1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-27 11:04+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc/vlc.h:578
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface setttings"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Control interface settings"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Hotkeys settings"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:337
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
78 #: include/vlc_config_cat.h:52
79 msgid "Audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "General audio settings"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
87 #: src/video_output/video_output.c:403
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152
101 msgid "Audio visualizations"
104 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
105 msgid "Output modules"
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407
113 #: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
114 #: modules/stream_out/transcode.c:243
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:291
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:174
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
133 msgid "Video settings"
136 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Text rendering"
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 msgid "Access modules"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 msgid "Access filters"
193 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 #: include/vlc_config_cat.h:110
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
206 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
208 #: include/vlc_config_cat.h:113
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
230 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "General input settings. Use with care."
237 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:136
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 #: include/vlc_config_cat.h:139
263 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
264 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
265 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:144
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
276 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:157
296 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
307 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
318 #: include/vlc_config_cat.h:168
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
332 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
335 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
339 #: include/vlc_config_cat.h:175
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:177
350 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 #: include/vlc_config_cat.h:184
369 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
370 "probably not touch that."
373 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Other advanced settings"
381 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
382 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
387 #: include/vlc_config_cat.h:190
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
389 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
391 #: include/vlc_config_cat.h:195
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
399 #: include/vlc_config_cat.h:198
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:201
404 msgid "Encoders settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:203
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
411 #: include/vlc_config_cat.h:207
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:209
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:211
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:216
430 msgid "Video filters settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:223
434 msgid "No help available"
437 #: include/vlc_config_cat.h:224
438 msgid "No help is available for these modules"
441 #: include/vlc_interface.h:137
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
445 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
448 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168
451 #: modules/misc/growl.c:171
452 msgid "Meta-information"
455 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
456 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
457 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:390
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48
464 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:392
466 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
470 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
476 #: include/vlc_meta.h:32
480 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
484 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
485 msgid "Album/movie/show title"
488 #: include/vlc_meta.h:35
489 msgid "Track number/position in set"
492 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
497 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
501 #: include/vlc_meta.h:38
505 #: include/vlc_meta.h:39
509 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
514 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
519 #: include/vlc_meta.h:42
523 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
527 #: include/vlc_meta.h:45
531 #: include/vlc_meta.h:46
532 msgid "CDDB Category"
535 #: include/vlc_meta.h:47
539 #: include/vlc_meta.h:48
540 msgid "CDDB Extended Data"
543 #: include/vlc_meta.h:49
547 #: include/vlc_meta.h:50
551 #: include/vlc_meta.h:51
555 #: include/vlc_meta.h:53
556 msgid "CD-Text Arranger"
559 #: include/vlc_meta.h:54
560 msgid "CD-Text Composer"
563 #: include/vlc_meta.h:55
564 msgid "CD-Text Disc ID"
567 #: include/vlc_meta.h:56
568 msgid "CD-Text Genre"
571 #: include/vlc_meta.h:57
572 msgid "CD-Text Message"
575 #: include/vlc_meta.h:58
576 msgid "CD-Text Songwriter"
579 #: include/vlc_meta.h:59
580 msgid "CD-Text Performer"
583 #: include/vlc_meta.h:60
584 msgid "CD-Text Title"
587 #: include/vlc_meta.h:62
588 msgid "ISO-9660 Application ID"
591 #: include/vlc_meta.h:63
592 msgid "ISO-9660 Preparer"
595 #: include/vlc_meta.h:64
596 msgid "ISO-9660 Publisher"
599 #: include/vlc_meta.h:65
600 msgid "ISO-9660 Volume"
603 #: include/vlc_meta.h:66
604 msgid "ISO-9660 Volume Set"
607 #: include/vlc_meta.h:68
611 #: include/vlc_meta.h:69
612 msgid "Codec Description"
615 #: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126
616 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
617 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
621 #: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
626 #: src/audio_output/ainput.c:84
630 #: src/audio_output/ainput.c:86
634 #: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
640 #: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
642 msgid "Audio filters"
645 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
648 msgid "Audio Channels"
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
653 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
656 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
662 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
663 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
665 #: modules/video_filter/time.c:96
669 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
670 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
671 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
672 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
674 #: modules/video_filter/time.c:96
678 #: src/audio_output/output.c:135
679 msgid "Dolby Surround"
682 #: src/audio_output/output.c:147
683 msgid "Reverse stereo"
686 #: src/extras/getopt.c:636
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 #: src/extras/getopt.c:661
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 #: src/extras/getopt.c:666
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 #: src/extras/getopt.c:713
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 #: src/extras/getopt.c:717
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 #: src/extras/getopt.c:743
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 #: src/extras/getopt.c:746
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 #: src/extras/getopt.c:823
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 #: src/extras/getopt.c:841
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 #: src/input/control.c:283
746 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
747 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
748 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
753 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
754 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
755 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
759 #: src/input/es_out.c:1575
764 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
770 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
771 #: modules/gui/macosx/output.m:153
775 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854
780 #: src/input/es_out.c:1595
784 #: src/input/es_out.c:1596
789 #: src/input/es_out.c:1600
790 msgid "Bits per sample"
793 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
794 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
798 #: src/input/es_out.c:1605
803 #: src/input/es_out.c:1614
807 #: src/input/es_out.c:1620
808 msgid "Display resolution"
811 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
815 #: src/input/es_out.c:1633
819 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
820 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
821 #: modules/gui/macosx/output.m:391
825 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
826 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
831 #: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209
836 #: src/input/var.c:115
840 #: src/input/var.c:131
844 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
845 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
846 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
850 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
851 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
855 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
860 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
865 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
867 msgid "Subtitles Track"
870 #: src/input/var.c:256
874 #: src/input/var.c:261
875 msgid "Previous title"
878 #: src/input/var.c:284
883 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
888 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
889 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
893 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
895 msgid "Previous chapter"
898 #: src/interface/interaction.c:429
903 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
907 #: src/interface/interface.c:344
908 msgid "Switch interface"
911 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
913 msgid "Add Interface"
916 #: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682
917 #: src/misc/modules.c:1986
925 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238
929 #: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202
933 #: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227
938 msgid " (default enabled)"
942 msgid " (default disabled)"
947 msgid "VLC version %s\n"
952 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
957 msgid "Compiler: %s\n"
962 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
968 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
974 "Press the RETURN key to continue...\n"
977 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
982 msgid "American English"
986 msgid "British English"
989 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
993 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
997 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1001 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1005 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1009 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1013 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1017 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1021 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1025 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1034 msgid "Brazilian Portuguese"
1037 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1041 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1050 msgid "Simplified Chinese"
1054 msgid "Chinese Traditional"
1059 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1060 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1065 msgid "Interface module"
1070 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1071 "behavior is to automatically select the best module available."
1074 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1075 msgid "Extra interface modules"
1080 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1081 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1082 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1083 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1087 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1088 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1091 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1096 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1097 "1=warnings, 2=debug)."
1106 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1107 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1111 msgid "Default stream"
1116 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1117 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1121 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1122 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1126 msgid "Color messages"
1131 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1132 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1136 msgid "Show advanced options"
1141 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1142 "all the available options, including those that most users should never "
1146 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1148 msgid "Show interface with mouse"
1153 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1154 "edge of the screen in fullscreen mode."
1159 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1160 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1161 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1162 "the \"audio filters\" modules section."
1166 msgid "Audio output module"
1171 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1172 "default behavior is to automatically select the best method available."
1175 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1176 msgid "Enable audio"
1181 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1182 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1186 msgid "Force mono audio"
1190 msgid "This will force a mono audio output."
1195 msgid "Default audio volume"
1200 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1201 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1204 msgid "Audio output saved volume"
1208 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1213 msgid "Audio output volume step"
1219 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1221 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1224 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1229 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1230 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1234 msgid "High quality audio resampling"
1239 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1240 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1241 "resampling algorithm will be used instead."
1245 msgid "Audio desynchronization compensation"
1250 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1251 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1256 msgid "Preferred audio output channels mode"
1257 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1261 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1262 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1263 "the audio stream being played)."
1267 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1268 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1272 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1273 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1282 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1283 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1284 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1285 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1299 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1303 msgid "Audio visualizations "
1307 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1308 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1312 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1313 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1314 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1315 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1320 msgid "Video output module"
1325 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1326 "default behavior is to automatically select the best method available."
1329 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1330 msgid "Enable video"
1335 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1336 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1339 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1341 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1347 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1348 "video characteristics."
1351 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1353 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1354 msgid "Video height"
1359 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1360 "video characteristics."
1364 msgid "Video x coordinate"
1369 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1374 msgid "Video y coordinate"
1379 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1388 msgid "You can specify a custom video window title here."
1389 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1392 msgid "Video alignment"
1397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1398 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1399 "combinations of these values)."
1402 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1403 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1404 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1405 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1409 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1410 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1412 #: modules/video_filter/time.c:96
1416 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1417 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1419 #: modules/video_filter/time.c:96
1423 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1424 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1426 #: modules/video_filter/time.c:97
1430 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1433 #: modules/video_filter/time.c:97
1437 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1438 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1440 #: modules/video_filter/time.c:97
1444 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1445 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1447 #: modules/video_filter/time.c:97
1448 msgid "Bottom-Right"
1456 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1460 msgid "Grayscale video output"
1465 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1466 "can also allow you to save some processing power)."
1470 msgid "Fullscreen video output"
1475 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1476 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1479 msgid "Overlay video output"
1484 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1485 "your graphics card (hardware acceleration)."
1488 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1489 msgid "Always on top"
1493 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1494 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1497 msgid "Disable screensaver"
1501 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1511 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1516 msgid "Log to syslog"
1520 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1524 msgid "Window decorations"
1530 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1531 "etc... around the video."
1532 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1535 msgid "Video filter module"
1540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1545 msgid "Video snapshot directory"
1550 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1551 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1554 msgid "Video snapshot format"
1559 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1561 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1565 msgid "Display video snapshot preview"
1570 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
1576 msgid "Video cropping"
1581 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1582 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1586 msgid "Source aspect ratio"
1591 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1592 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1593 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1594 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1595 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1599 msgid "Fix HDTV height"
1604 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1605 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1606 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1611 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1616 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1617 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1618 "order to keep proportions."
1627 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1628 "your computer is not powerful enough"
1632 msgid "Quiet synchro"
1637 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1638 "the video output synchro."
1643 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1644 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1649 msgid "Clock reference average counter"
1654 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1659 msgid "Clock synchronisation"
1664 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1668 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1669 msgid "Network synchronisation"
1674 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1675 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1678 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1679 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1681 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1682 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1685 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1686 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1690 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1691 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1693 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1703 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1707 msgid "MTU of the network interface"
1712 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1713 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1717 msgid "Hop limit (TTL)"
1722 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1723 "output (0 = use operating system built-in default)."
1728 msgid "IPv6 multicast output interface"
1733 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1739 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1744 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1750 msgid "Program to select"
1755 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1756 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1761 msgid "Programs to select"
1766 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1767 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1771 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
1779 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1780 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1782 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
1783 msgid "Subtitles track"
1789 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1790 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1794 msgid "Audio language"
1800 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1801 "three letter country code)."
1802 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1806 msgid "Subtitle language"
1811 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1812 "or tree letter country code)."
1817 msgid "Audio track ID"
1822 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1823 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1827 msgid "Subtitles track ID"
1832 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1833 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1836 msgid "Input repetitions"
1840 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1843 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1844 msgid "Input start time (seconds)"
1847 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1848 msgid "Input stop time (seconds)"
1857 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1858 "concatenated after the normal one."
1862 msgid "Input slave (experimental)"
1867 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1868 "experimental, not all formats are supported."
1872 msgid "Bookmarks list for a stream"
1877 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1878 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1884 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1885 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1886 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1887 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1892 msgid "Force subtitle position"
1897 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1898 "over the movie. Try several positions."
1903 msgid "Enable sub-pictures"
1907 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1910 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143
1911 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1912 msgid "On Screen Display"
1917 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1918 "Display). You can disable this feature here."
1920 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1924 msgid "Subpictures filter module"
1929 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1934 msgid "Autodetect subtitle files"
1939 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1940 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1943 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1948 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1950 "0 = no subtitles autodetected\n"
1951 "1 = any subtitle file\n"
1952 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1953 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1954 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1956 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1959 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1960 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1964 msgid "Subtitle autodetection paths"
1969 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1970 "found in the current directory."
1974 msgid "Use subtitle file"
1979 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1981 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1989 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1990 "the drive letter (eg. D:)"
1994 msgid "This is the default DVD device to use."
2003 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2004 "scan for a suitable CD-ROM device."
2008 msgid "This is the default VCD device to use."
2012 msgid "Audio CD device"
2017 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2018 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2019 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
2022 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2025 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2031 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2033 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
2041 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2043 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
2046 msgid "TCP connection timeout in ms"
2051 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2052 "be set in millisecond units."
2056 msgid "SOCKS server"
2061 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2062 "port . It will be used for all TCP connections"
2066 msgid "SOCKS user name"
2071 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2076 msgid "SOCKS password"
2081 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2086 msgid "Title metadata"
2090 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2094 msgid "Author metadata"
2098 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2102 msgid "Artist metadata"
2106 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2110 msgid "Genre metadata"
2114 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2118 msgid "Copyright metadata"
2122 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2126 msgid "Description metadata"
2130 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2134 msgid "Date metadata"
2138 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2142 msgid "URL metadata"
2146 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2151 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2152 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2153 "can break playback of all your streams."
2157 msgid "Preferred codecs list"
2162 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2163 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2168 msgid "Preferred encoders list"
2173 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2174 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2178 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2184 msgid "Default stream output chain"
2189 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2190 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2195 msgid "Enable streaming of all ES"
2199 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2203 msgid "Display while streaming"
2207 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2208 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2211 msgid "Enable video stream output"
2216 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2217 "stream output facility when this last one is enabled."
2221 msgid "Enable audio stream output"
2226 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2227 "stream output facility when this last one is enabled."
2232 msgid "Enable SPU stream output"
2237 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2238 "stream output facility when this last one is enabled."
2242 msgid "Keep stream output open"
2247 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2248 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2253 msgid "Preferred packetizer list"
2258 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2266 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2270 msgid "Access output module"
2274 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2278 msgid "Control SAP flow"
2283 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2284 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2288 msgid "SAP announcement interval"
2293 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2294 "between SAP announcements"
2299 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2300 "always leave all these enabled."
2305 msgid "Enable FPU support"
2306 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2311 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2313 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2316 msgid "Enable CPU MMX support"
2317 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2321 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2323 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2326 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2327 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2331 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2332 "advantage of them."
2333 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2336 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2337 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2341 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2342 "advantage of them."
2343 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2346 msgid "Enable CPU SSE support"
2347 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2351 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2353 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2356 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2357 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2361 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2363 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2366 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2367 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2371 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2372 "advantage of them."
2373 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2377 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2378 "overridden in the playlist dialog box."
2382 msgid "Automatically preparse files"
2387 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2388 "retrieve some metadata)."
2392 msgid "Services discovery modules"
2397 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2398 "Typical values are sap, hal, ..."
2402 msgid "Play files randomly forever"
2407 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2409 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2418 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2424 msgid "Repeat current item"
2429 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2431 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2434 msgid "Play and stop"
2438 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2444 "you really know what you are doing."
2448 msgid "Memory copy module"
2453 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2454 "select the fastest one supported by your hardware."
2458 msgid "Access module"
2463 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2464 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2465 "option unless you really know what you are doing."
2470 msgid "Access filter module"
2474 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2478 msgid "Demux module"
2482 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2486 msgid "Allow real-time priority"
2491 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2492 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2493 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2494 "only activate this if you know what you're doing."
2498 msgid "Adjust VLC priority"
2503 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2504 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2509 msgid "Minimize number of threads"
2513 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2517 msgid "Modules search path"
2522 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2524 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2527 msgid "VLM configuration file"
2532 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2533 "when VLM is launched."
2537 msgid "Use a plugins cache"
2542 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2543 "start time of VLC."
2547 msgid "Collect statistics"
2552 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2553 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
2556 msgid "Run as daemon process"
2560 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2561 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2564 msgid "Allow only one running instance"
2569 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2570 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2571 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2572 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2573 "running instance or enqueue it."
2577 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2582 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2583 "playing current item."
2587 msgid "Increase the priority of the process"
2592 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2593 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2594 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2595 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2596 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2601 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2606 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2607 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2608 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2612 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2617 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2618 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2619 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2620 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2621 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2625 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2628 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331
2629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2630 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2631 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2632 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2637 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2638 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2640 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2646 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2647 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2654 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2662 msgid "Select the hotkey to use to play."
2665 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2666 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2671 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2674 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2675 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2680 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2683 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2684 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2693 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2694 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2696 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2697 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2698 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2705 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2706 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2708 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2710 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2720 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2723 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2724 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2726 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2731 msgid "Select the hotkey to display the position."
