msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-20 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
+#: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "介面"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
msgstr "一般音訊設定"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:462
+#: src/video_output/video_output.c:398
msgid "Filters"
msgstr "濾波器"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
msgid "Audio visualizations"
msgstr "音訊視覺效果"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
+#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "模組及音訊雜項設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "視訊"
#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
-msgid "Access filter modules"
+msgid "Access filters"
msgstr "存取模組"
#: include/vlc_config_cat.h:106
-msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+msgid ""
+"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+"you are doing.\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Demuxers"
msgstr "解多工器"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr "設定純視訊編碼及解碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr "設定純音訊編碼及解碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Other codecs"
msgstr "其他編碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:121
-msgid "Advanced input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:123
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "進階輸入設定,請注意。"
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
msgid "Stream output"
msgstr "串流輸出"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"duplicating, ..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "General stream output settings"
msgstr "一般串流輸出設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid "Muxers"
msgstr "多工器"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:142
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "存取輸出"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:148
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "封包器"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid "Sout stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:156
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
-#: modules/services_discovery/sap.c:338
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:165
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid "VOD"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:234
msgid "Services discovery"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:179
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "進階設定,請小心設定。"
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "CPU features"
msgstr "CPU功能"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:184
msgid ""
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
"probably not touch that."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/vlc_config_cat.h:185
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Other advanced settings"
msgstr "其他進階設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: include/vlc_config_cat.h:188
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:195
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "彩度模組設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:198
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
+#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
msgid " "
msgstr " "
-#: include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "字幕解多工器設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:213
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Video filters settings"
msgstr "視訊濾波器設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "No help available"
msgstr "尚無可用的說明檔"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:224
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "本模組尚無可用的說明檔"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgstr "製作人"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "藝人"
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
msgid "Genre"
msgstr "類型"
msgstr "設定"
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
msgid "URL"
msgstr "網址"
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "關閉"
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "é\9a¨æ©\9f"
+#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "é »è\9c"
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:84
msgid "Scope"
msgstr "示波器"
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:86
msgid "Spectrum"
msgstr "頻譜"
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:403
+#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "書籤 %i"
msgstr "音軌 %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
msgid "Program"
msgstr "程式"
#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:496 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "串流 %d"
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
msgid "Codec"
msgstr "編碼器"
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
msgid "Sample rate"
msgstr "採樣率"
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
msgid "Display resolution"
msgstr "顯示解析度"
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
msgid "Frame rate"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
msgstr "書籤"
-#: src/input/var.c:135
+#: src/input/var.c:131
msgid "Programs"
msgstr "程式"
-#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"
-#: src/input/var.c:263
+#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "下一個標題"
-#: src/input/var.c:268
+#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "上一個標題"
-#: src/input/var.c:291
+#: src/input/var.c:284
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "標題 %i"
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "章節 %i"
-#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"
-#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"
msgid "Switch interface"
msgstr "切換介面"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
msgid "Help options"
msgstr "說明選項"
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2198 src/misc/configuration.c:1265
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2215 src/misc/configuration.c:1229
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2233 src/misc/configuration.c:1254
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2239
msgid " (default enabled)"
msgstr " (預設開啟)"
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2240
msgid " (default disabled)"
msgstr " (預設關閉)"
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2422
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "色彩反向"
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2423
#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2425
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2427
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2430
#, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2462
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2483
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
msgid "Auto"
msgstr "自動"
msgid "French"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:34
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
msgid "Interface module"
msgstr "介面模組"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "額外介面模組"
#: src/libvlc.h:77
#, fuzzy
-msgid "Open MRL"
-msgstr "é\96\8bå\95\9f"
+msgid "Default stream"
+msgstr "é \90è¨"
#: src/libvlc.h:79
#, fuzzy
-msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
+msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
#: src/libvlc.h:82
msgstr "強制使用單聲道輸出"
#: src/libvlc.h:118
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "輸出音量"
+#, fuzzy
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "預設裝置"
#: src/libvlc.h:120
msgid ""
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc.h:164
msgid ""
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:170
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
+
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid ""
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Audio visualizations "
msgstr "音訊視覺效果"
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:180
msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "頻道混音器"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:184
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:190
msgid "Video output module"
msgstr "視訊輸出模組"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable video"
msgstr "啟動視訊"
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "視訊寬度"
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "視訊高度"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
msgid "Video x coordinate"
msgstr "視訊x座標"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
msgid "Video y coordinate"
msgstr "視訊y座標"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:221
msgid "Video title"
msgstr "視訊標題"
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:223
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:225
msgid "Video alignment"
msgstr "視訊對齊"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:227
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
msgid "Center"
msgstr "置中"
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Top"
msgstr "頂部"
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
#: modules/video_filter/time.c:96
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Left"
msgstr "左上"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Top-Right"
msgstr "右上"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Left"
msgstr "左下"
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
#: modules/video_filter/time.c:97
msgid "Bottom-Right"
msgstr "右下"
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:235
msgid "Zoom video"
msgstr "縮放視訊"
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:237
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Grayscale video output"
msgstr "灰階視訊輸出"
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "全螢幕視訊輸出"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:249
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:251
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:314
msgid "Always on top"
msgstr "永遠在最上層"
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:259
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:261
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:263
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
"etc... around the video."
msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:266
msgid "Video filter module"
msgstr "視訊過濾器模組"
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:268
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Video snapshot directory"
msgstr "視訊快照目錄"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:274
msgid ""
"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:277
msgid "Video snapshot format"
msgstr "視訊快照格式"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:279
msgid ""
"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
"stored."
msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping"
+msgstr "視訊修整(右方)"
+
+#: src/libvlc.h:284
+msgid ""
+"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
+"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:288
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:290
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:297
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:299
+msgid ""
+"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
+"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
+"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:304
#, fuzzy
-msgid "Monitor aspect ratio"
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "採樣率"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:306
msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
-"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
-"proportions."
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:310
msgid "Skip frames"
msgstr "略過頁面"
-#: src/libvlc.h:291
-msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+#: src/libvlc.h:312
+msgid ""
+"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
+"your computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:315
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:317
msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:321
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:325
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:327
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:330
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "時間同步"
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:332
msgid ""
"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:291 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
msgid "Enable"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:339
msgid "UDP port"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:341
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:343
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:323
-msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:326
-msgid "Network interface address"
-msgstr "網路介面位置"
-
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
msgid "Time To Live"
msgstr "有效時間"
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "Choose program (SID)"
-msgstr "選擇程式(SID)"
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Program to select"
+msgstr "程式"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:355
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
-msgid "Choose programs"
-msgstr "選擇程式"
+#: src/libvlc.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Programs to select"
+msgstr "程式"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:361
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
#, fuzzy
-msgid "Choose audio track"
-msgstr "循環音軌"
+msgid "Audio track"
+msgstr "音訊軌"
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:368
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:355
-msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "選擇字幕軌"
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "字幕軌"
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:360
-msgid "Choose audio language"
+#: src/libvlc.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
-msgid "Choose subtitle language"
+msgid "Subtitle language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:386
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:387
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "輸入起始時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "輸入停止時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:396
msgid "Input list"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated."
+"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:400
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:401
msgid ""
-"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "串流書籤清單"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "強制SPU位置"
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
"能"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:427
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "自動偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "字幕自動偵測模糊化"
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
"4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:447
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "字幕自動偵測路徑"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:449
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使用字幕檔"
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:457
msgid "DVD device"
msgstr "DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:460
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:464
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "預設的DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:467
msgid "VCD device"
msgstr "VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:470
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:474
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "預設的VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Audio CD device"
msgstr "音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:484
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "預設的音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
msgid "Force IPv6"
msgstr "強制使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:489
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:492
msgid "Force IPv4"
msgstr "強制使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:497
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:502
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS伺服器"
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS使用者名稱"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:508
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:511
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS密碼"
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:512
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:525
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:527
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:529
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:531
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:533
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:535
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:537
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:539
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:541
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:543
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:545
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:548
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:552
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:558
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:560
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:564
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:567
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "雙工串流輸出"
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:573
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:575
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:577
msgid "Display while streaming"
msgstr "串流時顯示"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:579
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "允許你在串流時播放該串流"
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:581
msgid "Enable video stream output"
msgstr "啟動視訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:583
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "啟動音訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Keep stream output open"
msgstr "持續開啟串流輸出"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:597
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "偏好的封包器清單"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:599
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Mux module"
msgstr "多工模組"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:604
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:606
msgid "Access output module"
msgstr "存取輸出模組"
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:608
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:610
msgid "Control SAP flow"
msgstr "控制SAP流量"
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:611
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:615
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:620
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:623
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:625
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "啟用CPU SSE支援"
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "啟用CPU SSE2支援"
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:659
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:662
msgid "Services discovery modules"
msgstr "服務探索模組"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "永遠隨機撥放檔案"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:672
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "重複播放全部"
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "重複播放目前項目"
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Play and stop"
msgstr "播放和停止"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:684
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:687
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:690
msgid "Memory copy module"
msgstr "記憶體複製模組"
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Access module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:681
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
+#: src/libvlc.h:697
+msgid ""
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:701
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:703
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Demux module"
msgstr "解多工模組"
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:707
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:709
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "允許即時優先權"
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:711
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:717
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "調整VLC優先權"
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:719
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:723
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "最小執行緒數量"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:725
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:727
msgid "Modules search path"
msgstr "模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:729
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:732
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM設定檔"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:737
