]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Pamja grafike"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrolli i pamjes"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Opcionet audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrat"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 msgid "&Advanced Open..."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:35
444 msgid "Open &Directory..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:37
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
452 msgid "Information..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:42
456 msgid "Messages..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 #, fuzzy
461 msgid "Extended settings..."
462 msgstr "Opcionet video"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:45
465 msgid "About VLC media player..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
469 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
481 msgid "Play"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:49
485 msgid "Fetch information"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 msgid "Delete"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:52
497 msgid "Sort"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
502 msgid "Add node"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:54
506 msgid "Stream..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:55
510 msgid "Save..."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
514 msgid "Repeat all"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:60
518 msgid "Repeat one"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:61
522 msgid "No repeat"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
527 msgid "Random"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:64
531 msgid "No random"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:66
535 msgid "Add to playlist"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:67
539 msgid "Add to media library"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:69
543 #, fuzzy
544 msgid "Add file..."
545 msgstr "Fitltri i treguesit"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 msgid "Advanced open..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Add directory..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:73
556 msgid "Save playlist to file..."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:74
560 msgid "Load playlist file..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
565 msgid "Search"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:77
569 #, fuzzy
570 msgid "Search filter"
571 msgstr "Fitltri i treguesit"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:79
574 msgid "Additional sources"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
579 msgid ""
580 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
581 "them."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
586 msgid "Image clone"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:89
590 msgid "Clone the image"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 msgid "Magnification"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 msgid ""
599 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
600 "be magnified."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:95
604 msgid "Waves"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:96
608 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:98
612 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:100
616 msgid "Image colors inversion"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:102
620 msgid "Split the image to make an image wall"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:104
624 msgid ""
625 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
626 "The video gets split in parts that you must sort."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:107
630 msgid ""
631 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
632 "Try changing the various settings for different effects"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110
636 msgid ""
637 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
638 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
639 "settings."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
643 msgid "Meta-information"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
647 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
652 msgid "Title"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
656 msgid "Artist"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:35
660 msgid "Genre"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
664 msgid "Copyright"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_meta.h:37
668 msgid "Album/movie/show title"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:38
672 msgid "Track number/position in set"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
677 msgid "Description"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
681 msgid "Rating"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:41
685 msgid "Date"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:42
689 msgid "Setting"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
694 msgid "URL"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
699 msgid "Language"
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
703 msgid "Now Playing"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
707 msgid "Publisher"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:47
711 msgid "Encoded by"
712 msgstr ""
713
714 #: include/vlc_meta.h:49
715 msgid "Art URL"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:51
719 msgid "Codec Name"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:52
723 msgid "Codec Description"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc/vlc.h:580
727 msgid ""
728 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
729 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
730 "see the file named COPYING for details.\n"
731 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
735 #: src/audio_output/filters.c:224
736 msgid "Audio filtering failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
740 #: src/audio_output/filters.c:225
741 #, c-format
742 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
746 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
747 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
748 msgid "Disable"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
752 msgid "Spectrometer"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:90
756 msgid "Scope"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:92
760 msgid "Spectrum"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
766 msgid "Equalizer"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
770 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
771 msgid "Audio filters"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
775 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
776 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
777 msgid "Audio Channels"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
781 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
782 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
783 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
784 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
785 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
786 msgid "Stereo"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
790 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
791 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
792 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
793 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
795 msgid "Left"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
799 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
800 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
801 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
802 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
804 msgid "Right"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/output.c:134
808 msgid "Dolby Surround"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:146
812 msgid "Reverse stereo"
813 msgstr ""
814
815 #: src/extras/getopt.c:636
816 #, c-format
817 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
818 msgstr ""
819
820 #: src/extras/getopt.c:661
821 #, c-format
822 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
823 msgstr ""
824
825 #: src/extras/getopt.c:666
826 #, c-format
827 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:713
836 #, c-format
837 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:717
841 #, c-format
842 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:743
846 #, c-format
847 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:746
851 #, c-format
852 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
856 #, c-format
857 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:823
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:841
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/control.c:287
871 #, c-format
872 msgid "Bookmark %i"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
879 #: modules/stream_out/es.c:379
880 msgid "Streaming / Transcoding failed"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/decoder.c:118
884 msgid "VLC could not open the packetizer module."
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:130
888 msgid "VLC could not open the decoder module."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:140
892 msgid "No suitable decoder module for format"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:141
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
899 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
903 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
904 #: modules/access/cdda/info.c:999
905 #, c-format
906 msgid "Track %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
910 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
912 msgid "Program"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
916 #, c-format
917 msgid "Stream %d"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
923 msgid "Codec"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
927 #: modules/gui/macosx/output.m:153
928 msgid "Type"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
932 #: modules/gui/macosx/output.m:176
933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
934 msgid "Channels"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
938 msgid "Sample rate"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
942 #, c-format
943 msgid "%d Hz"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:1622
947 msgid "Bits per sample"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
951 #: modules/access/pvr.c:84
952 msgid "Bitrate"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1628
956 #, c-format
957 msgid "%d kb/s"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1639
961 msgid "Resolution"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1645
965 msgid "Display resolution"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
969 msgid "Frame rate"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1662
973 msgid "Subtitle"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/input.c:2058
977 msgid "Your input can't be opened"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/input.c:2059
981 #, c-format
982 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/input.c:2134
986 msgid "Can't recognize the input's format"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/input.c:2135
990 #, c-format
991 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/var.c:115
995 msgid "Bookmark"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
999 msgid "Programs"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1003 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1004 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1005 msgid "Chapter"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1009 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1010 msgid "Navigation"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1014 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1015 msgid "Video Track"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1020 msgid "Audio Track"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1025 msgid "Subtitles Track"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/var.c:256
1029 msgid "Next title"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:261
1033 msgid "Previous title"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:284
1037 #, c-format
1038 msgid "Title %i"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1042 #, c-format
1043 msgid "Chapter %i"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1048 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1049 msgid "Next chapter"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1053 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1054 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1055 msgid "Previous chapter"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1059 #, c-format
1060 msgid "Media: %s"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1064 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1070 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1071 msgid "Cancel"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/interface/interaction.c:363
1075 msgid "Ok"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/interface/interface.c:340
1079 msgid "Switch interface"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1084 msgid "Add Interface"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/interface/interface.c:373
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Telnet Interface"
1090 msgstr "Pamja grafike"
1091
1092 #: src/interface/interface.c:376
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Web Interface"
1095 msgstr "Pamja grafike"
1096
1097 #: src/interface/interface.c:379
1098 msgid "Debug logging"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:382
1102 msgid "Mouse Gestures"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1106 #: src/misc/modules.c:1993
1107 msgid "C"
1108 msgstr "sq"
1109
1110 #: src/libvlc-common.c:294
1111 msgid "Help options"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1115 msgid "string"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1119 msgid "integer"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1123 msgid "float"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1410
1127 msgid " (default enabled)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1411
1131 msgid " (default disabled)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1593
1135 #, c-format
1136 msgid "VLC version %s\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1594
1140 #, c-format
1141 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1596
1145 #, c-format
1146 msgid "Compiler: %s\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1599
1150 #, c-format
1151 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1631
1155 msgid ""
1156 "\n"
1157 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1652
1161 msgid ""
1162 "\n"
1163 "Press the RETURN key to continue...\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1167 msgid "Auto"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47
1171 msgid "American English"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:47
1175 msgid "British English"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1179 msgid "Catalan"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1183 msgid "Czech"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1187 msgid "Danish"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1191 msgid "German"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1195 msgid "Spanish"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1199 msgid "French"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49
1203 msgid "Galician"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1207 msgid "Hebrew"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1211 msgid "Hungarian"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1215 msgid "Italian"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1219 msgid "Japanese"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1223 msgid "Georgian"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1227 msgid "Korean"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1231 msgid "Malay"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1235 msgid "Dutch"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:51
1239 msgid "Occitan"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51
1243 msgid "Brazilian Portuguese"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1247 msgid "Romanian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1251 msgid "Russian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1255 msgid "Slovak"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1259 msgid "Slovenian"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1263 msgid "Swedish"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1267 msgid "Turkish"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:53
1271 msgid "Simplified Chinese"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:53
1275 msgid "Chinese Traditional"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:72
1279 msgid ""
1280 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1281 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1282 "related options."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:76
1286 msgid "Interface module"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:78
1290 msgid ""
1291 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1292 "automatically select the best module available."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1296 msgid "Extra interface modules"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:84
1300 msgid ""
1301 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1302 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1303 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1304 "\", \"gestures\" ...)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:91
1308 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:93
1312 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:95
1316 msgid ""
1317 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1318 "1=warnings, 2=debug)."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:98
1322 msgid "Be quiet"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:100
1326 msgid "Turn off all warning and information messages."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:102
1330 msgid "Default stream"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:104
1334 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:107
1338 msgid ""
1339 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1340 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:111
1344 msgid "Color messages"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:113
1348 msgid ""
1349 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1350 "needs Linux color support for this to work."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:116
1354 msgid "Show advanced options"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:118
1358 msgid ""
1359 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1360 "available options, including those that most users should never touch."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1364 msgid "Show interface with mouse"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:124
1368 msgid ""
1369 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1370 "edge of the screen in fullscreen mode."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:127
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Interface interaction"
1376 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:129
1379 msgid ""
1380 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1381 "user input is required."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:139
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1387 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1388 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1389 "the \"audio filters\" modules section."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:145
1393 msgid "Audio output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:147
1397 msgid ""
1398 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1403 msgid "Enable audio"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:153
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:156
1413 msgid "Force mono audio"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:157
1417 msgid "This will force a mono audio output."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:159
1421 msgid "Default audio volume"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:161
1425 msgid ""
1426 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:164
1430 msgid "Audio output saved volume"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:166
1434 msgid ""
1435 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1436 "should not change this option manually."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:169
1440 msgid "Audio output volume step"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:171
1444 msgid ""
1445 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1446 "0 to 1024."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:174
1450 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:176
1454 msgid ""
1455 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1456 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:180
1460 msgid "High quality audio resampling"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:182
1464 msgid ""
1465 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1466 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1467 "resampling algorithm will be used instead."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:187
1471 msgid "Audio desynchronization compensation"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:189
1475 msgid ""
1476 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1477 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:192
1481 msgid "Audio output channels mode"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:194
1485 msgid ""
1486 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1487 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1488 "played)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:198
1492 msgid "Use S/PDIF when available"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:200
1496 msgid ""
1497 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1498 "audio stream being played."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:203
1502 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:205
1506 msgid ""
1507 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1508 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1509 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1510 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:211
1514 msgid "On"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:211
1518 msgid "Off"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:216
1522 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:219
1526 msgid "Audio visualizations "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:221
1530 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:229
1534 msgid ""
1535 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1536 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1537 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1538 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1539 "options."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:235
1543 msgid "Video output module"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:237
1547 msgid ""
1548 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best method available."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1553 msgid "Enable video"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:242
1557 msgid ""
1558 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1559 "not take place, thus saving some processing power."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1564 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1565 msgid "Video width"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:247
1569 msgid ""
1570 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1571 "characteristics."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1575 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1576 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1577 msgid "Video height"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:252
1581 msgid ""
1582 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1583 "video characteristics."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:255
1587 msgid "Video X coordinate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:257
1591 msgid ""
1592 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1593 "coordinate)."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:260
1597 msgid "Video Y coordinate"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:262
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1603 "coordinate)."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:265
1607 msgid "Video title"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:267
1611 msgid ""
1612 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1613 "interface)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:270
1617 msgid "Video alignment"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:272
1621 msgid ""
1622 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1623 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1624 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1628 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1629 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1630 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1631 #: modules/video_filter/rss.c:160
1632 msgid "Center"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1636 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1637 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1638 #: modules/video_filter/rss.c:160
1639 msgid "Top"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1643 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1644 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1645 #: modules/video_filter/rss.c:160
1646 msgid "Bottom"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1650 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1651 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1652 #: modules/video_filter/rss.c:161
1653 msgid "Top-Left"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1657 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1658 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1659 #: modules/video_filter/rss.c:161
1660 msgid "Top-Right"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1664 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1665 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1666 #: modules/video_filter/rss.c:161
1667 msgid "Bottom-Left"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1671 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1672 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1673 #: modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:280
1678 msgid "Zoom video"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:282
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:284
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:286
1690 msgid ""
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:289
1696 msgid "Embedded video"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:291
1700 msgid "Embed the video output in the main interface."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:293
1704 msgid "Fullscreen video output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:295
1708 msgid "Start video in fullscreen mode"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:297
1712 msgid "Overlay video output"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:299
1716 msgid ""
1717 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1718 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1722 msgid "Always on top"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:304
1726 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:306
1730 msgid "Disable screensaver"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:307
1734 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:309
1738 msgid "Window decorations"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:311
1742 msgid ""
1743 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1744 "giving a \"minimal\" window."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:314
1748 msgid "Video output filter module"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:316
1752 msgid ""
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:320
1758 msgid "Video filter module"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:322
1762 msgid ""
1763 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1764 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:326
1768 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:328
1772 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1776 msgid "Video snapshot file prefix"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:334
1780 msgid "Video snapshot format"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:336
1784 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:338
1788 msgid "Display video snapshot preview"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:340
1792 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:342
1796 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:344
1800 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:346
1804 msgid "Video cropping"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:348
1808 msgid ""
1809 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1810 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:352
1814 msgid "Source aspect ratio"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:354
1818 msgid ""
1819 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1820 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1821 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1822 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1823 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:361
1827 msgid "Custom crop ratios list"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:363
1831 msgid ""
1832 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1833 "crop ratios list."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:366
1837 msgid "Custom aspect ratios list"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:368
1841 msgid ""
1842 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1843 "aspect ratio list."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:371
1847 msgid "Fix HDTV height"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:373
1851 msgid ""
1852 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1853 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1854 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:378
1858 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:380
1862 msgid ""
1863 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1864 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1865 "order to keep proportions."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:385
1869 msgid "Skip frames"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:387
1873 msgid ""
1874 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1875 "your computer is not powerful enough"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:390
1879 msgid "Drop late frames"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:392
1883 msgid ""
1884 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1885 "intended display date)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:395
1889 msgid "Quiet synchro"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:397
1893 msgid ""
1894 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1895 "synchronization mechanism."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:406
1899 msgid ""
1900 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1901 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1902 "channel."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:411
1906 msgid ""
1907 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1908 "Restrictions Management measure."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:414
1912 msgid "Clock reference average counter"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:416
1916 msgid ""
1917 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1918 "to 10000."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:419
1922 msgid "Clock synchronisation"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:421
1926 msgid ""
1927 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1928 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1932 msgid "Network synchronisation"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:426
1936 msgid ""
1937 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1938 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1942 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1945 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1949 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1950 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1951 msgid "Default"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1955 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1959 msgid "Enable"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:434
1963 msgid "UDP port"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:436
1967 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:438
1971 msgid "MTU of the network interface"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:440
1975 msgid ""
1976 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1977 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1981 msgid "Hop limit (TTL)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:445
1985 msgid ""
1986 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1987 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1988 "in default)."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:449
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Multicast output interface"
1994 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:451
1997 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:453
2001 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:455
2005 msgid ""
2006 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2007 "table."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:458
2011 msgid "DiffServ Code Point"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:459
2015 msgid ""
2016 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2017 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:465
2021 msgid ""
2022 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2023 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:471
2027 msgid ""
2028 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2029 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2030 "(like DVB streams for example)."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2034 msgid "Audio track"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:479
2038 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2042 msgid "Subtitles track"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:484
2046 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:487
2050 msgid "Audio language"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:489
2054 msgid ""
2055 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2056 "letter country code)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:492
2060 msgid "Subtitle language"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:494
2064 msgid ""
2065 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2066 "letter country code)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:498
2070 msgid "Audio track ID"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:500
2074 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:502
2078 msgid "Subtitles track ID"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:504
2082 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:506
2086 msgid "Input repetitions"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:508
2090 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:510
2094 msgid "Start time"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:512
2098 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:514
2102 msgid "Stop time"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:516
2106 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:518
2110 msgid "Input list"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:520
2114 msgid ""
2115 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2116 "together after the normal one."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:523
2120 msgid "Input slave (experimental)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:525
2124 msgid ""
2125 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2126 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2127 "inputs."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:529
2131 msgid "Bookmarks list for a stream"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:531
2135 msgid ""
2136 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2137 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2138 "{...}\""
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:537
2142 msgid ""
2143 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2144 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2145 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2146 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:543
2150 msgid "Force subtitle position"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:545
2154 msgid ""
2155 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2156 "over the movie. Try several positions."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:548
2160 msgid "Enable sub-pictures"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:550
2164 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2168 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2169 msgid "On Screen Display"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:554
2173 msgid ""
2174 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2175 "Display)."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:557
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Text rendering module"
2181 msgstr "Krijim i tekstit"
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:559
2184 msgid ""
2185 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2186 "instance."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:562
2190 msgid "Subpictures filter module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:564
2194 msgid ""
2195 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2196 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:567
2200 msgid "Autodetect subtitle files"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:569
2204 msgid ""
2205 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2206 "(based on the filename of the movie)."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:572
2210 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:574
2214 msgid ""
2215 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2216 "Options are:\n"
2217 "0 = no subtitles autodetected\n"
2218 "1 = any subtitle file\n"
2219 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2220 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2221 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:582
2225 msgid "Subtitle autodetection paths"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:584
2229 msgid ""
2230 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2231 "found in the current directory."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:587
2235 msgid "Use subtitle file"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:589
2239 msgid ""
2240 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2241 "subtitle file."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:592
2245 msgid "DVD device"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:595
2249 msgid ""
2250 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2251 "the drive letter (eg. D:)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:599
2255 msgid "This is the default DVD device to use."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:602
2259 msgid "VCD device"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:605
2263 msgid ""
2264 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2265 "scan for a suitable CD-ROM device."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:609
2269 msgid "This is the default VCD device to use."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:612
2273 msgid "Audio CD device"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:615
2277 msgid ""
2278 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2279 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:619
2283 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2287 msgid "Force IPv6"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:624
2291 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:626
2295 msgid "Force IPv4"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:628
2299 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:630
2303 msgid "TCP connection timeout"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:632
2307 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:634
2311 msgid "SOCKS server"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:636
2315 msgid ""
2316 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2317 "used for all TCP connections"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:639
2321 msgid "SOCKS user name"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:641
2325 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:643
2329 msgid "SOCKS password"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:645
2333 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:647
2337 msgid "Title metadata"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:649
2341 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:651
2345 msgid "Author metadata"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:653
2349 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:655
2353 msgid "Artist metadata"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:657
2357 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:659
2361 msgid "Genre metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:661
2365 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:663
2369 msgid "Copyright metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:665
2373 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:667
2377 msgid "Description metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:669
2381 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:671
2385 msgid "Date metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:673
2389 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:675
2393 msgid "URL metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:677
2397 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:681
2401 msgid ""
2402 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2403 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2404 "can break playback of all your streams."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:685
2408 msgid "Preferred decoders list"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:687
2412 msgid ""
2413 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2414 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2415 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:692
2419 msgid "Preferred encoders list"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:694
2423 msgid ""
2424 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:703
2428 msgid ""
2429 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2430 "subsystem."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:706
2434 msgid "Default stream output chain"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:708
2438 msgid ""
2439 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2440 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2441 "all streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:712
2445 msgid "Enable streaming of all ES"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:714
2449 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:716
2453 msgid "Display while streaming"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:718
2457 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:720
2461 msgid "Enable video stream output"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:722
2465 msgid ""
2466 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2467 "facility when this last one is enabled."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:725
2471 msgid "Enable audio stream output"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:727
2475 msgid ""
