]> git.sesse.net Git - kdenlive/commitdiff
translations do not belong here, but on the teams l10n-kde4 folder
authorAlbert Astals Cid <tsdgeos@terra.es>
Wed, 9 Nov 2011 23:21:56 +0000 (00:21 +0100)
committerAlbert Astals Cid <tsdgeos@terra.es>
Wed, 9 Nov 2011 23:21:56 +0000 (00:21 +0100)
doc/CMakeLists.txt
doc/da/CMakeLists.txt [deleted file]
doc/da/index.docbook [deleted file]
doc/fr/CMakeLists.txt [deleted file]
doc/fr/index.docbook [deleted file]
doc/nl/CMakeLists.txt [deleted file]
doc/nl/index.docbook [deleted file]
doc/uk/CMakeLists.txt [deleted file]
doc/uk/Kdenlive_Quickstart-Add-Clips_uk.png [deleted file]
doc/uk/Kdenlive_Quickstart-New-Project_uk.png [deleted file]
doc/uk/index.docbook [deleted file]

index 1c7f7638730734d5322b8ac4dfe449c04d777ab7..e7f82f8a5fbbe844095df9b8dba3a23cbf9fb939 100644 (file)
@@ -1,6 +1,2 @@
 kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR kdenlive)
 
-ADD_SUBDIRECTORY(da)
-ADD_SUBDIRECTORY(fr)
-ADD_SUBDIRECTORY(uk)
-ADD_SUBDIRECTORY(nl)
diff --git a/doc/da/CMakeLists.txt b/doc/da/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644 (file)
index 6c61521..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/da SUBDIR kdenlive)
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/da/index.docbook b/doc/da/index.docbook
deleted file mode 100644 (file)
index 446f9e2..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Danish "INCLUDE">
-]>
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>Kdenlive manual - Kom godt i gang</title>
-<authorgroup>
-<author>
-<personname>
-    <firstname>Dette dokument er blevet konverteret fra siden <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart/da">Kdenlive/Manual/QuickStart/da</ulink> på KDE UserBase.</firstname>
-<surname></surname>
-</personname>
-    </author>
-<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
-    </authorgroup>
-<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date>2011-06-17</date>
-    <releaseinfo>0.8.2</releaseinfo>
-<abstract>
-<para></para>
-    </abstract>
-    <keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-<!--userbase <timestamp>2011-06-17T21:17:41Z</timestamp>-->
-
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="lav-et-nyt-projekt"><title>Lav et nyt projekt</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Folder-Structure.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Kdenlive directory structure</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Kdenlive directory structure</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Første skridt er at lave en ny (tom) mappe. Jeg vil kalde den <filename>quickstart-tutorial/</filename> i denne vejledning. Anskaf så nogle videoklip; du kan fx downloade dem på <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2">kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2</ulink> (7 MB)<footnote><para>Hvis du foretrækker Theora (hvilket du nok ikke gør, da Ogg Video sædvanligvis skaber problemer), så kan du i stedet downloade <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2">kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2</ulink>.</para></footnote> og udpakke dem til fx undermappen <filename>quickstart-tutorial/Videos/</filename> i projektmappen.</para>
-<para>Billedet til venstre viser den foreslåede mappestruktur: Hvert projekt har sin egen mappe med videofiler i undermappen <filename>Videos</filename>, lydfiler i mappen <filename>Audio</filename> osv. (<ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure">læs mere</ulink>)</para>
-<para>(Vejledningen antage herefter, at du bruger de nævnte eksempelvideoer, med den virker osgå med andre.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-New-Project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Dialogen til nye projekter</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Dialogen til nye projekter</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Åbn Kdenlive og lav et nyt projekt (<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Ny</guimenuitem></menuchoice>).</para>
-<para>Vælg projektmappen (<filename>quickstart-tutorial/</filename>), som du lavede tidligere og vælg er passende projektprofil. Videofilerne, som du hentede ovenfor er 720p, 23.98 fps.<footnote><para><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/720p">720</ulink> er videoens højde, p står for <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan">progressiv scanning</ulink> i modsætning til <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video">interlacet video</ulink> og fps-tallet angiver antallet af hele billeder pr. sekund.</para></footnote> Hvis du bruger dine egne filer og ikke ved, hvilken profil, du skal bruge, så vil <application>Kdenlive</application> foreslå en passende en når det første klip bliver tilføjet, så du behøver ikke at vælge noget i dette felt.</para>
-</chapter>
-<chapter id="tilføj-klip"><title>Tilføj klip</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Add-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Projekttræet: Tilføj videoklip</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Projekttræet: Tilføj videoklip</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Nu da projektet er klart, så lad os begynde med at tilføje nogle klip (dem du downloadede). Dette sker ved hjælp af <emphasis>Projekttræ</emphasis>-visningen; et klik på ikonet <guilabel>Tilføj klip</guilabel> åbner en fildialog, mens et klik på den lille pil giver dig en liste med andre slags klip, som også kan tilføjes. Videoklip, lydklip, billeder og andre <application>Kdenlive</application>-projekter kan tilføjes via den almindelige <guilabel>Tilføj klip</guilabel>-dialog.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Mainwindow.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Kdenlive 0.8 med vejledningsfilerne i vinduet</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Kdenlive 0.8 med vejledningsfilerne i vinduet</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Efter at have indlæst klippene vil <application>Kdenlive</application> se nogenlunde sådan ud. Øverst til venstre er det allerede kendte projekttræ. Til højre for det er monitorer, som viser video: Klipmonitoren viser video fra de oprindelige klip; projektmonitoren viser, hvordan den resulterende video vil se ud med alle effekter og overgange anvendt. Den tredje vigtige ting er tidslinjen (under monitorene). Det er her videoklippene vil blive redigeret. Der er to forskellige slags spor, Video og Audio. Videospor kan indeholde enhver slags klip, også lydspor &amp;mdash; men trækker du et videoklip til Audio-sporet, så vil kun lyden blive brugt.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Save-Project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Gem et Kdenlive-projekt</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Gem et Kdenlive-projekt</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Lad os gemme arbejdet med menuen <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Gem</guimenuitem></menuchoice>. Dette gemmer projektet, dvs. hvor vi placerede klippene på tidslinjen, hvilke effekter vi anvendte og så videre. Det kan <emphasis>ikke</emphasis> spilles.<footnote><para>For fuldstændighedens skyld, så <emphasis>kan</emphasis> det spilles ved brug af <screen>melt ditprojekt.kdenlive</screen>, men sådan vil du næppe ønske at præsentere din færdige video, eftersom det (formentligt) er alt for langsomt. Desuden virker det kun, hvis <guilabel>melt</guilabel> er installeret.</para></footnote> Processen med at lave den endelige video kaldes <emphasis>generering</emphasis>.</para>
-</chapter>
-<chapter id="tidslinjen"><title>Tidslinjen</title>
-<para>Nu kommer den egentlige redigering. Projektets klip kombineres til det endelige resultat på tidslinjen. Du henter dem ved træk og slip: Træk Napoli fra projekttræet og slip den på tidslinjen.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Timeline-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>De første klip på tidslinjen</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>De første klip på tidslinjen</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Vi for også brug for noget bestik, så træk også Spoon over på det første spor. Træk så Napoli til begyndelsen af tidslinjen (ellers vil den genererede tidslinje starte med nogle sekunders sort skærm) og træk Spoon, så den ligger lige efter Napoli, sådan at det ser ud som på billedet til venstre. (Jeg har zoomet ind med <keycombo>&Ctrl;<keycap>musehjul</keycap></keycombo>.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Tidslinjemarkøren</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Tidslinjemarkøren</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Du kan allerede se en forhåndsvisning af resultatet ved at taste <keycap>Mellemrum</keycap> (eller klikke på knappen <guilabel>Play</guilabel> i projektmonitoren). Du vil se Napoli umiddelbart fulgt af Spoon. Hvis tidslinjemarkøren ikke er ved begyndelsen, så vil projektmonitoren starte et eller andet sted i midten; du kan flytte markøren ved at trække den enten i tidslinje-linealen eller  i projektmonitoren. Hvis du foretrækker tastaturgenveje, så gør <keycombo>&Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo> det samme for den aktive monitor. (Vælg <guilabel>Projektmonitor</guilabel> hvis den ikke allerede er valgt før du bruger denne genvej.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Resize-Marker.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Markøren til at ændre størrelse</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Markøren til at ændre størrelse</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Tilføj nu klippet Billard. I de første 1,5 sekunder sker der ingenting i klippet, så det bør måske <emphasis>klippes</emphasis> for at undgå, at videoen bliver kedelig. En nem måde<footnote><para>Når man skriver sådan, så antyder det, at der er flere måder at klippe videoer på; det er der faktisk også</para></footnote> at gøre dette er at flytte tidslinjemarkøren til den ønskede position (dvs. til det sted, hvor du vil klippe videoen), og så trække i videoklippets venstre kant, når markøren til ændring af størrelsen dukker op. Den vil hægte sig til tidslinjemarkøren, når du flytter den tæt nok på.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Overlap-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Overlappende klip</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Overlappende klip</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>For at tilføje en <emphasis>overgang</emphasis> imellem Spoon og Billard, så skal de to klip overlappe. For at være nøjagtig, så skal det andet klip være under eller over det første, og det første klip skal slutte nogle billeder efter at det andet klip starter. Det hjælper at zoome ind, indtil mærkerne for enkelte billeder dukker op. Det er også en fordel altid at bruge samme varighed af overgangen, for eksempel fem billeder som her.</para>