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使用外掛快取"
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Run as daemon process"
msgstr "使用常駐程序執行"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:746
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:748
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:755
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:757
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "提高程序優先權"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:771
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:776
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:779
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:787
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:323
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:791
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1607
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:793
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:794
msgid "Pause only"
msgstr "僅暫停"
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:795
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "選擇熱鍵以暫停"
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Play only"
msgstr "僅播放"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:797
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "選擇熱鍵以播放"
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
msgid "Faster"
msgstr "加快"
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
msgid "Slower"
msgstr "放慢"
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1612
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Next"
msgstr "下一項"
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:803
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1611
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
msgid "Previous"
msgstr "上一項"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:805
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1613
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
#: modules/visualization/xosd.c:236
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:807
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:809
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds backwards"
msgstr "向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:813
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr "向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr "向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:817
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:818
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr "向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds forward"
msgstr "向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:822
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr "向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:824
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr "向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:828
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr "向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
+#: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:832
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Navigate up"
msgstr "向上導覽"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:834
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:835
msgid "Navigate down"
msgstr "向下導覽"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:836
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Navigate left"
msgstr "向左導覽"
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:838
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:839
msgid "Navigate right"
msgstr "向右導覽"
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:841
msgid "Activate"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:842
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "使用DVD選單"
+
+#: src/libvlc.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
+
+#: src/libvlc.h:845
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "選擇上一個標題"
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:846
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:847
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "選擇下一個章節"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:848
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "選擇上一個章節"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:852
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:853
msgid "Volume up"
msgstr "增加音量"
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "選擇按鍵以增加音量"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Volume down"
msgstr "減低音量"
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "選擇按鍵以減低音量"
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Audio delay up"
msgstr "增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Audio delay down"
msgstr "減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:866
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "播放播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:868
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "播放播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "播放播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "播放播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "播放播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "播放播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:873
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "播放播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "播放播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "播放播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "播放播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "設定播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:879
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "設定播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "設定播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "設定播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "設定播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "設定播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "設定播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "設定播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "設定播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "設定播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:891
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:893
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Cycle audio track"
msgstr "循環音軌"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "循環字幕軌"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Show interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:901
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Take video snapshot"
msgstr "擷取視訊快照"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "回捲"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:911
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Playlistitem MRL syntax:\n"
-" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
"\n"
" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:335
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1026
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "字型設定"
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1062
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
+#: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1082
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1062
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "輸入清單"
-
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "軌道設定"
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
msgid "Playback control"
msgstr "重播控制"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
msgid "Default devices"
msgstr "預設裝置"
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
msgid "Network settings"
msgstr "網路設定"
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1144
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1153
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1180
msgid "Decoders"
msgstr "解碼器"
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "輸入清單"
+
+#: src/libvlc.h:1243
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1258
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "輸出模組"
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1264
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1270
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "轉碼選項"
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1358
msgid "Hot keys"
msgstr "熱鍵"
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1660
msgid "main program"
msgstr "主程式"
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1667
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1669
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1671
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "顯示進階選項"
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1673
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1675
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1677
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1679
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1681
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1683
msgid "use alternate config file"
msgstr "使用替代的組態檔"
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1685
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "重置目前外掛快取"
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1687
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
#: src/misc/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
msgid "All items, unsorted"
msgstr "所有項目(未排序)"
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:191
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:210
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:212
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:209
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:234 src/video_output/vout_intf.c:293
+msgid "1:1"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:236 src/video_output/vout_intf.c:295
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:238 src/video_output/vout_intf.c:297
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:240 src/video_output/vout_intf.c:299
+msgid "221:100"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "採樣率"
+
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
msgid "Audio CD"
msgstr "音樂CD"
msgstr "音訊軌"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid "none"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
msgid "Disc"
msgstr "光碟"
#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/video_output/opengl.c:117
+#: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "FTP input"
msgstr ""
+#: modules/access/gnomevfs.c:46
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:51
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
#: modules/access/http.c:45
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "最大化編碼位元率"
#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgid ""
+"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
+"will be selected"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
#: modules/access/screen/screen.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
msgid "Screen Input"
msgstr "畫面輸入"
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