2735 msgid "Very short backwards jump"
2740 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2744 msgid "Short backwards jump"
2749 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2750 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2753 msgid "Medium backwards jump"
2758 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2762 msgid "Long backwards jump"
2767 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2768 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2771 msgid "Very short forward jump"
2776 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2780 msgid "Short forward jump"
2785 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2786 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2789 msgid "Medium forward jump"
2794 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2798 msgid "Long forward jump"
2803 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2804 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2807 msgid "Very short jump size"
2811 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2815 msgid "Short jump size"
2819 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2823 msgid "Medium jump size"
2827 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2832 msgid "Long jump size"
2836 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2839 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2845 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2846 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2853 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2854 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2857 msgid "Navigate down"
2861 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2862 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2865 msgid "Navigate left"
2869 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2870 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2873 msgid "Navigate right"
2877 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2878 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2885 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2886 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2890 msgid "Go to the DVD menu"
2895 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2896 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2900 msgid "Select previous DVD title"
2905 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2906 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2910 msgid "Select next DVD title"
2915 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2916 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2920 msgid "Select prev DVD chapter"
2925 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2926 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2930 msgid "Select next DVD chapter"
2935 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2936 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2943 msgid "Select the key to increase audio volume."
2951 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2954 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2960 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2961 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2964 msgid "Subtitle delay up"
2968 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2969 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2972 msgid "Subtitle delay down"
2976 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2977 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2980 msgid "Audio delay up"
2984 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2985 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2988 msgid "Audio delay down"
2992 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2993 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2996 msgid "Play playlist bookmark 1"
3000 msgid "Play playlist bookmark 2"
3004 msgid "Play playlist bookmark 3"
3008 msgid "Play playlist bookmark 4"
3012 msgid "Play playlist bookmark 5"
3016 msgid "Play playlist bookmark 6"
3020 msgid "Play playlist bookmark 7"
3024 msgid "Play playlist bookmark 8"
3028 msgid "Play playlist bookmark 9"
3032 msgid "Play playlist bookmark 10"
3033 msgstr "播放播放清單書籤 10"
3036 msgid "Select the key to play this bookmark."
3040 msgid "Set playlist bookmark 1"
3044 msgid "Set playlist bookmark 2"
3048 msgid "Set playlist bookmark 3"
3052 msgid "Set playlist bookmark 4"
3056 msgid "Set playlist bookmark 5"
3060 msgid "Set playlist bookmark 6"
3064 msgid "Set playlist bookmark 7"
3068 msgid "Set playlist bookmark 8"
3072 msgid "Set playlist bookmark 9"
3076 msgid "Set playlist bookmark 10"
3077 msgstr "設定播放清單書籤 10"
3080 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3081 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
3084 msgid "Go back in browsing history"
3089 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3094 msgid "Go forward in browsing history"
3099 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3104 msgid "Cycle audio track"
3108 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3112 msgid "Cycle subtitle track"
3116 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3121 msgid "Cycle source aspect ratio"
3125 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3130 msgid "Cycle video crop"
3134 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3139 msgid "Cycle deinterlace modes"
3143 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3147 msgid "Show interface"
3151 msgid "Raise the interface above all other windows"
3156 msgid "Hide interface"
3160 msgid "Lower the interface below all other windows"
3164 msgid "Take video snapshot"
3168 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3169 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3171 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3172 #: modules/access_filter/record.c:52
3178 msgid "Record access filter start/stop."
3184 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3185 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3186 "enqueued in the playlist.\n"
3187 "The first item specified will be played first.\n"
3190 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3191 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3192 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3194 " and that overrides previous settings.\n"
3196 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3197 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3198 "option=value ...]\n"
3200 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3201 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3204 " [file://]filename Plain media file\n"
3205 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3206 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3207 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3208 " screen:// Screen capture\n"
3209 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3210 " [vcd://][device] VCD device\n"
3211 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3212 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3213 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3214 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3216 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3219 #: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343
3220 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3221 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3225 #: src/libvlc.h:1122
3227 msgid "Window properties"
3230 #: src/libvlc.h:1158
3235 #: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61
3236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3240 #: src/libvlc.h:1180
3244 #: src/libvlc.h:1188
3246 msgid "Track settings"
3249 #: src/libvlc.h:1210
3250 msgid "Playback control"
3253 #: src/libvlc.h:1225
3254 msgid "Default devices"
3257 #: src/libvlc.h:1234
3258 msgid "Network settings"
3261 #: src/libvlc.h:1246
3265 #: src/libvlc.h:1255
3269 #: src/libvlc.h:1285
3273 #: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3279 #: src/libvlc.h:1353
3283 #: src/libvlc.h:1368
3285 msgid "Special modules"
3288 #: src/libvlc.h:1374
3292 #: src/libvlc.h:1380
3294 msgid "Performance options"
3297 #: src/libvlc.h:1443
3302 #: src/libvlc.h:1474
3306 #: src/libvlc.h:1797
3307 msgid "main program"
3310 #: src/libvlc.h:1804
3311 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3314 #: src/libvlc.h:1806
3316 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3319 #: src/libvlc.h:1808
3321 msgid "print help for the advanced options"
3324 #: src/libvlc.h:1810
3325 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3328 #: src/libvlc.h:1812
3329 msgid "print a list of available modules"
3332 #: src/libvlc.h:1814
3333 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3336 #: src/libvlc.h:1816
3337 msgid "save the current command line options in the config"
3340 #: src/libvlc.h:1818
3341 msgid "reset the current config to the default values"
3344 #: src/libvlc.h:1820
3345 msgid "use alternate config file"
3348 #: src/libvlc.h:1822
3349 msgid "resets the current plugins cache"
3352 #: src/libvlc.h:1824
3353 msgid "print version information"
3356 #: src/misc/configuration.c:1202
3360 #: src/misc/configuration.c:1213
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3461 msgid "Church Slavic"
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3513 msgid "Gaelic (Scots)"
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3529 msgid "Greek, Modern ()"
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3589 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3653 msgid "Letzeburgesch"
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3705 msgid "Ndebele, South"
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3709 msgid "Ndebele, North"
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3725 msgid "Norwegian Nynorsk"
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3729 msgid "Norwegian Bokmaal"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3733 msgid "Chichewa; Nyanja"
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3737 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3749 msgid "Ossetian; Ossetic"
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3781 msgid "Raeto-Romance"
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3817 msgid "Northern Sami"
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3837 msgid "Sotho, Southern"
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3897 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3968 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965
3972 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3977 #: src/playlist/playlist.c:37
3981 #: src/playlist/playlist.c:38
3982 msgid "Manually added"
3985 #: src/playlist/playlist.c:39
3986 msgid "All items, unsorted"
3989 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3993 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3998 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4002 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4006 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4010 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4014 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4018 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4022 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4026 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4030 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4031 msgid "1:1 Original"
4034 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4038 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4042 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4044 msgid "Aspect-ratio"
4047 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4048 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4049 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4050 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4051 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4052 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4053 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4054 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4055 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4056 msgid "Caching value in ms"
4059 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4061 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4062 "should be set in milliseconds units."
4065 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4066 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4071 #: modules/access/cdda.c:59
4072 msgid "Audio CD input"
4075 #: modules/access/cdda.c:65
4076 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4079 #: modules/access/cdda.c:71
4084 #: modules/access/cdda.c:71
4085 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4088 #: modules/access/cdda.c:74
4093 #: modules/access/cdda.c:74
4095 msgid "CDDB Server port to use"
4098 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4100 msgid "Audio CD - Track "
4103 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4105 msgid "Audio CD - Track %i"
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4109 #: modules/codec/x264.c:176
4113 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4117 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4121 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4123 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4128 "all calls (0x10) 16\n"
4131 "libcdio (0x80) 128\n"
4132 "libcddb (0x100) 256\n"
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4137 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4138 "should be set in millisecond units."
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4143 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4144 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4145 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4146 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4149 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4151 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4152 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4153 " %a : The artist (for the album)\n"
4154 " %A : The album information\n"
4156 " %e : The extended data (for a track)\n"
4157 " %I : CDDB disk ID\n"
4159 " %M : The current MRL\n"
4160 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4161 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4162 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4163 " %T : The track number\n"
4164 " %s : Number of seconds in this track\n"
4165 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4166 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4167 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4173 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4174 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4175 " %M : The current MRL\n"
4176 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4177 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4178 " %T : The track number\n"
4179 " %s : Number of seconds in this track\n"
4180 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4181 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4186 msgid "Enable CD paranoia?"
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4191 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4192 "none: no paranoia - fastest.\n"
4193 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4194 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4198 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4202 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4207 msgid "Audio Compact Disc"
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4211 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4215 msgid "Caching value in microseconds"
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4219 msgid "Number of blocks per CD read"
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4223 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4228 msgid "Use CD audio controls and output?"
4231 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4232 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4235 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4236 msgid "Do CD-Text lookups?"
4239 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4240 msgid "If set, get CD-Text information"
4243 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4244 msgid "Use Navigation-style playback?"
4247 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4249 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4252 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4258 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4262 msgid "Do CDDB lookups?"
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4266 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4274 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4278 msgid "CDDB server port"
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4282 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4286 msgid "email address reported to CDDB server"
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4290 msgid "Cache CDDB lookups?"
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4294 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4298 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4299 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4302 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4306 msgid "CDDB server timeout"
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4310 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4314 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4318 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4323 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4327 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4328 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4329 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4334 #: modules/access/cdda/info.c:330
4335 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4338 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4342 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4343 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4344 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
4346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
4350 #: modules/access/cdda/info.c:397
4354 #: modules/access/cdda/info.c:857
4355 msgid "Track Number"
4358 #: modules/access/directory.c:69
4359 msgid "Subdirectory behavior"
4362 #: modules/access/directory.c:71
4364 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4365 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4366 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4367 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4370 #: modules/access/directory.c:77
4374 #: modules/access/directory.c:78
4378 #: modules/access/directory.c:80
4379 msgid "Ignore files with these extensions"
4382 #: modules/access/directory.c:82
4384 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4385 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4386 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4389 #: modules/access/directory.c:88
4393 #: modules/access/directory.c:90
4394 msgid "Standard filesystem directory input"
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4399 #: modules/video_output/opengl.c:129
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4413 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4414 "value should be set in milliseconds units."
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4418 msgid "Video device name"
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4423 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4424 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4429 msgid "Audio device name"
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4434 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4435 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4445 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4446 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4447 "device will be used."
4450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4451 msgid "Video input chroma format"
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4456 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4457 "(default), RV24, etc.)"
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4462 msgid "Video input frame rate"
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4467 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4468 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4472 msgid "Device properties"
4475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4477 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4481 msgid "Tuner properties"
4484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4485 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4489 msgid "Tuner TV Channel"
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4494 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4498 msgid "Tuner country code"
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4503 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4504 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4508 msgid "Tuner input type"
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4512 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4520 msgid "DirectShow input"
4521 msgstr "DirectShow輸入"
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4524 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4525 msgid "Refresh list"
4528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4532 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4534 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4535 "should be set in millisecond units."
4538 #: modules/access/dv.c:74
4539 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4542 #: modules/access/dv.c:75
4546 #: modules/access/dvb/access.c:73
4548 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4549 "should be set in millisecond units."
4552 #: modules/access/dvb/access.c:76
4553 msgid "Adapter card to tune"
4556 #: modules/access/dvb/access.c:77
4558 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4562 #: modules/access/dvb/access.c:79
4563 msgid "Device number to use on adapter"
4566 #: modules/access/dvb/access.c:82
4567 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4570 #: modules/access/dvb/access.c:83
4571 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4574 #: modules/access/dvb/access.c:85
4575 msgid "Inversion mode"
4578 #: modules/access/dvb/access.c:86
4579 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4582 #: modules/access/dvb/access.c:88
4583 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4586 #: modules/access/dvb/access.c:89
4587 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4590 #: modules/access/dvb/access.c:91
4594 #: modules/access/dvb/access.c:92
4595 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4598 #: modules/access/dvb/access.c:95
4599 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4602 #: modules/access/dvb/access.c:96
4603 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4606 #: modules/access/dvb/access.c:98
4610 #: modules/access/dvb/access.c:99
4611 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4614 #: modules/access/dvb/access.c:101
4615 msgid "High LNB voltage"
4618 #: modules/access/dvb/access.c:102
4620 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4621 "supported by all frontends."
4624 #: modules/access/dvb/access.c:105
4628 #: modules/access/dvb/access.c:106
4629 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4632 #: modules/access/dvb/access.c:108
4633 msgid "Transponder FEC"
4636 #: modules/access/dvb/access.c:109
4637 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4640 #: modules/access/dvb/access.c:111
4641 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4644 #: modules/access/dvb/access.c:114
4645 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4648 #: modules/access/dvb/access.c:117
4649 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4652 #: modules/access/dvb/access.c:120
4653 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4656 #: modules/access/dvb/access.c:124
4657 msgid "Modulation type"
4660 #: modules/access/dvb/access.c:125
4661 msgid "Modulation type for front-end device."
4664 #: modules/access/dvb/access.c:128
4665 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4668 #: modules/access/dvb/access.c:131
4669 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4672 #: modules/access/dvb/access.c:134
4673 msgid "Terrestrial bandwidth"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:135
4677 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4680 #: modules/access/dvb/access.c:137
4681 msgid "Terrestrial guard interval"
4684 #: modules/access/dvb/access.c:140
4685 msgid "Terrestrial transmission mode"
4688 #: modules/access/dvb/access.c:143
4689 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4692 #: modules/access/dvb/access.c:146
4693 msgid "HTTP Host address"
4696 #: modules/access/dvb/access.c:148
4697 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4700 #: modules/access/dvb/access.c:150
4702 msgid "HTTP user name"
4705 #: modules/access/dvb/access.c:152
4707 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4708 "internal HTTP server."
4711 #: modules/access/dvb/access.c:155
4713 msgid "HTTP password"
4716 #: modules/access/dvb/access.c:157
4718 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4722 #: modules/access/dvb/access.c:160
4726 #: modules/access/dvb/access.c:162
4728 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4729 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4732 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4733 #: modules/control/http/http.c:46
4734 msgid "Certificate file"
4737 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4738 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4741 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4742 #: modules/control/http/http.c:49
4743 msgid "Private key file"
4746 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4747 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4750 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4751 #: modules/control/http/http.c:51
4752 msgid "Root CA file"
4755 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4756 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4759 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4760 #: modules/control/http/http.c:54
4764 #: modules/access/dvb/access.c:178
4765 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4768 #: modules/access/dvb/access.c:181
4772 #: modules/access/dvb/access.c:182
4773 msgid "DVB input with v4l2 support"
4776 #: modules/access/dvb/access.c:234
4781 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4785 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4786 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4789 #: modules/access/dvdnav.c:65
4791 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4792 "value should be set in millisecond units."
4795 #: modules/access/dvdnav.c:67
4796 msgid "Start directly in menu"
4799 #: modules/access/dvdnav.c:69
4801 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4802 "all the useless warnings introductions."
4805 #: modules/access/dvdnav.c:78
4806 msgid "DVD with menus"
4809 #: modules/access/dvdnav.c:79
4810 msgid "DVDnav Input"
4813 #: modules/access/dvdread.c:63
4815 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4816 "value should be set in millisecond units."
4819 #: modules/access/dvdread.c:66
4820 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4823 #: modules/access/dvdread.c:68
4825 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4826 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4827 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4828 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4829 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4830 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4831 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4832 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4833 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4834 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4835 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4836 "The default method is: key."
4839 #: modules/access/dvdread.c:84
4843 #: modules/access/dvdread.c:84
4847 #: modules/access/dvdread.c:90
4848 msgid "DVD without menus"
4851 #: modules/access/dvdread.c:91
4852 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4855 #: modules/access/fake.c:42
4857 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4858 "should be set in millisecond units."
4861 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4862 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4866 #: modules/access/fake.c:46
4867 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4870 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4875 #: modules/access/fake.c:49
4877 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4878 "{} constructs (default 0)."
4881 #: modules/access/fake.c:51
4883 msgid "Duration in ms"
4886 #: modules/access/fake.c:53
4888 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4889 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4892 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4896 #: modules/access/fake.c:58
4901 #: modules/access/file.c:84
4902 msgid "Concatenate with additional files"
4905 #: modules/access/file.c:86
4907 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4908 "Specify a comma-separated list of files."
4911 #: modules/access/file.c:90
4912 msgid "Standard filesystem file input"
4915 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4916 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4917 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4919 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4920 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4927 #: modules/access/ftp.c:50
4929 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4930 "should be set in millisecond units."
4933 #: modules/access/ftp.c:52
4934 msgid "FTP user name"
4937 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4942 #: modules/access/ftp.c:55
4943 msgid "FTP password"
4946 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4947 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4950 #: modules/access/ftp.c:58
4954 #: modules/access/ftp.c:59
4955 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4958 #: modules/access/ftp.c:64
4962 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4964 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4965 "value should be set in millisecond units."
4968 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4970 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4973 #: modules/access/http.c:46
4977 #: modules/access/http.c:48
4979 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4980 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4981 "variable will be tried."
4984 #: modules/access/http.c:54
4986 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4987 "should be set in millisecond units."
4990 #: modules/access/http.c:57
4991 msgid "HTTP user agent"
4994 #: modules/access/http.c:58
4996 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4999 #: modules/access/http.c:61
5000 msgid "Auto re-connect"
5003 #: modules/access/http.c:62
5005 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5008 #: modules/access/http.c:65
5009 msgid "Continuous stream"
5012 #: modules/access/http.c:66
5014 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5015 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5016 "as it will break all other types of HTTP streams."
5019 #: modules/access/http.c:72
5023 #: modules/access/http.c:74
5027 #: modules/access/mms/mms.c:48
5029 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5030 "should be set in millisecond units."