2476 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2477 "facility when this last one is enabled."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:730
2481 msgid "Enable SPU stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:732
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:735
2491 msgid "Keep stream output open"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:737
2495 msgid ""
2496 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2497 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2498 "specified)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:741
2502 msgid "Preferred packetizer list"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:743
2506 msgid ""
2507 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:746
2511 msgid "Mux module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:748
2515 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:750
2519 msgid "Access output module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:752
2523 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:754
2527 msgid "Control SAP flow"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:756
2531 msgid ""
2532 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2533 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:760
2537 msgid "SAP announcement interval"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:762
2541 msgid ""
2542 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2543 "between SAP announcements."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:771
2547 msgid ""
2548 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2549 "always leave all these enabled."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:774
2553 msgid "Enable FPU support"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:776
2557 msgid ""
2558 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2559 "advantage of it."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:779
2563 msgid "Enable CPU MMX support"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:781
2567 msgid ""
2568 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:784
2573 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:786
2577 msgid ""
2578 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2579 "advantage of them."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:789
2583 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:791
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2589 "advantage of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:794
2593 msgid "Enable CPU SSE support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:796
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2599 "of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:799
2603 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:801
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2609 "of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:804
2613 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:806
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:811
2623 msgid ""
2624 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2625 "you really know what you are doing."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:814
2629 msgid "Memory copy module"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:816
2633 msgid ""
2634 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2635 "select the fastest one supported by your hardware."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:819
2639 msgid "Access module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:821
2643 msgid ""
2644 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2645 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2646 "option unless you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:825
2650 msgid "Access filter module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:827
2654 msgid ""
2655 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2656 "used for instance for timeshifting."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:830
2660 msgid "Demux module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:832
2664 msgid ""
2665 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2666 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2667 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2668 "you really know what you are doing."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:837
2672 msgid "Allow real-time priority"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:839
2676 msgid ""
2677 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2678 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2679 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2680 "only activate this if you know what you're doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:845
2684 msgid "Adjust VLC priority"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:847
2688 msgid ""
2689 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2690 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2691 "VLC instances."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:851
2695 msgid "Minimize number of threads"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:853
2699 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:855
2703 msgid "Modules search path"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:857
2707 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:859
2711 msgid "VLM configuration file"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:861
2715 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:863
2719 msgid "Use a plugins cache"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:865
2723 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:867
2727 msgid "Collect statistics"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:869
2731 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:871
2735 msgid "Run as daemon process"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:873
2739 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:875
2743 msgid "Write process id to file"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:877
2747 msgid "Writes process id into specified file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:879
2751 msgid "Log to file"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:881
2755 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:883
2759 msgid "Log to syslog"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:885
2763 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:887
2767 msgid "Allow only one running instance"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:889
2771 msgid ""
2772 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2773 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2774 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2775 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2776 "running instance or enqueue it."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:897
2780 msgid ""
2781 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2782 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2783 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2784 "This option will allow you to play the file with the already running "
2785 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2786 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:905
2790 msgid "VLC is started from file association"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:907
2794 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:910
2798 msgid "One instance when started from file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:912
2802 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:914
2806 msgid "Increase the priority of the process"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:916
2810 msgid ""
2811 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2812 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2813 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2814 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2815 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2816 "machine."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:923
2820 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:925
2824 msgid ""
2825 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2826 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2827 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:930
2831 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:933
2835 msgid ""
2836 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2837 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2838 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2839 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2840 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:942
2844 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:944
2848 msgid ""
2849 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2850 "playing current item."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:953
2854 msgid ""
2855 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2856 "overridden in the playlist dialog box."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:956
2860 msgid "Automatically preparse files"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:958
2864 msgid ""
2865 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2866 "metadata)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:961
2870 msgid "Album art policy"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:963
2874 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:969
2878 msgid "Manual download only"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:970
2882 msgid "When track starts playing"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:971
2886 msgid "As soon as track is added"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:973
2890 msgid "Services discovery modules"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:975
2894 msgid ""
2895 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2896 "Typical values are sap, hal, ..."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:978
2900 msgid "Play files randomly forever"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:980
2904 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:984
2908 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:986
2912 msgid "Repeat current item"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:988
2916 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:990
2920 msgid "Play and stop"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:992
2924 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:994
2928 msgid "Play and exit"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:996
2932 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:998
2936 msgid "Use media library"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:1000
2940 msgid ""
2941 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2942 "VLC."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1003
2946 msgid "Use playlist tree"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1005
2950 msgid ""
2951 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2952 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2953 "needed."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1009
2957 msgid "Always"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1009
2961 msgid "Never"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1018
2965 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2974 msgid "Fullscreen"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1022
2978 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1023
2982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2984 msgid "Play/Pause"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1024
2988 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1025
2992 msgid "Pause only"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1026
2996 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1027
3000 msgid "Play only"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1028
3004 msgid "Select the hotkey to use to play."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3010 msgid "Faster"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1030
3014 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3018 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3020 msgid "Slower"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1032
3024 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3034 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3035 msgid "Next"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1034
3039 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3043 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3047 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3048 msgid "Previous"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1036
3052 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3064 msgid "Stop"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1038
3068 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3074 #: modules/video_filter/rss.c:176
3075 msgid "Position"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1040
3079 msgid "Select the hotkey to display the position."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1042
3083 msgid "Very short backwards jump"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1044
3087 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1045
3091 msgid "Short backwards jump"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1047
3095 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1048
3099 msgid "Medium backwards jump"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1050
3103 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1051
3107 msgid "Long backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1053
3111 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1055
3115 msgid "Very short forward jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1057
3119 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1058
3123 msgid "Short forward jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1061
3131 msgid "Medium forward jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1063
3135 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1064
3139 msgid "Long forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1066
3143 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1068
3147 msgid "Very short jump length"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1069
3151 msgid "Very short jump length, in seconds."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1070
3155 msgid "Short jump length"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1071
3159 msgid "Short jump length, in seconds."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1072
3163 msgid "Medium jump length"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1073
3167 msgid "Medium jump length, in seconds."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1074
3171 msgid "Long jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1075
3175 msgid "Long jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3180 msgid "Quit"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1078
3184 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1079
3188 msgid "Navigate up"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1080
3192 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1081
3196 msgid "Navigate down"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1082
3200 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Navigate left"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1084
3208 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1085
3212 msgid "Navigate right"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1086
3216 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1087
3220 msgid "Activate"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1088
3224 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1089
3228 msgid "Go to the DVD menu"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1090
3232 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1091
3236 msgid "Select previous DVD title"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1092
3240 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1093
3244 msgid "Select next DVD title"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1094
3248 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1095
3252 msgid "Select prev DVD chapter"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1096
3256 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1097
3260 msgid "Select next DVD chapter"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1098
3264 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1099
3268 msgid "Volume up"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1100
3272 msgid "Select the key to increase audio volume."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1101
3276 msgid "Volume down"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1102
3280 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3286 msgid "Mute"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1104
3290 msgid "Select the key to mute audio."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1105
3294 msgid "Subtitle delay up"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1106
3298 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1107
3302 msgid "Subtitle delay down"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1108
3306 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1109
3310 msgid "Audio delay up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1110
3314 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1111
3318 msgid "Audio delay down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1112
3322 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1113
3326 msgid "Play playlist bookmark 1"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1114
3330 msgid "Play playlist bookmark 2"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1115
3334 msgid "Play playlist bookmark 3"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1116
3338 msgid "Play playlist bookmark 4"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1117
3342 msgid "Play playlist bookmark 5"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1118
3346 msgid "Play playlist bookmark 6"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1119
3350 msgid "Play playlist bookmark 7"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1120
3354 msgid "Play playlist bookmark 8"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1121
3358 msgid "Play playlist bookmark 9"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1122
3362 msgid "Play playlist bookmark 10"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1123
3366 msgid "Select the key to play this bookmark."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1124
3370 msgid "Set playlist bookmark 1"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1125
3374 msgid "Set playlist bookmark 2"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1126
3378 msgid "Set playlist bookmark 3"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1127
3382 msgid "Set playlist bookmark 4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1128
3386 msgid "Set playlist bookmark 5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1129
3390 msgid "Set playlist bookmark 6"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1130
3394 msgid "Set playlist bookmark 7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1131
3398 msgid "Set playlist bookmark 8"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1132
3402 msgid "Set playlist bookmark 9"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1133
3406 msgid "Set playlist bookmark 10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1134
3410 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3414 msgid "Playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3418 msgid "Playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3422 msgid "Playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3426 msgid "Playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3430 msgid "Playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3434 msgid "Playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3438 msgid "Playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3442 msgid "Playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3446 msgid "Playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3450 msgid "Playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1147
3454 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1149
3458 msgid "Go back in browsing history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1150
3462 msgid ""
3463 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3464 "history."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1151
3468 msgid "Go forward in browsing history"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1152
3472 msgid ""
3473 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3474 "history."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1154
3478 msgid "Cycle audio track"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1155
3482 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1156
3486 msgid "Cycle subtitle track"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1157
3490 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1158
3494 msgid "Cycle source aspect ratio"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1159
3498 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1160
3502 msgid "Cycle video crop"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1161
3506 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1162
3510 msgid "Cycle deinterlace modes"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1163
3514 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1164
3518 msgid "Show interface"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1165
3522 msgid "Raise the interface above all other windows."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1166
3526 msgid "Hide interface"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1167
3530 msgid "Lower the interface below all other windows."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1168
3534 msgid "Take video snapshot"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1169
3538 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3542 #: modules/access_filter/record.c:54
3543 msgid "Record"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1172
3547 msgid "Record access filter start/stop."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3551 #: modules/access_filter/dump.c:52
3552 msgid "Dump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1174
3556 msgid "Media dump access filter trigger."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3560 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3561 msgid "Zoom"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3565 msgid "Un-Zoom"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3569 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3573 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3577 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3581 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3585 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3589 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3593 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3597 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1204
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3604 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3605 "in the playlist.\n"
3606 "The first item specified will be played first.\n"
3607 "\n"
3608 "Options-styles:\n"
3609 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3610 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3611 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3612 "            and that overrides previous settings.\n"
3613 "\n"
3614 "Stream MRL syntax:\n"
3615 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3616 "option=value ...]\n"
3617 "\n"
3618 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3619 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3620 "\n"
3621 "URL syntax:\n"
3622 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3623 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3624 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3625 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3626 "  screen://                      Screen capture\n"
3627 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3628 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3629 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3630 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3631 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3632 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3633 "certain time\n"
3634 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3638 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3640 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3641 msgid "Snapshot"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1329
3645 msgid "Window properties"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1372
3649 msgid "Subpictures"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3653 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3654 msgid "Subtitles"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3658 msgid "Overlays"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1404
3662 msgid "France"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1406
3666 msgid "Track settings"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1428
3670 msgid "Playback control"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1443
3674 msgid "Default devices"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1452
3678 msgid "Network settings"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1464
3682 msgid "Socks proxy"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1473
3686 msgid "Metadata"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1503
3690 msgid "Decoders"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3698 msgid "Input"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1546
3702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3703 msgid "VLM"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1579
3707 msgid "CPU"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1601
3711 msgid "Special modules"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1608
3715 msgid "Plugins"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1616
3719 msgid "Performance options"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1767
3723 msgid "Hot keys"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:2082
3727 msgid "Jump sizes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:2161
3731 msgid "main program"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:2171
3735 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:2177
3739 msgid ""
3740 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2182
3744 msgid "print help for the advanced options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2187
3748 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2193
3752 msgid "print a list of available modules"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2199
3756 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2204
3760 msgid "save the current command line options in the config"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2209
3764 msgid "reset the current config to the default values"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2214
3768 msgid "use alternate config file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2219
3772 msgid "resets the current plugins cache"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:2224
3776 msgid "print version information"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/configuration.c:1181
3780 msgid "boolean"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/configuration.c:1192
3784 msgid "key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3788 #: src/playlist/loadsave.c:101
3789 msgid "Media Library"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/playlist/tree.c:59
3793 msgid "Undefined"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:38
3797 msgid "Afar"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:39
3801 msgid "Abkhazian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:40
3805 msgid "Afrikaans"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:41
3809 msgid "Albanian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:42
3813 msgid "Amharic"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:43
3817 msgid "Arabic"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:44
3821 msgid "Armenian"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:45
3825 msgid "Assamese"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:46
3829 msgid "Avestan"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:47
3833 msgid "Aymara"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:48
3837 msgid "Azerbaijani"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:49
3841 msgid "Bashkir"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:50
3845 msgid "Basque"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:51
3849 msgid "Belarusian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:52
3853 msgid "Bengali"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:53
3857 msgid "Bihari"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:54
3861 msgid "Bislama"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:55
3865 msgid "Bosnian"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:56
3869 msgid "Breton"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:57
3873 msgid "Bulgarian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:58
3877 msgid "Burmese"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:60
3881 msgid "Chamorro"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:61
3885 msgid "Chechen"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:62
3889 msgid "Chinese"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:63
3893 msgid "Church Slavic"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:64
3897 msgid "Chuvash"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:65
3901 msgid "Cornish"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:66
3905 msgid "Corsican"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:70
3909 msgid "Dzongkha"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:71
3913 msgid "English"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:72
3917 msgid "Esperanto"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:73
3921 msgid "Estonian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:74
3925 msgid "Faroese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:75
3929 msgid "Fijian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:76
3933 msgid "Finnish"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:78
3937 msgid "Frisian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:81
3941 msgid "Gaelic (Scots)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:82
3945 msgid "Irish"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:83
3949 msgid "Gallegan"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:84
3953 msgid "Manx"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:85
3957 msgid "Greek, Modern ()"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:86
3961 msgid "Guarani"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:87
3965 msgid "Gujarati"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:89
3969 msgid "Herero"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:90
3973 msgid "Hindi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:91
3977 msgid "Hiri Motu"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:93
3981 msgid "Icelandic"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:94
3985 msgid "Inuktitut"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:95
3989 msgid "Interlingue"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:96
3993 msgid "Interlingua"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:97
3997 msgid "Indonesian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:98
4001 msgid "Inupiaq"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:100
4005 msgid "Javanese"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:102
4009 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:103
4013 msgid "Kannada"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:104
4017 msgid "Kashmiri"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:105
4021 msgid "Kazakh"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:106
4025 msgid "Khmer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:107
4029 msgid "Kikuyu"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:108
4033 msgid "Kinyarwanda"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:109
4037 msgid "Kirghiz"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:110
4041 msgid "Komi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:112
4045 msgid "Kuanyama"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:113
4049 msgid "Kurdish"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:114
4053 msgid "Lao"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:115
4057 msgid "Latin"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:116
4061 msgid "Latvian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:117
4065 msgid "Lingala"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:118
4069 msgid "Lithuanian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:119
4073 msgid "Letzeburgesch"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:120
4077 msgid "Macedonian"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:121
4081 msgid "Marshall"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:122
4085 msgid "Malayalam"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:123
4089 msgid "Maori"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:124
4093 msgid "Marathi"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:126
4097 msgid "Malagasy"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:127
4101 msgid "Maltese"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:128
4105 msgid "Moldavian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:129
4109 msgid "Mongolian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:130
4113 msgid "Nauru"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:131
4117 msgid "Navajo"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:132
4121 msgid "Ndebele, South"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:133
4125 msgid "Ndebele, North"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:134
4129 msgid "Ndonga"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:135
4133 msgid "Nepali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:136
4137 msgid "Norwegian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:137
4141 msgid "Norwegian Nynorsk"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:138
4145 msgid "Norwegian Bokmaal"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:139
4149 msgid "Chichewa; Nyanja"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:140
4153 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:141
4157 msgid "Oriya"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:142
4161 msgid "Oromo"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:144
4165 msgid "Ossetian; Ossetic"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:145
4169 msgid "Panjabi"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:146
4173 msgid "Persian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:147
4177 msgid "Pali"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:148
4181 msgid "Polish"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:149
4185 msgid "Portuguese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:150
4189 msgid "Pushto"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:151
4193 msgid "Quechua"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:152
4197 msgid "Raeto-Romance"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:154
4201 msgid "Rundi"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:156
4205 msgid "Sango"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:157
4209 msgid "Sanskrit"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:158
4213 msgid "Serbian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:159
4217 msgid "Croatian"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:160
4221 msgid "Sinhalese"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:163
4225 msgid "Northern Sami"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:164
4229 msgid "Samoan"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:165
4233 msgid "Shona"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:166
4237 msgid "Sindhi"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:167
4241 msgid "Somali"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:168
4245 msgid "Sotho, Southern"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:170
4249 msgid "Sardinian"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:171
4253 msgid "Swati"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:172
4257 msgid "Sundanese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:173
4261 msgid "Swahili"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:175
4265 msgid "Tahitian"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:176
4269 msgid "Tamil"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:177
4273 msgid "Tatar"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:178
4277 msgid "Telugu"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:179
4281 msgid "Tajik"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:180
4285 msgid "Tagalog"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:181
4289 msgid "Thai"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:182
4293 msgid "Tibetan"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:183
4297 msgid "Tigrinya"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:184
4301 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:185
4305 msgid "Tswana"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:186
4309 msgid "Tsonga"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:188
4313 msgid "Turkmen"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:189
4317 msgid "Twi"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:190
4321 msgid "Uighur"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:191
4325 msgid "Ukrainian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:192
4329 msgid "Urdu"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:193
4333 msgid "Uzbek"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:194
4337 msgid "Vietnamese"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:195
4341 msgid "Volapuk"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:196
4345 msgid "Welsh"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:197
4349 msgid "Wolof"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:198
4353 msgid "Xhosa"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:199
4357 msgid "Yiddish"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:200
4361 msgid "Yoruba"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:201
4365 msgid "Zhuang"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:202
4369 msgid "Zulu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4373 msgid "Unknown"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4378 msgid "Deinterlace"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4382 msgid "Discard"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4386 msgid "Blend"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4390 msgid "Mean"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4394 msgid "Bob"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4398 msgid "Linear"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4402 msgid "1:4 Quarter"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4406 msgid "1:2 Half"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4410 msgid "1:1 Original"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4414 msgid "2:1 Double"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4418 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4420 msgid "Crop"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4425 msgid "Aspect-ratio"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/access.c:294
4429 msgid "CD reading failed"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/access.c:295
4433 #, c-format
4434 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4438 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4439 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4440 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4441 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4442 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4443 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4444 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4445 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4446 msgid "Caching value in ms"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda.c:62
4450 msgid ""
4451 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4452 "milliseconds."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4458 msgid "Audio CD"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda.c:67
4462 msgid "Audio CD input"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:73
4466 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda.c:85
4470 msgid "CDDB Server"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:85
4474 msgid "Address of the CDDB server to use."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:88
4478 msgid "CDDB port"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:88
4482 msgid "CDDB Server port to use."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:451
4486 msgid "Audio CD - Track "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:468
4490 #, c-format
4491 msgid "Audio CD - Track %i"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4495 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4496 msgid "none"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4500 msgid "overlap"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4504 msgid "full"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4508 msgid ""
4509 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4510 "meta info          1\n"
4511 "events             2\n"
4512 "MRL                4\n"
4513 "external call      8\n"
4514 "all calls (0x10)  16\n"
4515 "LSN       (0x20)  32\n"
4516 "seek      (0x40)  64\n"
4517 "libcdio   (0x80) 128\n"
4518 "libcddb  (0x100) 256\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4522 msgid ""
4523 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4524 "units."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4528 msgid ""
4529 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4530 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4531 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4532 "25 blocks per access."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4536 msgid ""
4537 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4538 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4539 "   %a : The artist (for the album)\n"
4540 "   %A : The album information\n"
4541 "   %C : Category\n"
4542 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4543 "   %I : CDDB disk ID\n"
4544 "   %G : Genre\n"
4545 "   %M : The current MRL\n"
4546 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4547 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4548 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4549 "   %T : The track number\n"
4550 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4551 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4552 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4553 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4554 "   %% : a % \n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4558 msgid ""
4559 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4560 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4561 "   %M : The current MRL\n"
4562 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4563 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4564 "   %T : The track number\n"
4565 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4566 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4567 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4568 "   %% : a % \n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4572 msgid "Enable CD paranoia?"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4576 msgid ""
4577 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4578 "none: no paranoia - fastest.\n"
