]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/af.po
l10n: Estonian translation update
[vlc] / po / af.po
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 #, fuzzy
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Algemene video verstellings"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
71 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
76 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
77 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Oudio"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:53
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:55
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
90 #: src/video_output/video_output.c:482
91 msgid "Filters"
92 msgstr "Filters"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:58
95 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
108 msgid "Output modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:64
112 msgid "General settings for audio output modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:67
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
125 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
131 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:71
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Video verstellings"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:73
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Algemene video verstellings"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:77
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:81
148 msgid "Video filters are used to process the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid ""
157 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:97
169 msgid "Access modules"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
175 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 #, fuzzy
180 msgid "Stream filters"
181 msgstr "Video kodeks"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. Use with care..."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:108
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:111
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "Video kodeks"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:112
202 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:114
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:117
214 #, fuzzy
215 msgid "Subtitles codecs"
216 msgstr "Video kodeks"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:118
219 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 #, fuzzy
224 msgid "General Input"
225 msgstr "Algemeen"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
228 #, fuzzy
229 msgid "General input settings. Use with care..."
230 msgstr "Algemene video verstellings"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
233 msgid "Stream output"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:126
237 msgid ""
238 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
239 "saving incoming streams.\n"
240 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
241 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
242 "RTSP).\n"
243 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
244 "duplicating...)."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:134
248 msgid "General stream output settings"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:136
252 msgid "Muxers"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:138
256 msgid ""
257 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
258 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
259 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
260 "You can also set default parameters for each muxer."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:144
264 msgid "Access output"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:146
268 msgid ""
269 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
270 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
271 "should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each access output."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:151
276 msgid "Packetizers"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:153
280 msgid ""
281 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
282 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
283 "not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:159
288 msgid "Sout stream"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:160
292 msgid ""
293 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
294 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
295 "for each sout stream module here."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
299 msgid "SAP"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:167
303 msgid ""
304 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
305 "multicast UDP or RTP."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:170
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:171
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
317 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
322 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:176
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:180
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 #, fuzzy
353 msgid "Advanced settings. Use with care..."
354 msgstr "Filters"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:189
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:190
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
370 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
372 msgid "Network"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:199
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:202
380 msgid "Chroma modules settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203
384 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:205
388 msgid "Packetizer modules settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Encoders settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:211
396 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:214
400 msgid "Dialog providers settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Dialog providers can be configured here."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "Subtitle demuxer settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid ""
413 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
414 "example by setting the subtitles type or file name."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "No help available"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:228
422 msgid "There is no help available for these modules."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_interface.h:126
426 msgid ""
427 "\n"
428 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
429 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_intf_strings.h:46
433 msgid "Quick &Open File..."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:47
437 msgid "&Advanced Open..."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:48
441 #, fuzzy
442 msgid "Open D&irectory..."
443 msgstr "Filters"
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:49
446 #, fuzzy
447 msgid "Open &Folder..."
448 msgstr "Filters"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:50
451 msgid "Select one or more files to open"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:51
455 #, fuzzy
456 msgid "Select Directory"
457 msgstr "Video kodeks"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:51
460 #, fuzzy
461 msgid "Select Folder"
462 msgstr "Video kodeks"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:55
465 #, fuzzy
466 msgid "Media &Information"
467 msgstr "Algemene video verstellings"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:56
470 #, fuzzy
471 msgid "&Codec Information"
472 msgstr "Algemene video verstellings"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:57
475 msgid "&Messages"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:58
479 msgid "Jump to Specific &Time"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
483 msgid "&Bookmarks"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:60
487 #, fuzzy
488 msgid "&VLM Configuration"
489 msgstr "Filters"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:62
492 msgid "&About"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
503 msgid "Play"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:66
507 #, fuzzy
508 msgid "Fetch Information"
509 msgstr "Algemene video verstellings"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:67
512 #, fuzzy
513 msgid "Remove Selected"
514 msgstr "Video kodeks"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:68
517 msgid "Information..."
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:69
521 msgid "Sort"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:70
525 #, fuzzy
526 msgid "Create Directory..."
527 msgstr "Filters"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:71
530 #, fuzzy
531 msgid "Create Folder..."
532 msgstr "Filters"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:72
535 #, fuzzy
536 msgid "Show Containing Directory..."
537 msgstr "Video kodeks"
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:73
540 msgid "Show Containing Folder..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:74
544 msgid "Stream..."
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:75
548 msgid "Save..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
552 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
554 msgid "Repeat All"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
560 msgid "Repeat One"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:82
564 #, fuzzy
565 msgid "No Repeat"
566 msgstr "Video kodeks"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
569 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
572 msgid "Random"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
576 msgid "Random Off"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:87
580 #, fuzzy
581 msgid "Add to Playlist"
582 msgstr "Filters"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:88
585 msgid "Add to Media Library"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:90
589 #, fuzzy
590 msgid "Add File..."
591 msgstr "Filters"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 #, fuzzy
595 msgid "Advanced Open..."
596 msgstr "Filters"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 #, fuzzy
600 msgid "Add Directory..."
601 msgstr "Filters"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:93
604 #, fuzzy
605 msgid "Add Folder..."
606 msgstr "Filters"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 #, fuzzy
610 msgid "Save Playlist to &File..."
611 msgstr "Filters"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:96
614 #, fuzzy
615 msgid "Open Play&list..."
616 msgstr "Filters"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:98
619 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
620 msgid "Search"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:99
624 #, fuzzy
625 msgid "Search Filter"
626 msgstr "Video kodeks"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:101
629 msgid "&Services Discovery"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:105
633 msgid ""
634 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
635 "them."
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
639 msgid "Image clone"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:111
643 msgid "Clone the image"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:113
647 msgid "Magnification"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:114
651 msgid ""
652 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
653 "be magnified."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:117
657 msgid "Waves"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:118
661 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:120
665 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:122
669 msgid "Image colors inversion"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:124
673 msgid "Split the image to make an image wall"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:126
677 msgid ""
678 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
679 "The video gets split in parts that you must sort."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:129
683 msgid ""
684 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
685 "Try changing the various settings for different effects"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:132
689 msgid ""
690 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
691 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
692 "settings."
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:136
696 msgid ""
697 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
698 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
699 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
700 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
701 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
702 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
703 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
704 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
705 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
706 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
707 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
708 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
709 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
710 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
711 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
713 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
714 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
715 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
716 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
717 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
718 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
719 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
720 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
721 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
725 #: src/audio_output/filters.c:236
726 msgid "Audio filtering failed"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
730 #: src/audio_output/filters.c:237
731 #, c-format
732 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
736 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
737 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
738 msgid "Disable"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
742 msgid "Spectrometer"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:114
746 msgid "Scope"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:116
750 msgid "Spectrum"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:118
754 #, fuzzy
755 msgid "Vu meter"
756 msgstr "Filters"
757
758 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
760 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
761 msgid "Equalizer"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
765 msgid "Audio filters"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:197
769 msgid "Replay gain"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
781 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
782 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
783 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
784 #: modules/codec/twolame.c:71
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
792 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
793 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
794 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
795 #: modules/video_filter/rss.c:174
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
803 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
804 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
805 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
806 #: modules/video_filter/rss.c:174
807 msgid "Right"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:134
811 msgid "Dolby Surround"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:146
815 msgid "Reverse stereo"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/file.c:621
819 msgid "key"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/file.c:630
823 msgid "boolean"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
827 msgid "integer"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
831 msgid "float"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
835 msgid "string"
836 msgstr ""
837
838 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
839 #: src/playlist/loadsave.c:162
840 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
841 msgid "Media Library"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/control.c:217
845 #, c-format
846 msgid "Bookmark %i"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/decoder.c:270
850 #, fuzzy
851 msgid "packetizer"
852 msgstr "Video kodeks"
853
854 #: src/input/decoder.c:270
855 #, fuzzy
856 msgid "decoder"
857 msgstr "Video kodeks"
858
859 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
860 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
861 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
862 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
863 #: modules/stream_out/es.c:378
864 msgid "Streaming / Transcoding failed"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/decoder.c:279
868 #, c-format
869 msgid "VLC could not open the %s module."
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/decoder.c:431
873 msgid "VLC could not open the decoder module."
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:682
877 #, fuzzy
878 msgid "No suitable decoder module"
879 msgstr "Video kodeks"
880
881 #: src/input/decoder.c:683
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
885 "there is no way for you to fix this."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
889 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
890 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
891 msgid "Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/es_out.c:1156
895 #, c-format
896 msgid "%s [%s %d]"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
900 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
902 msgid "Program"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
906 msgid "Scrambled"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/es_out.c:1355
910 msgid "Yes"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:2002
914 #, c-format
915 msgid "Closed captions %u"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:2830
919 #, c-format
920 msgid "Stream %d"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
924 msgid "Subtitle"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
928 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:2857
933 msgid "Original ID"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
938 msgid "Codec"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
943 msgid "Language"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
948 msgid "Description"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
952 #: modules/gui/macosx/output.m:176
953 msgid "Channels"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:2891
957 msgid "Sample rate"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2891
961 #, c-format
962 msgid "%u Hz"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:2901
966 msgid "Bits per sample"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
970 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
971 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
972 msgid "Bitrate"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:2906
976 #, c-format
977 msgid "%u kb/s"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:2918
981 msgid "Track replay gain"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:2920
985 msgid "Album replay gain"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:2921
989 #, c-format
990 msgid "%.2f dB"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2930
994 msgid "Resolution"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:2935
998 msgid "Display resolution"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1002 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1003 msgid "Frame rate"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/input.c:2473
1007 msgid "Your input can't be opened"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/input.c:2474
1011 #, c-format
1012 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/input.c:2593
1016 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/input.c:2594
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1026 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1029 msgid "Title"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1034 msgid "Artist"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/meta.c:53
1038 msgid "Genre"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1042 msgid "Copyright"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1046 msgid "Album"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/meta.c:56
1050 msgid "Track number"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1054 msgid "Rating"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/meta.c:59
1058 msgid "Date"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/meta.c:60
1062 msgid "Setting"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1066 msgid "URL"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1070 msgid "Now Playing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1074 msgid "Publisher"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/meta.c:65
1078 msgid "Encoded by"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:66
1082 msgid "Artwork URL"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:67
1086 msgid "Track ID"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/var.c:168
1090 msgid "Bookmark"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1094 msgid "Programs"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1099 msgid "Chapter"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1103 msgid "Navigation"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1107 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1108 msgid "Video Track"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1113 msgid "Audio Track"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1117 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1119 msgid "Subtitles Track"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/var.c:285
1123 msgid "Next title"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/var.c:290
1127 msgid "Previous title"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/var.c:316
1131 #, c-format
1132 msgid "Title %i"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1136 #, c-format
1137 msgid "Chapter %i"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/var.c:378
1141 msgid "Next chapter"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:383
1145 msgid "Previous chapter"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1149 #, c-format
1150 msgid "Media: %s"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1154 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1155 msgid "Add Interface"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/interface/interface.c:92
1159 msgid "Console"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/interface/interface.c:95
1163 msgid "Telnet Interface"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/interface/interface.c:98
1167 msgid "Web Interface"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/interface/interface.c:101
1171 msgid "Debug logging"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/interface/interface.c:104
1175 msgid "Mouse Gestures"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1179 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1180 msgid "C"
1181 msgstr "af"
1182
1183 #: src/libvlc.c:1109
1184 msgid ""
1185 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1186 "interface."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.c:1234
1190 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1197 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1198 "in the playlist.\n"
1199 "The first item specified will be played first.\n"
1200 "\n"
1201 "Options-styles:\n"
1202 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1203 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1204 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1205 "            and that overrides previous settings.\n"
1206 "\n"
1207 "Stream MRL syntax:\n"
1208 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1209 "option=value ...]\n"
1210 "\n"
1211 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1212 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1213 "\n"
1214 "URL syntax:\n"
1215 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1216 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1217 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1218 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1219 "  screen://                      Screen capture\n"
1220 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1221 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1222 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1223 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1224 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1225 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1226 "certain time\n"
1227 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.c:1628
1231 msgid " (default enabled)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.c:1629
1235 msgid " (default disabled)"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1239 msgid "Note:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1243 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1253 msgid ""
1254 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1255 "modules."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.c:1910
1259 #, c-format
1260 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.c:1912
1264 #, c-format
1265 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.c:1914
1269 #, c-format
1270 msgid "Compiler: %s\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.c:1949
1274 msgid ""
1275 "\n"
1276 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.c:1969
1280 msgid ""
1281 "\n"
1282 "Press the RETURN key to continue...\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1286 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1287 msgid "Zoom"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1291 msgid "1:4 Quarter"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1295 msgid "1:2 Half"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1299 msgid "1:1 Original"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1303 msgid "2:1 Double"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1307 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1309 msgid "Auto"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:168
1313 msgid ""
1314 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1315 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1316 "related options."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:172
1320 msgid "Interface module"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:174
1324 msgid ""
1325 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1326 "automatically select the best module available."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1330 msgid "Extra interface modules"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:180
1334 msgid ""
1335 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1336 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1337 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1338 "\", \"gestures\" ...)"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:187
1342 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:189
1346 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:191
1350 msgid ""
1351 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1352 "1=warnings, 2=debug)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:194
1356 msgid "Choose which objects should print debug message"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:197
1360 msgid ""
1361 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1362 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1363 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1364 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1365 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1366 "message."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:204
1370 msgid "Be quiet"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:206
1374 msgid "Turn off all warning and information messages."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:208
1378 msgid "Default stream"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:210
1382 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:213
1386 msgid ""
1387 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1388 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:217
1392 msgid "Color messages"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:219
1396 msgid ""
1397 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1398 "needs Linux color support for this to work."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:222
1402 msgid "Show advanced options"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:224
1406 msgid ""
1407 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1408 "available options, including those that most users should never touch."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:228
1412 msgid "Interface interaction"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:230
1416 msgid ""
1417 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1418 "user input is required."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:240
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1424 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1425 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1426 "the \"audio filters\" modules section."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:246
1430 msgid "Audio output module"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:248
1434 msgid ""
1435 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1436 "automatically select the best method available."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1440 msgid "Enable audio"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:254
1444 msgid ""
1445 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1446 "not take place, thus saving some processing power."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:258
1450 msgid "Force mono audio"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:259
1454 msgid "This will force a mono audio output."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:262
1458 msgid "Default audio volume"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:264
1462 msgid ""
1463 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:267
1467 msgid "Audio output saved volume"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:269
1471 msgid ""
1472 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1473 "should not change this option manually."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:272
1477 msgid "Audio output volume step"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:274
1481 msgid ""
1482 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1483 "0 to 1024."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:277
1487 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:279
1491 msgid ""
1492 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1493 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:283
1497 msgid "High quality audio resampling"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:285
1501 msgid ""
1502 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1503 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1504 "resampling algorithm will be used instead."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:290
1508 msgid "Audio desynchronization compensation"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:292
1512 msgid ""
1513 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1514 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:295
1518 msgid "Audio output channels mode"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:297
1522 msgid ""
1523 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1524 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1525 "played)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1529 msgid "Use S/PDIF when available"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:303
1533 msgid ""
1534 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1535 "audio stream being played."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1539 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:308
1543 msgid ""
1544 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1545 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1546 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1547 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1551 msgid "On"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1555 msgid "Off"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:320
1559 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:323
1563 msgid "Audio visualizations "
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:325
1567 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:329
1571 msgid "Replay gain mode"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:331
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Select the replay gain mode"
1577 msgstr "Video kodeks"
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:333
1580 msgid "Replay preamp"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:335
1584 msgid ""
1585 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1586 "replay gain information"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:338
1590 msgid "Default replay gain"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:340
1594 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:342
1598 msgid "Peak protection"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:344
1602 msgid "Protect against sound clipping"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:347
1606 msgid "Enable time streching audio"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:349
1610 msgid ""
1611 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1612 "audio pitch"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1617 #: modules/codec/kate.c:203
1618 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1619 msgid "None"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:364
1623 msgid ""
1624 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1625 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1626 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1627 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1628 "options."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:370
1632 msgid "Video output module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:372
1636 msgid ""
1637 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1638 "automatically select the best method available."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1642 msgid "Enable video"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:377
1646 msgid ""
1647 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1648 "not take place, thus saving some processing power."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1654 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1655 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1656 msgid "Video width"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:382
1660 msgid ""
1661 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1662 "characteristics."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1668 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1669 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1670 msgid "Video height"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:387
1674 msgid ""
1675 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1676 "video characteristics."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:390
1680 msgid "Video X coordinate"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:392
1684 msgid ""
1685 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1686 "coordinate)."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:395
1690 msgid "Video Y coordinate"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:397
1694 msgid ""
1695 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1696 "coordinate)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:400
1700 msgid "Video title"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:402
1704 msgid ""
1705 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1706 "interface)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:405
1710 msgid "Video alignment"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:407
1714 msgid ""
1715 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1716 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1717 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1722 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1723 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1724 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1725 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1726 msgid "Center"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1730 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1731 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1733 #: modules/video_filter/rss.c:174
1734 msgid "Top"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1738 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1739 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1741 #: modules/video_filter/rss.c:174
1742 msgid "Bottom"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1746 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1747 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1748 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1749 #: modules/video_filter/rss.c:175
1750 msgid "Top-Left"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1754 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1755 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1756 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1757 #: modules/video_filter/rss.c:175
1758 msgid "Top-Right"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1762 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1763 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1765 #: modules/video_filter/rss.c:175
1766 msgid "Bottom-Left"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1770 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1771 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1772 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1773 #: modules/video_filter/rss.c:175
1774 msgid "Bottom-Right"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:415
1778 msgid "Zoom video"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:417
1782 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:419
1786 msgid "Grayscale video output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:421
1790 msgid ""
1791 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1792 "save some processing power."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:424
1796 msgid "Embedded video"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:426
1800 msgid "Embed the video output in the main interface."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1804 msgid "X11 display"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:430
1808 msgid ""
1809 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1810 "DISPLAY environment variable."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:433
1814 msgid "Fullscreen video output"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:435
1818 msgid "Start video in fullscreen mode"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:437
1822 msgid "Overlay video output"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:439
1826 msgid ""
1827 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1828 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1833 msgid "Always on top"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:444
1837 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:446
1841 msgid "Enable wallpaper mode "
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:448
1845 msgid ""
1846 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:451
1850 msgid "Show media title on video"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:453
1854 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:455
1858 msgid "Show video title for x milliseconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:457
1862 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:459
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Position of video title"
1868 msgstr "Filters"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:461
1871 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:463
1875 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:466
1879 msgid ""
1880 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1881 "3000 ms (3 sec.)"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1885 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1886 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1887 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1888 msgid "Deinterlace"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1892 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1893 msgid "Deinterlace mode"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:481
1897 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1901 msgid "Discard"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1905 msgid "Blend"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1909 msgid "Mean"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1913 msgid "Bob"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1917 msgid "Linear"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:496
1921 msgid "Disable screensaver"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:497
1925 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:499
1929 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:500
1933 msgid ""
1934 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1935 "computer being suspended because of inactivity."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:503
1939 msgid "Window decorations"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:505
1943 msgid ""
1944 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1945 "giving a \"minimal\" window."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:508
1949 msgid "Video output filter module"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:510
1953 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:512
1957 msgid "Video filter module"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:514
1961 msgid ""
1962 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1963 "instance deinterlacing, or distort the video."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:518
1967 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:520
1971 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1975 msgid "Video snapshot file prefix"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:526
1979 msgid "Video snapshot format"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:528
1983 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:530
1987 msgid "Display video snapshot preview"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:532
1991 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:534
1995 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:536
1999 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:538
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Video snapshot width"
2005 msgstr "Video verstellings"
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:540
2008 msgid ""
2009 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2010 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:544
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Video snapshot height"
2016 msgstr "Video verstellings"
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:546
2019 msgid ""
2020 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2021 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2022 "ratio."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:550
2026 msgid "Video cropping"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:552
2030 msgid ""
2031 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2032 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:556
2036 msgid "Source aspect ratio"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:558
2040 msgid ""
2041 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2042 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2043 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2044 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2045 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:565
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Video Auto Scaling"
2051 msgstr "Video verstellings"
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:567
2054 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Video scaling factor"
2060 msgstr "Algemene video verstellings"
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:571
2063 msgid ""
2064 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2065 "Default value is 1.0 (original video size)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:574
2069 msgid "Custom crop ratios list"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:576
2073 msgid ""
2074 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2075 "crop ratios list."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:579
2079 msgid "Custom aspect ratios list"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:581
2083 msgid ""
2084 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2085 "aspect ratio list."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:584
2089 msgid "Fix HDTV height"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:586