5033 #: modules/access/mms/mms.c:51
5034 msgid "Force selection of all streams"
5037 #: modules/access/mms/mms.c:53
5039 msgid "Maximum bitrate"
5042 #: modules/access/mms/mms.c:55
5044 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5048 #: modules/access/mms/mms.c:60
5049 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5050 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
5052 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5054 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5055 "should be set in millisecond units."
5058 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5063 msgid "PVR video device"
5066 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5068 msgid "Radio device"
5071 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5073 msgid "PVR radio device"
5076 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5080 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5081 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5084 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5088 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5089 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5096 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5097 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5100 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5104 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5105 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5108 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5109 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5112 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5113 msgid "Key interval"
5116 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5117 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5120 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5124 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5126 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5127 "number of B-Frames."
5130 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5131 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5134 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5135 msgid "Bitrate peak"
5138 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5139 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5142 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5143 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5146 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5147 msgid "Bitrate mode to use"
5150 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5151 msgid "Audio bitmask"
5154 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5156 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5160 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5161 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5165 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5166 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5169 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5175 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5178 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5182 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5186 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5207 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5210 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5211 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5212 msgid "Caching value (ms)"
5215 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5217 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5218 "should be set in millisecond units."
5221 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5225 #: modules/access/screen/screen.c:39
5227 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5228 "This value should be set in millisecond units."
5231 #: modules/access/screen/screen.c:43
5232 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5235 #: modules/access/screen/screen.c:46
5236 msgid "Capture fragment size"
5239 #: modules/access/screen/screen.c:48
5241 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5242 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5245 #: modules/access/screen/screen.c:62
5246 msgid "Screen Input"
5249 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5253 #: modules/access/smb.c:61
5255 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5256 "should be set in millisecond units."
5259 #: modules/access/smb.c:63
5260 msgid "SMB user name"
5263 #: modules/access/smb.c:66
5264 msgid "SMB password"
5267 #: modules/access/smb.c:69
5271 #: modules/access/smb.c:70
5273 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5277 #: modules/access/smb.c:75
5281 #: modules/access/tcp.c:39
5283 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5284 "should be set in millisecond units."
5287 #: modules/access/tcp.c:46
5291 #: modules/access/tcp.c:47
5295 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5297 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5298 "should be set in millisecond units."
5301 #: modules/access/udp.c:47
5302 msgid "Autodetection of MTU"
5305 #: modules/access/udp.c:49
5306 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5309 #: modules/access/udp.c:51
5310 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5313 #: modules/access/udp.c:53
5315 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5316 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5319 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5320 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
5325 #: modules/access/udp.c:62
5326 msgid "UDP/RTP input"
5329 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5331 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5332 "should be set in millisecond units."
5335 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5337 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5338 "anything, no video device will be used."
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5343 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5344 "anything, no audio device will be used."
5347 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5349 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5350 "(default), RV24, etc.)"
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5354 msgid "Audio Channel"
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5358 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5359 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5367 msgid "Set the Brightness of the video input"
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5375 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5376 msgid "Set the Hue of the video input"
5379 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5385 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5387 msgid "Set the Color of the video input"
5390 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5395 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5396 msgid "Set the Contrast of the video input"
5399 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5404 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5412 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5415 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5416 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5423 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5424 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5432 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5440 msgid "Set the quality of the stream"
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5447 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5448 msgid "Video4Linux input"
5449 msgstr "Video4Linux輸入"
5451 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5452 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5457 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5461 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5462 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5465 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5466 msgid "The above message had unknown log level"
5469 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5470 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5473 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5474 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5475 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5479 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5483 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5484 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5485 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5489 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5493 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5509 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5517 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5521 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5525 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5529 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5530 msgid "First Entry Point"
5533 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5534 msgid "Last Entry Point"
5537 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5538 msgid "Track size (in sectors)"
5541 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5542 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5546 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5550 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5554 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5555 msgid "extended selection list"
5558 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5559 msgid "selection list"
5562 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5563 msgid "unknown type"
5566 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5567 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5571 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5572 msgid "(Super) Video CD"
5575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5576 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5579 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5580 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5584 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5588 msgid "Use playback control?"
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5593 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5598 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5603 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5608 msgid "Show extended VCD info?"
5611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5613 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5614 "for example playback control navigation."
5617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5618 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5622 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5625 #: modules/access_filter/record.c:43
5627 msgid "Record directory"
5630 #: modules/access_filter/record.c:45
5632 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5633 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5635 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5637 msgid "Timeshift granularity"
5640 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5641 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5644 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5646 msgid "Timeshift directory"
5649 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5650 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5653 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5658 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5659 msgid "Dummy stream output"
5662 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5666 #: modules/access_output/file.c:65
5667 msgid "Append to file"
5670 #: modules/access_output/file.c:66
5671 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5674 #: modules/access_output/file.c:70
5675 msgid "File stream output"
5678 #: modules/access_output/http.c:60
5682 #: modules/access_output/http.c:61
5684 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5687 #: modules/access_output/http.c:64
5689 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5692 #: modules/access_output/http.c:66
5696 #: modules/access_output/http.c:67
5697 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5700 #: modules/access_output/http.c:70
5702 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5706 #: modules/access_output/http.c:73
5708 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5709 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5712 #: modules/access_output/http.c:77
5714 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5715 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5719 #: modules/access_output/http.c:82
5721 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5722 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5725 #: modules/access_output/http.c:85
5726 msgid "Advertise with Bonjour"
5729 #: modules/access_output/http.c:86
5730 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5733 #: modules/access_output/http.c:90
5734 msgid "HTTP stream output"
5737 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5742 #: modules/access_output/shout.c:58
5747 #: modules/access_output/shout.c:59
5748 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5751 #: modules/access_output/shout.c:61
5753 msgid "Stream-description"
5756 #: modules/access_output/shout.c:62
5757 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5760 #: modules/access_output/shout.c:65
5765 #: modules/access_output/shout.c:66
5767 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5768 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5769 "the icecast server."
5772 #: modules/access_output/shout.c:71
5773 msgid "libshout (icecast) output"
5776 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
5779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81
5780 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5783 #: modules/access_output/udp.c:81
5785 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5786 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
5788 #: modules/access_output/udp.c:84
5789 msgid "Group packets"
5792 #: modules/access_output/udp.c:85
5794 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5795 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5796 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5799 #: modules/access_output/udp.c:90
5803 #: modules/access_output/udp.c:91
5805 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5806 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5807 "order to improve streaming)."
5810 #: modules/access_output/udp.c:97
5811 msgid "UDP stream output"
5814 #: modules/access_output/udp.c:98
5815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5820 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5825 msgid "Dolby surround decoder"
5828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5830 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5831 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5832 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5833 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5834 "It works with any source format from mono to 7.1."
5837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5838 msgid "Characteristic dimension"
5841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5842 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5846 msgid "Compensate delay"
5849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5851 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5852 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5855 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5857 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5860 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5862 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5863 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5867 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5871 msgid "Headphone effect"
5874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5875 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5879 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5882 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5883 msgid "A/52 dynamic range compression"
5886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5887 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5889 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5890 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5891 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5892 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5895 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5897 msgid "Enable internal upmixing"
5900 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5901 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5904 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5905 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5906 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5907 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5909 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5910 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5913 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5914 msgid "DTS dynamic range compression"
5917 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5921 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5922 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5923 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5926 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5927 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5930 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5931 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5934 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5935 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5938 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5939 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5942 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5943 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5946 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5947 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5950 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5951 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5954 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5955 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5956 msgid "MPEG audio decoder"
5959 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5960 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5963 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5964 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5967 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5968 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5971 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5972 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5975 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5976 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5979 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5980 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5984 msgid "Equalizer preset"
5987 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5992 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6000 msgid "Filter twice the audio"
6003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6008 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6009 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
6011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6012 msgid "Equalizer 10 bands"
6015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6020 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6029 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6038 msgid "Full bass and treble"
6041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6062 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6067 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6072 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6077 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6081 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6089 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6090 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6094 #: modules/audio_filter/format.c:201
6095 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6098 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6099 msgid "Number of audio buffers"
6102 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6104 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6105 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6106 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6109 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6113 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6115 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6116 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6117 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6120 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6121 msgid "Volume normalizer"
6124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6126 msgid "Parametric Equalizer"
6129 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6130 msgid "Low freq (Hz)"
6133 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6134 msgid "Low freq gain (Db)"
6137 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6138 msgid "High freq (Hz)"
6141 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6142 msgid "High freq gain (Db)"
6145 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6149 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6150 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6153 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6157 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6161 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6162 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6165 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6169 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6173 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6174 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6177 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6181 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6182 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6185 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6186 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6187 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6190 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6191 msgid "audio filter for trivial resampling"
6194 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6195 msgid "audio filter for ugly resampling"
6198 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6199 msgid "Float32 audio mixer"
6200 msgstr "Float32音訊混音器"
6202 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6203 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6204 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
6206 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6207 msgid "Trivial audio mixer"
6210 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6211 #: modules/codec/x264.c:175
6215 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6216 msgid "ALSA audio output"
6219 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6220 msgid "ALSA Device Name"
6223 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6224 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6225 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6226 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6227 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6228 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6229 msgid "Audio Device"
6232 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6233 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6234 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6235 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6239 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6240 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6241 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6242 msgid "2 Front 2 Rear"
6245 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6246 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6247 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6251 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6252 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6253 msgid "A/52 over S/PDIF"
6256 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6257 msgid "Unknown soundcard"
6260 #: modules/audio_output/arts.c:67
6261 msgid "aRts audio output"
6264 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6266 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6267 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6271 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6273 msgid "HAL AudioUnit output"
6276 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6278 msgid "%s (Encoded Output)"
6281 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6282 msgid "Output device"
6285 #: modules/audio_output/directx.c:209
6287 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6288 "default device appears as 0 AND another number)."
6291 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6292 msgid "Use float32 output"
6293 msgstr "使用float32輸出"
6295 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6297 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6298 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6301 #: modules/audio_output/directx.c:217
6302 msgid "DirectX audio output"
6303 msgstr "DirectX音訊輸出"
6305 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6306 msgid "3 Front 2 Rear"
6309 #: modules/audio_output/esd.c:69
6310 msgid "EsounD audio output"
6313 #: modules/audio_output/esd.c:72
6315 msgid "Esound server"
6318 #: modules/audio_output/file.c:81
6319 msgid "Output format"
6322 #: modules/audio_output/file.c:82
6324 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6325 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6328 #: modules/audio_output/file.c:85
6329 msgid "Output channels number"
6332 #: modules/audio_output/file.c:86
6334 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6335 "restrict the number of channels here."
6338 #: modules/audio_output/file.c:89
6339 msgid "Add wave header"
6342 #: modules/audio_output/file.c:90
6343 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6346 #: modules/audio_output/file.c:107
6350 #: modules/audio_output/file.c:108
6351 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6354 #: modules/audio_output/file.c:111
6355 msgid "File audio output"
6358 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6359 msgid "Roku HD1000 audio output"
6362 #: modules/audio_output/jack.c:66
6364 msgid "JACK audio output"
6367 #: modules/audio_output/oss.c:101
6368 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6371 #: modules/audio_output/oss.c:103
6373 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6374 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6375 "drivers, then you need to enable this option."
6378 #: modules/audio_output/oss.c:109
6379 msgid "Linux OSS audio output"
6380 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6382 #: modules/audio_output/oss.c:114
6383 msgid "OSS DSP device"
6386 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6387 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6390 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6391 msgid "PORTAUDIO audio output"
6392 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6394 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6395 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6398 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6399 msgid "Win32 waveOut extension output"
6402 #: modules/codec/a52.c:91
6406 #: modules/codec/a52.c:98
6407 msgid "A/52 audio packetizer"
6410 #: modules/codec/adpcm.c:42
6411 msgid "ADPCM audio decoder"
6414 #: modules/codec/araw.c:43
6415 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6418 #: modules/codec/araw.c:52
6419 msgid "Raw audio encoder"
6422 #: modules/codec/cinepak.c:38
6423 msgid "Cinepak video decoder"
6424 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6426 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6427 msgid "CMML annotations decoder"
6430 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6431 msgid "CVD subtitle decoder"
6434 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6435 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6436 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6438 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6439 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6440 msgid "Encoding quality"
6443 #: modules/codec/dirac.c:68
6444 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6445 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6447 #: modules/codec/dirac.c:73
6448 msgid "Dirac video decoder"
6451 #: modules/codec/dirac.c:79
6452 msgid "Dirac video encoder"
6455 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6456 msgid "DirectMedia Object decoder"
6457 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6459 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6460 msgid "DirectMedia Object encoder"
6461 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6463 #: modules/codec/dts.c:95
6467 #: modules/codec/dts.c:100
6468 msgid "DTS audio packetizer"
6471 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6472 msgid "X coordinate of the subpicture"
6475 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6476 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6477 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6480 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6481 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6484 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6486 msgid "Subpicture position"
6489 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6491 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6492 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6495 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6496 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6499 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6500 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6503 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6505 msgid "Timeout of subpictures"
6508 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6510 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6511 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6514 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6515 msgid "DVB subtitles decoder"
6518 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6519 msgid "DVB subtitles encoder"
6522 #: modules/codec/faad.c:38
6523 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6524 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6526 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63
6531 #: modules/codec/fake.c:47
6532 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6535 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6536 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6537 msgid "Allows you to specify the output video width."
6538 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6540 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6541 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6542 msgid "Allows you to specify the output video height."
6543 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6545 #: modules/codec/fake.c:54
6547 msgid "Keep aspect ratio"
6550 #: modules/codec/fake.c:56
6551 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6554 #: modules/codec/fake.c:57
6555 msgid "Background aspect ratio"
6558 #: modules/codec/fake.c:59
6559 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6562 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6563 msgid "Deinterlace video"
6566 #: modules/codec/fake.c:62
6568 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6569 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6571 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6573 msgid "Deinterlace module"
6576 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6577 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6580 #: modules/codec/fake.c:76
6582 msgid "Fake video decoder"
6583 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6616 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6620 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6628 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6636 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6637 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6640 msgid "ffmpeg demuxer"
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6644 msgid "ffmpeg video filter"
6645 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6648 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6652 msgid "Direct rendering"
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6656 msgid "Error resilience"
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6661 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6662 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6663 "can produce a lot of errors.\n"
6664 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6668 msgid "Workaround bugs"
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6673 "Try to fix some bugs\n"
6676 "4 xvid interlaced\n"
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6684 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6690 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6691 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6696 msgid "Post processing quality"
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6701 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6702 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6711 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6712 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6715 msgid "Visualize motion vectors"
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6720 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6721 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6722 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6723 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6727 msgid "Low resolution decoding"
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6731 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6735 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6740 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6741 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6745 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6749 msgid "Ratio of key frames"
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6754 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6759 msgid "Ratio of B frames"
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6764 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6769 msgid "Video bitrate tolerance"
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6773 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6777 msgid "Enable interlaced encoding"
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6781 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6786 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6791 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6796 msgid "Enable pre motion estimation"
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6800 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6804 msgid "Enable strict rate control"
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6808 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6812 msgid "Rate control buffer size"
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6816 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6820 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6824 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6828 msgid "I quantization factor"
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6833 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6834 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6838 msgid "Noise reduction"
6841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6843 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6844 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6848 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6853 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6854 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6855 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6859 msgid "Quality level"
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6864 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6865 "(this can slow down the encoding very much)."
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6870 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6871 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6872 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6873 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6877 msgid "Minimum video quantizer scale"
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6881 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6885 msgid "Maximum video quantizer scale"
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6889 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6893 msgid "Enable trellis quantization"
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6898 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6903 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6908 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6909 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6913 msgid "Strict standard compliance"
6916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6918 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6919 "values: -1, 0, 1)."
6922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6923 msgid "Luminance masking"
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6928 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6932 msgid "Darkness masking"
6935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6937 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6942 msgid "Motion masking"
6945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6947 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6948 "complexity (default: 0.0)."
6951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6952 msgid "Border masking"
6955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6957 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6962 msgid "Luminance elimination"
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6967 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6968 "The H264 specification recommends -4."