4579 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4580 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4584 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4588 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4592 msgid "Audio Compact Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4596 msgid "Additional debug"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4600 msgid "Caching value in microseconds"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4604 msgid "Number of blocks per CD read"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4608 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4612 msgid "Use CD audio controls and output?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4616 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4620 msgid "Do CD-Text lookups?"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4624 msgid "If set, get CD-Text information"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4628 msgid "Use Navigation-style playback?"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4632 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4636 msgid "CDDB"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4640 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4644 msgid "CDDB lookups"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4648 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4652 msgid "CDDB server"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4656 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4660 msgid "CDDB server port"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4664 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4668 msgid "email address reported to CDDB server"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4672 msgid "Cache CDDB lookups?"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4676 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4680 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4684 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4688 msgid "CDDB server timeout"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4692 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4696 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4700 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4704 msgid ""
4705 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4706 "are available"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4710 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4711 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4713 msgid "Disc"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4718 msgid "Duration"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:333
4722 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4726 msgid "Tracks"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4730 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4731 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4734 msgid "Track"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:400
4738 msgid "MRL"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:856
4742 msgid "Track Number"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dc1394.c:65
4746 msgid "dc1394 input"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/directory.c:72
4750 msgid "Subdirectory behavior"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/directory.c:74
4754 msgid ""
4755 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4756 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4757 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4758 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:80
4762 msgid "collapse"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:81
4766 msgid "expand"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/directory.c:83
4770 msgid "Ignored extensions"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:85
4774 msgid ""
4775 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4776 "directory.\n"
4777 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4778 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:92
4782 msgid "Directory"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:94
4786 msgid "Standard filesystem directory input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4791 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4792 msgid "None"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4796 msgid "Cable"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4800 msgid "Antenna"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4804 msgid "TV"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4808 msgid "FM radio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4812 #, fuzzy
4813 msgid "AM radio"
4814 msgstr "Audio"
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4817 msgid "DSS"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4821 msgid ""
4822 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4823 "millisecondss."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4827 msgid "Video device name"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4831 msgid ""
4832 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4833 "don't specify anything, the default device will be used."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4837 msgid "Audio device name"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4841 msgid ""
4842 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4843 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4844 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4848 msgid "Video size"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4852 msgid ""
4853 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4854 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4858 msgid "Video input chroma format"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4862 msgid ""
4863 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4864 "(default), RV24, etc.)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4868 msgid "Video input frame rate"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4872 msgid ""
4873 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4874 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4878 msgid "Device properties"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4882 msgid ""
4883 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4887 msgid "Tuner properties"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4891 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4895 msgid "Tuner TV Channel"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4899 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4903 msgid "Tuner country code"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4907 msgid ""
4908 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4909 "mapping (0 means default)."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4913 msgid "Tuner input type"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4917 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4921 msgid "Video input pin"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4925 msgid ""
4926 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4927 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4928 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4929 "will not be changed."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4933 msgid "Audio input pin"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4937 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4941 msgid "Video output pin"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4945 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4949 msgid "Audio output pin"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4953 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4957 msgid "AM Tuner mode"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4961 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4965 msgid "DirectShow"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4969 msgid "DirectShow input"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4973 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4974 msgid "Refresh list"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4978 msgid "Configure"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4982 msgid "Capturing failed"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4992 #, c-format
4993 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:75
4997 msgid ""
4998 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:78
5002 msgid "Adapter card to tune"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:79
5006 msgid ""
5007 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5008 "n>=0."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:81
5012 msgid "Device number to use on adapter"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:84
5016 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:85
5020 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:87
5024 msgid "Inversion mode"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:88
5028 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:90
5032 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:91
5036 msgid ""
5037 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5038 "disable this feature if you experience some trouble."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:93
5042 msgid "Budget mode"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:94
5046 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:97
5050 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:98
5054 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:100
5058 msgid "LNB voltage"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:101
5062 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:103
5066 msgid "High LNB voltage"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:104
5070 msgid ""
5071 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5072 "supported by all frontends."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:107
5076 msgid "22 kHz tone"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:108
5080 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:110
5084 msgid "Transponder FEC"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:111
5088 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:113
5092 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:116
5096 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:119
5100 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:122
5104 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:126
5108 msgid "Modulation type"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:127
5112 msgid "Modulation type for front-end device."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:130
5116 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:133
5120 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:136
5124 msgid "Terrestrial bandwidth"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:137
5128 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:139
5132 msgid "Terrestrial guard interval"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:142
5136 msgid "Terrestrial transmission mode"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:145
5140 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:148
5144 msgid "HTTP Host address"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:150
5148 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:152
5152 msgid "HTTP user name"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:154
5156 msgid ""
5157 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:157
5161 msgid "HTTP password"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:159
5165 msgid ""
5166 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:162
5170 msgid "HTTP ACL"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:164
5174 msgid ""
5175 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5176 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5180 #: modules/control/http/http.c:49
5181 msgid "Certificate file"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:169
5185 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5189 #: modules/control/http/http.c:52
5190 msgid "Private key file"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:173
5194 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5198 #: modules/control/http/http.c:54
5199 msgid "Root CA file"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:176
5203 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5207 #: modules/control/http/http.c:57
5208 msgid "CRL file"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:180
5212 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:183
5216 msgid "DVB"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:184
5220 msgid "DVB input with v4l2 support"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:236
5224 msgid "HTTP server"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:716
5228 msgid "Input syntax is deprecated"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:717
5232 msgid ""
5233 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5234 "the new syntax."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:763
5238 msgid "Illegal Polarization"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:764
5242 #, c-format
5243 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dv.c:70
5247 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dv.c:74
5251 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dv.c:75
5255 msgid "dv"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5259 msgid "DVD angle"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5263 msgid "Default DVD angle."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5267 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvdnav.c:71
5271 msgid "Start directly in menu"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdnav.c:73
5275 msgid ""
5276 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5277 "useless warning introductions."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvdnav.c:82
5281 msgid "DVD with menus"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:83
5285 msgid "DVDnav Input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5289 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5290 msgid "Playback failure"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdnav.c:300
5294 msgid ""
5295 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdread.c:69
5299 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdread.c:71
5303 msgid ""
5304 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5305 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5306 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5307 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5308 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5309 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5310 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5311 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5312 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5313 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5314 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5315 "The default method is: key."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdread.c:87
5319 msgid "title"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdread.c:87
5323 msgid "Key"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdread.c:93
5327 msgid "DVD without menus"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:94
5331 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:239
5335 #, c-format
5336 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:498
5340 #, c-format
5341 msgid "DVDRead could not read block %d."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:560
5345 #, c-format
5346 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/fake.c:43
5350 msgid ""
5351 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5355 msgid "Framerate"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/fake.c:47
5359 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5364 msgid "ID"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:50
5368 msgid ""
5369 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5370 "(default 0)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:52
5374 msgid "Duration in ms"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:54
5378 msgid ""
5379 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5380 "meaning that the stream is unlimited)."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5384 msgid "Fake"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:59
5388 msgid "Fake input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/file.c:81
5392 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/file.c:83
5396 msgid "Concatenate with additional files"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/file.c:85
5400 msgid ""
5401 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5402 "a comma-separated list of files."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/file.c:89
5406 msgid "File input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5410 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5413 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5414 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5418 msgid "File"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5422 #: modules/access/file.c:452
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:284
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:436
5432 #, c-format
5433 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:453
5437 #, c-format
5438 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_filter/dump.c:39
5442 msgid "Force use of dump module"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access_filter/dump.c:40
5446 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_filter/dump.c:43
5450 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_filter/dump.c:44
5454 msgid ""
5455 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5456 "megabyte were performed."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_filter/record.c:45
5460 msgid "Record directory"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_filter/record.c:47
5464 msgid "Directory where the record will be stored."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_filter/record.c:323
5468 msgid "Recording"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_filter/record.c:325
5472 msgid "Recording done"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5476 msgid "Timeshift granularity"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5480 msgid ""
5481 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5482 "timeshifted streams."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5486 msgid "Timeshift directory"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5490 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5494 msgid "Force use of the timeshift module"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5498 msgid ""
5499 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5500 "control pace or pause."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5504 msgid "Timeshift"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:56
5508 msgid ""
5509 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:58
5513 msgid "FTP user name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5517 msgid "User name that will be used for the connection."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/ftp.c:61
5521 msgid "FTP password"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5525 msgid "Password that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:64
5529 msgid "FTP account"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:65
5533 msgid "Account that will be used for the connection."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:70
5537 msgid "FTP input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:87
5541 msgid "FTP upload output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5545 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5546 msgid "Network interaction failed"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:133
5550 msgid "VLC could not connect with the given server."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:143
5554 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:204
5558 msgid "Your account was rejected."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:214
5562 msgid "Your password was rejected."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:222
5566 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5570 msgid ""
5571 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5575 msgid "GnomeVFS input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:50
5579 msgid "HTTP proxy"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:52
5583 msgid ""
5584 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5585 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5586 "tried."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:58
5590 msgid ""
5591 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:61
5595 msgid "HTTP user agent"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:62
5599 msgid "User agent that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:65
5603 msgid "Auto re-connect"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:67
5607 msgid ""
5608 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:71
5612 msgid "Continuous stream"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:72
5616 msgid ""
5617 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5618 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5619 "other types of HTTP streams."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:78
5623 msgid "HTTP input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:80
5627 msgid "HTTP(S)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:297
5631 msgid "HTTP authentication"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5635 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:48
5639 msgid ""
5640 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/mms/mms.c:51
5644 msgid "Force selection of all streams"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/mms/mms.c:53
5648 msgid ""
5649 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5650 "You can choose to select all of them."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 msgid "Maximum bitrate"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mms/mms.c:58
5658 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/mms/mms.c:62
5662 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5666 msgid "Dummy stream output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 msgid "Dummy"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:63
5674 msgid "Append to file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:64
5678 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/file.c:68
5682 msgid "File stream output"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5686 msgid "Username"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/http.c:61
5690 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5694 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5695 msgid "Password"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:64
5699 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:68
5703 msgid "Mime"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:69
5707 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:73
5711 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:76
5715 msgid ""
5716 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5717 "empty if you don't have one."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:80
5721 msgid ""
5722 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5723 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:85
5727 msgid ""
5728 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5729 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:88
5733 msgid "Advertise with Bonjour"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:89
5737 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:93
5741 msgid "HTTP stream output"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/shout.c:59
5745 msgid "Stream name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/shout.c:60
5749 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/shout.c:63
5753 msgid "Stream description"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/shout.c:64
5757 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/shout.c:67
5761 msgid "Stream MP3"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/shout.c:68
5765 msgid ""
5766 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5767 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5768 "shoutcast/icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:77
5772 msgid "Genre description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:78
5776 msgid "Genre of the content. "
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:80
5780 msgid "URL description"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:81
5784 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:88
5788 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5792 msgid "Samplerate"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:91
5796 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:93
5800 msgid "Number of channels"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:94
5804 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:96
5808 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:97
5812 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:99
5816 msgid "Stream public"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:100
5820 msgid ""
5821 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5822 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5823 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:106
5827 msgid "IceCAST output"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5831 #: modules/demux/live555.cpp:64
5832 msgid "Caching value (ms)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:78
5836 msgid ""
5837 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5838 "milliseconds."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:81
5842 msgid "Group packets"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:82
5846 msgid ""
5847 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5848 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5849 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:87
5853 msgid "Raw write"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:88
5857 msgid ""
5858 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5859 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/udp.c:94
5863 msgid "UDP stream output"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:49
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:52
5873 msgid "Device"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:53
5877 msgid "PVR video device"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:55
5881 msgid "Radio device"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:56
5885 msgid "PVR radio device"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5889 msgid "Norm"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5893 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5897 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5898 msgid "Width"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:63
5902 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5906 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5907 msgid "Height"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:67
5911 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5915 msgid "Frequency"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5919 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5923 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:77
5927 msgid "Key interval"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:78
5931 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:80
5935 msgid "B Frames"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:81
5939 msgid ""
5940 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5941 "number of B-Frames."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:85
5945 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:87
5949 msgid "Bitrate peak"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:88
5953 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:91
5957 msgid "Bitrate mode)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:92
5961 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:94
5965 msgid "Audio bitmask"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:95
5969 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5973 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5974 msgid "Volume"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:99
5978 msgid "Audio volume (0-65535)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5982 msgid "Channel"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:102
5986 msgid ""
5987 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5991 msgid "Automatic"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5995 msgid "SECAM"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5999 msgid "PAL"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6003 msgid "NTSC"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:111
6007 msgid "vbr"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:111
6011 msgid "cbr"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:116
6015 msgid "PVR"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:117
6019 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6023 msgid ""
6024 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6028 msgid "Real RTSP"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6032 msgid "Connection failed"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6036 #, c-format
6037 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6041 msgid "Session failed"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6045 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/screen/screen.c:38
6049 msgid ""
6050 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:42
6054 msgid "Desired frame rate for the capture."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/screen/screen.c:45
6058 msgid "Capture fragment size"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/screen.c:47
6062 msgid ""
6063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/screen/screen.c:61
6068 msgid "Screen Input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6072 msgid "Screen"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/smb.c:63
6076 msgid ""
6077 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:65
6081 msgid "SMB user name"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/smb.c:68
6085 msgid "SMB password"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/smb.c:71
6089 msgid "SMB domain"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/smb.c:72
6093 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/smb.c:77
6097 msgid "SMB input"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/tcp.c:39
6101 msgid ""
6102 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:46
6106 msgid "TCP"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/tcp.c:47
6110 msgid "TCP input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/udp.c:43
6114 msgid ""
6115 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:46
6119 msgid "Autodetection of MTU"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/udp.c:48
6123 msgid ""
6124 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6125 "truncated packets are found"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/udp.c:51
6129 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/udp.c:53
6133 msgid ""
6134 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6135 "time specified here (in milliseconds)."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6139 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6140 msgid "UDP/RTP"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:61
6144 msgid "UDP/RTP input"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6149 msgid "Device name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:55
6153 msgid ""
6154 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6155 "be used."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/v4l2.c:59
6159 msgid ""
6160 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:64
6164 msgid "Video4Linux2"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l2.c:65
6168 msgid "Video4Linux2 input"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l.c:78
6172 msgid ""
6173 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:82
6177 msgid ""
6178 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6179 "device will be used."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/v4l.c:86
6183 msgid ""
6184 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6185 "device will be used."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/v4l.c:90
6189 msgid ""
6190 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6191 "(default), RV24, etc.)"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l.c:97
6195 msgid ""
6196 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:102
6200 msgid "Audio Channel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l.c:104
6204 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:106
6208 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/v4l.c:109
6212 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6217 msgid "Brightness"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:113
6221 msgid "Brightness of the video input."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6226 msgid "Hue"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:116
6230 msgid "Hue of the video input."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6234 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6235 #: modules/video_filter/rss.c:146
6236 msgid "Color"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:119
6240 msgid "Color of the video input."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6245 msgid "Contrast"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:122
6249 msgid "Contrast of the video input."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:123
6253 msgid "Tuner"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:124
6257 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:127
6261 msgid ""
6262 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:130
6266 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:131
6270 msgid "MJPEG"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:133
6274 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:134
6278 msgid "Decimation"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:136
6282 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:137
6286 msgid "Quality"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:138
6290 msgid "Quality of the stream."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:149
6294 msgid "Video4Linux"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:150
6298 msgid "Video4Linux input"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6302 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6306 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6308 msgid "VCD"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6312 msgid "VCD input"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6316 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6320 msgid "The above message had unknown log level"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6324 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6330 msgid "Entry"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6334 msgid "Segments"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6339 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6340 msgid "Segment"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6344 msgid "LID"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6348 msgid "VCD Format"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6352 msgid "Album"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6356 msgid "Application"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6360 msgid "Preparer"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6364 msgid "Vol #"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6368 msgid "Vol max #"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6372 msgid "Volume Set"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6376 msgid "System Id"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6380 msgid "Entries"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6384 msgid "First Entry Point"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6388 msgid "Last Entry Point"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6392 msgid "Track size (in sectors)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6397 msgid "type"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6401 msgid "end"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6405 msgid "play list"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6409 msgid "extended selection list"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6413 msgid "selection list"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6417 msgid "unknown type"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6422 msgid "List ID"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6426 msgid "(Super) Video CD"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6430 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6434 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6438 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6442 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6446 msgid "Use playback control?"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6450 msgid ""
6451 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6452 "tracks."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6456 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6460 msgid ""
6461 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6462 "entry."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6466 msgid "Show extended VCD info?"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6470 msgid ""
6471 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6472 "for example playback control navigation."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6476 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6480 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6484 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6488 msgid "Dolby Surround decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6492 msgid ""
6493 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6494 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6495 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6496 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6497 "It works with any source format from mono to 7.1."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6501 msgid "Characteristic dimension"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6505 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6509 msgid "Compensate delay"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6513 msgid ""
6514 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6515 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6516 "case, turn this on to compensate."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6520 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6524 msgid ""
6525 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6526 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6531 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6535 msgid "Headphone effect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6539 msgid "Use downmix algorithme."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6543 msgid ""
6544 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6545 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6546 "speakers."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6550 msgid "Select channel to keep"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6554 msgid ""
6555 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6556 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6560 msgid "Left rear"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6564 msgid "Right rear"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6568 msgid "Left front"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6572 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6576 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6580 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6584 msgid "A/52 dynamic range compression"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6588 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6589 msgid ""
6590 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6591 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6592 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6593 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6597 msgid "Enable internal upmixing"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6601 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6606 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6610 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6614 msgid "DTS dynamic range compression"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6619 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6623 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6627 msgid "Fixed point audio format conversions"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6631 msgid "Floating-point audio format conversions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6636 msgid "MPEG audio decoder"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6640 msgid "Equalizer preset"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6644 msgid "Preset to use for the equalizer."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6648 msgid "Bands gain"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6652 msgid ""
6653 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6654 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 "2 0\""
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6659 msgid "Two pass"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6663 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6667 msgid "Global gain"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6671 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6675 msgid "Equalizer with 10 bands"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 msgid "Flat"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 msgid "Classical"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 msgid "Club"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 msgid "Dance"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 msgid "Full bass"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6701 msgid "Full bass and treble"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 msgid "Full treble"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Headphones"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 msgid "Large Hall"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 msgid "Live"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Party"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 msgid "Pop"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 msgid "Reggae"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 msgid "Rock"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 msgid "Ska"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 msgid "Soft"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 msgid "Soft rock"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 msgid "Techno"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/format.c:202
6758 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6762 msgid "Number of audio buffers"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6766 msgid ""
6767 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6768 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6769 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6773 msgid "Max level"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6777 msgid ""
6778 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6779 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6780 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6784 msgid "Volume normalizer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6788 msgid "Parametric Equalizer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6792 msgid "Low freq (Hz)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6796 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6800 msgid "High freq (Hz)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6804 msgid "High freq gain (Db)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6808 msgid "Freq 1 (Hz)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6812 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6816 msgid "Freq 1 Q"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6820 msgid "Freq 2 (Hz)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6824 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6828 msgid "Freq 2 Q"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6832 msgid "Freq 3 (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6836 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6840 msgid "Freq 3 Q"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6844 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6849 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6853 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6857 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6861 msgid "Float32 audio mixer"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6865 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6869 msgid "Trivial audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6873 msgid "default"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6877 msgid "ALSA audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6881 msgid "ALSA Device Name"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6886 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6887 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6888 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6889 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6890 msgid "Audio Device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6894 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6896 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6897 msgid "Mono"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6901 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6902 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6903 msgid "2 Front 2 Rear"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6907 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6908 msgid "A/52 over S/PDIF"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6912 msgid "No Audio Device"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6916 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6921 msgid "Audio output failed"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6925 #, c-format
