msgstr ""
"Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-55-17 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-19-17 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@translate.freefriends.org>\n"
msgid "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Set active tournament</a>"
msgstr "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Sett aktiv turnering</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com\"><img "
+"src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/logo.gif\" width=\"423\" "
+"height=\"95\" style=\"border: 0px;\" alt=\"Positive Gaming\" /></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com\"><img "
+"src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/logo.gif\" width=\"423\" "
+"height=\"95\" style=\"border: 0px;\" alt=\"Positive Gaming\" /></a>"
+
+msgid ""
+"<img src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/tab_bar.gif\" "
+"class=\"tabbar\" alt=\"===\" />"
+msgstr ""
+"<img src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/tab_bar.gif\" "
+"class=\"tabbar\" alt=\"===\" />"
+
+msgid "<a href=\"index.pl\">Back to main menu</a>"
+msgstr "<a href=\"index.pl\">Tilbake til hovedmenyen</a>"
+
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com/\"><img "
+"src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/dancepad_small.gif\" "
+"alt=\"Back to front page\" /></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com/\"><img "
+"src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/dancepad_small.gif\" "
+"alt=\"Tilbake til forsiden\" /></a>"
+
+msgid ""
+"\n"
+" <a "
+"href=\"http://www.positivegaming.com/company/index.php?id=contact\">Contact "
+"Us</a>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" <a "
+"href=\"http://www.positivegaming.com/company/index.php?id=contact\">Kontakt "
+"oss</a>\n"
+" "
+
+msgid "Copyright © 2005 Positive Gaming AS. All rights reserved."
+msgstr "Copyright © 2005 Positive Gaming AS. Alle rettigheter forbeholdt."
+
+#: index.pl:8
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
+#: tournaments.pl:11
msgid "Tournaments"
msgstr "Turneringer"
+#: randomsongs.pl:12
msgid "Song selector"
msgstr "Sangvelger"
+#: ccbs.pm:105
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ccbs.pm:111
+msgid "Sorry, the database is in no-admin-mode."
+msgstr "Beklager, databasen står i no-admin-modus."
+
+#: ccbs.pm:120
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Intern feil"
+
+#: add-tournament.pl:16 do-add-tournament.pl:28
+msgid "Add tournament"
+msgstr "Legg til turnering"
+
+#: do-add-tournament.pl:21
+msgid "Invalid date (must be of the form YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Ugyldig dato (må være på formen YYYY-MM-DD)"
+
+#: do-edit-scores.pl:50
+msgid "The song"
+msgstr "Sangen"
+
+#: do-edit-scores.pl:50
+msgid "doesn't have steps for "
+msgstr "har ikke steps for"
+
+#: do-edit-scores.pl:51
+msgid " on "
+msgstr " på "
+
+#: do-edit-scores.pl:60
+msgid "All scores must be between 0 and 10000 (inclusive)."
+msgstr "Alle poengsummer må være mellom 0 og 10000 (inklusive)."
+
+#: do-start-round.pl:43
+msgid "There's still"
+msgstr "Det er fortsatt"
+
+#: do-start-round.pl:43
+msgid "songs left in this round which don't have all data registered."
+msgstr "sanger igjen i denne runden som ikke er fullt registrert."
+
+#: do-start-round.pl:121
+msgid "There aren't any songs left in the song selector!"
+msgstr "Det er ikke flere sanger igjen i sangvelgeren!"
+
+#: players.pl:15
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: set-active-tournament.pl:13
+msgid "Set active tournament"
+msgstr "Sett aktiv turnering"
+
+#: shorttitles.pl:16
+msgid "Short titles"
+msgstr "Korte titler"
+
+#: songs.pl:15
+msgid "Songs"
+msgstr "Sanger"
+
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-msgid "Set active tournament"
-msgstr "Sett aktiv turnering"
-
msgid ""
"This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
" is to show information from)."
" groups you select."
msgstr ""
"mennesker som vil gå videre til\n"
-" neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper som "
-"du velger."
+" neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper "
+"som du velger."
msgid "Number of groups"
msgstr "Antall grupper"
msgid ""
"As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
-" tournament if you'd like to. Note that when you've ended the "
-"tournament, \n"
+" tournament if you'd like to. Note that when you've ended the tournament, "
+"\n"
" the ranking lists will be generated and the CC points will be handed "
"out, and\n"
" there's no way back (that is, the tournament is permanently ended).\n"
msgid "Number of simultaneous players on each machine:"
msgstr "Antall som spiller samtidig på hver maskin:"
-msgid "Gruppe"
-msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
msgid "Self-selected"
msgstr "Selvvalgt"
msgid "Std.dev."
msgstr "Standardavvik"
-msgid "av"
-msgstr ""
+msgid "by"
+msgstr "av"
msgid "Best scores"
msgstr "Beste scores"
msgstr "registrering"
msgid "Sorry, there was a problem during the processing of your request:"
-msgstr "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
+msgstr ""
+"Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."