6971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6972 msgid "Chrominance elimination"
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6977 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6978 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6981 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6982 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6983 msgid "Post processing"
6986 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6990 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6994 #: modules/codec/flac.c:171
6995 msgid "Flac audio decoder"
6998 #: modules/codec/flac.c:176
6999 msgid "Flac audio encoder"
7002 #: modules/codec/flac.c:182
7003 msgid "Flac audio packetizer"
7006 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7007 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7008 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
7010 #: modules/codec/lpcm.c:82
7011 msgid "Linear PCM audio decoder"
7014 #: modules/codec/lpcm.c:87
7015 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7018 #: modules/codec/mash.cpp:65
7019 msgid "Video decoder using openmash"
7020 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
7022 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7023 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7026 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7027 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7030 #: modules/codec/png.c:54
7031 msgid "PNG video decoder"
7034 #: modules/codec/quicktime.c:63
7035 msgid "QuickTime library decoder"
7036 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7038 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7039 msgid "Pseudo raw video decoder"
7042 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7043 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7046 #: modules/codec/realaudio.c:61
7048 msgid "RealAudio library decoder"
7049 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7051 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7053 msgid "SDL_image video decoder"
7056 #: modules/codec/speex.c:105
7057 msgid "Speex audio decoder"
7060 #: modules/codec/speex.c:110
7061 msgid "Speex audio packetizer"
7064 #: modules/codec/speex.c:115
7065 msgid "Speex audio encoder"
7068 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7069 msgid "Speex comment"
7072 #: modules/codec/speex.c:552
7076 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7077 msgid "DVD subtitles decoder"
7080 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7081 msgid "DVD subtitles packetizer"
7084 #: modules/codec/subsdec.c:105
7085 msgid "Subtitles text encoding"
7088 #: modules/codec/subsdec.c:106
7089 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7092 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7093 msgid "Subtitles justification"
7096 #: modules/codec/subsdec.c:108
7097 msgid "Set the justification of subtitles"
7100 #: modules/codec/subsdec.c:109
7102 msgid "Formatted Subtitles"
7105 #: modules/codec/subsdec.c:110
7107 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
7108 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7111 #: modules/codec/subsdec.c:116
7113 msgid "Text subtitles decoder"
7116 #: modules/codec/subsdec.c:322
7118 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7119 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7122 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7123 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7124 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
7126 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7127 msgid "SVCD subtitles"
7130 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7131 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7132 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
7134 #: modules/codec/tarkin.c:75
7135 msgid "Tarkin decoder module"
7136 msgstr "Tarkin解碼器模組"
7138 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7140 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7141 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7144 #: modules/codec/theora.c:99
7145 msgid "Theora video decoder"
7146 msgstr "Theora視訊解碼器"
7148 #: modules/codec/theora.c:105
7149 msgid "Theora video packetizer"
7150 msgstr "Theora視訊封包器"
7152 #: modules/codec/theora.c:111
7153 msgid "Theora video encoder"
7154 msgstr "Theora視訊編碼器"
7156 #: modules/codec/theora.c:512
7157 msgid "Theora comment"
7160 #: modules/codec/twolame.c:52
7162 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7163 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7166 #: modules/codec/twolame.c:55
7170 #: modules/codec/twolame.c:56
7171 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7174 #: modules/codec/twolame.c:57
7178 #: modules/codec/twolame.c:59
7179 msgid "By default the encoding is CBR."
7182 #: modules/codec/twolame.c:60
7183 msgid "Psycho-acoustic model"
7186 #: modules/codec/twolame.c:62
7187 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7190 #: modules/codec/twolame.c:66
7194 #: modules/codec/twolame.c:66
7195 msgid "Joint stereo"
7198 #: modules/codec/twolame.c:71
7200 msgid "Libtwolame audio encoder"
7201 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
7203 #: modules/codec/vorbis.c:159
7204 msgid "Maximum encoding bitrate"
7207 #: modules/codec/vorbis.c:161
7209 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7213 #: modules/codec/vorbis.c:163
7214 msgid "Minimum encoding bitrate"
7217 #: modules/codec/vorbis.c:165
7219 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7220 "fixed-size channel."
7223 #: modules/codec/vorbis.c:167
7224 msgid "CBR encoding"
7227 #: modules/codec/vorbis.c:169
7228 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7231 #: modules/codec/vorbis.c:173
7232 msgid "Vorbis audio decoder"
7233 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
7235 #: modules/codec/vorbis.c:184
7236 msgid "Vorbis audio packetizer"
7237 msgstr "Vorbis音訊封包器"
7239 #: modules/codec/vorbis.c:191
7240 msgid "Vorbis audio encoder"
7241 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
7243 #: modules/codec/vorbis.c:618
7244 msgid "Vorbis comment"
7247 #: modules/codec/x264.c:42
7248 msgid "Quantizer parameter"
7251 #: modules/codec/x264.c:44
7253 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7254 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7257 #: modules/codec/x264.c:47
7258 msgid "Minimum quantizer parameter"
7261 #: modules/codec/x264.c:48
7262 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7265 #: modules/codec/x264.c:51
7266 msgid "Maximum quantizer parameter"
7269 #: modules/codec/x264.c:52
7270 msgid "Maximum quantizer parameter."
7273 #: modules/codec/x264.c:54
7274 msgid "Enable CABAC"
7277 #: modules/codec/x264.c:55
7279 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7280 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7283 #: modules/codec/x264.c:59
7284 msgid "Enable loop filter"
7287 #: modules/codec/x264.c:60
7288 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7291 #: modules/codec/x264.c:62
7292 msgid "Analyse mode"
7295 #: modules/codec/x264.c:63
7296 msgid "This selects the analysing mode."
7299 #: modules/codec/x264.c:65
7300 msgid "Bitrate tolerance"
7303 #: modules/codec/x264.c:66
7304 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7307 #: modules/codec/x264.c:69
7309 msgid "Maximum local bitrate"
7312 #: modules/codec/x264.c:70
7313 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7316 #: modules/codec/x264.c:72
7317 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7320 #: modules/codec/x264.c:73
7321 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7324 #: modules/codec/x264.c:76
7325 msgid "Initial buffer occupancy"
7328 #: modules/codec/x264.c:77
7329 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7332 #: modules/codec/x264.c:80
7333 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7336 #: modules/codec/x264.c:81
7338 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7339 "cost of seeking precision."
7342 #: modules/codec/x264.c:84
7343 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7346 #: modules/codec/x264.c:85
7348 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7349 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7350 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7351 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7352 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7353 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7354 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7357 #: modules/codec/x264.c:94
7361 #: modules/codec/x264.c:95
7362 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7365 #: modules/codec/x264.c:98
7369 #: modules/codec/x264.c:99
7370 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7373 #: modules/codec/x264.c:102
7374 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7377 #: modules/codec/x264.c:103
7379 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7380 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7384 #: modules/codec/x264.c:107
7385 msgid "Scene-cut detection."
7388 #: modules/codec/x264.c:108
7390 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7391 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7392 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7393 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7394 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7395 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7398 #: modules/codec/x264.c:116
7399 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7402 #: modules/codec/x264.c:117
7404 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7405 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7409 #: modules/codec/x264.c:121
7410 msgid "Motion estimation algorithm."
7413 #: modules/codec/x264.c:122
7415 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7417 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7418 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7419 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7422 #: modules/codec/x264.c:128
7423 msgid "Motion estimation search range."
7426 #: modules/codec/x264.c:129
7428 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7429 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7430 "may benefit from settings between 24-32."
7433 #: modules/codec/x264.c:133
7434 msgid "Disable PSNR calculation."
7437 #: modules/codec/x264.c:134
7439 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7440 "from being calculated (for speed)."
7443 #: modules/codec/x264.c:137
7444 msgid "Disable adaptive B-frames."
7447 #: modules/codec/x264.c:138
7449 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7450 "used, except possibly before an I-frame. "
7453 #: modules/codec/x264.c:141
7454 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7457 #: modules/codec/x264.c:142
7459 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7462 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7463 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7466 #: modules/codec/x264.c:147
7467 msgid "Trellis RD quantization."
7470 #: modules/codec/x264.c:148
7472 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7474 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7475 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7478 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7479 msgid "Decide references on a per partition basis."
7482 #: modules/codec/x264.c:156
7483 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7486 #: modules/codec/x264.c:157
7487 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7490 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7491 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7494 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7495 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7498 #: modules/codec/x264.c:169
7502 #: modules/codec/x264.c:169
7506 #: modules/codec/x264.c:169
7510 #: modules/codec/x264.c:169
7514 #: modules/codec/x264.c:175
7518 #: modules/codec/x264.c:175
7523 #: modules/codec/x264.c:175
7527 #: modules/codec/x264.c:176
7531 #: modules/codec/x264.c:179
7532 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7535 #: modules/control/corba/corba.c:687
7536 msgid "Corba control"
7539 #: modules/control/corba/corba.c:689
7540 msgid "corba control module"
7543 #: modules/control/gestures.c:77
7544 msgid "Motion threshold (10-100)"
7547 #: modules/control/gestures.c:79
7548 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7551 #: modules/control/gestures.c:82
7552 msgid "Trigger button"
7555 #: modules/control/gestures.c:84
7556 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7559 #: modules/control/gestures.c:87
7563 #: modules/control/gestures.c:90
7568 #: modules/control/gestures.c:97
7569 msgid "Mouse gestures control interface"
7572 #: modules/control/hotkeys.c:84
7573 msgid "Playlist bookmark 1"
7576 #: modules/control/hotkeys.c:85
7577 msgid "Playlist bookmark 2"
7580 #: modules/control/hotkeys.c:86
7581 msgid "Playlist bookmark 3"
7584 #: modules/control/hotkeys.c:87
7585 msgid "Playlist bookmark 4"
7588 #: modules/control/hotkeys.c:88
7589 msgid "Playlist bookmark 5"
7592 #: modules/control/hotkeys.c:89
7593 msgid "Playlist bookmark 6"
7596 #: modules/control/hotkeys.c:90
7597 msgid "Playlist bookmark 7"
7600 #: modules/control/hotkeys.c:91
7601 msgid "Playlist bookmark 8"
7604 #: modules/control/hotkeys.c:92
7605 msgid "Playlist bookmark 9"
7608 #: modules/control/hotkeys.c:93
7609 msgid "Playlist bookmark 10"
7612 #: modules/control/hotkeys.c:95
7613 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7614 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7616 #: modules/control/hotkeys.c:98
7621 #: modules/control/hotkeys.c:99
7622 msgid "Hotkeys management interface"
7625 #: modules/control/hotkeys.c:488
7627 msgid "Audio track: %s"
7630 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7632 msgid "Subtitle track: %s"
7635 #: modules/control/hotkeys.c:502
7639 #: modules/control/hotkeys.c:554
7641 msgid "Aspect ratio: %s"
7644 #: modules/control/hotkeys.c:580
7649 #: modules/control/hotkeys.c:606
7651 msgid "Deinterlace mode: %s"
7654 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7655 msgid "Host address"
7658 #: modules/control/http/http.c:36
7659 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7662 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7663 msgid "Source directory"
7666 #: modules/control/http/http.c:39
7671 #: modules/control/http/http.c:41
7672 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7675 #: modules/control/http/http.c:42
7679 #: modules/control/http/http.c:44
7681 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7685 #: modules/control/http/http.c:55
7686 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7689 #: modules/control/http/http.c:59
7690 msgid "HTTP remote control interface"
7693 #: modules/control/http/http.c:68
7697 #: modules/control/lirc.c:58
7698 msgid "Infrared remote control interface"
7701 #: modules/control/netsync.c:59
7702 msgid "Act as master for network synchronisation"
7705 #: modules/control/netsync.c:60
7707 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7708 "network synchronisation."
7711 #: modules/control/netsync.c:63
7712 msgid "Master client ip address"
7715 #: modules/control/netsync.c:64
7717 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7718 "network synchronisation."
7721 #: modules/control/netsync.c:68
7723 msgid "Network Sync"
7726 #: modules/control/ntservice.c:39
7727 msgid "Install Windows Service"
7728 msgstr "安裝Windows服務"
7730 #: modules/control/ntservice.c:41
7731 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7734 #: modules/control/ntservice.c:42
7735 msgid "Uninstall Windows Service"
7736 msgstr "解除安裝Windows服務"
7738 #: modules/control/ntservice.c:44
7739 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7742 #: modules/control/ntservice.c:45
7743 msgid "Display name of the Service"
7746 #: modules/control/ntservice.c:47
7747 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7750 #: modules/control/ntservice.c:48
7751 msgid "Configuration options"
7754 #: modules/control/ntservice.c:50
7756 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7757 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7758 "time so the Service is properly configured."
7761 #: modules/control/ntservice.c:55
7763 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7764 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7765 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7766 "are: logger, sap, rc, http)"
7769 #: modules/control/ntservice.c:61
7774 #: modules/control/ntservice.c:62
7775 msgid "Windows Service interface"
7776 msgstr "Windows服務介面"
7778 #: modules/control/rc.c:153
7779 msgid "Show stream position"
7782 #: modules/control/rc.c:154
7784 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7787 #: modules/control/rc.c:157
7791 #: modules/control/rc.c:158
7792 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7795 #: modules/control/rc.c:160
7796 msgid "UNIX socket command input"
7797 msgstr "Unix socket指令輸入"
7799 #: modules/control/rc.c:161
7800 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7803 #: modules/control/rc.c:164
7804 msgid "TCP command input"
7807 #: modules/control/rc.c:165
7809 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7810 "port the interface will bind to."
7813 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7814 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7815 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7817 #: modules/control/rc.c:171
7819 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7820 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7821 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7824 #: modules/control/rc.c:178
7828 #: modules/control/rc.c:181
7829 msgid "Remote control interface"
7832 #: modules/control/rc.c:334
7834 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7837 #: modules/control/rc.c:846
7839 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7842 #: modules/control/rc.c:879
7843 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7846 #: modules/control/rc.c:881
7847 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7850 #: modules/control/rc.c:882
7851 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7854 #: modules/control/rc.c:883
7855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7858 #: modules/control/rc.c:884
7859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7862 #: modules/control/rc.c:885
7863 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7866 #: modules/control/rc.c:886
7867 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7870 #: modules/control/rc.c:887
7871 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7874 #: modules/control/rc.c:888
7875 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7878 #: modules/control/rc.c:889
7879 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7882 #: modules/control/rc.c:890
7883 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7886 #: modules/control/rc.c:891
7887 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7890 #: modules/control/rc.c:892
7891 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7894 #: modules/control/rc.c:893
7895 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7898 #: modules/control/rc.c:894
7899 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7902 #: modules/control/rc.c:895
7903 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7906 #: modules/control/rc.c:897
7907 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7910 #: modules/control/rc.c:898
7911 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7914 #: modules/control/rc.c:899
7915 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7918 #: modules/control/rc.c:900
7919 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7922 #: modules/control/rc.c:901
7923 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7926 #: modules/control/rc.c:902
7927 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7930 #: modules/control/rc.c:903
7931 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7934 #: modules/control/rc.c:904
7935 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7938 #: modules/control/rc.c:905
7939 msgid "| info . . . information about the current stream"
7942 #: modules/control/rc.c:907
7943 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7946 #: modules/control/rc.c:908
7947 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7950 #: modules/control/rc.c:909
7951 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7954 #: modules/control/rc.c:910
7955 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7958 #: modules/control/rc.c:911
7959 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7962 #: modules/control/rc.c:912
7963 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7966 #: modules/control/rc.c:917
7967 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7970 #: modules/control/rc.c:918
7971 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7974 #: modules/control/rc.c:919
7975 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7978 #: modules/control/rc.c:920
7979 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7982 #: modules/control/rc.c:921
7983 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7986 #: modules/control/rc.c:922
7987 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7990 #: modules/control/rc.c:923
7991 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7994 #: modules/control/rc.c:924
7995 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7998 #: modules/control/rc.c:926
7999 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8002 #: modules/control/rc.c:927
8003 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8006 #: modules/control/rc.c:928
8007 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8010 #: modules/control/rc.c:929
8011 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8014 #: modules/control/rc.c:930
8015 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8018 #: modules/control/rc.c:931
8019 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8022 #: modules/control/rc.c:932
8023 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8026 #: modules/control/rc.c:934
8027 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8030 #: modules/control/rc.c:935
8031 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8034 #: modules/control/rc.c:936
8035 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8038 #: modules/control/rc.c:937
8039 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8042 #: modules/control/rc.c:938
8043 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8046 #: modules/control/rc.c:940
8047 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8050 #: modules/control/rc.c:941
8051 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8054 #: modules/control/rc.c:942
8055 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8058 #: modules/control/rc.c:943
8059 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8062 #: modules/control/rc.c:944
8063 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8066 #: modules/control/rc.c:945
8067 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8070 #: modules/control/rc.c:946
8071 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8074 #: modules/control/rc.c:947
8075 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8078 #: modules/control/rc.c:948
8079 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8082 #: modules/control/rc.c:949
8083 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8086 #: modules/control/rc.c:950
8087 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8090 #: modules/control/rc.c:951
8091 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8094 #: modules/control/rc.c:953
8096 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8097 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8100 #: modules/control/rc.c:957
8101 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8104 #: modules/control/rc.c:958
8105 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8108 #: modules/control/rc.c:959
8109 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8112 #: modules/control/rc.c:960
8113 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8116 #: modules/control/rc.c:962
8117 msgid "+----[ end of help ]"
8120 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8121 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8122 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8123 msgid "press menu select or pause to continue"
8126 #: modules/control/rc.c:1384
8127 msgid "press pause to continue"
8130 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8131 msgid "please provide one of the following paramaters"
8134 #: modules/control/showintf.c:62
8138 #: modules/control/showintf.c:63
8139 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8142 #: modules/control/telnet.c:79
8144 msgid "Telnet Interface host"
8147 #: modules/control/telnet.c:80
8148 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8151 #: modules/control/telnet.c:81
8152 msgid "Telnet Interface port"
8155 #: modules/control/telnet.c:82
8156 msgid "Default to 4212"
8159 #: modules/control/telnet.c:84
8160 msgid "Telnet Interface password"
8163 #: modules/control/telnet.c:85
8164 msgid "Default to admin"
8167 #: modules/control/telnet.c:98
8169 msgid "VLM remote control interface"
8172 #: modules/demux/a52.c:44
8173 msgid "Raw A/52 demuxer"
8174 msgstr "Raw A/52解多工器"
8176 #: modules/demux/aiff.c:45
8177 msgid "AIFF demuxer"
8180 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8181 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8182 msgstr "ASF v1.0解多工器"
8184 #: modules/demux/au.c:46
8188 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8189 msgid "Force interleaved method"
8192 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8193 msgid "Force index creation"
8196 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8198 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8199 "incomplete (not seekable)"
8202 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8206 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8211 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8213 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8214 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8217 #: modules/demux/avi/avi.c:2268
8218 msgid "Fixing AVI Index"
8221 #: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292
8222 msgid "Creating AVI Index ..."