2093 msgid ""
2094 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2095 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2096 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:591
2100 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:593
2104 msgid ""
2105 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2106 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2107 "order to keep proportions."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2111 msgid "Skip frames"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:599
2115 msgid ""
2116 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2117 "computer is not powerful enough"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:602
2121 msgid "Drop late frames"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:604
2125 msgid ""
2126 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2127 "intended display date)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:607
2131 msgid "Quiet synchro"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:609
2135 msgid ""
2136 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2137 "synchronization mechanism."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:612
2141 msgid "Key press events"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:614
2145 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2149 msgid "Mouse events"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:618
2153 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:626
2157 msgid ""
2158 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2159 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2160 "channel."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:630
2164 msgid "Clock reference average counter"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:632
2168 msgid ""
2169 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2170 "to 10000."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:635
2174 msgid "Clock synchronisation"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:637
2178 msgid ""
2179 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2180 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:641
2184 msgid "Clock jitter"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:643
2188 msgid ""
2189 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2190 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2194 msgid "Network synchronisation"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:647
2198 msgid ""
2199 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2200 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2204 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2207 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2211 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2212 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2213 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2214 msgid "Default"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2218 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2219 msgid "Enable"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2223 msgid "UDP port"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:657
2227 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:659
2231 msgid "MTU of the network interface"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:661
2235 msgid ""
2236 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2237 "over the network (in bytes)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2241 msgid "Hop limit (TTL)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2245 msgid ""
2246 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2247 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2248 "in default)."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:672
2252 msgid "Multicast output interface"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:674
2256 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:676
2260 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:678
2264 msgid ""
2265 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2266 "table."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:681
2270 msgid "DiffServ Code Point"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:682
2274 msgid ""
2275 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2276 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:688
2280 msgid ""
2281 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2282 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:694
2286 msgid ""
2287 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2288 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2289 "(like DVB streams for example)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:700
2293 msgid "Audio track"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:702
2297 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:705
2301 msgid "Subtitles track"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:707
2305 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:710
2309 msgid "Audio language"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:712
2313 msgid ""
2314 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2315 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2316 "language)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:715
2320 msgid "Subtitle language"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:717
2324 msgid ""
2325 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2326 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:721
2330 msgid "Audio track ID"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:723
2334 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:725
2338 msgid "Subtitles track ID"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:727
2342 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:729
2346 msgid "Input repetitions"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:731
2350 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:733
2354 msgid "Start time"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:735
2358 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:737
2362 msgid "Stop time"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:739
2366 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:741
2370 msgid "Run time"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:743
2374 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:745
2378 msgid "Fast seek"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:747
2382 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:749
2386 msgid "Playback speed"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:751
2390 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:753
2394 msgid "Input list"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:755
2398 msgid ""
2399 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2400 "together after the normal one."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:758
2404 msgid "Input slave (experimental)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:760
2408 msgid ""
2409 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2410 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2411 "inputs."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:764
2415 msgid "Bookmarks list for a stream"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:766
2419 msgid ""
2420 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2421 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2422 "{...}\""
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2426 msgid "Record directory or filename"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:772
2430 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:774
2434 msgid "Prefer native stream recording"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:776
2438 msgid ""
2439 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2440 "output module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:779
2444 msgid "Timeshift directory"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:781
2448 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:783
2452 msgid "Timeshift granularity"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:785
2456 msgid ""
2457 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2458 "to store the timeshifted streams."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:790
2462 msgid ""
2463 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2464 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2465 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2466 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:796
2470 msgid "Force subtitle position"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:798
2474 msgid ""
2475 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2476 "over the movie. Try several positions."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:801
2480 msgid "Enable sub-pictures"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:803
2484 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2489 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2490 msgid "On Screen Display"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:807
2494 msgid ""
2495 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2496 "Display)."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:810
2500 msgid "Text rendering module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:812
2504 msgid ""
2505 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2506 "instance."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:814
2510 msgid "Subpictures filter module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:816
2514 msgid ""
2515 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2516 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:819
2520 msgid "Autodetect subtitle files"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:821
2524 msgid ""
2525 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2526 "(based on the filename of the movie)."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:824
2530 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:826
2534 msgid ""
2535 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2536 "Options are:\n"
2537 "0 = no subtitles autodetected\n"
2538 "1 = any subtitle file\n"
2539 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2540 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2541 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:834
2545 msgid "Subtitle autodetection paths"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:836
2549 msgid ""
2550 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2551 "found in the current directory."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:839
2555 msgid "Use subtitle file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:841
2559 msgid ""
2560 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2561 "subtitle file."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:844
2565 msgid "DVD device"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:847
2569 msgid ""
2570 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2571 "the drive letter (eg. D:)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:851
2575 msgid "This is the default DVD device to use."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:854
2579 msgid "VCD device"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:856
2583 msgid "This is the default VCD device to use."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:858
2587 msgid "Audio CD device"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:860
2591 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:862
2595 msgid "Force IPv6"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:864
2599 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:866
2603 msgid "Force IPv4"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:868
2607 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:870
2611 msgid "TCP connection timeout"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:872
2615 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:874
2619 msgid "SOCKS server"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:876
2623 msgid ""
2624 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2625 "used for all TCP connections"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:879
2629 msgid "SOCKS user name"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:881
2633 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:883
2637 msgid "SOCKS password"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:885
2641 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:887
2645 msgid "Title metadata"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:889
2649 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:891
2653 msgid "Author metadata"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:893
2657 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:895
2661 msgid "Artist metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:897
2665 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:899
2669 msgid "Genre metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:901
2673 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:903
2677 msgid "Copyright metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:905
2681 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:907
2685 msgid "Description metadata"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:909
2689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:911
2693 msgid "Date metadata"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:913
2697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:915
2701 msgid "URL metadata"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:917
2705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:921
2709 msgid ""
2710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2712 "can break playback of all your streams."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:925
2716 msgid "Preferred decoders list"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:927
2720 msgid ""
2721 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2722 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2723 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:932
2727 msgid "Preferred encoders list"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:934
2731 msgid ""
2732 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:937
2736 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:939
2740 msgid ""
2741 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2742 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:948
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2748 "subsystem."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:951
2752 msgid "Default stream output chain"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:953
2756 msgid ""
2757 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2758 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2759 "all streams."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:957
2763 msgid "Enable streaming of all ES"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:959
2767 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:961
2771 msgid "Display while streaming"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:963
2775 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:965
2779 msgid "Enable video stream output"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:967
2783 msgid ""
2784 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2785 "facility when this last one is enabled."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:970
2789 msgid "Enable audio stream output"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:972
2793 msgid ""
2794 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2795 "facility when this last one is enabled."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:975
2799 msgid "Enable SPU stream output"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:977
2803 msgid ""
2804 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2805 "facility when this last one is enabled."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2809 msgid "Keep stream output open"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:982
2813 msgid ""
2814 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2815 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2816 "specified)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:986
2820 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:988
2824 msgid ""
2825 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2826 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:991
2830 msgid "Preferred packetizer list"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:993
2834 msgid ""
2835 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:996
2839 msgid "Mux module"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:998
2843 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1000
2847 msgid "Access output module"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1002
2851 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:1004
2855 msgid "Control SAP flow"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:1006
2859 msgid ""
2860 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2861 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1010
2865 msgid "SAP announcement interval"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1012
2869 msgid ""
2870 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2871 "between SAP announcements."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:1021
2875 msgid ""
2876 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2877 "always leave all these enabled."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1024
2881 msgid "Enable CPU MMX support"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1026
2885 msgid ""
2886 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2887 "of them."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1029
2891 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:1031
2895 msgid ""
2896 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2897 "advantage of them."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1034
2901 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1036
2905 msgid ""
2906 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2907 "advantage of them."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1039
2911 msgid "Enable CPU SSE support"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1041
2915 msgid ""
2916 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2917 "of them."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1044
2921 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1046
2925 msgid ""
2926 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2927 "of them."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:1049
2931 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1051
2935 msgid ""
2936 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2937 "of them."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1054
2941 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1056
2945 msgid ""
2946 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2947 "advantage of them."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1059
2951 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1061
2955 msgid ""
2956 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2957 "advantage of them."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1064
2961 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1066
2965 msgid ""
2966 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2967 "advantage of them."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1069
2971 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1071
2975 msgid ""
2976 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2977 "advantage of them."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1076
2981 msgid ""
2982 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2983 "you really know what you are doing."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1079
2987 msgid "Memory copy module"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1081
2991 msgid ""
2992 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2993 "select the fastest one supported by your hardware."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1084
2997 msgid "Access module"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1086
3001 msgid ""
3002 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3003 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3004 "option unless you really know what you are doing."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1090
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Stream filter module"
3010 msgstr "Filters"
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1092
3013 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1094
3017 msgid "Demux module"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1096
3021 msgid ""
3022 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3023 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3024 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3025 "you really know what you are doing."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1101
3029 msgid "Allow real-time priority"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1103
3033 msgid ""
3034 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3035 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3036 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3037 "only activate this if you know what you're doing."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1109
3041 msgid "Adjust VLC priority"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1111
3045 msgid ""
3046 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3047 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3048 "VLC instances."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1115
3052 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1117
3056 msgid ""
3057 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1120
3061 msgid "Modules search path"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1122
3065 msgid ""
3066 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3067 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1125
3071 msgid "Data search path"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1127
3075 msgid "Override the default data/share search path."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1129
3079 msgid "VLM configuration file"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1131
3083 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1133
3087 msgid "Use a plugins cache"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1135
3091 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1137
3095 msgid "Locally collect statistics"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1139
3099 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1141
3103 msgid "Run as daemon process"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1143
3107 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1145
3111 msgid "Write process id to file"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1147
3115 msgid "Writes process id into specified file."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1149
3119 msgid "Log to file"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1151
3123 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1153
3127 msgid "Log to syslog"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1155
3131 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1157
3135 msgid "Allow only one running instance"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1160
3139 msgid ""
3140 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3141 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3142 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3143 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3144 "running instance or enqueue it."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1167
3148 msgid ""
3149 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3150 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3151 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3152 "This option will allow you to play the file with the already running "
3153 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3154 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1176
3158 msgid "VLC is started from file association"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1178
3162 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1181
3166 msgid "One instance when started from file"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1183
3170 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1185
3174 msgid "Increase the priority of the process"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1187
3178 msgid ""
3179 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3180 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3181 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3182 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3183 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3184 "machine."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1195
3188 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1197
3192 msgid ""
3193 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3194 "playing current item."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1206
3198 msgid ""
3199 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3200 "overridden in the playlist dialog box."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1209
3204 msgid "Automatically preparse files"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1211
3208 msgid ""
3209 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3210 "metadata)."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1214
3214 msgid "Album art policy"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1216
3218 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1222
3222 msgid "Manual download only"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1223
3226 msgid "When track starts playing"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1224
3230 msgid "As soon as track is added"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1226
3234 msgid "Services discovery modules"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1228
3238 msgid ""
3239 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3240 "Typical values are sap, hal, ..."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1231
3244 msgid "Play files randomly forever"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1233
3248 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1235
3252 msgid "Repeat all"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1237
3256 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1239
3260 msgid "Repeat current item"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1241
3264 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1243
3268 msgid "Play and stop"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1245
3272 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1247
3276 msgid "Play and exit"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1249
3280 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1251
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Play and pause"
3286 msgstr "Filters"
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1253
3289 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1255
3293 msgid "Use media library"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1257
3297 msgid ""
3298 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3299 "VLC."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1260
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Display playlist tree"
3305 msgstr "Filters"
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1262
3308 msgid ""
3309 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3310 "directory."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1271
3314 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3318 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3319 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3320 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3324 msgid "Fullscreen"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1275
3328 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1276
3332 msgid "Leave fullscreen"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1277
3336 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1278
3340 msgid "Play/Pause"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1279
3344 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1280
3348 msgid "Pause only"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1281
3352 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1282
3356 msgid "Play only"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1283
3360 msgid "Select the hotkey to use to play."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3364 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3365 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3366 msgid "Faster"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3370 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3376 msgid "Slower"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3380 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3384 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3385 msgid "Normal rate"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1289
3389 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3393 msgid "Faster (fine)"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3397 msgid "Slower (fine)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3401 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3402 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3406 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3407 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3409 msgid "Next"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1295
3413 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3417 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3420 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3421 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3422 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3423 msgid "Previous"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1297
3427 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3431 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3434 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3435 msgid "Stop"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1299
3439 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3445 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3446 msgid "Position"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1301
3450 msgid "Select the hotkey to display the position."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1303
3454 msgid "Very short backwards jump"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1305
3458 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1306
3462 msgid "Short backwards jump"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1308
3466 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1309
3470 msgid "Medium backwards jump"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1311
3474 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1312
3478 msgid "Long backwards jump"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1314
3482 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1316
3486 msgid "Very short forward jump"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1318
3490 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1319
3494 msgid "Short forward jump"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1321
3498 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1322
3502 msgid "Medium forward jump"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1324
3506 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1325
3510 msgid "Long forward jump"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1327
3514 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Next frame"
3520 msgstr "Video kodeks"
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1330
3523 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1332
3527 msgid "Very short jump length"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1333
3531 msgid "Very short jump length, in seconds."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1334
3535 msgid "Short jump length"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1335
3539 msgid "Short jump length, in seconds."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1336
3543 msgid "Medium jump length"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1337
3547 msgid "Medium jump length, in seconds."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1338
3551 msgid "Long jump length"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1339
3555 msgid "Long jump length, in seconds."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3559 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3561 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3562 msgid "Quit"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1342
3566 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1343
3570 msgid "Navigate up"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1344
3574 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1345
3578 msgid "Navigate down"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1346
3582 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1347
3586 msgid "Navigate left"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1348
3590 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1349
3594 msgid "Navigate right"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1350
3598 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1351
3602 msgid "Activate"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1352
3606 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1353
3610 msgid "Go to the DVD menu"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1354
3614 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1355
3618 msgid "Select previous DVD title"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1356
3622 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1357
3626 msgid "Select next DVD title"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1358
3630 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1359
3634 msgid "Select prev DVD chapter"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1360
3638 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1361
3642 msgid "Select next DVD chapter"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1362
3646 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1363
3650 msgid "Volume up"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1364
3654 msgid "Select the key to increase audio volume."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1365
3658 msgid "Volume down"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1366
3662 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3666 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3667 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3669 msgid "Mute"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1368
3673 msgid "Select the key to mute audio."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1369
3677 msgid "Subtitle delay up"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1370
3681 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1371
3685 msgid "Subtitle delay down"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1372
3689 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1373
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Subtitle position up"
3695 msgstr "Video kodeks"
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1374
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3700 msgstr "Video kodeks"
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1375
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Subtitle position down"
3705 msgstr "Video kodeks"
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1376
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3710 msgstr "Video kodeks"
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1377
3713 msgid "Audio delay up"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1378
3717 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1379
3721 msgid "Audio delay down"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1380
3725 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1387
3729 msgid "Play playlist bookmark 1"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1388
3733 msgid "Play playlist bookmark 2"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1389
3737 msgid "Play playlist bookmark 3"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1390
3741 msgid "Play playlist bookmark 4"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1391
3745 msgid "Play playlist bookmark 5"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1392
3749 msgid "Play playlist bookmark 6"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1393
3753 msgid "Play playlist bookmark 7"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1394
3757 msgid "Play playlist bookmark 8"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1395
3761 msgid "Play playlist bookmark 9"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1396
3765 msgid "Play playlist bookmark 10"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1397
3769 msgid "Select the key to play this bookmark."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1398
3773 msgid "Set playlist bookmark 1"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1399
3777 msgid "Set playlist bookmark 2"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1400
3781 msgid "Set playlist bookmark 3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1401
3785 msgid "Set playlist bookmark 4"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1402
3789 msgid "Set playlist bookmark 5"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1403
3793 msgid "Set playlist bookmark 6"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1404
3797 msgid "Set playlist bookmark 7"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1405
3801 msgid "Set playlist bookmark 8"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1406
3805 msgid "Set playlist bookmark 9"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1407
3809 msgid "Set playlist bookmark 10"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1408
3813 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1410
3817 msgid "Playlist bookmark 1"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1411
3821 msgid "Playlist bookmark 2"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1412
3825 msgid "Playlist bookmark 3"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1413
3829 msgid "Playlist bookmark 4"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1414
3833 msgid "Playlist bookmark 5"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1415
3837 msgid "Playlist bookmark 6"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1416
3841 msgid "Playlist bookmark 7"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1417
3845 msgid "Playlist bookmark 8"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1418
3849 msgid "Playlist bookmark 9"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1419
3853 msgid "Playlist bookmark 10"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1421
3857 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1423
3861 msgid "Go back in browsing history"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1424
3865 msgid ""
3866 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3867 "history."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1425
3871 msgid "Go forward in browsing history"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1426
3875 msgid ""
3876 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3877 "history."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1428
3881 msgid "Cycle audio track"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1429
3885 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1430
3889 msgid "Cycle subtitle track"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1431
3893 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1432
3897 msgid "Cycle source aspect ratio"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1433
3901 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1434
3905 msgid "Cycle video crop"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1435
3909 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1436
3913 msgid "Toggle autoscaling"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1437
3917 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1438
3921 msgid "Increase scale factor"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1439
3925 msgid "Increase scale factor."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1440
3929 msgid "Decrease scale factor"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1441
3933 msgid "Decrease scale factor."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1442
3937 msgid "Cycle deinterlace modes"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1443
3941 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1444
3945 msgid "Show interface"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1445
3949 msgid "Raise the interface above all other windows."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1446
3953 msgid "Hide interface"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1447
3957 msgid "Lower the interface below all other windows."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1448
3961 msgid "Take video snapshot"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1449
3965 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3970 #: modules/stream_out/record.c:60
3971 msgid "Record"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1452
3975 msgid "Record access filter start/stop."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1453
3979 msgid "Dump"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1454
3983 msgid "Media dump access filter trigger."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1456
3987 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1457
3991 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1460
3995 msgid "Toggle random playlist playback"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3999 msgid "Un-Zoom"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4003 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4007 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4011 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4015 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4019 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4023 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4027 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4031 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1488
4035 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1490
4039 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4043 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1494
4047 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1495
4051 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1496
4055 msgid "Highlight widget on the right"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1498
4059 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1499
4063 msgid "Highlight widget on the left"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1501
4067 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1502
4071 msgid "Highlight widget on top"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1504
4075 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1505
4079 msgid "Highlight widget below"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1507
4083 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1508
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Select current widget"
4089 msgstr "Video kodeks"
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1510
4092 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1512
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Cycle through audio devices"
4098 msgstr "Video kodeks"
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1513
4101 msgid "Cycle through available audio devices"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4105 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4106 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4108 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4109 msgid "Snapshot"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1700
4113 msgid "Window properties"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1759
4117 msgid "Subpictures"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4121 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4122 #: modules/demux/subtitle.c:73
4123 msgid "Subtitles"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4127 msgid "Overlays"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1793
4131 msgid "Track settings"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1823
4135 msgid "Playback control"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1850
4139 msgid "Default devices"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1859
4143 msgid "Network settings"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1871
4147 msgid "Socks proxy"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4151 msgid "Metadata"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1931
4155 msgid "Decoders"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4160 msgid "Input"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1977
4164 msgid "VLM"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2009
4168 msgid "CPU"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2038
4172 msgid "Special modules"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4176 msgid "Plugins"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2055
