]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ach.po
vlc_bits: use vlc_common and guards against failed realloc
[vlc] / po / ach.po
1 # Acoli translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "ach/)\n"
16 "Language: ach\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Ka anena"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Ma giwinyo"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Neno"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "Nying latuku"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "Kwedo tic ma imito"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_input.h:568
357 #, fuzzy
358 msgid "Subtitle track added"
359 msgstr "Wi wer Maditu"
360
361 #: include/vlc_interface.h:140
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
365 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_intf_strings.h:46
369 msgid "&Open File..."
370 msgstr "&Yab Fail"
371
372 #: include/vlc_intf_strings.h:47
373 msgid "&Advanced Open..."
374 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
375
376 #: include/vlc_intf_strings.h:48
377 msgid "Open D&irectory..."
378 msgstr "Yab L&anyut..."
379
380 #: include/vlc_intf_strings.h:49
381 msgid "Open &Folder..."
382 msgstr "Yab &Folda"
383
384 #: include/vlc_intf_strings.h:50
385 msgid "Select one or more files to open"
386 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
387
388 #: include/vlc_intf_strings.h:51
389 msgid "Select Directory"
390 msgstr "Yer Lacim yoo"
391
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Folder"
394 msgstr "Yer Boc"
395
396 #: include/vlc_intf_strings.h:55
397 msgid "Media &Information"
398 msgstr "Lakub &Ngec"
399
400 #: include/vlc_intf_strings.h:56
401 msgid "&Codec Information"
402 msgstr "&Ngec ikom Codec"
403
404 #: include/vlc_intf_strings.h:57
405 msgid "&Messages"
406 msgstr "&Kwena"
407
408 #: include/vlc_intf_strings.h:58
409 msgid "Jump to Specific &Time"
410 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:59
413 msgid "Custom &Bookmarks"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:60
417 msgid "&VLM Configuration"
418 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:62
421 msgid "&About"
422 msgstr "&Maromo"
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
430 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
431 msgid "Play"
432 msgstr "Tuki"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:66
435 msgid "Remove Selected"
436 msgstr "Kwany woko magiyero"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:67
439 msgid "Information..."
440 msgstr "Ngec..."
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:68
443 msgid "Create Directory..."
444 msgstr "Ket Lacim jami"
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:69
447 msgid "Create Folder..."
448 msgstr "Cwe Boc..."
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:70
451 #, fuzzy
452 msgid "Rename Directory..."
453 msgstr "Ket Lacim jami"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:71
456 #, fuzzy
457 msgid "Rename Folder..."
458 msgstr "Cwe Boc..."
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:72
461 msgid "Show Containing Directory..."
462 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:73
465 msgid "Show Containing Folder..."
466 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:74
469 msgid "Stream..."
470 msgstr "Kulu..."
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:75
473 msgid "Save..."
474 msgstr "Gwoki..."
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
478 msgid "Repeat All"
479 msgstr "Nwo Weng"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
483 msgid "Repeat One"
484 msgstr "Nwo acel"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
490 msgid "Random"
491 msgstr "Cudo"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
494 msgid "Random Off"
495 msgstr "Cud woko"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:83
498 msgid "Add to Playlist"
499 msgstr "Med ikom nying otuku"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:85
502 msgid "Add File..."
503 msgstr "Med Fail..."
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:86
506 msgid "Add Directory..."
507 msgstr "Med Lacim jami..."
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:87
510 msgid "Add Folder..."
511 msgstr "Med Boc..."
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:89
514 msgid "Save Playlist to &File..."
515 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
519 msgid "Search"
520 msgstr "Yeny"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
524 msgid "Waves"
525 msgstr "Yamu ma kuto"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:100
528 msgid ""
529 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
530 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
531 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
532 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
533 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
534 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
535 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
536 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
537 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
538 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
539 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
540 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
541 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
542 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
543 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
545 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
546 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
547 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
548 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
549 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
550 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
551 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
552 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
553 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
554 msgstr ""
555
556 #: src/audio_output/filters.c:247
557 msgid "Audio filtering failed"
558 msgstr ""
559
560 #: src/audio_output/filters.c:248
561 #, c-format
562 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
563 msgstr ""
564
565 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
566 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
567 #: modules/video_filter/postproc.c:234
568 msgid "Disable"
569 msgstr ""
570
571 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
572 msgid "Spectrometer"
573 msgstr ""
574
575 #: src/audio_output/output.c:235
576 msgid "Scope"
577 msgstr ""
578
579 #: src/audio_output/output.c:238
580 msgid "Spectrum"
581 msgstr ""
582
583 #: src/audio_output/output.c:241
584 msgid "Vu meter"
585 msgstr ""
586
587 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
588 msgid "Audio filters"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/output.c:291
592 msgid "Replay gain"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
597 msgid "Stereo audio mode"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
601 msgid "Dolby Surround"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
605 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
607 #: modules/codec/twolame.c:70
608 msgid "Stereo"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
612 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
615 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
616 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
618 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
619 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
620 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
623 msgid "Left"
624 msgstr "Tung acam"
625
626 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
627 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
636 msgid "Right"
637 msgstr "Tung acuc"
638
639 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
640 msgid "Reverse stereo"
641 msgstr ""
642
643 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
644 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
645 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
646 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
649 msgid "Automatic"
650 msgstr ""
651
652 #: src/config/file.c:460
653 msgid "boolean"
654 msgstr ""
655
656 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
657 msgid "integer"
658 msgstr ""
659
660 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
661 msgid "float"
662 msgstr ""
663
664 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
665 msgid "string"
666 msgstr ""
667
668 #: src/config/help.c:161
669 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
670 msgstr ""
671
672 #: src/config/help.c:165
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
676 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
677 "They will be enqueued in the playlist.\n"
678 "The first item specified will be played first.\n"
679 "\n"
680 "Options-styles:\n"
681 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
682 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
683 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
684 "            and that overrides previous settings.\n"
685 "\n"
686 "Stream MRL syntax:\n"
687 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
688 "  [:option=value ...]\n"
689 "\n"
690 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
691 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
692 "\n"
693 "URL syntax:\n"
694 "  file:///path/file              Plain media file\n"
695 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
696 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
697 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
698 "  screen://                      Screen capture\n"
699 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
700 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
701 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
702 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
703 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
704 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
705 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
706 "\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/config/help.c:435
710 msgid " (default enabled)"
711 msgstr ""
712
713 #: src/config/help.c:436
714 msgid " (default disabled)"
715 msgstr ""
716
717 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
718 msgid "Note:"
719 msgstr ""
720
721 #: src/config/help.c:593
722 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
723 msgstr ""
724
725 #: src/config/help.c:598
726 #, c-format
727 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
728 msgid_plural ""
729 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
730 msgstr[0] ""
731 msgstr[1] ""
732
733 #: src/config/help.c:605
734 msgid ""
735 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
736 "modules."
737 msgstr ""
738
739 #: src/config/help.c:666
740 #, c-format
741 msgid "VLC version %s (%s)\n"
742 msgstr ""
743
744 #: src/config/help.c:667
745 #, c-format
746 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/config/help.c:669
750 #, c-format
751 msgid "Compiler: %s\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:698
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "\n"
758 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/config/help.c:713
762 msgid ""
763 "\n"
764 "Press the RETURN key to continue...\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/config/keys.c:56
768 msgid "Backspace"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/keys.c:57
772 msgid "Brightness Down"
773 msgstr ""
774
775 #: src/config/keys.c:58
776 msgid "Brightness Up"
777 msgstr ""
778
779 #: src/config/keys.c:59
780 msgid "Browser Back"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/keys.c:60
784 msgid "Browser Favorites"
785 msgstr ""
786
787 #: src/config/keys.c:61
788 msgid "Browser Forward"
789 msgstr ""
790
791 #: src/config/keys.c:62
792 msgid "Browser Home"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/keys.c:63
796 msgid "Browser Refresh"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/keys.c:64
800 msgid "Browser Search"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/keys.c:65
804 msgid "Browser Stop"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
808 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
809 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
810 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
811 msgid "Delete"
812 msgstr "Kwany oko"
813
814 #: src/config/keys.c:67
815 msgid "Down"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
819 msgid "End"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/keys.c:69
823 msgid "Enter"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/keys.c:70
827 msgid "Esc"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/keys.c:71
831 msgid "F1"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/keys.c:72
835 msgid "F10"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/keys.c:73
839 msgid "F11"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/keys.c:74
843 msgid "F12"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:75
847 msgid "F2"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:76
851 msgid "F3"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:77
855 msgid "F4"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/keys.c:78
859 msgid "F5"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:79
863 msgid "F6"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:80
867 msgid "F7"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:81
871 msgid "F8"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:82
875 msgid "F9"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:83
879 msgid "Home"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:84
883 msgid "Insert"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:86
887 msgid "Media Angle"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:87
891 msgid "Media Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:88
895 msgid "Media Forward"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/keys.c:89
899 msgid "Media Menu"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:90
903 msgid "Media Next Frame"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:91
907 msgid "Media Next Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:92
911 msgid "Media Play Pause"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/keys.c:93
915 msgid "Media Prev Frame"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/keys.c:94
919 msgid "Media Prev Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:95
923 msgid "Media Record"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:96
927 msgid "Media Repeat"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:97
931 msgid "Media Rewind"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:98
935 msgid "Media Select"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:99
939 msgid "Media Shuffle"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:100
943 msgid "Media Stop"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:101
947 msgid "Media Subtitle"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:102
951 msgid "Media Time"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:103
955 msgid "Media View"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
959 msgid "Menu"
960 msgstr "Lacim"
961
962 #: src/config/keys.c:105
963 msgid "Mouse Wheel Down"
964 msgstr ""
965
966 #: src/config/keys.c:106
967 msgid "Mouse Wheel Left"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:107
971 msgid "Mouse Wheel Right"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/keys.c:108
975 msgid "Mouse Wheel Up"
976 msgstr ""
977
978 #: src/config/keys.c:109
979 msgid "Page Down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:110
983 msgid "Page Up"
984 msgstr ""
985
986 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
987 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
990 msgid "Pause"
991 msgstr "Cung manok"
992
993 #: src/config/keys.c:112
994 msgid "Print"
995 msgstr ""
996
997 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
998 msgid "Space"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/config/keys.c:115
1002 msgid "Tab"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1006 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1007 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1008 msgid "Unset"
1009 msgstr "Kwany ter"
1010
1011 #: src/config/keys.c:117
1012 msgid "Up"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1016 msgid "Volume Down"
1017 msgstr "Dwone piny"
1018
1019 #: src/config/keys.c:119
1020 msgid "Volume Mute"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1024 msgid "Volume Up"
1025 msgstr "Dwon malo"
1026
1027 #: src/config/keys.c:121
1028 msgid "Zoom In"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/config/keys.c:122
1032 msgid "Zoom Out"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/config/keys.c:250
1036 msgid "Ctrl+"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/config/keys.c:251
1040 msgid "Alt+"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/config/keys.c:252
1044 msgid "Shift+"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/config/keys.c:253
1048 msgid "Meta+"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/config/keys.c:254
1052 msgid "Command+"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/darwin/error.c:37
1056 msgid "Unknown error"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/control.c:226
1060 #, c-format
1061 msgid "Bookmark %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/decoder.c:252
1065 msgid "packetizer"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/decoder.c:252
1069 msgid "decoder"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/decoder.c:262
1080 #, c-format
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/decoder.c:693
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Codec not supported"
1095 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
1096
1097 #: src/input/decoder.c:694
1098 #, c-format
1099 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/decoder.c:698
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Unidentified codec"
1105 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
1106
1107 #: src/input/decoder.c:699
1108 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1112 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1114 msgid "Track"
1115 msgstr "Wer"
1116
1117 #: src/input/es_out.c:1137
1118 #, c-format
1119 msgid "%s [%s %d]"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1123 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1125 msgid "Program"
1126 msgstr "Purugram"
1127
1128 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1129 msgid "Scrambled"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1133 msgid "Yes"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2012
1137 #, c-format
1138 msgid "Closed captions %u"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/es_out.c:2870
1142 #, c-format
1143 msgid "Stream %d"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1147 msgid "Subtitle"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1151 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1154 msgid "Type"
1155 msgstr "Kite"
1156
1157 #: src/input/es_out.c:2897
1158 msgid "Original ID"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1163 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1166 msgid "Codec"
1167 msgstr "Codec"
1168
1169 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1171 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1172 msgid "Language"
1173 msgstr "Leb"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1178 msgid "Description"
1179 msgstr "Te lok"
1180
1181 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1182 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1183 msgid "Channels"
1184 msgstr "Kabeo"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1187 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1188 msgid "Sample rate"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2929
1192 #, c-format
1193 msgid "%u Hz"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2939
1197 msgid "Bits per sample"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1201 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1202 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1203 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1205 msgid "Bitrate"
1206 msgstr "Koboro"
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2944
1209 #, c-format
1210 msgid "%u kb/s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/es_out.c:2956
1214 msgid "Track replay gain"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/input/es_out.c:2958
1218 msgid "Album replay gain"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/es_out.c:2959
1222 #, c-format
1223 msgid "%.2f dB"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1227 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1228 msgid "Resolution"
1229 msgstr "Yuba manyen"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2973
1232 msgid "Display resolution"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1236 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1237 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1238 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1239 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1240 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1241 msgid "Frame rate"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/input/es_out.c:2994
1245 msgid "Decoded format"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/input/input.c:2311
1249 msgid "Your input can't be opened"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/input/input.c:2312
1253 #, c-format
1254 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/input/input.c:2425
1258 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/input/input.c:2426
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1269 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1273 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1274 msgid "Title"
1275 msgstr "Wie maditu"
1276
1277 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1279 msgid "Artist"
1280 msgstr "Lagoc"
1281
1282 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1284 msgid "Genre"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1288 msgid "Copyright"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1293 msgid "Album"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/input/meta.c:60
1297 msgid "Track number"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1301 msgid "Rating"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1305 msgid "Date"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/input/meta.c:64
1309 msgid "Setting"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1313 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1314 msgid "URL"
1315 msgstr "URL"
1316
1317 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1318 msgid "Now Playing"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1323 msgid "Publisher"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/input/meta.c:69
1327 msgid "Encoded by"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/input/meta.c:70
1331 msgid "Artwork URL"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/input/meta.c:71
1335 msgid "Track ID"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/input/meta.c:72
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Number of Tracks"
1341 msgstr "Namba me yiko"
1342
1343 #: src/input/meta.c:73
1344 msgid "Director"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/input/meta.c:74
1348 msgid "Season"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/input/meta.c:75
1352 msgid "Episode"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/input/meta.c:76
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Show Name"
1358 msgstr "Nying"
1359
1360 #: src/input/meta.c:77
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Actors"
1363 msgstr "Gin mamiyo"
1364
1365 #: src/input/var.c:158
1366 msgid "Bookmark"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1370 msgid "Programs"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1375 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1376 msgid "Chapter"
1377 msgstr "Dul"
1378
1379 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1380 msgid "Navigation"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1385 msgid "Video Track"
1386 msgstr "Wer me Video"
1387
1388 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1390 msgid "Audio Track"
1391 msgstr "wer labongo Video"
1392
1393 #: src/input/var.c:210
1394 msgid "Subtitle Track"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/input/var.c:273
1398 msgid "Next title"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/input/var.c:278
1402 msgid "Previous title"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/input/var.c:314
1406 #, c-format
1407 msgid "Title %i%s"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1411 #, c-format
1412 msgid "Chapter %i"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1416 msgid "Next chapter"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1420 msgid "Previous chapter"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1424 #, c-format
1425 msgid "Media: %s"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1430 msgid "Add Interface"
1431 msgstr "Med Ka manen"
1432
1433 #: src/interface/interface.c:91
1434 msgid "Console"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/interface/interface.c:95
1438 msgid "Telnet"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/interface/interface.c:98
1442 msgid "Web"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/interface/interface.c:101
1446 msgid "Debug logging"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/interface/interface.c:104
1450 msgid "Mouse Gestures"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/interface/interface.c:206
1454 msgid ""
1455 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1456 "interface."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1460 #: src/libvlc.c:183
1461 msgid "C"
1462 msgstr "ach"
1463
1464 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1465 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1467 msgid "Zoom"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1471 msgid "1:4 Quarter"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1475 msgid "1:2 Half"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1479 msgid "1:1 Original"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1483 msgid "2:1 Double"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:62
1487 msgid ""
1488 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1489 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1490 "related options."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:66
1494 msgid "Interface module"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:68
1498 msgid ""
1499 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1500 "automatically select the best module available."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1504 msgid "Extra interface modules"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:74
1508 msgid ""
1509 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1510 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1511 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1512 "\", \"gestures\" ...)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:81
1516 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:83
1520 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:85
1524 msgid ""
1525 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1526 "1=warnings, 2=debug)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:88
1530 msgid "Be quiet"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:90
1534 msgid "Turn off all warning and information messages."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:92
1538 msgid "Default stream"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:94
1542 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:96
1546 msgid "Color messages"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:98
1550 msgid ""
1551 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1552 "needs Linux color support for this to work."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:101
1556 msgid "Show advanced options"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:103
1560 msgid ""
1561 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1562 "available options, including those that most users should never touch."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:107
1566 msgid "Interface interaction"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:109
1570 msgid ""
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:119
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:125
1584 msgid "Audio output module"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:127
1588 msgid ""
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1594 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr "Ket me awinya"
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:133
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:136
1605 msgid "Audio gain"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:138
1609 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:140
1613 msgid "Audio output volume step"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:142
1617 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:145
1621 msgid "Remember the audio volume"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:147
1625 msgid ""
1626 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:150
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:152
1634 msgid ""
1635 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1636 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:155
1640 msgid "Audio resampler"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:157
1644 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:160
1648 msgid ""
1649 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1650 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1651 "played)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1656 msgid "Use S/PDIF when available"
1657 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:166
1660 msgid ""
1661 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1662 "audio stream being played."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1666 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1667 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:171
1670 msgid ""
1671 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1672 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1673 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1674 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1678 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1682 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1684 msgid "Auto"
1685 msgstr "Matime kene"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1689 msgid "On"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1694 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1696 msgid "Off"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:180
1700 msgid "Stereo audio output mode"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:192
1704 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:197
1708 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:201
1712 msgid "Replay gain mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:203
1716 msgid "Select the replay gain mode"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:205
1720 msgid "Replay preamp"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:207
1724 msgid ""
1725 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1726 "replay gain information"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:210
1730 msgid "Default replay gain"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:212
1734 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:214
1738 msgid "Peak protection"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:216
1742 msgid "Protect against sound clipping"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:219
1746 msgid "Enable time stretching audio"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:221
1750 msgid ""
1751 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1752 "audio pitch"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1756 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1757 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1759 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1761 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1762 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1763 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1765 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1766 msgid "None"
1767 msgstr "Peke"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:236
1770 msgid ""
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1775 "options."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:242
1779 msgid "Video output module"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:244
1783 msgid ""
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1789 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1790 msgid "Enable video"
1791 msgstr "Mi video"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:249
1794 msgid ""
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1801 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1803 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1804 msgid "Video width"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:254
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1810 "characteristics."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1815 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1817 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1818 msgid "Video height"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:259
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1824 "video characteristics."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:262
1828 msgid "Video X coordinate"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:264
1832 msgid ""
1833 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1834 "coordinate)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:267
1838 msgid "Video Y coordinate"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:269
1842 msgid ""
1843 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1844 "coordinate)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:272
1848 msgid "Video title"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:274
1852 msgid ""
1853 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1854 "interface)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:277
1858 msgid "Video alignment"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:279
1862 msgid ""
1863 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1864 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1865 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1871 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1874 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1875 #: modules/video_filter/rss.c:173
1876 msgid "Center"
1877 msgstr "Dyere"
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1880 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1883 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1884 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1887 msgid "Top"
1888 msgstr "Wie malo"
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1891 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1894 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1895 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1896 msgid "Bottom"
1897 msgstr "Tere piny"
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1900 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1901 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1902 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1903 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1904 #: modules/video_filter/rss.c:174
1905 msgid "Top-Left"
1906 msgstr "Wie malo-Lacam"
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1909 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1911 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1912 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1913 #: modules/video_filter/rss.c:174
1914 msgid "Top-Right"
1915 msgstr "Wie malo-Lacem"
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1918 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1919 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1921 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1922 #: modules/video_filter/rss.c:174
1923 msgid "Bottom-Left"
1924 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1930 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 msgid "Bottom-Right"
1933 msgstr "Tere piny-Lacem"
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:287
1936 msgid "Zoom video"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:289
1940 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:291
1944 msgid "Grayscale video output"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:293
1948 msgid ""
1949 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1950 "save some processing power."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:296
1954 msgid "Embedded video"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:298
1958 msgid "Embed the video output in the main interface."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:300
1962 msgid "Fullscreen video output"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:302
1966 msgid "Start video in fullscreen mode"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:304
1970 msgid "Overlay video output"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:306
1974 msgid ""
1975 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1976 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1981 msgid "Always on top"
1982 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:311
1985 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:313
1989 msgid "Enable wallpaper mode "
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:315
1993 msgid ""
1994 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:318
1998 msgid "Show media title on video"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:320
2002 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:322
2006 msgid "Show video title for x milliseconds"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:324
2010 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:326
2014 msgid "Position of video title"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:328
2018 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:330
2022 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:333
2026 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2030 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2033 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2035 msgid "Deinterlace"
2036 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2042 msgid "Deinterlace mode"
2043 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:348
2046 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2050 msgid "Discard"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2054 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2055 msgid "Blend"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2059 msgid "Mean"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2063 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2064 msgid "Bob"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2068 msgid "Linear"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2072 msgid "Phosphor"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2076 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:365
2080 msgid "Disable screensaver"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:366
2084 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:368
2088 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:369
2092 msgid ""
2093 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2094 "computer being suspended because of inactivity."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2099 msgid "Window decorations"
2100 msgstr "Dirija ma kideyo"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:374
2103 msgid ""
2104 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2105 "giving a \"minimal\" window."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:377
2109 msgid "Video splitter module"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:379
2113 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:381
2117 msgid "Video filter module"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:383
2121 msgid ""
2122 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2123 "instance deinterlacing, or distort the video."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:387
2127 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:389
2131 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2135 msgid "Video snapshot file prefix"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:395
2139 msgid "Video snapshot format"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:397
2143 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:399
2147 msgid "Display video snapshot preview"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:401
2151 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:403
2155 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:405
2159 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:407
2163 msgid "Video snapshot width"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:409
2167 msgid ""
2168 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2169 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:413
2173 msgid "Video snapshot height"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:415
2177 msgid ""
2178 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2179 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2180 "ratio."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:419
2184 msgid "Video cropping"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:421
2188 msgid ""
2189 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2190 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:425
2194 msgid "Source aspect ratio"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:427
2198 msgid ""
2199 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2200 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2201 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2202 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2203 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:434
2207 msgid "Video Auto Scaling"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:436
2211 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:438
2215 msgid "Video scaling factor"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:440
2219 msgid ""
2220 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2221 "Default value is 1.0 (original video size)."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:443
2225 msgid "Custom crop ratios list"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:445
2229 msgid ""
2230 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2231 "crop ratios list."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:448
2235 msgid "Custom aspect ratios list"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:450
2239 msgid ""
2240 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2241 "aspect ratio list."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:453
2245 msgid "Fix HDTV height"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:455
2249 msgid ""
2250 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2251 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2252 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:460
2256 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:462
2260 msgid ""
2261 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2262 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2263 "order to keep proportions."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2267 msgid "Skip frames"
2268 msgstr "Kal purem "
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:468
2271 msgid ""
2272 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2273 "computer is not powerful enough"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:471
2277 msgid "Drop late frames"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:473
2281 msgid ""
2282 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2283 "intended display date)."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:476
2287 msgid "Quiet synchro"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:478
2291 msgid ""
2292 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2293 "synchronization mechanism."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:481
2297 msgid "Key press events"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:483
2301 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2305 msgid "Mouse events"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:487
2309 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:495
2313 msgid ""
2314 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2315 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2316 "channel."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:499
2320 msgid "File caching (ms)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:501
2324 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:503
2328 msgid "Live capture caching (ms)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:505
2332 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:507
2336 msgid "Disc caching (ms)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:509
2340 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:511
2344 msgid "Network caching (ms)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:513
2348 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:515
2352 msgid "Clock reference average counter"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:517
2356 msgid ""
2357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2358 "to 10000."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:520
2362 msgid "Clock synchronisation"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:522
2366 msgid ""
2367 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2368 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:526
2372 msgid "Clock jitter"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:528
2376 msgid ""
2377 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2378 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:531
2382 msgid "Network synchronisation"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:532
2386 msgid ""
2387 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2388 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2392 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2400 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2401 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2402 msgid "Default"
2403 msgstr "Manen jwi"
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2406 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2408 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2409 msgid "Enable"
2410 msgstr "Ket itic"
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:540
2413 msgid "MTU of the network interface"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:542
2417 msgid ""
2418 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2419 "over the network (in bytes)."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2423 msgid "Hop limit (TTL)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2427 msgid ""
2428 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2429 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2430 "in default)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:553
2434 msgid "Multicast output interface"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:555
2438 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:557
2442 msgid "DiffServ Code Point"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:558
2446 msgid ""
2447 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2448 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:564
2452 msgid ""
2453 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2454 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:570
2458 msgid ""
2459 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2460 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2461 "(like DVB streams for example)."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2465 msgid "Audio track"
2466 msgstr "Wer awinya"
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:578
2469 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2473 msgid "Subtitle track"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:583
2477 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2481 msgid "Audio language"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:588
2485 msgid ""
2486 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2487 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2488 "language)."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:591
2492 msgid "Subtitle language"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:593
2496 msgid ""
2497 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2498 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:596
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Menu language"
2504 msgstr "Lacim me leb:"
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:598
2507 msgid ""
2508 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2509 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:602
2513 msgid "Audio track ID"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:604
2517 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:606
2521 msgid "Subtitle track ID"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:608
2525 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:610
2529 msgid "Preferred video resolution"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:612
2533 msgid ""
2534 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2535 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2536 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2537 "higher resolutions."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:618
2541 msgid "Best available"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:618
2545 msgid "Full HD (1080p)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "HD (720p)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:619
2553 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:620
2557 msgid "Low Definition (360 lines)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:621
2561 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:624
2565 msgid "Input repetitions"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:626
2569 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2573 msgid "Start time"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:630
2577 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2581 msgid "Stop time"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:634
2585 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:636
2589 msgid "Run time"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:638
2593 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:640
2597 msgid "Fast seek"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:642
2601 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:644
2605 msgid "Playback speed"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:646
2609 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:648
2613 msgid "Input list"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:650
2617 msgid ""
2618 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2619 "together after the normal one."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:653
2623 msgid "Input slave (experimental)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:655
2627 msgid ""
2628 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2629 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2630 "inputs."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:659
2634 msgid "Bookmarks list for a stream"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:661
2638 msgid ""
2639 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2640 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2641 "{...}\""
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2646 msgid "Record directory or filename"
2647 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2650 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:669
2654 msgid "Prefer native stream recording"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:671
2658 msgid ""
2659 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2660 "output module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:674
2664 msgid "Timeshift directory"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:676
2668 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:678
2672 msgid "Timeshift granularity"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:680
2676 msgid ""
2677 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2678 "to store the timeshifted streams."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:683
2682 msgid "Change title according to current media"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:684
2686 msgid ""
2687 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2688 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2689 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2690 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:691
2694 msgid ""
2695 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2696 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2697 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2698 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2702 msgid "Force subtitle position"
2703 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:699
2706 msgid ""
2707 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2708 "over the movie. Try several positions."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:702
2712 msgid "Enable sub-pictures"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:704
2716 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2723 msgid "On Screen Display"
2724 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:708
2727 msgid ""
2728 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2729 "Display)."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:711
2733 msgid "Text rendering module"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:713
2737 msgid ""
2738 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2739 "instance."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:715
2743 msgid "Subpictures source module"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:717
2747 msgid ""
2748 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2749 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Subpictures filter module"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2757 msgid ""
2758 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2759 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:725
2763 msgid "Autodetect subtitle files"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:727
2767 msgid ""
2768 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2769 "(based on the filename of the movie)."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:730
2773 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:732
2777 msgid ""
2778 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2779 "Options are:\n"
2780 "0 = no subtitles autodetected\n"
2781 "1 = any subtitle file\n"
2782 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2783 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2784 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:740
2788 msgid "Subtitle autodetection paths"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:742
2792 msgid ""
2793 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2794 "found in the current directory."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:745
2798 msgid "Use subtitle file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:747
2802 msgid ""
2803 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2804 "subtitle file."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:751
2808 msgid "DVD device"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:752
2812 msgid "VCD device"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:753
2816 msgid "Audio CD device"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:757
2820 msgid ""
2821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2822 "the drive letter (e.g. D:)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:760
2826 msgid ""
2827 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2828 "the drive letter (e.g. D:)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:763
2832 msgid ""
2833 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2834 "after the drive letter (e.g. D:)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:770
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:772
2842 msgid "This is the default VCD device to use."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:774
2846 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:791
2850 msgid "TCP connection timeout"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:793
2854 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:795
2858 msgid "HTTP server address"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:797
2862 msgid ""
2863 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2864 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2865 "them to a specific network interface."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:801
2869 msgid "RTSP server address"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:803
2873 msgid ""
2874 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2875 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2876 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2877 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2878 "network interface."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:809
2882 msgid "HTTP server port"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:811
2886 msgid ""
2887 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2888 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2889 "by the operating system."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:816
2893 msgid "HTTPS server port"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:818
2897 msgid ""
2898 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2899 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2900 "restricted by the operating system."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:823
2904 msgid "RTSP server port"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:825
2908 msgid ""
2909 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2910 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2911 "by the operating system."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:830
2915 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:832
2919 msgid ""
2920 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2921 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:835
2925 msgid "HTTP/TLS server private key"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:837
2929 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:839
2933 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:841
2937 msgid ""
2938 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2939 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:844
2943 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:846
2947 msgid ""
2948 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2949 "revoked certificates in TLS sessions."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:849
2953 msgid "SOCKS server"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:851
2957 msgid ""
2958 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2959 "used for all TCP connections"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:854
2963 msgid "SOCKS user name"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:856
2967 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:858
2971 msgid "SOCKS password"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:860
2975 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:862
2979 msgid "Title metadata"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:864
2983 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:866
2987 msgid "Author metadata"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:868
2991 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:870
2995 msgid "Artist metadata"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:872
2999 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:874
3003 msgid "Genre metadata"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:876
3007 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:878
3011 msgid "Copyright metadata"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:880
3015 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:882
3019 msgid "Description metadata"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:884
3023 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:886
3027 msgid "Date metadata"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:890
3035 msgid "URL metadata"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:892
3039 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:896
3043 msgid ""
3044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3046 "can break playback of all your streams."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:900
3050 msgid "Preferred decoders list"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:902
3054 msgid ""
3055 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3056 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3057 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:907
3061 msgid "Preferred encoders list"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:909
3065 msgid ""
3066 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:918
3070 msgid ""
3071 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3072 "subsystem."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:921
3076 msgid "Default stream output chain"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:923
3080 msgid ""
3081 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3082 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3083 "all streams."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:927
3087 msgid "Enable streaming of all ES"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:929
3091 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:931
3095 msgid "Display while streaming"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:933
3099 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:935
3103 msgid "Enable video stream output"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:937
3107 msgid ""
3108 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3109 "facility when this last one is enabled."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:940
3113 msgid "Enable audio stream output"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:942
3117 msgid ""
3118 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3119 "facility when this last one is enabled."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:945
3123 msgid "Enable SPU stream output"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:947
3127 msgid ""
3128 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3129 "facility when this last one is enabled."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:950
3133 msgid "Keep stream output open"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:952
3137 msgid ""
3138 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3139 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3140 "specified)"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:956
3144 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:958
3148 msgid ""
3149 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3150 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:961
3154 msgid "Preferred packetizer list"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:963
3158 msgid ""
3159 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:966
3163 msgid "Mux module"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:968
3167 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:970
3171 msgid "Access output module"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:972
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:975
3179 msgid ""
3180 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3181 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:979
3185 msgid "SAP announcement interval"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:981
3189 msgid ""
3190 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3191 "between SAP announcements."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:990
3195 msgid ""
3196 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3197 "you really know what you are doing."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:993
3201 msgid "Access module"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:995
3205 msgid ""
3206 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3207 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3208 "option unless you really know what you are doing."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:999
3212 msgid "Stream filter module"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1001
3216 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Demux module"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3224 msgid ""
3225 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3226 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3227 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3228 "you really know what you are doing."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1010
3232 msgid "VoD server module"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1012
3236 msgid ""
3237 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3238 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1015
3242 msgid "Allow real-time priority"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1017
3246 msgid ""
3247 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3248 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3249 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3250 "only activate this if you know what you're doing."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1023
3254 msgid "Adjust VLC priority"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1025
3258 msgid ""
3259 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3260 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3261 "VLC instances."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1030
3265 msgid ""
3266 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1033
3270 msgid "VLM configuration file"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1035
3274 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1037
3278 msgid "Use a plugins cache"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1039
3282 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1041
3286 msgid "Locally collect statistics"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1043
3290 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1045
3294 msgid "Run as daemon process"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1047
3298 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1049
3302 msgid "Write process id to file"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1051
3306 msgid "Writes process id into specified file."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1053
3310 msgid "Log to file"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1055
3314 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1057
3318 msgid "Log to syslog"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1059
3322 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1061
3326 msgid "Allow only one running instance"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1064
3330 msgid ""
3331 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3332 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3333 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3334 "This option will allow you to play the file with the already running "
3335 "instance or enqueue it."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1071
3339 msgid ""
3340 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3341 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3342 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3343 "This option will allow you to play the file with the already running "
3344 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3345 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1080
3349 msgid "VLC is started from file association"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1082
3353 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3357 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1087
3361 msgid "Increase the priority of the process"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1089
3365 msgid ""
3366 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3367 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3368 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3369 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3370 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3371 "machine."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3375 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1099
3379 msgid ""
3380 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3381 "playing current item."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1108
3385 msgid ""
3386 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3387 "overridden in the playlist dialog box."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1111
3391 msgid "Automatically preparse files"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1113
3395 msgid ""
3396 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3397 "metadata)."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3401 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3403 msgid "Allow metadata network access"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Services discovery modules"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1120
3411 msgid ""
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1123
3417 msgid "Play files randomly forever"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3425 msgid "Repeat all"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1131
3433 msgid "Repeat current item"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1133
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1135
3441 msgid "Play and stop"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1137
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1139
3449 msgid "Play and exit"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1141
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1143
3457 msgid "Play and pause"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1145
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1147
3465 msgid "Auto start"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1148
3469 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1151
3473 msgid "Pause on audio communication"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1153
3477 msgid ""
3478 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3479 "automatically."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1156
3483 msgid "Use media library"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1158
3487 msgid ""
3488 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3489 "VLC."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3493 msgid "Display playlist tree"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1163
3497 msgid ""
3498 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3499 "directory."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1172
3503 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3507 msgid "Ignore"
3508 msgstr "Caa woko"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1183
3511 msgid "Volume Control"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1183
3515 msgid "Position Control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1185
3519 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1187
3523 msgid ""
3524 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3525 "mousewheel event can be ignored"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3534 msgid "Fullscreen"
3535 msgstr "Ka neno lung"
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1190
3538 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1191
3542 msgid "Exit fullscreen"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1192
3546 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3550 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3551 msgid "Play/Pause"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1194
3555 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1195
3559 msgid "Pause only"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1196
3563 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1197
3567 msgid "Play only"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1198
3571 msgid "Select the hotkey to use to play."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3577 msgid "Faster"
3578 msgstr "Me oyoto"
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3581 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3587 msgid "Slower"
3588 msgstr "Ma lamotmot"
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3591 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1203
3595 msgid "Normal rate"
3596 msgstr "Dwonge ma romrom"
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1204
3599 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3603 msgid "Faster (fine)"
3604 msgstr "Me oyoto(fine)"
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3607 msgid "Slower (fine)"
3608 msgstr "Motmot (fine)"
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3611 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3618 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3619 msgid "Next"
3620 msgstr "Malubo kore"
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1210
3623 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3627 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3632 msgid "Previous"
3633 msgstr "Mukato angec"
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1212
3636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3644 msgid "Stop"
3645 msgstr "Cung"
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1214
3648 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3653 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3655 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3657 msgid "Position"
3658 msgstr "Kabedo"
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1216
3661 msgid "Select the hotkey to display the position."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1218
3665 msgid "Very short backwards jump"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1221
3673 msgid "Short backwards jump"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1223
3677 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1224
3681 msgid "Medium backwards jump"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1226
3685 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1227
3689 msgid "Long backwards jump"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1229
3693 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1231
3697 msgid "Very short forward jump"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1233
3701 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1234
3705 msgid "Short forward jump"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1236
3709 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1237
3713 msgid "Medium forward jump"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1239
3717 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1240
3721 msgid "Long forward jump"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1242
3725 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3729 msgid "Next frame"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1245
3733 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1247
3737 msgid "Very short jump length"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1248
3741 msgid "Very short jump length, in seconds."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1249
3745 msgid "Short jump length"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1250
3749 msgid "Short jump length, in seconds."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1251
3753 msgid "Medium jump length"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1252
3757 msgid "Medium jump length, in seconds."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1253
3761 msgid "Long jump length"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1254
3765 msgid "Long jump length, in seconds."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3771 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3772 msgid "Quit"
3773 msgstr "Wek woko"
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1257
3776 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1258
3780 msgid "Navigate up"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1259
3784 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1260
3788 msgid "Navigate down"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1261
3792 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1262
3796 msgid "Navigate left"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1263
3800 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1264