8225 #: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111
8226 msgid "Filename of dump"
8229 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8230 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8233 #: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114
8237 #: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116
8239 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8243 #: modules/demux/demuxdump.c:53
8244 msgid "Filedump demuxer"
8247 #: modules/demux/dts.c:40
8248 msgid "Raw DTS demuxer"
8251 #: modules/demux/flac.c:38
8252 msgid "FLAC demuxer"
8255 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8256 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8259 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8261 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8262 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8263 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8266 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8267 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8270 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8271 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8272 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
8274 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8275 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8278 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8283 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8284 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8287 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8288 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8291 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8293 msgid "HTTP tunnel port"
8296 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8297 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8300 #: modules/demux/m3u.c:68
8301 msgid "Playlist metademux"
8304 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8305 msgid "Frames per Second"
8308 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8310 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8314 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8315 msgid "JPEG camera demuxer"
8318 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8319 msgid "Matroska stream demuxer"
8320 msgstr "Matroska串流解多工器"
8322 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8324 msgid "Ordered chapters"
8327 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8328 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8331 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8333 msgid "Chapter codecs"
8336 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8337 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8340 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8342 msgid "Preload Directory"
8345 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8347 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8348 "for broken files)."
8351 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8352 msgid "Seek based on percent not time"
8355 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8356 msgid "Seek based on percent not time."
8359 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8360 msgid "Dummy Elements"
8363 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8364 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8367 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8369 msgid "--- DVD Menu"
8372 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8373 msgid "First Played"
8376 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8378 msgid "Video Manager"
8381 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8386 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8387 msgid "Segment filename"
8390 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8391 msgid "Muxing application"
8394 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8395 msgid "Writing application"
8398 #: modules/demux/mod.c:49
8399 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8400 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8402 #: modules/demux/mod.c:56
8406 #: modules/demux/mod.c:57
8407 msgid "Reverb level (0-100)"
8410 #: modules/demux/mod.c:57
8411 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8414 #: modules/demux/mod.c:58
8415 msgid "Reverb delay (ms)"
8418 #: modules/demux/mod.c:58
8419 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8422 #: modules/demux/mod.c:60
8426 #: modules/demux/mod.c:61
8427 msgid "Mega bass level (0-100)"
8430 #: modules/demux/mod.c:61
8431 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8434 #: modules/demux/mod.c:62
8435 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8438 #: modules/demux/mod.c:62
8439 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8442 #: modules/demux/mod.c:64
8446 #: modules/demux/mod.c:65
8447 msgid "Surround level (0-100)"
8448 msgstr "環繞等級(0-100)"
8450 #: modules/demux/mod.c:65
8451 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8452 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8454 #: modules/demux/mod.c:66
8455 msgid "Surround delay (ms)"
8458 #: modules/demux/mod.c:66
8459 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8460 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8463 msgid "MP4 stream demuxer"
8466 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8468 msgid "Replay Gain type"
8471 #: modules/demux/mpc.c:57
8476 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8478 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8479 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
8481 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8482 msgid "H264 video demuxer"
8485 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8486 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8487 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8489 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8490 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8491 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8493 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8494 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8495 msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
8497 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8498 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8499 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8501 #: modules/demux/nsc.c:43
8502 msgid "Windows Media NSC metademux"
8505 #: modules/demux/nsv.c:45
8506 msgid "NullSoft demuxer"
8507 msgstr "NullSoft解多工器"
8509 #: modules/demux/nuv.c:46
8514 #: modules/demux/ogg.c:43
8515 msgid "Ogg stream demuxer"
8518 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8529 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8533 msgid "Native playlist import"
8536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8537 msgid "M3U playlist import"
8540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8541 msgid "PLS playlist import"
8544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8546 msgid "B4S playlist import"
8549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8551 msgid "DVB playlist import"
8554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8556 msgid "Podcast playlist import"
8559 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8562 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8566 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8568 msgid "Podcast Info"
8571 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8573 msgid "Podcast Link"
8576 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8578 msgid "Podcast Copyright"
8581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8583 msgid "Podcast Category"
8586 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8587 msgid "Podcast Keywords"
8590 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8592 msgid "Podcast Subtitle"
8595 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8597 msgid "Podcast Summary"
8600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8602 msgid "Podcast Publication Date"
8605 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8607 msgid "Podcast Author"
8610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8611 msgid "Podcast Subcategory"
8614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8616 msgid "Podcast Duration"
8619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8621 msgid "Podcast Size"
8624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8625 msgid "Podcast Type"
8628 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8632 #: modules/demux/pva.c:43
8636 #: modules/demux/rawdv.c:39
8637 msgid "raw DV demuxer"
8640 #: modules/demux/real.c:39
8641 msgid "Real demuxer"
8644 #: modules/demux/sgimb.c:113
8645 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8648 #: modules/demux/subtitle.c:62
8649 msgid "Text subtitles demux"
8652 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8653 msgid "Frames per second"
8656 #: modules/demux/subtitle.c:70
8657 msgid "Subtitles delay"
8660 #: modules/demux/ts.c:83
8664 #: modules/demux/ts.c:85
8665 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8668 #: modules/demux/ts.c:87
8669 msgid "Set id of ES to PID"
8672 #: modules/demux/ts.c:88
8673 msgid "set id of es to pid"
8676 #: modules/demux/ts.c:90
8677 msgid "Fast udp streaming"
8680 #: modules/demux/ts.c:92
8681 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8684 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8685 msgid "MTU for out mode"
8688 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8692 #: modules/demux/ts.c:100
8696 #: modules/demux/ts.c:101
8697 msgid "do not complain on encrypted PES"
8700 #: modules/demux/ts.c:103
8701 msgid "CAPMT System ID"
8704 #: modules/demux/ts.c:104
8705 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8708 #: modules/demux/ts.c:106
8709 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8712 #: modules/demux/ts.c:107
8714 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8715 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8718 #: modules/demux/ts.c:112
8719 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8722 #: modules/demux/ts.c:119
8723 msgid "Dump buffer size"
8726 #: modules/demux/ts.c:121
8728 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8729 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8732 #: modules/demux/ts.c:125
8734 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8737 #: modules/demux/ty.c:70
8739 msgid "TY Stream audio/video demux"
8740 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8742 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8746 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8747 msgid "Classic rock"
8750 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8754 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8758 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8762 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8766 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8770 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8774 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8778 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8782 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8786 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8790 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8794 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8798 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8802 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8806 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8810 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8814 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8818 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8822 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8826 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8830 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8834 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8838 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8842 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8843 msgid "Instrumental"
8846 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8850 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8854 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8858 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8871 msgid "Alternative rock"
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8895 msgid "Instrumental pop"
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8899 msgid "Instrumental rock"
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8915 msgid "Techno-Industrial"
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8934 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8935 msgid "Southern rock"
8938 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8942 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8946 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8950 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8954 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8955 msgid "Christian rap"
8958 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8962 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8966 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8967 msgid "Native American"
8970 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8974 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8978 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
8982 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8986 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8990 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8994 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8998 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9002 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9006 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9010 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9014 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9018 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9022 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9026 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9030 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9031 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9032 msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
9034 #: modules/demux/vobsub.c:48
9035 msgid "Vobsub subtitles demux"
9036 msgstr "Vobsub字幕解多工"
9038 #: modules/demux/voc.c:42
9043 #: modules/demux/wav.c:42
9047 #: modules/demux/xa.c:42
9052 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9053 msgid "Use DVD Menus"
9056 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9057 msgid "BeOS standard API interface"
9058 msgstr "BeOS標準API介面"
9060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9061 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9065 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9066 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9073 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9074 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9075 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9087 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9093 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9105 msgid "Open Subtitles"
9108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9127 msgid "Go to Chapter"
9130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9141 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9142 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9143 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
9144 #: modules/gui/macosx/update.m:88 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9155 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9156 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
9158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9159 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9160 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
9162 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9163 msgid "Drop files to play"
9166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9175 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9191 msgid "Sort Reverse"
9194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9195 msgid "Sort by Name"
9198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9199 msgid "Sort by Path"
9202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9231 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9235 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9240 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9245 msgid "Show Interface"
9248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9261 msgid "Vertical Sync"
9264 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9265 msgid "Correct Aspect Ratio"
9268 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9272 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9273 msgid "Take Screen Shot"
9276 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9278 msgid "About VLC media player"
9279 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9281 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9283 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9315 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765
9329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9337 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9342 msgid "Input has changed"
9345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9347 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9348 "bookmarks to keep the same input."
9351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9353 msgid "Invalid selection"
9356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9358 msgid "You have to select two bookmarks."
9361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9363 msgid "No input found"
9366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9367 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9370 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9372 msgid "Go To Position"
9375 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9379 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9381 msgid "Go to specific position"
9384 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9388 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9392 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9393 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1193
9395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9399 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
9404 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9405 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1201
9407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9411 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9412 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9416 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9417 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9421 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9422 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9426 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9427 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9428 msgid "Float on Top"
9431 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9432 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9433 msgid "Fit to Screen"
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9441 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9442 msgid "Step Forward"
9445 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9446 msgid "Step Backward"
9449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9454 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9455 msgid "Fast Forward"
9458 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9459 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9472 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9477 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9481 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9485 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9487 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9488 "effect will be sharper."
9491 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9493 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9497 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9501 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9502 msgid "Extended controls"
9505 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9507 msgid "Video filters"
9510 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9511 msgid "Adjust Image"
9514 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9523 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9527 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9528 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9531 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9532 #: modules/video_filter/distort.c:80
9536 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9537 msgid "Adds distorsion effects"
9540 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9544 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9545 msgid "Creates several clones of the image"
9548 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9549 msgid "Image cropping"
9552 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9553 msgid "Crops the image"
9556 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9557 msgid "Image inversion"
9560 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9561 msgid "Inverts the image colors"
9564 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9565 #: modules/video_filter/transform.c:67
9566 msgid "Transformation"
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9570 msgid "Rotates or flips the image"
9573 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9574 msgid "Volume normalization"
9577 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9579 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9582 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9583 msgid "Headphone virtualization"
9586 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9588 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9591 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9592 msgid "Maximum level"
9595 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9597 msgid "Restore Defaults"
9600 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9602 msgstr "virtualization"
9604 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9608 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9614 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9616 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9617 msgid "More information"
9620 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9622 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9623 "these settings to take effect.\n"
9624 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9625 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9626 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9627 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9628 "(Preferences / Video / Filters)."
9631 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9632 msgid "VLC - Controller"
9635 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9638 msgid "VLC media player"
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9642 msgid "Open CrashLog"
9645 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9646 msgid "Check for Update..."
9649 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9650 msgid "Preferences..."
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9657 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9678 msgid "Open File..."
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9682 msgid "Quick Open File..."
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9686 msgid "Open Disc..."
9689 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9690 msgid "Open Network..."
9693 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9697 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9701 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9703 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9706 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9714 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9723 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9727 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9732 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9733 msgid "Video Device"
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9737 msgid "Minimize Window"
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9741 msgid "Close Window"
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9750 msgid "Extended Controls"
9753 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9760 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9761 msgid "Bring All to Front"
9764 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9773 msgid "Online Documentation"
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9777 msgid "Report a Bug"
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9781 msgid "VideoLAN Website"
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9788 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9789 msgid "Make a donation"
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9794 msgid "Online Forum"
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9803 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9806 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9807 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9811 msgid "Open Messages Window"
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9819 msgid "Suppress further errors"
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9824 msgid "Volume: %d%%"
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9828 msgid "No CrashLog found"
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9832 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9837 msgid "Use embedded video output"
9840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9842 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9843 "instead of in the control window."
9846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9847 msgid "Video device"
9850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9852 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9853 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9858 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9859 "is fully transparent."
9862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9863 msgid "Stretch video to fill window"
9866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9868 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9869 "stretch the video to fill the entire window."
9872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9873 msgid "Fill fullscreen"
9876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9878 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9879 "screen without black borders (OpenGL only)."
9882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9883 msgid "Black screens in fullscreen"
9886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9887 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
9890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9891 msgid "Use as Desktop Background"
9894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
9896 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9897 "be interacted with in this mode."
9900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9902 msgid "Keep wizard selections"
9905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
9907 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
9908 "need to choose them over and over again for similar purposes."
9911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9913 msgid "Mac OS X interface"
9916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
9917 msgid "Quartz video"
9920 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9925 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9926 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
9928 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9929 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9930 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9931 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
9933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9940 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9941 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9944 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
9948 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9949 msgid "Use DVD menus"
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9953 msgid "VIDEO_TS folder"
9956 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
9961 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9962 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71
9968 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
9974 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9975 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
9976 msgid "UDP/RTP Multicast"
9979 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9980 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9981 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9984 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
9985 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9986 msgid "Allow timeshifting"
9989 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9990 msgid "Load subtitles file:"
9993 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9998 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10002 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10006 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10010 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10012 msgid "Subtitles encoding"
10015 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10016 #: modules/misc/win32text.c:67
10020 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10021 msgid "Font Properties"
10024 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10025 msgid "Subtitle File"
10028 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10029 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10031 msgid "No %@s found"
10034 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10035 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10036 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
10038 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10039 msgid "Advanced output:"
10042 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10043 msgid "Output Options"
10046 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10048 msgid "Play locally"
10051 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10053 msgid "Dump raw input"
10056 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658
10058 msgid "Encapsulation Method"
10061 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10062 msgid "Transcode options"
10065 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848
10069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10071 msgid "Bitrate (kb/s)"
10074 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779
10079 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10080 msgid "Stream Announcing"
10083 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10085 msgid "SAP announce"
10088 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10089 msgid "RTSP announce"
10092 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10093 msgid "HTTP announce"
10096 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10097 msgid "Export SDP as file"
10100 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10101 msgid "Channel Name"
10104 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10108 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10113 msgid "Save Playlist..."
10116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10124 msgid "Expand Node"
10127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10138 msgid "Sort Node by Name"
10141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10142 msgid "Sort Node by Author"
10145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541
10147 msgid "No items in the playlist"
10150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10157 msgid "Search in Playlist"
10160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10161 msgid "Standard Play"
10164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:520
10166 msgid "Add Folder to Playlist"
10169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766
10171 msgid "Save Playlist"
10174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1510
10175 msgid "Empty Folder"
10178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
10180 msgid "%i items in the playlist"
10181 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
10183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1545
10185 msgid "1 item in the playlist"
10186 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
10188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
10199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290
10201 msgid "Reset Preferences"
10204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10208 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288
10211 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10212 "Are you sure you want to continue?"
10215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10216 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10221 msgid "Select a directory"
10224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10226 msgid "Select a file"
10229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10235 msgid "Subpicture Filters"
10238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10244 #: modules/video_filter/marq.c:114
10248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10250 msgid "Save settings"
10253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10270 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10275 msgid "(in pixels)"
10278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10288 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10289 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10294 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10295 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10300 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10301 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10307 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10308 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10313 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10314 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10319 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10320 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10326 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10327 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10332 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10333 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10338 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10339 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10344 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10345 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10351 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10352 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10357 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10358 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10364 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10365 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10370 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10371 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10376 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10377 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10382 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10383 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10389 msgid "Center-Center"
10392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10394 msgid "Left-Center"
10397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10399 msgid "Right-Center"
10402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10419 msgid "Center-Bottom"
10422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10424 msgid "Left-Bottom"
10427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10429 msgid "Right-Bottom"
10432 #: modules/gui/macosx/update.m:86
10433 msgid "Check for Update"
10436 #: modules/gui/macosx/update.m:87
10437 msgid "Download now"
10440 #: modules/gui/macosx/update.m:94
10441 msgid "Checking for Update..."
10444 #: modules/gui/macosx/update.m:206
10445 msgid "Your version of VLC is outdated."
10448 #: modules/gui/macosx/update.m:219
10449 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10453 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10457 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10462 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10467 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10471 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10475 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10480 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10486 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10487 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10490 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10494 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10499 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10505 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10506 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10509 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10511 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10516 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10517 "ASF, OGG and RAW)"
10520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10522 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10526 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10531 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10536 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10537 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10541 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10542 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10545 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10551 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10555 msgid "MPEG Program Stream"
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10559 msgid "MPEG Transport Stream"
10562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10563 msgid "MPEG 1 Format"
10566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10568 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10569 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10570 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10571 "at http://yourip:8080 by default."
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10576 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10577 "the server needs to send the stream several times."
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10582 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10583 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10584 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10585 "at mms://yourip:8080 by default."
10588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10590 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10591 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10592 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10593 "encapsulated in HTTP)."
10596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10598 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10604 msgid "Use this to stream to a single computer."
10607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10609 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10610 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10611 "address beginning with 239.255."
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10617 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10618 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10619 "but it does not work over Internet."
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401
10631 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10636 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10637 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10641 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10642 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10649 msgid "Stream to network"
10652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10654 msgid "Transcode/Save to file"
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10659 msgid "Choose input"
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10665 msgid "Choose here your input stream."