-<para>Du kan zoome ind ved enten at bruge <guilabel>Zoom-skyderen</guilabel> for neden i <guilabel>Kdenlives</guilabel> vindue eller med <keycombo>&Ctrl;<keycap>Musehjul</keycap></keycombo>. <application>Kdenlive</application> vil zoome omkring tidslinjemarkøren, så sæt først den til den position, som du vil se forstørret og zoom så ind.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Overgangsmarkøren</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Overgangsmarkøren</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Nu, hvor klippene overlapper kan du tilføje en overgang. Det gør du ved at højreklikke på det øverste klip og vælge <guilabel>Tilføj overgang</guilabel> eller lettere, ved at klikke i det nederste venstre hjørne af klippet Spoon. Dette vil som standard tilføje en dissolve-overgang, som i dette tilfælde er det bedste, da skeen ikke skal bruges til at spille med alligevel.</para>
-<para>Dissolve-overgange fader det første klip ind i det næste.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-Add-Last-Clip.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase></phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para></para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Lad os nu tilføje det sidste klip, Piano, og igen anvende en dissolve-overgang. Hvis du føjer den til tidslinjens første spor, så skal du klikke i det nye klips nederste venstre hjørne for at tilføje overgangen til det forrige klip.</para>
-<sect1 id="effekter"><title>Effekter</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Add-Effect.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>List over effekter</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>List over effekter</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Klaveret kan blive farvelagt ved at tilføje en <emphasis>effekt</emphasis> til det. Vælg klippet Piano og dobbeltklik på effekten <guilabel>RGB justering</guilabel> i <guilabel>Effektliste</guilabel>. Hvis denne ikke er synlig, så kan du bringe den frem ved hjælp af menuen <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Effektliste</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Effect-Flag.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase></phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para></para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Når effekten er blevet tilføjet, vil dens navn blive føjet til klippet i tidslinjen. Det vil også blive vist i <guilabel>Effektstak</guilabel>-visningen.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Effektstak med RGB justering</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Effektstak med RGB justering</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>For at give billedet en varm gul-orange tone, passende til den behagelige aften, så skal blå reduceres og rød og grøn fremhæves.</para>
-<para>Værdierne i Effektstak-visningen kan ændres ved brug af skyderne (midterste museknap sætter dem tilbage til standardværdierne), eller ved at skrive en værdi direkte efter dobbelt-klik på tallet til højre for skyderen.</para>
-<para>Effekter kan også tilføjes med ikonet <guilabel>Tilføj ny effekt</guilabel> (indrammet i billedet til venstre) i <guilabel>Effektstak</guilabel>-visningen; det refererer altid til det klip i tidslinjen, som aktuelt er markeret. Ved at fjerne fluebenet fra en effekt bliver den midlertidigt slået fra (dens indstillinger bevares dog), dette er fx nyttigt for effekter, som kræver masser af regnekraft, så de kan slås fra under redigering og slås til igen til generering.</para>
-<para>For nogle effekter, som den der er blevet brugt her, er det muligt at tilføje nøglerammer. Det indrammede ur-ikon indikerer dette. Nøglerammer bruges til at ændre effektens parametre over tid. I vort klip lader dette os fade klaverets farver fra en varm aftenfarve til en kold nattefarve.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Keyframes.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Nøglerammer til effekter</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Nøglerammer til effekter</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Efter at have klikket på ikonet <guilabel>Nøgleramme</guilabel> (det indrammede ur-ikon i forrige billede) bliver Effektstak-visningen omarrangeret. Som standard vil der være to nøglerammer, en i begyndelse af klippet i tidslinjen og et i slutningen. Flyt tidslinjemarkøren til enden af klippet i tidslinjen, sådan at projektmonitoren faktisk viser de nye farver, når du ændrer parametrene for nøglerammen i slutningen af klippet.</para>
-<para>Sørg for, at den sidste nøgleramme er valgt i effektstakkens liste. Så er du klar til at lade en dybblå farve flyde ud over klaveret.</para>
-<para>Flytte du tidslinjemarkøren til starten af projekter og spiller det (med <keycap>Mellemrum</keycap>-tasten eller med knappen <guilabel>Afspil</guilabel> i <guilabel>Projektmonitoren</guilabel>), så skulle klaveret nu ændre farve, som vi ønskede.</para>
-<para>Brug af nøglerammer var den vanskeligste del af denne vejledning. Hvis du klarede at gøre det, så vil du let kunne mestre <application>Kdenlive</application>!</para>
-</sect1>
-<sect1 id="musik"><title>Musik</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Fadeout.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Lyden fader ud</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Lyden fader ud</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Eftersom klippene ikke har nogen lyd, så lad os søge efter nogle gode stykker musik i din lokale samling eller på websider som <ulink url="http://www.jamendo.com">Jamendo</ulink>. Lydklippet skal, efter at du har føjet det til, placeres i et Audio spor på tidslinjen.</para>
-<para>Lydklippet udstrækning på tidslinjen kan ændres på samme måde som for videoklip. Markøren vil automatisk hægte sig til slutningen af projektet. For at tilføje en udfasningseffekt til sidst i lydklippet (med mindre du fandt en fil med præcis den rette længde) kan du lade musen svæve over tidslinjeklippets øverste højre (eller venstre) hjørne og trække den grønne skive til den position, hvor udfasningen skal starte.<footnote><para>Den grønne skive er en genvej for at tilføje effekten <menuchoice><guimenu>Fade</guimenu><guimenuitem>Udfasning</guimenuitem></menuchoice> Begge måder giver det samme resultat.</para></footnote></para>
-</sect1>
-</chapter>
-<chapter id="generering"><title>Generering</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Renderer.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Genereringsdialogen</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Genereringsdialogen</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Blot et par minutter til, så er projektet færdigt! Klik på knappen <guilabel>Generér</guilabel> (eller vælg menuen <menuchoice><guimenu>Projekt</guimenu><guimenuitem>Generér</guimenuitem></menuchoice> eller tast <keycombo>&Ctrl;&Enter;</keycombo>) for at få vist dialogen som vises her til venstre. Vælg den ønskede outputfil for vor nye video med alle effekter og overgange, vælg MPEG4 (virker næsten overalt) og en bitrate på 2000k (jo højere bitrate, jo større outputfil og jo bedre kvalitet &amp;mdash; men eftersom de anvendte klip har en bitrate på 2000k, så giver det ingen forbedring at vælge en højere bitrate), og klik på knappen <guilabel>Generér til fil</guilabel>.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Rendering.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Genereringsfremskridt</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Genereringsfremskridt</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Efter nogle sekunder vil genereringen være overstået, og dit første <application>Kdenlive</application>-projekt færdigt. Tillykke!</para>
-</chapter>
-
-<!-- empty chapter
-<chapter id="referencer-og-noter"><title>Referencer og noter</title>
-</chapter
--->
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="credits">
-<title>Ophavsret</title>
-    <para>
-Se oplysninger op ophavsret for dokumentationen på UserBase
-    <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kdenlive/Manual/QuickStart/da&amp;action=history">Kdenlive/Manual/QuickStart/da page history</ulink></para>
-    <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
-&underFDL;
-</chapter>
-&documentation.index;
-</book>
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/fr/CMakeLists.txt b/doc/fr/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644 (file)
index fac8492..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/fr SUBDIR kdenlive)
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/fr/index.docbook b/doc/fr/index.docbook
deleted file mode 100644 (file)
index 85f977e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % French "INCLUDE">
-]>
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>Manuel de Kdenlive</title>
-<authorgroup>
-<author>
-<personname>
-      <firstname>Cette documentation a été converti à partir de la <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart/fr">page KDE UserBase</ulink>.</firstname>
-<surname></surname>
-</personname>
-      </author>
-<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
-      </authorgroup>
-<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date>2011-09-10</date>
-      <releaseinfo>0.8.2</releaseinfo>
-<abstract>
-<para></para>
-      </abstract>
-      <keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>multimédia</keyword>
-<keyword>vidéo</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-<!--userbase <timestamp>2011-09-10T11:45:53Z</timestamp>-->
-
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="créer-un-nouveau-projet"><title>Créer un nouveau projet</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-folder-structure.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Structure de dossier Kdenlive</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Structure de dossier Kdenlive</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>La première étape est de créer un nouveau dossier (vide) pour notre nouveau projet. Appelons-le <filename>tutoriel-mise-en-route/</filename> dans ce tutoriel. Récupérez quelques vidéos échantillons, vous pouvez télécharger <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2">celles-ci (7 Mo)</ulink> <footnote><para>Si vous préférez Theora (peu probable vu que les vidéos Ogg provoquent souvent des problèmes), vous pouvez également télécharger <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2">celles-ci</ulink></para></footnote>. Décompressez-les dans un sous-dossier du projet, par exemple <filename>tutoriel-mise-en-route/videos/</filename>.