6926 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6930 #, c-format
6931 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6935 msgid "Unknown soundcard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/arts.c:63
6939 msgid "aRts audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6943 msgid ""
6944 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6945 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6946 "playback."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6950 msgid "HAL AudioUnit output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6954 msgid ""
6955 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6959 msgid "Audio device is not configured"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6963 msgid ""
6964 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6965 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6969 #, c-format
6970 msgid "%s (Encoded Output)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6974 msgid "Output device"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/directx.c:206
6978 msgid ""
6979 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6980 "default device appears as 0 AND another number)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6984 msgid "Use float32 output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6988 msgid ""
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/directx.c:214
6994 msgid "DirectX audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/esd.c:67
7002 msgid "EsounD audio output"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/esd.c:70
7006 msgid "Esound server"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/file.c:78
7010 msgid "Output format"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/file.c:79
7014 msgid ""
7015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/file.c:82
7020 msgid "Number of output channels"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/file.c:83
7024 msgid ""
7025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7026 "restrict the number of channels here."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/file.c:86
7030 msgid "Add WAVE header"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/file.c:87
7034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:104
7038 msgid "Output file"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:105
7042 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File audio output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7050 msgid "Roku HD1000 audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/jack.c:62
7054 msgid "JACK audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/oss.c:99
7058 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/oss.c:101
7062 msgid ""
7063 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7064 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7065 "drivers, then you need to enable this option."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/oss.c:107
7069 msgid "UNIX OSS audio output"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/oss.c:112
7073 msgid "OSS DSP device"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7077 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7081 msgid "PORTAUDIO audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7085 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7089 msgid "Win32 waveOut extension output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7093 msgid "5.1"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/a52.c:91
7097 msgid "A/52 parser"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/a52.c:98
7101 msgid "A/52 audio packetizer"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/adpcm.c:43
7105 msgid "ADPCM audio decoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/araw.c:44
7109 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/araw.c:53
7113 msgid "Raw audio encoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/cinepak.c:38
7117 msgid "Cinepak video decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7121 msgid "CMML annotations decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7125 msgid "CVD subtitle decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7129 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7133 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7134 msgid "Encoding quality"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:69
7138 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/dirac.c:74
7142 msgid "Dirac video decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:80
7146 msgid "Dirac video encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7150 msgid "DirectMedia Object decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7154 msgid "DirectMedia Object encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dts.c:95
7158 msgid "DTS parser"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dts.c:100
7162 msgid "DTS audio packetizer"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7166 msgid "Decoding X coordinate"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7170 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7174 msgid "Decoding Y coordinate"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7178 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7182 msgid "Subpicture position"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7186 msgid ""
7187 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7189 "g. 6=top-right)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7193 msgid "Encoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7197 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7201 msgid "Encoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7205 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7209 msgid "DVB subtitles decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7213 msgid "DVB subtitles encoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/faad.c:39
7217 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/faad.c:331
7221 msgid "AAC extension"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7225 msgid "Image file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/fake.c:47
7229 msgid "Path of the image file for fake input."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7233 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7234 msgid "Output video width."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7239 msgid "Output video height."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7243 msgid "Keep aspect ratio"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/fake.c:56
7247 msgid "Consider width and height as maximum values."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:57
7251 msgid "Background aspect ratio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:59
7255 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7259 msgid "Deinterlace video"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:62
7263 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7267 msgid "Deinterlace module"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:65
7271 msgid "Deinterlace module to use."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:76
7275 msgid "Fake video decoder"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7279 #, c-format
7280 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7289 #, c-format
7290 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7294 msgid "VLC could not open the encoder."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7298 msgid "Non-ref"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7302 msgid "Bidir"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Non-key"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "All"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7314 msgid "rd"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7318 msgid "bits"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "simple"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7326 msgid "Fast bilinear"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7330 msgid "Bilinear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Bicubic (good quality)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7338 msgid "Experimental"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7342 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7346 msgid "Area"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7350 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Gauss"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7358 msgid "SincR"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7362 msgid "Lanczos"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "Bicubic spline"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7370 msgid ""
7371 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7375 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7379 msgid "Decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7384 msgid "Encoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7392 msgid "FFmpeg demuxer"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7396 msgid "FFmpeg muxer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7400 msgid "Video scaling filter"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7404 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7408 msgid "FFmpeg video filter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7412 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7416 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7420 msgid "Direct rendering"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7424 msgid "Error resilience"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7428 msgid ""
7429 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7430 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7431 "can produce a lot of errors.\n"
7432 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7436 msgid "Workaround bugs"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7440 msgid ""
7441 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "1  autodetect\n"
7443 "2  old msmpeg4\n"
7444 "4  xvid interlaced\n"
7445 "8  ump4 \n"
7446 "16 no padding\n"
7447 "32 ac vlc\n"
7448 "64 Qpel chroma.\n"
7449 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7450 "\", enter 40."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7454 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7455 msgid "Hurry up"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7459 msgid ""
7460 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7461 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7465 msgid "Post processing quality"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7469 msgid ""
7470 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7471 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7472 "looking pictures."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7476 msgid "Debug mask"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7480 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7484 msgid "Visualize motion vectors"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7488 msgid ""
7489 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7490 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7494 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7498 msgid "Low resolution decoding"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7502 msgid ""
7503 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7504 "processing power"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7508 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7512 msgid ""
7513 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7514 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7518 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7522 msgid ""
7523 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7524 "<option>...]]...\n"
7525 "long form example:\n"
7526 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7527 "short form example:\n"
7528 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7529 "more examples:\n"
7530 "tn:64:128:256\n"
7531 "Filters                        Options\n"
7532 "short  long name       short   long option     Description\n"
7533 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7534 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7535 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7536 "disabled\n"
7537 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7538 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7539 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7540 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7541 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7542 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7543 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7544 "1\n"
7545 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7546 "1\n"
7547 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7548 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7549 "contrast\n"
7550 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7551 "(0..255)\n"
7552 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7553 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7554 "deinterlace\n"
7555 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7556 "deinterlacer\n"
7557 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7558 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7559 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7560 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7561 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7562 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7563 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7567 msgid "Ratio of key frames"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7571 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7575 msgid "Ratio of B frames"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7579 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7583 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7587 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7591 msgid "Interlaced encoding"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7595 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7599 msgid "Interlaced motion estimation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7603 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7607 msgid "Pre-motion estimation"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7611 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7615 msgid "Strict rate control"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7619 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7623 msgid "Rate control buffer size"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7627 msgid ""
7628 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7629 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7633 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7637 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7641 msgid "I quantization factor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7645 msgid ""
7646 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7647 "same qscale for I and P frames)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7651 #: modules/demux/mod.c:73
7652 msgid "Noise reduction"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7656 msgid ""
7657 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7658 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7662 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7666 msgid ""
7667 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7668 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7669 "standard MPEG2 decoders."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7673 msgid "Quality level"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7677 msgid ""
7678 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7679 "encoding very much)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7683 msgid ""
7684 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7685 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7686 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7687 "to ease the encoder's task."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7691 msgid "Minimum video quantizer scale"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7695 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7699 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7703 msgid "Maximum video quantizer scale."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7707 msgid "Trellis quantization"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7711 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7715 msgid "Fixed quantizer scale"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7719 msgid ""
7720 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7721 "255.0)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7725 msgid "Strict standard compliance"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7729 msgid ""
7730 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7734 msgid "Luminance masking"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7738 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7742 msgid "Darkness masking"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7746 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7750 msgid "Motion masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7754 msgid ""
7755 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7756 "(default: 0.0)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7760 msgid "Border masking"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7764 msgid ""
7765 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7766 "0.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7770 msgid "Luminance elimination"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7774 msgid ""
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7780 msgid "Chrominance elimination"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7784 msgid ""
7785 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7786 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7790 msgid "Scaling mode"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7794 msgid "Scaling mode to use."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7798 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7799 msgid "Post processing"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7803 msgid "1 (Lowest)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7807 msgid "6 (Highest)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/flac.c:174
7811 msgid "Flac audio decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/flac.c:179
7815 msgid "Flac audio encoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/flac.c:185
7819 msgid "Flac audio packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/libvc1.c:54
7827 #, fuzzy
7828 msgid "VC-1 decoder module"
7829 msgstr "Krijim i tekstit"
7830
7831 #: modules/codec/lpcm.c:83
7832 msgid "Linear PCM audio decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/lpcm.c:88
7836 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mash.cpp:66
7840 msgid "Video decoder using openmash"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7848 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/png.c:54
7852 msgid "PNG video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/quicktime.c:63
7856 msgid "QuickTime library decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7860 msgid "Pseudo raw video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7864 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/realaudio.c:60
7868 msgid "RealAudio library decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7872 msgid "SDL_image video decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:106
7876 msgid "Speex audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:111
7880 msgid "Speex audio packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:116
7884 msgid "Speex audio encoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7888 msgid "Speex comment"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:560
7892 msgid "Mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7896 msgid "DVD subtitles decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7900 msgid "DVD subtitles packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:131
7904 msgid "Subtitles text encoding"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:132
7908 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:133
7912 msgid "Subtitles justification"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:134
7916 msgid "Set the justification of subtitles"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:135
7920 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:136
7924 msgid ""
7925 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:138
7929 msgid "Formatted Subtitles"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/subsdec.c:139
7933 msgid ""
7934 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7935 "but you can choose to disable all formatting."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:145
7939 msgid "Text subtitles decoder"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:366
7943 msgid ""
7944 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7945 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7949 msgid "Enable debug"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7953 msgid ""
7954 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7955 "calls                 1\n"
7956 "packet assembly info  2\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7960 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7964 msgid "SVCD subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/tarkin.c:75
7972 msgid "Tarkin decoder module"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/telx.c:56
7976 msgid "Teletext page"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/telx.c:57
7980 msgid ""
7981 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
7982 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
7983 "for subtitles."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/telx.c:59
7987 msgid "Ignore subtitle flag"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/telx.c:60
7991 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/telx.c:64
7995 msgid "Teletext subtitles decoder"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7999 msgid ""
8000 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8001 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/theora.c:99
8005 msgid "Theora video decoder"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/theora.c:105
8009 msgid "Theora video packetizer"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/theora.c:111
8013 msgid "Theora video encoder"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/theora.c:512
8017 msgid "Theora comment"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/twolame.c:52
8021 msgid ""
8022 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8023 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/twolame.c:55
8027 msgid "Stereo mode"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/twolame.c:56
8031 msgid "Handling mode for stereo streams"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/twolame.c:57
8035 msgid "VBR mode"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/twolame.c:59
8039 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/twolame.c:60
8043 msgid "Psycho-acoustic model"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:62
8047 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:66
8051 msgid "Dual mono"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:66
8055 msgid "Joint stereo"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:71
8059 msgid "Libtwolame audio encoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/vorbis.c:160
8063 msgid "Maximum encoding bitrate"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/vorbis.c:162
8067 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/vorbis.c:163
8071 msgid "Minimum encoding bitrate"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/vorbis.c:165
8075 msgid ""
8076 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8077 "channel."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/vorbis.c:166
8081 msgid "CBR encoding"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/vorbis.c:168
8085 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/vorbis.c:172
8089 msgid "Vorbis audio decoder"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/vorbis.c:183
8093 msgid "Vorbis audio packetizer"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/vorbis.c:190
8097 msgid "Vorbis audio encoder"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:629
8101 msgid "Vorbis comment"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:44
8105 msgid "Maximum GOP size"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:45
8109 msgid ""
8110 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8111 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:49
8115 msgid "Minimum GOP size"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:50
8119 msgid ""
8120 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8121 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8122 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8123 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8124 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8125 "the IDR-frame. \n"
8126 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8127 "frames, but do not start a new GOP."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:59
8131 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:60
8135 msgid ""
8136 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8137 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8138 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8139 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8140 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8141 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8142 "1 to 100."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:70
8146 msgid "B-frames between I and P"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:71
8150 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:74
8154 msgid "Adaptive B-frame decision"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:75
8158 msgid ""
8159 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8160 "possibly before an I-frame."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:78
8164 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:79
8168 msgid ""
8169 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8170 "negative values cause less B-frames."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:82
8174 msgid "Keep some B-frames as references"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:83
8178 msgid ""
8179 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8180 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8181 "appropriately."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:87
8185 msgid "CABAC"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:88
8189 msgid ""
8190 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8191 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:92
8195 msgid "Number of reference frames"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:93
8199 msgid ""
8200 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8201 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8202 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:98
8206 msgid "Skip loop filter"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:99
8210 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:101
8214 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:102
8218 msgid ""
8219 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8220 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:106
8224 msgid "H.264 level"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:107
8228 msgid ""
8229 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8230 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8231 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:116
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Interlaced mode"
8237 msgstr "Pamja grafike"
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:117
8240 msgid "Pure-interlaced mode."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:122
8244 msgid "Set QP"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:123
8248 msgid ""
8249 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8250 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:127
8254 msgid "Quality-based VBR"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:128
8258 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:130
8262 msgid "Min QP"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:131
8266 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:134
8270 msgid "Max QP"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:135
8274 msgid "Maximum quantizer parameter."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:137
8278 msgid "Max QP step"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:138
8282 msgid "Max QP step between frames."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:140
8286 msgid "Average bitrate tolerance"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:141
8290 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:144
8294 msgid "Max local bitrate"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:145
8298 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:147
8302 msgid "VBV buffer"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:148
8306 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:151
8310 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:152
8314 msgid ""
8315 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8316 "0.0 to 1.0."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:156
8320 msgid "QP factor between I and P"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:157
8324 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:160
8328 msgid "QP factor between P and B"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:161
8332 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:163
8336 msgid "QP difference between chroma and luma"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:164
8340 msgid "QP difference between chroma and luma."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:166
8344 msgid "QP curve compression"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:167
8348 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8352 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:170
8356 msgid ""
8357 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8358 "blurs complexity."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:174
8362 msgid ""
8363 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8364 "quants."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:179
8368 msgid "Partitions to consider"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:180
8372 msgid ""
8373 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8374 " - none  : \n"
8375 " - fast  : i4x4\n"
8376 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8377 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8378 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8379 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:188
8383 msgid "Direct MV prediction mode"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:189
8387 msgid "Direct MV prediction mode."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:192
8391 msgid "Direct prediction size"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:193
8395 msgid ""
8396 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8397 " -  1: 8x8\n"
8398 " - -1: smallest possible according to level\n"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:199
8402 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:200
8406 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:202
8410 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:203
8414 msgid ""
8415 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8416 "(fast)\n"
8417 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8418 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8419 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:209
8423 msgid "Maximum motion vector search range"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:210
8427 msgid ""
8428 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8429 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8430 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:215
8434 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:219
8438 msgid ""
8439 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8440 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8441 "quality). Range 1 to 7."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:224
8445 msgid ""
8446 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8447 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8448 "quality). Range 1 to 6."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:229
8452 msgid ""
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 5."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:234
8459 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:235
8463 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:238
8467 msgid "Decide references on a per partition basis"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:239
8471 msgid ""
8472 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8473 "as opposed to only one ref per macroblock."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:243
8477 msgid "Chroma in motion estimation"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:244
8481 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:247
8485 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:248
8489 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:250
8493 msgid "Adaptive spatial transform size"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:252
8497 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:254
8501 msgid "Trellis RD quantization"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:255
8505 msgid ""
8506 "Trellis RD quantization: \n"
8507 " - 0: disabled\n"
8508 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8509 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8510 "This requires CABAC."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:261
8514 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:262
8518 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:264
8522 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:265
8526 msgid ""
8527 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8528 "small single coefficient."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:270
8532 msgid ""
8533 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8534 "a useful range."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:274
8538 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:275
8542 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:278
8546 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:279
8550 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:285
8554 msgid "CPU optimizations"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:286
8558 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:288
8562 msgid "PSNR computation"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:289
8566 msgid ""
8567 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8568 "quality."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:292
8572 msgid "SSIM computation"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:293
8576 msgid ""
8577 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8578 "quality."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:296
8582 msgid "Quiet mode"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:297
8586 msgid "Quiet mode."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8591 msgid "Statistics"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:300
8595 msgid "Print stats for each frame."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:303
8599 msgid "SPS and PPS id numbers"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:304
8603 msgid ""
8604 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8605 "settings."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:308
8609 msgid "Access unit delimiters"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:309
8613 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:315
8617 msgid "dia"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:315
8621 msgid "hex"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:315
8625 msgid "umh"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:315
8629 msgid "esa"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:321
8633 msgid "fast"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:321
8637 msgid "normal"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:321
8641 msgid "slow"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:321
8645 msgid "all"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8649 msgid "spatial"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8653 msgid "temporal"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8657 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8658 msgid "auto"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:336
8662 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8666 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/dbus.c:83
8670 msgid "dbus"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/dbus.c:86
8674 #, fuzzy
8675 msgid "D-Bus control interface"
8676 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8677
8678 #: modules/control/gestures.c:78
8679 msgid "Motion threshold (10-100)"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/gestures.c:80
8683 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/gestures.c:82
8687 msgid "Trigger button"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/gestures.c:84
8691 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/gestures.c:88
8695 msgid "Middle"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/gestures.c:91
8699 msgid "Gestures"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/gestures.c:99
8703 msgid "Mouse gestures control interface"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/hotkeys.c:94
8707 msgid "Define playlist bookmarks."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/hotkeys.c:97
8711 msgid "Hotkeys"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/hotkeys.c:98
8715 msgid "Hotkeys management interface"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/hotkeys.c:431
8719 #, c-format
8720 msgid "Audio track: %s"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8724 #, c-format
8725 msgid "Subtitle track: %s"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:446
8729 msgid "N/A"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:499
8733 #, c-format
8734 msgid "Aspect ratio: %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:525
8738 #, c-format
8739 msgid "Crop: %s"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/hotkeys.c:551
8743 #, c-format
8744 msgid "Deinterlace mode: %s"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/hotkeys.c:581
8748 #, c-format
8749 msgid "Zoom mode: %s"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8753 #, c-format
8754 msgid "Subtitle delay %i ms"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8758 #, c-format
8759 msgid "Audio delay %i ms"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:886
8763 #, c-format
8764 msgid "Volume %d%%"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/http/http.c:34
8768 msgid "Host address"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/http/http.c:36
8772 msgid ""
8773 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8774 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8775 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8779 msgid "Source directory"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/http/http.c:42
8783 msgid "Charset"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/http/http.c:44
8787 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/http/http.c:45
8791 msgid "Handlers"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:47
8795 msgid ""
8796 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8797 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/http/http.c:50
8801 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/http/http.c:53
8805 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/http/http.c:55
8809 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/http/http.c:58
8813 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/http/http.c:61
8817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8818 msgid "HTTP"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:62
8822 msgid "HTTP remote control interface"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/http/http.c:71
8826 msgid "HTTP SSL"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/lirc.c:58
8830 msgid "Infrared remote control interface"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/motion.c:59
8834 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/motion.c:65
8838 msgid "motion"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/motion.c:67
8842 #, fuzzy
8843 msgid "motion control interface"
8844 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8845
8846 #: modules/control/netsync.c:64
8847 msgid "Act as master"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/netsync.c:65
8851 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/netsync.c:69
8855 msgid "Master client ip address"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/netsync.c:70
8859 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/netsync.c:74
8863 msgid "Network Sync"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:39
8867 msgid "Install Windows Service"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/ntservice.c:41
8871 msgid "Install the Service and exit."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/ntservice.c:42
8875 msgid "Uninstall Windows Service"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/ntservice.c:44
8879 msgid "Uninstall the Service and exit."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:45
8883 msgid "Display name of the Service"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/ntservice.c:47
8887 msgid "Change the display name of the Service."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/ntservice.c:48
8891 msgid "Configuration options"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/ntservice.c:50
8895 msgid ""
8896 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8897 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8898 "configured."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:55
8902 msgid ""
8903 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8904 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8905 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:61
8909 msgid "NT Service"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/ntservice.c:62
8913 msgid "Windows Service interface"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:158
8917 msgid "Show stream position"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:159
8921 msgid ""
8922 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:162
8926 msgid "Fake TTY"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:163
8930 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:165
8934 msgid "UNIX socket command input"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:166
8938 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:169
8942 msgid "TCP command input"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:170
8946 msgid ""
8947 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8948 "port the interface will bind to."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8952 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:176