10666 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10671 msgid "Select a stream"
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10676 msgid "Existing playlist item"
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10686 msgid "Partial Extract"
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10691 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10692 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10693 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
10708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10709 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
10715 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10716 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45
10720 msgid "Destination"
10723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
10725 msgid "Streaming method"
10728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
10729 msgid "UDP Unicast"
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
10733 msgid "UDP Multicast"
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10738 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
10745 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10746 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
10752 msgid "Transcode audio"
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
10757 msgid "Transcode video"
10760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
10762 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
10767 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10772 msgid "Encapsulation format"
10775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
10778 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10779 "on the choices you made, all formats won't be available."
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
10784 msgid "Additional streaming options"
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
10790 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10791 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
10794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341
10796 msgid "SAP Announce"
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
10802 msgid "Local playback"
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
10807 msgid "Additional transcode options"
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10813 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10815 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
10817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265
10819 msgid "Select the file to save to"
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10824 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
10825 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
10828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
10830 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10831 "streaming or transcoding."
10834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
10841 msgid "Encap. format"
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
10846 msgid "Input stream"
10849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
10851 msgid "Save file to"
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
10856 msgid "No input selected"
10859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
10861 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10862 "unable to guess, which input you want use.\n"
10864 "Choose one before going to the next page."
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
10868 msgid "No valid destination"
10871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
10873 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10874 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10876 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10877 "and the help texts in this window."
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
10882 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10883 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10885 "Correct your selection and try again."
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
10890 msgid "Select the folder to save to"
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
10895 msgid "No folder selected"
10898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10899 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
10904 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10909 msgid "No file selected"
10912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
10914 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
10915 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
10930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
10931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
10932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
10939 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
10944 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10950 msgid "Use this to stream on a network."
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
10956 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10957 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10958 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10959 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
10965 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10966 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
10971 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10972 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
10977 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10978 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10979 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
10985 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10986 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10987 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10988 "extra interface.\n"
10989 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10990 "name will be used."
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
10995 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10998 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11002 #: modules/gui/ncurses.c:94
11003 msgid "Filebrowser starting point"
11006 #: modules/gui/ncurses.c:96
11008 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11009 "show you initially."
11012 #: modules/gui/ncurses.c:101
11014 msgid "Ncurses interface"
11017 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11018 msgid "Autoplay selected file"
11019 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
11021 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11022 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11025 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11026 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11027 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
11029 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11034 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11035 msgid "Permissions"
11038 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11042 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11046 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11060 msgid "Add to Playlist"
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11159 msgid "Samplerate:"
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11179 msgid "Decimation:"
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11247 msgid "Video Codec:"
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11279 msgid "Video Bitrate:"
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11283 msgid "Bitrate Tolerance:"
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11287 msgid "Keyframe Interval:"
11290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11291 msgid "Audio Codec:"
11294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11295 msgid "Deinterlace:"
11298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11311 msgid "Time To Live (TTL):"
11312 msgstr "有效時間(TTL):"
11314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11323 msgid "localhost.localdomain"
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11395 msgid "Audio Bitrate :"
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11399 msgid "SAP Announce:"
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11403 msgid "SLP Announce:"
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11407 msgid "Announce Channel:"
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11436 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11437 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11438 "org/copyleft/gpl.html)."
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11442 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11443 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11446 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11449 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11451 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11454 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11455 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11456 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11459 msgid "Open a skin file"
11462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11464 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11465 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11467 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
11469 msgid "Open playlist"
11472 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11473 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11474 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11476 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
11478 msgid "Save playlist"
11481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11482 msgid "M3U file|*.m3u"
11485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11486 msgid "Last skin used"
11489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11490 msgid "Select the path to the last skin used."
11491 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11494 msgid "Config of last used skin"
11495 msgstr "組態上一次使用的面板"
11497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11498 msgid "Config of last used skin."
11499 msgstr "組態上一次使用的面板"
11501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11502 msgid "Enable transparency effects"
11505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11507 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11508 "when moving windows does not behave correctly."
11511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11515 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11516 msgid "Skinnable Interface"
11519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11520 msgid "Skins loader demux"
11523 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11524 msgid "Select skin"
11527 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11528 msgid "Open skin..."
11531 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11534 "(WinCE interface)\n"
11541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11543 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11547 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11548 msgid "Compiled by "
11551 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11555 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11556 msgid "Based on SVN revision: "
11559 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11562 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11563 "http://www.videolan.org/"
11564 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11566 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11570 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11572 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11578 msgid "Choose directory"
11581 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11583 msgid "Choose file"
11586 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11587 msgid "Embed video in interface"
11590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11592 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11596 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11597 msgid "WinCE interface module"
11600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11601 msgid "WinCE dialogs provider"
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11605 msgid "Edit bookmark"
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11609 msgid "You must select two bookmarks"
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11613 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11618 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11619 "bookmarks to keep the same input."
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11623 msgid "Input has changed "
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11627 msgid "Stream and media info"
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77
11632 msgid "Advanced information"
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11641 "The following errors happened. More details might be available in the "
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11646 msgid "Don't show further errors"
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11650 msgid "Playlist item info"
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203
11654 msgid "Save Messages As..."
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11658 msgid "Advanced options..."
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11665 msgid "Advanced options"
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11679 msgid "Stream/Save"
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11683 msgid "Use VLC as a server of streams"
11684 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11691 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11692 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11700 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11701 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11706 msgid "Use a subtitles file"
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11711 msgid "Use an external subtitles file."
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
11716 msgid "Advanced Settings..."
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11725 msgid "DVD (menus)"
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
11733 msgid "Probe Disc(s)"
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11738 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11739 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11740 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11741 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11742 "parameter ranges are set based on media we find."
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11746 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
11754 msgid "Name of DVD device to read from."
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
11759 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11760 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
11764 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
11769 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11770 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
11774 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286
11779 msgid "Open subtitles file"
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
11784 msgid "Title number."
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665
11789 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11790 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
11795 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689
11799 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695
11803 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
11808 msgid "Track number."
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
11813 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11814 "subtitle will be shown."
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
11819 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
11824 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11825 "given, then all tracks are played."
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
11829 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11837 msgid "&Simple Add File..."
11838 msgstr "增加檔案(&S)..."
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11841 msgid "Add &Directory..."
11842 msgstr "增加目錄(&D)..."
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11845 msgid "&Add MRL..."
11846 msgstr "增加MRL(&A)..."
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11849 msgid "&Open Playlist..."
11850 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11853 msgid "&Save Playlist..."
11854 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11861 msgid "Sort by &title"
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11865 msgid "&Reverse sort by title"
11866 msgstr "依標題反向排序(&R)"
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11869 msgid "&Shuffle Playlist"
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11889 msgid "&View items"
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11893 msgid "Play this branch"
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11897 msgid "Sort this branch"
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784
11902 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801
11909 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11910 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808
11915 msgid "%i items in playlist"
11916 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11923 msgid "Playlist is empty"
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100
11931 #: modules/misc/win32text.c:71
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234
11937 msgid "Sorted by artist"
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236
11942 msgid "Sorted by Album"
11945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014
11947 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11965 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11966 "modify the resulting chain by yourself"
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11970 msgid "Stream output MRL"
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11974 msgid "Destination Target:"
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11979 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11980 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
11985 msgid "Output methods"
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
11997 msgid "Miscellaneous options"
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12005 msgid "Channel name"
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624
12010 msgid "Select all elementary streams"
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708
12014 msgid "Transcoding options"
12017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765
12018 msgid "Video codec"
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835
12022 msgid "Audio codec"
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885
12027 msgid "Subtitles codec"
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894
12032 msgid "Subtitles overlay"
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12040 msgid "Subtitle options"
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12044 msgid "Subtitles file"
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12048 msgid "Subtitles options"
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12053 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12058 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12059 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12064 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12065 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12073 msgid "VLC media player - Updates"
12074 msgstr "VLC多媒體播放程式"
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12077 msgid "Check for updates now !"
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12083 "Available updates and related downloads:\n"
12084 "(Double click on a file to download it)\n"
12087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12089 msgid "Save file..."
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12102 msgid "Load configuration"
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12107 msgid "Save configuration"
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12111 msgid "New broadcast"
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521
12136 msgid "VLM configuration"
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12145 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12150 msgid "Use this to stream on a network"
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12154 msgid "You must choose a stream"
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12158 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12159 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12163 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12164 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12166 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12170 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12175 msgid "You need to enter an address"
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12181 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12183 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12186 msgid "You must choose a file to save to"
12187 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12192 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12193 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12197 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12198 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12199 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12200 "extra interface.\n"
12201 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12202 "name will be used"
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284
12207 msgid "Save to file"
12210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12212 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12213 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12222 msgid "Magnifies part of the image"
12225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12226 msgid "Video Options"
12229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12230 msgid "Aspect Ratio"
12233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12237 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12239 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12244 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12245 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12250 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12251 "effect will be sharper."
12254 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12259 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12264 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12269 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12273 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12274 msgid "Previous track"
12277 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12282 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12283 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
12285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12286 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12287 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12291 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12292 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12295 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12296 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
12298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12299 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12300 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
12302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12304 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12305 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
12307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12308 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12309 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
12311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12312 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12313 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
12315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12316 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12317 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
12319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12320 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12321 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
12323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12324 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12325 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
12327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12328 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12332 msgid "Check for updates ..."
12335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12356 msgid "&Navigation"
12359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12365 msgid "Small playlist"
12368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12369 msgid "Previous playlist item"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12373 msgid "Next playlist item"
12376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12377 msgid "Play slower"
12380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12381 msgid "Play faster"
12384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12386 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12387 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
12389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12391 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12396 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12402 " (wxWidgets interface)\n"
12408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12410 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12411 "http://www.videolan.org/\n"
12415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12422 msgid "Show/Hide interface"
12425 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12426 msgid "Quick &Open File..."
12427 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
12429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12430 msgid "Open &File..."
12433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12435 msgid "Open D&irectory..."
12436 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12438 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12439 msgid "Open &Disc..."
12442 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12443 msgid "Open &Network Stream..."
12444 msgstr "開啟網路串流(&N)"
12446 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12447 msgid "Open &Capture Device..."
12448 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
12450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12451 msgid "Media &Info..."
12454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12455 msgid "&Messages..."
12458 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12459 msgid "&Preferences..."
12462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12467 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12470 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12471 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12476 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12482 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12483 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12486 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12490 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12493 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12494 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12499 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12500 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
12502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12503 msgid "RTP Unicast"
12506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12507 msgid "RTP Multicast"
12510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12512 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12513 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12514 "address beginning with 239.255."
12517 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12518 msgid "Show bookmarks dialog"
12521 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12522 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12523 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12525 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12526 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12527 msgid "Show extended GUI"
12530 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12531 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12532 msgid "Show taskbar entry"
12535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12537 msgid "Minimal interface"
12540 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12541 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12544 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12546 msgid "Size to video"
12549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12550 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12556 msgid "Show systray icon"
12559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12561 msgid "wxWidgets interface module"
12562 msgstr "wxWindows介面模組"
12564 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12565 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12569 msgid "Dummy image chroma format"
12572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12574 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12575 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12579 msgid "Save raw codec data"
12582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12584 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12585 "forced the dummy decoder in the main options."
12588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12590 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12591 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12592 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12596 msgid "Dummy interface function"
12599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12600 msgid "Dummy Interface"
12603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12604 msgid "Dummy access function"
12607 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12608 msgid "Dummy demux function"
12611 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12612 msgid "Dummy decoder"
12615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12616 msgid "Dummy decoder function"
12619 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12620 msgid "Dummy encoder function"
12623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12624 msgid "Dummy audio output function"
12627 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12628 msgid "Dummy video output function"
12631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12632 msgid "Dummy Video output"
12635 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12636 msgid "Dummy font renderer function"
12639 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12640 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12641 #: modules/visualization/xosd.c:73
12645 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12646 msgid "Font filename"
12649 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12650 msgid "Font size in pixels"
12653 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12655 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12656 "than 0 this option will override the relative font size "
12659 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12660 msgid "Opacity, 0..255"
12663 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12664 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12665 #: modules/video_filter/time.c:78
12667 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12668 "= totally opaque. "
12671 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12672 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
12673 #: modules/video_filter/time.c:84
12674 msgid "Text Default Color"
12677 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12678 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
12679 #: modules/video_filter/time.c:85
12681 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12682 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12685 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12686 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12687 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
12689 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12693 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12697 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12701 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12705 #: modules/misc/freetype.c:102
12707 msgid "Use yuvp renderer"
12710 #: modules/misc/freetype.c:103
12711 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12714 #: modules/misc/freetype.c:104
12716 msgid "Font Effect"
12719 #: modules/misc/freetype.c:105
12720 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12723 #: modules/misc/freetype.c:112
12727 #: modules/misc/freetype.c:112
12731 #: modules/misc/freetype.c:113
12732 msgid "Fat Outline"
12735 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12737 msgid "Text renderer"
12740 #: modules/misc/freetype.c:126
12741 msgid "Freetype2 font renderer"
12744 #: modules/misc/gnutls.c:67
12745 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12748 #: modules/misc/gnutls.c:69
12750 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12751 "or SSL-based server-side encryption)."
12754 #: modules/misc/gnutls.c:72
12755 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12758 #: modules/misc/gnutls.c:74
12760 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12763 #: modules/misc/gnutls.c:77
12764 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12767 #: modules/misc/gnutls.c:79
12769 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12773 #: modules/misc/gnutls.c:82
12774 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12777 #: modules/misc/gnutls.c:84
12779 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12780 "Certificate Authority)."
12783 #: modules/misc/gnutls.c:87
12784 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12787 #: modules/misc/gnutls.c:89
12788 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12791 #: modules/misc/gnutls.c:93
12792 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12795 #: modules/misc/growl.c:60
12797 msgid "Growl server"
12800 #: modules/misc/growl.c:61
12801 msgid "Growl server receiving notifications."
12804 #: modules/misc/growl.c:63
12806 msgid "Growl password"
12809 #: modules/misc/growl.c:64
12810 msgid "Growl password on the server."
12813 #: modules/misc/growl.c:65
12815 msgid "Growl UDP port"
12818 #: modules/misc/growl.c:66
12819 msgid "Growl UPD port on the server."
12822 #: modules/misc/growl.c:67
12826 #: modules/misc/growl.c:68
12830 #: modules/misc/growl.c:73
12834 #: modules/misc/growl.c:74
12835 msgid "Growl Notification Plugin"
12838 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
12843 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
12844 msgid "(no artist)"
12847 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
12851 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12852 msgid "Gtk+ GUI helper"
12855 #: modules/misc/logger.c:112
12859 #: modules/misc/logger.c:118
12863 #: modules/misc/logger.c:120
12865 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12869 #: modules/misc/logger.c:122
12871 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12875 #: modules/misc/logger.c:126
12879 #: modules/misc/logger.c:127
12880 msgid "File logging"
12883 #: modules/misc/logger.c:130
12884 msgid "Log filename"
12887 #: modules/misc/logger.c:130
12888 msgid "Specify the log filename."
12891 #: modules/misc/logger.c:135
12893 msgid "RRD output file"
12896 #: modules/misc/logger.c:136
12897 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12900 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12901 msgid "libc memcpy"
12904 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12905 msgid "3D Now! memcpy"
12908 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12912 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12913 msgid "MMX EXT memcpy"
12916 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12917 msgid "AltiVec memcpy"
12920 #: modules/misc/msn.c:63
12921 msgid "MSN Title format string"
12924 #: modules/misc/msn.c:64
12925 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12928 #: modules/misc/msn.c:70
12932 #: modules/misc/msn.c:71
12933 msgid "MSN Title Plugin"
12936 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12938 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12941 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
12943 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12946 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12947 msgid "M3U playlist exporter"
12950 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12951 msgid "Old playlist exporter"
12954 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12955 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12958 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12960 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12961 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12964 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12965 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12968 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12972 #: modules/misc/rtsp.c:48
12974 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12975 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12979 #: modules/misc/rtsp.c:52
12981 msgid "Maximum number of connections"
12984 #: modules/misc/rtsp.c:53
12986 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
12990 #: modules/misc/rtsp.c:57
12994 #: modules/misc/rtsp.c:58
12995 msgid "RTSP VoD server"
12998 #: modules/misc/screensaver.c:44
12999 msgid "X Screensaver disabler"
13002 #: modules/misc/svg.c:64
13003 msgid "SVG template file"
13006 #: modules/misc/svg.c:65
13008 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13011 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13012 msgid "Playlist stress tests"
13015 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13016 msgid "C module that does nothing"
13019 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13020 msgid "Miscellaneous stress tests"
13023 #: modules/misc/win32text.c:85
13024 msgid "Win32 font renderer"
13027 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13028 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13029 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
13031 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13032 msgid "Simple XML Parser"
13035 #: modules/mux/asf.c:49
13036 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13039 #: modules/mux/asf.c:52
13040 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13043 #: modules/mux/asf.c:55
13045 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13048 #: modules/mux/asf.c:57
13052 #: modules/mux/asf.c:58
13053 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13056 #: modules/mux/asf.c:61
13057 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13060 #: modules/mux/asf.c:63
13062 msgid "Packet Size"
13065 #: modules/mux/asf.c:64
13066 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13069 #: modules/mux/asf.c:67
13073 #: modules/mux/asf.c:540
13074 msgid "Unknown Video"
13077 #: modules/mux/avi.c:44
13081 #: modules/mux/dummy.c:41
13082 msgid "Dummy/Raw muxer"
13085 #: modules/mux/mp4.c:45
13086 msgid "Create \"Fast start\" files"
13087 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
13089 #: modules/mux/mp4.c:47
13091 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13092 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13093 "previewing the file while it is downloading)."