msgid "Screen"
msgstr "畫面"
msgid "TCP input"
msgstr "TCP輸入"
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid ""
+"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
+"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:56
+#: modules/access/udp.c:62
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
msgid "VCD"
msgstr ""
msgid "Segments"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5196
msgid "Segment "
msgstr ""
msgid "VCD Format"
msgstr "VCD格式"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/services_discovery/daap.c:610
msgid "Album"
msgstr ""
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "視訊快照目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
#, fuzzy
msgid "Timeshift"
msgstr "時間"
msgid "File stream output"
msgstr "檔案串流輸出"
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:60
msgid "Username"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:48
+#: modules/access_output/http.c:61
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:63
msgid "Password"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:51
+#: modules/access_output/http.c:64
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:66
msgid "Mime"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:54
+#: modules/access_output/http.c:67
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
msgid "Certificate file"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:57
+#: modules/access_output/http.c:70
msgid ""
"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
"stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:60
+#: modules/access_output/http.c:73
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
msgid "Root CA file"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access_output/http.c:77
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
"don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
msgid "CRL file"
msgstr "CRL檔案"
-#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid "HTTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:70
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "快照"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:84
msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:74
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:79
+#: modules/access_output/udp.c:90
msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:86
+#: modules/access_output/udp.c:97
msgid "UDP stream output"
msgstr "UDP串流輸出"
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
msgid "UDP"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Dolby surround decoder"
+msgstr "杜比環繞"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+msgid "Compensate delay"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#, fuzzy
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "杜比環繞"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid ""
+"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
+"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
msgid "Headphone effect"
msgstr ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "啟用交錯編碼"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA裝置名稱"
-#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Device"
msgstr "音訊裝置"
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
#: modules/audio_output/waveout.c:416
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
#: modules/audio_output/waveout.c:388
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
+#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
#: modules/audio_output/waveout.c:369
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:878
+#: modules/audio_output/alsa.c:926
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "未知的音效卡"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "Flac音訊封包器"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/libmpeg2.c:96
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
+
#: modules/codec/sdl_image.c:54
#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "Speex音訊編碼器"
-#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
+#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
msgid "Speex comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:551
+#: modules/codec/speex.c:552
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Stereo mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid "Select how stereo streams will be handled"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:58
+#: modules/codec/twolame.c:57
msgid "VBR mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "By default the encoding is CBR."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:61
+#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:63
+#: modules/codec/twolame.c:62
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:67
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Dual mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "libtoolame音訊編碼器"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis音訊編碼器"
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr "全部"
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "慢速"
+
#: modules/codec/x264.c:124
msgid "normal"
msgstr "正常"
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid "fast"
msgstr "快速"
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid "h264 video encoder using x264 library"
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "H264 encoder (using x264 library)"
msgstr ""
#: modules/control/corba/corba.c:687
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "播放清單書籤 1"
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "播放清單書籤 2"
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "播放清單書籤 3"
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "播放清單書籤 4"
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "播放清單書籤 5"
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "播放清單書籤 6"
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "播放清單書籤 7"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "播放清單書籤 8"
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "播放清單書籤 9"
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "播放清單書籤 10"
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "熱鍵管理介面"
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:483
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "音軌: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "字幕軌: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:497
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
msgid "HTTP SSL"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "紅外線遙控介面"
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows服務介面"
-#: modules/control/rc.c:150
+#: modules/control/rc.c:151
msgid "Show stream position"
msgstr "顯示串流位置"
-#: modules/control/rc.c:151
+#: modules/control/rc.c:152
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:155
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:155
+#: modules/control/rc.c:156
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:158
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "Unix socket指令輸入"
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:159
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP指令輸入"
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:163
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
-#: modules/control/rc.c:168
+#: modules/control/rc.c:169
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:175
+#: modules/control/rc.c:176
msgid "RC"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:179
msgid "Remote control interface"
msgstr "搖控介面"
-#: modules/control/rc.c:331
+#: modules/control/rc.c:332
#, fuzzy
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
msgstr "搖控介面"
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:840
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:876
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| info . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:902
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:903
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:904
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:914
msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:915
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:925
msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:934
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:935
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:937
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:939
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:940
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:941
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:942
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:943
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:944
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:945
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:948
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:949
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:950
msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:951
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:953
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
-#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
-#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
+#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
+#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
msgid "press menu select or pause to continue"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1348
+#: modules/control/rc.c:1375
msgid "press pause to continue"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
msgid "please provide one of the following paramaters"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI解多工器"
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC解多工器"
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
+msgstr ""
#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:394
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Matroska串流解多工器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Ordered chapters"
msgstr "下一個章節"
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Chapter codecs"
msgstr "其他編碼器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:413
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:414
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:417
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:418
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3155
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "使用DVD選單"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3163
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "視訊編碼器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3169
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "標題"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4924
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
msgid "Writing application"
msgstr ""
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "MP4串流解多工器"
+#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain type"
+msgstr "播放和停止"
+
+#: modules/demux/mpc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MPC demuxer"
+msgstr "PS解多工器"
+
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
#, fuzzy
msgid "Allows you to set the desired frame rate."