8956 msgid ""
8957 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8958 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8959 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:183
8963 msgid "RC"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:186
8967 msgid "Remote control interface"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:334
8971 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:802
8975 #, c-format
8976 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:835
8980 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:837
8984 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:838
8988 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:839
8992 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:840
8996 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:841
9000 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:842
9004 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:843
9008 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:844
9012 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:845
9016 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:846
9020 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:847
9024 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:848
9028 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:849
9032 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:850
9036 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:851
9040 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:852
9044 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:853
9048 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:854
9052 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:856
9056 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:857
9060 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:858
9064 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:859
9068 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:860
9072 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:861
9076 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:862
9080 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:863
9084 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:864
9088 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:865
9092 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:866
9096 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:867
9100 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:868
9104 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:870
9108 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:871
9112 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:872
9116 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:873
9120 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:874
9124 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:875
9128 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:876
9132 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:877
9136 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:878
9140 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:879
9144 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:880
9148 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:881
9152 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:886
9156 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:887
9160 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:888
9164 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:889
9168 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:890
9172 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:891
9176 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:892
9180 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:893
9184 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:895
9188 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:896
9192 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:897
9196 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:898
9200 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:899
9204 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:901
9208 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:902
9212 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:903
9216 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:904
9220 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:905
9224 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:906
9228 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:907
9232 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:908
9236 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:909
9240 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:910
9244 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:911
9248 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:912
9252 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:913
9256 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:914
9260 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:916
9264 msgid ""
9265 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9266 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:920
9270 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:921
9274 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:922
9278 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:923
9282 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:925
9286 msgid "+----[ end of help ]"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:1035
9290 msgid "Press menu select or pause to continue."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9294 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9295 #: modules/control/rc.c:1899
9296 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:1341
9300 msgid "goto is deprecated"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1457
9304 msgid "Type 'pause' to continue."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9308 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/showintf.c:63
9312 msgid "Threshold"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/showintf.c:64
9316 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/telnet.c:70
9320 msgid "Host"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/telnet.c:71
9324 msgid ""
9325 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9326 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9327 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9335 msgid "Port"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/telnet.c:76
9339 msgid ""
9340 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9341 "4212."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:80
9345 msgid ""
9346 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9347 "default value is \"admin\"."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/telnet.c:94
9351 msgid "VLM remote control interface"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/telnet.c:382
9355 msgid "Line too long\r\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/telnet.c:412
9359 msgid "Welcome, Master"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/telnet.c:424
9363 msgid ""
9364 "\r\n"
9365 "Wrong password.\r\n"
9366 "Password: "
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/a52.c:44
9370 msgid "Raw A/52 demuxer"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/aiff.c:45
9374 msgid "AIFF demuxer"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9378 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9382 msgid "Could not demux ASF stream"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9386 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/au.c:46
9390 msgid "AU demuxer"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9394 msgid "Force interleaved method"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9398 msgid "Force interleaved method."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9402 msgid "Force index creation"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9406 msgid ""
9407 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9408 "incomplete (not seekable)."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9412 msgid "Ask"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9416 msgid "Always fix"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9420 msgid "Never fix"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9424 msgid "AVI demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9428 msgid "AVI Index"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9432 msgid ""
9433 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9434 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9438 msgid "Repair"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9442 msgid "Don't repair"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9446 msgid "Fixing AVI Index..."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9450 msgid "Dump filename"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9454 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9458 msgid "Append to existing file"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9462 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9466 msgid "File dumpper"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/dts.c:40
9470 msgid "Raw DTS demuxer"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/flac.c:39
9474 msgid "FLAC demuxer"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/gme.cpp:51
9478 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:66
9482 msgid ""
9483 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9484 "should be set in millisecond units."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/live555.cpp:69
9488 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/live555.cpp:70
9492 msgid ""
9493 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9494 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9495 "cannot connect to normal RTSP servers."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:74
9499 msgid "RTSP user name"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/live555.cpp:75
9503 msgid ""
9504 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9505 "connection."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/live555.cpp:77
9509 msgid "RTSP password"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/live555.cpp:78
9513 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:82
9517 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:92
9521 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9525 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:101
9529 msgid "Client port"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:102
9533 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9537 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:108
9541 msgid "HTTP tunnel port"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:109
9545 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/live555.cpp:758
9549 msgid "RTSP authentication"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9553 msgid "Frames per Second"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9557 msgid ""
9558 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9559 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9563 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9567 msgid "Matroska stream demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9571 msgid "Ordered chapters"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9575 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9579 msgid "Chapter codecs"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9583 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9587 msgid "Preload Directory"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9591 msgid ""
9592 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9593 "for broken files)."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9597 msgid "Seek based on percent not time"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9601 msgid "Seek based on percent not time."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9605 msgid "Dummy Elements"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9609 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9613 msgid "---  DVD Menu"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9617 msgid "First Played"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9621 msgid "Video Manager"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9625 msgid "----- Title"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mod.c:48
9629 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mod.c:49
9633 msgid "Enable reverberation"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mod.c:50
9637 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mod.c:52
9641 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mod.c:54
9645 msgid "Enable megabass mode"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mod.c:55
9649 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:58
9653 msgid ""
9654 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9655 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:61
9659 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:63
9663 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:68
9667 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:76
9671 msgid "Reverb"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:79
9675 msgid "Reverberation level"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:81
9679 msgid "Reverberation delay"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:83
9683 msgid "Mega bass"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:86
9687 msgid "Mega bass level"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:88
9691 msgid "Mega bass cutoff"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:90
9695 msgid "Surround"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:93
9699 msgid "Surround level"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:95
9703 msgid "Surround delay (ms)"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9707 msgid "MP4 stream demuxer"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mpc.c:47
9711 msgid "Replay Gain type"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mpc.c:48
9715 msgid ""
9716 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9717 "specific one. Choose which type you want to use"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mpc.c:60
9721 msgid "MusePack demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9725 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9729 msgid "H264 video demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9733 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9737 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9741 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9745 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/nsc.c:43
9749 msgid "Windows Media NSC metademux"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/nsv.c:45
9753 msgid "NullSoft demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/nuv.c:46
9757 msgid "Nuv demuxer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ogg.c:45
9761 msgid "OGG demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9765 msgid "Google Video"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9769 msgid "Auto start"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9773 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9777 msgid "Show shoutcast adult content"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9781 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9785 msgid "M3U playlist import"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9789 msgid "PLS playlist import"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9793 msgid "B4S playlist import"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9797 msgid "DVB playlist import"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9801 msgid "Podcast parser"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9805 msgid "XSPF playlist import"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9809 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9813 msgid "ASX playlist import"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9817 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9821 msgid "QuickTime Media Link importer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9825 msgid "Google Video Playlist importer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9829 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9830 msgid "Podcast Info"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9834 msgid "Podcast Summary"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9838 msgid "Podcast Size"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9842 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9843 msgid "Shoutcast"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ps.c:39
9847 msgid "Trust MPEG timestamps"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ps.c:40
9851 msgid ""
9852 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9853 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9854 "calculate from the bitrate instead."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9858 msgid "MPEG-PS demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/pva.c:39
9862 msgid "PVA demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/rawdv.c:40
9866 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/real.c:43
9870 msgid "Real demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/subtitle.c:50
9874 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/subtitle.c:52
9878 msgid ""
9879 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9880 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/subtitle.c:55
9884 msgid ""
9885 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9886 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9887 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/subtitle.c:67
9891 msgid "Text subtitles parser"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9895 msgid "Frames per second"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/subtitle.c:75
9899 msgid "Subtitles delay"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/subtitle.c:77
9903 msgid "Subtitles format"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:91
9907 msgid "Extra PMT"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/ts.c:93
9911 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/ts.c:95
9915 msgid "Set id of ES to PID"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/ts.c:96
9919 msgid ""
9920 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9921 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9922 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:101
9926 msgid "Fast udp streaming"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:103
9930 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:105
9934 msgid "MTU for out mode"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:106
9938 msgid "MTU for out mode."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:108
9942 msgid "CSA ck"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:109
9946 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:111
9950 msgid "Silent mode"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:112
9954 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:114
9958 msgid "CAPMT System ID"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:115
9962 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:117
9966 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:118
9970 msgid ""
9971 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9972 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:122
9976 msgid "Filename of dump"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:123
9980 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:125
9984 msgid "Append"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:127
9988 msgid ""
9989 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9990 "be overwritten."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:130
9994 msgid "Dump buffer size"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:132
9998 msgid ""
9999 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10000 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:136
10004 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10008 msgid "clean effects"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10012 msgid "hearing impaired"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10016 msgid "visual impaired commentary"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/tta.c:40
10020 msgid "TTA demuxer"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ty.c:70
10024 msgid "TY Stream audio/video demux"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/vobsub.c:49
10028 msgid "Vobsub subtitles parser"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/voc.c:42
10032 msgid "VOC demuxer"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/wav.c:41
10036 msgid "WAV demuxer"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/xa.c:41
10040 msgid "XA demuxer"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10044 msgid "Use DVD Menus"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10048 msgid "BeOS standard API interface"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10052 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10056 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10057 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10059 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10060 msgid "Open"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10066 msgid "Preferences"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10072 msgid "Messages"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10080 msgid "Open File"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10085 msgid "Open Disc"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10089 msgid "Open Subtitles"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10095 msgid "About"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10099 msgid "Prev Title"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10103 msgid "Next Title"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10107 msgid "Go to Title"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10111 msgid "Go to Chapter"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10115 msgid "Speed"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10119 msgid "Window"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10127 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10128 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10137 msgid "OK"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10141 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10145 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10149 msgid "Drop files to play"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10153 msgid "playlist"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10157 msgid "Close"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10164 msgid "Edit"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10169 msgid "Select All"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10173 msgid "Select None"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10177 msgid "Sort Reverse"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10181 msgid "Sort by Name"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10185 msgid "Sort by Path"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10189 msgid "Randomize"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10193 msgid "Remove"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10197 msgid "Remove All"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10201 msgid "View"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10205 msgid "Path"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10215 msgid "Name"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10219 msgid "Apply"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10224 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10225 msgid "Save"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10229 msgid "Defaults"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10233 msgid "Show Interface"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10237 msgid "50%"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10241 msgid "100%"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10245 msgid "200%"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10249 msgid "Vertical Sync"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10253 msgid "Correct Aspect Ratio"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10257 msgid "Stay On Top"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10261 msgid "Take Screen Shot"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10265 msgid "About VLC media player"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10269 #, c-format
10270 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10274 #, c-format
10275 msgid "Compiled by %s"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10280 msgid "Bookmarks"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10285 msgid "Add"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10290 msgid "Clear"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10295 #: modules/video_filter/extract.c:66
10296 msgid "Extract"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10303 msgid "Time"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10307 msgid "Untitled"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10312 msgid "No input"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10316 msgid ""
10317 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10321 msgid "Input has changed"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10325 msgid ""
10326 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10327 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10332 msgid "Invalid selection"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10336 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10341 msgid "No input found"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10345 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10349 msgid "Jump To Time"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10353 msgid "sec."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10357 msgid "Jump to time"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10361 msgid "Random On"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10365 msgid "Random Off"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10371 msgid "Repeat One"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10377 msgid "Repeat All"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10382 msgid "Repeat Off"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10387 msgid "Half Size"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10392 msgid "Normal Size"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10397 msgid "Double Size"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10402 msgid "Float on Top"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10407 msgid "Fit to Screen"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10411 msgid "Step Forward"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10415 msgid "Step Backward"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10420 msgid "Rewind"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10424 msgid "Fast Forward"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10434 msgid "Pause"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10438 msgid "2 Pass"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10442 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10446 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10450 msgid "Preamp"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10454 msgid "Extended controls"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10458 msgid "Video filters"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10462 msgid "Image adjustment"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10466 msgid "Shows more information about the available video filters."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10470 msgid "Wave"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10474 msgid "Ripple"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10478 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10479 msgid "Psychedelic"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10483 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10484 msgid "Gradient"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10488 #, fuzzy
10489 msgid "General editing filters"
10490 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10493 msgid "Distortion filters"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10497 msgid "Blur"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10501 msgid "Adds motion blurring to the image"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10505 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10509 msgid "Image cropping"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10513 msgid "Crops a defined part of the image"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10517 msgid "Invert colors"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10521 msgid "Inverts the colors of the image"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10525 #: modules/video_filter/transform.c:67
10526 msgid "Transformation"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10530 msgid "Rotates or flips the image"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Interactive Zoom"
10536 msgstr "Pamja grafike"
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10539 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10543 msgid "Volume normalization"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10547 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10551 msgid "Headphone virtualization"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10555 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10559 msgid "Maximum level"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10564 msgid "Restore Defaults"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10568 msgid "Gamma"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10572 msgid "Saturation"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10577 msgid "Opaqueness"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10581 #, fuzzy
10582 msgid "About the video filters"
10583 msgstr "Fitltri i treguesit"
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10586 msgid ""
10587 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10588 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10589 "subsections of Video/Filters.\n"
10590 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10591 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10595 msgid "(no item is being played)"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10599 msgid "Login:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10603 msgid "Password:"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10608 msgid "Error"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10612 #, c-format
10613 msgid "Remaining time: %i seconds"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10617 msgid "Errors and Warnings"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10621 msgid "Clean up"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10625 msgid "Show Details"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10629 msgid "VLC - Controller"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10635 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10636 msgid "VLC media player"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10640 msgid "Open CrashLog"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10644 msgid "Check for Update..."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10648 msgid "Preferences..."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10652 msgid "Services"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10656 msgid "Hide VLC"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10660 msgid "Hide Others"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10664 msgid "Show All"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10668 msgid "Quit VLC"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10672 msgid "1:File"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10676 msgid "Open File..."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10680 msgid "Quick Open File..."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10684 msgid "Open Disc..."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10688 msgid "Open Network..."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10692 msgid "Open Recent"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10696 msgid "Clear Menu"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10700 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10704 msgid "Cut"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10708 msgid "Copy"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10712 msgid "Paste"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10716 msgid "Playback"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10720 msgid "Volume Up"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10724 msgid "Volume Down"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10728 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10729 msgid "Video Device"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10733 msgid "Minimize Window"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10737 msgid "Close Window"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10741 msgid "Controller"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10745 msgid "Extended Controls"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10751 msgid "Information"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10755 msgid "Bring All to Front"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10759 msgid "Help"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10763 msgid "ReadMe..."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10767 msgid "Online Documentation"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10771 msgid "Report a Bug"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10775 msgid "VideoLAN Website"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10779 msgid "License"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10783 msgid "Make a donation"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10787 msgid "Online Forum"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10791 #, c-format
10792 msgid "Volume: %d%%"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10796 msgid "No CrashLog found"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10800 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10804 msgid "Embedded video output"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10808 msgid ""
10809 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10813 msgid "Video device"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10817 msgid ""
10818 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10819 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10820 "menu."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10824 msgid ""
10825 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10826 "is fully transparent."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10830 msgid "Stretch video to fill window"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10834 msgid ""
10835 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10836 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10840 msgid "Black screens in fullscreen"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10844 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10848 msgid "Use as Desktop Background"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10852 msgid ""
10853 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10854 "with in this mode."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10858 msgid "Show Fullscreen controller"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10862 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10866 msgid "Remember wizard options"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10870 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10874 msgid "Auto-playback of new items"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10878 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10882 msgid "Mac OS X interface"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10886 msgid "Quartz video"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10890 msgid "Open Source"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10894 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10899 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10900 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10906 msgid "Browse..."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10910 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10914 msgid "Use DVD menus"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10918 msgid "VIDEO_TS directory"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10923 msgid "DVD"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10929 msgid "Address"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10934 msgid "UDP/RTP Multicast"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10938 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10942 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10943 msgid "Allow timeshifting"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10947 msgid "Load subtitles file:"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10952 msgid "Settings..."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10956 msgid "Override parametters"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10961 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10962 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10963 msgid "Delay"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10967 msgid "FPS"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10971 msgid "Subtitles encoding"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10975 msgid "Font size"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10979 msgid "Subtitles alignment"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10983 msgid "Font Properties"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10987 msgid "Subtitle File"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10992 #, objc-format
10993 msgid "No %@s found"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10997 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11001 msgid "Streaming/Saving:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11005 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11009 msgid "Display the stream locally"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11014 msgid "Stream"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11019 msgid "Dump raw input"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11024 msgid "Encapsulation Method"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11029 msgid "Transcoding options"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11038 msgid "Bitrate (kb/s)"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11043 msgid "Scale"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11047 msgid "Stream Announcing"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11052 msgid "SAP announce"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11056 msgid "RTSP announce"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11060 msgid "HTTP announce"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11064 msgid "Export SDP as file"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11068 msgid "Channel Name"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11072 msgid "SDP URL"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11076 msgid "Save File"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11080 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11083 msgid "URI"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11088 #: modules/mux/asf.c:50
11089 msgid "Author"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11093 msgid "Advanced Information"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11097 msgid "Read at media"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11101 msgid "Input bitrate"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11105 msgid "Demuxed"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11109 msgid "Stream bitrate"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11113 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11114 msgid "Decoded blocks"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11118 msgid "Displayed frames"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11122 msgid "Lost frames"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11129 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11130 msgid "Streaming"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11134 msgid "Sent packets"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11138 msgid "Sent bytes"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11142 msgid "Send rate"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11146 msgid "Played buffers"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11150 msgid "Lost buffers"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11154 msgid "Save Playlist..."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11158 msgid "Expand Node"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11162 msgid "Get Stream Information"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11166 msgid "Sort Node by Name"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11170 msgid "Sort Node by Author"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11175 msgid "No items in the playlist"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11179 msgid "Search in Playlist"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11183 msgid "Add Folder to Playlist"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11187 msgid "File Format:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11191 msgid "Extended M3U"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11195 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11199 #, c-format
11200 msgid "%i items in the playlist"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11204 msgid "1 item in the playlist"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11208 msgid "Save Playlist"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11212 msgid "New Node"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11216 msgid "Please enter a name for the new node."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11220 msgid "Empty Folder"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11225 msgid "Reset All"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11230 msgid "Reset Preferences"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11234 msgid "Continue"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11238 msgid ""
11239 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11240 "Are you sure you want to continue?"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11244 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11249 msgid "Select a directory"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11253 msgid "Select a file"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11257 msgid "Select"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11261 msgid "Subpicture Filters"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11265 msgid "Logo"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11269 msgid "Marquee"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Save settings"
11275 msgstr "Opcionet video"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11280 msgid "Enabled"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11284 msgid "Image:"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11289 msgid "Position:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11293 msgid "Timestamp:"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11298 msgid "Size:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11302 msgid "Color:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11306 msgid "Opaqueness:"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11310 msgid "(in pixels)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11314 msgid "Marquee:"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11318 msgid "Timeout:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11322 msgid "ms"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11326 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11327 #: modules/video_filter/rss.c:63
11328 msgid "Black"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11332 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11333 #: modules/video_filter/rss.c:64
11334 msgid "Gray"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11338 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11339 #: modules/video_filter/rss.c:64
11340 msgid "Silver"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11344 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11345 #: modules/video_filter/rss.c:64