3804 msgid "Navigate right"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1265
3808 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1266
3812 msgid "Activate"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1267
3816 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3820 msgid "Go to the DVD menu"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1269
3824 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1270
3828 msgid "Select previous DVD title"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1271
3832 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1272
3836 msgid "Select next DVD title"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1273
3840 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1274
3844 msgid "Select prev DVD chapter"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1275
3848 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1276
3852 msgid "Select next DVD chapter"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1277
3856 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1278
3860 msgid "Volume up"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1279
3864 msgid "Select the key to increase audio volume."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1280
3868 msgid "Volume down"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1281
3872 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3876 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3879 msgid "Mute"
3880 msgstr "Jwik manok"
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1283
3883 msgid "Select the key to mute audio."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1284
3887 msgid "Subtitle delay up"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1285
3891 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1286
3895 msgid "Subtitle delay down"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1287
3899 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1288
3903 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1289
3907 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1290
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1291
3915 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1292
3919 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1293
3923 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1294
3927 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1295
3931 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1296
3935 msgid "Subtitle position up"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1297
3939 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1298
3943 msgid "Subtitle position down"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1299
3947 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1300
3951 msgid "Audio delay up"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1301
3955 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1302
3959 msgid "Audio delay down"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1303
3963 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1310
3967 msgid "Play playlist bookmark 1"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1311
3971 msgid "Play playlist bookmark 2"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1312
3975 msgid "Play playlist bookmark 3"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1313
3979 msgid "Play playlist bookmark 4"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1314
3983 msgid "Play playlist bookmark 5"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1315
3987 msgid "Play playlist bookmark 6"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1316
3991 msgid "Play playlist bookmark 7"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1317
3995 msgid "Play playlist bookmark 8"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1318
3999 msgid "Play playlist bookmark 9"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1319
4003 msgid "Play playlist bookmark 10"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1320
4007 msgid "Select the key to play this bookmark."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1321
4011 msgid "Set playlist bookmark 1"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1322
4015 msgid "Set playlist bookmark 2"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1323
4019 msgid "Set playlist bookmark 3"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1324
4023 msgid "Set playlist bookmark 4"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1325
4027 msgid "Set playlist bookmark 5"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1326
4031 msgid "Set playlist bookmark 6"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1327
4035 msgid "Set playlist bookmark 7"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1328
4039 msgid "Set playlist bookmark 8"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1329
4043 msgid "Set playlist bookmark 9"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1330
4047 msgid "Set playlist bookmark 10"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1331
4051 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1332
4055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4056 msgid "Clear the playlist"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1333
4060 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1335
4064 msgid "Playlist bookmark 1"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1336
4068 msgid "Playlist bookmark 2"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1337
4072 msgid "Playlist bookmark 3"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1338
4076 msgid "Playlist bookmark 4"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1339
4080 msgid "Playlist bookmark 5"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1340
4084 msgid "Playlist bookmark 6"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1341
4088 msgid "Playlist bookmark 7"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1342
4092 msgid "Playlist bookmark 8"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1343
4096 msgid "Playlist bookmark 9"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1344
4100 msgid "Playlist bookmark 10"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1346
4104 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1348
4108 msgid "Cycle audio track"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1349
4112 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1350
4116 msgid "Cycle subtitle track"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1351
4120 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1352
4124 msgid "Cycle next program Service ID"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1353
4128 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1354
4132 msgid "Cycle previous program Service ID"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1355
4136 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1356
4140 msgid "Cycle source aspect ratio"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 msgid "Cycle video crop"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1359
4152 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1360
4156 msgid "Toggle autoscaling"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1361
4160 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1362
4164 msgid "Increase scale factor"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1364
4168 msgid "Decrease scale factor"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1366
4172 msgid "Toggle deinterlacing"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1367
4176 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1368
4180 msgid "Cycle deinterlace modes"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1369
4184 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1370
4188 msgid "Show controller in fullscreen"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1371
4192 msgid "Boss key"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1372
4196 msgid "Hide the interface and pause playback."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1373
4200 msgid "Context menu"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1374
4204 msgid "Show the contextual popup menu."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1375
4208 msgid "Take video snapshot"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1376
4212 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4218 #: modules/stream_out/record.c:60
4219 msgid "Record"
4220 msgstr "Rekod"
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1379
4223 msgid "Record access filter start/stop."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1381
4227 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1382
4231 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1385
4235 msgid "Toggle random playlist playback"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4239 msgid "Un-Zoom"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4243 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4247 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4251 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4255 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4267 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4271 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1413
4275 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1415
4279 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1417
4283 msgid "Cycle through audio devices"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1418
4287 msgid "Cycle through available audio devices"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4294 msgid "Snapshot"
4295 msgstr "Cal macek"
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1562
4298 msgid "Window properties"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1620
4302 msgid "Subpictures"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4306 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4307 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4308 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4309 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4312 msgid "Subtitles"
4313 msgstr "Wie maditu"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4316 msgid "Overlays"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1655
4320 msgid "Track settings"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1691
4324 msgid "Playback control"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1719
4328 msgid "Default devices"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1728
4332 msgid "Network settings"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1753
4336 msgid "Socks proxy"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4340 msgid "Metadata"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1862
4344 msgid "Decoders"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4349 msgid "Input"
4350 msgstr "Input"
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1905
4353 msgid "VLM"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1951
4357 msgid "Special modules"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4361 msgid "Plugins"
4362 msgstr "Rwak iyie"
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1962
4365 msgid "Performance options"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1983
4369 msgid "Clock source"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:2092
4373 msgid "Hot keys"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:2547
4377 msgid "Jump sizes"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2626
4381 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2629
4385 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2631
4389 msgid ""
4390 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4391 "--help-verbose)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:2634
4395 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:2636
4399 msgid "print a list of available modules"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2638
4403 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2640
4407 msgid ""
4408 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4409 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:2644
4413 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:2646
4417 msgid "reset the current config to the default values"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:2648
4421 msgid "use alternate config file"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2650
4425 msgid "resets the current plugins cache"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2652
4429 msgid "print version information"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2690
4433 #, fuzzy
4434 msgid "core program"
4435 msgstr "Purugram"
4436
4437 #: src/misc/update.c:473
4438 #, c-format
4439 msgid "%.1f GiB"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/update.c:475
4443 #, c-format
4444 msgid "%.1f MiB"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4449 #, c-format
4450 msgid "%.1f KiB"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/update.c:479
4454 #, c-format
4455 msgid "%ld B"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/misc/update.c:571
4459 msgid "Saving file failed"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/update.c:572
4463 #, c-format
4464 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/update.c:585
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s\n"
4471 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/update.c:589
4475 msgid "Downloading ..."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4479 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4482 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4486 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4487 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4494 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4495 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4496 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4497 msgid "Cancel"
4498 msgstr "Jwik woko"
4499
4500 #: src/misc/update.c:610
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s\n"
4504 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/update.c:642
4508 msgid "File could not be verified"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/update.c:643
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4515 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4519 msgid "Invalid signature"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4526 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/misc/update.c:679
4530 msgid "File not verifiable"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/update.c:680
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4537 "was deleted."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4541 msgid "File corrupted"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4545 #, c-format
4546 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/misc/update.c:715
4550 msgid "Update VLC media player"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/update.c:716
4554 msgid ""
4555 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4556 "install it now?"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4560 msgid "Install"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4566 msgid "Media Library"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4571 msgid "Undefined"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:40
4575 msgid "Afar"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:41
4579 msgid "Abkhazian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:42
4583 msgid "Afrikaans"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:43
4587 msgid "Albanian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:44
4591 msgid "Amharic"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:45
4595 msgid "Arabic"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:46
4599 msgid "Armenian"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:47
4603 msgid "Assamese"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:48
4607 msgid "Avestan"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:49
4611 msgid "Aymara"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:50
4615 msgid "Azerbaijani"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:51
4619 msgid "Bashkir"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:52
4623 msgid "Basque"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:53
4627 msgid "Belarusian"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:54
4631 msgid "Bengali"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:55
4635 msgid "Bihari"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:56
4639 msgid "Bislama"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:57
4643 msgid "Bosnian"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:58
4647 msgid "Breton"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:59
4651 msgid "Bulgarian"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:60
4655 msgid "Burmese"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:61
4659 msgid "Catalan"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:62
4663 msgid "Chamorro"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:63
4667 msgid "Chechen"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:64
4671 msgid "Chinese"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:65
4675 msgid "Church Slavic"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:66
4679 msgid "Chuvash"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:67
4683 msgid "Cornish"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:68
4687 msgid "Corsican"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:69
4691 msgid "Czech"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:70
4695 msgid "Danish"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:71
4699 msgid "Dutch"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:72
4703 msgid "Dzongkha"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:73
4707 msgid "English"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:74
4711 msgid "Esperanto"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:75
4715 msgid "Estonian"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:76
4719 msgid "Faroese"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:77
4723 msgid "Fijian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:78
4727 msgid "Finnish"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:79
4731 msgid "French"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:80
4735 msgid "Frisian"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:81
4739 msgid "Georgian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:82
4743 msgid "German"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:83
4747 msgid "Gaelic (Scots)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:84
4751 msgid "Irish"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:85
4755 msgid "Gallegan"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:86
4759 msgid "Manx"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:87
4763 msgid "Greek, Modern"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:88
4767 msgid "Guarani"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:89
4771 msgid "Gujarati"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:90
4775 msgid "Hebrew"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:91
4779 msgid "Herero"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:92
4783 msgid "Hindi"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:93
4787 msgid "Hiri Motu"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:94
4791 msgid "Hungarian"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:95
4795 msgid "Icelandic"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:96
4799 msgid "Inuktitut"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:97
4803 msgid "Interlingue"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:98
4807 msgid "Interlingua"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:99
4811 msgid "Indonesian"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:100
4815 msgid "Inupiaq"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:101
4819 msgid "Italian"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:102
4823 msgid "Javanese"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:103
4827 msgid "Japanese"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:104
4831 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:105
4835 msgid "Kannada"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:106
4839 msgid "Kashmiri"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:107
4843 msgid "Kazakh"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:108
4847 msgid "Khmer"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:109
4851 msgid "Kikuyu"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:110
4855 msgid "Kinyarwanda"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:111
4859 msgid "Kirghiz"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:112
4863 msgid "Komi"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:113
4867 msgid "Korean"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:114
4871 msgid "Kuanyama"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:115
4875 msgid "Kurdish"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:116
4879 msgid "Lao"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4883 msgid "Latin"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:118
4887 msgid "Latvian"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:119
4891 msgid "Lingala"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:120
4895 msgid "Lithuanian"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:121
4899 msgid "Letzeburgesch"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:122
4903 msgid "Macedonian"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:123
4907 msgid "Marshall"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:124
4911 msgid "Malayalam"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:125
4915 msgid "Maori"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:126
4919 msgid "Marathi"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:127
4923 msgid "Malay"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:128
4927 msgid "Malagasy"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:129
4931 msgid "Maltese"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:130
4935 msgid "Moldavian"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:131
4939 msgid "Mongolian"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:132
4943 msgid "Nauru"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:133
4947 msgid "Navajo"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:134
4951 msgid "Ndebele, South"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:135
4955 msgid "Ndebele, North"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:136
4959 msgid "Ndonga"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:137
4963 msgid "Nepali"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:138
4967 msgid "Norwegian"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:139
4971 msgid "Norwegian Nynorsk"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:140
4975 msgid "Norwegian Bokmaal"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:141
4979 msgid "Chichewa; Nyanja"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:142
4983 msgid "Occitan; Provençal"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:143
4987 msgid "Oriya"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:144
4991 msgid "Oromo"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:146
4995 msgid "Ossetian; Ossetic"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:147
4999 msgid "Panjabi"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:148
5003 msgid "Persian"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:149
5007 msgid "Pali"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:150
5011 msgid "Polish"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:151
5015 msgid "Portuguese"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:152
5019 msgid "Pushto"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:153
5023 msgid "Quechua"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:154
5027 msgid "Original audio"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:155
5031 msgid "Raeto-Romance"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:156
5035 msgid "Romanian"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:157
5039 msgid "Rundi"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:158
5043 msgid "Russian"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:159
5047 msgid "Sango"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:160
5051 msgid "Sanskrit"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:161
5055 msgid "Serbian"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:162
5059 msgid "Croatian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:163
5063 msgid "Sinhalese"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:164
5067 msgid "Slovak"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:165
5071 msgid "Slovenian"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:166
5075 msgid "Northern Sami"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:167
5079 msgid "Samoan"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:168
5083 msgid "Shona"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:169
5087 msgid "Sindhi"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:170
5091 msgid "Somali"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:171
5095 msgid "Sotho, Southern"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:172
5099 msgid "Spanish"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:173
5103 msgid "Sardinian"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:174
5107 msgid "Swati"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:175
5111 msgid "Sundanese"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:176
5115 msgid "Swahili"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:177
5119 msgid "Swedish"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:178
5123 msgid "Tahitian"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:179
5127 msgid "Tamil"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:180
5131 msgid "Tatar"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:181
5135 msgid "Telugu"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:182
5139 msgid "Tajik"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:183
5143 msgid "Tagalog"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:184
5147 msgid "Thai"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:185
5151 msgid "Tibetan"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:186
5155 msgid "Tigrinya"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:187
5159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:188
5163 msgid "Tswana"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:189
5167 msgid "Tsonga"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:190
5171 msgid "Turkish"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:191
5175 msgid "Turkmen"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:192
5179 msgid "Twi"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:193
5183 msgid "Uighur"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:194
5187 msgid "Ukrainian"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:195
5191 msgid "Urdu"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:196
5195 msgid "Uzbek"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:197
5199 msgid "Vietnamese"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:198
5203 msgid "Volapuk"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:199
5207 msgid "Welsh"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:200
5211 msgid "Wolof"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:201
5215 msgid "Xhosa"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:202
5219 msgid "Yiddish"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:203
5223 msgid "Yoruba"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:204
5227 msgid "Zhuang"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:205
5231 msgid "Zulu"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5235 msgid "Autoscale video"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5239 msgid "Scale factor"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5244 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5245 msgid "Crop"
5246 msgstr "Ngol woko"
5247
5248 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5249 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5250 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5253 msgid "Aspect ratio"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/alsa.c:36
5257 msgid ""
5258 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5259 "open a specific device named SOURCE."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/alsa.c:49
5263 msgid "192000 Hz"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5267 msgid "176400 Hz"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:50
5271 msgid "96000 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5275 msgid "88200 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "48000 Hz"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "44100 Hz"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:51
5287 msgid "32000 Hz"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5291 msgid "22050 Hz"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "24000 Hz"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "16000 Hz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/alsa.c:52
5303 msgid "11025 Hz"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5307 msgid "8000 Hz"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "4000 Hz"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/alsa.c:56
5315 msgid "ALSA"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/alsa.c:57
5319 msgid "ALSA audio capture"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/attachment.c:44
5323 msgid "Attachment"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/attachment.c:45
5327 msgid "Attachment input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/avio.h:33
5331 msgid "AVIO"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/avio.h:34
5335 msgid "libavformat AVIO access"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/avio.h:44
5339 msgid "libavformat AVIO access output"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bd/bd.c:54
5343 msgid "BD"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bd/bd.c:55
5347 msgid "Blu-ray Disc Input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bluray.c:67
5351 msgid "Blu-ray menus"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:68
5355 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:70
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Region code"
5361 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:71
5364 msgid ""
5365 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5366 "region code."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5370 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5371 msgid "Blu-ray"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bluray.c:88
5375 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bluray.c:349
5379 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bluray.c:361
5383 msgid ""
5384 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5385 "not have it."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/bluray.c:367
5389 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/bluray.c:369
5393 msgid "Missing AACS configuration file!"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/bluray.c:371
5397 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bluray.c:373
5401 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/bluray.c:375
5405 msgid "AACS Host certificate revoked."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/bluray.c:377
5409 msgid "AACS MMC failed."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bluray.c:387
5413 msgid ""
5414 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5415 "have it."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/bluray.c:390
5419 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/bluray.c:438
5423 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/bluray.c:466
5427 msgid "Blu-ray error"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bluray.c:1189
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Top Menu"
5433 msgstr "Lacim"
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:1191
5436 msgid "First Play"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5440 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5441 msgid "Audio CD"
5442 msgstr "CD me awinya"
5443
5444 #: modules/access/cdda.c:63
5445 msgid "Audio CD input"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/cdda.c:69
5449 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda.c:78
5453 msgid "CDDB Server"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda.c:79
5457 msgid "Address of the CDDB server to use."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/cdda.c:80
5461 msgid "CDDB port"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/cdda.c:81
5465 msgid "CDDB Server port to use."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda.c:487
5469 #, c-format
5470 msgid "Audio CD - Track %02i"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dc1394.c:51
5474 msgid "DC1394"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dc1394.c:52
5478 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5482 msgid "DCP"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5486 msgid "Digital Cinema Package module"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/decklink.cpp:46
5490 msgid "Input card to use"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/decklink.cpp:48
5494 msgid ""
5495 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5496 "0."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/decklink.cpp:51
5500 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/decklink.cpp:53
5504 msgid ""
5505 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5506 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5510 msgid "Audio connection"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/decklink.cpp:59
5514 msgid ""
5515 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5516 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5520 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5521 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:65
5525 msgid ""
5526 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5530 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5531 msgid "Number of audio channels"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/decklink.cpp:70
5535 msgid ""
5536 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5537 "disables audio input."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5541 msgid "Video connection"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/decklink.cpp:75
5545 msgid ""
5546 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5547 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5551 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5552 msgid "SDI"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5556 msgid "HDMI"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "Optical SDI"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "Component"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Composite"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "S-video"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/decklink.cpp:91
5576 msgid "Embedded"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5580 msgid "AES/EBU"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "Analog"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5588 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/decklink.cpp:99
5592 msgid "DeckLink"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/decklink.cpp:100
5596 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5600 msgid "10 bits"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5604 msgid "Closed captions 1"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5608 msgid "Cable"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5612 msgid "Antenna"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5616 msgid "TV"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5620 msgid "FM radio"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5624 msgid "AM radio"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5628 msgid "DSS"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5633 msgid "Video device name"
5634 msgstr "Nying giketo cinema"
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5637 msgid ""
5638 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5645 msgid "Audio device name"
5646 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5649 msgid ""
5650 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5651 "don't specify anything, the default device will be used. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5656 msgid "Video size"
5657 msgstr "Kit Video"
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5660 msgid ""
5661 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5663 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5667 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5671 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5675 msgid "Video input chroma format"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5679 msgid ""
5680 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5681 "(default), RV24, etc.)"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5685 msgid "Video input frame rate"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5689 msgid ""
5690 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5691 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5695 msgid "Device properties"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5699 msgid ""
5700 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5704 msgid "Tuner properties"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5708 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5712 msgid "Tuner TV Channel"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5716 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5720 msgid "Tuner Frequency"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5724 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5730 msgid "Video standard"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5734 msgid "Tuner country code"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5738 msgid ""
5739 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5740 "mapping (0 means default)."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5744 msgid "Tuner input type"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5748 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5752 msgid "Video input pin"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5756 msgid ""
5757 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5758 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5759 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5760 "will not be changed."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5764 msgid "Audio input pin"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5768 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5772 msgid "Video output pin"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5776 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5780 msgid "Audio output pin"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5784 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5788 msgid "AM Tuner mode"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5792 msgid ""
5793 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5794 "or DSS (4)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5798 msgid ""
5799 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5805 msgid "Audio sample rate"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5809 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5813 msgid "Audio bits per sample"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5817 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5821 msgid "DirectShow"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5825 msgid "DirectShow input"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5829 msgid "Configure"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5834 msgid "Capture failed"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5838 msgid "No video or audio device selected."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5842 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5846 msgid ""
5847 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5851 #, c-format
5852 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dtv/access.c:36
5856 msgid "DVB adapter"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dtv/access.c:38
5860 msgid ""
5861 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5862 "must be selected. Numbering starts from zero."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dtv/access.c:41
5866 msgid "DVB device"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:43
5870 msgid ""
5871 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5872 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dtv/access.c:45
5876 msgid "Do not demultiplex"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:47
5880 msgid ""
5881 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5882 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dtv/access.c:50
5886 msgid "Network name"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dtv/access.c:51
5890 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:53
5894 msgid "Network name to create"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:54
5898 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:56
5902 msgid "Frequency (Hz)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:58
5906 msgid ""
5907 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5908 "frequency. This is required to tune the receiver."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:61
5912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5913 msgid "Modulation / Constellation"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:62
5917 msgid "Layer A modulation"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:63
5921 msgid "Layer B modulation"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:64
5925 msgid "Layer C modulation"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:66
5929 msgid ""
5930 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5931 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5932 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:81
5936 msgid "Symbol rate (bauds)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:83
5940 msgid ""
5941 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5942 "DVB-S and DVB-S2."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:86
5946 msgid "Spectrum inversion"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:88
5950 msgid ""
5951 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5952 "be configured manually."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:94
5956 msgid "FEC code rate"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:95
5960 msgid "High-priority code rate"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:96
5964 msgid "Low-priority code rate"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:97
5968 msgid "Layer A code rate"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:98
5972 msgid "Layer B code rate"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:99
5976 msgid "Layer C code rate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:101
5980 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:111
5984 msgid "Transmission mode"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:119
5988 msgid "Bandwidth (MHz)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:124
5992 msgid "10 MHz"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5996 msgid "8 MHz"
5997 msgstr "8 MHz"
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "7 MHz"
6001 msgstr "7 MHz"
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "6 MHz"
6005 msgstr "6 MHz"
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:125
6008 msgid "5 MHz"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:125
6012 msgid "1.712 MHz"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:128
6016 msgid "Guard interval"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:136
6020 msgid "Hierarchy mode"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:144
6024 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:146
6028 msgid "Layer A segments count"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:147
6032 msgid "Layer B segments count"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:148
6036 msgid "Layer C segments count"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:150
6040 msgid "Layer A time interleaving"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:151
6044 msgid "Layer B time interleaving"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:152
6048 msgid "Layer C time interleaving"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:154
6052 msgid "Pilot"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:156
6056 msgid "Roll-off factor"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:161
6060 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6064 msgid "0.20"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.25"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:164
6072 msgid "Transport stream ID"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:166
6076 msgid "Polarization (Voltage)"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dtv/access.c:168
6080 msgid ""
6081 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6082 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:171
6086 msgid "Unspecified (0V)"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:172
6090 msgid "Vertical (13V)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:172
6094 msgid "Horizontal (18V)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:173
6098 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:173
6102 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:175
6106 msgid "High LNB voltage"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:177
6110 msgid ""
6111 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6112 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6113 "Not all receivers support this."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/dtv/access.c:181
6117 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dtv/access.c:182
6121 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:184
6125 msgid ""
6126 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6127 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6128 "RF cable is the result."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:187
6132 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:189
6136 msgid ""
6137 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6138 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6139 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dtv/access.c:192
6143 msgid "Continuous 22kHz tone"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:194
6147 msgid ""
6148 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6149 "the higher frequency band from a universal LNB."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/dtv/access.c:197
6153 msgid "DiSEqC LNB number"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/dtv/access.c:199
6157 msgid ""
6158 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6159 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6160 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6165 msgid "Unspecified"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/dtv/access.c:209
6169 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/dtv/access.c:211
6173 msgid ""
6174 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6175 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6176 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6177 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6178 "be 0."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/dtv/access.c:218
6182 msgid "Network identifier"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:219
6186 msgid "Satellite azimuth"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:220
6190 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:221
6194 msgid "Satellite elevation"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:222
6198 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:223
6202 msgid "Satellite longitude"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dtv/access.c:225
6206 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dtv/access.c:227
6210 msgid "Satellite range code"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dtv/access.c:228
6214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dtv/access.c:232
6218 msgid "Major channel"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dtv/access.c:233
6222 msgid "ATSC minor channel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dtv/access.c:234
6226 msgid "Physical channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dtv/access.c:240
6230 msgid "DTV"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dtv/access.c:241
6234 msgid "Digital Television and Radio"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dtv/access.c:279
6238 msgid "Terrestrial reception parameters"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dtv/access.c:291
6242 msgid "DVB-T reception parameters"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dtv/access.c:307
6246 msgid "ISDB-T reception parameters"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dtv/access.c:348
6250 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dtv/access.c:360
6254 msgid "DVB-S2 parameters"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dtv/access.c:368
6258 msgid "ISDB-S parameters"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dtv/access.c:373
6262 msgid "Satellite equipment control"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dtv/access.c:415
6266 msgid "ATSC reception parameters"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dtv/access.c:471
6270 msgid "Digital broadcasting"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dtv/access.c:472
6274 msgid ""
6275 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6276 "Please check the preferences."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/dv.c:55
6280 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dv.c:56
6284 msgid "DV"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6288 msgid "DVD angle"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6292 msgid "Default DVD angle."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dvdnav.c:74
6296 msgid "Start directly in menu"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdnav.c:76
6300 msgid ""
6301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6302 "useless warning introductions."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/dvdnav.c:85
6306 msgid "DVD with menus"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/dvdnav.c:86
6310 msgid "DVDnav Input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6314 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6315 msgid "Playback failure"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dvdnav.c:332
6319 msgid ""
6320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/dvdread.c:75
6324 msgid "DVD without menus"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/dvdread.c:76
6328 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/dvdread.c:201
6332 #, c-format
6333 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/dvdread.c:463
6337 #, c-format
6338 msgid "DVDRead could not read block %d."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dvdread.c:531
6342 #, c-format
6343 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/eyetv.m:56
6347 msgid "Channel number"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/eyetv.m:58
6351 msgid ""
6352 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6353 "for Composite input"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/eyetv.m:63
6357 msgid "EyeTV input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6361 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6362 #: modules/access/vdr.c:535
6363 msgid "File reading failed"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6367 #, c-format
6368 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6372 #, c-format
6373 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/fs.c:33
6377 msgid "Subdirectory behavior"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/fs.c:35
6381 msgid ""
6382 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6383 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6384 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6385 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/fs.c:42
6389 msgid "Collapse"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/fs.c:42
6393 msgid "Expand"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/fs.c:44
6397 msgid "Ignored extensions"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/fs.c:46
6401 msgid ""
6402 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6403 "directory.\n"
6404 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6405 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/fs.c:53
6409 msgid ""
6410 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/fs.c:54
6414 msgid ""
6415 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6416 "does not take the current language's collation rules into account."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/fs.c:55
6420 msgid "Do not sort the items."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/fs.c:57
6424 msgid "Directory sort order"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/fs.c:59
6428 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/fs.c:62
6432 msgid "File input"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6436 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6437 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6438 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6440 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6442 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6443 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6444 msgid "File"
6445 msgstr "Fail"
6446
6447 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6448 msgid "Directory"
6449 msgstr "Lanyut"
6450
6451 #: modules/access/ftp.c:65
6452 msgid "FTP user name"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6456 msgid "User name that will be used for the connection."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/ftp.c:68
6460 msgid "FTP password"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6464 msgid "Password that will be used for the connection."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/ftp.c:71
6468 msgid "FTP account"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/ftp.c:72
6472 msgid "Account that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/ftp.c:77
6476 msgid "FTP input"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/ftp.c:93
6480 msgid "FTP upload output"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6484 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6485 msgid "Network interaction failed"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/ftp.c:321
6489 msgid "VLC could not connect with the given server."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/ftp.c:337
6493 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/ftp.c:461
6497 msgid "Your account was rejected."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/ftp.c:470
6501 msgid "Your password was rejected."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/ftp.c:477
6505 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6509 msgid "GnomeVFS input"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6513 msgid "HTTP proxy"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/http.c:66
6517 msgid ""
6518 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6519 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/http.c:70
6523 msgid "HTTP proxy password"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/http.c:72
6527 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/http.c:74
6531 msgid "Auto re-connect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/http.c:76
6535 msgid ""
6536 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/http.c:79
6540 msgid "Continuous stream"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/http.c:80
6544 msgid ""
6545 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6546 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6547 "other types of HTTP streams."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/http.c:85
6551 msgid "Forward Cookies"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/http.c:86
6555 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/http.c:88
6559 msgid "HTTP referer value"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/http.c:89
6563 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:91
6567 msgid "User Agent"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/http.c:92
6571 msgid ""
6572 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6573 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6574 "can only be specified per input item, not globally."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/http.c:98
6578 msgid "HTTP input"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/http.c:100
6582 msgid "HTTP(S)"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/http.c:458
6586 msgid "HTTP authentication"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:459
6590 #, c-format
6591 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6595 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6596 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6597 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6598 msgid "Dummy"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/idummy.c:43
6602 msgid "Dummy input"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6606 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6607 msgid "ID"
6608 msgstr "ID"
6609
6610 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6611 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6615 msgid "Group"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6619 msgid "Set the group of the elementary stream"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:57
6623 msgid "Category"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:59
6627 msgid "Set the category of the elementary stream"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6631 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6632 msgid "Unknown"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/imem.c:64
6636 msgid "Data"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/imem.c:69
6640 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/imem.c:73
6644 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/imem.c:77
6648 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6652 msgid "Channels count"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/imem.c:81
6656 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6660 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6661 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6663 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6664 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6666 msgid "Width"
6667 msgstr "Lac pa yie"
6668
6669 #: modules/access/imem.c:84
6670 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6674 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6675 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6676 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6678 msgid "Height"
6679 msgstr "Bor ne malo"
6680
6681 #: modules/access/imem.c:87
6682 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/imem.c:89
6686 msgid "Display aspect ratio"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/imem.c:91
6690 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/imem.c:95
6694 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/imem.c:97
6698 msgid "Callback cookie string"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/imem.c:99
6702 msgid "Text identifier for the callback functions"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/imem.c:101
6706 msgid "Callback data"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/imem.c:103
6710 msgid "Data for the get and release functions"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/imem.c:105
6714 msgid "Get function"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/imem.c:107
6718 msgid "Address of the get callback function"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/imem.c:109
6722 msgid "Release function"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/imem.c:111
6726 msgid "Address of the release callback function"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6731 msgid "Size"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/imem.c:115
6735 msgid "Size of stream in bytes"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6739 msgid "Memory input"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/jack.c:59
6743 msgid "Pace"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/jack.c:61
6747 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6751 msgid "Auto connection"
6752 msgstr "Kube matime kene"
6753
6754 #: modules/access/jack.c:64
6755 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/jack.c:67
6759 msgid "JACK audio input"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/jack.c:69
6763 msgid "JACK Input"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6768 msgid "Link #"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6773 msgid ""
6774 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6775 "0)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6779 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6780 msgid "Video ID"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6785 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6790 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6795 msgid "Audio configuration"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6800 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6804 msgid "HD-SDI Input"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6808 msgid "HD-SDI"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6812 msgid "Teletext configuration"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6816 msgid ""
6817 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6821 msgid "Teletext language"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6825 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6829 msgid "SDI Input"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6833 msgid "SDI Demux"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:78
6837 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:79
6841 msgid ""
6842 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6843 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6844 "RTSP servers."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/live555.cpp:83
6848 msgid "WMServer RTSP dialect"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/live555.cpp:84
6852 msgid ""
6853 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6854 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/live555.cpp:88
6858 msgid "RTSP user name"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:89
6862 msgid ""
6863 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6864 "the url."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/live555.cpp:91
6868 msgid "RTSP password"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/live555.cpp:92
6872 msgid ""
6873 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6874 "the url."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/live555.cpp:94
6878 msgid "RTSP frame buffer size"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/live555.cpp:95
6882 msgid ""
6883 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6884 "broken pictures due to too small buffer."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/live555.cpp:101
6888 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/live555.cpp:110
6892 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6897 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6898 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6899
6900 #: modules/access/live555.cpp:119
6901 msgid "Client port"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/live555.cpp:120
6905 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6909 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6913 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/live555.cpp:130
6917 msgid "HTTP tunnel port"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/live555.cpp:131
6921 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/live555.cpp:630
6925 msgid "RTSP authentication"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/live555.cpp:631
6929 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/live555.cpp:655
6933 msgid "RTSP connection failed"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/live555.cpp:656
6937 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/mms/mms.c:49
6941 msgid "Force selection of all streams"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/mms/mms.c:51
6945 msgid ""
6946 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6947 "You can choose to select all of them."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/mms/mms.c:54
6951 msgid "Maximum bitrate"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/mms/mms.c:56
6955 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/mms/mms.c:60
6959 msgid ""
6960 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6961 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6962 "tried."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/mms/mms.c:64
6966 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/mms/mms.c:65
6970 msgid ""
6971 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6972 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/mms/mms.c:69
6976 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/mtp.c:57
6980 msgid "MTP input"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/mtp.c:58
6984 msgid "MTP"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/mtp.c:196
6988 #, c-format
6989 msgid "VLC could not read the file: %s"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/mtp.c:287
6993 #, c-format
6994 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/oss.c:66
6998 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7003 msgid "Samplerate"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/oss.c:69
7007 msgid ""
7008 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7009 "48000)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/oss.c:76
7013 msgid "OSS"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/oss.c:77
7017 msgid "OSS input"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7021 msgid "Dummy stream output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access_output/file.c:68
7025 msgid "Overwrite existing file"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/file.c:70
7029 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/file.c:71
7033 msgid "Append to file"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/file.c:72
7037 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/file.c:74
7041 msgid "Format time and date"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/file.c:75
7045 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/file.c:77
7049 msgid "Synchronous writing"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/file.c:78
7053 msgid "Open the file with synchronous writing."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/file.c:81
7057 msgid "File stream output"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/file.c:206
7061 msgid ""
7062 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7063 "overridden and its content will be lost."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/file.c:209
7067 msgid "Keep existing file"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/file.c:210
7071 msgid "Overwrite"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7076 msgid "Username"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7080 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7084 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7086 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7087 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7088 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7089 msgid "Password"
7090 msgstr "Icwil me donyo"
7091
7092 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7093 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7097 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7098 msgid "Mime"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/http.c:59
7102 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/http.c:61
7106 msgid "Metacube"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:62
7110 msgid ""
7111 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/http.c:67
7115 msgid "HTTP stream output"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7119 msgid "Segment length"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7123 msgid "Length of TS stream segments"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7127 msgid "Split segments anywhere"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7131 msgid ""
7132 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7136 msgid "Number of segments"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7140 msgid "Number of segments to include in index"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7144 msgid "Allow cache"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7148 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7152 msgid "Index file"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7156 msgid "Path to the index file to create"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7160 msgid "Full URL to put in index file"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7164 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7168 msgid "Delete segments"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7172 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7176 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7180 msgid "AES key URI to place in playlist"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7184 msgid "AES key file"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7188 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7192 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7196 msgid ""
7197 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7198 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7199 "segment."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7203 msgid "Use randomized IV for encryption"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7207 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Number of first segment"
7213 msgstr "Namba me yiko"
7214
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7216 msgid "The number of the first segment generated"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7220 msgid "HTTP Live streaming output"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7224 msgid "LiveHTTP"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/shout.c:64
7228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7230 msgid "Stream name"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/shout.c:65
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Stream description"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/shout.c:69
7242 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access_output/shout.c:72
7246 msgid "Stream MP3"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access_output/shout.c:73
7250 msgid ""
7251 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7252 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7253 "shoutcast/icecast server."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:82
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:83
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:85
7265 msgid "URL description"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:86
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access_output/shout.c:93
7273 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access_output/shout.c:96
7277 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 msgid "Number of channels"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access_output/shout.c:99
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access_output/shout.c:101
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access_output/shout.c:102
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access_output/shout.c:104
7297 msgid "Stream public"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access_output/shout.c:105
7301 msgid ""
7302 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7303 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7304 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:111
7308 msgid "IceCAST output"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7312 msgid "Caching value (ms)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access_output/udp.c:64
7316 msgid ""
7317 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7318 "milliseconds."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access_output/udp.c:67
7322 msgid "Group packets"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access_output/udp.c:68
7326 msgid ""
7327 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7328 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7329 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access_output/udp.c:75
7333 msgid "UDP stream output"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/pulse.c:35
7337 msgid ""
7338 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7339 "open a specific source named SOURCE."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/pulse.c:42
7343 msgid "PulseAudio"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/pulse.c:43
7347 msgid "PulseAudio input"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/qtcapture.m:45
7351 msgid "Video Capture width"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/qtcapture.m:46
7355 msgid "Video Capture width in pixel"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/qtcapture.m:47
7359 msgid "Video Capture height"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/qtcapture.m:48
7363 msgid "Video Capture height in pixel"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7367 msgid "Quicktime Capture"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7371 msgid "No Input device found"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7375 #: modules/access/avcapture.m:318
7376 msgid ""
7377 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7378 "check your connectors and drivers."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/rdp.c:65
7382 msgid "RDP auth username"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/rdp.c:66
7386 msgid "RDP auth password"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/rdp.c:67
7390 msgid "RDP Password"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/rdp.c:68
7394 msgid "Encrypted connexion"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/rdp.c:70
7398 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/rdp.c:81
7402 msgid "RDP"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/rdp.c:85
7406 msgid "RDP Remote Desktop"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7410 msgid "RTCP (local) port"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7414 msgid ""
7415 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7416 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7420 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7424 msgid ""
7425 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7426 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7430 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7434 msgid ""
7435 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7436 "character-long hexadecimal string."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7440 msgid "Maximum RTP sources"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7444 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7448 msgid "RTP source timeout (sec)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7452 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7456 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7460 msgid ""
7461 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7462 "future) by this many packets from the last received packet."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7466 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7470 msgid ""
7471 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7472 "by this many packets from the last received packet."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7476 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7480 msgid ""
7481 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7482 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7486 msgid "RTP"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7490 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7494 msgid "SDP required"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7501 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7505 msgid "Real RTSP"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7509 msgid "Connection failed"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7513 #, c-format
7514 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7518 msgid "Session failed"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7522 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/screen/screen.c:44
7526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7527 msgid "Desired frame rate for the capture."