-</para>
-<para>L'image de gauche montre la structure de dossier proposée : chaque projet a son propre dossier, avec des fichiers vidéo dans le sous-dossier <filename>videos</filename>, des fichiers audio dans le sous-dossier <filename>audio</filename>, &etc; (<ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure">en savoir plus</ulink>)
-</para>
-<para>(à partir de maintenant le tutoriel suppose que vous utilisez les échantillons de vidéo fournis, mais il fonctionne avec n'importe quelle autre source.)
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-new-project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Fenêtre de création de projet</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Fenêtre de création de projet</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Ouvrez <emphasis>Kdenlive</emphasis> et créez un nouveau projet (<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>).
-</para>
-<para>Choisissez le dossier projet précédemment créé (<filename>tutoriel-mise-en-route/</filename>) et sélectionnez un profil de projet approprié. Les fichiers vidéo ci-dessus sont en 720p et 23,98 fps. <footnote><para> <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/720p">720</ulink> est la hauteur de la vidéo, p signifie <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Balayage_progressif">balayage progressif</ulink> contrairement à <ulink url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Entrelacement_(vidéo)">entrelacé</ulink>, et le nombre fps désigne le nombre d'images complètes par seconde.</para></footnote> Si vous utilisez vos propres fichiers et ne savez pas quel profil utiliser, <emphasis>Kdenlive</emphasis> proposera le plus approprié lorsque le premier clip sera ajouté, vous pouvez donc laisser ce champ tel quel.
-</para>
-</chapter>
-<chapter id="ajouter-des-clips"><title>Ajouter des clips</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-add-clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Arborescence du projet : ajout de clips vidéo</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Arborescence du projet : ajout de clips vidéo</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Maintenant que le projet est prêt, nous allons commencer à ajouter des clips (par exemple ceux que vous avez téléchargés). Cela se fait dans la zone <emphasis>Arborescence du projet</emphasis> ; un clic sur l'icône <guilabel>Ajouter un clip</guilabel> ouvre directement la boîte de dialogue d'ouverture de fichier, et un clic sur la petite flèche montre une liste des types de clips qui peuvent être ajoutés. Des vidéos, des fichiers audio, des images et d'autres projets <emphasis>Kdenlive</emphasis> peuvent être ajoutés via cette fenêtre <guilabel>Ajouter un clip</guilabel>.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-mainwindow.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Fenêtre Kdenlive 0.8 avec les fichiers du didacticiel</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Fenêtre Kdenlive 0.8 avec les fichiers du didacticiel</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Après le chargement des clips, <emphasis>Kdenlive</emphasis> va ressembler à ceci. En haut à gauche on retrouve l'arborescence du projet déjà vue. A droite les moniteurs qui affichent les vidéos : le moniteur de clip qui affiche la vidéo des clips originaux, et le moniteur projet avec la vidéo telle qu'elle apparaîtra en sortie, avec tous les effets, transitions etc appliqués. Le troisième élément, également très important, est la ligne de montage (sous les moniteurs) : c'est là que les clips vidéo seront montés. Il y a deux types de pistes différents, vidéo et audio. Les pistes vidéo peuvent contenir n'importe quel type de clip, et les pistes audio aussi... mais lorsqu'on dépose un fichier vidéo sur une piste audio, seul le son sera utilisé.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-save-project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Enregistrer un projet Kdenlive</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Enregistrer un projet Kdenlive</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Enregistrons le travail via <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem></menuchoice>. Notre projet est ainsi sauvegardé, c'est à dire la position des clips sur la ligne de montage, les effets appliqués, et ainsi de suite. Il ne peut <emphasis>pas</emphasis> être ouvert par un autre lecteur multimédia <footnote><para>Pour être exact, il <emphasis>peut</emphasis> être joué avec <varname>melt votre_projet.kdenlive</varname>, mais ce n'est pas la façon dont vous voulez présenter votre vidéo finale car elle est (probablement) trop lente. En outre, elle ne fonctionne que si melt est installé</para></footnote>. Le processus de création de la vidéo finale est appelée <emphasis>Rendu</emphasis>.
-</para>
-</chapter>
-<chapter id="ligne-de-montage"><title>Ligne de montage</title>
-<para>Maintenant nous arrivons au montage à proprement parler. Les clips du projet sont combinés sur la ligne de montage pour construire le film final. On les amène par glisser-déposer : attrapez par exemple la soupe napolitaine, et déposez-la sur la première piste de la ligne de montage (en supposant que vous utilisez les fichiers fournis ci-dessus, comme dans le reste de ce tutoriel de démarrage rapide, si non, assurez-vous que votre écran résiste à l'eau, et même à la tomate ?).
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-timeline-clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Premiers clips dans le montage</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Premiers clips dans le montage</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Comme il faut aussi quelques ustensiles de cuisine, déposez la cuillère sur la première piste également. Faites ensuite glisser Napoli au début du montage (sinon la vidéo rendue commencerait par quelques secondes de noir), puis Spoon à droite après Napoli, de sorte à obtenir quelque chose ressemblant à l'image sur la gauche (zoomée avec <keycombo>&Ctrl;<keycap>Molette</keycap></keycombo>).
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-timelinecursor.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Curseur de montage</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Curseur de montage</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Le résultat peut-être déjà prévisualisé en appuyant sur <keycap>Espace</keycap> (ou le bouton <guilabel>Lecture</guilabel> dans le moniteur du projet). Vous verrez la soupe directement suivie par la cuillère. Si le curseur de montage n'est pas au début, le moniteur projet va commencer à jouer la vidéo quelque part au milieu ; vous pouvez le déplacer en le faisant glisser sur la graduation de la ligne de montage ou dans le moniteur projet. Si vous préférez les raccourcis clavier, <keycombo>&Ctrl;<keycap>Début</keycap></keycombo> donne la même chose pour le moniteur activé (sélectionnez le moniteur projet s'il n'est pas sélectionné avant d'utiliser le raccourci).
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-resize-marker.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Marqueur de redimensionnement</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Marqueur de redimensionnement</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Après avoir mangé on peut jouer : il y a donc un clip de billard. Ajoutez-le aussi au montage. Pendant les 1,5 premières secondes rien ne se passe dans le clip, on pourrait donc plutôt le <emphasis>couper</emphasis> pour éviter que la vidéo ne devienne barbante. Une manière simple<footnote><para>Cela suggère qu'il y a plusieurs façons de couper un clip : c'est vrai</para></footnote> est de déplacer le curseur de montage à la position désirée (où vous voulez couper la vidéo), puis faire glisser le bord gauche du clip lorsque le marqueur de redimensionnement apparaît. Il sera attiré magnétiquement sur le curseur de montage quand il en sera suffisamment proche.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-overlap-clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Clips se chevauchant</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Clips se chevauchant</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Pour faire une <emphasis>transition</emphasis> entre manger (à la cuillère) et jouer (au billard), les deux clips doivent se chevaucher. Pour être précis: le deuxième clip doit être au-dessus ou en dessous du premier, qui doit se terminer quelques images après que le deuxième ait commencé. Il peut être pratique d'augmenter le zoom jusqu'à avoir une graduation pour chaque image, cela simplifie aussi d'avoir toujours les mêmes durées de transitions, comme cinq images dans ce cas.