11346 msgid "White"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11350 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11351 #: modules/video_filter/rss.c:64
11352 msgid "Maroon"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11356 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11357 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11358 msgid "Red"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11362 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11363 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11364 msgid "Fuchsia"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11368 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11369 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11370 msgid "Yellow"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11374 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11375 #: modules/video_filter/rss.c:65
11376 msgid "Olive"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11380 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11381 #: modules/video_filter/rss.c:65
11382 msgid "Green"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11386 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11387 #: modules/video_filter/rss.c:66
11388 msgid "Teal"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11392 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11393 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11394 msgid "Lime"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11398 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11399 #: modules/video_filter/rss.c:66
11400 msgid "Purple"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11404 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11405 #: modules/video_filter/rss.c:66
11406 msgid "Navy"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11410 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11411 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11412 msgid "Blue"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11416 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11418 msgid "Aqua"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11422 msgid "Check for Updates"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11426 msgid "Download now"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11430 msgid "Checking for Updates..."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11434 #, c-format
11435 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11439 msgid "This version of VLC is outdated."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11443 msgid "This version of VLC is latest available."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11447 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11451 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11455 msgid ""
11456 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11457 "RAW)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11461 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11465 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11469 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11473 msgid ""
11474 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11475 "MPEG TS)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11479 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11483 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11487 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11491 msgid ""
11492 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11493 "ASF and OGG)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11497 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11503 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11507 msgid ""
11508 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11509 "ASF, OGG and RAW)"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11513 msgid ""
11514 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11518 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11522 msgid ""
11523 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11527 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11531 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11535 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11541 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11545 msgid "MPEG Program Stream"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11549 msgid "MPEG Transport Stream"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11553 msgid "MPEG 1 Format"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11557 msgid ""
11558 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11559 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11560 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11561 "at http://yourip:8080 by default."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11565 msgid ""
11566 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11567 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11568 "generally the most compatible"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11572 msgid ""
11573 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11574 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11575 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11576 "at mms://yourip:8080 by default."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11580 msgid ""
11581 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11582 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11583 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11584 "encapsulated in HTTP)."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11589 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11593 msgid "Use this to stream to a single computer."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11597 msgid ""
11598 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11599 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11600 "address beginning with 239.255."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11604 msgid ""
11605 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11606 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11607 "but it won't work over the Internet."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11611 msgid ""
11612 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11613 "stream"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11617 msgid ""
11618 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11619 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11620 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11624 msgid "Back"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11632 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11636 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11645 msgid "More Info"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11649 msgid ""
11650 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11651 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11652 "access to more features."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11658 msgid "Stream to network"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11663 msgid "Transcode/Save to file"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11667 msgid "Choose input"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11671 msgid "Choose here your input stream."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11677 msgid "Select a stream"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11682 msgid "Existing playlist item"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11687 msgid "Choose..."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11692 msgid "Partial Extract"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11696 msgid ""
11697 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11698 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11699 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11704 msgid "From"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11709 msgid "To"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11713 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11718 msgid "Destination"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11723 msgid "Streaming method"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11727 msgid "Address of the computer to stream to."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11731 msgid "UDP Unicast"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11735 msgid "UDP Multicast"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11740 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11741 msgid "Transcode"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11745 msgid ""
11746 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11747 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11752 msgid "Transcode audio"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11757 msgid "Transcode video"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11761 msgid ""
11762 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11763 "stream."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11767 msgid ""
11768 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11769 "stream."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11774 msgid "Encapsulation format"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11778 msgid ""
11779 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11780 "previously chosen settings all formats won't be available."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11785 msgid "Additional streaming options"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11789 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11795 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11801 msgid "SAP Announce"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11806 msgid "Local playback"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11811 msgid "Additional transcode options"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11815 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11820 msgid "Select the file to save to"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11824 msgid ""
11825 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11826 "transcoding."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11830 msgid "Summary"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11834 msgid "Encap. format"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11839 msgid "Input stream"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11843 msgid "Save file to"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11847 msgid "No input selected"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11851 msgid ""
11852 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11853 "\n"
11854 "Choose one before going to the next page."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11858 msgid "No valid destination"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11862 msgid ""
11863 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11864 "Multicast-IP.\n"
11865 "\n"
11866 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11867 "and the help texts in this window."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11871 msgid ""
11872 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11873 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11874 "\n"
11875 "Correct your selection and try again."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11879 msgid "Select the directory to save to"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11883 msgid "No folder selected"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11887 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11891 msgid ""
11892 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11893 "location."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11897 msgid "No file selected"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11901 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11905 msgid ""
11906 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11910 msgid "Finish"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11914 #, c-format
11915 msgid "%i items"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11919 msgid "yes"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11925 msgid "no"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11929 #, objc-format
11930 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11934 #, objc-format
11935 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11939 msgid "This allows to stream on a network."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11943 msgid ""
11944 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11945 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11946 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11947 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11951 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11955 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11959 msgid ""
11960 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11961 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11962 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11963 "leave this setting to 1."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11967 msgid ""
11968 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11969 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11970 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11971 "extra interface.\n"
11972 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11973 "name will be used."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11977 msgid ""
11978 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11979 "streamed.\n"
11980 "\n"
11981 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11982 "streaming."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/ncurses.c:102
11986 msgid "Filebrowser starting point"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/ncurses.c:104
11990 msgid ""
11991 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11992 "show you initially."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/ncurses.c:109
11996 msgid "Ncurses interface"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12000 msgid "Autoplay selected file"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12004 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12008 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12013 msgid "Filename"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12017 msgid "Permissions"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12021 msgid "Size"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12025 msgid "Owner"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12029 msgid "Group"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12033 msgid "Index"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12037 msgid "Forward"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12041 msgid "00:00:00"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12046 msgid "Add to Playlist"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12050 msgid "MRL:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12054 msgid "Port:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12058 msgid "Address:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12062 msgid "unicast"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12066 msgid "multicast"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12070 msgid "Network: "
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12074 msgid "udp"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12078 msgid "udp6"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12082 msgid "rtp"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12086 msgid "rtp4"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12090 msgid "ftp"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12094 msgid "http"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12098 msgid "sout"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12102 msgid "mms"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12106 msgid "Protocol:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12110 msgid "Transcode:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12116 msgid "enable"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12120 msgid "Video:"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12124 msgid "Audio:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12128 msgid "Channel:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12132 msgid "Norm:"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12136 msgid "Frequency:"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12140 msgid "Samplerate:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12144 msgid "Quality:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12148 msgid "Tuner:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12152 msgid "Sound:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12156 msgid "MJPEG:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12160 msgid "Decimation:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12164 msgid "pal"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12168 msgid "ntsc"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12172 msgid "secam"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12176 msgid "240x192"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12180 msgid "320x240"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12184 msgid "qsif"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12188 msgid "qcif"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12192 msgid "sif"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12196 msgid "cif"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12200 msgid "vga"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12204 msgid "kHz"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12208 msgid "Hz/s"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12212 msgid "mono"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12216 msgid "stereo"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12220 msgid "Camera"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12224 msgid "Video Codec:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12228 msgid "huffyuv"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12232 msgid "mp1v"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12236 msgid "mp2v"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12240 msgid "mp4v"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12244 msgid "H263"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12248 msgid "WMV1"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12252 msgid "WMV2"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12256 msgid "Video Bitrate:"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12260 msgid "Bitrate Tolerance:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12264 msgid "Keyframe Interval:"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12268 msgid "Audio Codec:"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12272 msgid "Deinterlace:"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12276 msgid "Access:"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12280 msgid "Muxer:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12284 msgid "URL:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12288 msgid "Time To Live (TTL):"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12292 msgid "127.0.0.1"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12296 msgid "localhost"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12300 msgid "localhost.localdomain"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12304 msgid "239.0.0.42"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12308 msgid "PS"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12312 msgid "TS"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12316 msgid "MPEG1"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12320 msgid "AVI"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12324 msgid "OGG"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12328 msgid "MP4"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12332 msgid "MOV"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12336 msgid "ASF"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12340 msgid "kbits/s"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12344 msgid "alaw"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12348 msgid "ulaw"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12352 msgid "mpga"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12356 msgid "mp3"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12360 msgid "a52"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12364 msgid "vorb"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12368 msgid "bits/s"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12372 msgid "Audio Bitrate :"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12376 msgid "SAP Announce:"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12380 msgid "SLP Announce:"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12384 msgid "Announce Channel:"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12388 msgid "Update"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12392 msgid " Clear "
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12396 msgid " Save "
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12400 msgid " Apply "
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12404 msgid " Cancel "
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12408 msgid "Preference"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12412 msgid ""
12413 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12414 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12415 "org/copyleft/gpl.html)."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12419 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12423 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12427 #, c-format
12428 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12432 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12436 msgid "Media Files"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Video Files"
12442 msgstr "Opcionet video"
12443
12444 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12445 msgid "Sound Files"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12449 msgid "PlayList Files"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12453 #, fuzzy
12454 msgid "All Files"
12455 msgstr "Filtrat"
12456
12457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12458 msgid "Open directory"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12463 msgid "Menu"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12468 msgid "Previous track"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12472 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12473 msgid "Next track"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Qt interface"
12479 msgstr "Pamja grafike"
12480
12481 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12482 msgid "Preset"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12486 msgid "Form"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12490 msgid "Send bitrate"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12494 msgid "Open a skin file"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12498 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12503 msgid "Open playlist"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12507 msgid ""
12508 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12509 "xspf"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12514 msgid "Save playlist"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12518 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12522 msgid "Skin to use"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12526 msgid "Path to the skin to use."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12530 msgid "Config of last used skin"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12534 msgid ""
12535 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12536 "automatically, do not touch it."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12541 msgid "Systray icon"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12546 msgid "Show a systray icon for VLC"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12552 msgid "Show VLC on the taskbar"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12556 msgid "Enable transparency effects"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12560 msgid ""
12561 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12562 "when moving windows does not behave correctly."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12567 msgid "Use a skinned playlist"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12571 msgid "Skins"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12575 msgid "Skinnable Interface"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12579 msgid "Skins loader demux"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12583 msgid "Select skin"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12587 msgid "Open skin..."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12591 msgid ""
12592 "\n"
12593 "(WinCE interface)\n"
12594 "\n"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12598 msgid ""
12599 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12600 "\n"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12604 msgid "Compiled by "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12608 msgid "Compiler: "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12612 msgid "Based on SVN revision: "
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12616 msgid ""
12617 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12618 "http://www.videolan.org/"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12622 msgid "Open:"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12626 msgid ""
12627 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12628 "targets:"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12633 msgid "Choose directory"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12638 msgid "Choose file"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12642 msgid "Embed video in interface"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12646 msgid ""
12647 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12648 "window."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12652 msgid "WinCE interface module"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12656 msgid "WinCE dialogs provider"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12660 msgid "Edit bookmark"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12665 msgid "Bytes"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12674 msgid "&OK"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12685 msgid "&Cancel"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12689 msgid "&Delete"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12695 msgid "&Clear"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12699 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12703 msgid "Removes the selected bookmarks"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12707 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12711 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12715 msgid ""
12716 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12717 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12718 "between these bookmarks"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12722 msgid "You must select two bookmarks"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12726 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12730 msgid ""
12731 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12735 msgid ""
12736 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12737 "bookmarks to keep the same input."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12741 msgid "Input has changed "
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12746 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12750 msgid "Stream and Media Info"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12754 msgid "Advanced information"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12762 msgid "&Close"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12766 msgid ""
12767 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12768 "Messages window."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12772 msgid "&Yes"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12776 msgid "&No"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12780 msgid "Don't show further errors"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12784 msgid "Playlist item info"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12788 msgid "Save &As..."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12792 msgid "Save Messages As..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12796 msgid "Advanced options..."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12803 msgid "Advanced options"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12807 msgid "Options:"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12812 msgid "Open..."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12816 msgid "Stream/Save"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12820 msgid "Use VLC as a stream server"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12824 msgid "Caching"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12828 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12832 msgid "Customize:"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12836 msgid ""
12837 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12838 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12839 "controls above."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12843 msgid "Use a subtitles file"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12847 msgid "Use an external subtitles file."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12851 msgid "Advanced Settings..."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12855 msgid "File:"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12859 msgid "DVD (menus)"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12863 msgid "Disc type"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12867 msgid "Probe Disc(s)"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12871 msgid ""
12872 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12873 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12874 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12875 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12876 "parameter ranges are set based on media we find."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12880 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12884 msgid "RTSP"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12888 msgid "DVD device to use"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12892 msgid ""
12893 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12894 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12899 msgid "CD-ROM device to use"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12903 msgid ""
12904 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12905 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12909 msgid "Open subtitles file"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12913 msgid "Title number."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12917 msgid ""
12918 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12919 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12920 "will be shown."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12924 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12928 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12932 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12936 msgid "Track number."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12940 msgid ""
12941 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12942 "subtitle will be shown."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12946 msgid ""
12947 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12951 msgid ""
12952 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12953 "given, then all tracks are played."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12957 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12961 msgid "Shuffle"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12965 msgid "&Simple Add File..."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12969 msgid "Add &Directory..."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12973 msgid "&Add URL..."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12977 msgid "Services Discovery"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12981 msgid "&Open Playlist..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12985 msgid "&Save Playlist..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12989 msgid "Sort by &Title"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12993 msgid "&Reverse Sort by Title"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12997 msgid "&Shuffle"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13001 msgid "D&elete"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13005 msgid "&Manage"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13009 msgid "S&ort"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13013 msgid "&Selection"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13017 msgid "&View items"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13021 msgid "Play this Branch"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13026 msgid "Preparse"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13030 msgid "Sort this Branch"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13035 msgid "Info"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13039 msgid "Add Node"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13044 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13045 msgid "root"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13050 #, c-format
13051 msgid "%i items in playlist"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13055 msgid "XSPF playlist"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13059 msgid "Playlist is empty"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13063 msgid "Can't save"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13067 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13068 #: modules/misc/win32text.c:77
13069 msgid "Normal"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13073 msgid "One level"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13077 msgid "Please enter node name"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13081 msgid "New node"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13086 msgid "&Save"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13090 msgid ""
13091 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13092 "Are you sure you want to continue?"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13096 msgid "Alt"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13100 msgid "Ctrl"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13104 msgid "Shift"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13108 msgid ""
13109 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13110 "\" can be modified."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13114 msgid "Stream output MRL"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13118 msgid "Target:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13122 msgid ""
13123 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13124 "by adjusting the stream settings."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13128 msgid "Outputs"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13132 msgid "Play locally"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13136 msgid "MMSH"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13140 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13141 msgid "RTP"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13145 msgid "UDP"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13149 msgid "Group name"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13153 msgid "Channel name"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13157 msgid "Select all elementary streams"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13161 msgid "Video codec"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13165 msgid "Audio codec"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13169 msgid "Subtitles codec"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13173 msgid "Subtitles overlay"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13177 msgid "Save file"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13181 msgid "Subtitle options"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13185 msgid "Subtitles file"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13189 msgid "Options"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13193 msgid ""
13194 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13195 "subtitles."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13199 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13203 msgid "Open file"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13207 msgid "Updates"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13211 msgid "Check for updates"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13215 msgid ""
13216 "\n"
13217 "Available updates and related downloads.\n"
13218 "(Double click on a file to download it)\n"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13222 msgid "Save file..."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13226 msgid "Broadcasts"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13230 msgid "Load"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13234 msgid "Load Configuration"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13238 msgid "Save Configuration"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13242 msgid "New broadcast"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13248 msgid "Choose"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13252 msgid "Output"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13256 msgid "Loop"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13260 msgid "VLM stream"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13264 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13268 msgid "Use this to stream on a network."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13272 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13276 msgid ""
13277 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13278 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13282 msgid "Use this to stream on a network"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13286 msgid ""
13287 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13288 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13289 "\n"
13290 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13291 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13295 msgid "You must choose a stream"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13299 msgid "Unable to find playlist"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13303 msgid ""
13304 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13305 "ending times (in seconds).\n"
13306 "\n"
13307 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13308 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13312 msgid ""
13313 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13314 "the container format, proceed to the next page."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13318 msgid "Transcode video (if available)"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13322 msgid ""
13323 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13324 "about it."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13328 msgid ""
13329 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13330 "about it."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13334 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13338 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13342 msgid "Please enter an address"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13346 msgid ""
13347 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13348 "choices, some formats might not be available."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13352 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13356 msgid "You must choose a file to save to"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13360 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13364 msgid ""
13365 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13366 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13367 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13368 "setting to 1."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13372 msgid ""
13373 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13374 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13375 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13376 "extra interface.\n"
13377 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13378 "default name will be used."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13382 msgid "More information"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13386 msgid "Save to file"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13390 msgid "Transcode audio (if available)"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13394 msgid ""
13395 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13396 "correlated their movement will be."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13400 msgid "Creates several clones of the image"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13404 msgid "Distortion"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13408 msgid "Adds distortion effects"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13412 msgid "Image inversion"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13416 msgid "Blurring"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13420 msgid "Magnify"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13424 msgid "Magnifies part of the image"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13428 msgid "Puzzle"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13432 msgid "Turns the image into a puzzle"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13436 msgid "Video Options"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13440 msgid "Aspect Ratio"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13444 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13448 msgid ""
13449 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13450 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13454 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13458 msgid "Smooth :"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13462 msgid ""
13463 "Preamp\n"
13464 "12.0dB"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13468 msgid ""
13469 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13470 "these settings to take effect.\n"
13471 "\n"
13472 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13473 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13474 "Video Filter Module inside the preferences."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13478 msgid "More Information"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13482 msgid "Stopped"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13486 msgid "Paused"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13490 msgid "Playing"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13494 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13498 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13502 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13506 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13510 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13514 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13518 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13522 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13526 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13530 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13534 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13538 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13542 msgid "VideoLAN's Website"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13546 msgid "Online Help"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13550 msgid "About..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13554 msgid "Check for Updates..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13558 msgid "&File"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13562 msgid "&View"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13566 msgid "&Settings"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13570 msgid "&Audio"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13574 msgid "&Video"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13578 msgid "&Navigation"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13582 msgid "&Help"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13587 msgid "Embedded playlist"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13591 msgid "Previous playlist item"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13595 msgid "Next playlist item"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13599 msgid "Play slower"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13603 msgid "Play faster"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13607 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13611 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13615 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13619 msgid ""