7528 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7529
7530 #: modules/access/screen/screen.c:47
7531 msgid "Capture fragment size"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/screen/screen.c:49
7535 msgid ""
7536 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7537 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7541 msgid "Subscreen top left corner"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/screen/screen.c:56
7545 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/screen/screen.c:60
7549 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7553 msgid "Subscreen width"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7557 msgid "Subscreen height"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7561 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7562 msgid "Follow the mouse"
7563 msgstr "Lub kor oyo"
7564
7565 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7566 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/screen/screen.c:72
7570 msgid "Mouse pointer image"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/screen/screen.c:74
7574 msgid ""
7575 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/screen/screen.c:79
7579 msgid "Display ID"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/screen/screen.c:81
7583 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/screen/screen.c:82
7587 msgid "Screen index"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/screen/screen.c:84
7591 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/screen/screen.c:97
7595 msgid "Screen Input"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7600 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7602 msgid "Screen"
7603 msgstr "Ka neno"
7604
7605 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7606 #: modules/access/vnc.c:60
7607 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7611 msgid "Region left column"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7615 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7619 msgid "Region top row"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7623 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7627 msgid "Capture region width"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7631 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7635 msgid "Capture region height"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7639 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7643 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7647 msgid "SDP"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/sdp.c:34
7651 msgid "Session Description Protocol"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/sftp.c:51
7655 msgid "SFTP port"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/sftp.c:52
7659 msgid "SFTP port number to use on the server"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/sftp.c:53
7663 msgid "Read size"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/sftp.c:54
7667 msgid "Size of the request for reading access"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/sftp.c:58
7671 msgid "SFTP input"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/sftp.c:131
7675 msgid "SFTP authentication"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/sftp.c:132
7679 #, c-format
7680 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7684 msgid "Frame buffer depth"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/shm.c:48
7688 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/shm.c:50
7692 msgid "Frame buffer width"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/shm.c:52
7696 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/shm.c:54
7700 msgid "Frame buffer height"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/shm.c:56
7704 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/shm.c:58
7708 msgid "Frame buffer segment ID"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/shm.c:60
7712 msgid ""
7713 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7714 "shm-file is specified)."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/access/shm.c:63
7718 msgid "Frame buffer file"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/shm.c:65
7722 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/shm.c:75
7726 msgid "XWD file (autodetect)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7730 msgid "8 bits"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/shm.c:76
7734 msgid "15 bits"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7738 msgid "16 bits"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7742 msgid "24 bits"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7746 msgid "32 bits"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/shm.c:83
7750 msgid "Framebuffer input"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/shm.c:84
7754 msgid "Shared memory framebuffer"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/smb.c:56
7758 msgid "SMB user name"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/smb.c:59
7762 msgid "SMB password"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/smb.c:62
7766 msgid "SMB domain"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/smb.c:63
7770 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/smb.c:66
7774 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/smb.c:69
7778 msgid "SMB input"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/tcp.c:45
7782 msgid "TCP"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/access/tcp.c:46
7786 msgid "TCP input"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access/timecode.c:43
7790 msgid "Time code"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/timecode.c:44
7794 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/udp.c:54
7798 msgid "Receive buffer"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/udp.c:55
7802 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/udp.c:58
7806 msgid "UDP"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/udp.c:59
7810 msgid "UDP input"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7814 msgid "Reset defaults"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7818 msgid "Video capture device"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7822 msgid "Video capture device node."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7826 msgid "VBI capture device"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7830 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7834 msgid "Standard"
7835 msgstr "Rwom "
7836
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7838 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7842 msgid ""
7843 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7844 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7845 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7846 "I420, I411, I410, MJPG)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7850 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7854 msgid "Audio input"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7858 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7862 msgid ""
7863 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7864 "strictly positive)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7868 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7872 msgid "Radio device"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7876 msgid "Radio tuner device node."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7881 msgid "Frequency"
7882 msgstr "Dwiro ne"
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7889 msgid "Audio mode"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7893 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7897 msgid "Reset controls"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7901 msgid "Reset controls to defaults."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7907 msgid "Brightness"
7908 msgstr "Maleng atika"
7909
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7911 msgid "Picture brightness or black level."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7915 msgid "Automatic brightness"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7919 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7924 msgid "Contrast"
7925 msgstr "Lapor ne"
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7928 msgid "Picture contrast or luma gain."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7935 msgid "Saturation"
7936 msgstr "Madong tye iyie"
7937
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7939 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7944 msgid "Hue"
7945 msgstr "Hue"
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7948 msgid "Hue or color balance."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7952 msgid "Automatic hue"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7956 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7960 msgid "White balance temperature (K)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7964 msgid ""
7965 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7966 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7970 msgid "Automatic white balance"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7974 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7978 msgid "Red balance"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7982 msgid "Red chroma balance."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7986 msgid "Blue balance"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7990 msgid "Blue chroma balance."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7995 msgid "Gamma"
7996 msgstr "Gamma"
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7999 msgid "Gamma adjust."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8003 msgid "Automatic gain"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8007 msgid "Automatically set the video gain."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8011 msgid "Gain"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8015 msgid "Picture gain."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8019 msgid "Sharpness"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8023 msgid "Sharpness filter adjust."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8027 msgid "Chroma gain"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8031 msgid "Chroma gain control."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8035 msgid "Automatic chroma gain"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8039 msgid "Automatically control the chroma gain."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8043 msgid "Power line frequency"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8047 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8051 msgid "50 Hz"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8056 msgid "60 Hz"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8060 msgid "Backlight compensation"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8064 msgid "Band-stop filter"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8068 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8072 msgid "Horizontal flip"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8076 msgid "Flip the picture horizontally."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8080 msgid "Vertical flip"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8084 msgid "Flip the picture vertically."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8088 msgid "Rotate (degrees)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8092 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8096 msgid "Color killer"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8100 msgid ""
8101 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8102 "signal is weak."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8106 msgid "Color effect"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8110 msgid "Select a color effect."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8114 msgid "Black & white"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8118 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8119 msgid "Sepia"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8123 msgid "Negative"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8127 msgid "Emboss"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8131 msgid "Sketch"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8135 msgid "Sky blue"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8139 msgid "Grass green"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8143 msgid "Skin whiten"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8147 msgid "Vivid"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8151 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8152 msgid "Audio volume"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8156 msgid "Volume of the audio input."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8160 msgid "Audio balance"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8164 msgid "Balance of the audio input."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8168 msgid "Bass level"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8172 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8176 msgid "Treble level"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8180 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8184 msgid "Mute the audio."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8188 msgid "Loudness mode"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8192 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8196 msgid "v4l2 driver controls"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8200 msgid ""
8201 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8202 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8203 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8204 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8208 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8209 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8210 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8213 msgid "All"
8214 msgstr "Weng"
8215
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8217 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8221 msgid "525 lines / 60 Hz"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8225 msgid "625 lines / 50 Hz"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8229 msgid "PAL N Argentina"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8233 msgid "NTSC M Japan"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8237 msgid "NTSC M South Korea"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8241 msgid "Mono"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8245 msgid "Primary language"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8249 msgid "Secondary language or program"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8253 msgid "Dual mono"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8257 msgid "V4L"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8261 msgid "Video4Linux input"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8265 msgid "Video input"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8269 msgid "Tuner"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8273 msgid "Controls"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8277 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8281 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8285 msgid "Video4Linux radio tuner"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8289 msgid "VCD"
8290 msgstr "VCD"
8291
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8293 msgid "VCD input"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8297 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8301 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8303 msgid "Entry"
8304 msgstr "Donyo"
8305
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8307 msgid "Segments"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8312 msgid "Segment"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8316 msgid "LID"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8321 msgid "Disc"
8322 msgstr "Disc"
8323
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8325 msgid "VCD Format"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8329 msgid "Application"
8330 msgstr "Gi tic"
8331
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8333 msgid "Preparer"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8337 msgid "Vol #"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8341 msgid "Vol max #"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8345 msgid "Volume Set"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8349 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8350 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8351 msgid "Volume"
8352 msgstr "Dwon"
8353
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8355 msgid "System Id"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8359 msgid "Entries"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8363 msgid "Tracks"
8364 msgstr "Wer"
8365
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8367 msgid "Audio Channels"
8368 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8369
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8371 msgid "First Entry Point"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8375 msgid "Last Entry Point"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8379 msgid "Track size (in sectors)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8384 msgid "type"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8388 msgid "end"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8392 msgid "play list"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "extended selection list"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "selection list"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "unknown type"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8408 msgid "List ID"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8412 msgid "(Super) Video CD"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8416 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8424 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8428 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8432 msgid "Use playback control?"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8436 msgid ""
8437 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8438 "tracks."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8446 msgid ""
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8448 "entry."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8452 msgid "Show extended VCD info?"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8456 msgid ""
8457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8458 "for example playback control navigation."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vdr.c:72
8470 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vdr.c:74
8474 msgid "Chapter offset in ms"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vdr.c:76
8478 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/access/vdr.c:80
8482 msgid "Default frame rate for chapter import."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vdr.c:84
8486 msgid "VDR"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/access/vdr.c:87
8490 msgid "VDR recordings"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/access/vdr.c:809
8494 msgid "VDR Cut Marks"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/access/vdr.c:872
8498 msgid "Start"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/access/vnc.c:48
8502 msgid "X.509 Certificate Authority"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/access/vnc.c:49
8506 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/access/vnc.c:50
8510 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/access/vnc.c:51
8514 msgid "List of revoked servers certificates"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/access/vnc.c:52
8518 msgid "X.509 Client certificate"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/access/vnc.c:53
8522 msgid "Certificate for client authentification"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/access/vnc.c:54
8526 msgid "X.509 Client private key"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/access/vnc.c:55
8530 msgid "Private key for authentification by certificate"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/access/vnc.c:58
8534 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/access/vnc.c:61
8538 msgid "Compression level"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/access/vnc.c:62
8542 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/access/vnc.c:63
8546 msgid "Image quality"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/access/vnc.c:64
8550 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/access/vnc.c:78
8554 msgid "VNC"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/access/vnc.c:82
8558 msgid "VNC client access"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8562 msgid "Media in Zip"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8566 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8570 msgid "Zip files filter"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8574 msgid "Zip access"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8578 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8582 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8586 msgid "ARM NEON audio volume"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8590 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8594 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8598 msgid ""
8599 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8600 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8604 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8608 msgid ""
8609 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8610 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8614 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8618 msgid ""
8619 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8620 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8624 msgid "Time window to use in ms"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8628 msgid ""
8629 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8630 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8631 "alarm is sent (default 5000)."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8635 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8639 msgid ""
8640 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8641 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8645 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8649 msgid ""
8650 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8651 "saturation (default 2000)."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8655 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8659 msgid "Audiobar Graph"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8663 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8667 msgid "Dolby Surround decoder"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8671 msgid ""
8672 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8673 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8674 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8675 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8676 "It works with any source format from mono to 7.1."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8680 msgid "Characteristic dimension"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8684 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8688 msgid "Compensate delay"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8692 msgid ""
8693 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8694 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8695 "case, turn this on to compensate."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8699 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8703 msgid ""
8704 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8705 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8709 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8713 msgid "Headphone effect"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8717 msgid "Use downmix algorithm"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8721 msgid ""
8722 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8723 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8724 "speakers."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8728 msgid "Select channel to keep"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8737 msgid "Rear left"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8742 msgid "Rear right"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8747 msgid "Low-frequency effects"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8752 msgid "Side left"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8757 msgid "Side right"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8762 msgid "Rear center"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8766 msgid "Stereo to mono downmixer"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8770 msgid "Audio channel remapper"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8774 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8778 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8782 msgid "Sound Delay"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8786 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8787 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8788 msgid "Delay"
8789 msgstr "Gale"
8790
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8792 msgid "Add a delay effect to the sound"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8796 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8797 msgid "Delay time"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8801 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8805 msgid "Sweep Depth"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8809 msgid ""
8810 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8811 "be delay-time +/- sweep-depth."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8815 msgid "Sweep Rate"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8819 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8823 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8824 msgid "Feedback gain"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8828 msgid "Gain on Feedback loop"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8832 msgid "Wet mix"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8836 msgid "Level of delayed signal"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8840 msgid "Dry Mix"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8844 msgid "Level of input signal"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8849 msgid "RMS/peak"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8853 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8857 msgid "Attack time"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8861 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8865 msgid "Release time"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8869 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8873 msgid "Threshold level"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8877 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8881 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8882 msgid "Ratio"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8886 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8890 msgid "Knee radius"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8894 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8898 msgid "Makeup gain"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8902 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8907 msgid "Compressor"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8911 msgid "Dynamic range compressor"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8915 msgid "A/52 dynamic range compression"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8920 msgid ""
8921 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8922 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8923 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8924 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8928 msgid "Enable internal upmixing"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8932 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8936 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8940 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8944 msgid "DTS dynamic range compression"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8948 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8952 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8960 msgid "MPEG audio decoder"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8964 msgid "Equalizer preset"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8968 msgid "Preset to use for the equalizer."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8972 msgid "Bands gain"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8976 msgid ""
8977 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8978 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8979 "-2 0 2\"."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8983 msgid "Use VLC frequency bands"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8987 msgid ""
8988 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8992 msgid "Two pass"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8996 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9000 msgid "Global gain"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9004 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9008 msgid "Equalizer with 10 bands"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9012 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9013 msgid "Equalizer"
9014 msgstr "Larwomo"
9015
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9017 msgid "Flat"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9022 msgid "Classical"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9027 msgid "Club"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9032 msgid "Dance"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9036 msgid "Full bass"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9040 msgid "Full bass and treble"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9044 msgid "Full treble"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9048 msgid "Headphones"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9052 msgid "Large Hall"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9056 msgid "Live"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9060 msgid "Party"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9065 msgid "Pop"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9070 msgid "Reggae"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9075 msgid "Rock"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9080 msgid "Ska"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9084 msgid "Soft"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 msgid "Soft rock"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9093 msgid "Techno"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9097 msgid "Gain multiplier"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9101 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9105 msgid "Gain control filter"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9110 msgid "Karaoke"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9114 msgid "Simple Karaoke filter"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9118 msgid "Number of audio buffers"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9122 msgid ""
9123 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9124 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9125 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9129 msgid "Maximal volume level"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9133 msgid ""
9134 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9135 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9136 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9140 msgid "Volume normalizer"
9141 msgstr "Giyiko dwone"
9142
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9144 msgid "Parametric Equalizer"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9148 msgid "Low freq (Hz)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9152 msgid "Low freq gain (dB)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9156 msgid "High freq (Hz)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9160 msgid "High freq gain (dB)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9164 msgid "Freq 1 (Hz)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9168 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9172 msgid "Freq 1 Q"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9176 msgid "Freq 2 (Hz)"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9180 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9184 msgid "Freq 2 Q"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9188 msgid "Freq 3 (Hz)"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9192 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9196 msgid "Freq 3 Q"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9200 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9204 msgid "Resampling quality"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9208 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9212 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9213 msgid "Speex resampler"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9217 msgid "Sample rate converter type"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9221 msgid ""
9222 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9223 "the fast one exhibits low quality."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9227 msgid "Sinc function (best quality)"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9231 msgid "Sinc function (medium quality)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Sinc function (fast)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9243 msgid "Linear (fastest)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9247 msgid "SRC resampler"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9251 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9255 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9259 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9263 msgid "Scaletempo"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9267 msgid "Stride Length"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9271 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9275 msgid "Overlap Length"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9279 msgid "Percentage of stride to overlap"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9283 msgid "Search Length"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9287 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9291 msgid "Room size"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9295 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9299 msgid "Room width"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9303 msgid "Width of the virtual room"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9309 msgid "Wet"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9315 msgid "Dry"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9321 msgid "Damp"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9325 msgid "Audio Spatializer"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9330 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9331 msgid "Spatializer"
9332 msgstr "Gipoko"
9333
9334 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9335 msgid ""
9336 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9337 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9338 "thereby widening the stereo effect."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9342 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9346 msgid ""
9347 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9348 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9349 "widening effect."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9353 msgid "Crossfeed"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9357 msgid ""
9358 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9359 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9360 "channels."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9364 msgid "Dry mix"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9368 msgid "Level of input signal of original channel."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9372 msgid "Stereo Enhancer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9376 msgid "Simple stereo widening effect"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9380 msgid "Single precision audio volume"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9384 msgid "Integer audio volume"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9388 msgid "Dummy audio output"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9392 msgid "Audio output device"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9396 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9400 msgid "Audio output channels"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9404 msgid ""
9405 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9406 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9407 "through is active."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9411 msgid "Surround 4.0"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9415 msgid "Surround 4.1"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 5.0"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 5.1"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9427 msgid "Surround 7.1"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9431 msgid "ALSA audio output"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9435 msgid "Audio output failed"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9442 "%s."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/audio_output/amem.c:34
9446 msgid "Audio memory"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/audio_output/amem.c:35
9450 msgid "Audio memory output"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/audio_output/amem.c:42
9454 msgid "Sample format"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9458 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9462 msgid "Android AudioTrack audio output"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9466 msgid "AudioUnit output for iOS"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9470 msgid "Last audio device"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9474 msgid "HAL AudioUnit output"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9478 msgid ""
9479 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9483 msgid "Audio device is not configured"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9487 msgid ""
9488 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9489 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9493 msgid "System Sound Output Device"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9497 #, c-format
9498 msgid "%s (Encoded Output)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9502 msgid "Output device"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9506 msgid "Select your audio output device"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9510 msgid "Speaker configuration"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9514 msgid ""
9515 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9516 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9520 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9524 msgid "DirectX audio output"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/file.c:83
9528 msgid "Output format"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/audio_output/file.c:85
9532 msgid "Number of output channels"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/audio_output/file.c:86
9536 msgid ""
9537 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9538 "restrict the number of channels here."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/file.c:89
9542 msgid "Add WAVE header"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/file.c:90
9546 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9550 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9551 msgid "Output file"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/audio_output/file.c:109
9555 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/audio_output/file.c:112
9559 msgid "File audio output"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/audio_output/jack.c:81
9563 msgid "Automatically connect to writable clients"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/audio_output/jack.c:83
9567 msgid ""
9568 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9569 "writable JACK clients found."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_output/jack.c:87
9573 msgid "Connect to clients matching"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_output/jack.c:89
9577 msgid ""
9578 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9579 "regular expression will be considered for connection."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/audio_output/jack.c:97
9583 msgid "JACK audio output"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/audio_output/kai.c:93
9587 msgid "Device"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/audio_output/kai.c:95
9591 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/audio_output/kai.c:98
9595 msgid "Open audio in exclusive mode."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/audio_output/kai.c:100
9599 msgid ""
9600 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9601 "audio."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/audio_output/kai.c:110
9605 msgid "K Audio Interface audio output"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9609 msgid "OpenSLES audio output"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9613 msgid "OpenSLES"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/audio_output/oss.c:69
9617 msgid "OSS device node path."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/audio_output/oss.c:73
9621 msgid "Open Sound System audio output"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9625 msgid "Pulseaudio audio output"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9629 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/audio_output/volume.h:30
9633 msgid "Software gain"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/audio_output/volume.h:31
9637 msgid "This linear gain will be applied in software."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9641 msgid "Windows Audio Session API output"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9645 msgid "Select Audio Device"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9649 msgid ""
9650 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9651 "VLC restart to apply."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9655 msgid "WaveOut audio output"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9659 msgid "Microsoft Soundmapper"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9663 msgid "Use float32 output"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9667 msgid ""
9668 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9669 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/a52.c:51
9673 msgid "A/52 parser"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/a52.c:58
9677 msgid "A/52 audio packetizer"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/adpcm.c:47
9681 msgid "ADPCM audio decoder"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/aes3.c:47
9685 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/aes3.c:52
9689 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/araw.c:51
9693 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/araw.c:60
9697 msgid "Raw audio encoder"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9701 msgid "Non-ref"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9705 msgid "Bidir"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9709 msgid "Non-key"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9713 msgid "rd"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9717 msgid "bits"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9721 msgid "simple"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9725 msgid ""
9726 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9727 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9728 "MJPEG and other codecs"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9732 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9736 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9737 msgid "Decoding"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9741 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9742 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9743 msgid "Encoding"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9747 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9751 msgid "Direct rendering"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9755 msgid "Error resilience"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9759 msgid ""
9760 "libavcodec can do error resilience.\n"
9761 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9762 "can produce a lot of errors.\n"
9763 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9767 msgid "Workaround bugs"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9771 msgid ""
9772 "Try to fix some bugs:\n"
9773 "1  autodetect\n"
9774 "2  old msmpeg4\n"
9775 "4  xvid interlaced\n"
9776 "8  ump4 \n"
9777 "16 no padding\n"
9778 "32 ac vlc\n"
9779 "64 Qpel chroma.\n"
9780 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9781 "\"ump4\", enter 40."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9785 #: modules/demux/rawdv.c:42
9786 msgid "Hurry up"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9790 msgid ""
9791 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9792 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9796 msgid "Allow speed tricks"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9800 msgid ""
9801 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9805 msgid "Skip frame (default=0)"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9809 msgid ""
9810 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9811 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9815 msgid "Skip idct (default=0)"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9819 msgid ""
9820 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9821 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9825 msgid "Debug mask"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9829 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9833 msgid "Codec name"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9837 msgid "Internal libavcodec codec name"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9841 msgid "Visualize motion vectors"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9845 msgid ""
9846 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9847 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9848 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9849 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9850 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9851 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9855 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9856 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9859 msgid ""
9860 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9861 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9865 msgid "Hardware decoding"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9869 msgid "This allows hardware decoding when available."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9873 msgid "VDA output pixel format"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9877 msgid "The pixel format for output image buffers."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9881 msgid "Threads"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9885 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9889 msgid "Ratio of key frames"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9893 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9897 msgid "Ratio of B frames"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9901 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9905 msgid "Video bitrate tolerance"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9909 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9913 msgid "Interlaced encoding"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9917 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9921 msgid "Interlaced motion estimation"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9925 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9929 msgid "Pre-motion estimation"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9933 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9937 msgid "Rate control buffer size"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9941 msgid ""
9942 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9943 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9947 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9951 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9955 msgid "I quantization factor"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9959 msgid ""
9960 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9961 "same qscale for I and P frames)."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9965 #: modules/demux/mod.c:79
9966 msgid "Noise reduction"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9970 msgid ""
9971 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9972 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9976 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9980 msgid ""
9981 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9982 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9983 "standard MPEG2 decoders."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9987 msgid "Quality level"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9991 msgid ""
9992 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9993 "encoding very much)."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9997 msgid ""
9998 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9999 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10000 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10001 "to ease the encoder's task."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10005 msgid "Minimum video quantizer scale"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10009 msgid "Minimum video quantizer scale."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10013 msgid "Maximum video quantizer scale"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10017 msgid "Maximum video quantizer scale."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10021 msgid "Trellis quantization"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10025 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10029 msgid "Fixed quantizer scale"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10033 msgid ""
10034 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10035 "255.0)."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10039 msgid "Strict standard compliance"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10043 msgid ""
10044 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10048 msgid "Luminance masking"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10052 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10056 msgid "Darkness masking"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10060 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10064 msgid "Motion masking"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10068 msgid ""
10069 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10070 "(default: 0.0)."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10074 msgid "Border masking"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10078 msgid ""
10079 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10080 "0.0)."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10084 msgid "Luminance elimination"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10088 msgid ""
10089 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10090 "The H264 specification recommends -4."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10094 msgid "Chrominance elimination"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10098 msgid ""
10099 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10100 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10104 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10108 msgid ""
10109 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10110 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10111 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10112 "enabled libavcodec"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10116 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10120 #, c-format
10121 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10125 #, c-format
10126 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10133 "encoder:\n"
10134 "%s.\n"
10135 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10136 "\n"
10137 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10138 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10142 msgid "unknown"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10146 #, fuzzy
10147 msgid "video"
10148 msgstr "Video"
10149
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10151 #, fuzzy
10152 msgid "audio"
10153 msgstr "Ma giwinyo"
10154
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10156 #, fuzzy
10157 msgid "subpicture"
10158 msgstr "Yero cal matino"
10159
10160 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10161 #, c-format
10162 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Dummy video decoder"
10168 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10169
10170 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10171 #, fuzzy
10172 msgid "VA-API video decoder via X11"
10173 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10174
10175 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10176 #, fuzzy
10177 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10178 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10179
10180 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10181 msgid "420YpCbCr8Planar"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10185 msgid "422YpCbCr8"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10189 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/cc.c:55
10193 msgid "CC 608/708"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/cc.c:56
10197 msgid "Closed Captions decoder"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/cdg.c:87
10201 msgid "CDG video decoder"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10205 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10209 msgid "CVD subtitle decoder"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10213 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/ddummy.c:36
10217 msgid "Save raw codec data"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/ddummy.c:38
10221 msgid ""
10222 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10223 "main options."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/ddummy.c:47
10227 msgid "Dummy decoder"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10231 msgid "Dump decoder"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10235 msgid "DirectMedia Object decoder"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10239 msgid "DirectMedia Object encoder"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dts.c:53
10243 msgid "DTS parser"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dts.c:58
10247 msgid "DTS audio packetizer"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10251 msgid "Decoding X coordinate"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10255 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10259 msgid "Decoding Y coordinate"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10263 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10267 msgid "Subpicture position"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10271 msgid ""
10272 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10274 "g. 6=top-right)."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10278 msgid "Encoding X coordinate"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10282 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10286 msgid "Encoding Y coordinate"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10290 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10294 msgid "DVB subtitles decoder"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10298 msgid "DVB subtitles"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10302 msgid "DVB subtitles encoder"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/edummy.c:40
10306 msgid "Dummy encoder"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/faad.c:52
10310 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/faad.c:431
10314 msgid "AAC extension"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10318 msgid "Encoder Profile"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10322 msgid "Encoder Algorithm to use"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10326 msgid "Enable spectral band replication"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10330 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10334 msgid "VBR Quality"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10338 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10342 msgid "Enable afterburner library"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10346 msgid ""
10347 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10348 "CPU usage (default is enabled)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10352 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10356 msgid ""
10357 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10358 "hierarchical"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10362 msgid "AAC-LC"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10366 msgid "HE-AAC"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10370 msgid "HE-AAC-v2"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10374 msgid "AAC-LD"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10378 msgid "AAC-ELD"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10382 msgid "FDKAAC"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10386 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/flac.c:112
10390 msgid "Flac audio decoder"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/flac.c:119
10394 msgid "Flac audio encoder"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10398 msgid "Sound fonts"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10402 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10406 msgid "Chorus"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10410 msgid "Synthesis gain"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10414 msgid ""
10415 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10416 "when many notes are played at a time."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10420 msgid "Polyphony"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10424 msgid ""
10425 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10426 "require more processing power."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10430 msgid "Reverb"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10434 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10438 msgid "FluidSynth"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10442 msgid "MIDI synthesis not set up"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10446 msgid ""
10447 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10448 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10449 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/g711.c:45
10453 msgid "G.711 decoder"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/g711.c:53
10457 msgid "G.711 encoder"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10461 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Use DecodeBin"
10467 msgstr "Gigonyo tere"
10468
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10470 msgid ""
10471 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10472 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10473 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10474 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10478 msgid "GStreamer Based Decoder"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/jpeg.c:50
10482 msgid ""
10483 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/jpeg.c:109
10487 #, fuzzy
10488 msgid "JPEG image decoder"
10489 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10490
10491 #: modules/codec/jpeg.c:118
10492 msgid "JPEG image encoder"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10496 msgid "Formatted Subtitles"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/kate.c:195
10500 msgid ""
10501 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10502 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10503 "rendering via Tiger is enabled."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/kate.c:202
10507 msgid "Shadow"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/kate.c:202
10511 msgid "Outline"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10515 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10516 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10517 msgid "Black"
10518 msgstr "Col"
10519
10520 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10521 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10522 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10523 msgid "Gray"
10524 msgstr "Ma laburuburu"
10525
10526 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10527 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10528 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10529 msgid "Silver"
10530 msgstr "Maryeny"
10531
10532 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10533 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10534 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10535 #: modules/video_filter/rss.c:72
10536 msgid "White"
10537 msgstr "Tar"
10538
10539 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10540 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10541 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10542 msgid "Maroon"
10543 msgstr "Marema mito col"
10544
10545 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10548 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10549 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10550 msgid "Red"
10551 msgstr "Makwar"
10552
10553 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10555 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10556 #: modules/video_filter/rss.c:73
10557 msgid "Fuchsia"
10558 msgstr "Fuchsia"
10559
10560 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10562 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10563 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10564 #: modules/video_filter/rss.c:73
10565 msgid "Yellow"
10566 msgstr "Yelo"
10567
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10570 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10571 msgid "Olive"
10572 msgstr "Olive"
10573
10574 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10576 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10577 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10578 #: modules/video_filter/rss.c:73
10579 msgid "Green"
10580 msgstr "Ma lalum"
10581
10582 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10583 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10584 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10585 msgid "Teal"
10586 msgstr "Teal"
10587
10588 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10590 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10591 #: modules/video_filter/rss.c:74
10592 msgid "Lime"
10593 msgstr "Lime"
10594
10595 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10597 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10598 msgid "Purple"
10599 msgstr "Papul"
10600
10601 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10603 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10604 msgid "Navy"
10605 msgstr "Navy"
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10610 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10611 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10612 msgid "Blue"
10613 msgstr "Bululu"
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10617 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10618 #: modules/video_filter/rss.c:75
10619 msgid "Aqua"
10620 msgstr "Aqua"
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:214
10623 msgid "Use Tiger for rendering"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/kate.c:215
10627 msgid ""
10628 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10629 "only render static text and bitmap based streams."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/kate.c:219
10633 msgid "Rendering quality"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/kate.c:220
10637 msgid ""
10638 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10639 "highest quality."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/kate.c:224
10643 msgid "Default font effect"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/kate.c:225
10647 msgid ""
10648 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10649 "backgrounds."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/codec/kate.c:229
10653 msgid "Default font effect strength"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/kate.c:230
10657 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/codec/kate.c:234
10661 msgid "Default font description"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/kate.c:235
10665 msgid ""
10666 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10667 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10668 "font parameters where appropriate."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/kate.c:240
10672 msgid "Default font color"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/kate.c:241
10676 msgid ""
10677 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10678 "font color to use."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/kate.c:245
10682 msgid "Default font alpha"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/kate.c:246
10686 msgid ""
10687 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10688 "particular font color to use."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:250
10692 msgid "Default background color"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/kate.c:251
10696 msgid ""
10697 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10698 "color to use."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:255
10702 msgid "Default background alpha"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/kate.c:256
10706 msgid ""
10707 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10708 "specify a particular background color to use."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:262
10712 msgid ""
10713 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10714 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10715 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10716 "available.\n"
10717 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10718 "played. This will hopefully be fixed soon."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:271
10722 msgid "Kate"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:272
10726 msgid "Kate overlay decoder"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:291
10730 msgid "Tiger rendering defaults"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:326
10734 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/libass.c:56
10738 msgid "Subtitles (advanced)"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/libass.c:57
10742 msgid "Subtitle renderers using libass"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10746 msgid "Building font cache"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/libass.c:226
10750 msgid ""
10751 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10752 "This should take less than a minute."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10756 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/codec/lpcm.c:60
10760 msgid "Linear PCM audio decoder"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/lpcm.c:65
10764 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/lpcm.c:71
10768 msgid "Linear PCM audio encoder"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/codec/mft.c:56
10772 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/mmal.c:50
10776 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/mmal.c:51
10780 msgid ""
10781 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10782 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/codec/mmal.c:57
10786 msgid "MMAL decoder"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/mmal.c:58
10790 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10794 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10802 msgid "Android direct rendering"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10806 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10810 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10814 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10818 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10822 msgid "OpenMAX IL video output"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/codec/opus.c:66
10826 msgid "Opus audio decoder"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10830 msgid "Opus"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/opus.c:73
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Opus audio encoder"
10836 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
10837
10838 #: modules/codec/png.c:91
10839 msgid "PNG video decoder"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/png.c:100
10843 #, fuzzy
10844 msgid "PNG video encoder"
10845 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10846
10847 #: modules/codec/qsv.c:56
10848 msgid "Enable software mode"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/codec/qsv.c:57
10852 msgid ""
10853 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10854 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/qsv.c:61
10858 msgid "Codec Profile"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/qsv.c:63
10862 msgid ""
10863 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10864 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10865 "'high'"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/qsv.c:67
10869 msgid "Codec Level"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/qsv.c:69
10873 msgid ""
10874 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10875 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10876 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/qsv.c:73
10880 msgid "Group of Picture size"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/qsv.c:75
10884 msgid ""
10885 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10886 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10887 "frames are used."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/qsv.c:79
10891 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/qsv.c:81
10895 msgid ""
10896 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10897 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/qsv.c:85
10901 msgid "Target Usage"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/codec/qsv.c:86
10905 msgid ""
10906 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10907 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/codec/qsv.c:90
10911 msgid "IDR interval"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/codec/qsv.c:92
10915 msgid ""
10916 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10917 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10918 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10919 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10920 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10921 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/qsv.c:100
10925 msgid "Rate Control Method"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/qsv.c:102
10929 msgid ""
10930 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10931 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/codec/qsv.c:105
10935 msgid "Quantization parameter"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/codec/qsv.c:106
10939 msgid ""
10940 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10941 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10942 "only if rc_method is 'qp'."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/qsv.c:110
10946 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/qsv.c:111
10950 msgid ""
10951 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10952 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/qsv.c:114
10956 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/qsv.c:115
10960 msgid ""
10961 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10962 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/qsv.c:118
10966 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/qsv.c:119
10970 msgid ""
10971 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10972 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/qsv.c:122
10976 msgid "Maximum Bitrate"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/qsv.c:123
10980 msgid ""
10981 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10982 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10983 "bitrate, profile, level, etc."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/qsv.c:127
10987 msgid "Accuracy of RateControl"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/qsv.c:128
10991 msgid ""
10992 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10993 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10994 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10995 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/qsv.c:134
10999 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/qsv.c:135
11003 msgid ""
11004 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11005 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/qsv.c:139
11009 msgid "Number of slices per frame"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/qsv.c:140
11013 msgid ""
11014 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11015 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11016 "partitioning allowed by the codec standard."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11020 msgid "Number of reference frames"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/qsv.c:148
11024 msgid "Number of parallel operations"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/qsv.c:149
11028 msgid ""
11029 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11030 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11031 "needs at least 1 here."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/qsv.c:193
11035 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/quicktime.c:66
11039 msgid "QuickTime library decoder"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11043 msgid "Pseudo raw video decoder"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11047 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11051 msgid "Chroma format"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11055 msgid ""
11056 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11060 msgid "4:2:0"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11064 msgid "4:2:2"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11068 msgid "4:4:4"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11072 msgid "Rate control method"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11076 msgid "Method used to encode the video sequence"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11080 msgid "Constant noise threshold mode"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11084 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11088 msgid "Low Delay mode"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11092 msgid "Lossless mode"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11096 msgid "Constant lambda mode"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11100 msgid "Constant error mode"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11104 msgid "Constant quality mode"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11108 msgid "GOP structure"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11112 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11116 msgid ""
11117 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11118 "previous or future pictures."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11122 msgid "I-frame only sequence"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11126 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11130 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11134 msgid "Constant quality factor"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11138 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11142 msgid "Noise Threshold"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11146 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11150 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11154 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11158 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11162 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11166 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11170 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11174 msgid "GOP length"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11178 msgid ""
11179 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11180 "group of pictures"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11184 msgid "Prefilter"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11188 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11192 msgid "No pre-filtering"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11196 msgid "Centre Weighted Median"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11200 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11204 msgid "Add Noise"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11208 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11212 msgid "Low Pass Filter"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11216 msgid "Amount of prefiltering"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11220 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11224 msgid "Picture coding mode"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11228 msgid ""
11229 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11230 "pseudo-progressive frame"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11234 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11238 msgid "force coding frame as single picture"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11242 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11246 msgid "Size of motion compensation blocks"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11250 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11251 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11255 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11259 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11263 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11267 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11271 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11275 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11279 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11283 msgid "Motion Vector precision"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11287 msgid "Motion Vector precision in pels"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11291 msgid "Three component motion estimation"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11295 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11299 msgid "Intra picture DWT filter"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11303 msgid "Inter picture DWT filter"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11307 msgid "Number of DWT iterations"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11311 msgid "Also known as DWT levels"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11315 msgid "Enable multiple quantizers"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11319 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11323 msgid "Disable arithmetic coding"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11327 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11331 msgid "perceptual weighting method"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11335 msgid "perceptual distance"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11339 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11343 msgid "Horizontal slices per frame"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11347 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11351 msgid "Vertical slices per frame"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11355 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11359 msgid "Size of code blocks in each subband"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11363 msgid "small - use small code blocks"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11367 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11371 msgid "large - use large code blocks"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11375 msgid "full - One code block per subband"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11379 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11383 msgid "Number of levels of downsampling"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11387 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11391 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11395 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11399 msgid "Enable Scene Change Detection"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11403 msgid "Force Profile"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11407 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11411 msgid "VC2 Simple Profile"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11415 msgid "VC2 Main Profile"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11419 msgid "Main Profile"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11423 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11427 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11431 msgid "SDL Image decoder"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11435 msgid "SDL_image video decoder"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/shine.c:64
11439 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11443 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11446 msgid "Mode"
11447 msgstr "Ma dyeredyere"
11448
11449 #: modules/codec/speex.c:61
11450 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11454 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11455 msgid "Encoding quality"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/codec/speex.c:65
11459 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/codec/speex.c:67
11463 msgid "Encoding complexity"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/codec/speex.c:69
11467 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/codec/speex.c:71
11471 msgid "Maximal bitrate"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/codec/speex.c:73
11475 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11479 msgid "CBR encoding"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/speex.c:77
11483 msgid ""
11484 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11485 "bitrate encoding (VBR)."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/codec/speex.c:80
11489 msgid "Voice activity detection"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/speex.c:82
11493 msgid ""
11494 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11495 "mode."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/speex.c:85
11499 msgid "Discontinuous Transmission"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/codec/speex.c:87
11503 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/codec/speex.c:91
11507 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/codec/speex.c:91
11511 msgid "Wide-band (16kHz)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/codec/speex.c:91
11515 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/codec/speex.c:98
11519 msgid "Speex audio decoder"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/codec/speex.c:100
11523 msgid "Speex"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/codec/speex.c:104
11527 msgid "Speex audio packetizer"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/speex.c:110
11531 msgid "Speex audio encoder"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11535 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11539 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11543 msgid "DVD subtitles decoder"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11547 msgid "DVD subtitles"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11551 msgid "DVD subtitles packetizer"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/stl.c:45
11555 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. xgettext:
11559 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11560 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11561 #. languages using the Latin alphabet.
11562 #: modules/codec/subsdec.c:98
11563 msgid "Default (Windows-1252)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/subsdec.c:99
11567 msgid "System codeset"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/subsdec.c:100
11571 msgid "Universal (UTF-8)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/subsdec.c:101
11575 msgid "Universal (UTF-16)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/subsdec.c:102
11579 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/codec/subsdec.c:103
11583 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/codec/subsdec.c:104
11587 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/codec/subsdec.c:108
11591 msgid "Western European (Latin-9)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/codec/subsdec.c:109
11595 msgid "Western European (Windows-1252)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/codec/subsdec.c:110
11599 msgid "Western European (IBM 00850)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/codec/subsdec.c:112
11603 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/codec/subsdec.c:113
11607 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/codec/subsdec.c:115
11611 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/codec/subsdec.c:117
11615 msgid "Nordic (Latin-6)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/codec/subsdec.c:119
11619 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/codec/subsdec.c:120
11623 msgid "Russian (KOI8-R)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/codec/subsdec.c:121
11627 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/codec/subsdec.c:123
11631 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/codec/subsdec.c:124
11635 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/codec/subsdec.c:126
11639 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/codec/subsdec.c:127
11643 msgid "Greek (Windows-1253)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/codec/subsdec.c:129
11647 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/codec/subsdec.c:130
11651 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/codec/subsdec.c:132
11655 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/codec/subsdec.c:133
11659 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/codec/subsdec.c:136
11663 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/codec/subsdec.c:137
11667 msgid "Thai (Windows-874)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/codec/subsdec.c:139
11671 msgid "Baltic (Latin-7)"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/codec/subsdec.c:140
11675 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/codec/subsdec.c:143
11679 msgid "Celtic (Latin-8)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/codec/subsdec.c:146
11683 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/codec/subsdec.c:148
11687 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/codec/subsdec.c:149
11691 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/codec/subsdec.c:150
11695 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/codec/subsdec.c:151
11699 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/subsdec.c:152
11703 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/codec/subsdec.c:153
11707 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/codec/subsdec.c:154
11711 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/subsdec.c:155
11715 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/codec/subsdec.c:156
11719 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/codec/subsdec.c:157
11723 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/codec/subsdec.c:159
11727 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/codec/subsdec.c:160
11731 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/codec/subsdec.c:167
11735 msgid "Subtitle text encoding"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/codec/subsdec.c:168
11739 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/codec/subsdec.c:169
11743 msgid "Subtitle justification"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/codec/subsdec.c:170
11747 msgid "Set the justification of subtitles"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/codec/subsdec.c:171
11751 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/codec/subsdec.c:172
11755 msgid ""
11756 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/subsdec.c:175
11760 msgid ""
11761 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11762 "but you can choose to disable all formatting."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/codec/subsdec.c:183
11766 msgid "Text subtitle decoder"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. xgettext:
11770 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11771 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11772 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11773 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11774 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11775 #. Other scripts use other code pages.
11776 #.
11777 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11778 #. the VideoLAN translators mailing list.
11779 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11780 msgctxt "GetACP"
11781 msgid "CP1252"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/codec/subsusf.c:46
11785 msgid "USFSubs"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/codec/subsusf.c:47
11789 msgid "USF subtitles decoder"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/codec/substx3g.c:40
11793 #, fuzzy
11794 msgid "tx3g subtitles decoder"
11795 msgstr "Fail me Wie matino"
11796
11797 #: modules/codec/substx3g.c:41
11798 #, fuzzy
11799 msgid "tx3g subtitles"
11800 msgstr "Wie maditu"
11801
11802 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11803 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11807 msgid "SVCD subtitles"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11811 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/t140.c:35
11815 msgid "T.140 text encoder"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/telx.c:54
11819 msgid "Override page"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/codec/telx.c:55
11823 msgid ""
11824 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11825 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11826 "usually 888 or 889)."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/codec/telx.c:60
11830 msgid "Ignore subtitle flag"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/codec/telx.c:61
11834 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/codec/telx.c:64
11838 msgid "Workaround for France"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/codec/telx.c:65
11842 msgid ""
11843 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11844 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11845 "your subtitles don't appear."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/telx.c:71
11849 msgid "Teletext subtitles decoder"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11853 msgid ""
11854 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11855 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11859 msgid "Post processing quality"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/theora.c:114
11863 msgid "Theora video decoder"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/codec/theora.c:122
11867 msgid "Theora video packetizer"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/codec/theora.c:129
11871 msgid "Theora video encoder"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/codec/twolame.c:56
11875 msgid ""
11876 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11877 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/codec/twolame.c:59
11881 msgid "Stereo mode"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/codec/twolame.c:60
11885 msgid "Handling mode for stereo streams"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/twolame.c:61
11889 msgid "VBR mode"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/twolame.c:63
11893 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/twolame.c:64
11897 msgid "Psycho-acoustic model"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/twolame.c:66
11901 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/twolame.c:70
11905 msgid "Joint stereo"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/twolame.c:75
11909 msgid "Libtwolame audio encoder"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11913 msgid "Ulead DV audio decoder"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/vorbis.c:175
11917 msgid "Maximum encoding bitrate"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/codec/vorbis.c:177
11921 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/codec/vorbis.c:178
11925 msgid "Minimum encoding bitrate"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/codec/vorbis.c:180
11929 msgid ""
11930 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11931 "channel."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/vorbis.c:183
11935 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/vorbis.c:187
11939 msgid "Vorbis audio decoder"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/vorbis.c:198
11943 msgid "Vorbis audio packetizer"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/vorbis.c:205
11947 msgid "Vorbis audio encoder"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/vpx.c:49
11951 #, fuzzy
11952 msgid "WebM video decoder"
11953 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
11954
11955 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11956 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/codec/x264.c:70
11960 msgid "Maximum GOP size"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/codec/x264.c:71
11964 msgid ""
11965 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11966 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11967 "-1 for infinite."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:75
11971 msgid "Minimum GOP size"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/codec/x264.c:76
11975 msgid ""
11976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11981 "the IDR-frame. \n"
11982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11983 "frames, but do not start a new GOP."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/codec/x264.c:85
11987 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/codec/x264.c:87
11991 msgid ""
11992 "none: use closed GOPs only\n"
11993 "normal: use standard open GOPs\n"
11994 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/codec/x264.c:91
11998 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:94
12002 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/codec/x264.c:95
12006 msgid ""
12007 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12008 "ray compatibility\n"
12009 "e.g. resolution, framerate, level"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:98
12013 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/codec/x264.c:99
12017 msgid ""
12018 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12019 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12020 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12021 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12022 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12023 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12024 "1 to 100."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/codec/x264.c:110
12028 msgid "B-frames between I and P"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/codec/x264.c:111
12032 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:114
12036 msgid "Adaptive B-frame decision"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:115
12040 msgid ""
12041 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12042 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/codec/x264.c:119
12046 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/x264.c:120
12050 msgid ""
12051 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12052 "negative values cause less B-frames."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/x264.c:124
12056 msgid "Keep some B-frames as references"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/codec/x264.c:125
12060 msgid ""
12061 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12062 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12063 "appropriately.\n"
12064 " - none: Disabled\n"
12065 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12066 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/x264.c:133
12070 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/codec/x264.c:134
12074 msgid ""
12075 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12076 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/codec/x264.c:137
12080 msgid "CABAC"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/codec/x264.c:138
12084 msgid ""
12085 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12086 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/codec/x264.c:143
12090 msgid ""
12091 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12092 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12093 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:148
12097 msgid "Skip loop filter"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:149
12101 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:151
12105 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/x264.c:152
12109 msgid ""
12110 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12111 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/codec/x264.c:156
12115 msgid "H.264 level"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/codec/x264.c:157
12119 msgid ""
12120 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12121 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12122 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12123 "for letting x264 set level."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/codec/x264.c:162
12127 msgid "H.264 profile"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/codec/x264.c:163
12131 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/codec/x264.c:169
12135 msgid "Interlaced mode"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:170
12139 msgid "Pure-interlaced mode."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/codec/x264.c:172
12143 msgid "Frame packing"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/codec/x264.c:173
12147 msgid ""
12148 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12149 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12150 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12151 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12152 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12153 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12154 " 5: frame alternation - one view per frame"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/codec/x264.c:181
12158 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:182
12162 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/codec/x264.c:184
12166 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/codec/x264.c:185
12170 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/codec/x264.c:187
12174 msgid "Force number of slices per frame"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/codec/x264.c:188
12178 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/codec/x264.c:190
12182 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/codec/x264.c:191
12186 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/codec/x264.c:193
12190 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/codec/x264.c:194
12194 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/codec/x264.c:197
12198 msgid "Set QP"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/codec/x264.c:198
12202 msgid ""
12203 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12204 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:202
12208 msgid "Quality-based VBR"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:203
12212 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:205
12216 msgid "Min QP"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:206
12220 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:209
12224 msgid "Max QP"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:210
12228 msgid "Maximum quantizer parameter."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/codec/x264.c:212
12232 msgid "Max QP step"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/codec/x264.c:213
12236 msgid "Max QP step between frames."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/codec/x264.c:215
12240 msgid "Average bitrate tolerance"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/codec/x264.c:216
12244 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/codec/x264.c:219
12248 msgid "Max local bitrate"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/codec/x264.c:220
12252 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/codec/x264.c:222
12256 msgid "VBV buffer"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/codec/x264.c:223
12260 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/codec/x264.c:226
12264 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/codec/x264.c:227
12268 msgid ""
12269 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12270 "0.0 to 1.0."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:230
12274 msgid "How AQ distributes bits"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:231
12278 msgid ""
12279 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12280 " - 0: Disabled\n"
12281 " - 1: Current x264 default mode\n"
12282 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12283 "frame"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/codec/x264.c:236
12287 msgid "Strength of AQ"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/codec/x264.c:237
12291 msgid ""
12292 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12293 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12294 " - 0.5: weak AQ\n"
12295 " - 1.5: strong AQ"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/codec/x264.c:243
12299 msgid "QP factor between I and P"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/codec/x264.c:244
12303 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/codec/x264.c:247
12307 msgid "QP factor between P and B"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/codec/x264.c:248
12311 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/codec/x264.c:250
12315 msgid "QP difference between chroma and luma"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/codec/x264.c:251
12319 msgid "QP difference between chroma and luma."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/codec/x264.c:253
12323 msgid "Multipass ratecontrol"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/codec/x264.c:254
12327 msgid ""
12328 "Multipass ratecontrol:\n"
12329 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12330 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12331 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/codec/x264.c:259
12335 msgid "QP curve compression"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/codec/x264.c:260
12339 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12343 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/codec/x264.c:263
12347 msgid ""
12348 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12349 "blurs complexity."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:267