-</para>
-<para>Vous pouvez zoomer en utilisant soit le <emphasis>curseur de zoom</emphasis> au bas de la fenêtre <emphasis>Kdenlive</emphasis>, ou avec <keycombo>&Ctrl;<keycap>molette</keycap></keycombo>. <emphasis>Kdenlive</emphasis> zoomera sur le curseur de montage, donc il faut d'abord l'amener à la position que l'on veut agrandir.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive-quickstart-add-transition.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Marqueur de transition</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Marqueur de transition</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Maintenant que les clips se chevauchent, on peut ajouter la transition. Pour cela on peut ou bien faire un clic droit sur le clip supérieur et choisir <guilabel>Ajouter une transition</guilabel>, ou bien plus simplement cliquer sur le coin inférieur droit du clip cuillère : cela ajoute par défaut une transition en fondu, qui est dans ce cas la meilleure idée puisqu'une cuillère est inutile pour jouer au billard.
-</para>
-<para>La transition en fondu dissout progressivement le premier clip dans le second.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive-quickstart-add-last-clip.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Ajout du dernier clip</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Ajout du dernier clip</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Ajoutons maintenant le dernier clip, le piano, appliquons encore une transition en fondu. En l'ajoutant sur la première piste de la ligne de montage, il faut cliquer sur le coin bas gauche du nouveau clip pour ajouter la transition avec le clip précédent.
-</para>
-<sect1 id="effets"><title>Effets</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-add-effect.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Liste des effets</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Liste des effets</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Le piano peut être colorisé en lui appliquant un <emphasis>effet</emphasis> : sélectionner le clip piano, puis double-cliquer sur l'effet <guilabel>Ajustements RVB</guilabel> dans la <emphasis>liste des effets</emphasis>. Si elle n'est pas affichée, vous pouvez l'obtenir via <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Liste des effet</guimenuitem></menuchoice>.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-effect-flag.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Indication de l'effet appliqué sur le montage</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Indication de l'effet appliqué sur le montage</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Une fois l'effet ajouté, son nom apparaîtra sur le clip dans le montage. Il sera aussi indiqué dans le composant <emphasis>pile des effets</emphasis>.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive-quickstart-effectstack.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Pile des effets avec l'ajustement RVB</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Pile des effets avec l'ajustement RVB</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Pour obtenir une ambiance visuelle jaune-orangé chaleureuse, adapté à la soirée confortable, les composantes bleues doivent être réduites, tandis que rouge et vert doivent être renforcées.
-</para>
-<para>Les valeurs dans le composant d'effet peuvent être modifiées en déplaçant le curseur (le bouton milieu de la souris réinitialise à la valeur par défaut), ou en entrant directement une valeur en double-cliquant sur le nombre à droite du curseur.
-</para>
-<para>Les effets peuvent aussi être ajoutés avec l'icône <guilabel>Ajouter un effet</guilabel> (encadrée dans l'image à gauche) dans la <emphasis>pile d'effets</emphasis> ; il s'applique toujours au clip sélectionné dans le montage. En décochant la case, les effets sont provisoirement désactivés (les réglages sont conservés), cela peut être utile par exemple pour les effets qui nécessitent beaucoup de puissance de calcul, que l'on peut ignorer pendant le montage et rétablir pour le rendu.
-</para>
-<para>Pour certains effets, comme celui utilisé ici, il est possible d'ajouter des images clés. L'icône à chronomètre encadrée signale cette possibilité. Les images clés servent à faire évoluer les paramètres de l'effet avec le temps. Dans notre clip cela permet de faire un dégradé de la couleur du piano depuis celle d'une soirée chaleureuse vers celle d'une nuit froide.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-keyframes.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Images clés pour les effets</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Images clés pour les effets</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Après avoir cliqué sur le l'icône <guilabel>image-clé</guilabel> (le chronomètre encadrée dans l'image précédente), le composant de la pile d'effet se ré-organise. Par défaut il y aura deux images-clés, une au début du clip et une à la fin. Déplacez le curseur de montage à la fin du clip, afin que le moniteur de projet affiche les nouvelles couleurs, correspondant aux paramètres modifiés avec l'image clé de la fin.
-</para>
-<para>Vérifiez que la dernière image clé est sélectionnée dans la liste de la pile d'effets ; vous êtes alors prêt à baigner le piano d'une lumière bleue profonde.
-</para>
-<para>Déplacez le curseur de montage au début du projet lancez la lecture (avec <keycap>espace</keycap>, ou le bouton <guilabel>lecture</guilabel> dans le <emphasis>moniteur projet</emphasis>), le piano doit alors changer de couleur comme prévu.
-</para>
-<para>L'introduction d'images-clés était la partie la plus difficile de ce didacticiel. Si vous avez réussi à le faire, vous maîtriserez <emphasis>Kdenlive</emphasis> facilement !
-</para>
-</sect1>
-<sect1 id="musique"><title>Musique</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-fadeout.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Fondu sonore</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Fondu sonore</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Comme les clips ne contiennent aucun son, nous allons chercher un chouette morceau de musique, dans votre collection personnelle ou sur un site comme <ulink url="http://www.jamendo.com">Jamendo</ulink>. Le clip audio une fois ajouté au projet doit être déposé sur une piste audio du montage.
-</para>
-<para>Le clip audio peut être redimensionnée sur la ligne de montage de la même manière que des clips vidéo. Le curseur sera attiré automatiquement à la fin du projet. Pour ajouter un effet de fondu de sortie à la fin du clip audio (sauf si vous avez trouvé un fichier avec exactement la bonne longueur), vous pouvez passer la souris au dessus du coin haut-droit (ou gauche) du clip dans le montage, et faire glisser le disque vert à l'endroit où le fondu doit démarrer (ou terminer)<footnote><para>Le disque vert est un raccourci pour ajouter l'effet <menuchoice><guimenu>Fondu</guimenu><guimenuitem>Fondu sortant</guimenuitem></menuchoice> ; les deux façons mènent au même résultat</para></footnote>.
-</para>
-</sect1>
-</chapter>
-<chapter id="rendu"><title>Rendu</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-renderer.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Fenêtre de rendu</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Fenêtre de rendu</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Restent quelques minutes, et le projet sera terminé ! Cliquez sur le bouton <guilabel>Rendu</guilabel> (ou allez dans <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guimenuitem>Rendu</guimenuitem></menuchoice>, ou appuyez sur <keycombo>&Ctrl;<keycap>Entrée</keycap></keycombo>) pour obtenir la fenêtre présentée ci-contre. Choisissez le nom fichier que vous voulez pour votre nouvelle vidéo avec tous les effets et transitions, choisissez le format MPEG4 (qui fonctionne presque partout) et un débit de 2000k (plus le débit est grand, plus le fichier de sortie est gros, mais la qualité est meilleure - mais comme le débit des clips d'origine était déjà de 2000k, utiliser un débit plus élevé n'améliorerait pas la qualité), et appuyez sur le bouton <emphasis>Rendu dans un fichier</emphasis>.
-</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="kdenlive_quickstart-rendering.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Progression du rendu</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Progression du rendu</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot>
-</para>
-<para>Après quelques secondes le rendu sera fini, et votre premier projet <emphasis>Kdenlive</emphasis> terminé. Félicitations !