13096 #: modules/mux/mp4.c:56
13097 msgid "MP4/MOV muxer"
13098 msgstr "MP4/MOV多工器"
13100 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13101 msgid "DTS delay (ms)"
13104 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13106 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13107 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13108 "some buffering inside the client decoder."
13111 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13112 msgid "PES maximum size"
13115 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13117 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13121 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13131 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13140 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13148 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13156 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13164 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13172 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13176 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13180 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13184 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13188 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13192 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13196 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13200 msgid "Set PID to id of ES"
13203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13204 msgid "set PID to id of es"
13207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13208 msgid "Shaping delay (ms)"
13211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13213 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13214 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13215 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13219 msgid "Use keyframes"
13222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13224 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13225 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13226 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13227 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13228 "the biggest frames in the stream."
13231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13232 msgid "PCR delay (ms)"
13235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13237 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13238 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13242 msgid "Minimum B (deprecated)"
13245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13246 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13250 msgid "Maximum B (deprecated)"
13253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13255 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13256 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13257 "some buffering inside the client decoder."
13260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13261 msgid "Crypt audio"
13264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13265 msgid "Crypt audio using CSA"
13268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13270 msgid "Crypt video"
13273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13274 msgid "Crypt video using CSA"
13277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13283 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13288 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13293 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13294 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13298 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13299 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
13301 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13302 msgid "Multipart separator string"
13305 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13307 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13308 "You can select this string. Default is --myboundary"
13311 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13312 msgid "Multipart jpeg muxer"
13315 #: modules/mux/ogg.c:50
13316 msgid "Ogg/ogm muxer"
13317 msgstr "Ogg/ogm多工器"
13319 #: modules/mux/wav.c:42
13323 #: modules/packetizer/copy.c:43
13324 msgid "Copy packetizer"
13327 #: modules/packetizer/h264.c:47
13328 msgid "H264 video packetizer"
13331 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13332 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13333 msgstr "MPEG4音訊封包器"
13335 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13336 msgid "MPEG4 video packetizer"
13337 msgstr "MPEG4視訊封包器"
13339 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13341 msgid "Sync on intraframe"
13344 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13346 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13347 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13350 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13351 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13352 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
13354 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13355 msgid "Bonjour services"
13358 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13362 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13363 msgid "DAAP shares"
13366 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13367 msgid "DAAP access"
13370 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13371 msgid "HAL device detection"
13374 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13378 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13379 msgid "Podcast URLs list"
13382 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13383 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13386 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13388 msgid "Podcast Service Discovery"
13391 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13396 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13397 msgid "SAP multicast address"
13400 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13401 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13404 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13405 msgid "IPv4-SAP listening"
13408 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13410 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13411 "standard address."
13414 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13415 msgid "IPv6-SAP listening"
13418 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13420 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13421 "standard address."
13424 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13425 msgid "IPv6 SAP scope"
13428 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13429 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13432 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13433 msgid "SAP timeout (seconds)"
13436 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13438 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13442 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13443 msgid "Try to parse the SAP"
13446 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13448 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13449 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13452 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13453 msgid "SAP Strict mode"
13456 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13458 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13462 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13463 msgid "Use SAP cache"
13466 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13468 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13469 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13470 "corresponding to legacy streams."
13473 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13475 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13479 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13480 msgid "SAP Announcements"
13483 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13484 msgid "SDP file parser for UDP"
13487 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13488 msgid "Session Announcements (SAP)"
13491 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13496 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13500 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13504 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13505 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13508 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13509 msgid "Shoutcast radio listings"
13512 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13516 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13517 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13520 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13521 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13524 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13525 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13528 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13530 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13531 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13532 "caching and others."
13535 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13539 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13541 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13542 "IDs bridge_in will register."
13545 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13550 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13552 msgid "Bridge stream output"
13555 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13559 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13563 #: modules/stream_out/description.c:48
13564 msgid "Description stream output"
13567 #: modules/stream_out/display.c:38
13568 msgid "Enable/disable audio rendering."
13571 #: modules/stream_out/display.c:40
13572 msgid "Enable/disable video rendering."
13575 #: modules/stream_out/display.c:42
13576 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13579 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13584 #: modules/stream_out/display.c:51
13585 msgid "Display stream output"
13588 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13589 msgid "Duplicate stream output"
13592 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13593 msgid "Output access method"
13596 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13598 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13599 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13601 #: modules/stream_out/es.c:41
13602 msgid "Audio output access method"
13605 #: modules/stream_out/es.c:43
13607 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13609 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13611 #: modules/stream_out/es.c:45
13612 msgid "Video output access method"
13615 #: modules/stream_out/es.c:47
13617 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13619 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13621 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13622 msgid "Output muxer"
13625 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56
13626 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13627 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13629 #: modules/stream_out/es.c:53
13630 msgid "Audio output muxer"
13633 #: modules/stream_out/es.c:55
13634 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13635 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13637 #: modules/stream_out/es.c:56
13638 msgid "Video output muxer"
13641 #: modules/stream_out/es.c:58
13642 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13643 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13645 #: modules/stream_out/es.c:60
13649 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47
13650 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13651 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13653 #: modules/stream_out/es.c:63
13654 msgid "Audio output URL"
13657 #: modules/stream_out/es.c:65
13659 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13660 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13662 #: modules/stream_out/es.c:67
13663 msgid "Video output URL"
13666 #: modules/stream_out/es.c:69
13668 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13669 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
13671 #: modules/stream_out/es.c:79
13672 msgid "Elementary stream output"
13675 #: modules/stream_out/gather.c:40
13676 msgid "Gathering stream output"
13679 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13680 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13685 msgid "Sample aspect ratio"
13688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13689 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13694 msgid "Mosaic bridge"
13697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13699 msgid "Mosaic bridge stream output"
13702 #: modules/stream_out/rtp.c:48
13706 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13708 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13709 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13710 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13713 #: modules/stream_out/rtp.c:54
13717 #: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59
13718 msgid "Session name"
13721 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13722 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13725 #: modules/stream_out/rtp.c:61
13726 msgid "Session description"
13729 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13730 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13733 #: modules/stream_out/rtp.c:64
13734 msgid "Session URL"
13737 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13738 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13741 #: modules/stream_out/rtp.c:67
13742 msgid "Session email"
13745 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13746 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13749 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13750 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13753 #: modules/stream_out/rtp.c:74
13757 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13759 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13762 #: modules/stream_out/rtp.c:77
13766 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13768 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13769 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
13771 #: modules/stream_out/rtp.c:83
13773 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13774 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
13776 #: modules/stream_out/rtp.c:92
13777 msgid "RTP stream output"
13780 #: modules/stream_out/standard.c:48
13782 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13783 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
13785 #: modules/stream_out/standard.c:50
13787 msgid "Output URL (deprecated)"
13790 #: modules/stream_out/standard.c:52
13793 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13794 "Deprecated, use dst instead."
13795 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13797 #: modules/stream_out/standard.c:55
13799 msgid "Output destination"
13802 #: modules/stream_out/standard.c:57
13805 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13806 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13808 #: modules/stream_out/standard.c:61
13809 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13812 #: modules/stream_out/standard.c:63
13813 msgid "Session groupname"
13816 #: modules/stream_out/standard.c:65
13817 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13820 #: modules/stream_out/standard.c:67
13821 msgid "SAP announcing"
13824 #: modules/stream_out/standard.c:68
13825 msgid "Announce this session with SAP"
13828 #: modules/stream_out/standard.c:76
13833 #: modules/stream_out/standard.c:77
13834 msgid "Standard stream output"
13837 #: modules/stream_out/switcher.c:82
13842 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13844 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13845 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
13847 #: modules/stream_out/switcher.c:85
13852 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13853 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13856 #: modules/stream_out/switcher.c:88
13857 msgid "Aspect ratio"
13860 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13861 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13864 #: modules/stream_out/switcher.c:91
13866 msgid "Command UDP port"
13869 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13870 msgid "UDP port to listen to for commands."
13873 #: modules/stream_out/switcher.c:94
13877 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13878 msgid "Initial command to execute."
13881 #: modules/stream_out/switcher.c:97
13885 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13887 msgid "Number of P frames between two I frames."
13888 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
13890 #: modules/stream_out/switcher.c:100
13891 msgid "Quantizer scale"
13894 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13895 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13898 #: modules/stream_out/switcher.c:103
13903 #: modules/stream_out/switcher.c:105
13904 msgid "Mute audio when command is not 0."
13907 #: modules/stream_out/switcher.c:108
13909 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13912 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13913 msgid "Video encoder"
13916 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13918 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13921 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13922 msgid "Destination video codec"
13925 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13927 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13931 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13932 msgid "Video bitrate"
13935 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13936 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13937 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
13939 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13940 msgid "Video scaling"
13943 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13944 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13947 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13948 msgid "Video frame-rate"
13951 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13952 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13955 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13956 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13959 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13961 msgid "Maximum video width"
13964 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13966 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13967 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
13969 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13971 msgid "Maximum video height"
13974 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13976 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13977 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
13979 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13981 msgid "Video filter"
13984 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13987 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13988 "subpictures overlaying."
13989 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13991 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13992 msgid "Video crop top"
13995 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13996 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13997 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
13999 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14000 msgid "Video crop left"
14003 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14004 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14005 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
14007 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14008 msgid "Video crop bottom"
14011 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14012 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14013 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
14015 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14016 msgid "Video crop right"
14019 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14020 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14021 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
14023 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14024 msgid "Audio encoder"
14027 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14029 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14030 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
14032 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14033 msgid "Destination audio codec"
14036 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14038 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14040 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
14042 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14043 msgid "Audio bitrate"
14046 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14047 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14048 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
14050 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14051 msgid "Audio sample rate"
14054 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14056 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14057 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
14059 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14060 msgid "Audio channels"
14063 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14065 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14067 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
14069 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14070 msgid "Subtitles encoder"
14073 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14075 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14077 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
14079 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14080 msgid "Destination subtitles codec"
14083 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14085 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14087 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
14089 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14090 msgid "Subpictures filter"
14093 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14095 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14096 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14100 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14105 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14107 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14110 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14111 msgid "Number of threads"
14114 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14115 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14118 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14119 msgid "High priority"
14122 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14124 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14127 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14128 msgid "Synchronise on audio track"
14131 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14133 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14134 "on the audio track."
14137 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14139 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14140 "keep up with the encoding rate."
14143 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14144 msgid "Transcode stream output"
14147 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14149 msgid "Overlays/Subtitles"
14152 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14153 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14156 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14157 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14160 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14161 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14164 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14165 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14166 msgid "Conversions from "
14169 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14170 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14171 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14172 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14176 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14177 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14178 msgid "MMX conversions from "
14181 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14182 msgid "AltiVec conversions from "
14185 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14186 msgid "Enable brightness threshold"
14189 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14190 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14193 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14194 msgid "Image contrast (0-2)"
14197 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14198 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14199 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
14201 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14202 msgid "Image hue (0-360)"
14203 msgstr "影像色調(0-360)"
14205 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14206 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14207 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
14209 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14210 msgid "Image saturation (0-3)"
14211 msgstr "影像飽和度(0-3)"
14213 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14214 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14215 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
14217 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14218 msgid "Image brightness (0-2)"
14221 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14222 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14223 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
14225 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14226 msgid "Image gamma (0-10)"
14227 msgstr "影像反差係數(0-10)"
14229 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14230 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14231 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
14233 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14234 msgid "Image properties filter"
14237 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14238 msgid "Image adjust"
14241 #: modules/video_filter/blend.c:67
14242 msgid "Video pictures blending"
14245 #: modules/video_filter/clone.c:55
14246 msgid "Number of clones"
14249 #: modules/video_filter/clone.c:56
14250 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14253 #: modules/video_filter/clone.c:59
14254 msgid "List of video output modules"
14257 #: modules/video_filter/clone.c:60
14258 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14261 #: modules/video_filter/clone.c:63
14262 msgid "Clone video filter"
14265 #: modules/video_filter/clone.c:65
14269 #: modules/video_filter/crop.c:54
14270 msgid "Crop geometry (pixels)"
14273 #: modules/video_filter/crop.c:55
14275 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14276 "<left offset> + <top offset>."
14279 #: modules/video_filter/crop.c:57
14280 msgid "Automatic cropping"
14283 #: modules/video_filter/crop.c:58
14284 msgid "Activate automatic black border cropping."
14287 #: modules/video_filter/crop.c:61
14288 msgid "Crop video filter"
14291 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14292 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14293 msgid "Deinterlace mode"
14296 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14298 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14301 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14302 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14305 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14306 msgid "Deinterlacing video filter"
14309 #: modules/video_filter/distort.c:64
14310 msgid "Distort mode"
14313 #: modules/video_filter/distort.c:65
14315 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14316 "and \"psychedelic\""
14319 #: modules/video_filter/distort.c:67
14321 msgid "Gradient image type"
14324 #: modules/video_filter/distort.c:68
14325 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14328 #: modules/video_filter/distort.c:70
14330 msgid "Apply cartoon effect"
14333 #: modules/video_filter/distort.c:71
14334 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14337 #: modules/video_filter/distort.c:75
14341 #: modules/video_filter/distort.c:75
14345 #: modules/video_filter/distort.c:75
14350 #: modules/video_filter/distort.c:76
14355 #: modules/video_filter/distort.c:76
14359 #: modules/video_filter/distort.c:79
14360 msgid "Distort video filter"
14363 #: modules/video_filter/invert.c:52
14364 msgid "Invert video filter"
14367 #: modules/video_filter/invert.c:53
14368 msgid "Color inversion"
14371 #: modules/video_filter/logo.c:68
14373 msgid "Logo filenames"
14376 #: modules/video_filter/logo.c:69
14378 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14379 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14382 #: modules/video_filter/logo.c:70
14384 msgid "Logo animation # of loops"
14387 #: modules/video_filter/logo.c:71
14389 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14392 #: modules/video_filter/logo.c:72
14393 msgid "Logo individual image time in ms"
14396 #: modules/video_filter/logo.c:73
14397 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14400 #: modules/video_filter/logo.c:75
14401 msgid "X coordinate of the logo"
14404 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14405 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14408 #: modules/video_filter/logo.c:77
14409 msgid "Y coordinate of the logo"
14412 #: modules/video_filter/logo.c:79
14413 msgid "Transparency of the logo"
14416 #: modules/video_filter/logo.c:80
14418 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14419 "to 255 for full opacity)."
14422 #: modules/video_filter/logo.c:82
14423 msgid "Logo position"
14426 #: modules/video_filter/logo.c:84
14428 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14429 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14432 #: modules/video_filter/logo.c:94
14433 msgid "Logo video filter"
14436 #: modules/video_filter/logo.c:96
14437 msgid "Logo overlay"
14440 #: modules/video_filter/logo.c:117
14441 msgid "Logo sub filter"
14444 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14446 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14449 #: modules/video_filter/marq.c:76
14450 msgid "Marquee text"
14453 #: modules/video_filter/marq.c:77
14454 msgid "Marquee text to display"
14457 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14458 #: modules/video_filter/time.c:73
14459 msgid "X offset, from left"
14462 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14463 #: modules/video_filter/time.c:74
14464 msgid "X offset, from the left screen edge"
14467 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14468 #: modules/video_filter/time.c:75
14469 msgid "Y offset, from the top"
14472 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14473 #: modules/video_filter/time.c:76
14474 msgid "Y offset, down from the top"
14477 #: modules/video_filter/marq.c:82
14478 msgid "Marquee timeout"
14481 #: modules/video_filter/marq.c:83
14483 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14484 "value is 0 (remain forever)."
14487 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14488 #: modules/video_filter/time.c:77
14492 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14493 #: modules/video_filter/time.c:80
14495 msgid "Font size, pixels"
14498 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14499 #: modules/video_filter/time.c:81
14500 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14503 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14505 msgid "Marquee position"
14508 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14510 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14511 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14515 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14520 #: modules/video_filter/marq.c:140
14521 msgid "Marquee display sub filter"
14524 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14525 msgid "Alpha blending"
14528 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14529 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14532 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14533 msgid "Height in pixels"
14536 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14537 msgid "Width in pixels"
14540 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14542 msgid "Top left corner x coordinate"
14545 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14547 msgid "Top left corner y coordinate"
14550 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14551 msgid "Vertical border width in pixels"
14554 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14555 msgid "Horizontal border width in pixels"
14558 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14560 msgid "Mosaic alignment"
14563 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14565 msgid "Positioning method"
14568 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14570 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14571 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14574 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14575 msgid "Number of rows"
14578 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14579 msgid "Number of columns"
14582 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14583 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14586 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14587 msgid "Keep original size"
14590 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14591 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14594 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14596 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14597 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14601 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14603 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14606 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14607 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14610 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14611 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14614 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14615 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14618 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14619 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14622 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14626 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14628 msgid "Mosaic video sub filter"
14631 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14635 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14636 msgid "Blur factor (1-127)"
14639 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14640 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14643 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14644 msgid "Motion blur"
14647 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14648 msgid "Motion blur filter"
14651 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14652 msgid "Description file"
14655 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14656 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14659 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14660 msgid "History parameter"
14663 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14664 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14667 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14668 msgid "Motion detect video filter"
14671 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
14672 msgid "Motion detect"
14675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14677 msgid "OSD menu configuration file"
14680 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14681 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14685 msgid "Path to OSD menu images"
14688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14690 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14691 "defined in the OSD configuration file."