4180 msgid "Performance options"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:2204
4184 msgid "Hot keys"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:2646
4188 msgid "Jump sizes"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:2723
4192 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:2726
4196 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:2728
4200 msgid ""
4201 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4202 "--help-verbose)"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:2731
4206 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:2733
4210 msgid "print a list of available modules"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:2735
4214 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:2737
4218 msgid ""
4219 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4220 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:2741
4224 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:2743
4228 msgid "reset the current config to the default values"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:2745
4232 msgid "use alternate config file"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:2747
4236 msgid "resets the current plugins cache"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:2749
4240 msgid "print version information"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:2802
4244 msgid "main program"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/update.c:487
4248 #, c-format
4249 msgid "%.1f GiB"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/update.c:489
4253 #, c-format
4254 msgid "%.1f MiB"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/update.c:491
4258 #, c-format
4259 msgid "%.1f KiB"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/update.c:493
4263 #, c-format
4264 msgid "%ld B"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/update.c:585
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Saving file failed"
4270 msgstr "Video kodeks"
4271
4272 #: src/misc/update.c:586
4273 #, c-format
4274 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/update.c:602
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "%s\n"
4281 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/update.c:605
4285 msgid "Downloading ..."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4289 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4290 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4291 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4292 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4293 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4294 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4299 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4300 msgid "Cancel"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/update.c:624
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "%s\n"
4307 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/update.c:641
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s\n"
4314 "Done %s (100.0%%)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/update.c:661
4318 msgid "File could not be verified"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/update.c:662
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4325 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4329 msgid "Invalid signature"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4336 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/update.c:698
4340 msgid "File not verifiable"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/update.c:699
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4347 "was deleted."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4351 #, fuzzy
4352 msgid "File corrupted"
4353 msgstr "Filters"
4354
4355 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4356 #, c-format
4357 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/misc/update.c:734
4361 msgid "Update VLC media player"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/misc/update.c:735
4365 msgid ""
4366 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4367 "install it now?"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/update.c:736
4371 msgid "Install"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4375 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4376 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4377 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4378 #: modules/access/bda/bda.c:169
4379 msgid "Undefined"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4383 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4384 msgid "Post processing"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4388 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4389 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4390 msgid "Crop"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4395 msgid "Aspect-ratio"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4399 msgid "Autoscale video"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Scale factor"
4405 msgstr "Video kodeks"
4406
4407 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4408 msgid "3D Now! memcpy"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4412 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4416 #: modules/access_output/shout.c:94
4417 msgid "Samplerate"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4421 msgid ""
4422 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4423 "48000)"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4427 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4429 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4430 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4431 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4432 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4433 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4434 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4435 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4436 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4437 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4438 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4439 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4440 msgid "Caching value in ms"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/alsa.c:77
4444 msgid ""
4445 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/alsa.c:81
4449 msgid ""
4450 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4451 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4452 "use alsa://hw:0,1 ."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/alsa.c:89
4456 msgid "Alsa"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/alsa.c:90
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Alsa audio capture input"
4462 msgstr "Video verstellings"
4463
4464 #: modules/access/bd/bd.c:54
4465 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/bd/bd.c:61
4469 msgid "BD"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/bd/bd.c:62
4473 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4477 msgid ""
4478 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4482 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4483 msgid "Adapter card to tune"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4487 msgid ""
4488 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4489 "n>=0."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4493 msgid "Device number to use on adapter"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4497 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4498 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4499 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4503 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/bda/bda.c:62
4507 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4511 msgid "Inversion mode"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4515 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4519 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4523 msgid ""
4524 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4525 "disable this feature if you experience some trouble."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4529 msgid "Budget mode"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4533 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:82
4537 msgid "Network Identifier"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4541 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4545 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4549 msgid "LNB voltage"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4553 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4557 msgid "High LNB voltage"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4561 msgid ""
4562 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4563 "supported by all frontends."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4567 msgid "22 kHz tone"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4571 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4575 msgid "Transponder FEC"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4579 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4583 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4587 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:106
4591 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4595 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:109
4599 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4603 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:113
4607 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4611 msgid "Modulation type"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:117
4615 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:121
4619 msgid "QAM16"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:121
4623 msgid "QAM32"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:121
4627 msgid "QAM64"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:121
4631 msgid "QAM128"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:121
4635 msgid "QAM256"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:122
4639 msgid "BPSK"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:122
4643 msgid "QPSK"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:122
4647 msgid "8VSB"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:122
4651 msgid "16VSB"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4655 #, fuzzy
4656 msgid "ATSC Major Channel"
4657 msgstr "Video kodeks"
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4660 #, fuzzy
4661 msgid "ATSC Minor Channel"
4662 msgstr "Video kodeks"
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4665 msgid "ATSC Physical Channel"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:133
4669 #, fuzzy
4670 msgid "FEC rate"
4671 msgstr "Video kodeks"
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:134
4674 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4678 msgid "1/2"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4682 msgid "2/3"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4686 msgid "3/4"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4690 msgid "5/6"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4694 msgid "7/8"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4698 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:141
4702 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4706 msgid "Terrestrial bandwidth"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4710 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4714 msgid "6 MHz"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4718 msgid "7 MHz"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4722 msgid "8 MHz"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4726 msgid "Terrestrial guard interval"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:154
4730 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:157
4734 msgid "1/4"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:157
4738 msgid "1/8"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:157
4742 msgid "1/16"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:157
4746 msgid "1/32"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4750 msgid "Terrestrial transmission mode"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:160
4754 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:163
4758 msgid "2k"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:163
4762 msgid "8k"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4766 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:166
4770 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4774 msgid "1"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:169
4778 msgid "2"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:169
4782 msgid "4"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:172
4786 msgid "Satellite Azimuth"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:173
4790 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:174
4794 msgid "Satellite Elevation"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:175
4798 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:176
4802 msgid "Satellite Longitude"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:178
4806 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:179
4810 msgid "Satellite Polarisation"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:180
4814 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4818 msgid "Horizontal"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4822 msgid "Vertical"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:184
4826 msgid "Circular Left"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:184
4830 msgid "Circular Right"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:185
4834 msgid "Satellite Range Code"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:186
4838 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:188
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Network Name"
4844 msgstr "Algemene video verstellings"
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:189
4847 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:190
4851 msgid "Network Name to Create"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:191
4855 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4859 msgid "DVB"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:195
4863 msgid "DirectShow DVB input"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/cdda.c:63
4867 msgid ""
4868 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4869 "milliseconds."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4873 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Audio CD"
4876 msgstr "Oudio"
4877
4878 #: modules/access/cdda.c:68
4879 msgid "Audio CD input"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda.c:74
4883 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda.c:87
4887 msgid "CDDB Server"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda.c:88
4891 msgid "Address of the CDDB server to use."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda.c:89
4895 msgid "CDDB port"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:90
4899 msgid "CDDB Server port to use."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda.c:506
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Audio CD - Track %02i"
4905 msgstr "Video kodeks"
4906
4907 #: modules/access/dc1394.c:69
4908 msgid "dc1394 input"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4912 msgid "Cable"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4916 msgid "Antenna"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4920 msgid "TV"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4924 #, fuzzy
4925 msgid "FM radio"
4926 msgstr "Oudio"
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4929 #, fuzzy
4930 msgid "AM radio"
4931 msgstr "Oudio"
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4934 msgid "DSS"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4938 msgid ""
4939 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4940 "milliseconds."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4944 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4945 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Video device name"
4948 msgstr "Video kodeks"
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4951 msgid ""
4952 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4953 "don't specify anything, the default device will be used."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4957 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4958 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4959 msgid "Audio device name"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4963 msgid ""
4964 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4965 "don't specify anything, the default device will be used. "
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Video size"
4972 msgstr "Video kodeks"
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4975 msgid ""
4976 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4977 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4978 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4982 #: modules/access/v4l2.c:74
4983 msgid "Video input chroma format"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4987 msgid ""
4988 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4989 "(default), RV24, etc.)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4993 msgid "Video input frame rate"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4997 msgid ""
4998 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4999 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5003 msgid "Device properties"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5007 msgid ""
5008 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5012 msgid "Tuner properties"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5016 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5020 msgid "Tuner TV Channel"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5024 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5028 msgid "Tuner country code"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5032 msgid ""
5033 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5034 "mapping (0 means default)."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5038 msgid "Tuner input type"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5042 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Video input pin"
5048 msgstr "Video verstellings"
5049
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5051 msgid ""
5052 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5053 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5054 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5055 "will not be changed."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5059 msgid "Audio input pin"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5063 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Video output pin"
5069 msgstr "Video verstellings"
5070
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5072 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5076 msgid "Audio output pin"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5080 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5084 msgid "AM Tuner mode"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5088 msgid ""
5089 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5090 "or DSS (4)."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Number of audio channels"
5096 msgstr "Video kodeks"
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5099 msgid ""
5100 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5105 msgid "Audio sample rate"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5109 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Audio bits per sample"
5115 msgstr "Video kodeks"
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5118 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5122 msgid "DirectShow"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5126 msgid "DirectShow input"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5130 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5131 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Refresh list"
5134 msgstr "Filters"
5135
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5137 msgid "Configure"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Capture failed"
5144 msgstr "Video kodeks"
5145
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5147 msgid "No video or audio device selected."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5151 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5155 #, c-format
5156 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5160 #, c-format
5161 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dv.c:61
5165 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dv.c:65
5169 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dv.c:66
5173 msgid "DV"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:137
5177 msgid "Modulation type for front-end device."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:140
5181 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:158
5185 msgid "HTTP Host address"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:160
5189 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:162
5193 msgid "HTTP user name"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:164
5197 msgid ""
5198 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:167
5202 msgid "HTTP password"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:169
5206 msgid ""
5207 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:172
5211 msgid "HTTP ACL"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:174
5215 msgid ""
5216 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5217 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5221 #: modules/control/http/http.c:57
5222 msgid "Certificate file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:179
5226 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5230 #: modules/control/http/http.c:60
5231 msgid "Private key file"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:183
5235 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5239 #: modules/control/http/http.c:62
5240 msgid "Root CA file"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:186
5244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5248 #: modules/control/http/http.c:65
5249 msgid "CRL file"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:190
5253 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:194
5257 msgid "DVB input with v4l2 support"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:247
5261 msgid "HTTP server"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:941
5265 msgid "Input syntax is deprecated"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:942
5269 msgid ""
5270 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5271 "the new syntax."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:988
5275 msgid "Invalid polarization"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:989
5279 #, c-format
5280 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5284 #, c-format
5285 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5289 msgid "Scanning DVB"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5293 msgid "DVD angle"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5297 msgid "Default DVD angle."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5301 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvdnav.c:76
5305 msgid "Start directly in menu"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvdnav.c:78
5309 msgid ""
5310 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5311 "useless warning introductions."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:87
5315 msgid "DVD with menus"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:88
5319 msgid "DVDnav Input"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5323 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5324 msgid "Playback failure"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdnav.c:313
5328 msgid ""
5329 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdread.c:79
5333 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdread.c:81
5337 msgid ""
5338 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5339 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5340 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5341 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5342 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5343 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5344 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5345 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5346 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5347 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5348 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5349 "The default method is: key."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvdread.c:97
5353 msgid "title"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5357 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5358 msgid "Disc"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdread.c:97
5362 msgid "Key"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvdread.c:103
5366 msgid "DVD without menus"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdread.c:104
5370 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvdread.c:251
5374 #, c-format
5375 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/dvdread.c:511
5379 #, c-format
5380 msgid "DVDRead could not read block %d."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvdread.c:573
5384 #, c-format
5385 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/eyetv.m:56
5389 msgid "Channel number"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/eyetv.m:58
5393 msgid ""
5394 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5395 "for Composite input"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/eyetv.m:63
5399 msgid ""
5400 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/eyetv.m:68
5404 #, fuzzy
5405 msgid "EyeTV input"
5406 msgstr "Video verstellings"
5407
5408 #: modules/access/fake.c:46
5409 msgid ""
5410 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5414 #: modules/access/v4l2.c:95
5415 msgid "Framerate"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/fake.c:50
5419 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5423 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5424 msgid "ID"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/fake.c:53
5428 msgid ""
5429 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5430 "(default 0)."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/fake.c:55
5434 msgid "Duration in ms"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/fake.c:57
5438 msgid ""
5439 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5440 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5441 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5445 msgid "Fake"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/fake.c:64
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Fake video input"
5451 msgstr "Video verstellings"
5452
5453 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5454 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5455 msgid "File reading failed"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5459 #, c-format
5460 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5464 #: modules/access/mtp.c:217
5465 msgid "VLC could not read the file."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/ftp.c:60
5469 msgid ""
5470 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/ftp.c:62
5474 msgid "FTP user name"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5478 msgid "User name that will be used for the connection."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/ftp.c:65
5482 msgid "FTP password"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5486 msgid "Password that will be used for the connection."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/ftp.c:68
5490 msgid "FTP account"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/ftp.c:69
5494 msgid "Account that will be used for the connection."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/ftp.c:74
5498 msgid "FTP input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/ftp.c:92
5502 msgid "FTP upload output"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5506 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5507 msgid "Network interaction failed"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/ftp.c:140
5511 msgid "VLC could not connect with the given server."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/ftp.c:150
5515 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/ftp.c:215
5519 msgid "Your account was rejected."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/ftp.c:224
5523 msgid "Your password was rejected."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/ftp.c:231
5527 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5531 msgid ""
5532 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5536 msgid "GnomeVFS input"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5540 msgid "HTTP proxy"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/http.c:73
5544 msgid ""
5545 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5546 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/http.c:77
5550 msgid "HTTP proxy password"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/http.c:79
5554 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/http.c:83
5558 msgid ""
5559 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/http.c:86
5563 msgid "HTTP user agent"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/http.c:87
5567 msgid "User agent that will be used for the connection."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/http.c:90
5571 msgid "Auto re-connect"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/http.c:92
5575 msgid ""
5576 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/http.c:95
5580 msgid "Continuous stream"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/http.c:96
5584 msgid ""
5585 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5586 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5587 "other types of HTTP streams."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:101
5591 msgid "Forward Cookies"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:102
5595 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:104
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Max number of redirection"
5601 msgstr "Video kodeks"
5602
5603 #: modules/access/http.c:105
5604 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:107
5608 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:108
5612 msgid ""
5613 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5614 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:113
5618 msgid "HTTP input"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:115
5622 msgid "HTTP(S)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:538
5626 msgid "HTTP authentication"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:539
5630 #, c-format
5631 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/jack.c:62
5635 msgid ""
5636 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5637 "milliseconds."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/jack.c:64
5641 msgid "Pace"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/jack.c:66
5645 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/jack.c:67
5649 msgid "Auto Connection"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/jack.c:69
5653 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/jack.c:72
5657 msgid "JACK audio input"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/jack.c:74
5661 msgid "JACK Input"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/mmap.c:41
5665 msgid "Use file memory mapping"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/mmap.c:43
5669 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/mmap.c:53
5673 msgid "MMap"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/mmap.c:54
5677 msgid "Memory-mapped file input"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:51
5681 msgid ""
5682 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:54
5686 msgid "Force selection of all streams"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:56
5690 msgid ""
5691 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5692 "You can choose to select all of them."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:59
5696 msgid "Maximum bitrate"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:61
5700 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:65
5704 msgid ""
5705 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5706 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5707 "tried."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/mms/mms.c:69
5711 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/mms/mms.c:70
5715 msgid ""
5716 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5717 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/mms/mms.c:74
5721 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/mtp.c:65
5725 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/mtp.c:69
5729 #, fuzzy
5730 msgid "MTP input"
5731 msgstr "Video verstellings"
5732
5733 #: modules/access/mtp.c:70
5734 msgid "MTP"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/oss.c:72
5738 msgid ""
5739 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/oss.c:80
5743 msgid "OSS"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/oss.c:81
5747 #, fuzzy
5748 msgid "OSS input"
5749 msgstr "Video verstellings"
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:61
5752 msgid ""
5753 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5754 "milliseconds."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5758 msgid "Device"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:65
5762 #, fuzzy
5763 msgid "PVR video device"
5764 msgstr "Video kodeks"
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:67
5767 msgid "Radio device"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:68
5771 msgid "PVR radio device"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5775 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5776 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5777 msgid "Norm"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5781 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5785 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5786 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5787 msgid "Width"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:75
5791 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5795 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5796 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5797 msgid "Height"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:79
5801 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5805 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5806 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5807 msgid "Frequency"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5811 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5815 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:89
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Key interval"
5821 msgstr "Algemeen"
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:90
5824 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:92
5828 msgid "B Frames"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:93
5832 msgid ""
5833 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5834 "number of B-Frames."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:97
5838 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:99
5842 msgid "Bitrate peak"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:100
5846 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:102
5850 msgid "Bitrate mode"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:103
5854 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/pvr.c:105
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Audio bitmask"
5860 msgstr "Video kodeks"
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:106
5863 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5867 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5868 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5869 #: modules/stream_out/raop.c:150
5870 msgid "Volume"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:110
5874 msgid "Audio volume (0-65535)."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5878 msgid "Channel"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:113
5882 msgid ""
5883 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5887 msgid "Automatic"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5891 msgid "SECAM"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5895 msgid "PAL"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5899 msgid "NTSC"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/pvr.c:122
5903 msgid "vbr"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:122
5907 msgid "cbr"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:127
5911 msgid "PVR"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:128
5915 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5919 msgid "Quicktime Capture"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/qtcapture.m:225
5923 msgid "No Input device found"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/qtcapture.m:226
5927 msgid ""
5928 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5929 "check your connectors and drivers."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5933 msgid ""
5934 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5938 msgid "Default SWF Referrer URL"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5942 msgid ""
5943 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5944 "SWF file that contained the stream."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5948 msgid "Default Page Referrer URL"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5952 msgid ""
5953 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5954 "page housing the SWF file."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5958 msgid "RTMP input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5962 msgid "RTMP"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5966 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5970 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5974 msgid "RTCP (local) port"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5978 msgid ""
5979 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5980 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5984 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5988 msgid ""
5989 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5990 "shared secret key."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5994 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5998 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6002 msgid "Maximum RTP sources"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6006 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6010 msgid "RTP source timeout (sec)"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6014 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6018 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6022 msgid ""
6023 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6024 "future) by this many packets from the last received packet."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6028 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6032 msgid ""
6033 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6034 "by this many packets from the last received packet."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6038 msgid "RTP"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6042 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6046 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6047 msgid "Caching value (ms)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6051 msgid ""
6052 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6056 msgid "Real RTSP"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6060 msgid "Connection failed"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6064 #, c-format
6065 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Session failed"
6071 msgstr "Video kodeks"
6072
6073 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6074 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6078 msgid ""
6079 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/screen/screen.c:46
6083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6084 msgid "Desired frame rate for the capture."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/screen/screen.c:49
6088 msgid "Capture fragment size"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/screen/screen.c:51
6092 msgid ""
6093 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6094 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6098 msgid "Subscreen top left corner"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/screen/screen.c:58
6102 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/screen/screen.c:62
6106 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6110 msgid "Subscreen width"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6114 msgid "Subscreen height"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6118 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6119 msgid "Follow the mouse"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6123 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/screen/screen.c:78
6127 msgid "Mouse pointer image"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/screen/screen.c:80
6131 msgid ""
6132 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/screen/screen.c:94
6136 msgid "Screen Input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6141 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6142 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6143 msgid "Screen"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6147 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6151 msgid "Region left column"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6155 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6159 msgid "Region top row"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6163 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Capture region width"
6169 msgstr "Video kodeks"
6170
6171 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6172 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Capture region height"
6178 msgstr "Video kodeks"
6179
6180 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6181 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6187 msgstr "Video kodeks"
6188
6189 #: modules/access/sftp.c:53
6190 msgid ""
6191 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/sftp.c:54
6195 msgid "SFTP user name"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/sftp.c:56
6199 msgid "SFTP password"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/sftp.c:58
6203 msgid "SFTP port"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/sftp.c:59
6207 msgid "SFTP port number to use on the server"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/sftp.c:60
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Read size"
6213 msgstr "Video kodeks"
6214
6215 #: modules/access/sftp.c:61
6216 msgid "Size of the request for reading access"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/sftp.c:65
6220 #, fuzzy
6221 msgid "SFTP input"
6222 msgstr "Video verstellings"
6223
6224 #: modules/access/sftp.c:137
6225 #, fuzzy
6226 msgid "SFTP authentification"
6227 msgstr "Video kodeks"
6228
6229 #: modules/access/sftp.c:138
6230 #, c-format
6231 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/smb.c:63
6235 msgid ""
6236 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/smb.c:65
6240 msgid "SMB user name"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/smb.c:68
6244 msgid "SMB password"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/smb.c:71
6248 msgid "SMB domain"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/smb.c:72
6252 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/smb.c:75
6256 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/smb.c:78
6260 msgid "SMB input"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/tcp.c:43
6264 msgid ""
6265 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/tcp.c:50
6269 msgid "TCP"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/tcp.c:51
6273 msgid "TCP input"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/udp.c:51
6277 msgid ""
6278 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/udp.c:58
6282 msgid "UDP"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/udp.c:59
6286 #, fuzzy
6287 msgid "UDP input"
6288 msgstr "Video verstellings"
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:79
6291 msgid ""
6292 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/v4l.c:83
6296 msgid ""
6297 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6298 "device will be used."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:87
6302 msgid ""
6303 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6304 "(default), RV24, etc.)"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:94
6308 msgid ""
6309 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/v4l.c:99
6313 msgid "Audio Channel"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:101
6317 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:103
6321 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:106
6325 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6329 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6330 msgid "Brightness"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:110
6334 msgid "Brightness of the video input."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6338 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6339 msgid "Hue"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:113
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Hue of the video input."