-</para>
-</chapter>
-
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="credits">
-<title>Remerciements et licence</title>
-      <para>
-Traduction française par 
-      <ulink url="http://userbase.kde.org/User_talk:Vpinon">Vpinon</ulink></para>
-      <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
-&underFDL;
-</chapter>
-&documentation.index;
-</book>
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/nl/CMakeLists.txt b/doc/nl/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644 (file)
index dace7f9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/nl SUBDIR kdenlive)
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/nl/index.docbook b/doc/nl/index.docbook
deleted file mode 100644 (file)
index 54c2489..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % English "INCLUDE">
-]>
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>Het Kdenlive Quick Start handboek</title>
-<authorgroup>
-<author>
-<personname>
-    <firstname>Deze handleiding is afgeleid van de KDE UserBase <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart">Kdenlive/Manual/QuickStart</ulink> page.</firstname>
-<surname></surname>
-</personname>
-    </author>
-<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
-    </authorgroup>
-<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date>2011-06-17</date>
-    <releaseinfo>0.8.2</releaseinfo>
-<abstract>
-<para></para>
-    </abstract>
-    <keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>multimedia</keyword>
-<keyword>video</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-<!--userbase <timestamp>2011-06-17T15:39:59Z</timestamp>-->
-
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="creating-a-new-project"><title>Een nieuw project starten</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Folder-Structure.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Opbouw Kdenlive mappen</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Opbouw Kdenlive mappen</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>De eerste stap is een nieuwe (lege) map maken voor ons project. Ik noem het <filename>quickstart-tutorial/</filename> in deze les. Vervolgens moeten we een aantal video clips hebben, en anders download ze van hier:<ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2">kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2</ulink> (7 MB)<footnote><para>Als de voorkeur uitgaat naar Theora (wat waarschijnlijk niet het geval is omdat Ogg Video meestal problemen veroorzaakt), dan kan als alternatief ze ook hier gedownload worden <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2">kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2</ulink>.</para></footnote>, en pak ze vervolgens uit in &eg; een <filename>quickstart-tutorial/Videos/</filename> submap in de project map.</para>
-<para>De afbeelding links toont de voorgestelde mappen-structuur: elk project heeft zijn eigen map, met de video-bestanden in de <filename>Videos</filename> submap, audio-bestanden in de <filename>Audio</filename> map, &etc; (<ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure">Lees hier meer daarover</ulink>)</para>
-<para>In deze tutorial wordt ervan uitgegaan dat de gedownloade video's worden gebruikt, maar andere videos kunnen ook gebruikt worden.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-New-Project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Nieuw Project venster</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Nieuw Project venster</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Open <application>Kdenlive</application> en start een een nieuw project (<menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Nieuw</guimenuitem></menuchoice>).</para>
-<para>Kies de eerder gemaakte project map (<filename>quickstart-tutorial/</filename>) en kies het juiste projekt-profiel. De video-bestanden die bovengenoemd zijn gegeven zijn 720p, 23.98 fps.<footnote><para><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/720p">720</ulink> is de hoogte van de video, p betekent <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan">Progressive scan</ulink> in tegenstelling tot <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video">interlaced video</ulink>, en de fps nummer betekent het aantal volledige frames per seconde.</para></footnote> Als eigen bestanden worden gebruikt en onbekend is welk profiel er moet worden gekozen, dan zal <application>Kdenlive</application> met een voorstel komen wanneer de eerste clip wordt toegevoegd, laat dan deze waarde staan op wat al is ingevuld.</para>
-</chapter>
-<chapter id="adding-clips"><title>Clips toevoegen</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Add-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Project boom: voeg een Video clip toe</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Project boom: voeg een video clip toe</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Nu het project is voorbereidt, laten we wat clips gaan toevoegen (&ie; diegene die net zijn gedownloaded). Dit gaat via de <emphasis>Project boom widget</emphasis>; een klik op de <guilabel>Voeg een clip toe</guilabel> icon opent direct een bestands-venster, een klik op het kleine pijltje laat een lijst zien van andere soorten clips die ook geïmporteerd kunnen worden.Video clips, audio clips, afbeeldingen, en andere <application>Kdenlive</application> projecten kunnen geïmporteerd worden via het gewone <guilabel>Voeg een clip toe</guilabel> venster.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Mainwindow.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Kdenlive 0.8 window met de tutorial bestanden</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Kdenlive 0.8 window met de tutorial bestanden</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Nadat de clips zijn toegevoegd, zal <application>Kdenlive</application> het eruitzien zoals dit. Linksboven is de al bekende project-boom, Rechts daarvan zijn monitors die video's laten zien; De clip monitor laat de orginele video zien, de project monitor laat het resultaat zien, met alle effecten, overgangen, &etc;. De derde ook erg belangrijk, onderdeel de tijdbalk (onder de monitors): dit is de plek waar de video clips bewerkt zullen worden. Hier zijn twee verschillende soorten tracks, Video en Audio. Video tracks kaunnen elk soort clip bevatten, audio tracks kunnen dat ook - maar wanneer een video bestand in een audio track wordt gestopt, dan zal alleen de audio worden gebruikt.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Save-Project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Een Kdenlive project opslaan</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Een Kdenlive project opslaan</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Laten we het werk opslaan via <menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu><guimenuitem>Opslaan</guimenuitem></menuchoice>. Dit bewaart ons project, &ie; waar we de clips op de tijdbalk hebben geplaatst, welke effecten we hebben toegepast, enzovoort. Dit kan nog <emphasis>niet</emphasis> worden afgespeeld.<footnote><para>Om precies te zijn, het <emphasis>kan</emphasis> worden afgespeeld door <screen>melt yourproject.kdenlive</screen> te gebruiken, maar dit is niet de manier waarop je het wilt presenteren omdat het (waarschijnlijk) te langzaam zal zijn. Ook werkt het alleen maar als melt is geïnstalleerd.</para></footnote> Het proces van het maken van de uiteindelijke video wordt <emphasis>Rendering</emphasis> genoemd.</para>
-</chapter>
-<chapter id="timeline"><title>Tijdbalk</title>
-<para>Nu komt het eigenlijke bewerken. De clips worden gecombineerd op de tijdsbalk om tot het uiteindelijke resultaat te komen. Ze kunnen gewoon daar naar toe gesleept worden: sleep enkele Napoli (aangenomen dat de gedownloade bestanden worden gebruikt,) en laat ze los boven de eerste track van de tijdsbalk.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Timeline-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>De eerste clips op de tijdsbalk</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>De eerste clips in de tijdsbalk</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Er is ook het nodige snijwerk nodig, Laat ook de Spoon op de eerste track vallen. Versleep de Napoli naar het begin van de tijdsbalk (anders begint de gerenderde video met enige seconden zwart), en de Spoon onmiddelijk achter de Napoli, zoals eruit ziet als het beeld links (waar ik heb ingezoomd met <keycombo>&Ctrl;<keycap>Wheel</keycap></keycombo>.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Tijdsbalk cursor</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Tijdsbalk cursor</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Het resultaat kan al gepreviewt worden door op <keycap>Spatie</keycap> te klikken (of op de <guilabel>Afspelen</guilabel> knop bij de project monitor). Napoli wordt getoond, onmiddelijk gevolgt door Spoon. Als de tijdsbalk cursor niet aan het begin staat, dan zal de project monitor ergens in het midden starten met afspelen; dit kan verandert worden door de cursor in de tijdsbalk of in de project monitor te verslepen. Als de voorkeur wordt gegeven aan shortcuts, <keycombo>&Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo> doet hetzelfde als de monitor in werking is. (Selecteer de <guilabel>Project Monitor</guilabel> als het nog niet is gekozen voordat de shortcut wordt gebruikt.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Resize-Marker.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Markering verschalen</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Markering verschalen</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Na het eten komt het spelen, er is een billard clip. voeg ook deze toe aan de tijdsbalk. Er gebeurt de eerste 1,5 seconde niets in de clip, we moeten daarom mischien gaan <guilabel>knippen</guilabel> om te voorkomen dat de video saai wordt. Een makkelijke manier <footnote><para>Op deze manier opgeschreven, geeft het het idee dat er meerdere manieren zijn om een clip te knippen. Dit is eigenlijk waar.</para></footnote> Beweeg hiervoor de cursor op de tijdsbalk naar de gewenste positie (&ie; de positie waar de video geknipt moet worden), versleep vervolgens de linker kant van de clip totdat de resize marker verschijnt. Het klikt aan de tijdsbalk cursor wanneer het er genoeg dichtbij is.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Overlap-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Overlappende clips</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Overlappende clips</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Om een <emphasis>overgang</emphasis> toe te voegen tussen het eten (de Spoon) en billard spelen, hebben de twee clips een overlap nodig. Om precies te zijn: de tweede clip moet onmiddelijk boven of onder de eerste clip zijn en enkele frames later eindigen als de tweede begint. Het is makkelijker als er zover ingezoomt is totdat de markeringen van de afzonderlijke frames zichtbaar zijn; het maakt het ook makkelijker om altijd dezelfde  tijdsduur voor een overgang te krijgen, zoals vijf frames in dit geval.</para>