12353 msgid ""
12354 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12355 "blurs quants."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/codec/x264.c:272
12359 msgid "Partitions to consider"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/codec/x264.c:273
12363 msgid ""
12364 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12365 " - none  : \n"
12366 " - fast  : i4x4\n"
12367 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12368 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12369 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12370 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/codec/x264.c:281
12374 msgid "Direct MV prediction mode"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/codec/x264.c:284
12378 msgid "Direct prediction size"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/codec/x264.c:285
12382 msgid ""
12383 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12384 " -  1: 8x8\n"
12385 " - -1: smallest possible according to level\n"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:290
12389 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/codec/x264.c:291
12393 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/codec/x264.c:293
12397 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:294
12401 msgid ""
12402 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12403 " - 1: Blind offset\n"
12404 " - 2: Smart analysis\n"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/codec/x264.c:299
12408 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/codec/x264.c:300
12412 msgid ""
12413 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12414 "(fast)\n"
12415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12418 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/codec/x264.c:307
12422 msgid "Maximum motion vector search range"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/codec/x264.c:308
12426 msgid ""
12427 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12428 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12429 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/codec/x264.c:313
12433 msgid "Maximum motion vector length"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/codec/x264.c:314
12437 msgid ""
12438 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/codec/x264.c:317
12442 msgid "Minimum buffer space between threads"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/codec/x264.c:318
12446 msgid ""
12447 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12448 "threads."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/codec/x264.c:321
12452 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/codec/x264.c:322
12456 msgid ""
12457 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12458 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12459 "default off"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:326
12463 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/codec/x264.c:328
12467 msgid ""
12468 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12469 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12470 "quality). Range 1 to 9."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/codec/x264.c:332
12474 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/codec/x264.c:335
12478 msgid "Decide references on a per partition basis"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/codec/x264.c:336
12482 msgid ""
12483 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12484 "as opposed to only one ref per macroblock."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/codec/x264.c:340
12488 msgid "Chroma in motion estimation"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/codec/x264.c:341
12492 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/codec/x264.c:344
12496 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/codec/x264.c:346
12500 msgid "Adaptive spatial transform size"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/codec/x264.c:348
12504 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/codec/x264.c:350
12508 msgid "Trellis RD quantization"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:351
12512 msgid ""
12513 "Trellis RD quantization: \n"
12514 " - 0: disabled\n"
12515 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12516 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12517 "This requires CABAC."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/codec/x264.c:357
12521 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/codec/x264.c:358
12525 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/codec/x264.c:360
12529 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/codec/x264.c:361
12533 msgid ""
12534 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12535 "small single coefficient."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/codec/x264.c:364
12539 msgid "Use Psy-optimizations"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/codec/x264.c:365
12543 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/codec/x264.c:369
12547 msgid ""
12548 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12549 "a useful range."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/codec/x264.c:372
12553 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/codec/x264.c:373
12557 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/codec/x264.c:376
12561 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:377
12565 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:382
12569 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/codec/x264.c:383
12573 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/codec/x264.c:386
12577 msgid "CPU optimizations"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/codec/x264.c:387
12581 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/codec/x264.c:389
12585 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/codec/x264.c:390
12589 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/codec/x264.c:392
12593 msgid "PSNR computation"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/codec/x264.c:393
12597 msgid ""
12598 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12599 "quality."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/codec/x264.c:396
12603 msgid "SSIM computation"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/codec/x264.c:397
12607 msgid ""
12608 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12609 "quality."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/codec/x264.c:400
12613 msgid "Quiet mode"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12617 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12618 msgid "Statistics"
12619 msgstr "Wel lung"
12620
12621 #: modules/codec/x264.c:403
12622 msgid "Print stats for each frame."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/codec/x264.c:405
12626 msgid "SPS and PPS id numbers"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/codec/x264.c:406
12630 msgid ""
12631 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12632 "settings."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/codec/x264.c:409
12636 msgid "Access unit delimiters"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/codec/x264.c:410
12640 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/codec/x264.c:412
12644 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/codec/x264.c:413
12648 msgid ""
12649 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12650 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/codec/x264.c:416
12654 msgid "HRD-timing information"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/codec/x264.c:417
12658 msgid "Default tune setting used"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/x264.c:418
12662 msgid "Default preset setting used"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/codec/x264.c:420
12666 msgid "x264 advanced options."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/codec/x264.c:421
12670 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/codec/x264.c:426
12674 msgid "dia"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/x264.c:426
12678 msgid "hex"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/codec/x264.c:426
12682 msgid "umh"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/codec/x264.c:426
12686 msgid "esa"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/codec/x264.c:426
12690 msgid "tesa"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/codec/x264.c:437
12694 msgid "Fast"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12700 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12701 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12702 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12703 msgid "Normal"
12704 msgstr "Majwi"
12705
12706 #: modules/codec/x264.c:437
12707 msgid "Slow"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/codec/x264.c:442
12711 msgid "Spatial"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12715 msgid "Temporal"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/codec/x264.c:447
12719 msgid "checkerboard"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/codec/x264.c:447
12723 msgid "column alternation"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/codec/x264.c:447
12727 msgid "row alternation"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/codec/x264.c:447
12731 msgid "side by side"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/codec/x264.c:447
12735 msgid "top bottom"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/codec/x264.c:447
12739 msgid "frame alternation"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/codec/x264.c:451
12743 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/codec/x264.c:455
12747 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/codec/x264.c:459
12751 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/codec/x265.c:45
12755 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/codec/xwd.c:36
12759 msgid "XWD image decoder"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/codec/zvbi.c:61
12763 msgid "Teletext page"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/codec/zvbi.c:62
12767 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12771 msgid "Teletext transparency"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/codec/zvbi.c:66
12775 msgid ""
12776 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12777 "read."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/codec/zvbi.c:69
12781 msgid "Teletext alignment"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/codec/zvbi.c:71
12785 msgid ""
12786 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12787 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12788 "6 = top-right)."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/codec/zvbi.c:75
12792 msgid "Teletext text subtitles"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/codec/zvbi.c:76
12796 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/codec/zvbi.c:85
12800 msgid "VBI and Teletext decoder"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/codec/zvbi.c:86
12804 msgid "VBI & Teletext"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12808 msgid "DBus"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12812 msgid "D-Bus control interface"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12816 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12817 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12823 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12824 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12826 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12827 msgid "VLC media player"
12828 msgstr "Latuku me VLC"
12829
12830 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12831 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/control/dummy.c:39
12835 msgid ""
12836 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12837 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12838 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/dummy.c:49
12842 msgid "Dummy interface"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/control/gestures.c:71
12846 msgid "Motion threshold (10-100)"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/control/gestures.c:73
12850 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/control/gestures.c:75
12854 msgid "Trigger button"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/control/gestures.c:77
12858 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/control/gestures.c:83
12862 msgid "Middle"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/control/gestures.c:86
12866 msgid "Gestures"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/control/gestures.c:94
12870 msgid "Mouse gestures control interface"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12874 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12876 msgid "Global Hotkeys"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12880 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12881 msgid "Global Hotkeys interface"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12885 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12887 msgid "Hotkeys"
12888 msgstr "Lagony muywek"
12889
12890 #: modules/control/hotkeys.c:89
12891 msgid "Hotkeys management interface"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/control/hotkeys.c:188
12895 msgid "One"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/control/hotkeys.c:195
12899 #, c-format
12900 msgid "Loop: %s"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/hotkeys.c:202
12904 #, c-format
12905 msgid "Random: %s"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/control/hotkeys.c:331
12909 #, c-format
12910 msgid "Audio Device: %s"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/control/hotkeys.c:394
12914 msgid "Recording"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/control/hotkeys.c:394
12918 msgid "Recording done"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/hotkeys.c:409
12922 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12926 msgid "No active subtitle"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/control/hotkeys.c:430
12930 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/control/hotkeys.c:450
12934 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/control/hotkeys.c:459
12938 #, c-format
12939 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/control/hotkeys.c:472
12943 msgid "Sub sync: delay reset"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/control/hotkeys.c:501
12947 #, c-format
12948 msgid "Subtitle delay %i ms"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/control/hotkeys.c:517
12952 #, c-format
12953 msgid "Audio delay %i ms"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/control/hotkeys.c:553
12957 #, c-format
12958 msgid "Audio track: %s"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12962 #, c-format
12963 msgid "Subtitle track: %s"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12967 msgid "N/A"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12971 #, c-format
12972 msgid "Program Service ID: %s"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/hotkeys.c:773
12976 #, c-format
12977 msgid "Aspect ratio: %s"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/hotkeys.c:803
12981 #, c-format
12982 msgid "Crop: %s"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/control/hotkeys.c:851
12986 msgid "Zooming reset"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/control/hotkeys.c:858
12990 msgid "Scaled to screen"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/hotkeys.c:860
12994 msgid "Original Size"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/hotkeys.c:929
12998 #, c-format
12999 msgid "Zoom mode: %s"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13003 msgid "Deinterlace off"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13007 msgid "Deinterlace on"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13011 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13015 #, c-format
13016 msgid "Subtitle position %d px"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13020 #, c-format
13021 msgid "Volume %ld%%"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13025 #, c-format
13026 msgid "Speed: %.2fx"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/control/lirc.c:46
13030 msgid "Change the lirc configuration file"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/control/lirc.c:48
13034 msgid ""
13035 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13036 "users home directory."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/control/lirc.c:58
13040 msgid "Infrared"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/control/lirc.c:61
13044 msgid "Infrared remote control interface"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/control/motion.c:65
13048 msgid "motion"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/control/motion.c:68
13052 msgid "motion control interface"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13056 msgid ""
13057 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/control/netsync.c:55
13061 msgid "Network master clock"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/control/netsync.c:56
13065 msgid ""
13066 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13067 "for clients listening"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/control/netsync.c:60
13071 msgid "Master server ip address"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/control/netsync.c:61
13075 msgid ""
13076 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/control/netsync.c:64
13080 msgid "UDP timeout (in ms)"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/control/netsync.c:65
13084 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/control/netsync.c:69
13088 msgid "Network Sync"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/control/netsync.c:70
13092 msgid "Network synchronization"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/control/ntservice.c:44
13096 msgid "Install Windows Service"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/control/ntservice.c:46
13100 msgid "Install the Service and exit."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/control/ntservice.c:47
13104 msgid "Uninstall Windows Service"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/control/ntservice.c:49
13108 msgid "Uninstall the Service and exit."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/control/ntservice.c:50
13112 msgid "Display name of the Service"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/control/ntservice.c:52
13116 msgid "Change the display name of the Service."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/control/ntservice.c:53
13120 msgid "Configuration options"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/control/ntservice.c:55
13124 msgid ""
13125 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13126 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13127 "configured."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/control/ntservice.c:60
13131 msgid ""
13132 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13133 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13134 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/ntservice.c:66
13138 msgid "NT Service"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/ntservice.c:67
13142 msgid "Windows Service interface"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/rc.c:68
13146 msgid "Initializing"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/rc.c:69
13150 msgid "Opening"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/rc.c:73
13154 msgid "Error"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/rc.c:159
13158 msgid "Show stream position"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/control/rc.c:160
13162 msgid ""
13163 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/control/rc.c:163
13167 msgid "Fake TTY"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/control/rc.c:164
13171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/control/rc.c:166
13175 msgid "UNIX socket command input"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/control/rc.c:167
13179 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13183 msgid "TCP command input"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13187 msgid ""
13188 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13189 "port the interface will bind to."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/control/rc.c:177
13193 msgid ""
13194 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13195 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13196 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:184
13200 msgid "RC"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:187
13204 msgid "Remote control interface"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/control/rc.c:352
13208 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:764
13212 #, c-format
13213 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:782
13217 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/control/rc.c:784
13221 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/control/rc.c:785
13225 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/control/rc.c:786
13229 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/control/rc.c:787
13233 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/control/rc.c:788
13237 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/control/rc.c:789
13241 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/control/rc.c:790
13245 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/control/rc.c:791
13249 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/control/rc.c:792
13253 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/control/rc.c:793
13257 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/control/rc.c:794
13261 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/control/rc.c:795
13265 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/control/rc.c:796
13269 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/control/rc.c:797
13273 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/control/rc.c:798
13277 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/control/rc.c:799
13281 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/control/rc.c:800
13285 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/control/rc.c:801
13289 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/control/rc.c:802
13293 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/control/rc.c:804
13297 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/control/rc.c:805
13301 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/control/rc.c:806
13305 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/control/rc.c:807
13309 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/control/rc.c:808
13313 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/control/rc.c:809
13317 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/control/rc.c:810
13321 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/control/rc.c:811
13325 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/control/rc.c:812
13329 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/control/rc.c:813
13333 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/control/rc.c:814
13337 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/control/rc.c:815
13341 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/control/rc.c:816
13345 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/control/rc.c:817
13349 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/control/rc.c:818
13353 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/control/rc.c:820
13357 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/control/rc.c:821
13361 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/control/rc.c:822
13365 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/control/rc.c:823
13369 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/control/rc.c:824
13373 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/control/rc.c:825
13377 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/control/rc.c:826
13381 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/control/rc.c:827
13385 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/control/rc.c:828
13389 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/control/rc.c:829
13393 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/control/rc.c:830
13397 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/control/rc.c:831
13401 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/control/rc.c:832
13405 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/control/rc.c:834
13409 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/control/rc.c:835
13413 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/control/rc.c:836
13417 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/control/rc.c:838
13421 msgid "+----[ end of help ]"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/control/rc.c:965
13425 msgid "Press pause to continue."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13429 #: modules/control/rc.c:1490
13430 msgid "Type 'pause' to continue."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/control/rc.c:1283
13434 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/control/rc.c:1294
13438 #, c-format
13439 msgid "Playlist has only %u element"
13440 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13441 msgstr[0] ""
13442 msgstr[1] ""
13443
13444 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13445 msgid "+-[Incoming]"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13449 #, c-format
13450 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13454 #, c-format
13455 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13459 #, c-format
13460 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13464 #, c-format
13465 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/control/rc.c:1755
13469 #, c-format
13470 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/control/rc.c:1757
13474 #, c-format
13475 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13479 msgid "+-[Video Decoding]"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13483 #, c-format
13484 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13488 #, c-format
13489 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13493 #, c-format
13494 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13498 msgid "+-[Audio Decoding]"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13502 #, c-format
13503 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13507 #, c-format
13508 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13512 #, c-format
13513 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13517 msgid "+-[Streaming]"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13521 #, c-format
13522 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13526 #, c-format
13527 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13531 #, c-format
13532 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/aiff.c:49
13536 msgid "AIFF demuxer"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13540 msgid "ASF/WMV demuxer"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13544 msgid "Could not demux ASF stream"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13548 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13552 msgid "DRM protected streams are not supported."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/demux/au.c:50
13556 msgid "AU demuxer"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13560 msgid "Avformat demuxer"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13564 msgid "Avformat"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Demuxer"
13570 msgstr "Gityeko cano"
13571
13572 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13573 msgid "Avformat muxer"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13577 msgid "Muxer"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13581 msgid "Avformat mux"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13585 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13589 msgid "Format name"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13593 msgid "Internal libavcodec format name"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13597 msgid "Force interleaved method"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13601 msgid "Force index creation"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13605 msgid ""
13606 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13607 "incomplete (not seekable)."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13611 msgid "Ask for action"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13615 msgid "Always fix"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13619 msgid "Never fix"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13623 msgid "Fix when necessary"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13627 msgid "AVI demuxer"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13631 msgid "Broken or missing AVI Index"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13635 msgid ""
13636 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13637 "correctly.\n"
13638 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13639 "index in memory.\n"
13640 "This step might take a long time on a large file.\n"
13641 "What do you want to do?"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13645 msgid "Build index then play"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13649 msgid "Play as is"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13653 msgid "Do not play"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13657 msgid "Fixing AVI Index..."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/caf.c:53
13661 msgid "CAF demuxer"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/demux/cdg.c:43
13665 msgid "CDG demuxer"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13669 msgid "Dump module"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13673 msgid "Dump filename"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13677 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13681 msgid "Append to existing file"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13685 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13689 msgid "File dumper"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/demux/dirac.c:41
13693 msgid "Value to adjust dts by"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/demux/dirac.c:54
13697 msgid "Dirac video demuxer"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/flac.c:50
13701 msgid "FLAC demuxer"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/image.c:44
13705 msgid "ES ID"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/demux/image.c:52
13709 msgid "Decode"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/image.c:54
13713 msgid "Decode at the demuxer stage"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/image.c:56
13717 msgid "Forced chroma"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/demux/image.c:58
13721 msgid ""
13722 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13723 "specified chroma."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/image.c:61
13727 msgid "Duration in seconds"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/image.c:63
13731 msgid ""
13732 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13733 "an unlimited play time."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/image.c:68
13737 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/image.c:70
13741 msgid "Real-time"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/image.c:72
13745 msgid ""
13746 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13747 "input slaves."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/demux/image.c:76
13751 msgid "Image demuxer"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/demux/image.c:77
13755 msgid "Image"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13759 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13760 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13761 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13762 msgid "Frames per Second"
13763 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13764
13765 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13766 msgid ""
13767 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13768 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13772 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13776 msgid "---  DVD Menu"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13780 msgid "First Played"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13784 msgid "Video Manager"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13788 msgid "----- Title"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13792 msgid "Matroska stream demuxer"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13796 msgid "Respect ordered chapters"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13800 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13804 msgid "Chapter codecs"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13808 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13813 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13817 msgid ""
13818 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13819 "good for broken files)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13823 msgid "Seek based on percent not time"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13827 msgid "Seek based on percent not time."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13831 msgid "Dummy Elements"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13835 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/demux/mod.c:55
13839 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/demux/mod.c:56
13843 msgid "Enable reverberation"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/demux/mod.c:57
13847 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/demux/mod.c:59
13851 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/demux/mod.c:61
13855 msgid "Enable megabass mode"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/demux/mod.c:62
13859 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/demux/mod.c:64
13863 msgid ""
13864 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13865 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/demux/mod.c:67
13869 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/demux/mod.c:69
13873 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/demux/mod.c:74
13877 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/demux/mod.c:85
13881 msgid "Reverberation level"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/demux/mod.c:87
13885 msgid "Reverberation delay"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/demux/mod.c:89
13889 msgid "Mega bass"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/demux/mod.c:92
13893 msgid "Mega bass level"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/demux/mod.c:94
13897 msgid "Mega bass cutoff"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/demux/mod.c:96
13901 msgid "Surround"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/demux/mod.c:99
13905 msgid "Surround level"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/demux/mod.c:101
13909 msgid "Surround delay (ms)"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13913 msgid "Blues"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13917 msgid "Classic Rock"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13921 msgid "Country"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13925 msgid "Disco"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13929 msgid "Funk"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13933 msgid "Grunge"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13937 msgid "Hip-Hop"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13941 msgid "Jazz"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13945 msgid "Metal"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13949 msgid "New Age"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13953 msgid "Oldies"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13957 msgid "Other"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13961 msgid "R&B"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13965 msgid "Rap"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13969 msgid "Industrial"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13973 msgid "Alternative"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13977 msgid "Death Metal"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13981 msgid "Pranks"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13985 msgid "Soundtrack"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13989 msgid "Euro-Techno"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13993 msgid "Ambient"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13997 msgid "Trip-Hop"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14001 msgid "Vocal"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14005 msgid "Jazz+Funk"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14009 msgid "Fusion"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14013 msgid "Trance"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14017 msgid "Instrumental"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14021 msgid "Acid"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14025 msgid "House"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14029 msgid "Game"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14033 msgid "Sound Clip"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14037 msgid "Gospel"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14041 msgid "Noise"
14042 msgstr "Woo"
14043
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14045 msgid "Alternative Rock"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14049 msgid "Bass"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14053 msgid "Soul"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14057 msgid "Punk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14061 msgid "Meditative"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14065 msgid "Instrumental Pop"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14069 msgid "Instrumental Rock"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14073 msgid "Ethnic"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14077 msgid "Gothic"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14081 msgid "Darkwave"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14085 msgid "Techno-Industrial"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14089 msgid "Electronic"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14093 msgid "Pop-Folk"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14097 msgid "Eurodance"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14101 msgid "Dream"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14105 msgid "Southern Rock"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14109 msgid "Comedy"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14113 msgid "Cult"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14117 msgid "Gangsta"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14121 msgid "Top 40"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14125 msgid "Christian Rap"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14129 msgid "Pop/Funk"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14133 msgid "Jungle"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14137 msgid "Native American"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14141 msgid "Cabaret"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14145 msgid "New Wave"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14149 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14150 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14151 msgid "Psychedelic"
14152 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
14153
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14155 msgid "Rave"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14159 msgid "Showtunes"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14163 msgid "Trailer"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14167 msgid "Lo-Fi"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14171 msgid "Tribal"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14175 msgid "Acid Punk"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14179 msgid "Acid Jazz"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14183 msgid "Polka"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14187 msgid "Retro"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14191 msgid "Musical"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14195 msgid "Rock & Roll"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14199 msgid "Hard Rock"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14203 msgid "Folk"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14207 msgid "Folk-Rock"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14211 msgid "National Folk"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14215 msgid "Swing"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14219 msgid "Fast Fusion"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14223 msgid "Bebob"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14227 msgid "Revival"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14231 msgid "Celtic"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14235 msgid "Bluegrass"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14239 msgid "Avantgarde"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14243 msgid "Gothic Rock"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14247 msgid "Progressive Rock"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14251 msgid "Psychedelic Rock"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14255 msgid "Symphonic Rock"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14259 msgid "Slow Rock"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14263 msgid "Big Band"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14267 msgid "Easy Listening"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14271 msgid "Acoustic"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14275 msgid "Humour"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14279 msgid "Speech"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14283 msgid "Chanson"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14287 msgid "Opera"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14291 msgid "Chamber Music"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14295 msgid "Sonata"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14299 msgid "Symphony"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14303 msgid "Booty Bass"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14307 msgid "Primus"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14311 msgid "Porn Groove"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14315 msgid "Satire"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14319 msgid "Slow Jam"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14323 msgid "Tango"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14327 msgid "Samba"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14331 msgid "Folklore"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14335 msgid "Ballad"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14339 msgid "Power Ballad"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14343 msgid "Rhythmic Soul"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14347 msgid "Freestyle"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14351 msgid "Duet"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14355 msgid "Punk Rock"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14359 msgid "Drum Solo"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14363 msgid "Acapella"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14367 msgid "Euro-House"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14371 msgid "Dance Hall"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14375 msgid "Goa"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14379 msgid "Drum & Bass"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14383 msgid "Club - House"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14387 msgid "Hardcore"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14391 msgid "Terror"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14395 msgid "Indie"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14399 msgid "BritPop"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14403 msgid "Negerpunk"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14407 msgid "Polsk Punk"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14411 msgid "Beat"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14415 msgid "Christian Gangsta Rap"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14419 msgid "Heavy Metal"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14423 msgid "Black Metal"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14427 msgid "Crossover"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14431 msgid "Contemporary Christian"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14435 msgid "Christian Rock"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14439 msgid "Merengue"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14443 msgid "Salsa"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14447 msgid "Thrash Metal"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14451 msgid "Anime"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14455 msgid "JPop"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14459 msgid "Synthpop"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14463 msgid "MP4 stream demuxer"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14467 msgid "MP4"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14471 msgid "Writer"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14475 msgid "Composer"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14479 msgid "Producer"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14485 msgid "Information"
14486 msgstr "Ngec"
14487
14488 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14489 msgid "Disclaimer"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14493 msgid "Requirements"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14497 msgid "Original Format"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14501 msgid "Display Source As"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14505 msgid "Host Computer"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14509 msgid "Performers"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14513 msgid "Original Performer"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14517 msgid "Providers Source Content"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14521 msgid "Warning"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14525 msgid "Software"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14529 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14530 msgid "Lyrics"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14534 msgid "Record Company"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14538 msgid "Model"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14542 msgid "Product"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14546 msgid "Grouping"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14550 msgid "Sub-Title"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14554 msgid "Arranger"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14558 msgid "Art Director"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14562 msgid "Copyright Acknowledgement"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14566 msgid "Conductor"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14570 msgid "Song Description"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14574 msgid "Liner Notes"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14578 msgid "Phonogram Rights"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14582 msgid "Sound Engineer"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14586 msgid "Soloist"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14590 msgid "Thanks"
14591 msgstr "Pwoc"
14592
14593 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14594 msgid "Executive Producer"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/demux/mpc.c:62
14598 msgid "MusePack demuxer"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14602 msgid ""
14603 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14604 "streams."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14608 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14612 msgid "Audio ES"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14616 msgid "MPEG-4 video"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14620 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14624 msgid "H264 video demuxer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Desired frame rate for the stream."
14630 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
14631
14632 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14633 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14637 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/demux/nsc.c:47
14641 msgid "Windows Media NSC metademux"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/demux/nsv.c:49
14645 msgid "NullSoft demuxer"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/demux/nuv.c:49
14649 msgid "Nuv demuxer"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/demux/ogg.c:56
14653 msgid "OGG demuxer"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14657 msgid "Google Video"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14661 msgid "Show shoutcast adult content"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14665 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14669 msgid "Skip ads"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14673 msgid ""
14674 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14675 "prevent adding them to the playlist."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14679 msgid "M3U playlist import"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14683 msgid "RAM playlist import"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14687 msgid "PLS playlist import"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14691 msgid "B4S playlist import"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14695 msgid "DVB playlist import"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14699 msgid "Podcast parser"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14703 msgid "XSPF playlist import"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14707 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14711 msgid "ASX playlist import"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14715 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14719 msgid "QuickTime Media Link importer"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14723 msgid "Google Video Playlist importer"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14727 msgid "Dummy IFO demux"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14731 msgid "iTunes Music Library importer"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14735 msgid "WPL playlist import"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14739 msgid "ZPL playlist import"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14743 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14744 msgid "Podcast Info"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14748 msgid "Podcast Link"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14752 msgid "Podcast Copyright"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14756 msgid "Podcast Category"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14760 msgid "Podcast Keywords"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14764 msgid "Podcast Subtitle"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14768 msgid "Podcast Summary"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14772 msgid "Podcast Publication Date"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14776 msgid "Podcast Author"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14780 msgid "Podcast Subcategory"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14784 msgid "Podcast Duration"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14788 msgid "Podcast Type"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14792 msgid "Podcast Size"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14796 #, c-format
14797 msgid "%s bytes"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14801 msgid "Shoutcast"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14805 msgid "Listeners"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14809 msgid "Load"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/ps.c:43
14813 msgid "Trust MPEG timestamps"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/ps.c:44
14817 msgid ""
14818 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14819 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14820 "calculate from the bitrate instead."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14824 msgid "MPEG-PS demuxer"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/ps.c:57
14828 msgid "PS"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/pva.c:43
14832 msgid "PVA demuxer"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/rawaud.c:44
14836 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14840 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14841 msgid "Audio channels"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/demux/rawaud.c:47
14845 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/rawaud.c:49
14849 msgid "FOURCC code of raw input format"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/rawaud.c:51
14853 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/rawaud.c:53
14857 msgid "Forces the audio language"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/rawaud.c:54
14861 msgid ""
14862 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14863 "Default is 'eng'. "
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/demux/rawaud.c:64
14867 msgid "Raw audio demuxer"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/demux/rawdv.c:43
14871 msgid ""
14872 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/demux/rawdv.c:51
14876 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/demux/rawvid.c:45
14880 msgid ""
14881 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14882 "30000/1001 or 29.97"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/demux/rawvid.c:49
14886 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/demux/rawvid.c:53
14890 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/demux/rawvid.c:56
14894 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/demux/rawvid.c:57
14898 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/demux/rawvid.c:65
14902 msgid "Raw video demuxer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/demux/real.c:70
14906 msgid "Real demuxer"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/demux/sid.cpp:56
14910 msgid "C64 sid demuxer"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/demux/smf.c:41
14914 msgid "SMF demuxer"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/demux/stl.c:43
14918 msgid "EBU STL subtitles parser"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/demux/subtitle.c:51
14922 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/demux/subtitle.c:53
14926 msgid ""
14927 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14928 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/demux/subtitle.c:56
14932 msgid ""
14933 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14934 "always work."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/demux/subtitle.c:58
14938 msgid "Override the default track description."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/demux/subtitle.c:70
14942 msgid "Text subtitle parser"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14946 msgid "Subtitle delay"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/demux/subtitle.c:80
14950 msgid "Subtitle format"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/demux/subtitle.c:83
14954 msgid "Subtitle description"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/demux/ts.c:92
14958 msgid "Extra PMT"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/demux/ts.c:94
14962 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/demux/ts.c:96
14966 msgid "Set id of ES to PID"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/demux/ts.c:97
14970 msgid ""
14971 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14972 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14973 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/demux/ts.c:102
14977 msgid "Fast udp streaming"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/demux/ts.c:104
14981 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/demux/ts.c:106
14985 msgid "MTU for out mode"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/demux/ts.c:107
14989 msgid "MTU for out mode."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14993 msgid "CSA Key"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14997 msgid ""
14998 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15002 msgid "Second CSA Key"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15006 msgid ""
15007 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15008 "bytes)."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/demux/ts.c:118
15012 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/demux/ts.c:119
15016 msgid ""
15017 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15018 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/demux/ts.c:123
15022 msgid "Separate sub-streams"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/demux/ts.c:125
15026 msgid ""
15027 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15028 "off this option when using stream output."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/demux/ts.c:130
15032 msgid ""
15033 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15034 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/demux/ts.c:133
15038 msgid "Trust in-stream PCR"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/demux/ts.c:134
15042 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/demux/ts.c:137
15046 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15051 msgid "Teletext"
15052 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
15053
15054 #: modules/demux/ts.c:172
15055 msgid "Teletext subtitles"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/demux/ts.c:173
15059 msgid "Teletext: additional information"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/demux/ts.c:174
15063 msgid "Teletext: program schedule"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/demux/ts.c:175
15067 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/demux/ts.c:3632
15071 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/demux/ts.c:3910
15075 msgid "clean effects"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/demux/ts.c:3911
15079 msgid "hearing impaired"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/demux/ts.c:3912
15083 msgid "visual impaired commentary"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/demux/tta.c:45
15087 msgid "TTA demuxer"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/demux/ty.c:59
15091 msgid "TY"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/demux/ty.c:60
15095 msgid "TY Stream audio/video demux"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/demux/ty.c:777
15099 msgid "Closed captions 2"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/demux/ty.c:778
15103 msgid "Closed captions 3"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/demux/ty.c:779
15107 msgid "Closed captions 4"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/demux/vc1.c:44
15111 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/demux/vc1.c:50
15115 msgid "VC1 video demuxer"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/demux/vobsub.c:49
15119 msgid "Vobsub subtitles parser"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/demux/voc.c:43
15123 msgid "VOC demuxer"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/demux/wav.c:47
15127 msgid "WAV demuxer"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/demux/xa.c:43
15131 msgid "XA demuxer"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15135 msgid "Closed captions"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15139 msgid "Textual audio descriptions"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15143 msgid "Ticker text"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15147 msgid "Active regions"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15151 msgid "Semantic annotations"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15155 msgid "Transcript"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15159 msgid "Linguistic markup"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15163 msgid "Cue points"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15167 msgid "Subtitles (images)"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15171 msgid "Slides (text)"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15175 msgid "Slides (images)"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15179 msgid "Unknown category"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15183 msgid "About VLC media player"
15184 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
15185
15186 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15187 msgid "Credits"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15192 msgid "License"
15193 msgstr "Lancec"
15194
15195 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15196 msgid "Authors"
15197 msgstr "Lucoc"
15198
15199 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15200 msgid ""
15201 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15205 msgid "Compiled by %s with %@"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15209 msgid ""
15210 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15211 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15212 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15213 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15214 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15215 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15216 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15217 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15221 msgid "VLC media player Help"
15222 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
15223
15224 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15226 msgid "Index"
15227 msgstr "Ka nongo"
15228
15229 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15231 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Playlist parsers"
15234 msgstr "Buk me wer"
15235
15236 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15238 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Service Discovery"
15241 msgstr "Kwedo tic ma imito"
15242
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15245 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15246 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15247 msgid "Extensions"
15248 msgstr "Nyayo"
15249
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15251 msgid "Show Installed Only"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15255 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15256 msgid "Find more addons online"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15260 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15261 msgid "Addons Manager"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15265 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Installed"
15269 msgstr "Tyelomogo"
15270
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15273 #: modules/mux/avi.c:53
15274 msgid "Name"
15275 msgstr "Nying"
15276
15277 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15279 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15280 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15281 msgid "Author"
15282 msgstr "Lacoc"
15283
15284 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15285 msgid "Uninstall"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15289 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15291 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15292 msgid "Skins"
15293 msgstr "Del Kome"
15294
15295 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15296 msgid "2 Pass"
15297 msgstr "Okato 2"
15298
15299 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15301 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15302 msgid "Preamp"
15303 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
15304
15305 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15306 msgid "Enable dynamic range compressor"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15310 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15313 msgid "Reset"
15314 msgstr "Ter nitit"
15315
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15318 msgid "Attack"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15323 msgid "Release"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15328 msgid "Threshold"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15332 msgid "Enable Spatializer"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15336 msgid "Headphone virtualization"
15337 msgstr "Kano gin awinya me wic"
15338
15339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15340 msgid "Volume normalization"
15341 msgstr "Dwon mamwonya"
15342
15343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15344 msgid "Maximum level"
15345 msgstr "Rwom mamite"
15346
15347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15348 msgid "Filter"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15354 msgid "Audio Effects"
15355 msgstr "Kite me wer"
15356
15357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15358 msgid "Duplicate current profile..."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15363 msgid "Organize Profiles..."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15367 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15373 msgid "Enter a name for the new profile:"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15382 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15383 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15384 msgid "Save"
15385 msgstr "Gwok"
15386
15387 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15389 msgid "Remove a preset"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15394 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15399 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15400 msgid "Remove"
15401 msgstr "Kwany oko"
15402
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15404 msgid "Add new Preset..."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15408 msgid "Organize Presets..."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15412 msgid "Save current selection as new preset"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15416 msgid "Enter a name for the new preset:"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15420 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15424 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15428 msgid "Bookmarks"
15429 msgstr "Gi gwoko"
15430
15431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15432 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15434 msgid "Add"
15435 msgstr "Med"
15436
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15440 msgid "Clear"
15441 msgstr "Ruc oko"
15442
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15444 msgid "Edit"
15445 msgstr "Yubi"
15446
15447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15448 #: modules/video_filter/extract.c:75
15449 msgid "Extract"
15450 msgstr "Goli"
15451
15452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15453 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15454 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15455 msgid "Time"
15456 msgstr "Cawa"
15457
15458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15465 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15474 msgid "OK"
15475 msgstr "Eyo"
15476
15477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15478 msgid "Untitled"
15479 msgstr "Nyinge pe"
15480
15481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15482 msgid "No input"
15483 msgstr "Gin manyen pe"
15484
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15486 msgid ""
15487 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15491 msgid "Input has changed"
15492 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15493
15494 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15495 msgid ""
15496 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15497 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15501 msgid "Invalid selection"
15502 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15503
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15505 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15506 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15507
15508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15509 msgid "No input found"
15510 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15511
15512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15513 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15514 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15515
15516 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Show Details"
15519 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15520
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Hide Details"
15524 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15525
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15527 msgid "Send"
15528 msgstr "Cwali"
15529
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15531 msgid ""
15532 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15533 "crash report to %@?"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15538 msgid "Comments"
15539 msgstr "Tam amia"
15540
15541 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15542 msgid "Problem details and system configuration"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15546 msgid "Problem Report for %@"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15550 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15554 msgid "No personal information will be sent with this report."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Jump to Time"
15561 msgstr "Pye I cawa"
15562
15563 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15564 msgid "sec."
15565 msgstr "Ceken."
15566
15567 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15568 msgid "Click to play or pause the current media."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15572 msgid "Backward"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15576 msgid ""
15577 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15578 "current media."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15582 msgid "Forward"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15586 msgid ""
15587 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15588 "current media."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15592 msgid ""
15593 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15594 "to change current playback position."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15598 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15602 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15606 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15610 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15614 msgid "Click to stop playback."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15618 msgid "Show/Hide Playlist"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15622 msgid ""
15623 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15624 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15628 #: share/lua/http/index.html:241
15629 msgid "Repeat"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15633 msgid ""
15634 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15635 "off."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15639 msgid "Shuffle"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15643 msgid "Click to enable or disable random playback."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15647 msgid ""
15648 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15649 "to change the volume."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15653 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15657 msgid "Full Volume"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15661 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15665 msgid ""
15666 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15667 "filters."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15671 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15675 msgid "Click to go to the next playlist item."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15679 msgid "Convert & Stream"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15683 msgid "Go!"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15687 msgid "Drop media here"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15691 msgid "Open media..."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15695 msgid "Choose Profile"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15699 msgid "Customize..."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15703 msgid "Choose Destination"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15707 msgid "Choose an output location"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15711 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15712 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15714 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15715 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15716 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15717 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15718 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15720 msgid "Browse..."
15721 msgstr "Yeny..."
15722
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15724 msgid "Setup Streaming..."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15728 msgid "Save as File"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15732 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15733 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15734 msgid "Stream"
15735 msgstr "Makato kore kore "
15736
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15739 msgid "Apply"
15740 msgstr "Ket"
15741
15742 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15743 msgid "Save as new Profile..."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15747 msgid "Encapsulation"
15748 msgstr "Boyo ne"
15749
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15751 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15752 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15753 msgid "Video codec"
15754 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15755
15756 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15759 msgid "Audio codec"
15760 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15761
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15763 msgid "Keep original video track"
15764 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15765
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15767 msgid ""
15768 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15769 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15773 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15774 msgid "Scale"
15775 msgstr "Kite mere"
15776
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15778 msgid "Keep original audio track"
15779 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15780
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15782 msgid "Overlay subtitles on the video"
15783 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15784
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15786 msgid "Stream Destination"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15790 msgid "Stream Announcement"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15794 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15798 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15799 msgid "Address"
15800 msgstr "Address"
15801
15802 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15803 msgid "TTL"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15807 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15808 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15810 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15812 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15813 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15814 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15815 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15816 msgid "Port"
15817 msgstr "Bur"
15818
15819 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15822 msgid "SAP Announcement"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15826 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15827 msgid "HTTP Announcement"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15831 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15832 msgid "RTSP Announcement"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15836 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15837 msgid "Export SDP as file"
15838 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15839
15840 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15841 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15845 msgid ""
15846 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15847 "technical reasons."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15851 msgid "Save as new profile"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15855 msgid "Remove a profile"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15859 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15863 msgid "%@ stream to %@:%@"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15867 msgid "No Address given"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15871 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15875 msgid "No Channel Name given"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15879 msgid ""
15880 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15884 msgid "No SDP URL given"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15888 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15895 msgid "Custom"
15896 msgstr "Lakite meri"
15897
15898 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15900 msgid "User name"
15901 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15902
15903 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15904 msgid "Errors and Warnings"
15905 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15906
15907 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15908 msgid "Clean up"
15909 msgstr "Ywe kabedo"
15910
15911 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15912 msgid "Random On"
15913 msgstr "Cudacuda iye"
15914
15915 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15916 msgid "Repeat Off"
15917 msgstr "Nwo ne"
15918
15919 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15920 msgid "Hide no user action dialogs"
15921 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15922
15923 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15924 msgid ""
15925 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15926 "panel)."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15930 msgid "(no item is being played)"
15931 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15932
15933 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15934 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15938 msgid "VLC media playback"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15942 msgid "Remove old preferences?"
15943 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15944
15945 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15946 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15947 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15948
15949 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15950 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15951 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15952
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15954 msgid "Video device"
15955 msgstr "Jami me video"
15956
15957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15958 msgid ""
15959 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15960 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15961 "menu."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15965 msgid "Opaqueness"
15966 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15967
15968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15969 msgid ""
15970 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15971 "is fully transparent."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15975 msgid "Black screens in fullscreen"
15976 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15977
15978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15979 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15983 msgid "Show Fullscreen controller"
15984 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15985
15986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15987 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15988 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15989
15990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15991 msgid "Auto-playback of new items"
15992 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
15993
15994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15995 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15996 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
15997
15998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15999 msgid "Keep Recent Items"
16000 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
16001
16002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16003 msgid ""
16004 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16005 "disabled here."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16009 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16010 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
16011
16012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16013 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16014 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
16015
16016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16017 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16021 msgid ""
16022 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16023 "you can choose to control the global system volume instead."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16027 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16031 msgid ""
16032 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16033 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16037 msgid "Control playback with media keys"
16038 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
16039
16040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16041 msgid ""
16042 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16043 "keyboards."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16047 msgid "Run VLC with dark interface style"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16051 msgid ""
16052 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16053 "the grey interface style is used."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16057 msgid "Use the native fullscreen mode"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16061 msgid ""
16062 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16063 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16064 "later."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16069 msgid "Resize interface to the native video size"
16070 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
16071
16072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16073 msgid ""
16074 "You have two choices:\n"
16075 " - The interface will resize to the native video size\n"
16076 " - The video will fit to the interface size\n"
16077 " By default, interface resize to the native video size."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16082 msgid "Pause the video playback when minimized"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16086 msgid ""
16087 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16088 "minimizing the window."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16092 msgid "Allow automatic icon changes"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16096 msgid ""
16097 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16101 msgid "Lock Aspect Ratio"
16102 msgstr "Pung Rwome odoco"
16103
16104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16105 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16109 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16113 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16117 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16121 msgid "Show Audio Effects Button"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16125 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16129 msgid "Show Sidebar"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16133 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Control external music players"
16139 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
16140
16141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16142 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16146 msgid "Use large text for list views"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16150 msgid "Do nothing"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16154 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16158 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16162 msgid "Continue playback where you left off"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16166 msgid ""
16167 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16168 "open one of those, playback will continue."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16172 msgid "Ask"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16176 msgid "Always"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16180 msgid "Never"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16184 msgid "Maximum Volume displayed"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16188 msgid "Mac OS X interface"
16189 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
16190
16191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16192 msgid "Appearance"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16196 msgid "Behavior"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16200 msgid "Apple Remote and media keys"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16204 msgid "Video output"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16208 msgid "Track Number"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16214 msgid "Duration"
16215 msgstr "Cawa mere"
16216
16217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16219 msgid "URI"
16220 msgstr "URI"
16221
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16223 #, fuzzy
16224 msgid "File Size"
16225 msgstr "Kit ma odoke"
16226
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16228 msgid "Check for Update..."
16229 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
16230
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16232 msgid "Preferences..."
16233 msgstr "Macunya omito..."
16234
16235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16236 msgid "Services"
16237 msgstr "Tic"
16238
16239 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16240 msgid "Hide VLC"
16241 msgstr "Kan VLC"
16242
16243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16244 msgid "Hide Others"
16245 msgstr "Kan mukene"
16246
16247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16248 msgid "Show All"
16249 msgstr "Nyut gin weng"
16250
16251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16252 msgid "Quit VLC"
16253 msgstr "Wek woko VLC"
16254
16255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16256 msgid "1:File"
16257 msgstr "1:Fail"
16258
16259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16260 msgid "Advanced Open File..."
16261 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
16262
16263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16264 msgid "Open File..."
16265 msgstr "Yab Fail..."
16266
16267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16268 msgid "Open Disc..."
16269 msgstr "Disc ma oyabe..."
16270
16271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16272 msgid "Open Network..."
16273 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
16274
16275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16276 msgid "Open Capture Device..."
16277 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
16278
16279 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16280 msgid "Open Recent"
16281 msgstr "Manyen Ma kan aler"
16282
16283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16284 msgid "Close Window"
16285 msgstr "Ceg Dirija oko"
16286
16287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16288 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16289 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
16290
16291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16292 msgid "Convert / Stream..."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16296 msgid "Save Playlist..."
16297 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16298
16299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16300 msgid "Cut"
16301 msgstr "Ngol"
16302
16303 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16304 msgid "Copy"
16305 msgstr "Poto"
16306
16307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16308 msgid "Paste"
16309 msgstr "Dani"
16310
16311 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16312 msgid "Select All"
16313 msgstr "Yer lung"
16314
16315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16316 msgid "View"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16320 msgid "Playlist Table Columns"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16324 msgid "Playback"
16325 msgstr "Tuk idok cen"
16326
16327 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16328 msgid "Playback Speed"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16332 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16333 msgid "Track Synchronization"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16337 msgid "A→B Loop"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16341 msgid "Quit after Playback"
16342 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
16343
16344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16345 msgid "Step Forward"
16346 msgstr "Mede Anyim"
16347
16348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16349 msgid "Step Backward"
16350 msgstr "Dok I yongec"
16351
16352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16353 msgid "Increase Volume"
16354 msgstr "Med dwone"
16355
16356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16357 msgid "Decrease Volume"
16358 msgstr "Dwok Dwone "
16359
16360 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16361 msgid "Audio Device"
16362 msgstr "Giketo jami me awinya"
16363
16364 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16365 msgid "Half Size"
16366 msgstr "Nucu me Kite"
16367
16368 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16370 msgid "Normal Size"
16371 msgstr "Kite kikome"
16372
16373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16374 msgid "Double Size"
16375 msgstr "Kit ma odoke"
16376
16377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16378 msgid "Fit to Screen"
16379 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16380
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16383 msgid "Float on Top"
16384 msgstr "Lyer Iwie"
16385
16386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16388 msgid "Fullscreen Video Device"
16389 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16390
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16392 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16393 msgid "Post processing"
16394 msgstr "Yubu gin acwala"
16395
16396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16397 msgid "Add Subtitle File..."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16401 msgid "Subtitles Track"
16402 msgstr "Wi wer Maditu"
16403
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16405 msgid "Text Size"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16409 msgid "Text Color"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16413 msgid "Outline Thickness"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16417 msgid "Background Opacity"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16421 msgid "Background Color"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16425 msgid "Transparent"
16426 msgstr "Reberebe"
16427
16428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16429 msgid "Window"
16430 msgstr "Dirija"
16431
16432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Minimize"
16435 msgstr "Dwok Dirija piny"
16436
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16438 msgid "Player..."
16439 msgstr "Latuku..."
16440
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16442 msgid "Main Window..."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16446 msgid "Audio Effects..."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16450 msgid "Video Effects..."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16454 msgid "Bookmarks..."
16455 msgstr "Kagwoko..."
16456
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16458 msgid "Playlist..."
16459 msgstr "Nying wer otuku..."
16460
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16462 msgid "Media Information..."
16463 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16464
16465 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16466 msgid "Messages..."
16467 msgstr "Kwena..."
16468
16469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16470 msgid "Errors and Warnings..."
16471 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16472
16473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16474 msgid "Bring All to Front"
16475 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16476
16477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16479 msgid "Help"
16480 msgstr "kony"
16481
16482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16483 msgid "VLC media player Help..."
16484 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16485
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16487 msgid "ReadMe / FAQ..."
16488 msgstr "Kwana/FAQ..."
16489
16490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16491 msgid "Online Documentation..."
16492 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16493
16494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16495 msgid "VideoLAN Website..."
16496 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16497
16498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16499 msgid "Make a donation..."
16500 msgstr "Mi kony..."
16501
16502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16503 msgid "Online Forum..."
16504 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16505
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16507 msgid ""
16508 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16512 msgid ""
16513 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16514 "drop files here to play."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16518 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16519 msgid "Subscribe"
16520 msgstr "Kwa pi kube"
16521
16522 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16523 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16524 msgid "Unsubscribe"
16525 msgstr "Aa woko ki ikube"
16526
16527 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16529 msgid "Subscribe to a podcast"
16530 msgstr "Kube pi video"
16531
16532 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16534 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16535 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16536
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16538 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16542 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16546 msgid "LIBRARY"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16550 msgid "MY COMPUTER"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16554 msgid "DEVICES"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16558 msgid "LOCAL NETWORK"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16562 msgid "INTERNET"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16566 msgid "Check for album art and metadata?"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16570 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16574 #, fuzzy
16575 msgid "No, Thanks"
16576 msgstr "Pwoc"
16577
16578 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16579 msgid ""
16580 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16581 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16582 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16583 "trusted services in an anonymized form."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16587 #, fuzzy
16588 msgid "B"
16589 msgstr "dB"
16590
16591 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16592 msgid "KB"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16596 msgid "MB"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16600 msgid "GB"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16604 msgid "TB"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16608 msgid "No device is selected"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16612 msgid ""
16613 "No device is selected.\n"
16614 "\n"
16615 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16619 msgid "Open Source"
16620 msgstr "Me nono"
16621
16622 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16624 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16625
16626 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16627 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16630 msgid "Open"
16631 msgstr "Yab"
16632
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16634 msgid ""
16635 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16636 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16637 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16638 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16643 msgid "Network"
16644 msgstr "Ka kube"
16645
16646 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16647 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16648 msgid "Capture"
16649 msgstr "Mak"
16650
16651 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16652 msgid "Choose a file"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16656 msgid "Click to select a file for playback"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16660 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16661 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16662
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16664 msgid "Play another media synchronously"
16665 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16666
16667 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16668 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16670 msgid "Choose..."
16671 msgstr "Yer..."
16672
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16674 msgid ""
16675 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16676 "selected file."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16680 msgid "Custom playback"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16686 msgstr "Yab Lanyut piny"
16687
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16689 msgid "Insert Disc"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16693 msgid "Disable DVD menus"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16697 msgid "Enable DVD menus"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16701 msgid "IP Address"
16702 msgstr "Address me IP"
16703
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16705 msgid ""
16706 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16707 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16708 "press the button below."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16712 msgid ""
16713 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16714 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16715 "IP automatically.\n"
16716 "\n"
16717 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16718 "sheet."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16722 msgid ""
16723 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16724 "click on the respective button below."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16728 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16729 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16730
16731 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16732 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16733 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16734 msgid "Protocol"
16735 msgstr "Cik"
16736
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16739 msgid "Unicast"
16740 msgstr "Coc acel"
16741
16742 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16744 msgid "Multicast"
16745 msgstr "Coc mapol"
16746
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16748 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16749 msgid "Input Devices"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16753 msgid ""
16754 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16755 "contents."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16759 msgid "Subscreen left"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16763 msgid "Subscreen top"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16767 msgid "Capture Audio"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16771 msgid "Current channel:"
16772 msgstr "Kite me kare man:"
16773
16774 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16775 msgid "Previous Channel"
16776 msgstr "Kite ma okato"
16777
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16779 msgid "Next Channel"
16780 msgstr "Kite malubo kore"
16781
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16783 msgid "Retrieving Channel Info..."
16784 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16785
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16787 msgid "EyeTV is not launched"
16788 msgstr "EyeTV pe gicako"
16789
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16791 msgid ""
16792 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16793 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16797 msgid "Launch EyeTV now"
16798 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16799
16800 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16801 msgid "Download Plugin"
16802 msgstr "Gol Rwako iyie"
16803
16804 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16805 #: modules/codec/svg.c:50
16806 msgid "Image width"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16810 #: modules/codec/svg.c:52
16811 msgid "Image height"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16815 msgid "Add Subtitle File:"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16819 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16823 msgid "Click to select a subtitle file."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16827 msgid "Override parameters"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16831 msgid "FPS"
16832 msgstr "FPS"
16833
16834 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16835 msgid "Subtitle encoding"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16840 msgid "Font size"
16841 msgstr "Kit coc"
16842
16843 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16844 msgid "Subtitle alignment"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16848 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16852 msgid "Font Properties"
16853 msgstr " Kit Yore me Coc"
16854
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16856 msgid "Subtitle File"
16857 msgstr "Fail me Wie matino"
16858
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16860 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16861 msgid "Open File"
16862 msgstr "Yab Fail"
16863
16864 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16865 #, c-format
16866 msgid "%i tracks"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16870 msgid "Composite input"
16871 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16872
16873 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16874 msgid "S-Video input"
16875 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16876
16877 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16878 msgid "Streaming/Saving:"
16879 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16880
16881 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16882 msgid "Settings..."
16883 msgstr "Tera..."