6345 msgstr "Filters"
6346
6347 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6348 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6349 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6350 msgid "Color"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/v4l.c:116
6354 msgid "Color of the video input."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6358 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6359 msgid "Contrast"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:119
6363 msgid "Contrast of the video input."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6367 msgid "Tuner"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/v4l.c:121
6371 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/v4l.c:122
6375 msgid "MJPEG"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/v4l.c:124
6379 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l.c:125
6383 msgid "Decimation"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l.c:127
6387 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/v4l.c:128
6391 msgid "Quality"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l.c:129
6395 msgid "Quality of the stream."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/v4l.c:135
6399 msgid ""
6400 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6401 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/v4l.c:147
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Video4Linux"
6407 msgstr "Video"
6408
6409 #: modules/access/v4l.c:148
6410 msgid "Video4Linux input"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6414 #: modules/stream_out/standard.c:100
6415 msgid "Standard"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/v4l2.c:73
6419 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l2.c:76
6423 msgid ""
6424 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6425 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6426 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6427 "I420, I411, I410, MJPG)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/v4l2.c:82
6431 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/v4l2.c:83
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Audio input"
6437 msgstr "Video verstellings"
6438
6439 #: modules/access/v4l2.c:85
6440 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/v4l2.c:86
6444 msgid "IO Method"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/v4l2.c:88
6448 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/v4l2.c:91
6452 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/v4l2.c:94
6456 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/v4l2.c:96
6460 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/v4l2.c:100
6464 msgid "Use libv4l2"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/v4l2.c:102
6468 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/v4l2.c:105
6472 msgid "Reset v4l2 controls"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/v4l2.c:107
6476 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/v4l2.c:110
6480 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/v4l2.c:113
6484 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Saturation"
6490 msgstr "Oudio"
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:116
6493 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/v4l2.c:119
6497 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/v4l2.c:120
6501 msgid "Black level"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/v4l2.c:122
6505 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l2.c:123
6509 msgid "Auto white balance"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l2.c:125
6513 msgid ""
6514 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6515 "v4l2 driver)."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l2.c:127
6519 msgid "Do white balance"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l2.c:129
6523 msgid ""
6524 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6525 "(if supported by the v4l2 driver)."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l2.c:131
6529 msgid "Red balance"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l2.c:133
6533 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/v4l2.c:134
6537 msgid "Blue balance"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/v4l2.c:136
6541 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6545 msgid "Gamma"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l2.c:139
6549 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l2.c:140
6553 msgid "Exposure"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l2.c:142
6557 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l2.c:143
6561 msgid "Auto gain"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/v4l2.c:145
6565 msgid ""
6566 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l2.c:147
6570 msgid "Gain"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/v4l2.c:149
6574 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/v4l2.c:150
6578 msgid "Horizontal flip"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/v4l2.c:152
6582 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/v4l2.c:153
6586 msgid "Vertical flip"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l2.c:155
6590 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l2.c:156
6594 msgid "Horizontal centering"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l2.c:158
6598 msgid ""
6599 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l2.c:159
6603 msgid "Vertical centering"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l2.c:161
6607 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l2.c:165
6611 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l2.c:166
6615 msgid "Balance"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l2.c:168
6619 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/v4l2.c:171
6623 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6627 msgid "Bass"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/v4l2.c:174
6631 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l2.c:175
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Treble"
6637 msgstr "Algemeen"
6638
6639 #: modules/access/v4l2.c:177
6640 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l2.c:178
6644 msgid "Loudness"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l2.c:180
6648 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:184
6652 msgid ""
6653 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/v4l2.c:186
6657 #, fuzzy
6658 msgid "v4l2 driver controls"
6659 msgstr "Filters"
6660
6661 #: modules/access/v4l2.c:188
6662 msgid ""
6663 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6664 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6665 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6666 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:194
6670 msgid "Tuner id"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l2.c:196
6674 msgid "Tuner id (see debug output)."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:199
6678 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l2.c:200
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Audio mode"
6684 msgstr "Video kodeks"
6685
6686 #: modules/access/v4l2.c:202
6687 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/v4l2.c:205
6691 msgid ""
6692 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6693 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:209
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6699 msgstr "Video verstellings"
6700
6701 #: modules/access/v4l2.c:210
6702 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/v4l2.c:244
6706 msgid "AUTO"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l2.c:244
6710 msgid "READ"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/v4l2.c:244
6714 msgid "MMAP"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/v4l2.c:244
6718 msgid "USERPTR"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6722 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6723 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6724 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6725 msgid "Mono"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/v4l2.c:253
6729 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l2.c:254
6733 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/v4l2.c:255
6737 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/v4l2.c:256
6741 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l2.c:272
6745 msgid "Video4Linux2"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/v4l2.c:273
6749 msgid "Video4Linux2 input"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/v4l2.c:277
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Video input"
6755 msgstr "Video verstellings"
6756
6757 #: modules/access/v4l2.c:313
6758 msgid "Controls"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l2.c:314
6762 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/v4l2.c:380
6766 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/v4l2.c:2958
6770 msgid "Reset controls to default"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6774 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6778 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6779 msgid "VCD"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6783 msgid "VCD input"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6787 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6791 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6792 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6793 msgid "Entry"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6797 msgid "Segments"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6802 msgid "Segment"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6806 msgid "LID"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6810 msgid "VCD Format"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6814 msgid "Application"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6818 msgid "Preparer"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6822 msgid "Vol #"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6826 msgid "Vol max #"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6830 msgid "Volume Set"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6834 msgid "System Id"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6838 msgid "Entries"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6842 msgid "Tracks"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6846 msgid "First Entry Point"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6850 msgid "Last Entry Point"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6854 msgid "Track size (in sectors)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6858 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6859 msgid "type"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6863 msgid "end"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6867 #, fuzzy
6868 msgid "play list"
6869 msgstr "Filters"
6870
6871 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6872 #, fuzzy
6873 msgid "extended selection list"
6874 msgstr "Video verstellings"
6875
6876 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6877 msgid "selection list"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6881 msgid "unknown type"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6885 msgid "List ID"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6889 msgid "(Super) Video CD"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6893 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6897 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6901 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6905 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6909 msgid "Use playback control?"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6913 msgid ""
6914 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6915 "tracks."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6919 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6923 msgid ""
6924 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6925 "entry."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6929 msgid "Show extended VCD info?"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6933 msgid ""
6934 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6935 "for example playback control navigation."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6939 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6943 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Media in Zip"
6949 msgstr "Video kodeks"
6950
6951 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6952 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Zip files filter"
6958 msgstr "Filters"
6959
6960 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6961 msgid "Zip access"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6965 msgid "Dummy stream output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6969 msgid "Dummy"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access_output/file.c:63
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Append to file"
6975 msgstr "Filters"
6976
6977 #: modules/access_output/file.c:64
6978 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access_output/file.c:68
6982 msgid "File stream output"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6986 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6987 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6988 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6989 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6990 #, fuzzy
6991 msgid "File"
6992 msgstr "Filters"
6993
6994 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6995 msgid "Username"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access_output/http.c:66
6999 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7003 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7004 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7005 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7006 msgid "Password"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access_output/http.c:69
7010 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7014 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7015 msgid "Mime"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/http.c:72
7019 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/http.c:75
7023 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/http.c:78
7027 msgid ""
7028 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7029 "empty if you don't have one."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/http.c:82
7033 msgid ""
7034 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7035 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access_output/http.c:87
7039 msgid ""
7040 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7041 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/http.c:90
7045 msgid "Advertise with Bonjour"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/http.c:91
7049 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/http.c:95
7053 msgid "HTTP stream output"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7057 msgid "Active TCP connection"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7061 msgid ""
7062 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7063 "an incoming connection."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7067 msgid "RTMP stream output"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/shout.c:63
7071 msgid "Stream name"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/shout.c:64
7075 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/shout.c:67
7079 msgid "Stream description"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/shout.c:68
7083 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access_output/shout.c:71
7087 msgid "Stream MP3"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access_output/shout.c:72
7091 msgid ""
7092 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7093 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7094 "shoutcast/icecast server."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/shout.c:81
7098 msgid "Genre description"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/shout.c:82
7102 msgid "Genre of the content. "
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/shout.c:84
7106 msgid "URL description"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/shout.c:85
7110 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/shout.c:92
7114 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access_output/shout.c:95
7118 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access_output/shout.c:97
7122 msgid "Number of channels"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access_output/shout.c:98
7126 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/shout.c:100
7130 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/shout.c:101
7134 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/shout.c:103
7138 msgid "Stream public"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/shout.c:104
7142 msgid ""
7143 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7144 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7145 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/shout.c:110
7149 msgid "IceCAST output"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/udp.c:66
7153 msgid ""
7154 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7155 "milliseconds."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/udp.c:69
7159 msgid "Group packets"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/udp.c:70
7163 msgid ""
7164 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7165 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7166 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access_output/udp.c:77
7170 msgid "UDP stream output"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7174 msgid "AltiVec memcpy"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7178 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7182 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7186 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7190 msgid "Dolby Surround decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7194 msgid ""
7195 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7196 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7197 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7198 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7199 "It works with any source format from mono to 7.1."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7203 msgid "Characteristic dimension"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7207 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7211 msgid "Compensate delay"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7215 msgid ""
7216 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7217 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7218 "case, turn this on to compensate."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7222 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7226 msgid ""
7227 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7228 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7232 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7236 msgid "Headphone effect"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7240 msgid "Use downmix algorithm"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7244 msgid ""
7245 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7246 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7247 "speakers."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Select channel to keep"
7253 msgstr "Video kodeks"
7254
7255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7256 msgid ""
7257 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7258 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7262 msgid "Left rear"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7266 msgid "Right rear"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7270 msgid "Left front"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7274 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7278 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7282 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7286 msgid "Sound Delay"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7290 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7291 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7292 msgid "Delay"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7296 msgid "Add a delay effect to the sound"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Delay time"
7302 msgstr "Video verstellings"
7303
7304 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7305 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7309 msgid "Sweep Depth"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7313 msgid ""
7314 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7315 "be delay-time +/- sweep-depth."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Sweep Rate"
7321 msgstr "Video kodeks"
7322
7323 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7324 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7328 msgid "Feedback Gain"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7332 msgid "Gain on Feedback loop"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7336 msgid "Wet mix"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7340 msgid "Level of delayed signal"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7344 msgid "Dry Mix"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Level of input signal"
7350 msgstr "Video verstellings"
7351
7352 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7353 msgid "A/52 dynamic range compression"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7357 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7358 msgid ""
7359 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7360 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7361 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7362 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7366 msgid "Enable internal upmixing"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7370 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7374 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7378 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7382 msgid "DTS dynamic range compression"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7386 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7390 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7394 msgid "Fixed point audio format conversions"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7398 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7402 msgid "MPEG audio decoder"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7406 msgid "Equalizer preset"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7410 msgid "Preset to use for the equalizer."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7414 msgid "Bands gain"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7418 msgid ""
7419 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7420 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7421 "2 0 2\"."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7425 msgid "Two pass"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7429 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7433 msgid "Global gain"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7437 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7441 msgid "Equalizer with 10 bands"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7445 msgid "Flat"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7450 msgid "Classical"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7454 msgid "Club"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7459 msgid "Dance"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7463 msgid "Full bass"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7467 msgid "Full bass and treble"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7471 msgid "Full treble"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7475 msgid "Headphones"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7479 msgid "Large Hall"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7483 msgid "Live"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7487 msgid "Party"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7492 msgid "Pop"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7497 msgid "Reggae"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7502 msgid "Rock"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7507 msgid "Ska"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7511 msgid "Soft"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7515 msgid "Soft rock"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7520 msgid "Techno"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7524 msgid "Number of audio buffers"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7528 msgid ""
7529 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7530 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7531 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7535 msgid "Maximal volume level"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7539 msgid ""
7540 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7541 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7542 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7547 msgid "Volume normalizer"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7551 msgid "Parametric Equalizer"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7555 msgid "Low freq (Hz)"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7559 msgid "Low freq gain (dB)"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7563 msgid "High freq (Hz)"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7567 msgid "High freq gain (dB)"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7571 msgid "Freq 1 (Hz)"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7575 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7579 msgid "Freq 1 Q"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7583 msgid "Freq 2 (Hz)"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7587 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7591 msgid "Freq 2 Q"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7595 msgid "Freq 3 (Hz)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7599 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7603 msgid "Freq 3 Q"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7607 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7611 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7615 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7619 msgid "Scaletempo"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7623 msgid "Stride Length"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7627 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7631 msgid "Overlap Length"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7635 msgid "Percentage of stride to overlap"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7639 msgid "Search Length"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7643 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Room size"
7649 msgstr "Video kodeks"
7650
7651 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7652 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7656 msgid "Room width"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7660 msgid "Width of the virtual room"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7664 msgid "Wet"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7668 msgid "Dry"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7672 msgid "Damp"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Audio Spatializer"
7678 msgstr "Video kodeks"
7679
7680 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7681 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7682 msgid "Spatializer"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7686 msgid "Float32 audio mixer"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7690 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7694 msgid "Trivial audio mixer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7698 msgid "default"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7702 msgid "ALSA audio output"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7706 msgid "ALSA Device Name"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7710 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7711 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7712 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7713 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7714 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Audio Device"
7717 msgstr "Video kodeks"
7718
7719 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7720 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7721 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7722 msgid "2 Front 2 Rear"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7726 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7727 msgid "A/52 over S/PDIF"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7731 #, fuzzy
7732 msgid "No Audio Device"
7733 msgstr "Video kodeks"
7734
7735 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7736 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7740 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Audio output failed"
7743 msgstr "Video kodeks"
7744
7745 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7746 #, c-format
7747 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7751 #, c-format
7752 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7756 msgid "Unknown soundcard"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7760 msgid ""
7761 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7762 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7763 "playback."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7767 msgid "HAL AudioUnit output"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7771 msgid ""
7772 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7776 msgid "Audio device is not configured"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7780 msgid ""
7781 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7782 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7786 #, c-format
7787 msgid "%s (Encoded Output)"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Output device"
7793 msgstr "Video kodeks"
7794
7795 #: modules/audio_output/directx.c:121
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Select your audio output device"
7798 msgstr "Video kodeks"
7799
7800 #: modules/audio_output/directx.c:123
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Speaker configuration"
7803 msgstr "Filters"
7804
7805 #: modules/audio_output/directx.c:124
7806 msgid ""
7807 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7808 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_output/directx.c:128
7812 msgid "DirectX audio output"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7816 msgid "3 Front 2 Rear"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_output/file.c:81
7820 msgid "Output format"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/audio_output/file.c:82
7824 msgid ""
7825 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7826 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/file.c:85
7830 msgid "Number of output channels"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/file.c:86
7834 msgid ""
7835 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7836 "restrict the number of channels here."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/audio_output/file.c:89
7840 msgid "Add WAVE header"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/audio_output/file.c:90
7844 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/file.c:107
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Output file"
7850 msgstr "Filters"
7851
7852 #: modules/audio_output/file.c:108
7853 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_output/file.c:111
7857 msgid "File audio output"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7861 msgid "Roku HD1000 audio output"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_output/jack.c:70
7865 msgid "Automatically connect to writable clients"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_output/jack.c:72
7869 msgid ""
7870 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7871 "writable JACK clients found."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_output/jack.c:76
7875 msgid "Connect to clients matching"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_output/jack.c:78
7879 msgid ""
7880 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7881 "regular expression will be considered for connection."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/audio_output/jack.c:86
7885 msgid "JACK audio output"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_output/oss.c:97
7889 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/audio_output/oss.c:99
7893 msgid ""
7894 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7895 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7896 "drivers, then you need to enable this option."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/oss.c:105
7900 msgid "UNIX OSS audio output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/oss.c:110
7904 msgid "OSS DSP device"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7908 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7912 msgid "PORTAUDIO audio output"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7916 msgid "5.1"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7920 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7922 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
7923 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
7924 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
7925 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
7926 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
7927 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
7928 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
7929 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
7930 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7931 msgid "VLC media player"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7935 msgid "Pulseaudio audio output"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7939 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7943 msgid "Microsoft Soundmapper"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Select Audio Device"
7949 msgstr "Video kodeks"
7950
7951 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7952 msgid ""
7953 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7954 "VLC restart to apply."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Default Audio Device"
7960 msgstr "Video kodeks"
7961
7962 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7963 msgid "Win32 waveOut extension output"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7967 msgid "Use float32 output"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7971 msgid ""
7972 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7973 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/a52.c:49
7977 msgid "A/52 parser"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/a52.c:56
7981 msgid "A/52 audio packetizer"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/adpcm.c:48
7985 msgid "ADPCM audio decoder"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/aes3.c:48
7989 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/aes3.c:53
7993 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/araw.c:49
7997 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/araw.c:58
8001 msgid "Raw audio encoder"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8005 msgid "Non-ref"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8009 msgid "Bidir"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8013 msgid "Non-key"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8018 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8019 msgid "All"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8023 msgid "rd"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8027 msgid "bits"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8031 msgid "simple"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8035 msgid ""
8036 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8037 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8038 "MJPEG and other codecs"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8042 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8046 #, fuzzy
8047 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8048 msgstr "Video kodeks"
8049
8050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8051 msgid "Decoding"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8055 msgid "Encoding"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8059 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8063 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8067 msgid "Direct rendering"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8071 msgid "Error resilience"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8075 msgid ""
8076 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8077 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8078 "can produce a lot of errors.\n"
8079 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8083 msgid "Workaround bugs"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8087 msgid ""
8088 "Try to fix some bugs:\n"
8089 "1  autodetect\n"
8090 "2  old msmpeg4\n"
8091 "4  xvid interlaced\n"
8092 "8  ump4 \n"
8093 "16 no padding\n"
8094 "32 ac vlc\n"
8095 "64 Qpel chroma.\n"
8096 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8097 "\", enter 40."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8101 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8102 msgid "Hurry up"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8106 msgid ""
8107 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8108 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8112 msgid "Allow speed tricks"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8116 msgid ""
8117 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8121 msgid "Skip frame (default=0)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8125 msgid ""
8126 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8127 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8131 msgid "Skip idct (default=0)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8135 msgid ""
8136 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8137 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8141 msgid "Debug mask"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8145 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8149 msgid "Visualize motion vectors"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8153 msgid ""
8154 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8155 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8156 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8157 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8158 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8159 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8163 msgid "Low resolution decoding"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8167 msgid ""
8168 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8169 "processing power"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8173 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8177 msgid ""
8178 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8179 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Hardware decoding"
8185 msgstr "Algemene video verstellings"
8186
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8188 msgid "This allows hardware decoding when available."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8192 msgid "Ratio of key frames"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8196 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8200 msgid "Ratio of B frames"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8204 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8208 msgid "Video bitrate tolerance"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8212 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Interlaced encoding"
8218 msgstr "Algemene video verstellings"
8219
8220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8221 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Interlaced motion estimation"
8227 msgstr "Algemene video verstellings"
8228
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8230 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8234 msgid "Pre-motion estimation"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8238 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8242 msgid "Rate control buffer size"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8246 msgid ""
8247 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8248 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8252 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8256 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8260 msgid "I quantization factor"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8264 msgid ""
8265 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8266 "same qscale for I and P frames)."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8270 #: modules/demux/mod.c:78
8271 msgid "Noise reduction"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8275 msgid ""
8276 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8277 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8281 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8285 msgid ""
8286 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8287 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8288 "standard MPEG2 decoders."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8292 msgid "Quality level"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8296 msgid ""
8297 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8298 "encoding very much)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8302 msgid ""
8303 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8304 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8305 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8306 "to ease the encoder's task."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8310 msgid "Minimum video quantizer scale"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8314 msgid "Minimum video quantizer scale."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8318 msgid "Maximum video quantizer scale"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8322 msgid "Maximum video quantizer scale."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8326 msgid "Trellis quantization"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8330 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8334 msgid "Fixed quantizer scale"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8338 msgid ""
8339 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8340 "255.0)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8344 msgid "Strict standard compliance"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8348 msgid ""
8349 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8353 msgid "Luminance masking"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8357 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8361 msgid "Darkness masking"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8365 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8369 msgid "Motion masking"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8373 msgid ""
8374 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8375 "(default: 0.0)."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8379 msgid "Border masking"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8383 msgid ""