-<para>Er kan ingezoomt worden door de <guilabel>zoom schuif</guilabel> onderaan het <application>Kdenlive</application> venster te bewegen, of met  <keycombo>&Ctrl;<keycap>muiswiel</keycap></keycombo>. <application>Kdenlive</application> in te zoomen op bij de tijdsbalk cursor, door eerst te klikken op de positie die vergroot moet worden, en vervolgens in te zoomen.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Overgang markering</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Overgang markering</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Nu de clips elkaar overlappen, kan de overgang worden aangebracht. Dit kan worden gedaan door rechtsklikken op de bovenste clip en vervolgens <guilabel>Overgang toevoegen</guilabel> te kiezen of, makkelijker, door op de hoek rechtsonder van de Spoon clip te klikken. Dit laatste voegt standaard een oplossende overgang toe, wat in dit geval een goed idee is omdat Spoon helemaal niet bedoeld is om af te spelen.</para>
-<para>De oplossende overgang laad de eerste clip vervagen naar de tweede clip.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-Add-Last-Clip.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase></phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para></para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>We gaan nu de laatste clip toevoegen, de Piano, en passen opnieuw een oplossende overgang toe. Wanneer het aan de eerste track van de tijdsbalk is toegevoegd, kan er op de linkeronderhoek worden geklikt om de overgang naar de vorige clip toe te voegen.</para>
-<sect1 id="effects"><title>Effecten</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Add-Effect.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Effecten lijst</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Effecten lijst</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>De Piano kan een kleurtje krijgen door een <emphasis>effect</emphasis> toe te voegen. Selecteer de piano clip, dubbelklik op de <guilabel>RGB instelling</guilabel> effect in de <guilabel>Effecten lijst</guilabel>. Als de lijst niet zichtbaar is, dan kan het ook via <menuchoice><guimenu>Bekijk</guimenu><guimenuitem>Effect Lijst</guimenuitem></menuchoice> ingeschakeld worden.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Effect-Flag.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase></phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para></para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Als het effect is aangebracht, dan zal de naam ervan worden toegevoegd aan de clip op de tijdsbalk. De naam ervan is ook te zien in de lijst met <guilabel>Gestapelde effecten</guilabel>.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Effecten stapel met RGB aanpassingen</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Effecten stapel met RGB aanpassingen</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Om de afbeelding een warm geel-oranje kleur te geven, passend bij een comfortabele avond, moet er minder blauw en meer rood en groen komen.</para>
-<para>De waarden in de effecten stapel kunnen veranderd worden via de schuiven (klikken met de middelste muisknop laat het weer terugspringen naar de standaard waarden), of door de waarde direkt in te voeren in het vakje rechts naast de schuiven.</para>
-<para>Effecten kunnen ook worden toegevoegd via de <guilabel>Voeg een nieuw effect toe</guilabel> icoon (linksonder de lijst) in the <guilabel>Effecten stapel</guilabel>; Het verwijst altijd naar de geselecteerde clip op de tijdsbalk. Door de checkbox uit te vinken, worden de effecten tijdelijk uitgeschakeld (maar de instellingen blijven wel bewaard), dit is &eg; handig bij effecten die veel coputerkracht nodig hebben, zodat ze uitgeschakeld kunnen worden bij het editen en weer ingeschakeld kunnen worden bij het renderen.</para>
-<para>Voor sommige effecten,zoals die we hier hebben gebruikt, is het mogelijk om keyframes toe te voegen. Het stopwatch icoon in de afbeelding geeft dit aan. Keyframes kunnen worden gebruikt om de effecten over de tijd een andere instelling te geven. In onze clip maakt het mogelijk om de kleur van de piano te laten veranderen van een warme avond kleur naar een koele nacht kleur.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Keyframes.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Keyframes for effects</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Keyframes for effects</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Na het klikken op de <guilabel>keyframe</guilabel> icoon (het stopwatch icoon in de vorige afbeelding), zal de effecten stapel opnieuw worden geordend. Standaard zijn er twee keyframes, een aan het begin van de clip en een aan het eind. Beweeg de cursor op de tijdsbalk naar het eind van de clip op de tijdsbalk, zodat de project monitor de nieuwe kleuren laat zien wanneer de instellingen van de keyframe aan het eind worden veranderd.</para>
-<para>Zorg ervoor dat de laatste keyframe is geselecteerd in de lijst van de effecten stapel. Dan is alles klaar om de piano te overspoelen met een diep blauw.</para>
-<para>Beweeg de cursor over de tijdlijn naar het begin van het project en speel het af via  (met <keycap>Spatie</keycap>, of de <guilabel>Afspelen</guilabel> knop onder de <guilabel>Project Monitor</guilabel>), de piano zou nu volgens wens van kleur moeten veranderen.</para>
-<para>Keyframing was het moeilijkste gedeelte van deze handleiding. Als dit beheerst wordt, dan is de rest van <guilabel>Kdenlive</guilabel> makkelijk!</para>
-</sect1>
-<sect1 id="music"><title>Muziek</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Fadeout.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Audio fadeout</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Audio fadeout</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Omdat de clips nog geen geluid hebben, laten we op zoek gaan naar wat leuke muziek, in de eigen verzameling of op web pagina's zoals <ulink url="http://www.jamendo.com">Jamendo</ulink>. Nadat de audio clip is toegevoegd, moet deze ook op een audio track op de tijdsbalk geplaatst worden.</para>
-<para>De audio clip kan in lengte verandert worden net zoals dat met de video clips is gedaan. De cursor zal automatisch vastklikken aan het eind van het project. Om een fade out effect toe te voegen aan het eind van de audio clip (behalve als de audio clip precies de juiste lengte heeft) kan er boven de rechterboven (of linkerboven) hoek van de clip op de tijdsbalk en versleep de groene schijf naar de plek waar de fade out zou moeten starten.<footnote><para>Deze groene schijf is een makkelijke manier om het effect  <menuchoice><guimenu>Fade</guimenu><guimenuitem>Fade out</guimenuitem></menuchoice> toe te voegen. Beide manieren geven het zelfde resultaat.</para></footnote></para>
-</sect1>
-</chapter>
-<chapter id="rendering"><title>Renderen</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Renderer.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Rendering venster</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Rendering venster</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Nog een paar minuten en het project is klaar! Klik op de Render knop (of ga naar <menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guimenuitem>Render</guimenuitem></menuchoice>, of druk op <keycombo>&Ctrl;&Enter;</keycombo>) om het venster dat links getoond wordt te krijgen. Kies het gewenste bestandsformaat voor onze nieuwe video met al zijn effecten en overgangen, kies MPEG4 (werkt bijna altijd en overal) en een bitrate van 2000k (hoe hoger de bitrate, des te groter het bestand en des te beter de kwaliteit - maar omdat de bitrate van de input clips al 2000k was, zal een hogere bitrate de kwaliteit niet verbeteren en is daarom onnodig), en klik op de <emphasis>Renderen naar bestand</emphasis> knop.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Rendering.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Rendering voortgang</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Rendering voortgang</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>De rendering is na enkele secondes klaar en de eerste <application>Kdenlive</application> project is nu compleet. Gefeliciteerd!</para>
-</chapter>
-
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="credits">
-<title>Dankbetuigingen en licenties</title>
-    <para>
-Copyright van de documentatie, zie de UserBase
-    <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kdenlive/Manual/QuickStart&amp;action=history">Kdenlive/Manual/QuickStart page history</ulink></para>
-    <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
-&underFDL;
-</chapter>
-&documentation.index;
-</book>
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/uk/CMakeLists.txt b/doc/uk/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644 (file)
index 647de38..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/uk SUBDIR kdenlive)
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/uk/Kdenlive_Quickstart-Add-Clips_uk.png b/doc/uk/Kdenlive_Quickstart-Add-Clips_uk.png
deleted file mode 100644 (file)
index dd38d5b..0000000
Binary files a/doc/uk/Kdenlive_Quickstart-Add-Clips_uk.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/uk/Kdenlive_Quickstart-New-Project_uk.png b/doc/uk/Kdenlive_Quickstart-New-Project_uk.png
deleted file mode 100644 (file)
index 87c1791..0000000