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "NullSoft解多工器"
msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Old playlist open"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
msgid "Native playlist import"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:392 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
msgid "Open Disc"
msgstr "開啟光碟"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
msgid "Open Subtitles"
msgstr "開啟字幕"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
msgid "Prev Title"
msgstr "上一個標題"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
msgid "Next Title"
msgstr "下一個標題"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Go to Title"
msgstr "前往標題"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
msgid "Go to Chapter"
msgstr "前往章節"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Window"
msgstr "視窗"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593 modules/gui/macosx/wizard.m:659
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1050 modules/gui/macosx/wizard.m:1116
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
msgstr "關閉"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "全選"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
msgid "Save"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "擷取畫面快照"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
msgid "About VLC media player"
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgid "Input has changed"
msgstr "輸入已改變"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1050
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
msgid "Invalid selection"
msgstr "無效的選擇"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+#, fuzzy
+msgid "You have to select two bookmarks."
msgstr "你必須選擇兩個書籤"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
msgid "No input found"
msgstr "沒有輸入"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
msgstr "關閉隨機播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
msgid "Repeat One"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
msgid "Repeat Off"
msgstr "關閉重複播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
msgid "Repeat All"
msgstr "重複播放全部"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "隨機"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
msgid "Step Backward"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "延伸控制"
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
msgid "More Info"
msgstr "更多資訊"
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - 控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC多媒體播放程式"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "回捲"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1334
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
msgid "Fast Forward"
msgstr "快速向前"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
msgid "Open CrashLog"
msgstr "開啟當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463
msgid "Services"
msgstr "服務"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Hide VLC"
msgstr "隱藏VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Hide Others"
msgstr "隱藏其他"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1605
msgid "Quit VLC"
msgstr "離開VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
msgid "Open File..."
msgstr "開啟檔案..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "Quick Open File..."
msgstr "快速開啟檔案..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open Disc..."
msgstr "開啟光碟..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Open Network..."
msgstr "開啟網路..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Recent"
msgstr "開啟最近的檔案"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
msgid "Clear Menu"
msgstr "清除選單"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
#, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "串流/轉碼精靈"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "暫停重播"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Volume Up"
msgstr "增加音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
msgid "Volume Down"
msgstr "減低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "視訊裝置"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "延伸控制"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "ReadMe..."
msgstr "讀我..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Online Documentation"
msgstr "線上文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Report a Bug"
msgstr "錯誤回報"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN網站"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "License"
msgstr "授權"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "線上文件"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Open Messages Window"
msgstr "開啟訊息視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "減低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
#: modules/visualization/xosd.c:242
#, c-format
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
msgid "No CrashLog found"
msgstr "沒有發現當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
"screen without black borders (OpenGL only)."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
#, fuzzy
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "XOSD介面"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
msgid "Quartz video"
msgstr ""
msgstr "開啟來源"
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
msgid "Device name"
msgstr "裝置名稱"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
msgid "Port"
msgstr "埠"
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
msgid "Address"
msgstr "位置"
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgstr "讀取字幕檔:"
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
msgid "Settings..."
msgstr "設定..."
msgid "Output Options"
msgstr "輸出選項"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
msgid "Play locally"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
msgid "Dump raw input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
msgstr "轉碼選項"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
msgid "Scale"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
msgid "SLP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
msgid "SDP URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "儲存播放清單..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
msgid "Preparse"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "依名稱排序節點"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "依製作人排序節點"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
-msgid "no items in playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
msgstr "播放清單中沒有項目"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:316
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
#, fuzzy
msgid "Search in Playlist"
msgstr "開啟播放清單"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
msgid "Standard Play"
msgstr "標準播放"
msgid "Save Playlist"
msgstr "儲存播放清單"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
-msgid "1 item in playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
msgstr "播放清單中有 1 個項目"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: modules/gui/macosx/update.m:91
-msgid "Download now"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:93
-#, fuzzy
-msgid "Current version"
-msgstr "色彩反向"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:95
-msgid "Released on"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:99
-#, fuzzy
-msgid "Your version"
-msgstr "色彩反向"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:101
-#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "錯誤"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:103
-msgid "Checking for update..."