16884
16885 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16886 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16887 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16888
16889 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16890 msgid "Display the stream locally"
16891 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16892
16893 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16894 msgid "Dump raw input"
16895 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16896
16897 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16898 msgid "Encapsulation Method"
16899 msgstr "Kite me kano"
16900
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16902 msgid "Transcoding options"
16903 msgstr "Yore me kano"
16904
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16907 msgid "Bitrate (kb/s)"
16908 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16909
16910 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16911 msgid "Stream Announcing"
16912 msgstr "Tito pi Yore mere"
16913
16914 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16915 msgid "Channel Name"
16916 msgstr "Nying Kaneno"
16917
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16919 msgid "SDP URL"
16920 msgstr "Kanwongo SDP"
16921
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16923 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16924 msgid "Save File"
16925 msgstr "Gwok Fail"
16926
16927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16928 msgid "Expand Node"
16929 msgstr "Nyik Kakube"
16930
16931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16932 msgid "Download Cover Art"
16933 msgstr "Gol Gi Lawum"
16934
16935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16936 msgid "Fetch Meta Data"
16937 msgstr "Om Nyig Coc"
16938
16939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16940 msgid "Reveal in Finder"
16941 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16942
16943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16944 msgid "Sort Node by Name"
16945 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16946
16947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16948 msgid "Sort Node by Author"
16949 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16950
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16952 msgid "Search in Playlist"
16953 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16954
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16956 msgid "File Format:"
16957 msgstr "Kit pa Fail:"
16958
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16960 msgid "Extended M3U"
16961 msgstr "M3U ma Kimedo"
16962
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16964 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16965 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16966
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16968 msgid "HTML playlist"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16972 msgid "Save Playlist"
16973 msgstr "kan nying wer"
16974
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16976 msgid "Meta-information"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Continue playback?"
16982 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16983
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16986 msgid "Continue"
16987 msgstr "Mede kwede"
16988
16989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Restart playback"
16992 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16993
16994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Always continue"
16997 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
16998
16999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17000 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17004 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17005 msgid "Media Information"
17006 msgstr "Ngec ikom Gitic"
17007
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17009 msgid "Location"
17010 msgstr "Kabedo"
17011
17012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17013 msgid "Save Metadata"
17014 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
17015
17016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17017 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17018 msgid "General"
17019 msgstr "Jumula"
17020
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17022 msgid "Codec Details"
17023 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
17024
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17026 msgid "Read at media"
17027 msgstr "Kwan ki Gituku"
17028
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17030 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17031 msgid "Input bitrate"
17032 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
17033
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17035 msgid "Demuxed"
17036 msgstr "Gityeko cano"
17037
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17039 msgid "Stream bitrate"
17040 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
17041
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17043 msgid "Decoded blocks"
17044 msgstr "Jami ma gi niang"
17045
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17047 msgid "Displayed frames"
17048 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
17049
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17051 msgid "Lost frames"
17052 msgstr "Purem ma Orweny"
17053
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17056 msgid "Streaming"
17057 msgstr "Ceto kacel"
17058
17059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17060 msgid "Sent packets"
17061 msgstr "Jami ma gicwalo"
17062
17063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17064 msgid "Sent bytes"
17065 msgstr "byte ma gicwalo"
17066
17067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17068 msgid "Send rate"
17069 msgstr "Dwiro me cwalo"
17070
17071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17072 msgid "Played buffers"
17073 msgstr "Nyig wer ma gituku"
17074
17075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17076 msgid "Lost buffers"
17077 msgstr "Jami ma orweny"
17078
17079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17080 msgid "Error while saving meta"
17081 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
17082
17083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17084 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17085 msgstr "VCL pe okano jami man."
17086
17087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17089 msgid "Preferences"
17090 msgstr "Yore ma imito"
17091
17092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17093 msgid "Reset All"
17094 msgstr "Nwo tera weng"
17095
17096 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17097 msgid "Show Basic"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17101 msgid "Select a directory"
17102 msgstr "Yer ka kano"
17103
17104 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17105 msgid "Select a file"
17106 msgstr "Yer fail"
17107
17108 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17109 msgid "Select"
17110 msgstr "Yer"
17111
17112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17116 msgid "Interface Settings"
17117 msgstr "Kite pa Kaneno"
17118
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17122 msgid "Audio Settings"
17123 msgstr "Kite me yiko Wer"
17124
17125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17128 msgid "Video Settings"
17129 msgstr "Kite me yiko Video"
17130
17131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17134 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17138 msgid "Input & Codec Settings"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17142 msgid "General Audio"
17143 msgstr "Wer Majwi"
17144
17145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17146 msgid "Preferred Audio language"
17147 msgstr "Yore pa leb me Wer"
17148
17149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17150 msgid "Enable Last.fm submissions"
17151 msgstr "Mi Last.fm cwal"
17152
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17154 msgid "Visualization"
17155 msgstr "Kite me neno"
17156
17157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17158 msgid "Keep audio level between sessions"
17159 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
17160
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17162 msgid "Always reset audio start level to:"
17163 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
17164
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17166 msgid "Change"
17167 msgstr "Lok woko"
17168
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17170 msgid "Change Hotkey"
17171 msgstr "Lok Kadiyo"
17172
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17174 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17175 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
17176
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17178 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17179 msgid "Action"
17180 msgstr "Keto I tic"
17181
17182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17183 msgid "Shortcut"
17184 msgstr "Kite macek"
17185
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17187 msgid "Repair AVI Files"
17188 msgstr "Yub fail me AVI"
17189
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17191 msgid "Default Caching Level"
17192 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
17193
17194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17195 msgid "Caching"
17196 msgstr "Mako"
17197
17198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17199 msgid ""
17200 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17201 "access module."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17205 msgid "Codecs / Muxers"
17206 msgstr "Codecs/Muxers"
17207
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17209 msgid "Hardware Acceleration"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17213 msgid "Post-Processing Quality"
17214 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
17215
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17217 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17221 msgid "Open network streams using the following protocols"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17225 msgid "Note that these are system-wide settings."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17229 msgid "Interface style"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17233 msgid "Dark"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17237 msgid "Bright"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17241 msgid "Show video within the main window"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17245 msgid "Show Fullscreen Controller"
17246 msgstr "Nyut Layub Madit"
17247
17248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17250 msgid "Privacy / Network Interaction"
17251 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
17252
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17254 msgid "Automatically check for updates"
17255 msgstr "Yeny lamed kene"
17256
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17258 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17262 #: modules/lua/vlc.c:101
17263 msgid "Lua HTTP"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Continue playback"
17269 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17270
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17272 msgid "Default Encoding"
17273 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
17274
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17276 msgid "Display Settings"
17277 msgstr "Yiko kite me Nyute"
17278
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17281 msgid "Font color"
17282 msgstr "Rangi me coc"
17283
17284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17285 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17286 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17288 msgid "Font"
17289 msgstr "Kite"
17290
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17292 msgid "Subtitle languages"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17297 msgid "Preferred subtitle language"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17301 msgid "Enable OSD"
17302 msgstr "Mi OSD ti"
17303
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17305 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17306 msgid "Opacity"
17307 msgstr "Ma pe nen"
17308
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17310 msgid "Force bold"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17315 msgid "Outline color"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17320 msgid "Outline thickness"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17324 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17325 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
17326
17327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17329 msgid "Display"
17330 msgstr "Yaro kamaler"
17331
17332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17333 msgid "Video snapshots"
17334 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
17335
17336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17337 msgid "Folder"
17338 msgstr "Boc"
17339
17340 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17341 msgid "Format"
17342 msgstr "Kite ne"
17343
17344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17345 msgid "Prefix"
17346 msgstr "Ki ilangete macen"
17347
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17349 msgid "Sequential numbering"
17350 msgstr "Keto namba malube"
17351
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17353 msgid "Last check on: %@"
17354 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
17355
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17357 msgid "No check was performed yet."
17358 msgstr "Fud pe kineno"
17359
17360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17362 msgid "Lowest latency"
17363 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
17364
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17367 msgid "Low latency"
17368 msgstr "Lyeto matidi"
17369
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17372 msgid "High latency"
17373 msgstr "Lyeto madit"
17374
17375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17376 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17377 msgid "Higher latency"
17378 msgstr "Lyeto madit maloyo"
17379
17380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17382 msgid "Reset Preferences"
17383 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
17384
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17386 msgid ""
17387 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17388 "\n"
17389 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17390 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17391 "stop immediately.\n"
17392 "\n"
17393 "The Media Library will not be affected.\n"
17394 "\n"
17395 "Are you sure you want to continue?"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17399 msgid ""
17400 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17404 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17405 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
17406
17407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17409 msgid "Choose"
17410 msgstr "Yer"
17411
17412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17413 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17417 msgid ""
17418 "Press new keys for\n"
17419 "\"%@\""
17420 msgstr ""
17421 "Di luyab manyen pi\n"
17422 "\"%@\""
17423
17424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17425 msgid "Invalid combination"
17426 msgstr "Coko ma pe konyo"
17427
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17429 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17430 msgstr ""
17431 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
17432
17433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17435 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17436 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17437
17438 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17439 msgid "Not Set"
17440 msgstr "Pe Gitero"
17441
17442 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17444 msgid "Audio/Video"
17445 msgstr "Wer/Video"
17446
17447 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17449 msgid "Audio track synchronization:"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17453 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17454 msgid "s"
17455 msgstr "s"
17456
17457 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17458 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17463 msgid "Subtitles/Video"
17464 msgstr "Wie matino/Video"
17465
17466 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17468 msgid "Subtitle track synchronization:"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17472 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17477 msgid "Subtitle speed:"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17481 msgid "fps"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17485 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17486 msgid "Subtitle duration factor:"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17491 msgid ""
17492 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17493 "Set 0 to disable."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17498 msgid ""
17499 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17505 msgid ""
17506 "Recalculate subtitle duration according\n"
17507 "to their content and this value.\n"
17508 "Set 0 to disable."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17513 msgid "Video Effects"
17514 msgstr "Kite me Cal anena"
17515
17516 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17517 msgid "Basic"
17518 msgstr "Mayot mamite"
17519
17520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17522 msgid "Geometry"
17523 msgstr "Cura"
17524
17525 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17527 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17528 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17531 msgid "Color"
17532 msgstr "Rangi"
17533
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17535 msgid "Image Adjust"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17540 msgid "Brightness Threshold"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17545 msgid "Sharpen"
17546 msgstr "Paki"
17547
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17551 msgid "Sigma"
17552 msgstr "Sigma"
17553
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17556 msgid "Banding removal"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17561 msgid "Radius"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17566 msgid "Film Grain"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17571 msgid "Variance"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17576 msgid "Synchronize top and bottom"
17577 msgstr "Yik malu kede piny"
17578
17579 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17581 msgid "Synchronize left and right"
17582 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17583
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17586 msgid "Transform"
17587 msgstr "Lok"
17588
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17590 msgid "Rotate by 90 degrees"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17594 msgid "Rotate by 180 degrees"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17598 msgid "Rotate by 270 degrees"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17602 msgid "Flip horizontally"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17606 msgid "Flip vertically"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17610 msgid "Magnification/Zoom"
17611 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17612
17613 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17615 msgid "Puzzle game"
17616 msgstr "Tuku me wic"
17617
17618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17619 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17622 msgid "Rows"
17623 msgstr "Bor arii"
17624
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17626 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17629 msgid "Columns"
17630 msgstr "Bor atir"
17631
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17634 msgid "Clone"
17635 msgstr "Ma ki yiko"
17636
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17639 msgid "Number of clones"
17640 msgstr "Namba me yiko"
17641
17642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17644 msgid "Wall"
17645 msgstr "Lapama"
17646
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17649 msgid "Color threshold"
17650 msgstr "rangi me tic"
17651
17652 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17654 msgid "Similarity"
17655 msgstr "Rom ne"
17656
17657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17659 msgid "Intensity"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17663 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17665 msgid "Gradient"
17666 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17667
17668 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17669 msgid "Edge"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17673 msgid "Hough"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17678 msgid "Cartoon"
17679 msgstr "Katun"
17680
17681 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17683 msgid "Color extraction"
17684 msgstr "Waru kala"
17685
17686 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17687 msgid "Invert colors"
17688 msgstr "Lok rangi"
17689
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17692 msgid "Posterize"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17696 msgid "Posterize level"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17701 msgid "Motion blur"
17702 msgstr "ceto manen marac"
17703
17704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17706 msgid "Factor"
17707 msgstr "Gin mamiyo"
17708
17709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17710 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17711 msgid "Motion Detect"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17716 msgid "Water effect"
17717 msgstr "Jami maa ki i pii"
17718
17719 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17720 msgid "Anaglyph"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17725 msgid "Add text"
17726 msgstr "Med ginacoya"
17727
17728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17729 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17730 msgid "Text"
17731 msgstr "Coc"
17732
17733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17735 msgid "Add logo"
17736 msgstr "Med alama"
17737
17738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17740 msgid "Logo"
17741 msgstr "Alama"
17742
17743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17744 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17746 msgid "Transparency"
17747 msgstr "Bedo maleng"
17748
17749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17750 msgid "Organize profiles..."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17754 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17758 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17762 msgid ""
17763 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17764 "RAW)"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17768 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17769 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17770
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17772 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17773 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17774
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17776 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17777 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17778
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17780 msgid ""
17781 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17782 "MPEG TS)"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17786 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17790 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17794 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17798 msgid ""
17799 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17800 "ASF and OGG)"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17804 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17808 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17809 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17810
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17812 msgid ""
17813 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17814 "ASF, OGG and RAW)"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17818 msgid ""
17819 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17823 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17824 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17827 msgid ""
17828 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17832 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17833 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17834
17835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17836 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17837 msgstr ""
17838 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17839
17840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17841 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17845 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17846 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17847
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17849 msgid "MPEG Program Stream"
17850 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17851
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17853 msgid "MPEG Transport Stream"
17854 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17855
17856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17857 msgid "MPEG 1 Format"
17858 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17859
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17861 msgid ""
17862 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17863 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17865 "at http://yourip:8080 by default."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17869 msgid ""
17870 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17871 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17872 "generally the most compatible"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17876 msgid ""
17877 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17878 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17879 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17880 "at mms://yourip:8080 by default."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17884 msgid ""
17885 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17886 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17887 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17888 "HTTP)."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17892 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17893 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17894
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17896 msgid "Use this to stream to a single computer."
17897 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17898
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17900 msgid ""
17901 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17902 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17903 "address beginning with 239.255."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17907 msgid ""
17908 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17909 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17910 "but it won't work over the Internet."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17914 msgid ""
17915 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17916 "stream"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17920 msgid ""
17921 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17922 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17923 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17927 msgid "Back"
17928 msgstr "Lacen"
17929
17930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17932 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17933 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17934
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17936 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17942 msgid "More Info"
17943 msgstr "Ngec mukene"
17944
17945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17946 msgid ""
17947 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17948 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17949 "access to more features."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17954 msgid "Stream to network"
17955 msgstr "Maceto iyi kakube"
17956
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17958 msgid "Transcode/Save to file"
17959 msgstr "Gwok iyi fail"
17960
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17962 msgid "Choose input"
17963 msgstr "Yer laket"
17964
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17966 msgid "Choose here your input stream."
17967 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17968
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17971 msgid "Select a stream"
17972 msgstr "Yer mapol"
17973
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17975 msgid "Existing playlist item"
17976 msgstr "Wer matye"
17977
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17979 msgid "Partial Extract"
17980 msgstr "Magikwanyo matidi"
17981
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17983 msgid ""
17984 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17985 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17986 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17990 msgid "From"
17991 msgstr "Aa iyi"
17992
17993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17994 msgid "To"
17995 msgstr "Naka iyi"
17996
17997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17998 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18003 msgid "Destination"
18004 msgstr "Ka ceto"
18005
18006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18007 msgid "Streaming method"
18008 msgstr "Yore me cwalo mapol"
18009
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18011 msgid "Address of the computer to stream to."
18012 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
18013
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18015 msgid "UDP Unicast"
18016 msgstr "Cwalo UDP acel"
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18019 msgid "UDP Multicast"
18020 msgstr "Cwalo UDP mapol"
18021
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18024 msgid "Transcode"
18025 msgstr "Kan woko"
18026
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18028 msgid ""
18029 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18030 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18034 msgid "Transcode audio"
18035 msgstr "Kan wer"
18036
18037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18038 msgid "Transcode video"
18039 msgstr "Kan video"
18040
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18042 msgid ""
18043 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18044 "stream."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18048 msgid ""
18049 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18050 "stream."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18054 msgid "Encapsulation format"
18055 msgstr "Yore me kano"
18056
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18058 msgid ""
18059 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18060 "previously chosen settings all formats won't be available."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18064 msgid "Additional streaming options"
18065 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
18066
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18068 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18069 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18070
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18072 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18073 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
18074
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18077 msgid "Local playback"
18078 msgstr "Tuko ki ikan"
18079
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18081 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18082 msgstr "Med Wie matino me kano video"
18083
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18085 msgid "Additional transcode options"
18086 msgstr "Kite me kano mukene"
18087
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18089 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18090 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18091
18092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18093 msgid "Select the file to save to"
18094 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
18095
18096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18097 msgid ""
18098 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18099 "the receiving user as they become part of the image."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18103 msgid ""
18104 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18105 "transcoding."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18109 msgid "Summary"
18110 msgstr "Ladol tere"
18111
18112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18113 msgid "Encap. format"
18114 msgstr "Kite me gwoko"
18115
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18117 msgid "Input stream"
18118 msgstr "Jami me aketa"
18119
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18121 msgid "Save file to"
18122 msgstr "Kan fail iyi"
18123
18124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18125 msgid "Include subtitles"
18126 msgstr "Ket wie matino"
18127
18128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18129 msgid "No input selected"
18130 msgstr "Jami aketa pe giyero"
18131
18132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18133 msgid ""
18134 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18135 "\n"
18136 "Choose one before going to the next page."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18140 msgid "No valid destination"
18141 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
18142
18143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18144 msgid ""
18145 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18146 "Multicast-IP.\n"
18147 "\n"
18148 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18149 "and the help texts in this window."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18153 msgid ""
18154 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18155 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18156 "\n"
18157 "Correct your selection and try again."
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18161 msgid "Select the directory to save to"
18162 msgstr "Yer kagwoko"
18163
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18165 msgid "No folder selected"
18166 msgstr "Kagwoko pe giyero"
18167
18168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18169 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18170 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
18171
18172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18173 msgid ""
18174 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18175 "location."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18179 msgid "No file selected"
18180 msgstr "Pe giyero fail"
18181
18182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18183 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18184 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
18185
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18187 msgid ""
18188 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18192 msgid "Finish"
18193 msgstr "Tyek woko"
18194
18195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18196 #, c-format
18197 msgid "%i items"
18198 msgstr "jami %i"
18199
18200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18202 msgid "yes"
18203 msgstr "Eyo"
18204
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18208 msgid "no"
18209 msgstr "ku"
18210
18211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18212 msgid "yes: from %@ to %@"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18216 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18217 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
18218
18219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18220 msgid "This allows streaming on a network."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18224 msgid ""
18225 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18226 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18227 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18228 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18232 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18233 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18234
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18236 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18237 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18238
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18240 msgid ""
18241 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18242 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18243 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18244 "this setting to 1."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18248 msgid ""
18249 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18250 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18251 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18252 "extra interface.\n"
18253 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18254 "name will be used."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18258 msgid ""
18259 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18260 "streamed.\n"
18261 "\n"
18262 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18263 "streaming."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18267 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18268 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
18269
18270 #: modules/gui/ncurses.c:70
18271 msgid "Filebrowser starting point"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/ncurses.c:72
18275 msgid ""
18276 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18277 "show you initially."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/ncurses.c:77
18281 msgid "Ncurses interface"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/ncurses.c:775
18285 #, c-format
18286 msgid "  [%s]"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/gui/ncurses.c:779
18290 #, c-format
18291 msgid "      %s: %s"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/ncurses.c:873
18295 msgid "[Display]"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/ncurses.c:875
18299 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/gui/ncurses.c:876
18303 msgid " i                      Show/Hide info box"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/gui/ncurses.c:877
18307 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/gui/ncurses.c:878
18311 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/gui/ncurses.c:879
18315 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/gui/ncurses.c:880
18319 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/ncurses.c:881
18323 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/gui/ncurses.c:882
18327 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/gui/ncurses.c:883
18331 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/gui/ncurses.c:884
18335 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/ncurses.c:888
18339 msgid "[Global]"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/ncurses.c:890
18343 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/gui/ncurses.c:891
18347 msgid " s                      Stop"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/ncurses.c:892
18351 msgid " <space>                Pause/Play"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/ncurses.c:893
18355 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/ncurses.c:894
18359 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/ncurses.c:895
18363 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/ncurses.c:896
18367 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/ncurses.c:897
18371 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/ncurses.c:898
18375 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/ncurses.c:899
18379 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18380 msgstr ""
18381
18382 #. xgettext: You can use ← and → characters
18383 #: modules/gui/ncurses.c:901
18384 #, c-format
18385 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/ncurses.c:902
18389 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/ncurses.c:903
18393 msgid " m                      Mute"
18394 msgstr ""
18395
18396 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18397 #: modules/gui/ncurses.c:905
18398 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18399 msgstr ""
18400
18401 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18402 #: modules/gui/ncurses.c:907
18403 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18404 msgstr ""
18405
18406 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18407 #: modules/gui/ncurses.c:909
18408 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/ncurses.c:913
18412 msgid "[Playlist]"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/ncurses.c:915
18416 msgid " r                      Toggle Random playing"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/ncurses.c:916
18420 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/ncurses.c:917
18424 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/ncurses.c:918
18428 msgid " o                      Order Playlist by title"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/ncurses.c:919
18432 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/gui/ncurses.c:920
18436 msgid " g                      Go to the current playing item"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/ncurses.c:921
18440 msgid " /                      Look for an item"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/gui/ncurses.c:922
18444 msgid " ;                      Look for the next item"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/gui/ncurses.c:923
18448 msgid " A                      Add an entry"
18449 msgstr ""
18450
18451 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18452 #: modules/gui/ncurses.c:925
18453 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/ncurses.c:926
18457 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/ncurses.c:930
18461 msgid "[Filebrowser]"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/ncurses.c:932
18465 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/ncurses.c:933
18469 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/ncurses.c:934
18473 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/ncurses.c:938
18477 msgid "[Player]"
18478 msgstr ""
18479
18480 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18481 #: modules/gui/ncurses.c:941
18482 #, c-format
18483 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18487 msgid "[Repeat] "
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18491 msgid "[Random] "
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18495 msgid "[Loop]"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18499 #, c-format
18500 msgid " Source   : %s"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18504 #, c-format
18505 msgid " Position : %s/%s"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18509 msgid " Volume   : Mute"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18513 #, c-format
18514 msgid " Volume   : %3ld%%"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18518 msgid " Volume   : ----"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18522 #, c-format
18523 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18527 #, c-format
18528 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18532 msgid " Source: <no current item> "
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18536 msgid " [ h for help ]"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18540 #, c-format
18541 msgid "Open: %s"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18545 #, c-format
18546 msgid "Find: %s"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18550 msgid "Shift+L"
18551 msgstr "Shift+L"
18552
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18554 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18558 msgid "Previous Chapter/Title"
18559 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18562 msgid "Next Chapter/Title"
18563 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18566 msgid "Teletext Activation"
18567 msgstr "Mito Teletext tic"
18568
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18570 msgid "Toggle Transparency "
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18574 msgid ""
18575 "Play\n"
18576 "If the playlist is empty, open a medium"
18577 msgstr ""
18578 "Tuk\n"
18579 "Ka wer pe, yab gitic "
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18582 msgid "Previous / Backward"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18586 msgid "Next / Forward"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18590 msgid "De-Fullscreen"
18591 msgstr "Me-Kaneno madit"
18592
18593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18594 msgid "Extended panel"
18595 msgstr "Kayiko mukene"
18596
18597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18598 msgid "A->B Loop"
18599 msgstr "Cako A->B"
18600
18601 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18602 msgid "Frame By Frame"
18603 msgstr "Purem ki Purem"
18604
18605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18606 msgid "Trickplay Reverse"
18607 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18608
18609 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18610 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18611 msgid "Step backward"
18612 msgstr "Dok cen"
18613
18614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18616 msgid "Step forward"
18617 msgstr "Nyik anyim"
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18620 msgid "Loop / Repeat"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18624 msgid "Open subtitles"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18628 msgid "Dock fullscreen controller"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18632 msgid "Stop playback"
18633 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18636 msgid "Open a medium"
18637 msgstr "Yab La kub"
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18640 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18644 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18648 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18649 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18652 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18653 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18656 msgid "Show extended settings"
18657 msgstr "Nyut kite mabor"
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18660 msgid "Toggle playlist"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18664 msgid "Take a snapshot"
18665 msgstr "Mak cal"
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18668 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18669 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18672 msgid "Frame by frame"
18673 msgstr "Yik kwede purem"
18674
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18676 msgid "Reverse"
18677 msgstr "Dwok cen"
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18680 msgid "Change the loop and repeat modes"
18681 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18684 msgid "Previous media in the playlist"
18685 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18686
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18688 msgid "Next media in the playlist"
18689 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18690
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18693 msgid "Open subtitle file"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18697 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18701 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18702 msgid "Unmute"
18703 msgstr "Ket dwone"
18704
18705 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18706 msgctxt "Tooltip|Mute"
18707 msgid "Mute"
18708 msgstr "Kwany dwone"
18709
18710 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18711 msgid "Pause the playback"
18712 msgstr "Gik ki ituko"
18713
18714 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18715 msgid ""
18716 "Loop from point A to point B continuously\n"
18717 "Click to set point A"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18721 msgid "Click to set point B"
18722 msgstr "Dii wek iter poin B"
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18725 msgid "Stop the A to B loop"
18726 msgstr "Gik A naka i B"
18727
18728 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18729 msgid "Aspect Ratio"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18733 #: modules/video_filter/logo.c:48
18734 msgid "Logo filenames"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18738 #: modules/video_filter/erase.c:55
18739 msgid "Image mask"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18743 msgid ""
18744 "No v4l2 instance found.\n"
18745 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18746 "\n"
18747 "Controls will automatically appear here."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18755 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18774 msgid "dB"
18775 msgstr "dB"
18776
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18778 msgid "170 Hz"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18782 msgid "310 Hz"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18786 msgid "600 Hz"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18791 msgid "1 KHz"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18795 msgid "3 KHz"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18799 msgid "6 KHz"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18803 msgid "12 KHz"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18807 msgid "14 KHz"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18812 msgid "16 KHz"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18816 msgid "31 Hz"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18820 msgid "63 Hz"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18824 msgid "125 Hz"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18828 msgid "250 Hz"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18832 msgid "500 Hz"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18836 msgid "2 KHz"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18840 msgid "4 KHz"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18844 msgid "8 KHz"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18849 msgid "ms"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18853 msgid ""
18854 "Knee\n"
18855 "radius"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18859 msgid ""
18860 "Makeup\n"
18861 "gain"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18865 msgid "(Hastened)"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18869 msgid "(Delayed)"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18873 msgid "Force update of this dialog's values"
18874 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18875
18876 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18877 msgid "&Fingerprint"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18881 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18885 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18886 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18887
18888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18889 msgid ""
18890 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18891 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18895 msgid "Current media / stream statistics"
18896 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18899 msgid "Input/Read"
18900 msgstr "Laket/Kwan"
18901
18902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18903 msgid "Output/Written/Sent"
18904 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18905
18906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18907 msgid "Media data size"
18908 msgstr "Caji pa gituku"
18909
18910 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18911 msgid "Demuxed data size"
18912 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18913
18914 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18915 msgid "Content bitrate"
18916 msgstr "Cipid me jami matye"
18917
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18919 msgid "Discarded (corrupted)"
18920 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18921
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18923 msgid "Dropped (discontinued)"
18924 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18928 msgid "Decoded"
18929 msgstr "Gigonyo tere"
18930
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18933 msgid "blocks"
18934 msgstr "blocks"
18935
18936 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18937 msgid "Displayed"
18938 msgstr "Ginyuto"
18939
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18941 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18942 msgid "frames"
18943 msgstr "frames"
18944
18945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18947 msgid "Lost"
18948 msgstr "Orweny"
18949
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18952 msgid "Sent"
18953 msgstr "Gicwalo"
18954
18955 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18956 msgid "packets"
18957 msgstr "boc"
18958
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18960 msgid "Upstream rate"
18961 msgstr "Dwiro mamalo"
18962
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18964 msgid "Played"
18965 msgstr "Gituko"
18966
18967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18969 msgid "buffers"
18970 msgstr "buffers"
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18973 msgid "Last 60 seconds"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18977 msgid "Overall"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18981 msgid "Current visualization"
18982 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18983
18984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18985 msgid ""
18986 "Current playback speed: %1\n"
18987 "Click to adjust"
18988 msgstr ""
18989 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18990 "Dii wek i yub"
18991
18992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18993 msgid "Revert to normal play speed"
18994 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18997 msgid "Download cover art"
18998 msgstr "Kwany gi umo cal"
18999
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19001 msgid "Add cover art from file"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19005 msgid "Choose Cover Art"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19009 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19014 msgid "Elapsed time"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19018 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19019 msgid "Total/Remaining time"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19023 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19027 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19028 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19031 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19032 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19035 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19036 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19039 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19040 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
19041
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19044 msgid "Select one or multiple files"
19045 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
19046
19047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19048 msgid "File names:"
19049 msgstr "Nying fail:"
19050
19051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19053 msgid "Filter:"
19054 msgstr "Kii:"
19055
19056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19057 msgid "Eject the disc"
19058 msgstr "Yab gigwoko man"
19059
19060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19061 msgid "Channels:"
19062 msgstr "Yoo:"
19063
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19065 msgid "Selected ports:"
19066 msgstr "Yoo magiyero:"
19067
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19069 msgid ".*"
19070 msgstr "*"
19071
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19073 msgid "Use VLC pace"
19074 msgstr "Tii ki VLC"
19075
19076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19077 msgid "TV - digital"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19081 msgid "Tuner card"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19085 msgid "Delivery system"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19089 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19090 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
19091
19092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19093 msgid "Transponder symbol rate"
19094 msgstr "Cipid me ginno"
19095
19096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19097 msgid "Bandwidth"
19098 msgstr "Cipid"
19099
19100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19101 msgid "TV - analog"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19105 msgid "Device name"
19106 msgstr "Nying nyonyo me tic"
19107
19108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19109 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19110 msgstr ""
19111
19112 #. xgettext: frames per second
19113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19114 msgid " f/s"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19118 msgid "Advanced Options"
19119 msgstr "Yore madito"
19120
19121 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19122 msgid "Double click to get media information"
19123 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
19124
19125 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19126 msgid "Change playlistview"
19127 msgstr "Lok kite me neno wer"
19128
19129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19130 msgid "Search the playlist"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19134 msgid "My Computer"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19138 msgid "Devices"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19142 msgid "Local Network"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19146 msgid "Internet"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19150 msgid "Remove this podcast subscription"
19151 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
19152
19153 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19154 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19155 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
19156
19157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19158 msgid "Cover"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19162 msgid "Create Directory"
19163 msgstr "Ket Kagwoko"
19164
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19166 msgid "Create Folder"
19167 msgstr "Yik kagwoko"
19168
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19170 msgid "Enter name for new directory:"
19171 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19172
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19174 msgid "Enter name for new folder:"
19175 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19176
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Rename Directory"
19180 msgstr "Ket Kagwoko"
19181
19182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Rename Folder"
19185 msgstr "Yik kagwoko"
19186
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Enter a new name for the directory:"
19190 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19191
19192 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Enter a new name for the folder:"
19195 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19196
19197 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19198 msgid "Sort by"
19199 msgstr "Yik malube ki"
19200
19201 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19202 msgid "Ascending"
19203 msgstr "Malube ki dito"
19204
19205 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19206 msgid "Descending"
19207 msgstr "Malube ki tidi"
19208
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19210 msgid "Display size"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19214 msgid "Increase"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19218 msgid "Decrease"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19222 msgid "Playlist View Mode"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19226 msgid ""
19227 "Playlist is currently empty.\n"
19228 "Drop a file here or select a media source from the left."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19232 msgid "Icons"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19236 msgid "Detailed List"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19240 msgid "List"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19244 msgid "PictureFlow"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19248 msgid "Select File"
19249 msgstr "Yer fail"
19250
19251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19252 msgid ""
19253 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19254 "key to remove hotkeys"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19258 msgid "in"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19262 msgid "Any field"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19266 msgid "Actions"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19270 msgid "Hotkey"
19271 msgstr "Kadiyo pire"
19272
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19274 msgid "Application level hotkey"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19279 msgid "Global"
19280 msgstr "Pi wilobo weng"
19281
19282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19283 msgid "Desktop level hotkey"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19288 msgid ""
19289 "Double click to change.\n"
19290 "Delete key to remove."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19294 msgid "Hotkey change"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19298 msgid "Press the new key or combination for "
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19302 msgid "Assign"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19306 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19310 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19314 msgid "Key or combination: "
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19318 msgid "Key: "
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19322 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19323 msgid "Input & Codecs Settings"
19324 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
19325
19326 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19328 msgid "Configure Hotkeys"
19329 msgstr "Yik Kadiyo pire"
19330
19331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19332 msgid "Device:"
19333 msgstr "Gitic:"
19334
19335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19336 msgid ""
19337 "If this property is blank, different values\n"
19338 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19339 "You can define a unique one or configure them \n"
19340 "individually in the advanced preferences."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19344 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19345 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
19346
19347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19348 msgid "VLC skins website"
19349 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
19350
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19352 msgid "System's default"
19353 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
19354
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19356 msgid "File associations"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19361 msgid "Audio Files"
19362 msgstr "Fail me wer"
19363
19364 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19366 msgid "Video Files"
19367 msgstr "Fail me video"
19368
19369 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19371 msgid "Playlist Files"
19372 msgstr "Buk me wer"
19373
19374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19375 msgid "&Apply"
19376 msgstr "&Ket"
19377
19378 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19385 msgid "&Cancel"
19386 msgstr "&Kwer woko"
19387
19388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19389 msgid "Profile"
19390 msgstr "Kop makwako"
19391
19392 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19393 msgid "Edit selected profile"
19394 msgstr "Lok ikome"
19395
19396 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19397 msgid "Delete selected profile"
19398 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
19399
19400 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19401 msgid "Create a new profile"
19402 msgstr "Ket lok ikome manyen"
19403
19404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19406 msgid "Create"
19407 msgstr "Yab"
19408
19409 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19410 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19414 msgid " Profile Name Missing"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19418 msgid "You must set a name for the profile."
19419 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
19420
19421 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19422 msgid "File/Directory"
19423 msgstr "Fail/Kagwoko"
19424
19425 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19426 msgid "File/Folder"
19427 msgstr "Fail/Kagwoko"
19428
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19431 msgid "Source"
19432 msgstr "Ka ma oa iye"
19433
19434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19435 msgid "Source:"
19436 msgstr "Ka ma oa iye:"
19437
19438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19439 msgid "Type:"
19440 msgstr "kwone:"
19441
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19443 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19444 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
19445
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19447 msgid "Filename"
19448 msgstr "Nying fail"
19449
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19452 msgid "Save file..."
19453 msgstr "Kan fail..."
19454
19455 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19456 msgid ""
19457 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19461 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19462 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19463
19464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19466 msgid "Path"
19467 msgstr "Yoo"
19468
19469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19470 msgid ""
19471 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19475 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19476 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19477
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19479 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19480 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19481
19482 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19483 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19484 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19485
19486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19487 msgid "Base port"
19488 msgstr "Ka Majwii"
19489
19490 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19491 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19492 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19493
19494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19495 msgid "Mount Point"
19496 msgstr "Ka Keto"
19497
19498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19499 msgid "Login:pass"
19500 msgstr "Dony:pass"
19501
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19503 msgid "Edit Bookmarks"
19504 msgstr "Yik Lagwok"
19505
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19507 msgid "Create a new bookmark"
19508 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19509
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19511 msgid "Delete the selected item"
19512 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19513
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19515 msgid "Delete all the bookmarks"
19516 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19517
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19529 msgid "&Close"
19530 msgstr "&Wek"
19531
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19533 msgid "Bytes"
19534 msgstr "Bytes"
19535
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19538 msgid "Convert"
19539 msgstr "Lok"
19540
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19543 msgid "Destination file:"
19544 msgstr "Ka gik pa fail:"
19545
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19547 msgid "Browse"
19548 msgstr "Yeny"
19549
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19551 msgid "Settings"
19552 msgstr "Tero"
19553
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19555 msgid "Display the output"
19556 msgstr "Nyut adwogi ne"
19557
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19559 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19560 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19561
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19563 msgid "&Start"
19564 msgstr "&Acaki"
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Containers"
19569 msgstr "Mede kwede"
19570
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19572 msgid "Errors"
19573 msgstr "Bal"
19574
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19576 msgid "Cl&ear"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19580 msgid "Hide future errors"
19581 msgstr "Kan kite me bal"
19582
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19584 msgid "Adjustments and Effects"
19585 msgstr "Kite me yiko"
19586
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19588 msgid "Synchronization"
19589 msgstr "Yubo"
19590
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19592 msgid "v4l2 controls"
19593 msgstr "Gi yubo v4l2"
19594
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19596 msgid "&Write changes to config"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19601 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19605 msgid ""
19606 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19607 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19608 "anyone.</p>\n"
19609 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19610 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19611 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19612 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19613 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19614 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19615 "p>\n"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19619 msgid "Network Access Policy"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19623 msgid "Regularly check for VLC updates"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19627 msgid "Go to Time"
19628 msgstr "Cet wa i Cawa"
19629
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19631 msgid "&Go"
19632 msgstr "&Ceti"
19633
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19635 msgid "Go to time"
19636 msgstr "Cet wa i cawa"
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19641 msgid "About"
19642 msgstr "Ikom"
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19645 msgid "&Recheck version"
19646 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19649 msgid "&Yes"
19650 msgstr "&Eyo"
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19653 msgid "&No"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19657 msgid "VLC media player updates"
19658 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19661 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19665 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19666 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19669 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19670 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19673 msgid "Current Media Information"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19677 msgid "&General"
19678 msgstr "&Kacel"
19679
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19681 msgid "&Metadata"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19685 msgid "Co&dec"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19689 msgid "S&tatistics"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19693 msgid "&Save Metadata"
19694 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19695
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19697 msgid "Location:"
19698 msgstr "Kabedo:"
19699
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19701 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19702 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19703 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19704 msgid "Messages"
19705 msgstr "Kwena"
19706
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19708 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19709 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19710
19711 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19712 msgid "Save log file as..."
19713 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19714
19715 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19716 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19720 msgid ""
19721 "Cannot write to file %1:\n"
19722 "%2."
19723 msgstr ""
19724 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19725 "%2."
19726
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19728 msgid "Update the tree"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19732 msgid "Clear the messages"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19736 msgid "Open Media"
19737 msgstr "Yab Yore me kube"
19738
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19740 msgid "&File"
19741 msgstr "&Fail"
19742
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19744 msgid "&Disc"
19745 msgstr "&Disc"
19746
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19748 msgid "&Network"
19749 msgstr "&Gi kube"
19750
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19752 msgid "Capture &Device"
19753 msgstr "Mak &Nyonyo"
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19756 msgid "&Select"
19757 msgstr "&Yer"
19758
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19761 msgid "&Enqueue"
19762 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19763
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19766 msgid "&Play"
19767 msgstr "&Tuki"
19768
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19770 msgid "&Stream"
19771 msgstr "&Nam"
19772
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19774 msgid "C&onvert"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19778 msgid "C&onvert / Save"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19782 msgid "Open URL"
19783 msgstr "Yab URL"
19784
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19786 msgid "Enter URL here..."
19787 msgstr "Ket URL kany..."
19788
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19790 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19794 msgid ""
19795 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19796 "or the path to a file on your computer,\n"
19797 "it will be automatically selected."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19801 msgid "Plugins and extensions"
19802 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19803
19804 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Active Extensions"
19807 msgstr "Nyayo"
19808
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19810 msgid "Capability"
19811 msgstr "Romo"
19812
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19814 msgid "Score"
19815 msgstr "Mato"
19816
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19818 msgid "&Search:"
19819 msgstr "&Yeny:"
19820
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19823 msgid "More information..."
19824 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19825
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19827 msgid "Reload extensions"
19828 msgstr "Nwo keto nyayo"
19829
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19831 msgid ""
19832 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19833 "preferences."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19837 msgid ""
19838 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19839 "meta data."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19843 msgid ""
19844 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19845 "video websites, ..."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19849 msgid ""
19850 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19854 msgid "Only installed"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Retrieving addons..."
19860 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
19861
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19863 #, fuzzy
19864 msgid "No addons found"
19865 msgstr "Gin manyen pe ononge"
19866
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19868 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Version %1"
19874 msgstr "Cik "
19875
19876 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19877 msgid "%1 downloads"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19881 msgid "&Uninstall"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19885 msgid "&Install"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19890 msgid "Version"
19891 msgstr "Cik "
19892
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19895 msgid "Website"
19896 msgstr "Kakube me Wilobo"
19897
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19900 msgid "Files"
19901 msgstr "Fail"
19902
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19904 msgid "Deletes the selected item"
19905 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19906
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19908 msgid "Show settings"
19909 msgstr "Nyut Tera"
19910
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19912 msgid "Simple"
19913 msgstr "Yot"
19914
19915 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19916 msgid "Switch to simple preferences view"
19917 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19918
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19920 msgid "Switch to full preferences view"
19921 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19922
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19924 msgid "&Save"
19925 msgstr "&Gwoki"
19926
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19928 msgid "Save and close the dialog"
19929 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19930
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19932 msgid "&Reset Preferences"
19933 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19934
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19936 msgid "Only show current"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19940 msgid "Only show modules related to current playback"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19944 msgid "Advanced Preferences"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19948 msgid "Simple Preferences"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19952 msgid "Cannot save Configuration"
19953 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19954
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19956 msgid "Preferences file could not be saved"
19957 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19958
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19960 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19964 msgid "Open Directory"
19965 msgstr "Yab Lanyut piny"
19966
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19968 msgid "Open Folder"
19969 msgstr "Yab Boc"
19970
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19972 msgid "Open playlist..."
19973 msgstr "Yab Nyig wer..."
19974
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19976 msgid "XSPF playlist"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19980 msgid "M3U playlist"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19984 msgid "M3U8 playlist"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19988 msgid "Save playlist as..."
19989 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19990
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19992 msgid "Open subtitles..."
19993 msgstr "Yab wie matino..."
19994
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19996 msgid "Media Files"
19997 msgstr "Fail me tuko wer"
19998
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20000 msgid "Subtitle Files"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20004 msgid "All Files"
20005 msgstr "Fail weng"
20006
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20008 msgid "Stream Output"
20009 msgstr "Ket jami ma imaro"
20010
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20012 msgid ""
20013 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20014 "on your private network, or on the Internet.\n"
20015 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20016 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20020 msgid ""
20021 "Stream output string.\n"
20022 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20023 "but you can change it manually."
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20027 msgid "Toolbars Editor"
20028 msgstr "Layub bao me Gitic"
20029
20030 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20031 msgid "Toolbar Elements"
20032 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
20033
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20035 msgid "Flat Button"
20036 msgstr "Amapeca ma romrom"
20037
20038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Next widget style"
20041 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
20042
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20044 msgid "Big Button"
20045 msgstr "Amapeca Madit"
20046
20047 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20048 msgid "Native Slider"
20049 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
20050
20051 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20052 msgid "Main Toolbar"
20053 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
20054
20055 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20056 msgid "Above the Video"
20057 msgstr "Iwi Cal anena"
20058
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20060 msgid "Toolbar position:"
20061 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
20062
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20064 msgid "Line 1:"
20065 msgstr "Rek 1:"
20066
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20068 msgid "Line 2:"
20069 msgstr "Rek 2:"
20070
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20072 msgid "Time Toolbar"
20073 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
20074
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Advanced Widget"
20078 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
20079
20080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20081 msgid "Fullscreen Controller"
20082 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20083
20084 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20085 msgid "New profile"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20089 msgid "Delete the current profile"
20090 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
20091
20092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20093 msgid "Select profile:"
20094 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
20095
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Preview"
20099 msgstr "Imalomalo"
20100
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20102 msgid "Cl&ose"
20103 msgstr "C&egi"
20104
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20106 msgid "Profile Name"
20107 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
20108
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20110 msgid "Please enter the new profile name."