Binary files a/doc/uk/Kdenlive_Quickstart-New-Project_uk.png and /dev/null differ
diff --git a/doc/uk/index.docbook b/doc/uk/index.docbook
deleted file mode 100644 (file)
index ff17d86..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
-]>
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title>Короткий вступ до Kdenlive</title>
-<authorgroup>
-<author>
-<personname>
-    <firstname>Цю документацію було створено на основі сторінки UserBase KDE <ulink url=" http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart/uk">Kdenlive/Manual/QuickStart/uk</ulink>.</firstname>
-<surname></surname>
-</personname>
-    </author>
-<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
-    </authorgroup>
-<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date>2011-06-23</date>
-    <releaseinfo>0.8.2</releaseinfo>
-<abstract>
-<para></para>
-    </abstract>
-    <keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-<!--userbase <timestamp>2011-06-23T10:31:07Z</timestamp>-->
-
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="Створення-проекту"><title>Створення проекту</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Folder-Structure.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Ієрархія каталогів Kdenlive</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Ієрархія каталогів Kdenlive</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Спочатку слід створити (порожню) теку для нашого нового проекту. Назвемо цю теку <filename>quickstart-tutorial/</filename>. Далі, нам потрібні будуть декілька зразків відеокліпів. Якщо у вас таких немає, ви можете скористатися нашими зразками: <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2">kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2</ulink> (7 МБ)<footnote><para>Якщо ви надаєте перевагу форматам Theora (вам не варто цього робити, оскільки використання відео Ogg зазвичай призводить до проблем), ви можете скористатися іншим архівом <ulink url="http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2">kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2</ulink>.</para></footnote>, які слід видобути, наприклад, до підтеки <filename>quickstart-tutorial/Videos/</filename> у теці проекту.</para>
-<para>На наведеному зображенні показано пропоновану структуру каталогів: кожному проекту відведено власник каталог, у якому відеофайли зберігаються у підкаталозі <filename>Videos</filename>, звукові файли — у підкаталозі <filename>Audio</filename> тощо. (<ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure">докладніше про структуру</ulink>)</para>
-<para>(Надалі у цьому підручнику ми припускатимемо, що ви використовуєте надані зразки відео, але ви можете скористатися і власними відеофрагментами.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-New-Project_uk.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Діалогове вікно створення проекту</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Діалогове вікно створення проекту</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Запустіть <application>Kdenlive</application> і створіть проект (пункт меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Створити</guimenuitem></menuchoice>).</para>
-<para>Виберіть раніше створену теку проекту (<filename>quickstart-tutorial/</filename>) і відповідний профіль проекту. Згадані вище файли мають параметри 720p, 23,98 кадрів/с.<footnote><para><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/720p">720</ulink> — висота зображення, p stands for <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan">прогресивна розгортка</ulink>, на відміну від <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video">черезрядкового відео</ulink>, кількість кадрів на секунду відповідає повному показу кадру.</para></footnote> Якщо ви використовуєте власні файли і не можете визначити для них профіль, <application>Kdenlive</application> запропонує відповідний профіль під час додавання першого кліпу, отже ви можете не заповнювати поле профілю, залишивши у ньому типове значення.</para>
-</chapter>
-<chapter id="Додавання-кліпів"><title>Додавання кліпів</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Add-Clips_uk.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Дерево проекту: додавання відеокліпів.</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Дерево проекту: додавання відеокліпів.</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Тепер, коли проект готовий, почнемо додавати до нього нові кліпи (тобто ті кліпи, які ви раніше звантажили). Зробити це можна за допомогою віджета <emphasis>Дерево проекту</emphasis>. Натискання кнопки <guilabel>Додати кліп</guilabel> призведе до відкриття діалогового вікна вибору файла, натискання кнопки з невеличкою стрілочкою покаже список додаткових типів файлів, які можна додати. За допомогою типового діалогового вікна <guilabel>Додавання кліпу</guilabel> у <application>Kdenlive</application> можна додавати відекліпи, звукові кліпи, зображення та інші проекти.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Mainwindow.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Вікно Kdenlive 0.8 з тестовими файлами</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Вікно Kdenlive 0.8 з тестовими файлами</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Після завантаження кліпів вікно <application>Kdenlive</application> набуде вигляду, подібного до наведеного. У верхній лівій частині вікна буде вже згадана нами ієрархія тек проекту. Праворуч будуть монітори для спостереження за відео. На моніторі кліпу буде показано відео з початкових версій кліпів, а на моніторі проекту — остаточний вигляд відео з застосуванням ефектів, переходів тощо. Третім дуже важливим елементом вікна є лінійка запису (під моніторами): це місце, де слід виконувати редагування кліпів. Передбачено два різних типи доріжок: відео та звукові. Відеодоріжки можуть містити будь-який кліп, звукові також, але якщо ви скинете відеофайл на звукову доріжку, буде використано лише звукові дані з відеофайла.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Save-Project.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Збереження проекту Kdenlive</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Збереження проекту Kdenlive</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Виконаємо збереження нашої роботи за допомогою пункту меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Зберегти</guimenuitem></menuchoice>. Програма виконає зберігання нашого проекту, тобто зберігання даних щодо розташування кліпів на лінійці запису, використання ефектів тощо. Збережений проект <emphasis>не можна</emphasis> буде відтворити.<footnote><para>Якщо бути точним, його <emphasis>можна</emphasis> відтворити за допомогою команди <screen>melt ваш_проект.kdenlive</screen>, але цей спосіб не варто використовувати, якщо ви бажаєте показати комусь результати, оскільки (найімовірніше) побудова зображення буде дуже повільною. Крім того, цим способом можна скористатися, лише якщо встановлено melt.</para></footnote> Процес створення остаточної версії відео називається <emphasis>Обробка</emphasis>.</para>
-</chapter>
-<chapter id="Лінійка-запису"><title>Лінійка запису</title>
-<para>Тепер перейдемо до самого редагування. Кліпи проекту поєднуються у остаточний результат на лінійці. Перенести кліп на лінійку можна за допомогою перетягування з наступним скиданням: перетягніть кліп з неаполітанським соусом (якщо ви користуєтеся вказаними вище файлами проекту, як і у інших розділах цього підручника; якщо ж це не так, переконайтеся, що екран вашого комп’ютера добре захищено від води та помідорів {{Smiley}}) і скиньте його на першу доріжку лінійки запису.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Timeline-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Перші кліпи на лінійці запису</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Перші кліпи на лінійці запису</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Оскільки нам знадобиться столове приладдя, скиньте на першу доріжку кліп з ложкою (spoon). Перетягніть кліп з неаполітанським соусом (Napoli) на початок лінійки запису (інакше остаточне відео розпочнеться з декількох секунд з повністю чорним екраном), а кліп з ложкою розташуйте одразу після кліпу з соусом так, як це показано на зображенні ліворуч. (Тут ми збільшили масштаб за допомогою комбінації <keycombo>&Ctrl;<keycap>коліщатко миші</keycap></keycombo>.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Курсор лінійки запису</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Курсор лінійки запису</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Отриманий попередній результат вже можна переглянути натисканням клавіші <keycap>Пробіл</keycap> (або кнопки <guilabel>Відтворити</guilabel> на панелі монітора проекту). Ви побачите, що після кліпу Napoli одразу почнеться відтворення кліпу Spoon. Якщо курсор лінійки запису розташовано не на початку, відтворення на моніторі проекту розпочнеться з середини кліпу. Змінити розташування точки початку відтворення можна або перетягуванням на лінійці запису або перетягуванням на моніторі проекту. Якщо ви надаєте перевагу клавіатурним скороченням, натискання комбінації <keycombo>&Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo> переведе курсор у початкову точку для активного монітора. (Позначте <guilabel>Монітор проекту</guilabel>, якщо його ще не було позначено до використання клавіатурного скорочення.)</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Resize-Marker.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Позначка зміни розміру</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Позначка зміни розміру</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Після їжі час погратися, у нас ще є кліп з більярдом (Billard). Додайте і його на лінійку запису. Перші півтори секунди у кліпі нічого не відбувається, тому варто <guilabel>вирізати</guilabel> цю частину, щоб кліп не був занадто нудним. Простий спосіб<footnote><para>Це означає, що є ще декілька способів вирізати частину з кліпу. Це саме так.</para></footnote> виконання цього завдання полягає у пересуванні курсора лінійки запису до бажаної позиції (тобто позиції, на якій слід обрізати відео), після цього слід перетягти ліву межу кліпу так, щоб на лінійці з’явилася позначка зміни розміру. Ця позначка прилипне до курсора лінійки запису, коли наблизиться до неї.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Overlap-Clips.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Перекриття кліпів</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Перекриття кліпів</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Щоб додати <emphasis>перехід</emphasis> між їжею (кліп Spoon) та грою у більярд, нам слід перекрити два цих кліпи. Якщо точніше: зображення другого кліпу має бути над або під зображенням першого, перший кліп має завершуватися на декілька кадрів пізніше за початок другого кліпу. Тут може допомогти збільшення до масштабу, коли стають видимими позначки окремих кадрів. Також варто зберігати однакову тривалість переходів, наприклад, п’ять кадрів у нашому прикладі.</para>