8384 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8385 "0.0)."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8389 msgid "Luminance elimination"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8393 msgid ""
8394 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8395 "The H264 specification recommends -4."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8399 msgid "Chrominance elimination"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8403 msgid ""
8404 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8405 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8409 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8413 msgid ""
8414 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8415 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8416 "(default: main)"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8420 #, c-format
8421 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8425 #, c-format
8426 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8433 "%s.\n"
8434 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8435 "\n"
8436 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8437 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8441 msgid "VLC could not open the encoder."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/cc.c:62
8445 msgid "CC 608/708"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/cc.c:63
8449 msgid "Closed Captions decoder"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/cdg.c:87
8453 #, fuzzy
8454 msgid "CDG video decoder"
8455 msgstr "Video kodeks"
8456
8457 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8458 #, fuzzy
8459 msgid "CVD subtitle decoder"
8460 msgstr "Video kodeks"
8461
8462 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8463 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/dirac.c:61
8467 msgid "Constant quality factor"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/dirac.c:62
8471 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/dirac.c:65
8475 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/dirac.c:66
8479 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/dirac.c:69
8483 msgid "Enable lossless coding"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/dirac.c:70
8487 msgid ""
8488 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8489 "reproduction of the original"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/dirac.c:74
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Prefilter"
8495 msgstr "Video kodeks"
8496
8497 #: modules/codec/dirac.c:75
8498 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8502 msgid "none"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/dirac.c:79
8506 msgid "Centre Weighted Median"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/dirac.c:80
8510 msgid "Rectangular Linear Phase"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/dirac.c:80
8514 msgid "Diagonal Linear Phase"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/dirac.c:83
8518 msgid "Amount of prefiltering"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/dirac.c:84
8522 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/dirac.c:87
8526 msgid "Chroma format"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/dirac.c:88
8530 msgid ""
8531 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/dirac.c:93
8535 msgid "4:2:0"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/dirac.c:93
8539 msgid "4:2:2"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/dirac.c:93
8543 msgid "4:4:4"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/dirac.c:96
8547 msgid "Distance between 'P' frames"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/dirac.c:100
8551 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/dirac.c:104
8555 msgid "Picture coding mode"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/dirac.c:105
8559 msgid ""
8560 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8561 "pseudo-progressive frame"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/dirac.c:110
8565 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/dirac.c:111
8569 msgid "force coding frame as single picture"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/dirac.c:112
8573 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/dirac.c:116
8577 msgid "Width of motion compensation blocks"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/dirac.c:120
8581 msgid "Height of motion compensation blocks"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/dirac.c:125
8585 msgid "Block overlap (%)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/dirac.c:126
8589 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/dirac.c:131
8593 msgid "xblen"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/dirac.c:132
8597 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/dirac.c:136
8601 msgid "yblen"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/dirac.c:137
8605 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/dirac.c:140
8609 msgid "Motion vector precision"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/dirac.c:141
8613 msgid "Motion vector precision in pels."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/dirac.c:146
8617 msgid "Simple ME search area x:y"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/dirac.c:147
8621 msgid ""
8622 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8623 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/dirac.c:152
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Three component motion estimation"
8629 msgstr "Algemene video verstellings"
8630
8631 #: modules/codec/dirac.c:153
8632 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/dirac.c:156
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Intra picture DWT filter"
8638 msgstr "Video kodeks"
8639
8640 #: modules/codec/dirac.c:160
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Inter picture DWT filter"
8643 msgstr "Video kodeks"
8644
8645 #: modules/codec/dirac.c:164
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Number of DWT iterations"
8648 msgstr "Video kodeks"
8649
8650 #: modules/codec/dirac.c:165
8651 msgid "Also known as DWT levels"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/dirac.c:169
8655 msgid "Enable multiple quantizers"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/dirac.c:170
8659 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/dirac.c:174
8663 msgid "Enable spatial partitioning"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/dirac.c:178
8667 msgid "Disable arithmetic coding"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/dirac.c:179
8671 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/dirac.c:184
8675 msgid "cycles per degree"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/dirac.c:206
8679 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8683 msgid "DirectMedia Object decoder"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8687 msgid "DirectMedia Object encoder"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/dts.c:49
8691 msgid "DTS parser"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/dts.c:54
8695 msgid "DTS audio packetizer"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8699 msgid "Decoding X coordinate"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8703 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8707 msgid "Decoding Y coordinate"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8711 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Subpicture position"
8717 msgstr "Video kodeks"
8718
8719 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8720 msgid ""
8721 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8722 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8723 "g. 6=top-right)."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8727 msgid "Encoding X coordinate"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8731 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8735 msgid "Encoding Y coordinate"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8739 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8743 #, fuzzy
8744 msgid "DVB subtitles decoder"
8745 msgstr "Video kodeks"
8746
8747 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8748 #, fuzzy
8749 msgid "DVB subtitles"
8750 msgstr "Video kodeks"
8751
8752 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8753 #, fuzzy
8754 msgid "DVB subtitles encoder"
8755 msgstr "Video kodeks"
8756
8757 #: modules/codec/faad.c:45
8758 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/faad.c:388
8762 msgid "AAC extension"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Image file"
8768 msgstr "Video kodeks"
8769
8770 #: modules/codec/fake.c:54
8771 msgid "Path of the image file for fake input."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/fake.c:55
8775 msgid "Reload image file"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/fake.c:57
8779 msgid "Reload image file every n seconds."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8783 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8784 msgid "Output video width."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8789 msgid "Output video height."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8793 msgid "Keep aspect ratio"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/fake.c:66
8797 msgid "Consider width and height as maximum values."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/fake.c:67
8801 msgid "Background aspect ratio"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/fake.c:69
8805 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8809 msgid "Deinterlace video"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/fake.c:72
8813 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8817 msgid "Deinterlace module"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/fake.c:75
8821 msgid "Deinterlace module to use."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8825 #: modules/video_output/yuv.c:44
8826 msgid "Chroma used"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8830 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/fake.c:89
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Fake video decoder"
8836 msgstr "Video kodeks"
8837
8838 #: modules/codec/flac.c:133
8839 msgid "Flac audio decoder"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/flac.c:139
8843 msgid "Flac audio encoder"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8847 msgid "Sound fonts (required)"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8851 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8855 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8859 msgid "FluidSynth"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8863 msgid "MIDI synthesis not set up"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8867 msgid ""
8868 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8869 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8870 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8877 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8878 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8882 msgid "Video memory buffer width."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8886 msgid "Video memory buffer height."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8890 msgid "Lock function"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/invmem.c:60
8894 msgid ""
8895 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8896 "memory address for use by the video renderer."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8900 msgid "Unlock function"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8904 msgid "Address of the unlocking callback function"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8908 msgid "Callback data"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8912 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8916 #: modules/video_output/vmem.c:51
8917 msgid "Chroma"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8921 msgid ""
8922 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Memory video decoder"
8928 msgstr "Video kodeks"
8929
8930 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Formatted Subtitles"
8933 msgstr "Video kodeks"
8934
8935 #: modules/codec/kate.c:196
8936 msgid ""
8937 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8938 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8939 "rendering via Tiger is enabled."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/kate.c:203
8943 msgid "Shadow"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8947 msgid "Outline"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8951 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8952 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8953 #: modules/video_filter/rss.c:72
8954 msgid "Black"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8958 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8959 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8960 #: modules/video_filter/rss.c:73
8961 msgid "Gray"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8965 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8966 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8967 #: modules/video_filter/rss.c:73
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Silver"
8970 msgstr "Filters"
8971
8972 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8973 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8974 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8975 #: modules/video_filter/rss.c:73
8976 msgid "White"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8980 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8981 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8982 #: modules/video_filter/rss.c:73
8983 msgid "Maroon"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8987 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8988 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8989 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8990 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8991 msgid "Red"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8995 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8996 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8997 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8998 msgid "Fuchsia"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9002 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9003 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9004 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9005 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9006 msgid "Yellow"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9010 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9011 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9012 #: modules/video_filter/rss.c:74
9013 msgid "Olive"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9017 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9018 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9019 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9020 #: modules/video_filter/rss.c:74
9021 msgid "Green"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9025 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9026 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9027 #: modules/video_filter/rss.c:75
9028 msgid "Teal"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9032 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9033 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9034 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9035 msgid "Lime"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9039 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9040 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9041 #: modules/video_filter/rss.c:75
9042 msgid "Purple"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9046 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9047 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9048 #: modules/video_filter/rss.c:75
9049 msgid "Navy"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9053 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9054 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9055 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9056 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9057 msgid "Blue"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9061 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9062 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9063 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9064 msgid "Aqua"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/kate.c:215
9068 msgid "Use Tiger for rendering"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/kate.c:216
9072 msgid ""
9073 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9074 "only render static text and bitmap based streams."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/kate.c:220
9078 msgid "Rendering quality"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/kate.c:221
9082 msgid ""
9083 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9084 "highest quality."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/kate.c:225
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Default font effect"
9090 msgstr "Video kodeks"
9091
9092 #: modules/codec/kate.c:226
9093 msgid ""
9094 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9095 "backgrounds."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/kate.c:230
9099 msgid "Default font effect strength"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/kate.c:231
9103 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/kate.c:235
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Default font description"
9109 msgstr "Video kodeks"
9110
9111 #: modules/codec/kate.c:236
9112 msgid ""
9113 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9114 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9115 "font parameters where appropriate."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/kate.c:241
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Default font color"
9121 msgstr "Video kodeks"
9122
9123 #: modules/codec/kate.c:242
9124 msgid ""
9125 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9126 "font color to use."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/kate.c:246
9130 msgid "Default font alpha"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/kate.c:247
9134 msgid ""
9135 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9136 "particular font color to use."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/kate.c:251
9140 msgid "Default background color"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/kate.c:252
9144 msgid ""
9145 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9146 "color to use."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/kate.c:256
9150 msgid "Default background alpha"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/kate.c:257
9154 msgid ""
9155 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9156 "specify a particular background color to use."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/kate.c:263
9160 msgid ""
9161 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9162 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9163 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9164 "available.\n"
9165 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9166 "played. This will hopefully be fixed soon."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/kate.c:272
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Kate"
9172 msgstr "Video kodeks"
9173
9174 #: modules/codec/kate.c:273
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Kate overlay decoder"
9177 msgstr "Video kodeks"
9178
9179 #: modules/codec/kate.c:292
9180 msgid "Tiger rendering defaults"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/kate.c:328
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9186 msgstr "Video kodeks"
9187
9188 #: modules/codec/libass.c:65
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Subtitles (advanced)"
9191 msgstr "Video kodeks"
9192
9193 #: modules/codec/libass.c:66
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Subtitle renderers using libass"
9196 msgstr "Video kodeks"
9197
9198 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9199 msgid "Building font cache"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/libass.c:707
9203 msgid ""
9204 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9205 "This should take less than a minute."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9209 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/lpcm.c:52
9213 msgid "Linear PCM audio decoder"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/lpcm.c:57
9217 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/mash.cpp:70
9221 msgid "Video decoder using openmash"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9225 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9229 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9233 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9237 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/png.c:58
9241 #, fuzzy
9242 msgid "PNG video decoder"
9243 msgstr "Video kodeks"
9244
9245 #: modules/codec/quicktime.c:67
9246 msgid "QuickTime library decoder"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9250 msgid "Pseudo raw video decoder"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9254 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/realvideo.c:131
9258 #, fuzzy
9259 msgid "RealVideo library decoder"
9260 msgstr "Video kodeks"
9261
9262 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Schroedinger video decoder"
9265 msgstr "Video kodeks"
9266
9267 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9268 msgid "SDL Image decoder"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9272 msgid "SDL_image video decoder"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9276 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9280 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Mode"
9283 msgstr "Filters"
9284
9285 #: modules/codec/speex.c:59
9286 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9290 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9291 msgid "Encoding quality"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/speex.c:63
9295 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/speex.c:65
9299 msgid "Encoding complexity"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/speex.c:67
9303 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/speex.c:69
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Maximal bitrate"
9309 msgstr "Video kodeks"
9310
9311 #: modules/codec/speex.c:71
9312 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9316 #, fuzzy
9317 msgid "CBR encoding"
9318 msgstr "Video kodeks"
9319
9320 #: modules/codec/speex.c:75
9321 msgid ""
9322 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9323 "bitrate encoding (VBR)."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/speex.c:78
9327 msgid "Voice activity detection"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/speex.c:80
9331 msgid ""
9332 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9333 "mode."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/speex.c:83
9337 msgid "Discontinuous Transmission"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/speex.c:85
9341 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/speex.c:89
9345 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/speex.c:89
9349 msgid "Wide-band (16kHz)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/speex.c:89
9353 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/speex.c:96
9357 msgid "Speex audio decoder"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/speex.c:98
9361 msgid "Speex"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/speex.c:102
9365 msgid "Speex audio packetizer"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/speex.c:107
9369 msgid "Speex audio encoder"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9373 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9377 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9381 #, fuzzy
9382 msgid "DVD subtitles decoder"
9383 msgstr "Video kodeks"
9384
9385 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9386 #, fuzzy
9387 msgid "DVD subtitles"
9388 msgstr "Video kodeks"
9389
9390 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9391 msgid "DVD subtitles packetizer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9395 msgid "Universal (UTF-8)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9399 msgid "Universal (UTF-16)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9403 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9407 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9411 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9415 msgid "Western European (Latin-9)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9419 msgid "Western European (Windows-1252)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9423 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9427 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9431 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9435 msgid "Nordic (Latin-6)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9439 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9443 msgid "Russian (KOI8-R)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9447 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9451 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9455 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9459 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9463 msgid "Greek (Windows-1253)"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9467 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9471 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9475 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9479 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9483 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9487 msgid "Thai (Windows-874)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9491 msgid "Baltic (Latin-7)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9495 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9499 msgid "Celtic (Latin-8)"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9503 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9507 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9511 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9515 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9519 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9523 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9527 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9531 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9535 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9539 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9543 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9547 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9551 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Subtitles text encoding"
9557 msgstr "Video kodeks"
9558
9559 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9560 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Subtitles justification"
9566 msgstr "Video kodeks"
9567
9568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9569 msgid "Set the justification of subtitles"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9573 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9577 msgid ""
9578 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9582 msgid ""
9583 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9584 "but you can choose to disable all formatting."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Text subtitles decoder"
9590 msgstr "Video kodeks"
9591
9592 #. xgettext:
9593 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9594 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9595 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9596 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9597 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9598 #. Other scripts use other code pages.
9599 #.
9600 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9601 #. the VideoLAN translators mailing list.
9602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9603 msgctxt "GetACP"
9604 msgid "CP1252"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9608 msgid "USFSubs"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9612 #, fuzzy
9613 msgid "USF subtitles decoder"
9614 msgstr "Video kodeks"
9615
9616 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9617 msgid "T.140 text encoder"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9621 msgid "Enable debug"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9625 msgid ""
9626 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9627 "calls                 1\n"
9628 "packet assembly info  2\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9632 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9636 #, fuzzy
9637 msgid "SVCD subtitles"
9638 msgstr "Video kodeks"
9639
9640 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9641 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/telx.c:54
9645 msgid "Override page"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/telx.c:55
9649 msgid ""
9650 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9651 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9652 "usually 888 or 889)."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/telx.c:60
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Ignore subtitle flag"
9658 msgstr "Video kodeks"
9659
9660 #: modules/codec/telx.c:61
9661 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/telx.c:64
9665 msgid "Workaround for France"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/telx.c:65
9669 msgid ""
9670 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9671 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9672 "your subtitles don't appear."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/codec/telx.c:71
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Teletext subtitles decoder"
9678 msgstr "Video kodeks"
9679
9680 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9681 msgid ""
9682 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9683 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/theora.c:105
9687 msgid "Theora video decoder"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/theora.c:111
9691 msgid "Theora video packetizer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/theora.c:117
9695 msgid "Theora video encoder"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/twolame.c:57
9699 msgid ""
9700 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9701 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/twolame.c:60
9705 msgid "Stereo mode"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/twolame.c:61
9709 msgid "Handling mode for stereo streams"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/twolame.c:62
9713 msgid "VBR mode"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/twolame.c:64
9717 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/twolame.c:65
9721 msgid "Psycho-acoustic model"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/twolame.c:67
9725 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/twolame.c:71
9729 msgid "Dual mono"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/twolame.c:71
9733 msgid "Joint stereo"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/twolame.c:76
9737 msgid "Libtwolame audio encoder"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/vorbis.c:175
9741 msgid "Maximum encoding bitrate"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/vorbis.c:177
9745 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/vorbis.c:178
9749 msgid "Minimum encoding bitrate"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/vorbis.c:180
9753 msgid ""
9754 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9755 "channel."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/vorbis.c:183
9759 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/vorbis.c:187
9763 msgid "Vorbis audio decoder"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/vorbis.c:198
9767 msgid "Vorbis audio packetizer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/vorbis.c:205
9771 msgid "Vorbis audio encoder"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9775 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:54
9779 msgid "Maximum GOP size"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:55
9783 msgid ""
9784 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9785 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:59
9789 msgid "Minimum GOP size"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/x264.c:60
9793 msgid ""
9794 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9795 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9796 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9797 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9798 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9799 "the IDR-frame. \n"
9800 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9801 "frames, but do not start a new GOP."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/x264.c:69
9805 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:70
9809 msgid ""
9810 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9811 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9812 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9813 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9814 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9815 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9816 "1 to 100."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:81
9820 msgid "B-frames between I and P"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:82
9824 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:85
9828 msgid "Adaptive B-frame decision"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:86
9832 msgid ""
9833 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9834 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/x264.c:90
9838 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:91
9842 msgid ""
9843 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9844 "negative values cause less B-frames."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:95
9848 msgid "Keep some B-frames as references"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:97
9852 msgid ""
9853 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9854 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9855 "appropriately.\n"
9856 " - none: Disabled\n"
9857 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9858 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/x264.c:105
9862 msgid ""
9863 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9864 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9865 "appropriately."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/x264.c:110
9869 msgid "CABAC"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:111
9873 msgid ""
9874 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9875 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:115
9879 msgid "Number of reference frames"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:116
9883 msgid ""
9884 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9885 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9886 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/x264.c:121
9890 msgid "Skip loop filter"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/x264.c:122
9894 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/x264.c:124
9898 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/x264.c:125
9902 msgid ""
9903 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9904 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/x264.c:129
9908 msgid "H.264 level"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/x264.c:130
9912 msgid ""
9913 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9914 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9915 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:135
9919 #, fuzzy
9920 msgid "H.264 profile"
9921 msgstr "Video kodeks"
9922
9923 #: modules/codec/x264.c:136
9924 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/x264.c:142
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Interlaced mode"
9930 msgstr "Algemene video verstellings"
9931
9932 #: modules/codec/x264.c:143
9933 msgid "Pure-interlaced mode."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:145
9937 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/x264.c:146
9941 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/x264.c:148
9945 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/x264.c:149
9949 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/x264.c:151
9953 msgid "Force number of slices per frame"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:152
9957 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:154
9961 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:155
9965 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:157
9969 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:158
9973 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:161
9977 msgid "Set QP"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:162
9981 msgid ""
9982 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9983 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/x264.c:166
9987 msgid "Quality-based VBR"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:167
9991 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/x264.c:169
9995 msgid "Min QP"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/x264.c:170
9999 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/x264.c:173
10003 msgid "Max QP"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/x264.c:174
10007 msgid "Maximum quantizer parameter."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/x264.c:176
10011 msgid "Max QP step"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/x264.c:177
10015 msgid "Max QP step between frames."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/x264.c:179
10019 msgid "Average bitrate tolerance"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/x264.c:180
10023 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/x264.c:183
10027 msgid "Max local bitrate"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:184
10031 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/x264.c:186
10035 msgid "VBV buffer"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/x264.c:187
10039 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/x264.c:190
10043 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:191
10047 msgid ""
10048 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10049 "0.0 to 1.0."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:194
10053 msgid "How AQ distributes bits"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:195
10057 msgid ""
10058 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10059 " - 0: Disabled\n"
10060 " - 1: Current x264 default mode\n"
10061 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10062 "frame"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:200
10066 msgid "Strength of AQ"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:201
10070 msgid ""
10071 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10072 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10073 " - 0.5: weak AQ\n"
10074 " - 1.5: strong AQ"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/x264.c:207
10078 msgid "QP factor between I and P"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/codec/x264.c:208
10082 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/x264.c:211
10086 msgid "QP factor between P and B"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/x264.c:212
10090 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/x264.c:214
10094 msgid "QP difference between chroma and luma"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/x264.c:215
10098 msgid "QP difference between chroma and luma."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/x264.c:217
10102 msgid "Multipass ratecontrol"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:218
10106 msgid ""
10107 "Multipass ratecontrol:\n"
10108 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10109 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10110 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:223
10114 msgid "QP curve compression"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:224
10118 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10122 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:227
10126 msgid ""
10127 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10128 "blurs complexity."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/x264.c:231
10132 msgid ""
10133 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10134 "quants."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/x264.c:236
10138 msgid "Partitions to consider"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/x264.c:237
10142 msgid ""
10143 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10144 " - none  : \n"
10145 " - fast  : i4x4\n"
10146 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10147 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10148 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10149 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:245
10153 msgid "Direct MV prediction mode"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/x264.c:246
10157 msgid "Direct MV prediction mode."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/x264.c:248
10161 msgid "Direct prediction size"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/x264.c:249
10165 msgid ""
10166 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10167 " -  1: 8x8\n"
10168 " - -1: smallest possible according to level\n"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/x264.c:254
10172 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/x264.c:255
10176 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/x264.c:257
10180 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/x264.c:258
10184 msgid ""
10185 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10186 " - 1: Blind offset\n"
10187 " - 2: Smart analysis\n"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/x264.c:263
10191 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/x264.c:264
10195 msgid ""
10196 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10197 "(fast)\n"
10198 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10199 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10200 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10201 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/x264.c:271
10205 msgid "Maximum motion vector search range"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:272
10209 msgid ""
10210 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10211 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10212 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:277
10216 msgid "Maximum motion vector length"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:278
10220 msgid ""
10221 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:281
10225 msgid "Minimum buffer space between threads"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/x264.c:282
10229 msgid ""
10230 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10231 "threads."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:285
10235 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:286
10239 msgid ""
10240 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10241 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/x264.c:290
10245 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/x264.c:294
10249 msgid ""
10250 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10251 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10252 "quality). Range 1 to 9."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:298