20111 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
20112
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20114 msgid "Spacer"
20115 msgstr "Lapok akina ne"
20116
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20118 msgid "Expanding Spacer"
20119 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
20120
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20122 msgid "Splitter"
20123 msgstr "Labar yie"
20124
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20126 msgid "Time Slider"
20127 msgstr "Cik cawa me Lacer"
20128
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20130 msgid "Small Volume"
20131 msgstr "Dwon matidi"
20132
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20134 msgid "DVD menus"
20135 msgstr "Acaki me DVD"
20136
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20138 msgid "Advanced Buttons"
20139 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
20140
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20142 msgid "Playback Buttons"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20146 msgid "Aspect ratio selector"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20150 msgid "Speed selector"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20154 msgid "Broadcast"
20155 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
20156
20157 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20158 msgid "Schedule"
20159 msgstr "Makiyiko"
20160
20161 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20162 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20163 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
20164
20165 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20166 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20167 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
20168
20169 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20170 msgid "Day / Month / Year:"
20171 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
20172
20173 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20174 msgid "Repeat:"
20175 msgstr "Nwo:"
20176
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20178 msgid "Repeat delay:"
20179 msgstr "Nwo gale:"
20180
20181 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20183 msgid " days"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20187 msgid "I&mport"
20188 msgstr "K&el iyie"
20189
20190 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20191 msgid "E&xport"
20192 msgstr "C&wal woko"
20193
20194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20195 msgid "Save VLM configuration as..."
20196 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
20197
20198 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20199 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20200 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
20201
20202 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20203 msgid "Open VLM configuration..."
20204 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
20205
20206 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20207 msgid "Broadcast: "
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20211 msgid "Schedule: "
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20215 msgid "VOD: "
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20219 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20223 msgid "Control menu for the player"
20224 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
20225
20226 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20227 msgid "Paused"
20228 msgstr "Ki juko"
20229
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20231 msgid "&Media"
20232 msgstr "&Gitic"
20233
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20235 msgid "P&layback"
20236 msgstr "T&uko"
20237
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20239 msgid "&Audio"
20240 msgstr "&Wer"
20241
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20243 msgid "&Video"
20244 msgstr "&Video"
20245
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20247 msgid "Subti&tle"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20251 msgid "T&ools"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20255 msgid "V&iew"
20256 msgstr "N&en"
20257
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20259 msgid "&Help"
20260 msgstr "&Kony"
20261
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20263 msgid "Open &File..."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20267 msgid "&Open Multiple Files..."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20271 msgid "Open &Disc..."
20272 msgstr "Yan &Gituko..."
20273
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20275 msgid "Open &Network Stream..."
20276 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
20277
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20279 msgid "Open &Capture Device..."
20280 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
20281
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20283 msgid "Open &Location from clipboard"
20284 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
20285
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20287 msgid "Open &Recent Media"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20291 msgid "Conve&rt / Save..."
20292 msgstr "Lo&k/Gwok..."
20293
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20295 msgid "&Stream..."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20299 msgid "Quit at the end of playlist"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20303 msgid "Close to systray"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20307 msgid "&Quit"
20308 msgstr "&Wek"
20309
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20311 msgid "&Effects and Filters"
20312 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
20313
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20315 msgid "&Track Synchronization"
20316 msgstr "&Lub Yiko"
20317
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20319 msgid "Program Guide"
20320 msgstr "Lakub wi Puruguram"
20321
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20323 msgid "Plu&gins and extensions"
20324 msgstr "La&med kede wie"
20325
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20327 msgid "Customi&ze Interface..."
20328 msgstr "Yi&k Kaneno"
20329
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20331 msgid "&Preferences"
20332 msgstr "&Kite"
20333
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20335 msgid "&View"
20336 msgstr "&Nen"
20337
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20339 msgid "Play&list"
20340 msgstr "Nyig&wer"
20341
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20343 msgid "Ctrl+L"
20344 msgstr "Ctrl+L"
20345
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20347 msgid "Docked Playlist"
20348 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
20349
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20351 msgid "Mi&nimal Interface"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20355 msgid "Ctrl+H"
20356 msgstr "Ctrl+H"
20357
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20359 msgid "&Fullscreen Interface"
20360 msgstr "&Neno Madit"
20361
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20363 msgid "&Advanced Controls"
20364 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
20365
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20367 msgid "Status Bar"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20371 msgid "Visualizations selector"
20372 msgstr "Giyero neno"
20373
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20375 msgid "&Increase Volume"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20379 msgid "&Decrease Volume"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20383 msgid "&Mute"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20387 msgid "Audio &Track"
20388 msgstr "&Moo Wer"
20389
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20391 msgid "Audio &Device"
20392 msgstr "Gituko &Wer"
20393
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20395 msgid "&Stereo Mode"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20399 msgid "&Visualizations"
20400 msgstr "&Neno"
20401
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20403 msgid "Add &Subtitle File..."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20407 msgid "Sub &Track"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20411 msgid "Video &Track"
20412 msgstr "&Moyo Video"
20413
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20415 msgid "&Fullscreen"
20416 msgstr "Madit weng"
20417
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20419 msgid "Always Fit &Window"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20423 msgid "Always &on Top"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20427 msgid "Set as Wall&paper"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20431 msgid "&Zoom"
20432 msgstr "&Loko caji"
20433
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20435 msgid "&Aspect Ratio"
20436 msgstr "&Pimo rwom"
20437
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20439 msgid "&Crop"
20440 msgstr "&Koti apita"
20441
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20443 msgid "&Deinterlace"
20444 msgstr "&Kwany kube"
20445
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20447 msgid "&Deinterlace mode"
20448 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
20449
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20451 msgid "&Post processing"
20452 msgstr "&Ket yenyo"
20453
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20455 msgid "Take &Snapshot"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20459 msgid "T&itle"
20460 msgstr "W&ie madito"
20461
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20463 msgid "&Chapter"
20464 msgstr "Dul"
20465
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20467 msgid "&Program"
20468 msgstr "&Puruguram"
20469
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20471 msgid "&Manage"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20475 msgid "Check for &Updates..."
20476 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
20477
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20479 msgid "&Stop"
20480 msgstr "&Cung"
20481
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20483 msgid "Pre&vious"
20484 msgstr "Mu&kato"
20485
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20487 msgid "Ne&xt"
20488 msgstr "Ma&ubo kore"
20489
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20491 msgid "Sp&eed"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20495 msgid "&Faster"
20496 msgstr "&Oyoto"
20497
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20499 msgid "N&ormal Speed"
20500 msgstr "Dwiro m&arom"
20501
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20503 msgid "Slo&wer"
20504 msgstr "M&otmot"
20505
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20507 msgid "&Jump Forward"
20508 msgstr "&Pyee Lanyim"
20509
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20511 msgid "Jump Bac&kward"
20512 msgstr "Pyee idok C&en"
20513
20514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20515 msgid "Ctrl+T"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20519 msgid "Open &Network..."
20520 msgstr "Yab &Kakube..."
20521
20522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20523 msgid "Leave Fullscreen"
20524 msgstr "Wek Neno lung"
20525
20526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20527 msgid "&Playback"
20528 msgstr "&Tuk i dok cen"
20529
20530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20531 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20535 msgid "Sho&w VLC media player"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20539 msgid "&Open Media"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20543 msgid "&Clear"
20544 msgstr "&Ywe"
20545
20546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20547 #, fuzzy
20548 msgid "&Save To Playlist"
20549 msgstr "kan nying wer"
20550
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20552 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20553 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20554
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20556 msgid ""
20557 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20558 "preferences dialog."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20562 msgid "Systray icon"
20563 msgstr "Cal me Systray"
20564
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20566 msgid ""
20567 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20568 "basic actions."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20572 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20573 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20574
20575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20576 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20577 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20578
20579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20580 msgid "Show playing item name in window title"
20581 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20582
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20584 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20588 msgid "Show notification popup on track change"
20589 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20590
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20592 msgid ""
20593 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20594 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20598 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20599 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20600
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20602 msgid ""
20603 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20604 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20605 "extensions."
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20609 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20610 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20611
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20613 msgid ""
20614 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20615 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20616 "with composite extensions."
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20620 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20621 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20622
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20624 msgid "Activate the updates availability notification"
20625 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20626
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20628 msgid ""
20629 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20630 "once every two weeks."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20634 msgid "Number of days between two update checks"
20635 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20636
20637 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20638 msgid "Ask for network policy at start"
20639 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20640
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20642 msgid "Save the recently played items in the menu"
20643 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20644
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20646 msgid "List of words separated by | to filter"
20647 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20648
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20650 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20654 msgid "Define the colors of the volume slider "
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20658 msgid ""
20659 "Define the colors of the volume slider\n"
20660 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20661 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20662 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20666 msgid "Selection of the starting mode and look "
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20670 msgid ""
20671 "Start VLC with:\n"
20672 " - normal mode\n"
20673 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20674 " - minimal mode with limited controls"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20678 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20679 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20680
20681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20682 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20683 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20684
20685 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20686 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20687 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20688
20689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20690 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20694 msgid "Load extensions on startup"
20695 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20696
20697 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20698 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20699 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20700
20701 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20702 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20703 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20704
20705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20706 msgid "Display background cone or art"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20710 msgid ""
20711 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20712 "disabled to prevent burning screen."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20716 msgid "Expanding background cone or art."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20720 msgid "Background art fits window's size"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20724 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20728 msgid ""
20729 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20730 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20731 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20732 "and change the system volume when VLC is not selected."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20738 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20739
20740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20741 msgid "When minimized"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20745 msgid "Qt interface"
20746 msgstr "Qt kaneno"
20747
20748 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Recently Played"
20751 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
20752
20753 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20754 msgid "errors"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20758 msgid "warnings"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20762 msgid "debug"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20766 msgid "Open a skin file"
20767 msgstr "Yab fail kikome"
20768
20769 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20770 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20771 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20772
20773 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20774 msgid "Open playlist"
20775 msgstr "Yab nying otuku"
20776
20777 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20778 msgid "Playlist Files|"
20779 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20780
20781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20782 msgid "Save playlist"
20783 msgstr "Gwok nying otuku"
20784
20785 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20786 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20787 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20788
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20790 msgid "Skin to use"
20791 msgstr "Kome me tic"
20792
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20794 msgid "Path to the skin to use."
20795 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20796
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20798 msgid "Config of last used skin"
20799 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20800
20801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20802 msgid ""
20803 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20804 "automatically, do not touch it."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20808 msgid "Show a systray icon for VLC"
20809 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20810
20811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20812 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20813 msgid "Show VLC on the taskbar"
20814 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20815
20816 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20817 msgid "Enable transparency effects"
20818 msgstr "Ket jami obed maleng"
20819
20820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20821 msgid ""
20822 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20823 "when moving windows does not behave correctly."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20828 msgid "Use a skinned playlist"
20829 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20830
20831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20832 msgid "Display video in a skinned window if any"
20833 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20834
20835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20836 msgid ""
20837 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20838 "play back video even though no video tag is implemented"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20842 msgid "Skinnable Interface"
20843 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20844
20845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20846 msgid "Select skin"
20847 msgstr "Yer kome"
20848
20849 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20850 msgid "Open skin ..."
20851 msgstr "Yab kome.."
20852
20853 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20854 #, fuzzy
20855 msgid "VDPAU adjust video filter"
20856 msgstr "Iwi Cal anena"
20857
20858 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20859 #, fuzzy
20860 msgid "VDPAU video decoder"
20861 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
20862
20863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20864 msgid "Temporal-spatial"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20868 msgid "VDPAU"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20872 msgid "VDPAU surface conversions"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Deinterlacing algorithm"
20878 msgstr "Kwanyo kubere"
20879
20880 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Inverse telecine"
20883 msgstr "Yera ma pe tye atira"
20884
20885 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20886 #, fuzzy
20887 msgid "Deinterlace chroma skip"
20888 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
20889
20890 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20891 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20895 msgid "Noise reduction level"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20899 msgid "Scaling quality"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20903 #, fuzzy
20904 msgid "High quality scaling level"
20905 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
20906
20907 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20908 #, fuzzy
20909 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20910 msgstr "Kwanyo kubere"
20911
20912 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20913 msgid "VDPAU output"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20917 #, fuzzy
20918 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20919 msgstr "Yero video"
20920
20921 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20922 msgid ""
20923 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20924 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20925 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/lua/vlc.c:46
20929 msgid "Lua interface"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/lua/vlc.c:47
20933 msgid "Lua interface module to load"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/lua/vlc.c:49
20937 msgid "Lua interface configuration"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/lua/vlc.c:50
20941 msgid ""
20942 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20943 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20947 msgid "A single password restricts access to this interface."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20951 msgid "Source directory"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/lua/vlc.c:56
20955 msgid "Directory index"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/lua/vlc.c:57
20959 msgid "Allow to build directory index"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20963 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20964 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20965 msgid "Host"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/lua/vlc.c:60
20969 msgid ""
20970 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20971 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20972 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/lua/vlc.c:65
20976 msgid ""
20977 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20978 "4212."
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/lua/vlc.c:73
20982 msgid "CLI input"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/lua/vlc.c:74
20986 msgid ""
20987 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20988 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20989 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/lua/vlc.c:82
20993 msgid "Lua"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/lua/vlc.c:83
20997 msgid "Lua interpreter"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/lua/vlc.c:104
21001 msgid "Lua CLI"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/lua/vlc.c:108
21005 msgid "Command-line interface"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21009 msgid "Lua Telnet"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/lua/vlc.c:132
21013 msgid "Lua Meta Fetcher"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/lua/vlc.c:133
21017 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/lua/vlc.c:138
21021 msgid "Lua Meta Reader"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/lua/vlc.c:139
21025 msgid "Read meta data using lua scripts"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/lua/vlc.c:145
21029 msgid "Lua Playlist"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/lua/vlc.c:146
21033 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/lua/vlc.c:151
21037 msgid "Lua Art"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/lua/vlc.c:152
21041 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21045 msgid "Lua Extension"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/lua/vlc.c:164
21049 msgid "Lua SD Module"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21053 msgid "Folder meta data"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21057 msgid "Album art filename"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21061 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21065 msgid "The username of your last.fm account"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21069 msgid "The password of your last.fm account"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21073 msgid "Scrobbler URL"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21077 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21081 msgid "Audioscrobbler"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21085 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21089 msgid "last.fm: Authentication failed"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21093 msgid ""
21094 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21095 "relaunch VLC."
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21099 msgid "Last.fm username not set"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21103 msgid ""
21104 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21105 "VLC.\n"
21106 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/misc/gnutls.c:51
21110 msgid "TLS cipher priorities"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/misc/gnutls.c:52
21114 msgid ""
21115 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21116 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/misc/gnutls.c:63
21120 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/misc/gnutls.c:65
21124 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/misc/gnutls.c:66
21128 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/misc/gnutls.c:67
21132 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/misc/gnutls.c:72
21136 msgid "GNU TLS transport layer security"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: modules/misc/gnutls.c:79
21140 msgid "GNU TLS server"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21147 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21148 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21149 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21150 "\n"
21151 "If in doubt, abort now.\n"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/misc/gnutls.c:279
21155 #, c-format
21156 msgid ""
21157 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21158 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21159 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21160 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21161 "\n"
21162 "If in doubt, abort now.\n"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21166 #: modules/misc/securetransport.c:334
21167 msgid "Insecure site"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21171 #: modules/misc/securetransport.c:335
21172 msgid "Abort"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/misc/gnutls.c:295
21176 msgid "View certificate"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/misc/gnutls.c:312
21180 #, c-format
21181 msgid ""
21182 "This is the certificate presented by %s:\n"
21183 "%s\n"
21184 "\n"
21185 "If in doubt, abort now.\n"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/misc/gnutls.c:314
21189 msgid "Accept 24 hours"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/misc/gnutls.c:315
21193 msgid "Accept permanently"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21197 msgid "Playing some media."
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21201 msgid "Power"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21205 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21209 msgid "XDG-screensaver"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21213 msgid "XDG screen saver inhibition"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/misc/logger.c:118
21217 msgid "Log format"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/misc/logger.c:119
21221 msgid "Specify the logging format."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/misc/logger.c:122
21225 msgid "Syslog ident"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/misc/logger.c:123
21229 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/misc/logger.c:126
21233 msgid "Syslog facility"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/misc/logger.c:127
21237 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/misc/logger.c:154
21241 msgid "Verbosity"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/misc/logger.c:155
21245 msgid ""
21246 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21247 "--verbose."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/misc/logger.c:159
21251 msgid "Logging"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/misc/logger.c:160
21255 msgid "File logging"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/misc/logger.c:166
21259 msgid "Log filename"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/misc/logger.c:166
21263 msgid "Specify the log filename."
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21267 msgid "M3U playlist export"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21271 msgid "M3U8 playlist export"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21275 msgid "XSPF playlist export"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21279 msgid "HTML playlist export"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/misc/rtsp.c:61
21283 msgid "Maximum number of connections"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/misc/rtsp.c:62
21287 msgid ""
21288 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21289 "0 means no limit."
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/misc/rtsp.c:65
21293 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/misc/rtsp.c:67
21297 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/misc/rtsp.c:69
21301 msgid ""
21302 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21303 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21304 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21305 "The default is 5."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21309 msgid "RTSP VoD"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/misc/rtsp.c:76
21313 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/misc/securetransport.c:53
21317 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/misc/securetransport.c:66
21321 msgid "TLS server support for OS X"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/misc/securetransport.c:335
21325 msgid "Accept certificate temporarily"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21329 msgid "Stats"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/misc/stats.c:213
21333 msgid "Stats encoder function"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/misc/stats.c:219
21337 msgid "Stats decoder"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/misc/stats.c:220
21341 msgid "Stats decoder function"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/misc/stats.c:225
21345 msgid "Stats demux"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/misc/stats.c:226
21349 msgid "Stats demux function"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21353 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/mux/asf.c:57
21357 msgid "Title to put in ASF comments."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/mux/asf.c:59
21361 msgid "Author to put in ASF comments."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/mux/asf.c:61
21365 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21369 msgid "Comment"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/mux/asf.c:63
21373 msgid "Comment to put in ASF comments."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/mux/asf.c:65
21377 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/mux/asf.c:66
21381 msgid "Packet Size"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/mux/asf.c:67
21385 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/mux/asf.c:68
21389 msgid "Bitrate override"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/mux/asf.c:69
21393 msgid ""
21394 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21395 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21396 "in bytes"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/mux/asf.c:73
21400 msgid "ASF muxer"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/mux/asf.c:563
21404 msgid "Unknown Video"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/mux/avi.c:54
21408 msgid "Subject"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/mux/avi.c:55
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Encoder"
21414 msgstr "Kan woko"
21415
21416 #: modules/mux/avi.c:56
21417 msgid "Keywords"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/mux/avi.c:59
21421 msgid "AVI muxer"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/mux/dummy.c:45
21425 msgid "Dummy/Raw muxer"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/mux/mp4.c:48
21429 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/mux/mp4.c:50
21433 msgid ""
21434 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21435 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21436 "downloading."
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/mux/mp4.c:60
21440 msgid "MP4/MOV muxer"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21444 msgid "DTS delay (ms)"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21448 msgid ""
21449 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21450 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21451 "inside the client decoder."
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21455 msgid "PES maximum size"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21459 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21463 msgid "PS muxer"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21467 msgid "Video PID"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21471 msgid ""
21472 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21473 "the video."
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21477 msgid "Audio PID"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21481 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21485 msgid "SPU PID"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21489 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21493 msgid "PMT PID"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21497 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21501 msgid "TS ID"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21505 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21509 msgid "NET ID"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21513 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21517 msgid "PMT Program numbers"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21521 msgid ""
21522 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21523 "to be enabled."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21527 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21531 msgid ""
21532 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21533 "be enabled."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21537 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21541 msgid ""
21542 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21543 "be enabled."
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21547 msgid "Set PID to ID of ES"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21551 msgid ""
21552 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21553 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21557 msgid "Data alignment"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21561 msgid ""
21562 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21563 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21567 msgid "Shaping delay (ms)"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21571 msgid ""
21572 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21573 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21574 "especially for reference frames."
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21578 msgid "Use keyframes"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21582 msgid ""
21583 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21584 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21585 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21586 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21587 "the biggest frames in the stream."
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21591 msgid "PCR interval (ms)"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21595 msgid ""
21596 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21597 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21601 msgid "Minimum B (deprecated)"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21605 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21609 msgid "Maximum B (deprecated)"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21613 msgid ""
21614 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21615 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21616 "inside the client decoder."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21620 msgid "Crypt audio"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21624 msgid "Crypt audio using CSA"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21628 msgid "Crypt video"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21632 msgid "Crypt video using CSA"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21636 msgid "CSA Key in use"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21640 msgid ""
21641 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21642 "second/2 one."
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21646 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21650 msgid ""
21651 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21652 "header from the value before encrypting."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21656 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21660 msgid "Multipart JPEG muxer"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/mux/ogg.c:47
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Index interval"
21666 msgstr "Qt kaneno"
21667
21668 #: modules/mux/ogg.c:48
21669 msgid ""
21670 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/mux/ogg.c:50
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Index size ratio"
21676 msgstr "Pung Rwome odoco"
21677
21678 #: modules/mux/ogg.c:52
21679 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/mux/ogg.c:60
21683 msgid "Ogg/OGM muxer"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/mux/wav.c:46
21687 msgid "WAV muxer"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/notify/growl.m:104
21691 msgid "Growl Notification Plugin"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/notify/growl.m:282
21695 msgid "New input playing"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/notify/growl.m:305
21699 msgid "Now playing"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/notify/notify.c:53
21703 msgid "Timeout (ms)"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/notify/notify.c:54
21707 msgid "How long the notification will be displayed "
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/notify/notify.c:59
21711 msgid "Notify"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/notify/notify.c:60
21715 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/packetizer/copy.c:48
21719 msgid "Copy packetizer"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21723 msgid "Dirac packetizer"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/packetizer/flac.c:50
21727 msgid "Flac audio packetizer"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/packetizer/h264.c:55
21731 msgid "H.264 video packetizer"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21735 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21739 msgid "MLP/TrueHD parser"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21743 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21747 msgid "MPEG4 video packetizer"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21751 msgid "Sync on Intra Frame"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21755 msgid ""
21756 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21757 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21761 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21765 msgid "MPEG Video"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21769 msgid "VC-1 packetizer"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21773 msgid "Bonjour services"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21777 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21778 msgid "My Videos"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21782 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21783 msgid "My Music"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21787 msgid "Picture"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21791 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21792 msgid "My Pictures"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21796 msgid "MTP devices"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21800 msgid "MTP Device"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21804 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21805 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21806 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21807 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21808 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21809 msgid "Discs"
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21813 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21814 msgid "Local drives"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21818 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21819 msgid "Podcast URLs list"
21820 msgstr "Pok URLs nying"
21821
21822 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21823 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21827 msgid "Podcasts"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21831 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21832 msgid "Audio capture"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21836 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21840 msgid "Generic"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21844 msgid "SAP multicast address"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21848 msgid ""
21849 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21850 "However, you can specify a specific address."
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21854 msgid "SAP timeout (seconds)"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21858 msgid ""
21859 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21863 msgid "Try to parse the announce"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21867 msgid ""
21868 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21869 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21873 msgid "SAP Strict mode"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21877 msgid ""
21878 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21879 "announcements."
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21883 msgid "SAP"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21887 msgid "Network streams (SAP)"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21891 msgid "SDP Descriptions parser"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21895 msgid "Session"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21899 msgid "Tool"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21903 msgid "User"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21907 msgid "Video capture"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21911 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21915 msgid "Audio capture (ALSA)"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21919 msgid "CD"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21923 msgid "DVD"
21924 msgstr "DVD"
21925
21926 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21927 msgid "HD DVD"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21931 msgid "Unknown type"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21935 msgid "Universal Plug'n'Play"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21939 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21940 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21941 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21942 msgid "Screen capture"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21946 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21950 msgid "Applications"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21955 msgid "Desktop"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21959 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21960 msgid "Preferred Width"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21964 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21965 msgid "Preferred Height"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21969 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21973 msgid "Buffer size in seconds"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21977 msgid "DASH"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21981 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21985 msgid "LZMA decompression"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21989 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21993 msgid "gzip decompression"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21997 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/stream_filter/record.c:49
22001 msgid "Internal stream record"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22005 msgid "Smooth Streaming"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22009 msgid "Autodel"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22013 msgid "Automatically add/delete input streams"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22017 msgid ""
22018 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22019 "this stream later."
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22023 msgid "Destination bridge-in name"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22027 msgid ""
22028 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22029 "in at a time, you can discard this option."
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22033 msgid ""
22034 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22035 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22036 "need to raise caching values."
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22040 msgid "ID Offset"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22044 msgid ""
22045 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22046 "IDs bridge_in will register."
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22050 msgid "Name of current instance"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22054 msgid ""
22055 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22056 "at a time, you can discard this option."
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22060 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22064 msgid ""
22065 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22066 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22067 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22068 "placeholder streams should have the same format. "
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22072 msgid "Placeholder delay"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22076 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22080 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22084 msgid ""
22085 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22086 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22087 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22088 "frames in the streams."
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22092 msgid "Bridge"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22096 msgid "Bridge stream output"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22100 msgid "Bridge out"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22104 msgid "Bridge in"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22108 #: modules/stream_out/setid.c:41
22109 msgid "Elementary Stream ID"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22113 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/stream_out/delay.c:43
22117 msgid "Delay of the ES (ms)"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/stream_out/delay.c:45
22121 msgid ""
22122 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22123 "negative means advance."
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/stream_out/delay.c:55
22127 msgid "Delay a stream"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/stream_out/description.c:54
22131 msgid "Description stream output"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/display.c:41
22135 msgid "Enable/disable audio rendering."
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/display.c:43
22139 msgid "Enable/disable video rendering."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/display.c:44
22143 msgid "Delay (ms)"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/stream_out/display.c:45
22147 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/stream_out/display.c:54
22151 msgid "Display stream output"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22155 msgid "Duplicate stream output"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22159 msgid "Output access method"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/es.c:43
22163 msgid "This is the default output access method that will be used."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/es.c:45
22167 msgid "Audio output access method"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/stream_out/es.c:47
22171 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/es.c:48
22175 msgid "Video output access method"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/es.c:50
22179 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22183 msgid "Output muxer"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/stream_out/es.c:54
22187 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/es.c:55
22191 msgid "Audio output muxer"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/es.c:57
22195 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/es.c:58
22199 msgid "Video output muxer"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/es.c:60
22203 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/stream_out/es.c:62
22207 msgid "Output URL"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/stream_out/es.c:64
22211 msgid "This is the default output URI."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/stream_out/es.c:65
22215 msgid "Audio output URL"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/es.c:67
22219 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/es.c:68
22223 msgid "Video output URL"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/es.c:70
22227 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/es.c:79
22231 msgid "Elementary stream output"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22235 #, c-format
22236 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/stream_out/gather.c:44
22240 msgid "Gathering stream output"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22244 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22248 msgid "Magazine"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22252 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22256 msgid "Page"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22260 msgid "Specify the page containing the language"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22264 msgid "Row"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22268 msgid "Specify the row containing the language"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22272 msgid "Lang From Telx"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22276 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22280 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22285 msgid "Output video width."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22290 msgid "Output video height."
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22294 msgid "Sample aspect ratio"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22298 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22303 msgid "Video filter"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22307 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22311 msgid "Image chroma"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22315 msgid ""
22316 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22317 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22321 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22325 #: modules/video_filter/rss.c:142
22326 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22327 msgid "X offset"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22331 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22335 #: modules/video_filter/rss.c:144
22336 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22337 msgid "Y offset"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22341 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22345 msgid "Mosaic bridge"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22349 msgid "Mosaic bridge stream output"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/stream_out/raop.c:148
22353 msgid "Hostname or IP address of target device"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/raop.c:151
22357 msgid ""
22358 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22359 "very loud."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/stream_out/raop.c:155
22363 msgid "Password for target device."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/stream_out/raop.c:157
22367 msgid "Password file"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/stream_out/raop.c:158
22371 msgid "Read password for target device from file."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/stream_out/raop.c:161
22375 msgid "RAOP"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/stream_out/raop.c:162
22379 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/record.c:50
22383 msgid "Destination prefix"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/record.c:52
22387 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/stream_out/record.c:57
22391 msgid "Record stream output"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22395 msgid "This is the output URL that will be used."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22399 msgid ""
22400 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22401 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22402 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22403 "SDP to be announced via SAP."
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22407 msgid "SAP announcing"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22411 msgid "Announce this session with SAP."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22415 msgid ""
22416 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22417 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22421 msgid "Session name"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22425 msgid ""
22426 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22427 "Descriptor)."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22431 msgid "Session category"
22432 msgstr ""
22433
22434 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22435 msgid ""
22436 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22437 "announced if you choose to use SAP."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22441 msgid "Session description"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22445 msgid ""
22446 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22447 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22451 msgid "Session URL"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22455 msgid ""
22456 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22457 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22458 "(Session Descriptor)."
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22462 msgid "Session email"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22466 msgid ""
22467 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22468 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22472 msgid "Session phone number"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22476 msgid ""
22477 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22478 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22482 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22486 msgid "Audio port"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22490 msgid ""
22491 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22495 msgid "Video port"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22499 msgid ""
22500 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22504 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22508 msgid ""
22509 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22510 "packets."
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22514 msgid ""
22515 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22516 "milliseconds."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22520 msgid "Transport protocol"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22524 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22528 msgid ""
22529 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22530 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22531 "string."
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22535 msgid "MP4A LATM"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22539 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22543 msgid "RTSP session timeout (s)"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22547 msgid ""
22548 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22549 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22550 "is 60 (one minute)."
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22554 msgid "RTP stream output"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22558 msgid "RTSP VoD server"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/stream_out/setid.c:45
22562 msgid "New ES ID"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/stream_out/setid.c:47
22566 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/stream_out/setid.c:51
22570 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/stream_out/setid.c:61
22574 msgid "Set ID"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/stream_out/setid.c:62
22578 msgid "Set ES id"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/stream_out/setid.c:63
22582 msgid "Change the id of an elementary stream"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/stream_out/setid.c:74
22586 msgid "Set ES Lang"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/stream_out/setid.c:75
22590 msgid "Set Lang"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/stream_out/setid.c:76
22594 msgid "Change the language of an elementary stream"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/stream_out/smem.c:61
22598 msgid "Video prerender callback"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/stream_out/smem.c:62
22602 msgid ""
22603 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22604 "buffer where render will be done."
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/stream_out/smem.c:65
22608 msgid "Audio prerender callback"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/stream_out/smem.c:66
22612 msgid ""
22613 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22614 "buffer where render will be done."
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/stream_out/smem.c:69
22618 msgid "Video postrender callback"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/stream_out/smem.c:70
22622 msgid ""
22623 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22624 "called when the render is into the buffer."
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/stream_out/smem.c:73
22628 msgid "Audio postrender callback"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/stream_out/smem.c:74
22632 msgid ""
22633 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22634 "called when the render is into the buffer."
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/stream_out/smem.c:77
22638 msgid "Video Callback data"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/stream_out/smem.c:78
22642 msgid "Data for the video callback function."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/stream_out/smem.c:80
22646 msgid "Audio callback data"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/stream_out/smem.c:81
22650 msgid "Data for the audio callback function."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/smem.c:83
22654 msgid "Time Synchronized output"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/stream_out/smem.c:84
22658 msgid ""
22659 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22660 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/stream_out/smem.c:96
22664 msgid "Smem"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/stream_out/smem.c:97
22668 msgid "Stream output to memory buffer"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/stream_out/stats.c:42
22672 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/stream_out/stats.c:43
22676 msgid "Prefix to show on output line"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/stream_out/stats.c:52
22680 msgid "Writes statistic info about stream"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/stream_out/standard.c:43
22684 msgid "Output method to use for the stream."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/stream_out/standard.c:46
22688 msgid "Muxer to use for the stream."
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/stream_out/standard.c:47
22692 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22693 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22694 msgid "Output destination"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/stream_out/standard.c:49
22698 msgid ""
22699 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/stream_out/standard.c:50
22703 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/stream_out/standard.c:52
22707 msgid ""
22708 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22709 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/stream_out/standard.c:54
22713 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/stream_out/standard.c:56
22717 msgid ""
22718 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22719 "overrides this"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/stream_out/standard.c:91
22723 msgid "Standard stream output"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22727 msgid "Video encoder"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22731 msgid ""
22732 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22733 "options)."
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22737 msgid "Destination video codec"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22741 msgid "This is the video codec that will be used."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22746 msgid "Video bitrate"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22750 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22754 msgid "Video scaling"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22758 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22762 msgid "Video frame-rate"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22766 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22770 msgid "Deinterlace video"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22774 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22778 msgid "Deinterlace module"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22782 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22786 msgid "Maximum video width"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22790 msgid "Maximum output video width."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22794 msgid "Maximum video height"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22798 msgid "Maximum output video height."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22802 msgid ""
22803 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22804 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22808 msgid "Audio encoder"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22812 msgid ""
22813 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22814 "options)."
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22818 msgid "Destination audio codec"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22822 msgid "This is the audio codec that will be used."
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22826 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22827 msgid "Audio bitrate"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22831 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22835 msgid ""
22836 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22840 msgid "This is the language of the audio stream."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22844 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22848 msgid "Audio filter"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22852 msgid ""
22853 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22854 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22858 msgid "Subtitle encoder"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22862 msgid ""
22863 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22864 "options)."
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22868 msgid "Destination subtitle codec"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22872 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22876 msgid ""
22877 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22878 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22879 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22880 "subpicture modules"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22884 msgid "OSD menu"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22888 msgid ""
22889 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22893 msgid "Number of threads"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22897 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22901 msgid "High priority"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22905 msgid ""
22906 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22910 msgid "Transcode stream output"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22914 msgid "Overlays/Subtitles"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22918 msgid "Monospace Font"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22922 msgid "Font family for the font you want to use"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22926 msgid "Font file for the font you want to use"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22930 msgid "Font size in pixels"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22934 msgid ""
22935 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22936 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22937 "font size."
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22941 msgid "Text opacity"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22945 msgid ""
22946 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22947 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22951 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22952 msgid "Text default color"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22956 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22957 msgid ""
22958 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22959 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22960 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22961 "(red + green), #FFFFFF = white"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22965 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22966 msgid "Relative font size"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22970 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22971 msgid ""
22972 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22973 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22977 msgid "Background opacity"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22981 msgid "Background color"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22985 msgid "Outline opacity"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22989 msgid "Shadow opacity"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22993 msgid "Shadow color"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22997 msgid "Shadow angle"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23001 msgid "Shadow distance"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23005 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23006 msgid "Smaller"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23010 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23011 msgid "Small"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23015 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23016 msgid "Large"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23020 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23021 msgid "Larger"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23025 msgid "Use YUVP renderer"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23029 msgid ""
23030 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23031 "you want to encode into DVB subtitles"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23035 msgid "Thin"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23039 msgid "Thick"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23043 msgid "Text renderer"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23047 msgid "Freetype2 font renderer"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23051 msgid "Name for the font you want to use"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23055 msgid "Text renderer for Mac"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23059 msgid "CoreText font renderer"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23063 msgid "SVG template file"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23067 msgid ""
23068 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23072 msgid "Dummy font renderer"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23076 msgid "Filename for the font you want to use"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23080 msgid "Win32 font renderer"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23084 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23088 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23089 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23090 msgid "Conversions from "
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23094 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23098 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23102 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23106 msgid "MMX conversions from "
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23110 msgid "SSE2 conversions from "
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23114 msgid "AltiVec conversions from "
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23118 msgid "OpenMAX DL image processing"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23122 msgid "RV32 conversion filter"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23126 msgid "Scaling mode"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23130 msgid "Scaling mode to use."
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23134 msgid "Fast bilinear"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23138 msgid "Bilinear"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23142 msgid "Bicubic (good quality)"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23146 msgid "Experimental"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23150 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23154 msgid "Area"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23158 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23162 msgid "Gauss"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23166 msgid "SincR"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23170 msgid "Lanczos"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23174 msgid "Bicubic spline"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23178 msgid "Video scaling filter"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23182 msgid "Swscale"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23186 msgid "Brightness threshold"
23187 msgstr "Tic me lengo"
23188
23189 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23190 msgid ""
23191 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23192 "threshold value will be the brightness defined below."
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23196 msgid "Image contrast (0-2)"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23200 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23204 msgid "Image hue (0-360)"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23208 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23212 msgid "Image saturation (0-3)"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23216 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23220 msgid "Image brightness (0-2)"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23224 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23228 msgid "Image gamma (0-10)"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23232 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23236 msgid "Image properties filter"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23240 msgid "Image adjust"
23241 msgstr "Rib Cal manok"
23242
23243 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23244 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23248 msgid "Transparency mask"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23252 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23256 msgid "Alpha mask video filter"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23260 msgid "Alpha mask"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23264 msgid "Color scheme"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23268 msgid "Define the glasses' color scheme"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23272 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23276 msgid "Window size"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23280 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23284 msgid "Softening value"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23288 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23292 msgid "antiflicker video filter"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23296 msgid "antiflicker"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23300 msgid ""
23301 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23302 "your computer.\n"
23303 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23304 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23305 "\n"
23306 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23307 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23308 "\n"
23309 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23310 "where to get the required parts.\n"
23311 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23312 "in live action."
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23316 msgid "Device type"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23320 msgid ""
23321 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23322 "delegate processing to the external process - with more options"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23326 msgid "AtmoWin Software"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23330 msgid "Classic AtmoLight"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23334 msgid "Quattro AtmoLight"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23338 msgid "DMX"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23342 msgid "MoMoLight"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23346 msgid "fnordlicht"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23350 msgid "Count of AtmoLight channels"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23354 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23358 msgid "DMX address for each channel"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23362 msgid ""
23363 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23364 "values"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23368 msgid "Count of channels"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23372 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23376 msgid "Count of fnordlicht's"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23380 msgid ""
23381 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23385 msgid "Save Debug Frames"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23389 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23390 msgstr ""
23391
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23393 msgid "Debug Frame Folder"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23397 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23401 msgid "Extracted Image Width"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23405 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23409 msgid "Extracted Image Height"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23413 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23417 msgid "Mark analyzed pixels"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23421 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23425 msgid "Color when paused"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23429 msgid ""
23430 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23431 "another beer?)"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23435 msgid "Pause-Red"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23439 msgid "Red component of the pause color"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23443 msgid "Pause-Green"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23447 msgid "Green component of the pause color"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23451 msgid "Pause-Blue"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23455 msgid "Blue component of the pause color"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23459 msgid "Pause-Fadesteps"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23463 msgid ""
23464 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23465 msgstr ""
23466
23467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23468 msgid "End-Red"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23472 msgid "Red component of the shutdown color"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23476 msgid "End-Green"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23480 msgid "Green component of the shutdown color"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23484 msgid "End-Blue"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23488 msgid "Blue component of the shutdown color"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23492 msgid "End-Fadesteps"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23496 msgid ""
23497 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23498 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23502 msgid "Number of zones on top"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23506 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23510 msgid "Number of zones on bottom"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23514 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23518 msgid "Zones on left / right side"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23522 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23526 msgid "Calculate a average zone"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23530 msgid ""
23531 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23532 "single channel AtmoLight)"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23536 msgid "Use Software White adjust"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23540 msgid ""
23541 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23545 msgid "White Red"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23549 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23553 msgid "White Green"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23557 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23561 msgid "White Blue"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23565 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23569 msgid "Serial Port/Device"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23573 msgid ""
23574 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23575 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23580 msgid "Edge weightning"
23581 msgstr "Pimo Tenge"
23582
23583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23584 msgid ""
23585 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23586 "the frame."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23590 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23595 msgid "Darkness limit"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23599 msgid ""
23600 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23601 "than one for letterboxed videos."
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23605 msgid "Hue windowing"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23610 msgid "Used for statistics."
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23614 msgid "Sat windowing"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23619 msgid "Filter length (ms)"
23620 msgstr "Yer bor ne (ms)"
23621
23622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23623 msgid ""
23624 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23625 msgstr ""
23626
23627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23628 msgid "Filter threshold"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23632 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23637 msgid "Filter smoothness (%)"
23638 msgstr "Yer pwot ne"
23639
23640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23641 msgid "Filter Smoothness"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23645 msgid "Output Color filter mode"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23649 msgid ""
23650 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23654 msgid "No Filtering"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23658 msgid "Combined"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23662 msgid "Percent"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23666 msgid "Frame delay (ms)"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23670 msgid ""
23671 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23672 "20ms should do the trick."
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23676 msgid "Channel 0: summary"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23680 msgid "Channel 1: left"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23684 msgid "Channel 2: right"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23688 msgid "Channel 3: top"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23692 msgid "Channel 4: bottom"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23696 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23700 msgid "disabled"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23704 msgid "Zone 4:summary"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23708 msgid "Zone 3:left"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23712 msgid "Zone 1:right"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23716 msgid "Zone 0:top"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23720 msgid "Zone 2:bottom"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23724 msgid "Channel / Zone Assignment"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23728 msgid ""
23729 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23730 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23731 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23732 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23733 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23734 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23738 msgid "Zone 0: Top gradient"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23742 msgid "Zone 1: Right gradient"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23746 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23750 msgid "Zone 3: Left gradient"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23754 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23758 msgid ""
23759 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23763 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23767 msgid ""
23768 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23769 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23773 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23777 msgid ""
23778 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23779 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23780 msgstr ""
23781
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23783 msgid "AtmoLight Filter"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23789 msgid "AtmoLight"
23790 msgstr "AtmoLight"
23791
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23793 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23797 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23801 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23805 msgid "DMX options"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23809 msgid "MoMoLight options"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23813 msgid "fnordlicht options"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23817 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23821 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23825 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23829 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23833 msgid "Change gradients"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23837 #: modules/video_filter/logo.c:58
23838 msgid "X coordinate"
23839 msgstr "X kub"
23840
23841 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23842 msgid "X coordinate of the bargraph."
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23846 #: modules/video_filter/logo.c:61
23847 msgid "Y coordinate"
23848 msgstr "Y kubo"
23849
23850 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23851 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23852 msgstr ""
23853
23854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23855 msgid "Transparency of the bargraph"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23859 msgid ""
23860 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23861 "opacity)."
23862 msgstr ""
23863
23864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23865 msgid "Bargraph position"
23866 msgstr ""
23867
23868 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23869 msgid ""
23870 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23871 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23872 "right)."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23876 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23880 msgid ""
23881 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23885 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23886 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23890 msgid "Audio Bar Graph Video"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/ball.c:98
23894 msgid "Ball color"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/ball.c:100
23898 msgid "Edge visible"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/ball.c:101
23902 msgid "Set edge visibility."
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/ball.c:103
23906 msgid "Ball speed"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/ball.c:104
23910 msgid ""
23911 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23912 "number of pixels by frame."
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/video_filter/ball.c:107
23916 msgid "Ball size"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_filter/ball.c:108
23920 msgid ""
23921 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23922 "pixels"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: modules/video_filter/ball.c:111
23926 msgid "Gradient threshold"
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_filter/ball.c:112
23930 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/ball.c:114
23934 msgid "Augmented reality ball game"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/ball.c:123
23938 msgid "Ball video filter"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/ball.c:124
23942 msgid "Ball"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23946 msgid "Number of time to blend"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23950 msgid "The number of time the blend will be performed"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23954 msgid "Alpha of the blended image"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23958 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23962 msgid "Image to be blended onto"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23966 msgid "The image which will be used to blend onto"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23970 msgid "Chroma for the base image"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23974 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23978 msgid "Image which will be blended"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23982 msgid "The image blended onto the base image"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23986 msgid "Chroma for the blend image"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23990 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23994 msgid "Blending benchmark filter"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23998 msgid "Blendbench"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24002 msgid "Benchmarking"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24006 msgid "Base image"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24010 msgid "Blend image"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24014 msgid "Video pictures blending"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24018 msgid ""
24019 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24020 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24021 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24022 "default)."
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24026 msgid "Bluescreen U value"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24030 msgid ""
24031 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24032 "Defaults to 120 for blue."