14694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14695 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14699 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14703 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14708 msgid "OSD menu position"
14711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14713 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14714 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14718 msgid "Timeout of OSD menu"
14721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14723 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14724 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14729 msgid "Update speed of OSD menu"
14732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14734 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14735 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14736 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14737 "range is 0 - 1000 ms."
14740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14742 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14743 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14745 #: modules/video_filter/rss.c:121
14746 msgid "RSS/Atom feed URLs"
14749 #: modules/video_filter/rss.c:122
14750 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
14753 #: modules/video_filter/rss.c:123
14755 msgid "RSS/Atom feed speed"
14756 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14758 #: modules/video_filter/rss.c:124
14759 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
14762 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
14763 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
14766 #: modules/video_filter/rss.c:127
14767 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14770 #: modules/video_filter/rss.c:128
14772 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14773 "will never be updated."
14776 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
14777 msgid "Display feed images if available"
14780 #: modules/video_filter/rss.c:193
14782 msgid "RSS and Atom feed display"
14783 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
14785 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14787 msgid "RV32 conversion filter"
14790 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14791 msgid "Video scaling filter"
14794 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14795 msgid "Scaling mode"
14798 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14799 msgid "You can choose the default scaling mode."
14802 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14803 msgid "Fast bilinear"
14806 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14810 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14811 msgid "Bicubic (good quality)"
14814 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14815 msgid "Experimental"
14818 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14819 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14822 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14826 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14827 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14830 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14834 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14838 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14842 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14843 msgid "Bicubic spline"
14846 #: modules/video_filter/time.c:71
14847 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14850 #: modules/video_filter/time.c:72
14852 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14856 #: modules/video_filter/time.c:88
14858 msgid "Time position"
14861 #: modules/video_filter/time.c:90
14863 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14864 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14868 #: modules/video_filter/time.c:104
14869 msgid "Time overlay"
14872 #: modules/video_filter/time.c:121
14873 msgid "Time display sub filter"
14876 #: modules/video_filter/transform.c:57
14877 msgid "Transform type"
14880 #: modules/video_filter/transform.c:58
14881 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14884 #: modules/video_filter/transform.c:61
14885 msgid "Rotate by 90 degrees"
14888 #: modules/video_filter/transform.c:62
14889 msgid "Rotate by 180 degrees"
14892 #: modules/video_filter/transform.c:62
14893 msgid "Rotate by 270 degrees"
14896 #: modules/video_filter/transform.c:63
14897 msgid "Flip horizontally"
14900 #: modules/video_filter/transform.c:63
14901 msgid "Flip vertically"
14904 #: modules/video_filter/transform.c:66
14905 msgid "Video transformation filter"
14908 #: modules/video_filter/wall.c:54
14910 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14913 #: modules/video_filter/wall.c:58
14915 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14918 #: modules/video_filter/wall.c:61
14919 msgid "Active windows"
14922 #: modules/video_filter/wall.c:62
14923 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14926 #: modules/video_filter/wall.c:65
14927 msgid "Element aspect ratio"
14930 #: modules/video_filter/wall.c:66
14931 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14934 #: modules/video_filter/wall.c:69
14936 msgid "Wall video filter"
14939 #: modules/video_filter/wall.c:70
14943 #: modules/video_output/aa.c:55
14947 #: modules/video_output/aa.c:58
14948 msgid "ASCII-art video output"
14949 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
14951 #: modules/video_output/caca.c:57
14953 msgid "Color ASCII art video output"
14954 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
14956 #: modules/video_output/directfb.c:69
14957 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14960 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14961 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14962 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
14964 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14966 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14967 "doesn't have any effect when using overlays."
14970 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14971 msgid "Use video buffers in system memory"
14972 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
14974 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14976 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14977 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14978 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14979 "doesn't have any effect when using overlays."
14982 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14983 msgid "Use triple buffering for overlays"
14986 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14988 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14989 "better video quality (no flickering)."
14992 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14993 msgid "Name of desired display device"
14996 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14998 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14999 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15000 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15003 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15004 msgid "Enable wallpaper mode "
15007 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15009 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15010 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15011 "desktop must not already have a wallpaper."
15014 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15015 msgid "DirectX video output"
15016 msgstr "DirectX視訊輸出"
15018 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15022 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15023 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15024 msgid "OpenGL video output"
15025 msgstr "OpenGL視訊輸出"
15027 #: modules/video_output/fb.c:67
15028 msgid "Framebuffer device"
15031 #: modules/video_output/fb.c:69
15033 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15034 "(usually /dev/fb0)."
15037 #: modules/video_output/fb.c:78
15038 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15041 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15042 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15043 msgid "X11 display name"
15046 #: modules/video_output/ggi.c:58
15048 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15049 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15052 #: modules/video_output/glide.c:64
15053 msgid "3dfx Glide video output"
15054 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
15056 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15057 msgid "HD1000 video output"
15058 msgstr "HD1000視訊輸出"
15060 #: modules/video_output/image.c:48
15061 msgid "Image format"
15064 #: modules/video_output/image.c:49
15065 msgid "Set the format of the output image."
15068 #: modules/video_output/image.c:51
15069 msgid "Recording ratio"
15072 #: modules/video_output/image.c:52
15074 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15075 "three is recorded."
15078 #: modules/video_output/image.c:55
15079 msgid "Filename prefix"
15082 #: modules/video_output/image.c:56
15084 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15085 "prefixNUMBER.format"
15088 #: modules/video_output/image.c:64
15089 msgid "Image video output"
15092 #: modules/video_output/mga.c:59
15093 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15096 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15097 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15100 #: modules/video_output/opengl.c:119
15101 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15104 #: modules/video_output/opengl.c:122
15105 msgid "Select effect"
15108 #: modules/video_output/opengl.c:124
15109 msgid "Allows you to select different visual effects."
15110 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
15112 #: modules/video_output/opengl.c:129
15116 #: modules/video_output/opengl.c:129
15117 msgid "Transparent Cube"
15120 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15121 msgid "QT Embedded display name"
15124 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15126 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15127 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15130 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15131 msgid "QT Embedded video output"
15134 #: modules/video_output/sdl.c:108
15135 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15138 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15139 msgid "snapshot width"
15142 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15143 msgid "Set the width of the snapshot image."
15146 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15147 msgid "snapshot height"
15150 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15151 msgid "Set the height of the snapshot image."
15154 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15158 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15159 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15162 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15163 msgid "cache size (number of images)"
15164 msgstr "快取大小(影像數量)"
15166 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15167 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15168 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
15170 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15171 msgid "snapshot module"
15174 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15175 msgid "SVGAlib video output"
15176 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
15178 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15179 msgid "Windows GAPI video output"
15180 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
15182 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15183 msgid "Windows GDI video output"
15184 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
15186 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15187 msgid "XVideo adaptor number"
15190 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15192 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15193 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15196 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15197 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15198 msgid "Alternate fullscreen method"
15201 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15204 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15206 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15207 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15208 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15209 "show on top of the video."
15212 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15215 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15216 "the value of the DISPLAY environment variable."
15219 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15220 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15223 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15224 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15226 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15227 "0 for first screen, 1 for the second."
15230 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15231 msgid "Use shared memory"
15234 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15235 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15238 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15239 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15242 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15243 msgid "X11 video output"
15246 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15247 msgid "XVimage chroma format"
15248 msgstr "XVimage彩度格式"
15250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15252 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15253 "to improve performances by using the most efficient one."
15256 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15257 msgid "XVideo extension video output"
15258 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
15260 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15261 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15262 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
15264 #: modules/visualization/goom.c:58
15265 msgid "Goom display width"
15268 #: modules/visualization/goom.c:59
15269 msgid "Goom display height"
15272 #: modules/visualization/goom.c:60
15274 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15275 "will be prettier but more CPU intensive)."
15278 #: modules/visualization/goom.c:63
15279 msgid "Goom animation speed"
15282 #: modules/visualization/goom.c:64
15283 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15286 #: modules/visualization/goom.c:70
15291 #: modules/visualization/goom.c:71
15292 msgid "Goom effect"
15295 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15296 msgid "Effects list"
15299 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15301 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15302 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15305 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15306 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15307 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
15309 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15310 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15311 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
15313 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15314 msgid "Number of bands"
15317 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15318 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15319 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15321 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15323 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15324 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15326 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15327 msgid "Band separator"
15330 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15331 msgid "Number of blank pixels between bands."
15332 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
15334 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15335 msgid "Amplification"
15338 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15339 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15342 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15343 msgid "Enable peaks"
15346 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15347 msgid "Defines whether to draw peaks."
15350 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15351 msgid "Enable original graphic spectrum"
15354 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15355 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15358 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15360 msgid "Enable bands"
15363 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15364 msgid "Defines whether to draw the bands."
15367 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15369 msgid "Enable base"
15372 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15373 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15376 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15377 msgid "Base pixel radius"
15380 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15381 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15384 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15386 msgid "Spectral sections"
15389 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15390 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15393 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15395 msgid "Peak height"
15398 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15399 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15402 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15403 msgid "Peak extra width"
15406 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15407 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15410 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15411 msgid "V-plane color"
15414 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15415 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15418 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15419 msgid "Number of stars"
15422 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15423 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15426 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15431 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15432 msgid "Visualizer filter"
15435 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15436 msgid "Spectrum analyser"
15439 #: modules/visualization/xosd.c:63
15440 msgid "Flip vertical position"
15443 #: modules/visualization/xosd.c:64
15444 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15447 #: modules/visualization/xosd.c:67
15448 msgid "Vertical offset"
15451 #: modules/visualization/xosd.c:68
15452 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15453 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
15455 #: modules/visualization/xosd.c:70
15456 msgid "Shadow offset"
15459 #: modules/visualization/xosd.c:71
15460 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15463 #: modules/visualization/xosd.c:74
15464 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15467 #: modules/visualization/xosd.c:82
15468 msgid "XOSD interface"
15472 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15473 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
15475 #~ msgid "Save As..."
15476 #~ msgstr "另存新擋..."
15478 #~ msgid "Full path of the PNG file to use."
15479 #~ msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
15481 #~ msgid "Item Info"
15489 #~ msgid "file size : "
15493 #~ msgid "Choose a mirror"
15496 #~ msgid "Time To Live"
15499 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15500 #~ msgstr "強制分離字幕檔選項"
15505 #~ msgid "CoreAudio output"
15506 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
15509 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
15512 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
15515 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
15516 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
15518 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
15521 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
15525 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
15528 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
15531 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
15532 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
15534 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
15537 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
15540 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
15541 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
15548 #~ msgid "Windows GAPI"
15552 #~ msgid "Windows GDI"
15556 #~ msgid "Open MRL"
15559 #~ msgid "Audio output volume"
15562 #~ msgid "Network interface address"
15565 #~ msgid "Choose program (SID)"
15566 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
15568 #~ msgid "Choose programs"
15572 #~ msgid "Choose audio track"
15575 #~ msgid "Choose subtitles track"
15578 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
15579 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
15582 #~ msgid "Current version"
15586 #~ msgid "Your version"
15594 #~ msgid "Streamming"
15597 #~ msgid "Channel mixer"
15601 #~ msgid "About VLC media player..."
15602 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
15605 #~ msgid "Wizard..."
15606 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
15608 #~ msgid "Controls"
15611 #~ msgid "Random effect"
15614 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15615 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
15617 #~ msgid "SLP input"
15620 #~ msgid "Motion threshold"
15623 #~ msgid "Joystick device"
15626 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
15627 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
15629 #~ msgid "Repeat time (ms)"
15630 #~ msgstr "重複時間(ms)"
15632 #~ msgid "Wait time (ms)"
15633 #~ msgstr "等候時間(ms)"
15635 #~ msgid "Action mapping"
15638 #~ msgid "Joystick control interface"
15641 #~ msgid "Show tooltips"
15644 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
15645 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
15647 #~ msgid "Show text on toolbar buttons"
15648 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
15650 #~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
15651 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
15653 #~ msgid "Interface default search path"
15654 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
15656 #~ msgid "GNOME interface"
15657 #~ msgstr "GNOME介面"
15659 #~ msgid "Open Disc Media"
15662 #~ msgid "Select a network stream"
15663 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
15665 #~ msgid "Choose title"
15668 #~ msgid "Choose chapter"
15671 #~ msgid "Open the playlist window"
15672 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
15674 #~ msgid "Open the module manager"
15675 #~ msgstr "開啟模組管理員"
15677 #~ msgid "Messages..."
15680 #~ msgid "Open the messages window"
15683 #~ msgid "Select audio channel"
15686 #~ msgid "Select subtitles channel"
15689 #~ msgid "Open disc"
15692 #~ msgid "Stop stream"
15698 #~ msgid "Pause stream"
15704 #~ msgid "Previous file"
15707 #~ msgid "Next file"
15713 #~ msgid "Select previous title"
15714 #~ msgstr "選擇上一個標題"
15716 #~ msgid "Chapter:"
15719 #~ msgid "Select previous chapter"
15720 #~ msgstr "選擇上一個章節"
15722 #~ msgid "Switch program"
15725 #~ msgid "Playlist..."
15726 #~ msgstr "播放清單..."
15728 #~ msgid "Open Stream"
15731 #~ msgid "Open Target:"
15734 #~ msgid "Vertical"
15737 #~ msgid "Horizontal"
15740 #~ msgid "stream output"
15749 #~ msgid "Jump to: "
15752 #~ msgid "stream output (MRL)"
15753 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15758 #~ msgid "Gtk+ interface"
15759 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
15761 #~ msgid "Close the window"
15764 #~ msgid "Exit the program"
15767 #~ msgid "About this application"
15768 #~ msgstr "關於這個應用程式"
15770 #~ msgid "Stop Stream"
15773 #~ msgid "Play Stream"
15776 #~ msgid "Pause Stream"
15779 #~ msgid "Play Slower"
15782 #~ msgid "Play Faster"
15785 #~ msgid "Open Playlist"
15788 #~ msgid "Previous File"
15791 #~ msgid "Next File"
15797 #~ msgid "Open Target"
15800 #~ msgid "Select a subtitles file"
15801 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
15803 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
15804 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
15806 #~ msgid "Use stream output"
15809 #~ msgid "Stream output configuration "
15812 #~ msgid "Select File"
15821 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15822 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
15824 #~ msgid "Title %d (%d)"
15825 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
15827 #~ msgid "Chapter %d"
15830 #~ msgid "Disk type"
15833 #~ msgid "Starting position"
15839 #~ msgid "Chapter "
15842 #~ msgid "Device name "
15845 #~ msgid "Languages"
15848 #~ msgid "language"
15851 #~ msgid "Open &Disk"
15852 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
15854 #~ msgid "Open &Stream"
15855 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
15872 #~ msgid "Stream info..."
15873 #~ msgstr "串流資訊..."
15875 #~ msgid "Opens an existing document"
15876 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
15878 #~ msgid "Opens a recently used file"
15879 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
15881 #~ msgid "Quits the application"
15884 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
15885 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
15887 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
15888 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
15890 #~ msgid "Opens a disk"
15893 #~ msgid "Opens a network stream"
15896 #~ msgid "Starts playback"
15899 #~ msgid "Opening file..."
15900 #~ msgstr "開啟檔案中..."
15902 #~ msgid "Exiting..."
15905 #~ msgid "KDE interface"
15908 #~ msgid "Messages:"
15911 #~ msgid "Protocol"
15914 #~ msgid "Address "
15923 #~ msgid "Qt interface"
15926 #~ msgid "Video Filters"
15929 #~ msgid "Demux number"
15936 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
15937 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
15939 #~ msgid "Choose here your input stream"
15940 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
15942 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15943 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
15945 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15946 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
15948 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15949 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
15951 #~ msgid "DivX first version"
15952 #~ msgstr "DivX第一版"
15954 #~ msgid "DivX second version"
15955 #~ msgstr "DivX第二版"
15957 #~ msgid "DivX third version"
15958 #~ msgstr "DivX第三版"
15960 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
15961 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
15963 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
15964 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
15966 #~ msgid "DVD audio format"
15967 #~ msgstr "DVD音訊格式"
15977 #~ msgid "Time to live"
15981 #~ msgid "Showintf"
15994 #~ msgid "&Select All"
15997 #~ msgid "PLS file"
16001 #~ msgid "wxWindows"
16005 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16006 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
16008 #~ msgid "Choose audio channel"
16011 #~ msgid "Choose subtitle track"
16014 #~ msgid "Choose a stream output"
16017 #~ msgid "Loop playlist on end"
16020 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16021 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
16023 #~ msgid "Screenshot Path"
16026 #~ msgid "Screenshot Format"
16029 #~ msgid "vlc preferences"
16030 #~ msgstr "vlc偏好設定"
16032 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
16033 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
16035 #~ msgid "Select file or directory"
16036 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
16041 #~ msgid "SAP interface"