13620 " (wxWidgets interface)\n"
13621 "\n"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13625 msgid ""
13626 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13627 "http://www.videolan.org/\n"
13628 "\n"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13632 #, c-format
13633 msgid "About %s"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13637 msgid "Show/Hide Interface"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13641 msgid "Open &File..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13645 msgid "Open D&irectory..."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13649 msgid "Open &Disc..."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13653 msgid "Open &Network Stream..."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13657 msgid "Open &Capture Device..."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13661 msgid "Media &Info..."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13665 msgid "&Messages..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13669 msgid "&Preferences..."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13673 msgid "Empty"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13677 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13681 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13685 msgid ""
13686 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13687 "and RAW)"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13691 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13695 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13699 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13703 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13707 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13711 msgid "RTP Unicast"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13715 msgid "Stream to a single computer."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13719 msgid "RTP Multicast"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13723 msgid ""
13724 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13725 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13726 "work over the Internet."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13730 msgid ""
13731 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13732 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13733 "with 239.255."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13737 msgid ""
13738 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13739 "needs to send the stream several times."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13743 msgid ""
13744 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13745 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13746 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13747 "at http://yourip:8080 by default."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13751 msgid "Bookmarks dialog"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13755 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13759 msgid "Extended GUI"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13763 msgid ""
13764 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13768 msgid "Taskbar"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13772 msgid "Minimal interface"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13776 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13780 msgid "Size to video"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13784 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13788 msgid "Show labels in toolbar"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13792 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13796 msgid "Playlist view"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13800 msgid ""
13801 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13802 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13803 "with less features). You can select which one will be available on the "
13804 "toolbar (or both)."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13808 msgid "Embedded"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13812 msgid "Both"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13816 msgid "wxWidgets interface module"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13820 msgid "last config"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13824 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Folder"
13830 msgstr "Filtrat"
13831
13832 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13833 msgid "Folder meta data"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13837 msgid "Blues"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13841 msgid "Classic rock"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13845 msgid "Country"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13849 msgid "Disco"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13853 msgid "Funk"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13857 msgid "Grunge"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13861 msgid "Hip-Hop"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13865 msgid "Jazz"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13869 msgid "Metal"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13873 msgid "New Age"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13877 msgid "Oldies"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13881 msgid "Other"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13885 msgid "R&B"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13889 msgid "Rap"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13893 msgid "Industrial"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13897 msgid "Alternative"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13901 msgid "Death metal"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13905 msgid "Pranks"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13909 msgid "Soundtrack"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13913 msgid "Euro-Techno"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13917 msgid "Ambient"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13921 msgid "Trip-Hop"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13925 msgid "Vocal"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13929 msgid "Jazz+Funk"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13933 msgid "Fusion"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13937 msgid "Trance"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13941 msgid "Instrumental"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13945 msgid "Acid"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13949 msgid "House"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13953 msgid "Game"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13957 msgid "Sound clip"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13961 msgid "Gospel"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13965 msgid "Noise"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13969 msgid "Alternative rock"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13973 msgid "Bass"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13977 msgid "Soul"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13981 msgid "Punk"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13985 msgid "Space"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13989 msgid "Meditative"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13993 msgid "Instrumental pop"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13997 msgid "Instrumental rock"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14001 msgid "Ethnic"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14005 msgid "Gothic"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14009 msgid "Darkwave"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14013 msgid "Techno-Industrial"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14017 msgid "Electronic"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14021 msgid "Pop-Folk"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14025 msgid "Eurodance"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14029 msgid "Dream"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14033 msgid "Southern rock"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14037 msgid "Comedy"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14041 msgid "Cult"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14045 msgid "Gangsta"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14049 msgid "Top 40"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14053 msgid "Christian rap"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14057 msgid "Pop/funk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14061 msgid "Jungle"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14065 msgid "Native American"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14069 msgid "Cabaret"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14073 msgid "New wave"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14077 msgid "Rave"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14081 msgid "Showtunes"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14085 msgid "Trailer"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14089 msgid "Lo-Fi"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14093 msgid "Tribal"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14097 msgid "Acid punk"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14101 msgid "Acid jazz"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14105 msgid "Polka"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14109 msgid "Retro"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14113 msgid "Musical"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14117 msgid "Rock & roll"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14121 msgid "Hard rock"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14125 msgid "ID3 tags parser"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14129 msgid "MusicBrainz"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14133 msgid "MusicBrainz meta data"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14137 msgid "The username of your last.fm account"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14141 msgid "The password of your last.fm account"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14145 msgid "Audioscrobbler"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14149 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14153 msgid "Last.fm username not set"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14157 msgid ""
14158 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14159 "VLC.\n"
14160 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14164 msgid "Bad last.fm Username"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14168 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14172 msgid "Dummy image chroma format"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14176 msgid ""
14177 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14178 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14182 msgid "Save raw codec data"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14186 msgid ""
14187 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14188 "main options."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14192 msgid ""
14193 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14194 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14195 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14199 msgid "Dummy interface function"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14203 msgid "Dummy Interface"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14207 msgid "Dummy access function"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14211 msgid "Dummy demux function"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14215 msgid "Dummy decoder"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14219 msgid "Dummy decoder function"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14223 msgid "Dummy encoder function"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14227 msgid "Dummy audio output function"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14231 msgid "Dummy video output function"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14235 msgid "Dummy Video output"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14239 msgid "Dummy font renderer function"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14243 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14244 #: modules/video_filter/rss.c:182
14245 msgid "Font"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14249 msgid "Filename for the font you want to use"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14253 msgid "Font size in pixels"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/freetype.c:86
14257 msgid ""
14258 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14259 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14260 "font size."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14264 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14265 msgid "Opacity"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14269 msgid ""
14270 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14271 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14275 msgid "Text default color"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14279 msgid ""
14280 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14281 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14282 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14283 "(red + green), #FFFFFF = white"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14287 msgid "Relative font size"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14291 msgid ""
14292 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14293 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14297 msgid "Smaller"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14301 msgid "Small"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14305 msgid "Large"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14309 msgid "Larger"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:107
14313 msgid "Use YUVP renderer"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:108
14317 msgid ""
14318 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14319 "you want to encode into DVB subtitles"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/freetype.c:110
14323 msgid "Font Effect"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/freetype.c:111
14327 msgid ""
14328 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14329 "readability."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:119
14333 msgid "Background"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/freetype.c:119
14337 msgid "Outline"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:120
14341 msgid "Fat Outline"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14345 msgid "Text renderer"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:133
14349 msgid "Freetype2 font renderer"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gnutls.c:63
14353 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gnutls.c:65
14357 msgid ""
14358 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14359 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/gnutls.c:69
14363 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/gnutls.c:71
14367 msgid ""
14368 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14369 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/gnutls.c:74
14373 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/gnutls.c:76
14377 msgid ""
14378 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/gnutls.c:79
14382 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/gnutls.c:81
14386 msgid ""
14387 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14388 "approved Certification Authority)."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/gnutls.c:84
14392 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/gnutls.c:86
14396 msgid ""
14397 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14398 "host name."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/gnutls.c:91
14402 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14406 msgid "Gtk+ GUI helper"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14410 msgid "Text"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/logger.c:119
14414 msgid "Log format"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/logger.c:121
14418 msgid ""
14419 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14420 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/logger.c:125
14424 msgid ""
14425 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14426 "\"."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/logger.c:130
14430 msgid "Logging"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/logger.c:131
14434 msgid "File logging"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/logger.c:137
14438 msgid "Log filename"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/logger.c:137
14442 msgid "Specify the log filename."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/logger.c:142
14446 msgid "RRD output file"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/logger.c:143
14450 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14454 msgid "AltiVec memcpy"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14458 msgid "libc memcpy"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14462 msgid "3D Now! memcpy"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14466 msgid "MMX memcpy"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14470 msgid "MMX EXT memcpy"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14474 msgid "Growl server"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14478 msgid ""
14479 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14480 "notifications are sent locally."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14484 msgid "Growl password"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14488 msgid "Growl password on the server."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14492 msgid "Growl UDP port"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14496 msgid "Growl UDP port on the server."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14500 msgid "Growl Notification Plugin"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14504 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14505 msgid "(no title)"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14509 msgid "(no artist)"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14513 msgid "(no album)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14517 msgid "MSN Title format string"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14521 msgid ""
14522 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14523 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14527 msgid "MSN Now-Playing"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14531 msgid "Timeout (ms)"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14535 msgid "How long the notification will be displayed "
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14539 msgid "Notify"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14543 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14547 msgid "no artist"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14551 msgid "no album"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14555 msgid "Flip vertical position"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14559 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14563 msgid "Vertical offset"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14567 msgid ""
14568 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14569 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14573 msgid "Shadow offset"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14577 msgid ""
14578 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14582 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14586 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14590 msgid "XOSD interface"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14594 msgid "M3U playlist exporter"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14598 msgid "Old playlist exporter"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14602 msgid "XSPF playlist export"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14606 msgid "HAL devices detection"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14610 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14614 msgid ""
14615 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14616 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14620 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14624 msgid "video"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/rtsp.c:49
14628 msgid "RTSP host address"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/rtsp.c:52
14632 msgid ""
14633 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14634 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14635 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14636 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/rtsp.c:57
14640 msgid "Maximum number of connections"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/rtsp.c:58
14644 msgid ""
14645 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14646 "0 means no limit."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/rtsp.c:61
14650 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/rtsp.c:64
14654 msgid "RTSP VoD"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/rtsp.c:65
14658 msgid "RTSP VoD server"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/screensaver.c:82
14662 msgid "X Screensaver disabler"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/svg.c:66
14666 msgid "SVG template file"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/svg.c:67
14670 msgid ""
14671 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14675 msgid "C module that does nothing"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14679 msgid "Miscellaneous stress tests"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/win32text.c:58
14683 msgid ""
14684 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14685 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14686 "font size. "
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/win32text.c:91
14690 msgid "Win32 font renderer"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14694 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14698 msgid "Simple XML Parser"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/asf.c:49
14702 msgid "Title to put in ASF comments."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/asf.c:51
14706 msgid "Author to put in ASF comments."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/asf.c:53
14710 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/asf.c:54
14714 msgid "Comment"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/asf.c:55
14718 msgid "Comment to put in ASF comments."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/asf.c:57
14722 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/asf.c:58
14726 msgid "Packet Size"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/asf.c:59
14730 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/asf.c:62
14734 msgid "ASF muxer"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/asf.c:540
14738 msgid "Unknown Video"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/avi.c:43
14742 msgid "AVI muxer"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/dummy.c:41
14746 msgid "Dummy/Raw muxer"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mp4.c:46
14750 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mp4.c:48
14754 msgid ""
14755 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14756 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14757 "downloading."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mp4.c:58
14761 msgid "MP4/MOV muxer"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14765 msgid "DTS delay (ms)"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14769 msgid ""
14770 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14771 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14772 "inside the client decoder."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14776 msgid "PES maximum size"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14780 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14784 msgid "PS muxer"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14788 msgid "Video PID"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14792 msgid ""
14793 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14794 "the video."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14798 msgid "Audio PID"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14802 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14806 msgid "SPU PID"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14810 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14814 msgid "PMT PID"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14818 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14822 msgid "TS ID"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14826 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14830 msgid "NET ID"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14834 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14838 msgid "PMT Program numbers"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14842 msgid ""
14843 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14844 "to be enabled."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14848 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14852 msgid ""
14853 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14854 "be enabled."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14858 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14862 msgid ""
14863 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14864 "be enabled."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14868 msgid "Set PID to ID of ES"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14872 msgid ""
14873 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14874 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14878 msgid "Data alignment"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14882 msgid ""
14883 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14884 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14888 msgid "Shaping delay (ms)"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14892 msgid ""
14893 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14894 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14895 "especially for reference frames."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14899 msgid "Use keyframes"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14903 msgid ""
14904 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14905 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14906 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14907 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14908 "the biggest frames in the stream."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14912 msgid "PCR delay (ms)"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14916 msgid ""
14917 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14918 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14922 msgid "Minimum B (deprecated)"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14926 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14930 msgid "Maximum B (deprecated)"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14934 msgid ""
14935 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14936 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14937 "inside the client decoder."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14941 msgid "Crypt audio"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14945 msgid "Crypt audio using CSA"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14949 msgid "Crypt video"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14953 msgid "Crypt video using CSA"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14957 msgid "CSA Key"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14961 msgid ""
14962 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14966 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14970 msgid ""
14971 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14972 "header from the value before encrypting. "
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14976 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14980 msgid "Multipart separator string"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14984 msgid ""
14985 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14986 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14990 msgid "Multipart JPEG muxer"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/ogg.c:49
14994 msgid "Ogg/OGM muxer"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/wav.c:42
14998 msgid "WAV muxer"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/packetizer/copy.c:43
15002 msgid "Copy packetizer"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/packetizer/h264.c:49
15006 msgid "H.264 video packetizer"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15010 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15014 msgid "MPEG4 video packetizer"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15018 msgid "Sync on Intra Frame"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15022 msgid ""
15023 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15024 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15028 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15032 msgid "Bonjour services"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15036 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15037 msgid "Bonjour"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15041 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15042 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15043 msgid "Devices"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15047 msgid "Podcast URLs list"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15051 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15055 msgid "Podcasts"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15059 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15060 msgid "Podcast"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15064 msgid "SAP multicast address"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15068 msgid ""
15069 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15070 "However, you can specify a specific address."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15074 msgid "IPv4 SAP"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15078 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15082 msgid "IPv6 SAP"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15086 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15090 msgid "IPv6 SAP scope"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15094 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15098 msgid "SAP timeout (seconds)"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15102 msgid ""
15103 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15107 msgid "Try to parse the announce"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15111 msgid ""
15112 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15113 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15117 msgid "SAP Strict mode"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15121 msgid ""
15122 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15123 "announcements."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15127 msgid "Use SAP cache"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15131 msgid ""
15132 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15133 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15137 msgid ""
15138 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15139 "announcements."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15143 msgid "SAP Announcements"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15147 msgid "SDP file parser for UDP"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15151 msgid "SAP sessions"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15155 msgid "Session"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15159 msgid "Tool"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15163 msgid "User"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15167 msgid "Shoutcast radio listings"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15171 msgid "Shoutcast TV listings"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15175 msgid "Shoutcast TV"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15179 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15183 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15187 msgid "Autodel"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15191 msgid "Automatically add/delete input streams"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15195 msgid ""
15196 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15197 "this stream later."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15201 msgid ""
15202 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15203 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15204 "need to raise caching values."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15208 msgid "ID Offset"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15212 msgid ""
15213 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15214 "IDs bridge_in will register."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15218 msgid "Bridge"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15222 msgid "Bridge stream output"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15226 msgid "Bridge out"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15230 msgid "Bridge in"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/description.c:49
15234 msgid "Description stream output"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/display.c:39
15238 msgid "Enable/disable audio rendering."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/display.c:41
15242 msgid "Enable/disable video rendering."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/display.c:43
15246 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15250 msgid "Display"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/display.c:52
15254 msgid "Display stream output"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15258 msgid "Duplicate stream output"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15262 msgid "Output access method"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:40
15266 msgid "This is the default output access method that will be used."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:42
15270 msgid "Audio output access method"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:44
15274 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:45
15278 msgid "Video output access method"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:47
15282 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15286 msgid "Output muxer"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:51
15290 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:52
15294 msgid "Audio output muxer"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:54
15298 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:55
15302 msgid "Video output muxer"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:57
15306 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:59
15310 msgid "Output URL"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/es.c:61
15314 msgid "This is the default output URI."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/es.c:62
15318 msgid "Audio output URL"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/es.c:64
15322 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:65
15326 msgid "Video output URL"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:67
15330 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/es.c:76
15334 msgid "Elementary stream output"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15338 #, c-format
15339 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/gather.c:40
15343 msgid "Gathering stream output"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15347 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15351 msgid "Sample aspect ratio"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15355 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15359 msgid "Mosaic bridge"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15363 msgid "Mosaic bridge stream output"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15367 msgid "This is the output URL that will be used."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15371 msgid "SDP"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15375 msgid ""
15376 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15377 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15378 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15379 "SDP to be announced via SAP."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15383 msgid "Muxer"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15387 msgid ""
15388 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15389 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15393 msgid "Session name"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15397 msgid ""
15398 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15399 "Descriptor)."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15403 msgid "Session description"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15407 msgid ""
15408 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15409 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15413 msgid "Session URL"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15417 msgid ""
15418 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15419 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15420 "(Session Descriptor)."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15424 msgid "Session email"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15428 msgid ""
15429 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15430 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15434 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15438 msgid "Audio port"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15442 msgid ""
15443 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15447 msgid "Video port"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15451 msgid ""
15452 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15456 msgid ""
15457 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15458 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15459 "in default)."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15463 msgid "MP4A LATM"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15467 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15471 msgid "RTP stream output"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/standard.c:42
15475 msgid "This is the output access method that will be used."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:46
15479 msgid "This is the muxer that will be used."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:47
15483 msgid "Output destination"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/standard.c:50
15487 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/standard.c:53
15491 msgid ""
15492 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15493 "you choose to use SAP."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/standard.c:56
15497 msgid "Session groupname"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/standard.c:58
15501 msgid ""
15502 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15503 "if you choose to use SAP."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/standard.c:61
15507 msgid "SAP announcing"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/standard.c:62
15511 msgid "Announce this session with SAP."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/standard.c:70
15515 msgid "Standard"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/standard.c:71
15519 msgid "Standard stream output"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15523 msgid "Files"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15527 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15531 msgid "Sizes"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15535 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15539 msgid "Aspect ratio"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15543 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15547 msgid "Command UDP port"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15551 msgid "UDP port to listen to for commands."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15555 msgid "Command"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15559 msgid "Initial command to execute."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15563 msgid "GOP size"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15567 msgid "Number of P frames between two I frames."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15571 msgid "Quantizer scale"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15575 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15579 msgid "Mute audio"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15583 msgid "Mute audio when command is not 0."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15587 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15591 msgid "Video encoder"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15595 msgid ""
15596 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15597 "options)."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15601 msgid "Destination video codec"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15605 msgid "This is the video codec that will be used."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15609 msgid "Video bitrate"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15613 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15617 msgid "Video scaling"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15621 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15625 msgid "Video frame-rate"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15629 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15633 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15637 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15641 msgid "Maximum video width"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15645 msgid "Maximum output video width."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15649 msgid "Maximum video height"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15653 msgid "Maximum output video height."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15657 msgid "Video filter"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15661 msgid ""
15662 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15663 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15667 msgid "Video crop (top)"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15671 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15675 msgid "Video crop (left)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15679 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15683 msgid "Video crop (bottom)"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15687 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15691 msgid "Video crop (right)"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15695 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15699 msgid "Video padding (top)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15703 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15707 msgid "Video padding (left)"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15711 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15715 msgid "Video padding (bottom)"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15719 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15723 msgid "Video padding (right)"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15727 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15731 msgid "Video canvas width"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15735 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15739 msgid "Video canvas height"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15743 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15747 msgid "Video canvas aspect ratio"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15751 msgid ""