10256 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:299
10260 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:302
10264 msgid "Decide references on a per partition basis"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:303
10268 msgid ""
10269 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10270 "as opposed to only one ref per macroblock."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/x264.c:307
10274 msgid "Chroma in motion estimation"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:308
10278 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/x264.c:311
10282 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/x264.c:312
10286 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/x264.c:314
10290 msgid "Adaptive spatial transform size"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/x264.c:316
10294 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/x264.c:318
10298 msgid "Trellis RD quantization"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/x264.c:319
10302 msgid ""
10303 "Trellis RD quantization: \n"
10304 " - 0: disabled\n"
10305 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10306 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10307 "This requires CABAC."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/x264.c:325
10311 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/x264.c:326
10315 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/x264.c:328
10319 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/x264.c:329
10323 msgid ""
10324 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10325 "small single coefficient."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:332
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Use Psy-optimizations"
10331 msgstr "Filters"
10332
10333 #: modules/codec/x264.c:333
10334 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/x264.c:337
10338 msgid ""
10339 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10340 "a useful range."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/x264.c:340
10344 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/x264.c:341
10348 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/x264.c:344
10352 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/x264.c:345
10356 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/x264.c:350
10360 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/x264.c:351
10364 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/x264.c:354
10368 msgid "CPU optimizations"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/codec/x264.c:355
10372 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/x264.c:357
10376 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/x264.c:358
10380 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:360
10384 msgid "PSNR computation"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/x264.c:361
10388 msgid ""
10389 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10390 "quality."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/x264.c:364
10394 msgid "SSIM computation"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/x264.c:365
10398 msgid ""
10399 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10400 "quality."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/x264.c:368
10404 msgid "Quiet mode"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/x264.c:369
10408 msgid "Quiet mode."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10412 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10413 msgid "Statistics"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/x264.c:372
10417 msgid "Print stats for each frame."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/x264.c:374
10421 msgid "SPS and PPS id numbers"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/x264.c:375
10425 msgid ""
10426 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10427 "settings."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/x264.c:378
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Access unit delimiters"
10433 msgstr "Filters"
10434
10435 #: modules/codec/x264.c:379
10436 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/codec/x264.c:381
10440 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/x264.c:382
10444 msgid ""
10445 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10446 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10447 "yet"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/x264.c:389
10451 msgid "dia"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/x264.c:389
10455 msgid "hex"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/x264.c:389
10459 msgid "umh"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/x264.c:389
10463 msgid "esa"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/x264.c:389
10467 msgid "tesa"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/x264.c:402
10471 msgid "fast"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/x264.c:402
10475 #, fuzzy
10476 msgid "normal"
10477 msgstr "Algemeen"
10478
10479 #: modules/codec/x264.c:402
10480 msgid "slow"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/x264.c:402
10484 msgid "all"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/x264.c:407
10488 msgid "spatial"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/codec/x264.c:407
10492 msgid "temporal"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10496 msgid "auto"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/x264.c:410
10500 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/codec/zvbi.c:58
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Teletext page"
10506 msgstr "Video kodeks"
10507
10508 #: modules/codec/zvbi.c:59
10509 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/zvbi.c:62
10513 msgid "Text is always opaque"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/zvbi.c:63
10517 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/zvbi.c:66
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Teletext alignment"
10523 msgstr "Video kodeks"
10524
10525 #: modules/codec/zvbi.c:68
10526 msgid ""
10527 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10528 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10529 "6 = top-right)."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/zvbi.c:72
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Teletext text subtitles"
10535 msgstr "Video kodeks"
10536
10537 #: modules/codec/zvbi.c:73
10538 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/codec/zvbi.c:82
10542 msgid "VBI and Teletext decoder"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/zvbi.c:83
10546 msgid "VBI & Teletext"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/zvbi.c:686
10550 msgid "Subpage"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/zvbi.c:700
10554 msgid "Page"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/dbus.c:134
10558 msgid "dbus"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/dbus.c:137
10562 msgid "D-Bus control interface"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/gestures.c:81
10566 msgid "Motion threshold (10-100)"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/gestures.c:83
10570 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/control/gestures.c:85
10574 msgid "Trigger button"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/gestures.c:87
10578 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/gestures.c:97
10582 msgid "Middle"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/gestures.c:100
10586 msgid "Gestures"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/gestures.c:108
10590 msgid "Mouse gestures control interface"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10594 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10595 msgid "Global Hotkeys"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10599 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10600 msgid "Global Hotkeys interface"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/control/hotkeys.c:92
10604 msgid "Volume Control"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/control/hotkeys.c:92
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Position Control"
10610 msgstr "Filters"
10611
10612 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10613 msgid "Ignore"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10618 msgid "Hotkeys"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/control/hotkeys.c:96
10622 msgid "Hotkeys management interface"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/hotkeys.c:103
10626 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/hotkeys.c:104
10630 msgid ""
10631 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10632 "ignored"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/control/hotkeys.c:374
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Audio Device: %s"
10638 msgstr "Video kodeks"
10639
10640 #: modules/control/hotkeys.c:471
10641 #, c-format
10642 msgid "Audio track: %s"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Subtitle track: %s"
10648 msgstr "Video kodeks"
10649
10650 #: modules/control/hotkeys.c:488
10651 msgid "N/A"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/control/hotkeys.c:537
10655 #, c-format
10656 msgid "Aspect ratio: %s"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/hotkeys.c:565
10660 #, c-format
10661 msgid "Crop: %s"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/hotkeys.c:579
10665 msgid "Zooming reset"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/hotkeys.c:587
10669 msgid "Scaled to screen"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/hotkeys.c:590
10673 msgid "Original Size"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/hotkeys.c:618
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Deinterlace off"
10679 msgstr "Algemeen"
10680
10681 #: modules/control/hotkeys.c:638
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Deinterlace on"
10684 msgstr "Algemeen"
10685
10686 #: modules/control/hotkeys.c:671
10687 #, c-format
10688 msgid "Zoom mode: %s"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/control/hotkeys.c:719
10692 msgid "1.00x"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Subtitle delay %i ms"
10698 msgstr "Video kodeks"
10699
10700 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "Subtitle position %i px"
10703 msgstr "Video kodeks"
10704
10705 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10706 #, c-format
10707 msgid "Audio delay %i ms"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/control/hotkeys.c:862
10711 msgid "Recording"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/control/hotkeys.c:864
10715 msgid "Recording done"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10719 #, c-format
10720 msgid "Volume %d%%"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10724 #, c-format
10725 msgid "Speed: %.2fx"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/http/http.c:41
10729 msgid "Host address"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/http/http.c:43
10733 msgid ""
10734 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10735 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10736 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10740 msgid "Source directory"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/http/http.c:49
10744 msgid "Handlers"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/control/http/http.c:51
10748 msgid ""
10749 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10750 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/control/http/http.c:53
10754 msgid "Export album art as /art"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/control/http/http.c:55
10758 msgid ""
10759 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10760 "id=<id> URLs."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/control/http/http.c:58
10764 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/http/http.c:61
10768 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/http/http.c:63
10772 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/http/http.c:66
10776 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/http/http.c:69
10780 msgid "HTTP"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/http/http.c:70
10784 msgid "HTTP remote control interface"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/http/http.c:80
10788 msgid "HTTP SSL"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/control/lirc.c:46
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Change the lirc configuration file"
10794 msgstr "Filters"
10795
10796 #: modules/control/lirc.c:48
10797 msgid ""
10798 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10799 "users home directory."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/lirc.c:58
10803 msgid "Infrared"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/lirc.c:61
10807 msgid "Infrared remote control interface"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/motion.c:72
10811 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/control/motion.c:78
10815 msgid "motion"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/control/motion.c:81
10819 msgid "motion control interface"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/motion.c:82
10823 msgid ""
10824 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/netsync.c:57
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Network master clock"
10830 msgstr "Algemene video verstellings"
10831
10832 #: modules/control/netsync.c:58
10833 msgid ""
10834 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10835 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/netsync.c:62
10839 msgid "Master server ip address"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/netsync.c:63
10843 msgid ""
10844 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/control/netsync.c:66
10848 msgid "UDP timeout (in ms)"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/control/netsync.c:67
10852 msgid ""
10853 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/netsync.c:71
10857 msgid "Network Sync"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/ntservice.c:43
10861 msgid "Install Windows Service"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/ntservice.c:45
10865 msgid "Install the Service and exit."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/control/ntservice.c:46
10869 msgid "Uninstall Windows Service"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/ntservice.c:48
10873 msgid "Uninstall the Service and exit."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/ntservice.c:49
10877 msgid "Display name of the Service"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/ntservice.c:51
10881 msgid "Change the display name of the Service."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/control/ntservice.c:52
10885 msgid "Configuration options"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/ntservice.c:54
10889 msgid ""
10890 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10891 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10892 "configured."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/control/ntservice.c:59
10896 msgid ""
10897 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10898 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10899 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/ntservice.c:65
10903 msgid "NT Service"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/ntservice.c:66
10907 msgid "Windows Service interface"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/rc.c:70
10911 msgid "Initializing"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/rc.c:71
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Opening"
10917 msgstr "Filters"
10918
10919 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
10923 msgid "Pause"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/rc.c:74
10927 msgid "End"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/rc.c:75
10931 msgid "Error"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/rc.c:160
10935 msgid "Show stream position"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/rc.c:161
10939 msgid ""
10940 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/control/rc.c:164
10944 msgid "Fake TTY"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/control/rc.c:165
10948 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/control/rc.c:167
10952 msgid "UNIX socket command input"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/control/rc.c:168
10956 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/control/rc.c:171
10960 msgid "TCP command input"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/control/rc.c:172
10964 msgid ""
10965 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10966 "port the interface will bind to."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10970 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/control/rc.c:178
10974 msgid ""
10975 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10976 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10977 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/control/rc.c:185
10981 #, fuzzy
10982 msgid "RC"
10983 msgstr "af"
10984
10985 #: modules/control/rc.c:188
10986 msgid "Remote control interface"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/control/rc.c:338
10990 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/control/rc.c:775
10994 #, c-format
10995 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/rc.c:798
10999 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:800
11003 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:801
11007 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:802
11011 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:803
11015 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:804
11019 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:805
11023 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:806
11027 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:807
11031 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:808
11035 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/rc.c:809
11039 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:810
11043 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:811
11047 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/rc.c:812
11051 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/control/rc.c:813
11055 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:814
11059 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:815
11063 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:816
11067 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:817
11071 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:818
11075 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:820
11079 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/rc.c:821
11083 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/control/rc.c:822
11087 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/control/rc.c:823
11091 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/control/rc.c:824
11095 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/control/rc.c:825
11099 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:826
11103 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/control/rc.c:827
11107 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/control/rc.c:828
11111 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:829
11115 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:830
11119 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/rc.c:831
11123 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/control/rc.c:832
11127 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/control/rc.c:833
11131 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:834
11135 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/control/rc.c:836
11139 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/control/rc.c:837
11143 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/control/rc.c:838
11147 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/control/rc.c:839
11151 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/control/rc.c:840
11155 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/control/rc.c:841
11159 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/control/rc.c:842
11163 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/control/rc.c:843
11167 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/control/rc.c:844
11171 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/control/rc.c:845
11175 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/control/rc.c:846
11179 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/control/rc.c:847
11183 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/rc.c:848
11187 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/rc.c:849
11191 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/rc.c:854
11195 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/control/rc.c:855
11199 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/control/rc.c:856
11203 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/control/rc.c:857
11207 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/control/rc.c:858
11211 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/control/rc.c:859
11215 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/control/rc.c:860
11219 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/control/rc.c:861
11223 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/control/rc.c:863
11227 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/control/rc.c:864
11231 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/control/rc.c:865
11235 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/control/rc.c:866
11239 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/control/rc.c:867
11243 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/control/rc.c:869
11247 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/control/rc.c:870
11251 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/control/rc.c:871
11255 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/control/rc.c:872
11259 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/rc.c:873
11263 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/control/rc.c:874
11267 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/control/rc.c:875
11271 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/control/rc.c:876
11275 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/control/rc.c:877
11279 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/control/rc.c:878
11283 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/control/rc.c:879
11287 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/control/rc.c:880
11291 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/control/rc.c:881
11295 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/control/rc.c:882
11299 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/control/rc.c:885
11303 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/control/rc.c:886
11307 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/control/rc.c:887
11311 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/control/rc.c:888
11315 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/control/rc.c:890
11319 msgid "+----[ end of help ]"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/control/rc.c:1016
11323 msgid "Press menu select or pause to continue."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11327 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11328 #: modules/control/rc.c:1811
11329 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/control/rc.c:1333
11333 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/control/rc.c:1344
11337 #, c-format
11338 msgid "Playlist has only %d elements"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11342 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11346 msgid "+-[Incoming]"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11350 #, c-format
11351 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11355 #, c-format
11356 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11360 #, c-format
11361 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11365 #, c-format
11366 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/control/rc.c:1879
11370 #, c-format
11371 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/control/rc.c:1881
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11377 msgstr "Filters"
11378
11379 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11380 #, fuzzy
11381 msgid "+-[Video Decoding]"
11382 msgstr "Video kodeks"
11383
11384 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11385 #, c-format
11386 msgid "| video decoded    :    %5i"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11390 #, c-format
11391 msgid "| frames displayed :    %5i"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11395 #, c-format
11396 msgid "| frames lost      :    %5i"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11400 #, fuzzy
11401 msgid "+-[Audio Decoding]"
11402 msgstr "Video kodeks"
11403
11404 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11405 #, c-format
11406 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11410 #, c-format
11411 msgid "| buffers played   :    %5i"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11415 #, c-format
11416 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11420 msgid "+-[Streaming]"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11424 #, c-format
11425 msgid "| packets sent     :    %5i"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11429 #, c-format
11430 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/control/rc.c:1907
11434 #, c-format
11435 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/control/signals.c:37
11439 msgid "Signals"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/control/signals.c:40
11443 msgid "POSIX signals handling interface"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11447 msgid "Host"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/control/telnet.c:73
11451 msgid ""
11452 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11453 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11454 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11458 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11460 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11461 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11463 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11464 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11465 msgid "Port"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/control/telnet.c:78
11469 msgid ""
11470 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11471 "4212."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/control/telnet.c:82
11475 msgid ""
11476 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11477 "default value is \"admin\"."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/control/telnet.c:96
11481 msgid "VLM remote control interface"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/aiff.c:49
11485 msgid "AIFF demuxer"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11489 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11493 msgid "Could not demux ASF stream"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11497 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/au.c:50
11501 msgid "AU demuxer"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11505 msgid "FFmpeg demuxer"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11509 msgid "Avformat"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11513 msgid "FFmpeg muxer"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11517 msgid "Ffmpeg mux"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11521 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11525 msgid "Force interleaved method"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11529 msgid "Force interleaved method."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11533 msgid "Force index creation"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11537 msgid ""
11538 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11539 "incomplete (not seekable)."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Ask for action"
11545 msgstr "Algemene video verstellings"
11546
11547 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11548 msgid "Always fix"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11552 msgid "Never fix"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11556 msgid "AVI demuxer"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11560 msgid "AVI Index"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11564 msgid ""
11565 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11566 "Do you want to try to fix it?\n"
11567 "\n"
11568 "This might take a long time."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11572 msgid "Repair"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11576 msgid "Don't repair"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11580 msgid "Fixing AVI Index..."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/demux/cdg.c:45
11584 msgid "CDG demuxer"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11588 msgid "Dump filename"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11592 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Append to existing file"
11598 msgstr "Algemene video verstellings"
11599
11600 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11601 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11605 msgid "File dumper"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/demux/dirac.c:41
11609 msgid "Value to adjust dts by"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/demux/dirac.c:54
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Dirac video demuxer"
11615 msgstr "Video kodeks"
11616
11617 #: modules/demux/flac.c:49
11618 msgid "FLAC demuxer"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/demux/gme.cpp:55
11622 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Closed captions"
11628 msgstr "Oudio"
11629
11630 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11631 msgid "Textual audio descriptions"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11635 msgid "Karaoke"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Ticker text"
11641 msgstr "Video kodeks"
11642
11643 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11644 msgid "Active regions"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11648 msgid "Semantic annotations"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11652 msgid "Transcript"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11656 msgid "Lyrics"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11660 msgid "Linguistic markup"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11664 msgid "Cue points"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Subtitles (images)"
11670 msgstr "Video kodeks"
11671
11672 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11673 msgid "Slides (text)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11677 msgid "Slides (images)"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11681 msgid "Unknown category"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/live555.cpp:77
11685 msgid ""
11686 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11687 "should be set in millisecond units."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/live555.cpp:80
11691 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/demux/live555.cpp:81
11695 msgid ""
11696 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11697 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11698 "RTSP servers."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/live555.cpp:85
11702 msgid "WMServer RTSP dialect"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/live555.cpp:86
11706 msgid ""
11707 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11708 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/demux/live555.cpp:90
11712 msgid "RTSP user name"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/demux/live555.cpp:91
11716 msgid ""
11717 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11718 "the url."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/demux/live555.cpp:93
11722 msgid "RTSP password"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/demux/live555.cpp:94
11726 msgid ""
11727 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11728 "the url."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/demux/live555.cpp:98
11732 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/demux/live555.cpp:108
11736 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11741 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/live555.cpp:120
11745 msgid "Client port"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/live555.cpp:121
11749 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11753 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11757 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/demux/live555.cpp:131
11761 msgid "HTTP tunnel port"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/demux/live555.cpp:132
11765 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/demux/live555.cpp:605
11769 msgid "RTSP authentication"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/demux/live555.cpp:606
11773 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11777 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11778 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11779 msgid "Frames per Second"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11783 msgid ""
11784 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11785 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11789 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11793 msgid "---  DVD Menu"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11797 msgid "First Played"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11801 msgid "Video Manager"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11805 msgid "----- Title"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11809 msgid "Matroska stream demuxer"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11813 msgid "Ordered chapters"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11817 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Chapter codecs"
11823 msgstr "Video kodeks"
11824
11825 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11826 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11830 msgid "Preload Directory"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11834 msgid ""
11835 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11836 "for broken files)."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11840 msgid "Seek based on percent not time"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11844 msgid "Seek based on percent not time."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11848 msgid "Dummy Elements"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11852 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/demux/mod.c:54
11856 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/demux/mod.c:55
11860 msgid "Enable reverberation"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/demux/mod.c:56
11864 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/demux/mod.c:58
11868 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/mod.c:60
11872 msgid "Enable megabass mode"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/mod.c:61
11876 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/demux/mod.c:63
11880 msgid ""
11881 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11882 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/demux/mod.c:66
11886 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/mod.c:68
11890 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/demux/mod.c:73
11894 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/demux/mod.c:81
11898 msgid "Reverb"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/mod.c:84
11902 msgid "Reverberation level"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/demux/mod.c:86
11906 msgid "Reverberation delay"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/demux/mod.c:88
11910 msgid "Mega bass"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/demux/mod.c:91
11914 msgid "Mega bass level"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/demux/mod.c:93
11918 msgid "Mega bass cutoff"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/demux/mod.c:95
11922 msgid "Surround"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/demux/mod.c:98
11926 msgid "Surround level"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/demux/mod.c:100
11930 msgid "Surround delay (ms)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11934 msgid "MP4 stream demuxer"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11938 msgid "MP4"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/demux/mpc.c:62
11942 msgid "MusePack demuxer"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11946 msgid ""
11947 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11948 "streams."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11952 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11956 #, fuzzy
11957 msgid "MPEG-4 video"
11958 msgstr "Video"
11959
11960 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11961 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11965 msgid "H264 video demuxer"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11969 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/demux/nsc.c:46
11973 msgid "Windows Media NSC metademux"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/demux/nsv.c:49
11977 msgid "NullSoft demuxer"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/demux/nuv.c:49
11981 msgid "Nuv demuxer"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/demux/ogg.c:54
11985 msgid "OGG demuxer"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11989 msgid "Google Video"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11993 msgid "Auto start"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11997 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12001 msgid "Show shoutcast adult content"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12005 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12009 msgid "Skip ads"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12013 msgid ""
12014 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12015 "prevent adding them to the playlist."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
12019 msgid "M3U playlist import"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12023 #, fuzzy
12024 msgid "RAM playlist import"
12025 msgstr "Filters"
12026
12027 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
12028 #, fuzzy
12029 msgid "PLS playlist import"
12030 msgstr "Filters"
12031
12032 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
12033 msgid "B4S playlist import"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12037 msgid "DVB playlist import"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
12041 msgid "Podcast parser"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12045 msgid "XSPF playlist import"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12049 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
12053 msgid "ASX playlist import"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12057 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12061 msgid "QuickTime Media Link importer"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
12065 msgid "Google Video Playlist importer"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
12069 msgid "Dummy ifo demux"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
12073 msgid "iTunes Music Library importer"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
12077 #, fuzzy
12078 msgid "WPL playlist import"
12079 msgstr "Filters"
12080
12081 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
12082 #, fuzzy
12083 msgid "ZPL playlist import"
12084 msgstr "Filters"
12085
12086 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12087 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12088 msgid "Podcast Info"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12092 msgid "Podcast Summary"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12096 msgid "Podcast Size"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12100 msgid "Shoutcast"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Listeners"
12106 msgstr "Filters"
12107
12108 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12109 msgid "Load"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/demux/ps.c:43
12113 msgid "Trust MPEG timestamps"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/demux/ps.c:44
12117 msgid ""
12118 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12119 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12120 "calculate from the bitrate instead."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12124 msgid "MPEG-PS demuxer"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/demux/ps.c:57
12128 msgid "PS"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/demux/pva.c:43
12132 msgid "PVA demuxer"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/demux/rawaud.c:43
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12138 msgstr "Video kodeks"
12139
12140 #: modules/demux/rawaud.c:44
12141 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Audio channels"
12147 msgstr "Video kodeks"
12148
12149 #: modules/demux/rawaud.c:47
12150 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/rawaud.c:49
12154 msgid "FOURCC code of raw input format"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/rawaud.c:51
12158 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/demux/rawaud.c:53
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Forces the audio language"
12164 msgstr "Video kodeks"
12165
12166 #: modules/demux/rawaud.c:54
12167 msgid ""
12168 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12169 "Default is 'eng'. "
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/demux/rawaud.c:64
12173 msgid "Raw audio demuxer"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/demux/rawdv.c:41
12177 msgid ""
12178 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/demux/rawdv.c:49
12182 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/demux/rawvid.c:45
12186 msgid ""
12187 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12188 "30000/1001 or 29.97"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/demux/rawvid.c:49
12192 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/demux/rawvid.c:53
12196 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/demux/rawvid.c:56
12200 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/demux/rawvid.c:57
12204 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Aspect ratio"
12210 msgstr "Oudio"
12211
12212 #: modules/demux/rawvid.c:61
12213 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/demux/rawvid.c:65
12217 msgid "Raw video demuxer"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/demux/real.c:70
12221 msgid "Real demuxer"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/smf.c:43
12225 msgid "SMF demuxer"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12229 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/subtitle.c:53
12233 msgid ""
12234 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12235 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/demux/subtitle.c:56
12239 msgid ""
12240 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12241 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12242 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12243 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12244 "autodetection, this should always work)."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/demux/subtitle.c:62
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Override the default track description."