24033 msgstr ""
24034
24035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24036 msgid "Bluescreen V value"
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24040 msgid ""
24041 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24042 "Defaults to 90 for blue."
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24046 msgid "Bluescreen U tolerance"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24050 msgid ""
24051 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24052 "value between 10 and 20 seems sensible."
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24056 msgid "Bluescreen V tolerance"
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24060 msgid ""
24061 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24062 "value between 10 and 20 seems sensible."
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24066 msgid "Bluescreen video filter"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24070 msgid "Bluescreen"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24074 msgid "Output width"
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24078 msgid "Output (canvas) image width"
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24082 msgid "Output height"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24086 msgid "Output (canvas) image height"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24090 msgid "Output picture aspect ratio"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24094 msgid ""
24095 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24096 "have the same SAR as the input."
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24100 msgid "Pad video"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24104 msgid ""
24105 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24106 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24110 msgid "Automatically resize and pad a video"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24114 msgid "Canvas"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24118 msgid "Canvas video filter"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24122 msgid ""
24123 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24124 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24125 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24126 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24130 msgid "Select one color in the video"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24134 msgid "Color threshold filter"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24138 msgid "Saturation threshold"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24142 msgid "Similarity threshold"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24146 msgid "Pixels to crop from top"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24150 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24154 msgid "Pixels to crop from bottom"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24158 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24162 msgid "Pixels to crop from left"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24166 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24170 msgid "Pixels to crop from right"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24174 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24178 msgid "Pixels to padd to top"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24182 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24186 msgid "Pixels to padd to bottom"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24190 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24194 msgid "Pixels to padd to left"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24198 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24202 msgid "Pixels to padd to right"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24206 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Croppadd"
24212 msgstr "Ngol woko"
24213
24214 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Video cropping filter"
24217 msgstr "Fail me video"
24218
24219 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24220 msgid "Padd"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24224 msgid "Latest"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24228 msgid "AltLine"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24232 msgid "Upconvert"
24233 msgstr ""
24234
24235 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24236 msgid "Low"
24237 msgstr ""
24238
24239 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24240 msgid "Medium"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24244 msgid "High"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24248 msgid "Streaming deinterlace mode"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24252 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24253 msgstr ""
24254
24255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24256 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24257 msgstr ""
24258
24259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24260 msgid ""
24261 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24262 "frame boundaries. \n"
24263 "\n"
24264 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24265 "such as videos from a camcorder. \n"
24266 "\n"
24267 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24268 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24269 "\n"
24270 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24271 "(bright) field, too. \n"
24272 "\n"
24273 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24274 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24275 msgstr ""
24276
24277 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24278 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24282 msgid ""
24283 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24284 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24285 "Default: Low."
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24289 msgid "Deinterlacing video filter"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24293 msgid "Input FIFO"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24297 msgid "FIFO which will be read for commands"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24301 msgid "Output FIFO"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24305 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24309 msgid "Dynamic video overlay"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24313 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24315 msgid "Overlay"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/erase.c:56
24319 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/erase.c:59
24323 msgid "X coordinate of the mask."
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/erase.c:61
24327 msgid "Y coordinate of the mask."
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_filter/erase.c:63
24331 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/erase.c:68
24335 msgid "Erase video filter"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/erase.c:69
24339 msgid "Erase"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/extract.c:62
24343 msgid "RGB component to extract"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/extract.c:63
24347 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/extract.c:74
24351 msgid "Extract RGB component video filter"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Freezing interactive video filter"
24357 msgstr "Lok caji me neno video"
24358
24359 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24360 msgid "Freeze"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24364 msgid "Gaussian's std deviation"
24365 msgstr ""
24366
24367 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24368 msgid ""
24369 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24370 "to 3*sigma away in any direction."
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24374 msgid "Add a blurring effect"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24378 msgid "Gaussian blur video filter"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24382 msgid "Gaussian Blur"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24386 msgid "Radius in pixels"
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24390 msgid "Strength"
24391 msgstr ""
24392
24393 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24394 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24395 msgstr ""
24396
24397 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24398 msgid "Gradfun video filter"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24402 msgid "Gradfun"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24406 msgid "Debanding algorithm"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24410 msgid "Distort mode"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24414 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24418 msgid "Gradient image type"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24422 msgid ""
24423 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24424 "keep colors."
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24428 msgid "Apply cartoon effect"
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24432 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24436 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24440 msgid "Gradient video filter"
24441 msgstr ""
24442
24443 #: modules/video_filter/grain.c:54
24444 msgid "Variance of the gaussian noise"
24445 msgstr ""
24446
24447 #: modules/video_filter/grain.c:58
24448 msgid "Minimal period"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: modules/video_filter/grain.c:59
24452 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: modules/video_filter/grain.c:60
24456 msgid "Maximal period"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: modules/video_filter/grain.c:61
24460 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/grain.c:64
24464 msgid "Grain video filter"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/grain.c:65
24468 msgid "Grain"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/grain.c:66
24472 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24476 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24480 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24484 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24488 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24492 msgid "HQ Denoiser 3D"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24496 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/invert.c:50
24500 msgid "Invert video filter"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/invert.c:51
24504 msgid "Color inversion"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/logo.c:49
24508 msgid ""
24509 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24510 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24511 "simply enter its filename."
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/logo.c:52
24515 msgid "Logo animation # of loops"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/logo.c:53
24519 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/logo.c:55
24523 msgid "Logo individual image time in ms"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/logo.c:56
24527 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/logo.c:59
24531 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24532 msgstr ""
24533
24534 #: modules/video_filter/logo.c:62
24535 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24536 msgstr ""
24537
24538 #: modules/video_filter/logo.c:64
24539 msgid "Opacity of the logo"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: modules/video_filter/logo.c:65
24543 msgid ""
24544 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/logo.c:67
24548 msgid "Logo position"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/logo.c:69
24552 msgid ""
24553 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24554 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/logo.c:73
24558 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/logo.c:92
24562 msgid "Logo sub source"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/video_filter/logo.c:93
24566 msgid "Logo overlay"
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/video_filter/logo.c:111
24570 msgid "Logo video filter"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24574 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24575 msgstr ""
24576
24577 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24578 msgid "Magnify"
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/video_filter/marq.c:89
24582 msgid ""
24583 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24584 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/marq.c:93
24588 msgid "Text file"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/marq.c:94
24592 msgid "File to read the marquee text from."
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24596 msgid "X offset, from the left screen edge."
24597 msgstr ""
24598
24599 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24600 msgid "Y offset, down from the top."
24601 msgstr ""
24602
24603 #: modules/video_filter/marq.c:99
24604 msgid "Timeout"
24605 msgstr ""
24606
24607 #: modules/video_filter/marq.c:100
24608 msgid ""
24609 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24610 "(remains forever)."
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/marq.c:103
24614 msgid "Refresh period in ms"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/marq.c:104
24618 msgid ""
24619 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24620 "using meta data or time format string sequences."
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/marq.c:108
24624 msgid ""
24625 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24626 "totally opaque. "
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24630 msgid "Font size, pixels"
24631 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
24632
24633 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24634 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24635 msgstr ""
24636 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
24637
24638 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24639 msgid ""
24640 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24641 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24642 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24643 "(red + green), #FFFFFF = white"
24644 msgstr ""
24645
24646 #: modules/video_filter/marq.c:120
24647 msgid "Marquee position"
24648 msgstr ""
24649
24650 #: modules/video_filter/marq.c:122
24651 msgid ""
24652 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24654 "6 = top-right)."
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/video_filter/marq.c:133
24658 msgid "Display text above the video"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/video_filter/marq.c:140
24662 msgid "Marquee"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: modules/video_filter/marq.c:141
24666 msgid "Marquee display"
24667 msgstr ""
24668
24669 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24670 msgid "Misc"
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24674 msgid "Mirror orientation"
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24678 msgid ""
24679 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24680 "horizontal"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24684 msgid "Vertical"
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24688 msgid "Horizontal"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24692 msgid "Direction"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24696 msgid "Direction of the mirroring"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24700 msgid "Left to right/Top to bottom"
24701 msgstr ""
24702
24703 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24704 msgid "Right to left/Bottom to top"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24708 msgid "Mirror video filter"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24712 msgid "Mirror video"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24716 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24717 msgstr ""
24718
24719 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24720 msgid ""
24721 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24722 "opaque (default)."
24723 msgstr ""
24724
24725 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24726 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24727 msgstr ""
24728
24729 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24730 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24731 msgstr ""
24732
24733 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24734 msgid "Top left corner X coordinate"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24738 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24742 msgid "Top left corner Y coordinate"
24743 msgstr ""
24744
24745 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24746 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24747 msgstr ""
24748
24749 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24750 msgid "Border width"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24754 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24755 msgstr ""
24756
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24758 msgid "Border height"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24762 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24766 msgid "Mosaic alignment"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24770 msgid ""
24771 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24772 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24773 "6 = top-right)."
24774 msgstr ""
24775
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24777 msgid "Positioning method"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24781 msgid ""
24782 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24783 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24784 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24785 msgstr ""
24786
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24788 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24789 msgid "Number of rows"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24793 msgid ""
24794 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24795 "to \"fixed\")."
24796 msgstr ""
24797
24798 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24799 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24800 msgid "Number of columns"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24804 msgid ""
24805 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24806 "set to \"fixed\"."
24807 msgstr ""
24808
24809 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24810 msgid "Keep aspect ratio"
24811 msgstr ""
24812
24813 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24814 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24815 msgstr ""
24816
24817 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24818 msgid "Keep original size"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24822 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24823 msgstr ""
24824
24825 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24826 msgid "Elements order"
24827 msgstr ""
24828
24829 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24830 msgid ""
24831 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24832 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24833 "bridge\" module."
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24837 msgid "Offsets in order"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24841 msgid ""
24842 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24843 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24844 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24845 msgstr ""
24846
24847 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24848 msgid ""
24849 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24850 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24851 "input."
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24855 msgid "auto"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24859 msgid "fixed"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24863 msgid "offsets"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24867 msgid "Mosaic video sub source"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24871 msgid "Mosaic"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24875 msgid "Blur factor (1-127)"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24879 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24883 msgid "Motion blur filter"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24887 msgid "Motion detect video filter"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Old movie effect video filter"
24893 msgstr "Lok caji me neno video"
24894
24895 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24896 msgid "Old movie"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24900 msgid "OpenCV face detection example filter"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24904 msgid "OpenCV example"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24908 msgid "Haar cascade filename"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24912 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24916 msgid "Use input chroma unaltered"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24920 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24924 msgid "RGB32"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24928 msgid "Don't display any video"
24929 msgstr ""
24930
24931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24932 msgid "Display the input video"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24936 msgid "Display the processed video"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24940 msgid "Show only errors"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24944 msgid "Show errors and warnings"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24948 msgid "Show everything including debug messages"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24952 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24956 msgid "OpenCV"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24960 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24964 msgid ""
24965 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24966 "OpenCV filter"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24970 msgid "OpenCV filter chroma"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24974 msgid ""
24975 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24979 msgid "Wrapper filter output"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24983 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24987 msgid "OpenCV internal filter name"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24991 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24995 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24999 msgid "Posterize video filter"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25003 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25007 msgid ""
25008 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25009 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25010 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25011 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25015 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25019 msgid "Video post processing filter"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25023 msgid "Postproc"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25027 msgid "Lowest"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25031 msgid "Highest"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25035 msgid "Psychedelic video filter"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25039 msgid "Number of puzzle rows"
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25043 msgid "Number of puzzle columns"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25047 msgid "Game mode"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25051 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25055 msgid "Border"
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25059 msgid "Unshuffled Border width."
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25063 msgid "Small preview"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25067 msgid "Show small preview."
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25071 msgid "Small preview size"
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25075 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25079 msgid "Piece edge shape size"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25083 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25087 msgid "Auto shuffle"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25091 msgid "Auto shuffle delay during game"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25095 msgid "Auto solve"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25099 msgid "Auto solve delay during game"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25103 msgid "Rotation"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25107 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25111 msgid "jigsaw puzzle"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25115 msgid "sliding puzzle"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25119 msgid "swap puzzle"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25123 msgid "exchange puzzle"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25127 msgid "0"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25131 msgid "0/180"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25135 msgid "0/90/180/270"
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25139 msgid "0/90/180/270/mirror"
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25143 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25147 msgid "Puzzle"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25151 msgid "VNC Host"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25155 msgid "VNC hostname or IP address."
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25159 msgid "VNC Port"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25163 msgid "VNC port number."
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25167 msgid "VNC Password"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25171 msgid "VNC password."
25172 msgstr ""
25173
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25175 msgid "VNC poll interval"
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25179 msgid ""
25180 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25184 msgid "VNC polling"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25188 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25192 msgid ""
25193 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25194 msgstr ""
25195
25196 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25197 msgid "Key events"
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25201 msgid "Send key events to VNC host."
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25205 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25209 msgid ""
25210 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25211 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25212 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25213 "is fully transparent (value 0)."
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25217 msgid "Remote-OSD over VNC"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25221 msgid "Remote-OSD"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25225 msgid "Ripple video filter"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25229 msgid "Ripple"
25230 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
25231
25232 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25233 msgid "Angle in degrees"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25237 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25241 msgid "Use motion sensors"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25245 msgid "Rotate video filter"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25249 msgid "Rotate"
25250 msgstr "Lok"
25251
25252 #: modules/video_filter/rss.c:129
25253 msgid "Feed URLs"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_filter/rss.c:130
25257 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_filter/rss.c:131
25261 msgid "Speed of feeds"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/video_filter/rss.c:132
25265 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/rss.c:133
25269 msgid "Max length"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/rss.c:134
25273 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_filter/rss.c:136
25277 msgid "Refresh time"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/video_filter/rss.c:137
25281 msgid ""
25282 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25283 "feeds are never updated."
25284 msgstr ""
25285
25286 #: modules/video_filter/rss.c:139
25287 msgid "Feed images"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_filter/rss.c:140
25291 msgid "Display feed images if available."
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/video_filter/rss.c:147
25295 msgid ""
25296 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25297 "totally opaque."
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/video_filter/rss.c:160
25301 msgid "Text position"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/video_filter/rss.c:162
25305 msgid ""
25306 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25307 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25308 "right)."
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/video_filter/rss.c:166
25312 msgid "Title display mode"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: modules/video_filter/rss.c:167
25316 msgid ""
25317 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25318 "images are enabled, 1 otherwise."
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_filter/rss.c:169
25322 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/rss.c:184
25326 msgid "Don't show"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/rss.c:184
25330 msgid "Always visible"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_filter/rss.c:184
25334 msgid "Scroll with feed"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_filter/rss.c:193
25338 msgid "RSS / Atom"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/rss.c:227
25342 msgid "RSS and Atom feed display"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/scene.c:59
25346 msgid "Image format"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/scene.c:60
25350 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_filter/scene.c:63
25354 msgid ""
25355 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25356 "characteristics."
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_filter/scene.c:68
25360 msgid ""
25361 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25362 "video characteristics."
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_filter/scene.c:72
25366 msgid "Recording ratio"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/scene.c:73
25370 msgid ""
25371 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25372 msgstr ""
25373
25374 #: modules/video_filter/scene.c:76
25375 msgid "Filename prefix"
25376 msgstr ""
25377
25378 #: modules/video_filter/scene.c:77
25379 msgid ""
25380 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25381 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25382 msgstr ""
25383
25384 #: modules/video_filter/scene.c:81
25385 msgid "Directory path prefix"
25386 msgstr ""
25387
25388 #: modules/video_filter/scene.c:82
25389 msgid ""
25390 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25391 "will be automatically saved in users homedir."
25392 msgstr ""
25393
25394 #: modules/video_filter/scene.c:86
25395 msgid "Always write to the same file"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: modules/video_filter/scene.c:87
25399 msgid ""
25400 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25401 "this case, the number is not appended to the filename."
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/video_filter/scene.c:91
25405 msgid "Send your video to picture files"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_filter/scene.c:95
25409 msgid "Scene filter"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_filter/scene.c:96
25413 msgid "Scene video filter"
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25417 msgid "Sepia intensity"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25421 msgid "Intensity of sepia effect"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25425 msgid "Sepia video filter"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25429 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25433 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25437 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25441 msgid "Augment contrast between contours."
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25445 msgid "Sharpen video filter"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25449 msgid "Change subtitle delay"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25453 msgid "Delay calculation mode"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25457 msgid ""
25458 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25459 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25460 "subtitle delay from its content (text)."
25461 msgstr ""
25462
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25464 msgid "Calculation factor"
25465 msgstr ""
25466
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25468 msgid ""
25469 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25470 msgstr ""
25471
25472 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25473 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25477 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25481 msgid "Minimum alpha value"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25485 msgid ""
25486 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25487 "is fully opaque."
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25491 msgid "Interval between two disappearances"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25495 msgid ""
25496 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25497 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25498 "requirement)."
25499 msgstr ""
25500
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25502 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25506 msgid ""
25507 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25508 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25509 "gap)."
25510 msgstr ""
25511
25512 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25513 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25514 msgstr ""
25515
25516 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25517 msgid ""
25518 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25519 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25520 "overlap)."
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25524 msgid "Absolute delay"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25528 msgid "Relative to source delay"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25532 msgid "Relative to source content"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25536 msgid "Subsdelay"
25537 msgstr ""
25538
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25540 msgid "Overlap fix"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: modules/video_filter/transform.c:47
25544 msgid "Transform type"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_filter/transform.c:53
25548 msgid "Transpose"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_filter/transform.c:53
25552 msgid "Anti-transpose"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_filter/transform.c:56
25556 msgid "Video transformation filter"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_filter/transform.c:57
25560 msgid "Transformation"
25561 msgstr "Loko kabedo"
25562
25563 #: modules/video_filter/transform.c:58
25564 msgid "Rotate or flip the video"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25568 #, fuzzy
25569 msgid "VHS movie effect video filter"
25570 msgstr "Lok caji me neno video"
25571
25572 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25573 msgid "VHS movie"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: modules/video_filter/wave.c:53
25577 msgid "Wave video filter"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/video_filter/wave.c:54
25581 msgid "Wave"
25582 msgstr "Twagere pa pii"
25583
25584 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25585 msgid "YUVP converter"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/video_output/aa.c:56
25589 msgid "ASCII Art"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/video_output/aa.c:59
25593 msgid "ASCII-art video output"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25597 #, fuzzy
25598 msgid "ANativeWindow"
25599 msgstr "Dirija"
25600
25601 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25602 msgid "Android native window"
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25606 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25607 msgstr ""
25608
25609 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25610 msgid "Chroma used"
25611 msgstr ""
25612
25613 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25614 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25615 msgstr ""
25616
25617 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25618 msgid "Android Surface video output"
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/caca.c:56
25622 msgid "Color ASCII art video output"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25626 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25630 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25634 msgid ""
25635 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25636 "After this delay we black out the video."
25637 msgstr ""
25638
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25640 msgid "Picture to display on input signal loss."
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25644 msgid "Output card"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25648 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25649 msgstr ""
25650
25651 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25652 msgid "Desired output mode"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25656 msgid ""
25657 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25658 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25662 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25666 msgid ""
25667 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25668 msgstr ""
25669
25670 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25671 msgid ""
25672 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25673 "disables audio output."
25674 msgstr ""
25675
25676 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25677 msgid "Video connection for DeckLink output."
25678 msgstr ""
25679
25680 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25681 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25682 msgstr ""
25683
25684 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25685 msgid "DecklinkOutput"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25689 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25693 msgid "Decklink General Options"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25697 msgid "Decklink Video Output module"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25701 msgid "Decklink Video Options"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25705 msgid "Decklink Audio Output module"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25709 msgid "Decklink Audio Options"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: modules/video_output/directfb.c:50
25713 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25714 msgstr ""
25715
25716 #: modules/video_output/drawable.c:34
25717 msgid "Window handle (HWND)"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25721 msgid ""
25722 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25723 "will be created."
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25727 msgid "Drawable"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25731 msgid "Embedded window video"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_output/egl.c:47
25735 msgid "EGL"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: modules/video_output/egl.c:48
25739 msgid "EGL extension for OpenGL"
25740 msgstr ""
25741
25742 #: modules/video_output/fb.c:56
25743 msgid "Framebuffer device"
25744 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25745
25746 #: modules/video_output/fb.c:58
25747 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25748 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25749
25750 #: modules/video_output/fb.c:60
25751 msgid "Run fb on current tty"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: modules/video_output/fb.c:62
25755 msgid ""
25756 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25757 "handling with caution)"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: modules/video_output/fb.c:65
25761 msgid "Framebuffer resolution to use"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/video_output/fb.c:67
25765 msgid ""
25766 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25767 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/video_output/fb.c:70
25771 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/video_output/fb.c:72
25775 msgid ""
25776 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25777 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25778 "in software."
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/fb.c:76
25782 msgid "Image format (default RGB)"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/video_output/fb.c:77
25786 msgid ""
25787 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25788 "has no way to report its chroma."
25789 msgstr ""
25790
25791 #: modules/video_output/fb.c:95
25792 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: modules/video_output/gl.c:40
25796 msgid "OpenGL extension"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: modules/video_output/gl.c:41
25800 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: modules/video_output/gl.c:42
25804 msgid "OpenGL ES extension"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: modules/video_output/gl.c:44
25808 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25809 msgstr ""
25810
25811 #: modules/video_output/gl.c:50
25812 msgid "OpenGL ES2"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/video_output/gl.c:51
25816 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: modules/video_output/gl.c:61
25820 msgid "OpenGL ES"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: modules/video_output/gl.c:62
25824 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: modules/video_output/gl.c:71
25828 msgid "OpenGL"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: modules/video_output/gl.c:72
25832 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25833 msgstr ""
25834
25835 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25836 msgid "GLX"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/video_output/glx.c:43
25840 msgid "GLX extension for OpenGL"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/video_output/ios2.m:72
25844 msgid "iOS OpenGL video output"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25848 msgid "Enable a workaround for T23"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: modules/video_output/kva.c:52
25852 msgid ""
25853 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25854 "size is equal to or smaller than the movie size."
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25858 msgid "Video mode"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/video_output/kva.c:57
25862 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25863 msgstr ""
25864
25865 #: modules/video_output/kva.c:62
25866 msgid "SNAP"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: modules/video_output/kva.c:62
25870 msgid "WarpOverlay!"
25871 msgstr ""
25872
25873 #: modules/video_output/kva.c:62
25874 msgid "VMAN"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: modules/video_output/kva.c:62
25878 msgid "DIVE"
25879 msgstr ""
25880
25881 #: modules/video_output/kva.c:72
25882 msgid "K Video Acceleration video output"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: modules/video_output/macosx.m:86
25886 #, fuzzy
25887 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25888 msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
25889
25890 #: modules/video_output/mmal.c:52
25891 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25892 msgstr ""
25893
25894 #: modules/video_output/mmal.c:53
25895 msgid ""
25896 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25897 "directly above and a black background directly below."
25898 msgstr ""
25899
25900 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25901 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25902 msgstr ""
25903
25904 #: modules/video_output/mmal.c:63
25905 msgid "MMAL vout"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: modules/video_output/mmal.c:64
25909 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25913 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25914 msgstr ""
25915
25916 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25917 msgid "Direct2D video output"
25918 msgstr ""
25919
25920 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25921 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25922 msgstr ""
25923
25924 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25925 msgid "Use hardware blending support"
25926 msgstr ""
25927
25928 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25929 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25930 msgstr ""
25931
25932 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25933 msgid "Pixel Shader"
25934 msgstr ""
25935
25936 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25937 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25938 msgstr ""
25939
25940 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25941 msgid "Path to HLSL file"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25945 #, fuzzy
25946 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25947 msgstr "Yo beo i kome me tic."
25948
25949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25950 #, fuzzy
25951 msgid "HLSL File"
25952 msgstr "Gwok Fail"
25953
25954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25955 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25959 msgid "Direct3D video output"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25963 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25964 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25965
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25967 msgid ""
25968 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25969 "doesn't have any effect when using overlays."
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25973 msgid "Use video buffers in system memory"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25977 msgid ""
25978 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25979 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25980 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25981 "doesn't have any effect when using overlays."
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25985 msgid "Use triple buffering for overlays"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25989 msgid ""
25990 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25991 "better video quality (no flickering)."
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25995 msgid "Name of desired display device"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25999 msgid ""
26000 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26001 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26002 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26003 msgstr ""
26004
26005 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26006 msgid ""
26007 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26008 "interface"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26012 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26016 msgid "Wallpaper"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26020 msgid "GPU affinity"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26024 msgid "OpenGL video output"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26028 msgid "Windows GDI video output"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/video_output/sdl.c:56
26032 msgid "SDL chroma format"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/video_output/sdl.c:58
26036 msgid ""
26037 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26038 "improve performances by using the most efficient one."
26039 msgstr ""
26040
26041 #: modules/video_output/sdl.c:65
26042 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26046 msgid "Dummy image chroma format"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26050 msgid ""
26051 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26052 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26053 msgstr ""
26054
26055 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26056 msgid "Dummy video output"
26057 msgstr ""
26058
26059 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26060 msgid "Statistics video output"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: modules/video_output/vmem.c:43
26064 msgid "Video memory buffer width."
26065 msgstr ""
26066
26067 #: modules/video_output/vmem.c:46
26068 msgid "Video memory buffer height."
26069 msgstr ""
26070
26071 #: modules/video_output/vmem.c:48
26072 msgid "Pitch"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: modules/video_output/vmem.c:49
26076 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26077 msgstr ""
26078
26079 #: modules/video_output/vmem.c:51
26080 msgid "Chroma"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: modules/video_output/vmem.c:52
26084 msgid ""
26085 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26086 msgstr ""
26087
26088 #: modules/video_output/vmem.c:59
26089 msgid "Video memory output"
26090 msgstr ""
26091
26092 #: modules/video_output/vmem.c:60
26093 msgid "Video memory"
26094 msgstr ""
26095
26096 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26097 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26101 msgid "X11 display"
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26105 msgid ""
26106 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26107 "will be used."
26108 msgstr ""
26109
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26111 msgid "X11 window ID"
26112 msgstr ""
26113
26114 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26115 msgid "X window"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26119 msgid "X11 video window (XCB)"
26120 msgstr ""
26121
26122 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26123 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26124 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26125 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26126 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26127 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26128 msgctxt "ASCII"
26129 msgid "VLC media player"
26130 msgstr ""
26131
26132 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26133 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26134 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26135 msgctxt "ASCII"
26136 msgid "VLC"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26140 msgid "VLC"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26144 msgid "X11"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26148 msgid "X11 video output (XCB)"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26152 msgid "XVideo adaptor number"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26156 msgid ""
26157 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26158 "functional adaptor."
26159 msgstr ""
26160
26161 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26162 msgid "XVideo format id"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26166 msgid ""
26167 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26168 "match for the video being played."
26169 msgstr ""
26170
26171 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26172 msgid "XVideo"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26176 msgid "XVideo output (XCB)"
26177 msgstr ""
26178
26179 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26180 msgid "Video acceleration not available"
26181 msgstr ""
26182
26183 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26187 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26188 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26189 "the resolution is large."
26190 msgstr ""
26191
26192 #: modules/video_output/yuv.c:41
26193 msgid "device, fifo or filename"
26194 msgstr ""
26195
26196 #: modules/video_output/yuv.c:42
26197 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26198 msgstr ""
26199
26200 #: modules/video_output/yuv.c:46
26201 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/video_output/yuv.c:48
26205 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/video_output/yuv.c:49
26209 msgid ""
26210 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26211 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26212 "frame into the output destination."
26213 msgstr ""
26214
26215 #: modules/video_output/yuv.c:59
26216 msgid "YUV output"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: modules/video_output/yuv.c:60
26220 msgid "YUV video output"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26224 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26228 msgid "Video output modules"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26232 msgid ""
26233 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26234 "separated list of modules."
26235 msgstr ""
26236
26237 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26238 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26242 msgid "Clone video filter"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26246 msgid ""
26247 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26251 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26255 msgid "Active windows"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26259 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26263 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26267 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26271 msgid "Panoramix"
26272 msgstr "Panoramix"
26273
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26275 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26279 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26283 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26287 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26291 msgid "Attenuation"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26295 msgid ""
26296 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26297 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26298 msgstr ""
26299
26300 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26301 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26302 msgstr ""
26303
26304 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26305 msgid ""
26306 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26307 msgstr ""
26308
26309 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26310 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26311 msgstr ""
26312
26313 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26314 msgid ""
26315 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26319 msgid "Attenuation, end (in %)"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26323 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26327 msgid "middle position (in %)"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26331 msgid ""
26332 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26333 "of blended zone"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26337 msgid "Gamma (Red) correction"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26341 msgid ""
26342 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26346 msgid "Gamma (Green) correction"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26350 msgid ""
26351 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26355 msgid "Gamma (Blue) correction"
26356 msgstr ""
26357
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26359 msgid ""
26360 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26364 msgid "Black Crush for Red"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26368 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26372 msgid "Black Crush for Green"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26376 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26380 msgid "Black Crush for Blue"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26384 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26388 msgid "White Crush for Red"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26392 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26396 msgid "White Crush for Green"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26400 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26404 msgid "White Crush for Blue"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26408 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26412 msgid "Black Level for Red"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26416 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26420 msgid "Black Level for Green"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26424 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26428 msgid "Black Level for Blue"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26432 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26436 msgid "White Level for Red"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26440 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26444 msgid "White Level for Green"
26445 msgstr ""
26446
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26448 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26452 msgid "White Level for Blue"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26456 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26460 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26464 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26468 msgid "Element aspect ratio"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26472 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26476 msgid "Wall video filter"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26480 msgid "Image wall"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/visualization/goom.c:45
26484 msgid "Goom display width"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/visualization/goom.c:46
26488 msgid "Goom display height"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/visualization/goom.c:47
26492 msgid ""
26493 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26494 "will be prettier but more CPU intensive)."
26495 msgstr ""
26496
26497 #: modules/visualization/goom.c:50
26498 msgid "Goom animation speed"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: modules/visualization/goom.c:51
26502 msgid ""
26503 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/visualization/goom.c:57
26507 msgid "Goom"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: modules/visualization/goom.c:58
26511 msgid "Goom effect"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26515 msgid "projectM configuration file"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26519 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26523 msgid "projectM preset path"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26527 msgid "Path to the projectM preset directory"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26531 msgid "Title font"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26535 msgid "Font used for the titles"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26539 msgid "Font menu"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26543 msgid "Font used for the menus"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26547 msgid "The width of the video window, in pixels."
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26551 msgid "The height of the video window, in pixels."
26552 msgstr ""
26553
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26555 msgid "Mesh width"
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26559 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26560 msgstr ""
26561
26562 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26563 msgid "Mesh height"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26567 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26571 msgid "Texture size"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26575 msgid "The size of the texture, in pixels."
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26579 msgid "projectM"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26583 msgid "libprojectM effect"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26587 msgid "Effects list"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26591 msgid ""
26592 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26593 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26597 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26601 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26605 #, fuzzy
26606 msgid "FFT window"
26607 msgstr "Dirija"
26608
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26610 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26611 msgstr ""
26612
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26614 #, fuzzy
26615 msgid "Kaiser window parameter"
26616 msgstr "coo iwi coc macon"
26617
26618 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26619 msgid ""
26620 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26621 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26622 msgstr ""
26623
26624 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26625 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26626 msgstr ""
26627
26628 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26629 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26630 msgstr ""
26631
26632 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26633 msgid "Number of blank pixels between bands."
26634 msgstr ""
26635
26636 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26637 msgid "Amplification"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26641 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26642 msgstr ""
26643
26644 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26645 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26649 msgid "Enable original graphic spectrum"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26653 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26657 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26661 msgid "Draw the base of the bands"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26665 msgid "Base pixel radius"
26666 msgstr ""
26667
26668 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26669 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26670 msgstr ""
26671
26672 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26673 msgid "Spectral sections"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26677 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26678 msgstr ""
26679
26680 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26681 msgid "Peak height"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26685 msgid "Total pixel height of the peak items."
26686 msgstr ""
26687
26688 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26689 msgid "Peak extra width"
26690 msgstr ""
26691
26692 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26693 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26694 msgstr ""
26695
26696 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26697 msgid "V-plane color"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26701 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26702 msgstr ""
26703
26704 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26705 msgid "Visualizer"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26709 msgid "Visualizer filter"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26713 msgid "Spectrum analyser"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26717 msgid "vsxu"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26721 msgid "#paste your VLM commands here"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26725 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26729 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26730 msgid "Play List"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26735 msgid "Output"
26736 msgstr "Me woko"
26737
26738 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26739 msgid "Subtitle codec"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26743 msgid "Output\tmethod"
26744 msgstr ""
26745
26746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26747 msgid "Multiplexer"
26748 msgstr ""
26749
26750 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26751 msgid "Video FPS"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26755 msgid "MUX options"
26756 msgstr ""
26757
26758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26759 msgid "Video scale"
26760 msgstr ""
26761
26762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26763 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26764 msgid "Output port"
26765 msgstr ""
26766
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26768 msgid "Output\tfile"
26769 msgstr ""
26770
26771 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26772 msgid "Input media"
26773 msgstr ""
26774
26775 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26776 msgid "Error:"
26777 msgstr ""
26778
26779 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26780 msgid "Sample ui-state-error style."
26781 msgstr ""
26782
26783 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26784 msgid "File name"
26785 msgstr ""
26786
26787 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26788 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26789 msgid "Preamp:"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26793 msgid "Row border"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26797 msgid "Column border"
26798 msgstr ""
26799
26800 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26801 msgid "Background"
26802 msgstr ""
26803
26804 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26805 msgid "Mosaic Tiles"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26809 msgid "Playback Rate"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26813 msgid "Audio Delay"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26817 msgid "Subtitle Delay"
26818 msgstr ""
26819
26820 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26821 msgid "Time:"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26825 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26826 msgid "VLC media player - Web Interface"
26827 msgstr ""
26828
26829 #: share/lua/http/index.html:215
26830 msgid "Hide / Show Library"
26831 msgstr ""
26832
26833 #: share/lua/http/index.html:216
26834 msgid "Hide / Show Viewer"
26835 msgstr ""
26836
26837 #: share/lua/http/index.html:217
26838 msgid "Manage Streams"
26839 msgstr ""
26840
26841 #: share/lua/http/index.html:218
26842 msgid "Track Synchronisation"
26843 msgstr ""
26844
26845 #: share/lua/http/index.html:220
26846 msgid "VLM Batch Commands"
26847 msgstr ""
26848
26849 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26850 msgid "Loop"
26851 msgstr "Kal"
26852
26853 #: share/lua/http/index.html:242
26854 msgid "Empty Playlist"
26855 msgstr ""
26856
26857 #: share/lua/http/index.html:243
26858 msgid "Queue Selected"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: share/lua/http/index.html:244
26862 msgid "Play Selected"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: share/lua/http/index.html:245
26866 msgid "Refresh List"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: share/lua/http/index.html:252
26870 msgid "Loading flowplayer..."
26871 msgstr ""
26872
26873 #: share/lua/http/index.html:252
26874 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26875 msgstr ""
26876
26877 #: share/lua/http/index.html:263
26878 msgid ""
26879 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26880 "instead of the main interface."
26881 msgstr ""
26882
26883 #: share/lua/http/index.html:264
26884 msgid ""
26885 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26886 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26887 "right: <i>Manage Streams</i>"
26888 msgstr ""
26889
26890 #: share/lua/http/index.html:268
26891 msgid ""
26892 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26893 "stream."
26894 msgstr ""
26895
26896 #: share/lua/http/index.html:269
26897 msgid ""
26898 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26899 msgstr ""
26900
26901 #: share/lua/http/index.html:272
26902 msgid ""
26903 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26904 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26905 "the stream."
26906 msgstr ""
26907
26908 #: share/lua/http/index.html:275
26909 msgid ""
26910 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26911 "button again."
26912 msgstr ""
26913
26914 #: share/lua/http/index.html:278
26915 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26919 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26920 msgid "Dialog"
26921 msgstr "Lok"
26922
26923 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26924 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26925 msgid "Update"
26926 msgstr "Mi ngec manyen"
26927
26928 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26929 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26934 msgid "Form"
26935 msgstr "Fom"
26936
26937 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26938 msgid "Preset"
26939 msgstr "Yik con"
26940
26941 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26942 msgid "0.00 dB"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26946 msgid "&Verbosity:"
26947 msgstr ""
26948
26949 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26950 msgid "&Filter:"
26951 msgstr ""
26952
26953 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26954 msgid "&Save as..."
26955 msgstr "&Gwok macalo..."
26956
26957 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26958 msgid "Modules Tree"
26959 msgstr ""
26960
26961 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26962 msgid "Show extended options"
26963 msgstr "Nyut yore mukene"
26964
26965 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26966 msgid "Show &more options"
26967 msgstr "Nyut yore &mukene"
26968
26969 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26970 msgid "Change the caching for the media"
26971 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
26972
26973 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26974 msgid " ms"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26978 msgid "MRL"
26979 msgstr "MRL"
26980
26981 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26982 msgid "Start Time"
26983 msgstr "Caa me cako"
26984
26985 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26986 msgid "Edit Options"
26987 msgstr "Yik kite mere"
26988
26989 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26990 msgid "Extra media"
26991 msgstr "Wer mukene"
26992
26993 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26994 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26995 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
26996
26997 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26998 msgid "Select the file"
26999 msgstr "Yer fail"
27000
27001 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27002 msgid "Change the start time for the media"
27003 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
27004
27005 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27006 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27007 msgstr ""
27008
27009 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27010 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27011 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
27012
27013 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27014 msgid "Capture mode"
27015 msgstr "Kite me gwoko"
27016
27017 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27018 msgid "Select the capture device type"
27019 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
27020
27021 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27022 msgid "Device Selection"
27023 msgstr "Yero gitic"
27024
27025 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27026 msgid "Options"
27027 msgstr "Kite me yero"
27028
27029 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27030 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27031 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
27032
27033 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27034 msgid "Advanced options..."
27035 msgstr "Yore madito..."
27036
27037 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27038 msgid "Disc Selection"
27039 msgstr "Kite me yero dic"
27040
27041 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27042 msgid "SVCD/VCD"
27043 msgstr "SVCD/VCD"
27044
27045 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27046 msgid "Disable Disc Menus"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27050 msgid "No disc menus"
27051 msgstr ""
27052
27053 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27054 msgid "Disc device"
27055 msgstr "Gitic me Dic"
27056
27057 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27058 msgid "Starting Position"
27059 msgstr "Kacako"
27060
27061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27062 msgid "Audio and Subtitles"
27063 msgstr "Wer kede Wie matino"
27064
27065 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27066 msgid "Use a sub&title file"
27067 msgstr ""
27068
27069 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27070 msgid "Select the subtitle file"
27071 msgstr ""
27072
27073 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27074 msgid "Choose one or more media file to open"
27075 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
27076
27077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27078 msgid "File Selection"
27079 msgstr "Yero fail"
27080
27081 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27082 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27083 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
27084
27085 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27086 msgid "Add..."
27087 msgstr "Med..."
27088
27089 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27090 msgid "Network Protocol"
27091 msgstr "Cik ikom kube"
27092
27093 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27094 msgid "Please enter a network URL:"
27095 msgstr "Ket URL me kakube"
27096
27097 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27098 msgid "Profile edition"
27099 msgstr ""
27100
27101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27102 msgid "MPEG-TS"
27103 msgstr "MPEG-TS"
27104
27105 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27106 msgid "MPEG-PS"
27107 msgstr "MPEG-PS"
27108
27109 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27110 msgid "MPEG 1"
27111 msgstr "MPEG 1"
27112
27113 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27114 msgid "ASF/WMV"
27115 msgstr "ASF/WMV"
27116
27117 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27118 msgid "Webm"
27119 msgstr ""
27120
27121 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27122 msgid "MJPEG"
27123 msgstr "MJPEG"
27124
27125 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27126 msgid "MKV"
27127 msgstr "MKV"
27128
27129 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27130 msgid "Ogg/Ogm"
27131 msgstr "Ogg/Ogm"
27132
27133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27134 msgid "WAV"
27135 msgstr "WAV"
27136
27137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27138 msgid "RAW"
27139 msgstr "REK ME ARI"
27140
27141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27142 msgid "MP4/MOV"
27143 msgstr "MP4/MOV"
27144
27145 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27146 msgid "FLV"
27147 msgstr "FLV"
27148
27149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27150 msgid "AVI"
27151 msgstr "AVI"
27152
27153 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27154 msgid "Features"
27155 msgstr ""
27156
27157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27158 msgid "Streamable"
27159 msgstr ""
27160
27161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27162 msgid "Chapters"
27163 msgstr ""
27164
27165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27166 msgid "Menus"
27167 msgstr ""
27168
27169 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27170 msgid "Frame Rate"
27171 msgstr "Rwom me Purem"
27172
27173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27174 msgid "Same as source"
27175 msgstr ""
27176
27177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27178 msgid " fps"
27179 msgstr ""
27180
27181 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27182 msgid "Custom options"
27183 msgstr ""
27184
27185 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27186 msgid "Quality"
27187 msgstr ""
27188
27189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27190 msgid "Not Used"
27191 msgstr ""
27192
27193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27194 msgid " kb/s"
27195 msgstr ""
27196
27197 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27198 msgid "Encoding parameters"
27199 msgstr ""
27200
27201 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27202 msgid "Frame size"
27203 msgstr ""
27204
27205 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27206 msgid "px"
27207 msgstr ""
27208
27209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27210 msgid "Sample Rate"
27211 msgstr "Rwom me nyutu"
27212
27213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27214 msgid "Set up media sources to stream"
27215 msgstr ""
27216
27217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27218 msgid "Destination Setup"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27222 msgid "Select destinations to stream to"
27223 msgstr ""
27224
27225 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27226 msgid ""
27227 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27228 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27229 msgstr ""
27230
27231 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27232 msgid "New destination"
27233 msgstr "Agiki manyen"
27234
27235 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27236 msgid "Display locally"
27237 msgstr "Ten ki cing"
27238
27239 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27240 msgid "Transcoding Options"
27241 msgstr ""
27242
27243 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27244 msgid "Select and choose transcoding options"
27245 msgstr ""
27246
27247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27248 msgid "Activate Transcoding"
27249 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
27250
27251 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27252 msgid "Option Setup"
27253 msgstr ""
27254
27255 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27256 msgid "Set up any additional options for streaming"
27257 msgstr ""
27258
27259 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27260 msgid "Miscellaneous Options"
27261 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
27262
27263 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27264 msgid "Stream all elementary streams"
27265 msgstr "Cwal jami weng"
27266
27267 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27268 msgid "Generated stream output string"
27269 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
27270
27271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27272 msgid " %"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27276 msgid "Output module:"
27277 msgstr "Jami ceto woko:"
27278
27279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27280 msgid "Effects"
27281 msgstr "Adwogi"
27282
27283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27284 msgid "Visualization:"
27285 msgstr "Neno:"
27286
27287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27288 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27289 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
27290
27291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27292 msgid "Dolby Surround:"
27293 msgstr "Langete:"
27294
27295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27296 msgid "Replay gain mode:"
27297 msgstr "Nwoo tuku:"
27298
27299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27300 msgid "Headphone surround effect"
27301 msgstr "Kite pa Giwinyo"
27302
27303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27304 msgid "Normalize volume to:"
27305 msgstr "Dwok dwone naka:"
27306
27307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27308 msgid "Preferred audio language:"
27309 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
27310
27311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27312 msgid "Password:"
27313 msgstr "Icwil me donyo:"
27314
27315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27316 msgid "Username:"
27317 msgstr "Nying pa latickede:"
27318
27319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27320 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27321 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
27322
27323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27324 msgid "Codecs"
27325 msgstr "Codecs"
27326
27327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27328 msgid "x264 profile and level selection"
27329 msgstr ""
27330
27331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27332 msgid "x264 preset and tuning selection"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27336 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27337 msgstr ""
27338
27339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27340 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27341 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
27342
27343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27344 msgid "Video quality post-processing level"
27345 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
27346
27347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27348 msgid "Optical drive"
27349 msgstr "Kawiro jami me anena"
27350
27351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27352 msgid "Default optical device"
27353 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
27354
27355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27356 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27357 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
27358
27359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27360 msgid "HTTP proxy URL"
27361 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27362
27363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27364 msgid "HTTP (default)"
27365 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
27366
27367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27368 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27369 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
27370
27371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27372 msgid "Live555 stream transport"
27373 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
27374
27375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27376 msgid "Default caching policy"
27377 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
27378
27379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27380 msgid "Menus language:"
27381 msgstr "Lacim me leb:"
27382
27383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27384 msgid "Look and feel"
27385 msgstr "Nen ite maro"
27386
27387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27388 msgid "Use custom skin"
27389 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
27390
27391 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27392 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27393 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
27394
27395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27396 msgid "Use native style"
27397 msgstr "Tii ki cital ma gang"
27398
27399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27400 msgid "Resize interface to video size"
27401 msgstr "Lok caji me neno video"
27402
27403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27404 msgid "Show controls in full screen mode"
27405 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
27406
27407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27408 msgid "Pause playback when minimized"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27412 msgid "Show media change popup:"
27413 msgstr ""
27414
27415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27416 msgid "Start in minimal view mode"
27417 msgstr ""
27418
27419 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27420 msgid "Force window style:"
27421 msgstr "Dii kit me dirija:"
27422
27423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27424 msgid "Integrate video in interface"
27425 msgstr ""
27426
27427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27428 msgid "Show systray icon"
27429 msgstr "Nyut cal marac"
27430
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27432 msgid "Skin resource file:"
27433 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
27434
27435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27436 msgid "Playlist and Instances"
27437 msgstr ""
27438
27439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27440 msgid "Allow only one instance"
27441 msgstr "Wek tyen acel keken"
27442
27443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27444 msgid "Pause on the last frame of a video"
27445 msgstr ""
27446
27447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27448 msgid "Every "
27449 msgstr ""
27450
27451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27452 msgid "Separate words by | (without space)"
27453 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
27454
27455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27456 msgid "Save recently played items"
27457 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
27458
27459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27460 msgid "Activate updates notifier"
27461 msgstr ""
27462
27463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27464 msgid "Operating System Integration"
27465 msgstr ""
27466
27467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27468 msgid "File extensions association"
27469 msgstr ""
27470
27471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27472 msgid "Set up associations..."