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
"RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
#, fuzzy
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send the stream several times."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr "串流至網路"
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "串流/轉碼精靈"
"of them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:507
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1449 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
msgid "Stream to network"
msgstr "串流至網路"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "轉碼/儲存至檔案"
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "在這選擇你的輸入串流"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:541
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1498 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
msgid "Select a stream"
msgstr "選擇串流"
msgid "Existing playlist item"
msgstr "存在的播放清單項目"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
msgid "To"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
msgid "Streaming"
msgstr "串流"
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
msgid "Streaming method"
msgstr "串流方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:636
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
"to next page.)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
msgid "Transcode audio"
msgstr "音訊轉碼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
msgid "Transcode video"
msgstr "視訊轉碼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1585
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
msgstr ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1629
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "有效時間(TTL)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1644 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
+#, fuzzy
+msgid "Local playback"
+msgstr "停止重播"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
msgstr "附加的轉碼選項"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430
+#, fuzzy
msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"In this page, you will define a few additional parameters for your "
"transcoding."
-msgstr ""
+msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
msgid "Select the file to save to"
msgstr "選擇檔案以儲存至"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
msgid ""
"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
"streaming or transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "虛擬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "影像格式"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
#, fuzzy
msgid "Input stream"
msgstr "輸入清單"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
#, fuzzy
msgid "Save file to"
msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592
#, fuzzy
msgid "No input selected"
msgstr "沒有輸入"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:594
msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
"\n"
" Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:658
msgid "No valid destination"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:660
msgid ""
"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1051
msgid ""
"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
msgid "No file selected"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117
msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
"\n"
" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
"box."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1196
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1201 modules/gui/macosx/wizard.m:1208
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1232 modules/gui/macosx/wizard.m:1244
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1256
msgid "yes"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1203 modules/gui/macosx/wizard.m:1215
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1234 modules/gui/macosx/wizard.m:1252
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1264
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "資訊"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1210
msgid "from "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid " to "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "資訊"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1450 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network."
msgstr "串流至網路"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1462 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
msgid ""
"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
"should use its transcoding features to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1630 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
msgid ""
"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
"setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1645
msgid ""
"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1663
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/ncurses.c:93
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "檔案瀏覽器起始位置"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:937
msgid "Open playlist"
msgstr "開啟播放清單"
msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:921
msgid "Save playlist"
msgstr "儲存播放清單"
"(WinCE介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
msgid "Open:"
msgstr "開啟:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgid "Edit bookmark"
msgstr "編輯書籤"
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "你必須選擇兩個書籤"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
msgid "Input has changed "
msgstr "輸入已改變"
msgid "Stream and media info"
msgstr "串流及媒體資訊"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:423
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:435
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
-msgid "Check for updates ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
msgid "&Audio"
msgstr "音訊(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
msgid "&Video"
msgstr "視訊(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
msgid "&Navigation"
msgstr "導覽(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
msgid "&Help"
msgstr "輔助說明(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
msgid "Previous playlist item"
msgstr "前一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
msgid "Next playlist item"
msgstr "下一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
msgid "Play slower"
msgstr "慢速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
msgid "Play faster"
msgstr "快速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "延伸使用者介面(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "書籤(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "顯示介面"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "另存訊息..."
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
msgid "Advanced options..."
msgstr "進階選項..."
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
msgid "Caching"
msgstr "快取"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "變更預設快取值(ms)"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
msgid "Subtitle options"
msgstr "字幕選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr "強制分離字幕檔選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD(選單)"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
msgid "Disc type"
msgstr "光碟類型"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "字幕軌"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Audio track"
-msgstr "音訊軌"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
msgid "RTSP"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
msgid "Name of DVD device to read from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "調節器數量"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "調節器數量"
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "增加檔案(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
msgid "Add &Directory..."
msgstr "增加目錄(&D)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
msgid "&Add MRL..."
msgstr "增加MRL(&A)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "開啟播放清單(&O)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "儲存播放清單(&S)..."