-<para>Збільшити масштаб можна бо за допомогою <guilabel>повзунка масштабу</guilabel> у нижній частині вікна <application>Kdenlive</application> або за допомогою натискання комбінації <keycombo>&Ctrl;<keycap>коліщатко миші</keycap></keycombo>. Центром зміни масштабу у <application>Kdenlive</application> є курсор лінійки запису, отже для початку його слід встановити у відповіду позицію, а вже потім виконувати збільшення масштабу.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Позначка переходу</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Позначка переходу</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Тепер, коли кліпи перекриваються, можна додати перехід між ними. Зробити це можна або клацанням правою кнопкою миші на верхньому кліпів з наступним вибором пункту <guilabel>Додати перехід</guilabel> у контекстному меню або, простіше, клацанням лівою кнопкою у нижньому правому куті кліпу з ложкою (Spoon). У разі використання другого способу буде типово додано перехід з розмиванням. У цьому разі такий перехід буде найкращим, оскільки ложкою не можна грати у більярд. {{Smiley}}</para>
-<para>За допомогою переходів розмивання можна створити враження переходу першого кліпу у другий.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-Add-Last-Clip.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase></phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para></para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Давайте додамо останній кліп, кліп з піаніно (Piano) і знову застосуємо перехід з розмиванням. Під час додавання ефекту до першої доріжки на лінійці запису, вам слід клацнути у на лівій нижній межі нового кліпу, щоб додати перехід до попереднього кліпу.</para>
-<sect1 id="Ефекти"><title>Ефекти</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Add-Effect.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Список ефектів</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Список ефектів</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Розфарбувати кліп з піаніно можна додаванням до нього <emphasis>ефекту</emphasis>.  Позначте кліп з піаніно, а потім двічі клацніть лівою кнопкою миші на пункті <guilabel>Коригування RGB</guilabel> у <guilabel>Списку ефектів</guilabel>. Якщо панелі списку не показано, скористайтеся пунктом меню <menuchoice><guimenu>Перегляд</guimenu><guimenuitem>Список ефектів</guimenuitem></menuchoice>.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Effect-Flag.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase></phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para></para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Після додавання ефекту його назву буде показано на кліпі лінійки запису. Цю назву також буде додано до списку віджета <guilabel>Стос ефектів</guilabel>.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Стос ефектів з пунктом виправлення RGB</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Стос ефектів з пунктом виправлення RGB</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Щоб надати зображенню теплих жовто-помаранчевих тонів, характерних для вечірнього освітлення, слід зменшити рівень синього кольору і збільшити рівні червоного і зеленого компонентів кольору.</para>
-<para>Значення параметрів у віджеті стосу ефектів можна змінювати за допомогою повзунка (клацання коліщатком миші відновлює типове значення) або за допомогою безпосереднього введення значення після подвійного клацання лівою кнопкою миші на числі, розташованому праворуч від повзунка.</para>
-<para>Ефекти також можна додати за допомогою кнопки <guilabel>Додати новий ефект</guilabel> (у рамці на зображенні ліворуч) на панелі <guilabel>Стос ефектів</guilabel>. Ефекти завжди застосовуватимуться до поточного позначеного кліпу. Зняттям позначки з відповідного пункту можна тимчасово вимкнути ефект (параметри ефекту при цьому зберігатимуться), таке вимикання може бути корисним, наприклад, для ефектів, застосування яких значно навантажує обчислювальні ресурси. Можна тимчасово вимкнути такі ефекти на час редагування, а потім увімкнути їх перед остаточною обробкою.</para>
-<para>Для деяких ефектів, зокрема використаного у нашому прикладі, можна визначати ключові кадри. Такі ефекти позначено піктограмою з переглядом у рамці. Ключові кадри використовують для зміни параметрів ефекту. У нашому кліпі використання ключових кадрів надає змогу поступово змінити колір клавіш піаніно з теплого вечірнього на холодний нічний.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Keyframes.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Ключові кадри для ефектів</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Ключові кадри для ефектів</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Після натискання піктограми <guilabel>ключового кадру</guilabel> (піктограма з годинником у рамці на попередньому зображенні) у віджеті <guilabel>Стос ефектів</guilabel> буде виконано перевпорядкування. Типово, має бути два ключових кадри, один на початку кліпу на лінійці запису і один наприкінці. Пересуньте курсор лінійки запису на кінець кліпу на лінійці запису так, щоб на моніторі проекту було насправді показано нові кольори при зміні параметрів ключового кадру наприкінці кліпу.</para>
-<para>Переконайтеся, що у списку стосу ефектів позначено останній ключовий кадр. Після цього можна заливати зображення клавіш темно-синім кольором.</para>
-<para>Після пересування курсора лінійки запису на початок проекту і відтворення запису (за допомогою натискання клавіші <keycap>Пробіл</keycap> або кнопки <guilabel>Відтворити</guilabel> на панелі <guilabel>Монітор проекту</guilabel>) зображення клавіш піаніно має змінювати колір вказаним вами чином.</para>
-<para>Визначення переходів між ключовими кадрами є найважчою частиною цього підручника. Якщо ви впоралися з ним, ви без проблем станете експертом з <guilabel>Kdenilve</guilabel>!</para>
-</sect1>
-<sect1 id="Музика"><title>Музика</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Fadeout.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Приглушення звуку</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Приглушення звуку</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>Оскільки у кліпах не передбачено звукового супроводу, знайдемо якусь композицію з вашої локальної збірки або сторінки, подібної до <ulink url="http://www.jamendo.com">Jamendo</ulink>. Звуковий кліп має, після його додавання, опинитися на звуковій доріжці лінійки запису.</para>
-<para>Розміри звукового кліпу на лінійці запису можна змінювати у спосіб, подібний до способу зміни розмірів відеокліпів. Курсор автоматично прилипатиме до кінцевої точки проекту. Щоб додати ефект приглушення звуку наприкінці звукової доріжки (якщо файл доріжки не точно збігається за тривалістю з тривалістю проекту), ви можете навести вказівник миші на верхню праву (або ліву) межу кліпу на лінійці запису і перетягнути зелений кружечок на позицію, з якої має розпочатися приглушення.<footnote><para>Зелений кружечок — умовна позначка для додавання ефекту <menuchoice><guimenu>Знебарвлювання</guimenu><guimenuitem>Згасання гучності</guimenuitem></menuchoice>. Використання позначки і пункту меню дає однакові результати.</para></footnote></para>
-</sect1>
-</chapter>
-<chapter id="Обробка"><title>Обробка</title>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Renderer.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Діалогове вікно обробки</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Діалогове вікно обробки</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>До завершення роботи над проектом залишилося зовсім нічого. Натисніть кнопку <guilabel>Обробити</guilabel> (або скористайтеся пунктом меню <menuchoice><guimenu>Проект</guimenu><guimenuitem>Обробити</guimenuitem></menuchoice> чи натисніть комбінацію клавіш <keycombo>&Ctrl;&Enter;</keycombo>), щоб викликати діалогове вікно, зразок якого показано вище. Виберіть бажаний файл виведення даних для нового відео з застосуванням всіх ефектів та переходів, виберіть формат MPEG4 (можна переглядати майже всюди) та бітову швидкість у 2000 кБ/с (чим вищим буде значення бітової швидкості, тим більшим буде файл виведених даних та кращою якість зображення, але оскільки початкова бітова швидкість всіх файлів проекту дорівнювала 2000 кБ/с, використання більших значень не призведе до покращення якості зображення, тому не варто ними користуватися) і натисніть кнопку <guilabel>Обробка до файла</guilabel>.</para>
-<para>
-<screenshot>
-<screeninfo></screeninfo>
-  <mediaobject>
-    <imageobject>
-      <imagedata fileref="Kdenlive_Quickstart-Rendering.png" format="PNG"/>
-    </imageobject>
-    <textobject>
-      <phrase>Поступ обробки</phrase>
-    </textobject>
-    <caption>
-      <para>Поступ обробки</para>
-    </caption>
-  </mediaobject>
-</screenshot></para>
-<para>За декілька секунд обробку буде завершено, як і роботу над вашим першим проектом <application>Kdenlive</application>. Вітаємо!</para>
-</chapter>
-
-<!-- empty chapter
-<chapter id="Посилання-та-нотатки"><title>Посилання та нотатки</title>
-</chapter
--->
-<!--userbase-content-->
-<chapter id="credits">
-<title>Подяки і ліцензування</title>
-    <para>
-Авторські права на переклад документації належать особам, список яких викладено у 
-    <ulink url="http://userbase.kde.org/index.php?title=Kdenlive/Manual/QuickStart/uk&amp;action=history">журналі сторінки Kdenlive/Manual/QuickStart/uk</ulink></para>
-    <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
-&underFDL;
-</chapter>
-&documentation.index;
-</book>
\ No newline at end of file