12250 msgstr "Video kodeks"
12251
12252 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Text subtitles parser"
12255 msgstr "Video kodeks"
12256
12257 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12258 msgid "Frames per second"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Subtitles delay"
12264 msgstr "Video kodeks"
12265
12266 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Subtitles format"
12269 msgstr "Video kodeks"
12270
12271 #: modules/demux/subtitle.c:87
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Subtitles description"
12274 msgstr "Video kodeks"
12275
12276 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12277 msgid ""
12278 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12279 "based subtitle formats without a fixed value."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12283 msgid ""
12284 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12290 msgstr "Video kodeks"
12291
12292 #: modules/demux/ts.c:110
12293 msgid "Extra PMT"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/demux/ts.c:112
12297 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/ts.c:114
12301 msgid "Set id of ES to PID"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/demux/ts.c:115
12305 msgid ""
12306 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12307 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12308 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/demux/ts.c:120
12312 msgid "Fast udp streaming"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/demux/ts.c:122
12316 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/demux/ts.c:124
12320 msgid "MTU for out mode"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/demux/ts.c:125
12324 msgid "MTU for out mode."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/demux/ts.c:127
12328 msgid "CSA ck"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/demux/ts.c:128
12332 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12336 msgid "Second CSA Key"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12340 msgid ""
12341 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12342 "bytes)."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/demux/ts.c:134
12346 msgid "Silent mode"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/demux/ts.c:135
12350 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/demux/ts.c:137
12354 msgid "CAPMT System ID"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/demux/ts.c:138
12358 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/demux/ts.c:140
12362 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/demux/ts.c:141
12366 msgid ""
12367 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12368 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/ts.c:145
12372 msgid "Filename of dump"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/demux/ts.c:146
12376 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/demux/ts.c:148
12380 msgid "Append"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/demux/ts.c:150
12384 msgid ""
12385 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12386 "be overwritten."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/demux/ts.c:153
12390 msgid "Dump buffer size"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/demux/ts.c:155
12394 msgid ""
12395 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12396 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/demux/ts.c:158
12400 msgid "Separate sub-streams"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/demux/ts.c:160
12404 msgid ""
12405 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12406 "off this option when using stream output."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/demux/ts.c:164
12410 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12414 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Teletext"
12417 msgstr "Video kodeks"
12418
12419 #: modules/demux/ts.c:196
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Teletext subtitles"
12422 msgstr "Video kodeks"
12423
12424 #: modules/demux/ts.c:197
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Teletext: additional information"
12427 msgstr "Video kodeks"
12428
12429 #: modules/demux/ts.c:198
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Teletext: program schedule"
12432 msgstr "Video kodeks"
12433
12434 #: modules/demux/ts.c:199
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12437 msgstr "Video kodeks"
12438
12439 #: modules/demux/ts.c:3556
12440 #, fuzzy
12441 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12442 msgstr "Video kodeks"
12443
12444 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12445 #, fuzzy
12446 msgid "clean effects"
12447 msgstr "Video kodeks"
12448
12449 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12450 msgid "hearing impaired"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12454 msgid "visual impaired commentary"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/demux/tta.c:45
12458 msgid "TTA demuxer"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/demux/ty.c:59
12462 msgid "TY"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/demux/ty.c:60
12466 msgid "TY Stream audio/video demux"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/demux/ty.c:773
12470 msgid "Closed captions 1"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/demux/ty.c:774
12474 msgid "Closed captions 2"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/demux/ty.c:775
12478 msgid "Closed captions 3"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/demux/ty.c:776
12482 msgid "Closed captions 4"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/demux/vc1.c:44
12486 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/demux/vc1.c:50
12490 msgid "VC1 video demuxer"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/demux/vobsub.c:52
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Vobsub subtitles parser"
12496 msgstr "Video kodeks"
12497
12498 #: modules/demux/voc.c:46
12499 msgid "VOC demuxer"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/demux/wav.c:45
12503 msgid "WAV demuxer"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/demux/xa.c:45
12507 msgid "XA demuxer"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12511 msgid "Framebuffer device"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12515 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/fbosd.c:105
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Video aspect ratio"
12521 msgstr "Video verstellings"
12522
12523 #: modules/gui/fbosd.c:107
12524 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/fbosd.c:111
12528 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/fbosd.c:113
12532 msgid "Transparency of the image"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/fbosd.c:114
12536 msgid ""
12537 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12538 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12542 #: modules/video_filter/marq.c:87
12543 msgid "Text"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/fbosd.c:119
12547 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12551 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12552 msgid "X coordinate"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/fbosd.c:122
12556 msgid "X coordinate of the rendered image"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12560 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12561 msgid "Y coordinate"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/fbosd.c:125
12565 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/fbosd.c:129
12569 msgid ""
12570 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12571 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12572 "g. 6=top-right)."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12576 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12577 #: modules/video_filter/rss.c:147
12578 msgid "Opacity"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12582 msgid ""
12583 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12584 "totally opaque. "
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12588 #: modules/video_filter/rss.c:151
12589 msgid "Font size, pixels"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12593 #: modules/video_filter/rss.c:152
12594 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12598 #: modules/video_filter/rss.c:156
12599 msgid ""
12600 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12601 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12602 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12603 "(red + green), #FFFFFF = white"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/fbosd.c:147
12607 msgid "Clear overlay framebuffer"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/fbosd.c:148
12611 msgid ""
12612 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12613 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12614 "the cache."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/fbosd.c:152
12618 msgid "Render text or image"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/fbosd.c:153
12622 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/fbosd.c:156
12626 msgid "Display on overlay framebuffer"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/fbosd.c:157
12630 msgid ""
12631 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12635 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12636 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12637 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12638 msgid "Font"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/fbosd.c:212
12642 msgid "Commands"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/fbosd.c:217
12646 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12650 msgid "About VLC media player"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12654 #, c-format
12655 msgid "Compiled by %s"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12659 msgid "VLC was brought to you by:"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12663 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12664 msgid "License"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12668 msgid "VLC media player Help"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12672 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12673 msgid "Index"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12677 msgid "Bookmarks"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12681 msgid "Add"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12686 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12687 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Clear"
12690 msgstr "Filters"
12691
12692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12693 msgid "Edit"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12697 #: modules/video_filter/extract.c:75
12698 msgid "Extract"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12702 msgid "Remove"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12706 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12707 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12708 msgid "Time"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12714 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12715 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12716 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12723 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12724 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12725 msgid "OK"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12730 msgid "Name"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12734 msgid "Untitled"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12738 msgid "No input"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12742 msgid ""
12743 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12747 msgid "Input has changed"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12751 msgid ""
12752 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12753 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12757 msgid "Invalid selection"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12761 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12765 msgid "No input found"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12769 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12773 msgid "Jump To Time"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12777 msgid "sec."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12781 msgid "Jump to time"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12785 msgid "Random On"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12789 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12790 msgid "Repeat Off"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12795 msgid "Half Size"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12799 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12800 msgid "Normal Size"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12804 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12805 msgid "Double Size"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12809 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12810 msgid "Float on Top"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12815 msgid "Fit to Screen"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Lock Aspect Ratio"
12821 msgstr "Oudio"
12822
12823 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Open File..."
12827 msgstr "Filters"
12828
12829 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12831 msgid "Quit after Playback"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12835 msgid "Step Forward"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12839 msgid "Step Backward"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12843 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12844 msgid "User name"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12848 msgid "Errors and Warnings"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Clean up"
12854 msgstr "Filters"
12855
12856 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Show Details"
12859 msgstr "Filters"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12862 msgid "Rewind"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12866 msgid "Fast Forward"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12870 msgid "2 Pass"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12874 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12878 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12882 msgid "Preamp"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12886 msgid "Extended controls"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12890 msgid "Shows more information about the available video filters."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12894 msgid "Wave"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12898 msgid "Ripple"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12902 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12903 msgid "Psychedelic"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12907 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12908 msgid "Gradient"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12912 #, fuzzy
12913 msgid "General editing filters"
12914 msgstr "Algemene video verstellings"
12915
12916 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Distortion filters"
12919 msgstr "Filters"
12920
12921 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12922 msgid "Blur"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12926 msgid "Adds motion blurring to the image"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12930 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12934 msgid "Image cropping"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12938 msgid "Crops a defined part of the image"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12942 msgid "Invert colors"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12946 msgid "Inverts the colors of the image"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12950 msgid "Transformation"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12954 msgid "Rotates or flips the image"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12958 msgid "Interactive Zoom"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12962 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12966 msgid "Volume normalization"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12970 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12974 msgid "Headphone virtualization"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12978 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12982 msgid "Maximum level"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12986 msgid "Restore Defaults"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12990 msgid "Opaqueness"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12994 msgid "Adjust Image"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Video Filter"
13000 msgstr "Video kodeks"
13001
13002 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Audio Filter"
13005 msgstr "Video kodeks"
13006
13007 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13008 #, fuzzy
13009 msgid "About the video filters"
13010 msgstr "Filters"
13011
13012 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13013 msgid ""
13014 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13015 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13016 "subsections of Video/Filters.\n"
13017 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13018 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13022 msgid "(no item is being played)"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13026 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13027 msgid "Messages"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Open CrashLog..."
13033 msgstr "Filters"
13034
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Save this Log..."
13038 msgstr "Video kodeks"
13039
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13041 msgid "Check for Update..."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Preferences..."
13047 msgstr "VLC voorkeure"
13048
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13050 msgid "Services"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13054 msgid "Hide VLC"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13058 msgid "Hide Others"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Show All"
13064 msgstr "Filters"
13065
13066 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13067 msgid "Quit VLC"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13071 #, fuzzy
13072 msgid "1:File"
13073 msgstr "Filters"
13074
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Advanced Open File..."
13078 msgstr "Filters"
13079
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Open Disc..."
13083 msgstr "Filters"
13084
13085 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Open Network..."
13088 msgstr "Filters"
13089
13090 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Open Capture Device..."
13093 msgstr "Filters"
13094
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13096 msgid "Open Recent"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Clear Menu"
13102 msgstr "Filters"
13103
13104 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13105 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13109 msgid "Cut"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13113 msgid "Copy"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13117 msgid "Paste"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Select All"
13123 msgstr "Video kodeks"
13124
13125 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13126 msgid "Playback"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13130 msgid "Increase Volume"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13134 msgid "Decrease Volume"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Fullscreen Video Device"
13141 msgstr "Video kodeks"
13142
13143 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13144 msgid "Transparent"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13148 msgid "Window"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13152 msgid "Minimize Window"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13156 msgid "Close Window"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Player..."
13162 msgstr "Filters"
13163
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13165 msgid "Controller..."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13169 msgid "Equalizer..."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Extended Controls..."
13175 msgstr "Video verstellings"
13176
13177 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13178 msgid "Bookmarks..."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Playlist..."
13184 msgstr "Filters"
13185
13186 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13187 msgid "Media Information..."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13191 msgid "Messages..."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13195 msgid "Errors and Warnings..."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13199 msgid "Bring All to Front"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13204 msgid "Help"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13208 msgid "VLC media player Help..."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13212 msgid "ReadMe / FAQ..."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13216 msgid "Online Documentation..."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13220 msgid "VideoLAN Website..."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13224 msgid "Make a donation..."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Online Forum..."
13230 msgstr "Filters"
13231
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13233 msgid "Volume Up"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13237 msgid "Volume Down"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13241 msgid "Send"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Don't Send"
13247 msgstr "Video kodeks"
13248
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13250 msgid "VLC crashed previously"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13254 msgid ""
13255 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13256 "\n"
13257 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13258 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13259 "URL of a network stream, ..."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13263 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13267 msgid ""
13268 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13269 "information."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13273 #, c-format
13274 msgid "Volume: %d%%"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13278 msgid "Error when sending the Crash Report"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13282 msgid "No CrashLog found"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13287 msgid "Continue"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13291 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Remove old preferences?"
13297 msgstr "VLC voorkeure"
13298
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13300 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13304 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13308 #, c-format
13309 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Video device"
13315 msgstr "Video kodeks"
13316
13317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13318 msgid ""
13319 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13320 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13321 "menu."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13325 msgid ""
13326 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13327 "is fully transparent."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13331 msgid "Stretch video to fill window"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13335 msgid ""
13336 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13337 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13341 msgid "Black screens in fullscreen"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13345 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13349 msgid "Use as Desktop Background"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13353 msgid ""
13354 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13355 "with in this mode."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13359 msgid "Show Fullscreen controller"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13363 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13367 msgid "Auto-playback of new items"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13371 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13375 msgid "Keep Recent Items"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13379 msgid ""
13380 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13381 "disabled here."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Keep current Equalizer settings"
13387 msgstr "Algemene video verstellings"
13388
13389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13390 msgid ""
13391 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13392 "feature can be disabled here."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13396 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13400 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13404 msgid "Control playback with media keys"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13408 msgid ""
13409 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13410 "keyboards."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13414 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13418 msgid ""
13419 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13423 msgid "Mac OS X interface"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13427 #, fuzzy
13428 msgid "No device connected"
13429 msgstr "Video kodeks"
13430
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13432 msgid ""
13433 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13434 "\n"
13435 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13436 "installed and try again."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13440 msgid "Open Source"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13444 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13449 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13451 msgid "Open"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13455 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13456 msgid "Capture"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13460 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13461 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13463 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13464 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13465 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13466 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13468 msgid "Browse..."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13472 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13476 msgid "Play another media synchronously"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13481 msgid "Choose..."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13486 msgid "Device name"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13490 msgid "No DVD menus"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13494 msgid "VIDEO_TS folder"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13498 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13499 msgid "DVD"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13503 msgid "IP Address"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13507 msgid ""
13508 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13509 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13510 "press the button below."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13514 msgid ""
13515 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13516 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13517 "IP automatically.\n"
13518 "\n"
13519 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13520 "sheet."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13524 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13528 msgid "Protocol"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13532 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13533 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13534 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13535 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13536 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13537 msgid "Address"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13541 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13542 msgid "Unicast"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13546 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13547 msgid "Multicast"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Screen Capture Input"
13553 msgstr "Video kodeks"
13554
13555 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13556 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13560 msgid "Frames per Second:"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13564 msgid "Subscreen left:"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13568 msgid "Subscreen top:"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13572 msgid "Subscreen width:"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13576 msgid "Subscreen height:"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Current channel:"
13582 msgstr "Video kodeks"
13583
13584 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Previous Channel"
13587 msgstr "Video kodeks"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Next Channel"
13592 msgstr "Video kodeks"
13593
13594 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13595 msgid "Retrieving Channel Info..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13599 msgid "EyeTV is not launched"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13603 msgid ""
13604 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13605 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13609 msgid "Launch EyeTV now"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13613 msgid "Download Plugin"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Load subtitles file:"
13619 msgstr "Video kodeks"
13620
13621 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Settings..."
13624 msgstr "Video verstellings"
13625
13626 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13627 msgid "Override parametters"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13631 msgid "FPS"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Subtitles encoding"
13637 msgstr "Video kodeks"
13638
13639 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13640 msgid "Font size"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Subtitles alignment"
13646 msgstr "Video kodeks"
13647
13648 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13649 msgid "Font Properties"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Subtitle File"
13655 msgstr "Video kodeks"
13656
13657 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13658 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Open File"
13661 msgstr "Filters"
13662
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13664 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13665 msgid "No %@s found"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13669 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13673 msgid "iSight Capture Input"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13677 msgid ""
13678 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13679 "\n"
13680 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13681 "640px*480px raw video stream.\n"
13682 "\n"
13683 "Live Audio input is not supported."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Composite input"
13689 msgstr "Video verstellings"
13690
13691 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13692 #, fuzzy
13693 msgid "S-Video input"
13694 msgstr "Video verstellings"
13695
13696 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13697 msgid "Streaming/Saving:"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13701 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13705 msgid "Display the stream locally"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13709 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13710 msgid "Stream"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13714 msgid "Dump raw input"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13718 msgid "Encapsulation Method"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13722 msgid "Transcoding options"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13727 msgid "Bitrate (kb/s)"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13731 msgid "Scale"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13735 msgid "Stream Announcing"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13739 msgid "SAP announce"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13743 msgid "RTSP announce"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13747 msgid "HTTP announce"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13751 msgid "Export SDP as file"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13755 msgid "Channel Name"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13759 msgid "SDP URL"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Save File"
13765 msgstr "Video kodeks"
13766
13767 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13768 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13769 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Save"
13772 msgstr "Video kodeks"
13773
13774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13776 #: modules/mux/asf.c:58
13777 msgid "Author"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13782 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Duration"
13785 msgstr "Oudio"
13786
13787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Save Playlist..."