27473 msgstr "Ter kube..."
27474
27475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27476 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27477 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
27478
27479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27480 msgid "Show media title on video start"
27481 msgstr "Nyut wi video"
27482
27483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27484 msgid "Enable subtitles"
27485 msgstr ""
27486
27487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27488 msgid "Subtitle Language"
27489 msgstr ""
27490
27491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27492 msgid "Default encoding"
27493 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
27494
27495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27496 msgid "Subtitle effects"
27497 msgstr ""
27498
27499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27500 msgid "Add a shadow"
27501 msgstr ""
27502
27503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27507 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27512 msgid " px"
27513 msgstr ""
27514
27515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27516 msgid "Add a background"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27520 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27521 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
27522
27523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27524 msgid "DirectX"
27525 msgstr "DirectX"
27526
27527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27528 msgid "Display device"
27529 msgstr "Gitic me nyuto"
27530
27531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27532 msgid "KVA"
27533 msgstr ""
27534
27535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27536 msgid "Deinterlacing"
27537 msgstr "Kwanyo kubere"
27538
27539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27540 msgid "Force Aspect Ratio"
27541 msgstr "Pimo Teko"
27542
27543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27544 msgid "vlc-snap"
27545 msgstr "vlc-snap"
27546
27547 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27548 msgid "1"
27549 msgstr "1"
27550
27551 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27552 msgid "Stuff"
27553 msgstr "Jami tic"
27554
27555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27556 msgid "Edit settings"
27557 msgstr "Yub tera"
27558
27559 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27560 msgid "Control"
27561 msgstr "Yiko"
27562
27563 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27564 msgid "Run manually"
27565 msgstr "Tii kede ki cingi"
27566
27567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27568 msgid "Setup schedule"
27569 msgstr "Caa me yiko"
27570
27571 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27572 msgid "Run on schedule"
27573 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
27574
27575 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27576 msgid "Status"
27577 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
27578
27579 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27580 msgid "P/P"
27581 msgstr "P/P"
27582
27583 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27584 msgid "Prev"
27585 msgstr "Imalomalo"
27586
27587 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27588 msgid "Add Input"
27589 msgstr "Med Jami magiketo"
27590
27591 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27592 msgid "Edit Input"
27593 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
27594
27595 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27596 msgid "Clear List"
27597 msgstr "Ruc nying jami "
27598
27599 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27600 msgid "Check for VLC updates"
27601 msgstr ""
27602
27603 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27604 msgid "Launching an update request..."
27605 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
27606
27607 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27608 msgid "Do you want to download it?"
27609 msgstr ""
27610
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27612 msgid "Essential"
27613 msgstr ""
27614
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27617 msgid ">HHHHHH;#"
27618 msgstr ">HHHHHH;#"
27619
27620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27621 msgid "Negate colors"
27622 msgstr ""
27623
27624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27625 msgid "Colors"
27626 msgstr ""
27627
27628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27629 msgid "Interactive Zoom"
27630 msgstr "Dwoko ne kacel"
27631
27632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27633 msgid "Angle"
27634 msgstr "Lakinane "
27635
27636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27637 msgid "Black Slot"
27638 msgstr ""
27639
27640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27642 msgid "..."
27643 msgstr ""
27644
27645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27646 msgid "full"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27650 msgid "none"
27651 msgstr ""
27652
27653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27654 msgid "Logo erase"
27655 msgstr "Dunyo alama"
27656
27657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27658 msgid "Mask"
27659 msgstr "Lawum"
27660
27661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27662 msgid "Output Color Filtermode"
27663 msgstr "Kite me yero rangi"
27664
27665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27666 msgid "Brightness (%)"
27667 msgstr "Lerone (%)"
27668
27669 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27670 msgid "Mark analyzed Pixels"
27671 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
27672
27673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27674 msgid "Filter threshold (%)"
27675 msgstr "Yer kite ne (%)"
27676
27677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27678 msgid "Anaglyph 3D"
27679 msgstr ""
27680
27681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27682 msgid "Mirror"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27686 msgid "Motion detect"
27687 msgstr "Ngeyo mol ne"
27688
27689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27690 msgid "Spatial blur"
27691 msgstr ""
27692
27693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27694 msgid "Anti-Flickering"
27695 msgstr ""
27696
27697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27698 msgid "Soften"
27699 msgstr ""
27700
27701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27702 #, fuzzy
27703 msgid "Denoiser"
27704 msgstr "Woo"
27705
27706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27707 msgid "Spatial luma strength"
27708 msgstr ""
27709
27710 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27711 msgid "Temporal luma strength"
27712 msgstr ""
27713
27714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27715 msgid "Spatial chroma strength"
27716 msgstr ""
27717
27718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27719 msgid "Temporal chroma strength"
27720 msgstr ""
27721
27722 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27723 msgid "VLM configurator"
27724 msgstr "Layik pa VLM "
27725
27726 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27727 msgid "Media Manager Edition"
27728 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27729
27730 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27731 msgid "Name:"
27732 msgstr "Nying:"
27733
27734 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27735 msgid "Input:"
27736 msgstr "Magitiyo kwede:"
27737
27738 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27739 msgid "Select Input"
27740 msgstr "Yer magibitic kwede"
27741
27742 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27743 msgid "Output:"
27744 msgstr "Maya ikom tic:"
27745
27746 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27747 msgid "Select Output"
27748 msgstr "Yer maya ikom tic"
27749
27750 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27751 msgid "Time Control"
27752 msgstr "Gwoko cawa"
27753
27754 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27755 msgid "Mux Control"
27756 msgstr "Gwoko Ruruba"
27757
27758 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27759 msgid "Muxer:"
27760 msgstr "Magwoko rurubane:"
27761
27762 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27763 msgid "AAAA; "
27764 msgstr ""
27765
27766 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27767 msgid "Media Manager List"
27768 msgstr "Nying Ludito lakub"
27769
27770 #: modules/access/avcapture.m:55
27771 msgid "AVFoundation Video Capture"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: modules/access/avcapture.m:56
27775 msgid "AVFoundation video capture module."
27776 msgstr ""
27777
27778 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27779 #, fuzzy
27780 msgid "No video devices found"
27781 msgstr "Nying giketo cinema"
27782
27783 #: modules/access/avcapture.m:289
27784 msgid ""
27785 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27786 "Please check your connectors and drivers."
27787 msgstr ""
27788
27789 #: modules/access/dvb/access.c:54
27790 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27791 msgstr ""
27792
27793 #: modules/access/dvb/access.c:55
27794 msgid ""
27795 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27796 "disable this feature if you experience some trouble."
27797 msgstr ""
27798
27799 #: modules/access/dvb/access.c:58
27800 msgid "Satellite scanning config"
27801 msgstr ""
27802
27803 #: modules/access/dvb/access.c:59
27804 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: modules/access/dvb/access.c:62
27808 #, fuzzy
27809 msgid "DVB"
27810 msgstr "DVD"
27811
27812 #: modules/access/dvb/access.c:63
27813 msgid "DVB input with v4l2 support"
27814 msgstr ""
27815
27816 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27817 #, c-format
27818 msgid ""
27819 "%.1f MHz (%d services)\n"
27820 "~%s remaining"
27821 msgstr ""
27822
27823 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27824 msgid "Scanning DVB"
27825 msgstr ""
27826
27827 #: modules/access/qtsound.m:59
27828 msgid "QTSound"
27829 msgstr ""
27830
27831 #: modules/access/qtsound.m:60
27832 msgid "QuickTime Sound Capture"
27833 msgstr ""
27834
27835 #: modules/access/qtsound.m:267
27836 #, fuzzy
27837 msgid "No Audio Input device found"
27838 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27839
27840 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27841 msgid ""
27842 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27843 "Please check your connectors and drivers."
27844 msgstr ""
27845
27846 #: modules/access/qtsound.m:294
27847 #, fuzzy
27848 msgid "No audio input device found"
27849 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27850
27851 #: modules/access/rar/module.c:33
27852 msgid "Uncompressed RAR"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27856 msgid "Windows Multimedia Device output"
27857 msgstr ""
27858
27859 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27860 msgid "Windows Store audio output"
27861 msgstr ""
27862
27863 #: modules/codec/scte27.c:42
27864 msgid "SCTE-27 decoder"
27865 msgstr ""
27866
27867 #: modules/codec/scte27.c:43
27868 msgid "SCTE-27"
27869 msgstr ""
27870
27871 #: modules/codec/svg.c:51
27872 msgid "Specify the width to decode the image too"
27873 msgstr ""
27874
27875 #: modules/codec/svg.c:53
27876 msgid "Specify the height to decode the image too"
27877 msgstr ""
27878
27879 #: modules/codec/svg.c:55
27880 msgid "Scale factor to apply to image"
27881 msgstr ""
27882
27883 #: modules/codec/svg.c:63
27884 #, fuzzy
27885 msgid "SVG video decoder"
27886 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27887
27888 #: modules/control/win_msg.c:192
27889 msgid "WinMsg"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: modules/control/win_msg.c:193
27893 #, fuzzy
27894 msgid "Windows messages interface"
27895 msgstr "Qt kaneno"
27896
27897 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27898 msgid "Save this Log..."
27899 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
27900
27901 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27902 #, c-format
27903 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27904 msgstr ""
27905
27906 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27907 #, fuzzy
27908 msgid "No EPG Data Available"
27909 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27910
27911 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27912 msgid " (%1+ rated)"
27913 msgstr ""
27914
27915 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27916 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27917 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27918 msgid "Empty"
27919 msgstr ""
27920
27921 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27922 msgid "Deactivate"
27923 msgstr ""
27924
27925 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Audio Fingerprinting"
27928 msgstr "Kite me yiko Wer"
27929
27930 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27931 msgid "Select a matching identity"
27932 msgstr ""
27933
27934 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27935 #, fuzzy
27936 msgid "No fingerprint has been found"
27937 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27938
27939 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27940 msgid "Fingerprinting track..."
27941 msgstr ""
27942
27943 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27944 #, fuzzy
27945 msgctxt "Tooltip|Clear"
27946 msgid "Clear"
27947 msgstr "Ruc oko"
27948
27949 #: modules/lua/extension.c:1216
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "Extension '%s' does not respond.\n"
27953 "Do you want to kill it now? "
27954 msgstr ""
27955
27956 #: modules/lua/extension.c:1243
27957 msgid "Extension not responding!"
27958 msgstr ""
27959
27960 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27961 msgid "addons local storage"
27962 msgstr ""
27963
27964 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27965 msgid "Addons local storage installer"
27966 msgstr ""
27967
27968 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27969 msgid "Addons local storage lister"
27970 msgstr ""
27971
27972 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27973 msgid "Videolan.org's addons finder"
27974 msgstr ""
27975
27976 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27977 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27978 msgstr ""
27979
27980 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27981 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27982 msgstr ""
27983
27984 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27985 msgid "single .vlp archive addons finder"
27986 msgstr ""
27987
27988 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27989 msgid "acoustid"
27990 msgstr ""
27991
27992 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27993 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27994 msgstr ""
27995
27996 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27997 msgid "Duration of the fingerprinting"
27998 msgstr ""
27999
28000 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28001 #, fuzzy
28002 msgid "Default: 90sec"
28003 msgstr "Manen jwi"
28004
28005 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28006 #, fuzzy
28007 msgid "Chromaprint stream output"
28008 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
28009
28010 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28011 msgid ""
28012 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28013 "This should take less than a few minutes."
28014 msgstr ""
28015
28016 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28017 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28018 msgstr ""
28019
28020 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28021 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28022 msgstr ""
28023
28024 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28025 msgid "glSpectrum"
28026 msgstr ""
28027
28028 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28029 #, fuzzy
28030 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28031 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
28032
28033 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28034 msgid "Hann"
28035 msgstr ""
28036
28037 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28038 #, fuzzy
28039 msgid "Flat Top"
28040 msgstr "Lyer Iwie"
28041
28042 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28043 msgid "Blackman-Harris"
28044 msgstr ""
28045
28046 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28047 msgid "Kaiser"
28048 msgstr ""
28049
28050 #: share/lua/http/view.html:26
28051 #, fuzzy
28052 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28053 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28054
28055 #: share/lua/http/view.html:65
28056 #, fuzzy
28057 msgid "Streaming Output"
28058 msgstr "Ket jami ma imaro"
28059
28060 #, fuzzy
28061 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28062 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
28063
28064 #~ msgid "Add to Media Library"
28065 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28066
28067 #~ msgid "Image clone"
28068 #~ msgstr "Nya pa cal"
28069
28070 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28071 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
28072
28073 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28074 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
28075
28076 #~ msgid "Image colors inversion"
28077 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
28078
28079 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28080 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
28081
28082 #, fuzzy
28083 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28084 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
28085
28086 #, fuzzy
28087 #~ msgid "Capture format of audio stream."
28088 #~ msgstr "Cwal jami weng"
28089
28090 #, fuzzy
28091 #~ msgid "Refresh list"
28092 #~ msgstr "Mede gupu"
28093
28094 #, fuzzy
28095 #~ msgid "Coffee pot control"
28096 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
28097
28098 #, fuzzy
28099 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28100 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28101
28102 #, fuzzy
28103 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28104 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28105
28106 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28107 #~ msgstr ""
28108 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28109
28110 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28111 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28112
28113 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28114 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
28115
28116 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28117 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
28118
28119 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28120 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
28121
28122 #~ msgid "Render text or image"
28123 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
28124
28125 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28126 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
28127
28128 #, fuzzy
28129 #~ msgid ""
28130 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28131 #~ msgstr ""
28132 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28133
28134 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28135 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
28136
28137 #~ msgid "Subscreen width:"
28138 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
28139
28140 #~ msgid "Subscreen height:"
28141 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
28142
28143 #, fuzzy
28144 #~ msgid "Image height:"
28145 #~ msgstr "Fail me cal"
28146
28147 #~ msgid "SAP announce"
28148 #~ msgstr "SAP announce"
28149
28150 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
28151 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
28152
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "Outline Color"
28155 #~ msgstr "Lok rangi"
28156
28157 #~ msgid "Icon View"
28158 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
28159
28160 #~ msgid "List View"
28161 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
28162
28163 #, fuzzy
28164 #~ msgid "Compiler: "
28165 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
28166
28167 #~ msgid "&Tools"
28168 #~ msgstr "&Gitic"
28169
28170 #, fuzzy
28171 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28172 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
28173
28174 #, fuzzy
28175 #~ msgid "Port for the database"
28176 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
28177
28178 #, fuzzy
28179 #~ msgid "Disable ES id"
28180 #~ msgstr "Ket itic"
28181
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid "Darkness Limit"
28184 #~ msgstr "Colne (%)"
28185
28186 #, fuzzy
28187 #~ msgid "Automatic cropping"
28188 #~ msgstr "Ngolo cal"
28189
28190 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28191 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
28192
28193 #, fuzzy
28194 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28195 #~ msgstr "Yero weng"
28196
28197 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
28198 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
28199
28200 #~ msgid "Advance of audio over video:"
28201 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
28202
28203 #, fuzzy
28204 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28205 #~ msgstr "Tii  ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
28206
28207 #, fuzzy
28208 #~ msgid "Elasped time"
28209 #~ msgstr "Mede gupu"
28210
28211 #, fuzzy
28212 #~ msgid "Library"
28213 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28214
28215 #, fuzzy
28216 #~ msgid "Refresh Streams"
28217 #~ msgstr "Mede gupu"
28218
28219 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
28220 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
28221
28222 #, fuzzy
28223 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28224 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28225
28226 #, fuzzy
28227 #~ msgid "VLM remote control interface"
28228 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28229
28230 #, fuzzy
28231 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28232 #~ msgstr "Leb me wie matino"
28233
28234 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
28235 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
28236
28237 #~ msgid "Rewind"
28238 #~ msgstr "Dwok dok cen"
28239
28240 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
28241 #~ msgstr ""
28242 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
28243
28244 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
28245 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
28246
28247 #~ msgid "General editing filters"
28248 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
28249
28250 #~ msgid "Blur"
28251 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
28252
28253 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
28254 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
28255
28256 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
28257 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28258
28259 #~ msgid "Image cropping"
28260 #~ msgstr "Ngolo cal"
28261
28262 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
28263 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
28264
28265 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
28266 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
28267
28268 #~ msgid "Rotates or flips the image"
28269 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
28270
28271 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
28272 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
28273
28274 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
28275 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
28276
28277 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
28278 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
28279
28280 #~ msgid "Adjust Image"
28281 #~ msgstr "Rib Cal maber"
28282
28283 #~ msgid "Use as Desktop Background"
28284 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
28285
28286 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28287 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
28288
28289 #~ msgid "iSight Capture Input"
28290 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
28291
28292 #~ msgid "Default Server Port"
28293 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28294
28295 #~ msgid "Add controls to the video window"
28296 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
28297
28298 #~ msgid "Input Settings not saved"
28299 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
28300
28301 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
28302 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
28303
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "No item currently playing"
28306 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
28307
28308 #~ msgid "Verbosity Level"
28309 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
28310
28311 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28312 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
28313
28314 #, fuzzy
28315 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28316 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
28317
28318 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28319 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
28320
28321 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28322 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
28323
28324 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28325 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28326
28327 #~ msgid "Sca&le"
28328 #~ msgstr "Loko c&aji"
28329
28330 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
28331 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
28332
28333 #~ msgid "Skins loader demux"
28334 #~ msgstr "Laket kom demux"
28335
28336 #, fuzzy
28337 #~ msgid "ID of the video output X window"
28338 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28339
28340 #~ msgid "Text alignment:"
28341 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
28342
28343 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
28344 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
28345
28346 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
28347 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
28348
28349 #~ msgid "Vout/Overlay"
28350 #~ msgstr "Ma okato"
28351
28352 #~ msgid "Vout filters"
28353 #~ msgstr "Yero weng"
28354
28355 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
28356 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
28357
28358 #~ msgid "...when VLC is in background"
28359 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
28360
28361 #~ msgid "Jump to time"
28362 #~ msgstr "Pye i cawa"
28363
28364 #~ msgid "Open CrashLog..."
28365 #~ msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
28366
28367 #~ msgid "Don't Send"
28368 #~ msgstr "Pe I cwal"
28369
28370 #~ msgid "VLC crashed previously"
28371 #~ msgstr "VLC otyeko too lacen con"
28372
28373 #~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
28374 #~ msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
28375
28376 #~ msgid "No CrashLog found"
28377 #~ msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
28378
28379 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
28380 #~ msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
28381
28382 #~ msgid "Album art download policy"
28383 #~ msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
28384
28385 #~ msgid "Output module"
28386 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28387
28388 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28389 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28390
28391 #, fuzzy
28392 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
28393 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28394
28395 #~ msgid "Under the Video"
28396 #~ msgstr "Ite Cal anena"
28397
28398 #~ msgid "&Help..."
28399 #~ msgstr "&Kony"
28400
28401 #, fuzzy
28402 #~ msgid "Add a subtitle file"
28403 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28404
28405 #~ msgid "Album art download policy:"
28406 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
28407
28408 #, fuzzy
28409 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28410 #~ msgstr "Wie maditu"
28411
28412 #, fuzzy
28413 #~ msgid "General Input"
28414 #~ msgstr "Jumula"
28415
28416 #, fuzzy
28417 #~ msgid "Chroma modules settings"
28418 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
28419
28420 #, fuzzy
28421 #~ msgid "Encoders settings"
28422 #~ msgstr "Yub tera"
28423
28424 #, fuzzy
28425 #~ msgid "Quick &Open File..."
28426 #~ msgstr "&Yab Fail"
28427
28428 #, fuzzy
28429 #~ msgid "&Bookmarks"
28430 #~ msgstr "Gi gwoko"
28431
28432 #, fuzzy
28433 #~ msgid "Fetch Information"
28434 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
28435
28436 #, fuzzy
28437 #~ msgid "Sort"
28438 #~ msgstr "Yik malube ki"
28439
28440 #, fuzzy
28441 #~ msgid "Advanced Open..."
28442 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
28443
28444 #, fuzzy
28445 #~ msgid "Open Play&list..."
28446 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
28447
28448 #, fuzzy
28449 #~ msgid "Search Filter"
28450 #~ msgstr "Yer fail"
28451
28452 #, fuzzy
28453 #~ msgid "Clone the image"
28454 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28455
28456 #, fuzzy
28457 #~ msgid "Magnification"
28458 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
28459
28460 #, fuzzy
28461 #~ msgid "Audio output channels mode"
28462 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28463
28464 #, fuzzy
28465 #~ msgid "Audio visualizations "
28466 #~ msgstr "Neno"
28467
28468 #, fuzzy
28469 #~ msgid "Control SAP flow"
28470 #~ msgstr "Yiko"
28471
28472 #, fuzzy
28473 #~ msgid "Leave fullscreen"
28474 #~ msgstr "Wek Neno lung"
28475
28476 #, fuzzy
28477 #~ msgid "Select current widget"
28478 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
28479
28480 #, fuzzy
28481 #~ msgid "Aspect-ratio"
28482 #~ msgstr "&Pimo rwom"
28483
28484 #, fuzzy
28485 #~ msgid "GSM Audio"
28486 #~ msgstr "Ma giwinyo"
28487
28488 #, fuzzy
28489 #~ msgid "dc1394 input"
28490 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28491
28492 #, fuzzy
28493 #~ msgid "Auto Connection"
28494 #~ msgstr "Kube matime kene"
28495
28496 #, fuzzy
28497 #~ msgid "PVR radio device"
28498 #~ msgstr "Jami me video"
28499
28500 #, fuzzy
28501 #~ msgid "Norm"
28502 #~ msgstr "Majwi"
28503
28504 #, fuzzy
28505 #~ msgid "Framerate"
28506 #~ msgstr "Rwom me Purem"
28507
28508 #, fuzzy
28509 #~ msgid "B Frames"
28510 #~ msgstr "frames"
28511
28512 #, fuzzy
28513 #~ msgid "Bitrate peak"
28514 #~ msgstr "Koboro"
28515
28516 #, fuzzy
28517 #~ msgid "Audio bitmask"
28518 #~ msgstr "Wer awinya"
28519
28520 #, fuzzy
28521 #~ msgid "RTMP input"
28522 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28523
28524 #, fuzzy
28525 #~ msgid "SFTP user name"
28526 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28527
28528 #, fuzzy
28529 #~ msgid "SFTP password"
28530 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28531
28532 #, fuzzy
28533 #~ msgid "Backlight compensation."
28534 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28535
28536 #, fuzzy
28537 #~ msgid "Video4Linux2"
28538 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28539
28540 #, fuzzy
28541 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28542 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28543
28544 #, fuzzy
28545 #~ msgid "Open Sound System"
28546 #~ msgstr "Me nono"
28547
28548 #, fuzzy
28549 #~ msgid "OSS DSP device"
28550 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28551
28552 #, fuzzy
28553 #~ msgid "Default Audio Device"
28554 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28555
28556 #, fuzzy
28557 #~ msgid "normal"
28558 #~ msgstr "Majwi"
28559
28560 #, fuzzy
28561 #~ msgid "all"
28562 #~ msgstr "Lapama"
28563
28564 #, fuzzy
28565 #~ msgid "Force interleaved method."
28566 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28567
28568 #, fuzzy
28569 #~ msgid "Frames per second"
28570 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28571
28572 #, fuzzy
28573 #~ msgid "Silent mode"
28574 #~ msgstr "Nying fail"
28575
28576 #, fuzzy
28577 #~ msgid "Filename of dump"
28578 #~ msgstr "Nying fail"
28579
28580 #, fuzzy
28581 #~ msgid "Dump buffer size"
28582 #~ msgstr "buffers"
28583
28584 #, fuzzy
28585 #~ msgid "Image file"
28586 #~ msgstr "Kan fail iyi"
28587
28588 #, fuzzy
28589 #~ msgid "Transparency of the image"
28590 #~ msgstr "Bedo maleng"
28591
28592 #, fuzzy
28593 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28594 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
28595
28596 #, fuzzy
28597 #~ msgid "Commands"
28598 #~ msgstr "Tam amia"
28599
28600 #, fuzzy
28601 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28602 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
28603
28604 #, fuzzy
28605 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
28606 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
28607
28608 #, fuzzy
28609 #~ msgid "Frames per Second:"
28610 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28611
28612 #, fuzzy
28613 #~ msgid "Image width:"
28614 #~ msgstr "Rib Cal manok"
28615
28616 #, fuzzy
28617 #~ msgid "Load subtitles file:"
28618 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28619
28620 #, fuzzy
28621 #~ msgid "HTML Playlist"
28622 #~ msgstr "Nying latuku"
28623
28624 #, fuzzy
28625 #~ msgid "General Audio Settings"
28626 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28627
28628 #, fuzzy
28629 #~ msgid "General Video Settings"
28630 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28631
28632 #, fuzzy
28633 #~ msgid "Input & Codecs"
28634 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28635
28636 #, fuzzy
28637 #~ msgid "Input & Codec settings"
28638 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28639
28640 #, fuzzy
28641 #~ msgid "Enable Audio"
28642 #~ msgstr "Ket me awinya"
28643
28644 #, fuzzy
28645 #~ msgid "HTTP Proxy"
28646 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
28647
28648 #, fuzzy
28649 #~ msgid "Font Size"
28650 #~ msgstr "Kit coc"
28651
28652 #, fuzzy
28653 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28654 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
28655
28656 #, fuzzy
28657 #~ msgid "Enable Video"
28658 #~ msgstr "Mi video"
28659
28660 #, fuzzy
28661 #~ msgid "  [Video Decoding]"
28662 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28663
28664 #, fuzzy
28665 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
28666 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28667
28668 #, fuzzy
28669 #~ msgid "  [Streaming]"
28670 #~ msgstr "Ceto kacel"
28671
28672 #, fuzzy
28673 #~ msgid "Show playlist"
28674 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
28675
28676 #, fuzzy
28677 #~ msgid "Preamp\n"
28678 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28679
28680 #, fuzzy
28681 #~ msgid " dB"
28682 #~ msgstr "dB"
28683
28684 #, fuzzy
28685 #~ msgid "Enable spatializer"
28686 #~ msgstr "Gipoko"
28687
28688 #, fuzzy
28689 #~ msgid "Add to playlist"
28690 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28691
28692 #, fuzzy
28693 #~ msgid "Hotkey for "
28694 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28695
28696 #, fuzzy
28697 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28698 #~ msgstr "Wie maditu"
28699
28700 #, fuzzy
28701 #~ msgid "Input && Codecs"
28702 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28703
28704 #, fuzzy
28705 #~ msgid "Allow downloading media information"
28706 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
28707
28708 #, fuzzy
28709 #~ msgid "Save and Continue"
28710 #~ msgstr "Mede kwede"
28711
28712 #, fuzzy
28713 #~ msgid "&Codec"
28714 #~ msgstr "Codec"
28715
28716 #, fuzzy
28717 #~ msgid "&Convert"
28718 #~ msgstr "Lok"
28719
28720 #, fuzzy
28721 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28722 #~ msgstr "&Yab Fail"
28723
28724 #, fuzzy
28725 #~ msgid "Audio &Channels"
28726 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28727
28728 #, fuzzy
28729 #~ msgid "&Subtitles Track"
28730 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28731
28732 #, fuzzy
28733 #~ msgid "&Navigation"
28734 #~ msgstr "&Neno"
28735
28736 #, fuzzy
28737 #~ msgid "Advanced options"
28738 #~ msgstr "Yore madito"
28739
28740 #, fuzzy
28741 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28742 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
28743
28744 #, fuzzy
28745 #~ msgid "Username for the database"
28746 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
28747
28748 #, fuzzy
28749 #~ msgid "OSD configuration importer"
28750 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28751
28752 #, fuzzy
28753 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28754 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28755
28756 #, fuzzy
28757 #~ msgid "Flip vertical position"
28758 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
28759
28760 #, fuzzy
28761 #~ msgid "Enable ES id"
28762 #~ msgstr "Mi video"
28763
28764 #, fuzzy
28765 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28766 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
28767
28768 #, fuzzy
28769 #~ msgid "Mute audio"
28770 #~ msgstr "Ket me awinya"
28771
28772 #, fuzzy
28773 #~ msgid "Audio Language"
28774 #~ msgstr "Leb"
28775
28776 #, fuzzy
28777 #~ msgid "Edge Weightning"
28778 #~ msgstr "Pimo Tenge"
28779
28780 #, fuzzy
28781 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
28782 #~ msgstr "Yer pwot ne"
28783
28784 #, fuzzy
28785 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
28786 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28787
28788 #, fuzzy
28789 #~ msgid "Manual ratio"
28790 #~ msgstr "Madong tye iyie"
28791
28792 #, fuzzy
28793 #~ msgid "Number of images for change"
28794 #~ msgstr "Namba me yiko"
28795
28796 #, fuzzy
28797 #~ msgid "Number of non black pixels "
28798 #~ msgstr "Namba me yiko"
28799
28800 #, fuzzy
28801 #~ msgid "Luminance threshold "
28802 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
28803
28804 #, fuzzy
28805 #~ msgid "Configuration file"
28806 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
28807
28808 #, fuzzy
28809 #~ msgid "Menu position"
28810 #~ msgstr "Kabedo"
28811
28812 #, fuzzy
28813 #~ msgid "On Screen Display menu"
28814 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
28815
28816 #, fuzzy
28817 #~ msgid "Stream Name"
28818 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
28819
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid "Video Codec"
28822 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28823
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid "Audio Codec"
28826 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
28827
28828 #, fuzzy
28829 #~ msgid "Video Bit Rate"
28830 #~ msgstr "Kit Video"
28831
28832 #, fuzzy
28833 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28834 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
28835
28836 #, fuzzy
28837 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28838 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
28839
28840 #, fuzzy
28841 #~ msgid "MUX Options"
28842 #~ msgstr "Kite me yero"
28843
28844 #, fuzzy
28845 #~ msgid "Output Destination"
28846 #~ msgstr "Ka ceto"
28847
28848 #, fuzzy
28849 #~ msgid "Output File"
28850 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28851
28852 #, fuzzy
28853 #~ msgid "File Name"
28854 #~ msgstr "Nying fail"
28855
28856 #, fuzzy
28857 #~ msgid "Rows:"
28858 #~ msgstr "Bor arii"
28859
28860 #, fuzzy
28861 #~ msgid "width"
28862 #~ msgstr "Lac pa yie"
28863
28864 #, fuzzy
28865 #~ msgid "Columns:"
28866 #~ msgstr "Bor atir"
28867
28868 #, fuzzy
28869 #~ msgid "height"
28870 #~ msgstr "Bor ne malo"
28871
28872 #, fuzzy
28873 #~ msgid "Preamp: "
28874 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28875
28876 #, fuzzy
28877 #~ msgid "Licence"
28878 #~ msgstr "Lancec"
28879
28880 #, fuzzy
28881 #~ msgid "Destinations"
28882 #~ msgstr "Ka ceto"
28883
28884 #, fuzzy
28885 #~ msgid "Group name"
28886 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28887
28888 #, fuzzy
28889 #~ msgid "Subtitles Language"
28890 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28891
28892 #, fuzzy
28893 #~ msgid "Black slot"
28894 #~ msgstr "Col"
28895
28896 #, fuzzy
28897 #~ msgid "Duration in second"
28898 #~ msgstr "Cawa mere"
28899
28900 #, fuzzy
28901 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
28902 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
28903
28904 #, fuzzy
28905 #~ msgid "Previous/Backward"
28906 #~ msgstr "Mukato angec"
28907
28908 #, fuzzy
28909 #~ msgid "Next/Forward"
28910 #~ msgstr "Mede Anyim"
28911
28912 #, fuzzy
28913 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28914 #~ msgstr "Nwo gale:"
28915
28916 #, fuzzy
28917 #~ msgid "Video Filters..."
28918 #~ msgstr "Fail me video"
28919
28920 #, fuzzy
28921 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28922 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
28923
28924 #, fuzzy
28925 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28926 #~ msgstr "Ket wie matino"
28927
28928 #, fuzzy
28929 #~ msgid "Front speakers"
28930 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
28931
28932 #, fuzzy
28933 #~ msgid "ALSA device"
28934 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28935
28936 #, fuzzy
28937 #~ msgid "Default Volume"
28938 #~ msgstr "Dwon matidi"
28939
28940 #, fuzzy
28941 #~ msgid "Open a Media"
28942 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28943
28944 #, fuzzy
28945 #~ msgid "&Open a Media"
28946 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28947
28948 #, fuzzy
28949 #~ msgid "Live Update"
28950 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28951
28952 #, fuzzy
28953 #~ msgid "Display on &Desktop"
28954 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
28955
28956 #, fuzzy
28957 #~ msgid "Clear Menu"
28958 #~ msgstr "Ruc oko"
28959
28960 #, fuzzy
28961 #~ msgid "Viewer"
28962 #~ msgstr "&Nen"
28963
28964 #, fuzzy
28965 #~ msgid "No"
28966 #~ msgstr "Peke"
28967
28968 #, fuzzy
28969 #~ msgid "Full Screen"
28970 #~ msgstr "Ka neno lung"
28971
28972 #, fuzzy
28973 #~ msgid "Easy Stream"
28974 #~ msgstr "Makato kore kore "
28975
28976 #, fuzzy
28977 #~ msgid "Seek Time"
28978 #~ msgstr "Caa me cako"
28979
28980 #, fuzzy
28981 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28982 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28983
28984 #, fuzzy
28985 #~ msgid "Create Stream"
28986 #~ msgstr "Makato kore kore "
28987
28988 #, fuzzy
28989 #~ msgid "Capture Screen"
28990 #~ msgstr "Kite me gwoko"
28991
28992 #, fuzzy
28993 #~ msgid "Close"
28994 #~ msgstr "&Wek"
28995
28996 #, fuzzy
28997 #~ msgid "Error!"
28998 #~ msgstr "Bal"
28999
29000 #, fuzzy
29001 #~ msgid "Create Mosaic"
29002 #~ msgstr "Yab"
29003
29004 #, fuzzy
29005 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29006 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
29007
29008 #, fuzzy
29009 #~ msgid "Remove Stream"
29010 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
29011
29012 #, fuzzy
29013 #~ msgid "Create New Stream"
29014 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
29015
29016 #, fuzzy
29017 #~ msgid "Delete All Streams"
29018 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
29019
29020 #, fuzzy
29021 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29022 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29023
29024 #, fuzzy
29025 #~ msgid "Enqueue"
29026 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
29027
29028 #, fuzzy
29029 #~ msgid "Left rear"
29030 #~ msgstr "Tung acam"
29031
29032 #, fuzzy
29033 #~ msgid "Right rear"
29034 #~ msgstr "Tung acuc"
29035
29036 #, fuzzy
29037 #~ msgid "Quiet mode."
29038 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29039
29040 #, fuzzy
29041 #~ msgid "Preload Directory"
29042 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
29043
29044 #, fuzzy
29045 #~ msgid "Motion blue"
29046 #~ msgstr "ceto manen marac"
29047
29048 #, fuzzy
29049 #~ msgid "Effect"
29050 #~ msgstr "Adwogi"
29051
29052 #, fuzzy
29053 #~ msgid "Zoom playlist"
29054 #~ msgstr "Yab nying otuku"
29055
29056 #, fuzzy
29057 #~ msgid "key"
29058 #~ msgstr "Kadiyo pire"
29059
29060 #, fuzzy
29061 #~ msgid "Telnet Interface"
29062 #~ msgstr "Ka anena"
29063
29064 #, fuzzy
29065 #~ msgid "Web Interface"
29066 #~ msgstr "Ka anena"
29067
29068 #, fuzzy
29069 #~ msgid "Video output filter module"
29070 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
29071
29072 #, fuzzy
29073 #~ msgid "Transponder FEC"
29074 #~ msgstr "Kan woko"
29075
29076 #, fuzzy
29077 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29078 #~ msgstr "Cipid me ginno"
29079
29080 #, fuzzy
29081 #~ msgid "HTTP password"
29082 #~ msgstr "Icwil me donyo"
29083
29084 #, fuzzy
29085 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29086 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29087
29088 #, fuzzy
29089 #~ msgid "Invalid polarization"
29090 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
29091
29092 #, fuzzy
29093 #~ msgid "Fake video input"
29094 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29095
29096 #, fuzzy
29097 #~ msgid "Directory input"
29098 #~ msgstr "Lanyut"
29099
29100 #, fuzzy
29101 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
29102 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
29103
29104 #, fuzzy
29105 #~ msgid "Audio Channel"
29106 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
29107
29108 #, fuzzy
29109 #~ msgid "Brightness of the video input."
29110 #~ msgstr "Tic me lengo"
29111
29112 #, fuzzy
29113 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29114 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
29115
29116 #, fuzzy
29117 #~ msgid "Decimation"
29118 #~ msgstr "Ka ceto"
29119
29120 #, fuzzy
29121 #~ msgid "Video4Linux"
29122 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29123
29124 #, fuzzy
29125 #~ msgid "Balance"
29126 #~ msgstr "Jwik woko"
29127
29128 #, fuzzy
29129 #~ msgid "default"
29130 #~ msgstr "Manen jwi"
29131
29132 #, fuzzy
29133 #~ msgid "No Audio Device"
29134 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
29135
29136 #, fuzzy
29137 #~ msgid "Reload image file"
29138 #~ msgstr "Yer fail"
29139
29140 #, fuzzy
29141 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29142 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
29143
29144 #, fuzzy
29145 #~ msgid "Enable debug"
29146 #~ msgstr "Mi video"
29147
29148 #, fuzzy
29149 #~ msgid "Host address"
29150 #~ msgstr "Address me IP"
29151
29152 #, fuzzy
29153 #~ msgid "AVI Index"
29154 #~ msgstr "Ka nongo"
29155
29156 #, fuzzy
29157 #~ msgid "Don't repair"
29158 #~ msgstr "Pe I cwal"
29159
29160 #, fuzzy
29161 #~ msgid "Fast Forward"
29162 #~ msgstr "Mede Anyim"
29163
29164 #, fuzzy
29165 #~ msgid "Extended controls"
29166 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29167
29168 #, fuzzy
29169 #~ msgid "Distortion filters"
29170 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
29171
29172 #, fuzzy
29173 #~ msgid "Audio Filter"
29174 #~ msgstr "Fail me wer"
29175
29176 #, fuzzy
29177 #~ msgid "Controller..."
29178 #~ msgstr "Yiko"
29179
29180 #, fuzzy
29181 #~ msgid "Equalizer..."
29182 #~ msgstr "Larwomo"
29183
29184 #, fuzzy
29185 #~ msgid "Extended Controls..."
29186 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29187
29188 #, fuzzy
29189 #~ msgid "Volume: %d%%"
29190 #~ msgstr "Dwon malo"
29191
29192 #, fuzzy
29193 #~ msgid "No device connected"
29194 #~ msgstr "Pe giyero fail"
29195
29196 #, fuzzy
29197 #~ msgid "Screen Capture Input"
29198 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
29199
29200 #, fuzzy
29201 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29202 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
29203
29204 #, fuzzy
29205 #~ msgid "1 item"
29206 #~ msgstr "jami %i"
29207
29208 #, fuzzy
29209 #~ msgid "Empty Folder"
29210 #~ msgstr "Yab Boc"
29211
29212 #, fuzzy
29213 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29214 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
29215
29216 #, fuzzy
29217 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
29218 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
29219
29220 #, fuzzy
29221 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29222 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
29223
29224 #, fuzzy
29225 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29226 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
29227
29228 #, fuzzy
29229 #~ msgid " Help "
29230 #~ msgstr "kony"
29231
29232 #, fuzzy
29233 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29234 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
29235
29236 #, fuzzy
29237 #~ msgid " Information "
29238 #~ msgstr "Ngec"
29239
29240 #, fuzzy
29241 #~ msgid " Stats "
29242 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
29243
29244 #, fuzzy
29245 #~ msgid "Input caching:"
29246 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29247
29248 #, fuzzy
29249 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29250 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
29251
29252 #, fuzzy
29253 #~ msgid "&Extra Metadata"
29254 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
29255
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid "&Codec Details"
29258 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
29259
29260 #, fuzzy
29261 #~ msgid "&Statistics"
29262 #~ msgstr "Wel lung"
29263
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid "C&lear"
29266 #~ msgstr "Ruc oko"
29267
29268 #, fuzzy
29269 #~ msgid "Message filter"
29270 #~ msgstr "Kwena"
29271
29272 #, fuzzy
29273 #~ msgid "&Update"
29274 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
29275
29276 #, fuzzy
29277 #~ msgid "Sna&pshot"
29278 #~ msgstr "Cal macek"
29279
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29282 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
29283
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "Configure podcasts..."
29286 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29287
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "Font Effect"
29290 #~ msgstr "Kite me wer"
29291
29292 #, fuzzy
29293 #~ msgid "Lua Interface Module"
29294 #~ msgstr "Ka anena"
29295
29296 #, fuzzy
29297 #~ msgid "Use SAP cache"
29298 #~ msgstr "Tii ki VLC"
29299
29300 #, fuzzy
29301 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
29302 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
29303
29304 #, fuzzy
29305 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
29306 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
29307
29308 #, fuzzy
29309 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29310 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
29311
29312 #, fuzzy
29313 #~ msgid "OpenGL Provider"
29314 #~ msgstr "Yab Boc"
29315
29316 #, fuzzy
29317 #~ msgid "Snapshot width"
29318 #~ msgstr "Cal macek"
29319
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "Snapshot height"
29322 #~ msgstr "Cal macek"
29323
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Snapshot output"
29326 #~ msgstr "Cal macek"
29327
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "Enable peaks"
29330 #~ msgstr "Ket me awinya"
29331
29332 #, fuzzy
29333 #~ msgid "Enable bands"
29334 #~ msgstr "Ket me awinya"
29335
29336 #, fuzzy
29337 #~ msgid "Enable base"
29338 #~ msgstr "Ket itic"
29339
29340 #, fuzzy
29341 #~ msgid "Font size:"
29342 #~ msgstr "Kit coc"
29343
29344 #, fuzzy
29345 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29346 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
29347
29348 #, fuzzy
29349 #~ msgid "Color fun"
29350 #~ msgstr "Rangi"
29351
29352 #, fuzzy
29353 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29354 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"