15752 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15753 "accordingly."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15757 msgid "Audio encoder"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15761 msgid ""
15762 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15763 "options)."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15767 msgid "Destination audio codec"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15771 msgid "This is the audio codec that will be used."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15775 msgid "Audio bitrate"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15779 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15783 msgid "Audio sample rate"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15787 msgid ""
15788 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15792 msgid "Audio channels"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15796 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Audio filter"
15802 msgstr "Fitltri i treguesit"
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15805 msgid ""
15806 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15807 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15811 msgid "Subtitles encoder"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15815 msgid ""
15816 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15817 "options)."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15821 msgid "Destination subtitles codec"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15825 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15829 msgid ""
15830 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15831 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15832 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15833 "of subpicture modules"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15837 msgid "OSD menu"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15841 msgid ""
15842 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15846 msgid "Number of threads"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15850 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15854 msgid "High priority"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15858 msgid ""
15859 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15863 msgid "Synchronise on audio track"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15867 msgid ""
15868 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15869 "on the audio track."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15873 msgid ""
15874 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15875 "rate."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15879 msgid "Transcode stream output"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15883 msgid "Overlays/Subtitles"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15887 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15891 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15895 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15899 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15900 msgid "Conversions from "
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15904 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15905 msgid "MMX conversions from "
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15909 msgid "AltiVec conversions from "
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15913 msgid "Brightness threshold"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15917 msgid ""
15918 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15919 "threshold value will be the brighness defined below."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15923 msgid "Image contrast (0-2)"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15927 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15931 msgid "Image hue (0-360)"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15935 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15939 msgid "Image saturation (0-3)"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15943 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15947 msgid "Image brightness (0-2)"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15951 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15955 msgid "Image gamma (0-10)"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15959 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15963 msgid "Image properties filter"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15967 msgid "Image adjust"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/blend.c:67
15971 msgid "Video pictures blending"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/clone.c:55
15975 msgid "Number of clones"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/clone.c:56
15979 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/clone.c:59
15983 msgid "Video output modules"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/clone.c:60
15987 msgid ""
15988 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15989 "separated list of modules."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/clone.c:64
15993 msgid "Clone video filter"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/clone.c:66
15997 msgid "Clone"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16001 msgid ""
16002 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16003 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16004 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16005 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16009 msgid "Color threshold filter"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16013 msgid "Color threshold"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/crop.c:70
16017 msgid "Crop geometry (pixels)"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/crop.c:71
16021 msgid ""
16022 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16023 "<left offset> + <top offset>."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/crop.c:73
16027 msgid "Automatic cropping"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/crop.c:74
16031 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/crop.c:77
16035 msgid "Ratio max (x 1000)"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/crop.c:78
16039 msgid ""
16040 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16041 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16042 "4/3."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/crop.c:80
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Manual ratio"
16048 msgstr "Audio"
16049
16050 #: modules/video_filter/crop.c:81
16051 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/crop.c:83
16055 msgid "Number of images for change"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/crop.c:84
16059 msgid ""
16060 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16061 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16062 "trigger recrop."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/crop.c:86
16066 msgid "Number of lines for change"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/crop.c:87
16070 msgid ""
16071 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16072 "that ratio changed and trigger recrop."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/crop.c:89
16076 msgid "Number of non black pixels "
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/crop.c:90
16080 msgid ""
16081 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:93
16085 msgid "Skip percentage (%)"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/crop.c:94
16089 msgid ""
16090 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16091 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:96
16095 msgid "Luminance threshold "
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/crop.c:97
16099 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:101
16103 msgid "Crop video filter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16107 msgid "Cropping failed"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16111 msgid "VLC could not open the video output module."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16115 msgid "Deinterlace mode"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16119 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16123 msgid "Streaming deinterlace mode"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16127 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16131 msgid "Deinterlacing video filter"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/extract.c:54
16135 msgid "RGB component to extract"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/extract.c:55
16139 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/extract.c:65
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Extract RGB component video filter"
16145 msgstr "Fitltri i treguesit"
16146
16147 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16148 msgid "video-filter-event"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16152 msgid "Distort mode"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16156 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16160 msgid "Gradient image type"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16164 msgid ""
16165 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16166 "keep colors."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16170 msgid "Apply cartoon effect"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16174 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16178 msgid "Edge"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16182 msgid "Hough"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16186 msgid "Gradient video filter"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/invert.c:47
16190 msgid "Invert video filter"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/invert.c:48
16194 msgid "Color inversion"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/logo.c:68
16198 msgid "Logo filenames"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/logo.c:69
16202 msgid ""
16203 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16204 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16205 "simply enter its filename."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/logo.c:72
16209 msgid "Logo animation # of loops"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/logo.c:73
16213 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/logo.c:75
16217 msgid "Logo individual image time in ms"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/logo.c:76
16221 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16225 msgid "X coordinate"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/logo.c:79
16229 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16233 msgid "Y coordinate"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:82
16237 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:84
16241 msgid "Transparency of the logo"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/logo.c:85
16245 msgid ""
16246 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16247 "opacity)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/logo.c:87
16251 msgid "Logo position"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/logo.c:89
16255 msgid ""
16256 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16257 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/logo.c:101
16261 msgid "Logo video filter"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/logo.c:103
16265 msgid "Logo overlay"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/logo.c:124
16269 msgid "Logo sub filter"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16273 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/marq.c:82
16277 msgid ""
16278 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16279 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16280 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16281 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16282 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16283 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16284 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16285 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16286 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16290 msgid "X offset"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16294 msgid "X offset, from the left screen edge."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16298 msgid "Y offset"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16302 msgid "Y offset, down from the top."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/marq.c:101
16306 msgid "Timeout"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/marq.c:102
16310 msgid ""
16311 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16312 "(remains forever)."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/marq.c:106
16316 msgid ""
16317 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16318 "totally opaque. "
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16322 msgid "Font size, pixels"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16326 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16330 msgid ""
16331 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16332 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16333 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16334 "(red + green), #FFFFFF = white"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/marq.c:118
16338 msgid "Marquee position"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/marq.c:120
16342 msgid ""
16343 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16344 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16345 "6 = top-right)."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16349 msgid "Misc"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:163
16353 msgid "Marquee display"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16357 msgid "Transparency"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16361 msgid ""
16362 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16363 "opaque (default)."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16367 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16371 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16375 msgid "Top left corner X coordinate"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16379 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16383 msgid "Top left corner Y coordinate"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16387 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16391 msgid "Border width"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16395 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16399 msgid "Border height"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16403 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16407 msgid "Mosaic alignment"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16411 msgid ""
16412 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16413 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16414 "6 = top-right)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16418 msgid "Positioning method"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16422 msgid ""
16423 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16424 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16425 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16429 #: modules/video_filter/wall.c:57
16430 msgid "Number of rows"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16434 msgid ""
16435 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16436 "to \"fixed\"."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16440 #: modules/video_filter/wall.c:53
16441 msgid "Number of columns"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16445 msgid ""
16446 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16447 "set to \"fixed\"."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16451 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16455 msgid "Keep original size"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16459 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16463 msgid "Elements order"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16467 msgid ""
16468 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16469 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16470 "bridge\" module."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16474 msgid "Offsets in order"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16478 msgid ""
16479 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16480 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16481 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16485 msgid ""
16486 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16487 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16488 "input."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16492 msgid "Bluescreen"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16496 msgid ""
16497 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16498 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16499 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16500 "blending (blue by default)."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16504 msgid "Bluescreen U value"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16508 msgid ""
16509 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16510 "Defaults to 120 for blue."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16514 msgid "Bluescreen V value"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16518 msgid ""
16519 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16520 "Defaults to 90 for blue."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16524 msgid "Bluescreen U tolerance"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16528 msgid ""
16529 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16530 "value between 10 and 20 seems sensible."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16534 msgid "Bluescreen V tolerance"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16538 msgid ""
16539 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16540 "value between 10 and 20 seems sensible."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16544 msgid "fixed"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16548 msgid "offsets"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16552 msgid "Mosaic video sub filter"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16556 msgid "Mosaic"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16560 msgid "Blur factor (1-127)"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16564 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16568 msgid "Motion blur"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16572 msgid "Motion blur filter"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16576 msgid "Motion detect video filter"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16580 msgid "Motion Detect"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/noise.c:51
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Noise video filter"
16586 msgstr "Fitltri i treguesit"
16587
16588 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16589 msgid "OpenCV face detection example filter"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16593 msgid "OpenCV example"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16597 msgid "Haar cascade filename"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16601 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16605 msgid "Use input chroma unaltered"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16609 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16613 msgid "RGB32"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16617 msgid "Don't display any video"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16621 msgid "Display the input video"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16625 msgid "Display the processed video"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16629 msgid "Show only errors"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16633 msgid "Show errors and warnings"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16637 msgid "Show everything including debug messages"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16641 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16645 msgid "OpenCV"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16649 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16653 msgid ""
16654 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16655 "OpenCV filter"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16659 msgid "OpenCV filter chroma"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16663 msgid ""
16664 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16668 msgid "Wrapper filter output"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16672 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16676 msgid "Wrapper filter verbosity"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16680 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16684 msgid "OpenCV internal filter name"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16688 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16692 msgid "Configuration file"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16696 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16700 msgid "Path to OSD menu images"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16704 msgid ""
16705 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16706 "configuration file."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16710 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16714 msgid "Menu position"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16718 msgid ""
16719 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16720 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16721 "6 = top-right)."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16725 msgid "Menu timeout"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16729 msgid ""
16730 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16731 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16732 "visible."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16736 msgid "Menu update interval"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16740 msgid ""
16741 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16742 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16743 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16744 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16748 msgid "On Screen Display menu"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16752 msgid ""
16753 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16757 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16761 msgid "Active windows"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16765 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16769 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16773 msgid "Panoramix"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16777 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16781 msgid ""
16782 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16783 "misalignment due to autoratio control)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16787 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16791 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16795 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16799 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16803 msgid "Attenuation"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16807 msgid ""
16808 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16809 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16813 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16817 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16821 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16825 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16829 msgid "Attenuation, end (in %)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16833 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16837 msgid "middle position (in %)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16841 msgid ""
16842 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16843 "of blended zone"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16847 msgid "Gamma (Red) correction"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16851 msgid ""
16852 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16856 msgid "Gamma (Green) correction"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16860 msgid ""
16861 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16865 msgid "Gamma (Blue) correction"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16869 msgid ""
16870 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16874 msgid "Black Crush for Red"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16878 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16882 msgid "Black Crush for Green"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16886 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16890 msgid "Black Crush for Blue"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16894 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16898 msgid "White Crush for Red"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16902 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16906 msgid "White Crush for Green"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16910 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16914 msgid "White Crush for Blue"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16918 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16922 msgid "Black Level for Red"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16926 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16930 msgid "Black Level for Green"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16934 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16938 msgid "Black Level for Blue"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16942 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16946 msgid "White Level for Red"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16950 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16954 msgid "White Level for Green"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16958 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16962 msgid "White Level for Blue"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16966 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16970 msgid "Xinerama option"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16974 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16978 msgid "Psychedelic video filter"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16982 msgid "Number of puzzle rows"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16986 msgid "Number of puzzle columns"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16990 msgid "Make one tile a black slot"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16994 msgid ""
16995 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16999 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Ripple video filter"
17005 msgstr "Fitltri i treguesit"
17006
17007 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17008 msgid "Angle in degrees"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17012 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Rotate video filter"
17018 msgstr "Fitltri i treguesit"
17019
17020 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17021 msgid "Rotate"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/rss.c:121
17025 msgid "Feed URLs"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/rss.c:122
17029 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/rss.c:123
17033 msgid "Speed of feeds"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/rss.c:124
17037 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/rss.c:125
17041 msgid "Max length"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/rss.c:126
17045 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rss.c:128
17049 msgid "Refresh time"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/rss.c:129
17053 msgid ""
17054 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17055 "feeds are never updated."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/rss.c:131
17059 msgid "Feed images"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/rss.c:132
17063 msgid "Display feed images if available."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/rss.c:139
17067 msgid ""
17068 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17069 "totally opaque."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/rss.c:152
17073 msgid "Text position"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/rss.c:154
17077 msgid ""
17078 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17079 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17080 "right)."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/rss.c:199
17084 msgid "RSS and Atom feed display"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17088 msgid "RV32 conversion filter"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/transform.c:57
17092 msgid "Transform type"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/transform.c:58
17096 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/transform.c:61
17100 msgid "Rotate by 90 degrees"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/transform.c:62
17104 msgid "Rotate by 180 degrees"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/transform.c:62
17108 msgid "Rotate by 270 degrees"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/transform.c:63
17112 msgid "Flip horizontally"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/transform.c:63
17116 msgid "Flip vertically"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/transform.c:66
17120 msgid "Video transformation filter"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/wall.c:54
17124 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/wall.c:58
17128 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/wall.c:62
17132 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/wall.c:65
17136 msgid "Element aspect ratio"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/wall.c:66
17140 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/wall.c:70
17144 msgid "Wall video filter"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/wall.c:71
17148 msgid "Image wall"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/wave.c:50
17152 msgid "Wave video filter"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/aa.c:55
17156 msgid "ASCII Art"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/aa.c:58
17160 msgid "ASCII-art video output"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/caca.c:81
17164 msgid "Color ASCII art video output"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/directfb.c:69
17168 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17172 msgid "DirectX 3D video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17176 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17180 msgid ""
17181 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17182 "doesn't have any effect when using overlays."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17186 msgid "Use video buffers in system memory"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17190 msgid ""
17191 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17192 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17193 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17194 "doesn't have any effect when using overlays."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17198 msgid "Use triple buffering for overlays"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17202 msgid ""
17203 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17204 "better video quality (no flickering)."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17208 msgid "Name of desired display device"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17212 msgid ""
17213 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17214 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17215 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17219 msgid "Enable wallpaper mode "
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17223 msgid ""
17224 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17225 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17226 "desktop must not already have a wallpaper."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17230 msgid "DirectX video output"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17234 msgid "Wallpaper"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17238 msgid "OpenGL video output"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/fb.c:67
17242 msgid "Framebuffer device"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/fb.c:69
17246 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/fb.c:77
17250 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17254 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17255 msgid "X11 display"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/ggi.c:58
17259 msgid ""
17260 "X11 hardware display to use.\n"
17261 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/glide.c:64
17265 msgid "3dfx Glide video output"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17269 msgid "HD1000 video output"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/image.c:49
17273 msgid "Image format"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/image.c:50
17277 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/image.c:52
17281 msgid "Image width"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/image.c:53
17285 msgid ""
17286 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17287 "characteristics."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/image.c:57
17291 msgid "Image height"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/image.c:58
17295 msgid ""
17296 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17297 "video characteristics."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/image.c:62
17301 msgid "Recording ratio"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/image.c:63
17305 msgid ""
17306 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/image.c:66
17310 msgid "Filename prefix"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/image.c:67
17314 msgid ""
17315 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17316 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/image.c:71
17320 msgid "Always write to the same file"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/image.c:72
17324 msgid ""
17325 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17326 "this case, the number is not appended to the filename."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/image.c:81
17330 msgid "Image video output"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/mga.c:59
17334 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17338 msgid "Cube"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17342 msgid "Transparent Cube"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/opengl.c:123
17346 msgid "Cylinder"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/opengl.c:123
17350 msgid "Torus"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:123
17354 msgid "Sphere"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:123
17358 msgid "SQUAREXY"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:123
17362 msgid "SQUARER"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:123
17366 msgid "ASINXY"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/opengl.c:123
17370 msgid "ASINR"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/opengl.c:123
17374 msgid "SINEXY"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:123
17378 msgid "SINER"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:151
17382 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:152
17386 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/opengl.c:153
17390 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/opengl.c:154
17394 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:155
17398 msgid "Point of view x-coordinate"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:156
17402 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:158
17406 msgid "Point of view y-coordinate"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:159
17410 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:161
17414 msgid "Point of view z-coordinate"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:162
17418 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/opengl.c:165
17422 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/opengl.c:166
17426 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/opengl.c:168
17430 msgid "Effect"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:170
17434 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17438 msgid "QT Embedded display"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17442 msgid ""
17443 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17444 "the DISPLAY environment variable."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17448 msgid "QT Embedded video output"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/sdl.c:108
17452 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17456 msgid "Snapshot width"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17460 msgid "Width of the snapshot image."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17464 msgid "Snapshot height"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17468 msgid "Height of the snapshot image."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17472 msgid "Chroma"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17476 msgid ""
17477 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17481 msgid "Cache size (number of images)"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17485 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17489 msgid "Snapshot module"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17493 msgid "SVGAlib video output"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17497 msgid "Windows GAPI video output"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17501 msgid "Windows GDI video output"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17505 msgid "XVideo adaptor number"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17509 msgid ""
17510 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17511 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17516 msgid "Alternate fullscreen method"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17520 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17521 msgid ""
17522 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17523 "its drawbacks.\n"
17524 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17525 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17526 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17527 "show on top of the video."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17531 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17532 msgid ""
17533 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17534 "DISPLAY environment variable."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17539 msgid "Screen for fullscreen mode."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17544 msgid ""
17545 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17546 "1 for the second."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17550 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17554 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17555 msgid "Use shared memory"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17560 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17564 msgid "X11 video output"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17568 msgid ""
17569 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17570 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17574 msgid "XVimage chroma format"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17578 msgid ""
17579 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17580 "to improve performances by using the most efficient one."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17584 msgid "XVideo extension video output"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17588 msgid "XVMC adaptor number"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17592 msgid ""
17593 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17594 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17598 msgid "X11 display name"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17602 msgid ""
17603 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17604 "the value of the DISPLAY environment variable."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17608 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17612 msgid ""
17613 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17614 "0 for first screen, 1 for the second."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17618 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17622 msgid "You can choose the crop style to apply."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17626 msgid "XVMC extension video output"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17630 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/goom.c:58
17634 msgid "Goom display width"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/goom.c:59
17638 msgid "Goom display height"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/goom.c:60
17642 msgid ""
17643 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17644 "will be prettier but more CPU intensive)."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/goom.c:63
17648 msgid "Goom animation speed"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/goom.c:64
17652 msgid ""
17653 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/goom.c:70
17657 msgid "Goom"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/goom.c:71
17661 msgid "Goom effect"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17665 msgid "Effects list"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17669 msgid ""
17670 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17671 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17675 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17679 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17683 msgid "Number of bands"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17687 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17691 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17695 msgid "Band separator"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17699 msgid "Number of blank pixels between bands."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17703 msgid "Amplification"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17707 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17711 msgid "Enable peaks"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17715 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17719 msgid "Enable original graphic spectrum"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17723 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17727 msgid "Enable bands"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17731 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17735 msgid "Enable base"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17739 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17743 msgid "Base pixel radius"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17747 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17751 msgid "Spectral sections"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17755 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17759 msgid "Peak height"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17763 msgid "Total pixel height of the peak items."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17767 msgid "Peak extra width"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17771 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17775 msgid "V-plane color"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17779 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17783 msgid "Number of stars"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17787 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17791 msgid "Visualizer"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17795 msgid "Visualizer filter"
17796 msgstr "Fitltri i treguesit"
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17799 msgid "Spectrum analyser"
17800 msgstr "Analizatori i spektrit"
17801
17802 #~ msgid "Control interface settings"
17803 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17804
17805 #~ msgid ""
17806 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17807 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17808 #~ msgstr ""
17809 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17810 #~ "perdorni ne titra me videolanin"
17811
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid "Stream information"
17814 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"