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:240
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
msgid "Sort by &title"
msgstr "依標題排序(&T)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "依標題反向排序(&R)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:247
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "亂化播放清單"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:251
msgid "D&elete"
msgstr "刪除(&D)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
msgid "&Manage"
msgstr "管理(&M)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
msgid "S&ort"
msgstr "排序(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
msgid "&Selection"
msgstr "選擇(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
msgid "&View items"
msgstr "檢視項目(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
msgid "Play this branch"
msgstr "播放該分支"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
msgid "Sort this branch"
msgstr "排序該分支"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:351
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:784
msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:801
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:594
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:808
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:903
msgid "M3U file"
msgstr "M3U檔案"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
msgid "Playlist is empty"
msgstr "逼放清單是空的"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
msgid "Can't save"
msgstr "無法儲存"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1230 modules/misc/freetype.c:100
#: modules/misc/win32text.c:71
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Sorted by artist"
msgstr "依製作人排序"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "依名稱排序"
+
#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
#, fuzzy
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
msgid "Stream output MRL"
msgstr "串流輸出MRL"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
msgid "Destination Target:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
msgid "Output methods"
msgstr "輸出方式"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "雜項選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
msgid "Group name"
msgstr "群組名稱"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
msgid "Channel name"
msgstr "頻道名稱"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Select all elementary streams"
msgstr "選擇一個網路串流"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
msgid "Video codec"
msgstr "視訊編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
msgid "Audio codec"
msgstr "音訊編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Subtitles codec"
msgstr "字幕編碼器"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Subtitles overlay"
msgstr "字幕延遲"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
msgid "Save file"
msgstr "儲存檔案"
msgid "Previous track"
msgstr "上一軌"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
-msgid "Next track"
-msgstr "下一軌"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "暫停"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
-msgid "Check for updates now !"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
-msgid "type : "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "網址"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "視訊大小"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
-msgid "file md5 hash : "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "選擇目錄"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Save file ..."
-msgstr "儲存檔案"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+msgid "Next track"
+msgstr "下一軌"
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
-msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "暫停"
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
msgid "Choose"
msgstr "選擇"
"name will be used"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Save to file"
+msgstr "儲存檔案"
+
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "顯示書籤對話框"
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show taskbar entry"
+msgid "Show extended GUI"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Minimal interface"
msgstr "可面板化介面"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Size to video"
msgstr "有效時間"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
msgid "Resize VLC to match the video resolution"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show systray icon"
msgstr "顯示串流位置"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
#, fuzzy
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "wxWindows介面模組"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
#: modules/visualization/xosd.c:73
msgid "Font"
msgstr "字型"
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
msgid "Opacity, 0..255"
msgstr ""
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4網路抽象層"
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6網路抽象層"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV多工器"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
msgid "PS muxer"
msgstr "PS多工器"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Video PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
msgid ""
"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "Audio PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "TS ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "Set PID to id of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "set PID to id of es"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "Use keyframes"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "PCR延遲(ms)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid "Crypt audio"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
#, fuzzy
msgid "Crypt video"
msgstr "視訊"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
msgid "DAAP shares"
msgstr ""
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Listen for SAP announcements on another address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
"standard address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
"standard address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
+"received."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
msgid "Try to parse the SAP"
msgstr "嘗試解析SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
msgid ""
"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module."
+"announcements will be parsed by the livedotcom module."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid "Use SAP cache"
msgstr "使用SAP快取"
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
msgid ""
"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:119
-msgid "SAP announces"
+#: modules/services_discovery/sap.c:118
+msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:142
+#: modules/services_discovery/sap.c:141
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:337
+msgid "Session Announcements (SAP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "權限"
-#: modules/services_discovery/sap.c:792
+#: modules/services_discovery/sap.c:791
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:797
+#: modules/services_discovery/sap.c:796
msgid "User"
msgstr ""
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
msgid "UPnP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "延遲"
msgid "Output muxer"
msgstr "輸出多工器"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/es.c:60
msgid "Output URL"
msgstr "輸出URL"
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "檔案串流輸出"
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
msgid "SDP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
msgid ""
"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
msgid "Muxer"
msgstr "多工器"
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
msgid "Session name"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
msgid "Session description"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
msgid "Session URL"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
msgid "Session email"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid "Audio port"
msgstr "音訊埠"
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
msgid ""
"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
msgid "Video port"
msgstr "視訊埠"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
msgid ""
"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
msgid "RTP stream output"
msgstr "RTP串流輸出"
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output URL (deprecated)"
+msgstr "輸出裝置"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+"Deprecated, use dst instead."
+msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "輸出選項"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
+msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:64
msgid "Session groupname"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:61
+#: modules/stream_out/standard.c:66
msgid "Name of the group that will be announced for the session"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:68
msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:71
msgid "SLP announcing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/standard.c:72
msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:75
+#: modules/stream_out/standard.c:80
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "標準播放"
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/standard.c:81
msgid "Standard stream output"
msgstr "標準串流輸出"
"video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
#, fuzzy
msgid "OSD menu"
msgstr "DVD(選單)"
msgid "Crop video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#, fuzzy
+msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
+msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
+msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Streamming"
-msgstr "串流"
-
#: modules/video_filter/distort.c:59
msgid "Distort mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/time.c:77
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgid "Marquee"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "光碟"
-#: modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:140
msgid "Marquee display sub filter"
msgstr ""
msgid "Motion detect"
msgstr "動作偵測"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
#, fuzzy
msgid "OSD menu configuration file"
msgstr "VLM設定檔"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
msgid ""
"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
"defined in the OSD configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate of the OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate of the OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
#, fuzzy
msgid "OSD menu position"
msgstr "Logo位置"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
msgid "Timeout of OSD menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
#, fuzzy
msgid "On Screen Display menu subfilter"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:179
-msgid "RSS feed display sub filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:180
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed display"
+msgstr "畫面上顯示(OSD)"
#: modules/video_filter/rv32.c:52
#, fuzzy
msgid "Time overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/time.c:119
+#: modules/video_filter/time.c:121
msgid "Time display sub filter"
msgstr ""
msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布"
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
#: modules/video_output/x11/glx.c:115
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL視訊輸出"
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
+#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:107
+#: modules/video_output/opengl.c:119
msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:110
+#: modules/video_output/opengl.c:122
msgid "Select effect"
msgstr "選擇效果"
-#: modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/opengl.c:124
msgid "Allows you to select different visual effects."
msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
-#: modules/video_output/opengl.c:117
+#: modules/video_output/opengl.c:129
msgid "Cube"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:117
+#: modules/video_output/opengl.c:129
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""
msgid "QT Embedded video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/sdl.c:107
+#: modules/video_output/sdl.c:108
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "SVGAlib視訊輸出"
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
+#: modules/video_output/wingdi.c:219
#, fuzzy
msgid "Windows GAPI"
msgstr "視窗"
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
+#: modules/video_output/wingdi.c:223
#, fuzzy
msgid "Windows GDI"
msgstr "視窗"
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#: modules/video_output/wingdi.c:224
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Windows GDI視訊輸出"
#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
+msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "Band separator"
msgstr "頻帶分離器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr "頻帶間的空白像素數量"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
msgid "Amplification"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Enable peaks"
msgstr "開啟峰值"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
msgid "Defines whether to draw peaks."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "啟動音訊"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "開啟峰值"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "選擇"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "視訊高度"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
msgid "Number of stars"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
#, fuzzy
msgid "Visualizer"
msgstr "視覺化過濾器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
msgid "Visualizer filter"
msgstr "視覺化過濾器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "頻譜分析器"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "隨機效果"
-
#: modules/visualization/xosd.c:63
msgid "Flip vertical position"
msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD介面"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "網址"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "視訊大小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "選擇目錄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save file ..."
+#~ msgstr "儲存檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open MRL"
+#~ msgstr "開啟"
+
+#~ msgid "Audio output volume"
+#~ msgstr "輸出音量"
+
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "網路介面位置"
+
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "選擇程式(SID)"
+
+#~ msgid "Choose programs"
+#~ msgstr "選擇程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio track"
+#~ msgstr "循環音軌"
+
+#~ msgid "Choose subtitles track"
+#~ msgstr "選擇字幕軌"
+
+#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "色彩反向"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your version"
+#~ msgstr "色彩反向"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streamming"
+#~ msgstr "串流"
+
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "頻道混音器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "控制"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "隨機效果"
+
#~ msgid "SLP LDAP filter"
#~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
#~ msgid "Pause stream"
#~ msgstr "暫停串流"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "慢速"
-
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "項目"
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選擇"
-
#~ msgid "Jump to: "
#~ msgstr "跳至: "
#~ msgid "Opens a network stream"
#~ msgstr "開啟網路串流"
-#~ msgid "Stops playback"
-#~ msgstr "停止重播"
-
#~ msgid "Starts playback"
#~ msgstr "開始重播"
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "暫停重播"
-
#~ msgid "Opening file..."
#~ msgstr "開啟檔案中..."