13790 msgstr "Filters"
13791
13792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13793 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13794 msgid "Delete"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13798 msgid "Expand Node"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13802 msgid "Download Cover Art"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Fetch Meta Data"
13808 msgstr "Video verstellings"
13809
13810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13811 msgid "Reveal in Finder"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13815 msgid "Sort Node by Name"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13819 msgid "Sort Node by Author"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13825 msgid "No items in the playlist"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Search in Playlist"
13831 msgstr "Filters"
13832
13833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13834 msgid "Add Folder to Playlist"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13838 #, fuzzy
13839 msgid "File Format:"
13840 msgstr "Filters"
13841
13842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13843 msgid "Extended M3U"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13847 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13851 #, fuzzy
13852 msgid "HTML Playlist"
13853 msgstr "Filters"
13854
13855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13858 #, c-format
13859 msgid "%i items"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13864 msgid "1 item"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Save Playlist"
13870 msgstr "Filters"
13871
13872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13873 msgid "Meta-information"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Empty Folder"
13879 msgstr "Filters"
13880
13881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13882 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13883 msgid "Media Information"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Location"
13889 msgstr "Oudio"
13890
13891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Save Metadata"
13894 msgstr "Video verstellings"
13895
13896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13897 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13898 msgid "General"
13899 msgstr "Algemeen"
13900
13901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Codec Details"
13904 msgstr "Filters"
13905
13906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13907 msgid "Read at media"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13912 msgid "Input bitrate"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13916 msgid "Demuxed"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13920 msgid "Stream bitrate"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13924 msgid "Decoded blocks"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Displayed frames"
13930 msgstr "Video verstellings"
13931
13932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13933 msgid "Lost frames"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
13938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13939 msgid "Streaming"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13943 msgid "Sent packets"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13947 msgid "Sent bytes"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13951 msgid "Send rate"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13955 msgid "Played buffers"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13959 msgid "Lost buffers"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13963 msgid "Error while saving meta"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13967 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13972 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13973 msgid "Information"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13977 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Preferences"
13980 msgstr "VLC voorkeure"
13981
13982 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13983 msgid "Reset All"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13987 msgid "Basic"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13991 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Reset Preferences"
13994 msgstr "VLC voorkeure"
13995
13996 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13997 msgid ""
13998 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13999 "Are you sure you want to continue?"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Select a directory"
14005 msgstr "Video kodeks"
14006
14007 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Select a file"
14010 msgstr "Video kodeks"
14011
14012 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Select"
14015 msgstr "Video kodeks"
14016
14017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Not Set"
14020 msgstr "Video kodeks"
14021
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14023 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Interface Settings"
14026 msgstr "Algemene video verstellings"
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14029 #, fuzzy
14030 msgid "General Audio Settings"
14031 msgstr "Algemene video verstellings"
14032
14033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14034 #, fuzzy
14035 msgid "General Video Settings"
14036 msgstr "Algemene video verstellings"
14037
14038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Subtitles & OSD"
14041 msgstr "Video kodeks"
14042
14043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14044 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14047 msgstr "Video kodeks"
14048
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Input & Codecs"
14052 msgstr "Algemene video verstellings"
14053
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Input & Codec settings"
14057 msgstr "Algemene video verstellings"
14058
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Effects"
14062 msgstr "Video kodeks"
14063
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Enable Audio"
14067 msgstr "Algemeen"
14068
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14070 #, fuzzy
14071 msgid "General Audio"
14072 msgstr "Algemeen"
14073
14074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14075 msgid "Headphone surround effect"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Preferred Audio language"
14081 msgstr "Video kodeks"
14082
14083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14084 msgid "Enable Last.fm submissions"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Visualization"
14090 msgstr "Filters"
14091
14092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14093 msgid "Default Volume"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14097 msgid "Change"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14101 msgid "Change Hotkey"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14105 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14109 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14110 msgid "Action"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14114 msgid "Shortcut"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14118 msgid "Repair AVI Files"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Default Caching Level"
14124 msgstr "Video kodeks"
14125
14126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14127 msgid "Caching"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14131 msgid ""
14132 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14133 "access module."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14137 msgid "HTTP Proxy"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14141 msgid "Password for HTTP Proxy"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14145 msgid "Codecs / Muxers"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14149 msgid "Post-Processing Quality"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14153 msgid "Default Server Port"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14157 msgid "Album art download policy"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14161 msgid "Add controls to the video window"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14165 msgid "Show Fullscreen Controller"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Privacy / Network Interaction"
14171 msgstr "Algemene video verstellings"
14172
14173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14174 msgid "...when VLC is in background"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14178 msgid "Automatically check for updates"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14182 msgid "Default Encoding"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Display Settings"
14188 msgstr "Video verstellings"
14189
14190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14191 msgid "Font Color"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Font Size"
14197 msgstr "Video kodeks"
14198
14199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Subtitle Languages"
14202 msgstr "Video kodeks"
14203
14204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Preferred Subtitle Language"
14207 msgstr "Video kodeks"
14208
14209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14210 msgid "Enable OSD"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14214 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14218 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Display"
14221 msgstr "Video verstellings"
14222
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14224 msgid "Enable Video"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Output module"
14230 msgstr "Filters"
14231
14232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Video snapshots"
14235 msgstr "Video verstellings"
14236
14237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Folder"
14240 msgstr "Filters"
14241
14242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14243 msgid "Format"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14247 msgid "Prefix"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14251 msgid "Sequential numbering"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14255 msgid "Last check on: %@"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14259 msgid "No check was performed yet."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14265 msgid "Custom"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14269 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14270 msgid "Lowest latency"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14274 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14275 msgid "Low latency"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14279 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14280 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14281 #: modules/misc/win32text.c:81
14282 msgid "Normal"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14286 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14287 msgid "High latency"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14291 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14292 msgid "Higher latency"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Interface Settings not saved"
14298 msgstr "Algemene video verstellings"
14299
14300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14304 #, c-format
14305 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Audio Settings not saved"
14311 msgstr "Algemene video verstellings"
14312
14313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Video Settings not saved"
14316 msgstr "Video verstellings"
14317
14318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14319 msgid "Input Settings not saved"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14323 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14327 msgid "Hotkeys not saved"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14331 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14335 msgid "Choose"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14339 msgid ""
14340 "Press new keys for\n"
14341 "\"%@\""
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14345 msgid "Invalid combination"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14349 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14353 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14357 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14361 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14365 msgid ""
14366 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14367 "RAW)"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14371 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14375 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14379 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14383 msgid ""
14384 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14385 "MPEG TS)"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14389 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14393 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14397 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14401 msgid ""
14402 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14403 "ASF and OGG)"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14407 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14411 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14415 msgid ""
14416 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14417 "ASF, OGG and RAW)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14421 msgid ""
14422 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14426 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14430 msgid ""
14431 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14439 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14443 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14447 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14451 msgid "MPEG Program Stream"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14455 msgid "MPEG Transport Stream"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14459 msgid "MPEG 1 Format"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14463 msgid ""
14464 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14465 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14466 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14467 "at http://yourip:8080 by default."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14471 msgid ""
14472 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14473 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14474 "generally the most compatible"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14478 msgid ""
14479 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14480 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14481 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14482 "at mms://yourip:8080 by default."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14486 msgid ""
14487 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14488 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14489 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14490 "encapsulated in HTTP)."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14494 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14498 msgid "Use this to stream to a single computer."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14502 msgid ""
14503 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14504 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14505 "address beginning with 239.255."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14509 msgid ""
14510 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14511 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14512 "but it won't work over the Internet."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14516 msgid ""
14517 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14518 "stream"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14522 msgid ""
14523 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14524 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14525 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14529 msgid "Back"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14534 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14538 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14544 msgid "More Info"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14548 msgid ""
14549 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14550 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14551 "access to more features."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14556 msgid "Stream to network"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14560 msgid "Transcode/Save to file"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14564 msgid "Choose input"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14568 msgid "Choose here your input stream."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Select a stream"
14575 msgstr "Video kodeks"
14576
14577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Existing playlist item"
14580 msgstr "Filters"
14581
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14583 msgid "Partial Extract"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14587 msgid ""
14588 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14589 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14590 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14594 msgid "From"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14598 msgid "To"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14602 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14607 msgid "Destination"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14611 msgid "Streaming method"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14615 msgid "Address of the computer to stream to."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14619 msgid "UDP Unicast"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14623 msgid "UDP Multicast"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14628 msgid "Transcode"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14632 msgid ""
14633 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14634 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14638 msgid "Transcode audio"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14642 msgid "Transcode video"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14646 msgid ""
14647 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14648 "stream."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14652 msgid ""
14653 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14654 "stream."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14658 msgid "Encapsulation format"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14662 msgid ""
14663 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14664 "previously chosen settings all formats won't be available."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14668 msgid "Additional streaming options"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14672 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14676 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14677 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14682 msgid "SAP Announce"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14687 msgid "Local playback"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14691 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14695 msgid "Additional transcode options"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14699 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Select the file to save to"
14705 msgstr "Video kodeks"
14706
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14708 msgid ""
14709 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14710 "the receiving user as they become part of the image."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14714 msgid ""
14715 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14716 "transcoding."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14720 msgid "Summary"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14724 msgid "Encap. format"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14728 msgid "Input stream"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Save file to"
14734 msgstr "Video kodeks"
14735
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Include subtitles"
14739 msgstr "Video kodeks"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14742 msgid "No input selected"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14746 msgid ""
14747 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14748 "\n"
14749 "Choose one before going to the next page."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14753 msgid "No valid destination"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14757 msgid ""
14758 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14759 "Multicast-IP.\n"
14760 "\n"
14761 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14762 "and the help texts in this window."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14766 msgid ""
14767 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14768 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14769 "\n"
14770 "Correct your selection and try again."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Select the directory to save to"
14776 msgstr "Video kodeks"
14777
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14779 msgid "No folder selected"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14783 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14787 msgid ""
14788 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14789 "location."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14793 msgid "No file selected"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14797 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14801 msgid ""
14802 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14806 msgid "Finish"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14811 msgid "yes"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14817 msgid "no"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14821 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14825 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14829 msgid "This allows to stream on a network."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14833 msgid ""
14834 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14835 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14836 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14837 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14841 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14845 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14849 msgid ""
14850 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14851 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14852 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14853 "leave this setting to 1."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14857 msgid ""
14858 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14859 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14860 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14861 "extra interface.\n"
14862 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14863 "name will be used."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14867 msgid ""
14868 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14869 "streamed.\n"
14870 "\n"
14871 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14872 "streaming."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14876 msgid "Hide no user action dialogs"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14880 msgid ""
14881 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14882 "panel)."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Maemo hildon interface"
14888 msgstr "Filters"
14889
14890 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14891 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14895 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/ncurses.c:103
14899 msgid "Filebrowser starting point"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/ncurses.c:105
14903 msgid ""
14904 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14905 "show you initially."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/ncurses.c:110
14909 msgid "Ncurses interface"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14913 msgid "[Repeat] "
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14917 msgid "[Random] "
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14921 msgid "[Loop]"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14925 #, c-format
14926 msgid " Source   : %s"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14930 #, c-format
14931 msgid " State    : Playing %s"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14935 #, c-format
14936 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14940 #, c-format
14941 msgid " State    : Paused %s"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14945 #, c-format
14946 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14950 #, c-format
14951 msgid " Volume   : %i%%"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14955 #, c-format
14956 msgid " Title    : %d/%d"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14960 #, c-format
14961 msgid " Chapter  : %d/%d"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14965 #, c-format
14966 msgid " Source: <no current item> %s"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14970 msgid " [ h for help ]"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14974 msgid " Help "
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14978 #, fuzzy
14979 msgid "[Display]"
14980 msgstr "Video verstellings"
14981
14982 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14983 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14987 msgid "     i           Show/Hide info box"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14991 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14995 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14999 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15003 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15007 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15011 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15015 msgid "     c           Switch color on/off"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15019 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15023 msgid "[Global]"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15027 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15031 msgid "     s           Stop"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15035 msgid "     <space>     Pause/Play"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15039 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15043 #, fuzzy
15044 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15045 msgstr "Filters"
15046
15047 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15048 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15052 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15056 #, c-format
15057 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15061 #, c-format
15062 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15066 msgid "     a           Volume Up"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15070 msgid "     z           Volume Down"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15074 #, fuzzy
15075 msgid "[Playlist]"
15076 msgstr "Filters"
15077
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15079 msgid "     r           Toggle Random playing"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15083 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15087 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15091 msgid "     o           Order Playlist by title"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15095 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15099 msgid "     g           Go to the current playing item"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15103 msgid "     /           Look for an item"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15107 msgid "     A           Add an entry"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15111 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15115 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15119 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15123 #, fuzzy
15124 msgid "[Filebrowser]"
15125 msgstr "Filters"
15126
15127 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15128 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15132 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15136 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15140 msgid "[Boxes]"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15144 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15148 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15152 #, fuzzy
15153 msgid "[Player]"
15154 msgstr "Filters"
15155
15156 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15157 #, c-format
15158 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15162 msgid "[Miscellaneous]"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15166 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15170 #, fuzzy
15171 msgid " Information "
15172 msgstr "Algemene video verstellings"
15173
15174 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15175 #, c-format
15176 msgid "  [%s]"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15180 #, c-format
15181 msgid "      %s: %s"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15185 msgid "No item currently playing"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15189 msgid " Logs "
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15193 msgid " Browse "
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15197 msgid " Objects "
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15201 #, fuzzy
15202 msgid " Stats "
15203 msgstr "Video kodeks"
15204
15205 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15206 #, c-format
15207 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15211 msgid " Playlist (All, one level) "
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15215 msgid " Playlist (By category) "
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15219 msgid " Playlist (Manually added) "
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15223 #, c-format
15224 msgid "Find: %s"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15228 #, fuzzy, c-format
15229 msgid "Open: %s"
15230 msgstr "Filters"
15231
15232 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15233 msgid "Shift+L"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15237 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Previous Chapter/Title"
15243 msgstr "Video kodeks"
15244
15245 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15246 msgid "Menu"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Next Chapter/Title"
15252 msgstr "Video kodeks"
15253
15254 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Teletext Activation"
15257 msgstr "Video kodeks"
15258
15259 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
15260 msgid "Toggle Transparency "
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15264 msgid ""
15265 "Play\n"
15266 "If the playlist is empty, open a medium"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15270 #, fuzzy
15271 msgid "De-Fullscreen"
15272 msgstr "Video kodeks"
15273
15274 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Extended panel"
15277 msgstr "Video verstellings"
15278
15279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15280 msgid "A->B Loop"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15284 msgid "Frame By Frame"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15288 msgid "Trickplay Reverse"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15293 msgid "Step backward"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15298 msgid "Step forward"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15302 msgid "Loop/Repeat mode"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15306 msgid "Stop playback"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15310 msgid "Open a medium"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Previous media in the playlist"
15316 msgstr "Filters"
15317
15318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15319 msgid "Next media in the playlist"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15323 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15327 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Show extended settings"
15333 msgstr "Video verstellings"
15334
15335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Show playlist"
15338 msgstr "Filters"
15339
15340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Take a snapshot"
15343 msgstr "Video verstellings"
15344
15345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15346 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15350 msgid "Frame by frame"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15354 msgid "Reverse"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15358 msgid "Change the loop and repeat modes"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15362 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15363 msgid "Unmute"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15367 msgctxt "Tooltip|Mute"
15368 msgid "Mute"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15372 msgid "Pause the playback"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15376 msgid ""
15377 "Loop from point A to point B continuously\n"
15378 "Click to set point A"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15382 msgid "Click to set point B"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15386 msgid "Stop the A to B loop"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15391 msgid "Preamp\n"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15396 msgid "dB"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15400 msgid "Enable spatializer"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Audio/Video"
15406 msgstr "Video kodeks"
15407
15408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15409 msgid "Advance of audio over video:"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15413 msgid ""
15414 "A positive value means that\n"
15415 "the audio is ahead of the video"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Subtitles/Video"
15421 msgstr "Video kodeks"
15422
15423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15424 msgid "Advance of subtitles over video:"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15428 msgid ""
15429 "A positive value means that\n"
15430 "the subtitles are ahead of the video"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Speed of the subtitles:"
15436 msgstr "Video kodeks"
15437
15438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15439 msgid "Force update of this dialog's values"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15443 msgid "Comments"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15447 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15451 msgid ""
15452 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15453 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15457 msgid "Current media / stream statistics"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Input/Read"
15463 msgstr "Video verstellings"
15464
15465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15466 msgid "Output/Written/Sent"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Media data size"
15472 msgstr "Video kodeks"
15473
15474 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15475 msgid "Demuxed data size"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Content bitrate"
15481 msgstr "Video kodeks"
15482
15483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Discarded (corrupted)"
15486 msgstr "Filters"
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15489 msgid "Dropped (discontinued)"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Decoded"
15496 msgstr "Video kodeks"
15497
15498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15500 msgid "blocks"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Displayed"
15506 msgstr "Video verstellings"
15507
15508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15510 #, fuzzy
15511 msgid "frames"
15512 msgstr "Video kodeks"
15513
15514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15516 msgid "Lost"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Sent"
15523 msgstr "Video kodeks"
15524
15525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15526 #, fuzzy
15527 msgid "packets"
15528 msgstr "Video kodeks"
15529
15530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Upstream rate"
15533 msgstr "Video kodeks"
15534
15535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Played"
15538 msgstr "Filters"
15539
15540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15542 msgid "buffers"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Current visualization"
15548 msgstr "Filters"
15549
15550 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15551 msgid ""
15552 "Current playback speed: %1\n"
15553 "Click to adjust"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15557 msgid "Revert to normal play speed"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15561 msgid "Download cover art"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15565 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15569 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15575 msgstr "Video kodeks"
15576
15577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15578 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Select one or multiple files"
15585 msgstr "Video kodeks"
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15588 msgid "File names:"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Filter:"
15594 msgstr "Filters"
15595
15596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Open subtitles file"
15599 msgstr "Video kodeks"
15600
15601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Eject the disc"
15604 msgstr "Video kodeks"
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15607 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15608 msgid "DVB Type:"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15613 msgid "Transponder symbol rate"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15618 msgid "Bandwidth"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Channels:"
15624 msgstr "Video kodeks"
15625
15626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Selected ports:"
15629 msgstr "Video kodeks"
15630
15631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15632 msgid ".*"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15636 msgid "Input caching:"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15640 msgid "Use VLC pace"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15644 msgid "Auto connnection"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15648 msgid "Radio device name"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15652 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15653 msgstr ""
15654
15655 #. xgettext: frames per second
15656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15657 msgid " f/s"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Advanced Options"
15663 msgstr "Video verstellings"
15664
15665 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15666 msgid "Double click to get media information"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Create Directory"
15672 msgstr "Video kodeks"
15673
15674 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Create Folder"
15677 msgstr "Filters"
15678
15679 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15680 msgid "Enter name for new directory:"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15684 msgid "Enter name for new folder:"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15688 msgid "Sort by"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Ascending"
15694 msgstr "Filters"
15695
15696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Descending"
15699 msgstr "Video kodeks"
15700
15701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15702 msgid "Remove this podcast subscription"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15706 msgid "My Computer"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Devices"
15712 msgstr "Video kodeks"
15713
15714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15715 msgid "Local Network"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15719 msgid "Internet"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15723 msgid "Subscribe to a podcast"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15727 msgid "Subscribe"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15731 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15735 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15739 msgid "Unsubscribe"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15743 msgid "URI"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
15747 msgid "Detailed View"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Icon View"
15753 msgstr "Video"
15754
15755 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15756 #, fuzzy
15757 msgid "List View"
15758 msgstr "Filters"
15759
15760 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Select File"
15763 msgstr "Video kodeks"
15764
15765 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15766 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15770 msgid "Hotkey"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
15775 msgid "Global"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
15779 msgid "Set"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
15783 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15784 msgid "Unset"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
15788 msgid "Hotkey for "
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
15792 msgid "Press the new keys for "
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
15796 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
15800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15801 msgid "Key: "
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Subtitles && OSD"
15807 msgstr "Video kodeks"
15808
15809 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Input && Codecs"
15812 msgstr "Algemene video verstellings"
15813
15814 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Video Settings"
15817 msgstr "Video verstellings"
15818
15819 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Audio Settings"
15822 msgstr "Algemene video verstellings"
15823
15824 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Device:"
15827 msgstr "Video kodeks"
15828
15829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Input & Codecs Settings"
15832 msgstr "Algemene video verstellings"
15833
15834 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15835 msgid ""
15836 "If this property is blank, different values\n"
15837 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15838 "You can define a unique one or configure them \n"
15839 "individually in the advanced preferences."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15843 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15847 msgid "System's default"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15851 msgid "Configure Hotkeys"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Audio Files"
15858 msgstr "Video kodeks"
15859
15860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Video Files"
15864 msgstr "Video kodeks"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Playlist Files"
15870 msgstr "Filters"
15871
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15873 msgid "&Apply"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15883 msgid "&Cancel"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Profile"
15890 msgstr "Video kodeks"
15891
15892 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Edit selected profile"
15895 msgstr "Video kodeks"
15896
15897 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Delete selected profile"
15900 msgstr "Video kodeks"
15901
15902 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15903 msgid "Create a new profile"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15907 msgid " Profile Name Missing"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15911 #, fuzzy
15912 msgid "You must set a name for the profile."
15913 msgstr "Video kodeks"
15914
15915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15916 #, fuzzy
15917 msgid "File/Directory"
15918 msgstr "Video kodeks"
15919
15920 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15921 #, fuzzy
15922 msgid "File/Folder"
15923 msgstr "Filters"
15924
15925 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
15927 msgid "Source"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15931 msgid "Source:"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15935 msgid "Type:"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15939 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15943 msgid "Filename"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Save file..."
15950 msgstr "Video kodeks"
15951
15952 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15954 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15958 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15962 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15963 msgid "Path"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15967 msgid ""
15968 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15972 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15976 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15980 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Base port"
15986 msgstr "Video verstellings"
15987
15988 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15989 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15993 msgid "Mount Point"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15997 msgid "Login:pass"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16001 msgid "Edit Bookmarks"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Create"
16007 msgstr "Video kodeks"
16008
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16010 msgid "Create a new bookmark"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Delete the selected item"
16016 msgstr "Video kodeks"
16017
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16019 msgid "Delete all the bookmarks"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16030 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16031 msgid "&Close"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16035 msgid "Bytes"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16039 msgid "Convert"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Destination file:"
16045 msgstr "Filters"
16046
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16048 msgid "Browse"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Display the output"
16054 msgstr "Video verstellings"
16055
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16057 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Settings"
16063 msgstr "Video verstellings"
16064
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16066 #, fuzzy
16067 msgid "&Start"
16068 msgstr "Video kodeks"
16069
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16071 msgid "Errors"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
16076 #, fuzzy
16077 msgid "&Clear"
16078 msgstr "Filters"
16079
16080 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16081 msgid "Hide future errors"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Adjustments and Effects"
16087 msgstr "Video kodeks"
16088
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16090 msgid "Graphic Equalizer"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Audio Effects"
16096 msgstr "Video kodeks"
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Video Effects"
16101 msgstr "Video kodeks"
16102
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16104 msgid "Synchronization"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16108 msgid "v4l2 controls"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16112 msgid "Go to Time"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16116 msgid "&Go"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16120 msgid "Go to time"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16125 msgid "About"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16129 msgid ""
16130 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16131 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16132 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16133 "platform.\n"
16134 "\n"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16138 msgid ""
16139 "This version of VLC was compiled by:\n"
16140 " "
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16144 msgid "Compiler: "
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16148 msgid ""
16149 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16150 "\n"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16154 msgid "Copyright (C) "
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16158 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16162 msgid ""
16163 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16164 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16165 "create the best free software."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16169 msgid "Authors"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16173 msgid "Thanks"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16177 msgid "VLC media player updates"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16181 msgid "&Recheck version"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16185 msgid "Checking for an update..."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16189 msgid ""
16190 "\n"
16191 "Do you want to download it?\n"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16195 msgid "Launching an update request..."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16199 msgid "&Yes"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16203 msgid "A new version of VLC("
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16207 msgid ") is available."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16211 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16215 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16219 #, fuzzy
16220 msgid "&General"
16221 msgstr "Algemeen"
16222
16223 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16224 msgid "&Extra Metadata"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16228 msgid "&Codec Details"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16232 msgid "&Statistics"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16236 msgid "&Save Metadata"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Location:"
16242 msgstr "Oudio"
16243
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16245 msgid "Modules tree"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16249 #, fuzzy
16250 msgid "C&lear"
16251 msgstr "Filters"
16252
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16254 msgid "&Save as..."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16258 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16262 msgid "Verbosity Level"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Message filter"
16268 msgstr "Filters"
16269
16270 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16271 msgid "&Update"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Save log file as..."
16277 msgstr "Video kodeks"
16278
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16280 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16284 msgid ""
16285 "Cannot write to file %1:\n"
16286 "%2."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Open Media"
16292 msgstr "Filters"
16293
16294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16295 #, fuzzy
16296 msgid "&File"
16297 msgstr "Filters"
16298
16299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16300 msgid "&Disc"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16304 msgid "&Network"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16308 msgid "Capture &Device"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16312 #, fuzzy
16313 msgid "&Select"
16314 msgstr "Video kodeks"
16315
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16318 msgid "&Enqueue"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16322 #, fuzzy
16323 msgid "&Play"
16324 msgstr "Filters"
16325
16326 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16327 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16328 msgid "&Stream"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16332 msgid "&Convert"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16336 msgid "&Convert / Save"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Open URL"
16342 msgstr "Filters"
16343
16344 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16345 msgid "Enter URL here..."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16349 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16353 msgid ""
16354 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16355 "or the path to a file on your computer,\n"
16356 "it will be automatically selected."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16360 msgid "Plugins and extensions"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16364 msgid "Extensions"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16368 msgid "Capability"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16372 msgid "Score"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16376 msgid "&Search:"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16380 #, fuzzy
16381 msgid "More information..."
16382 msgstr "Algemene video verstellings"
16383
16384 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16385 msgid "Reload extensions"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16389 msgid "Version"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16393 msgid "Website"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Deletes the selected item"
16399 msgstr "Video kodeks"
16400
16401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Show settings"
16404 msgstr "Video verstellings"
16405
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Simple"
16409 msgstr "Filters"
16410
16411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16412 msgid "Switch to simple preferences view"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16416 msgid "Switch to full preferences view"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16420 msgid "&Save"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16424 msgid "Save and close the dialog"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16428 #, fuzzy
16429 msgid "&Reset Preferences"
16430 msgstr "VLC voorkeure"
16431
16432 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16433 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16437 msgid "Stream Output"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16441 msgid ""
16442 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16443 "on your private network, or on the Internet.\n"
16444 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16445 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16449 msgid ""
16450 "Stream output string.\n"
16451 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16452 "but you can change it manually."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16456 msgid "Toolbars Editor"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16460 msgid "Toolbar Elements"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16464 msgid "Next widget style:"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16468 msgid "Flat Button"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16472 msgid "Big Button"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Native Slider"
16478 msgstr "Video kodeks"
16479
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16481 msgid "Main Toolbar"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Toolbar position:"
16487 msgstr "Video kodeks"
16488
16489 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16490 msgid "Under the Video"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Above the Video"
16496 msgstr "Filters"
16497
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16499 msgid "Line 1:"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16503 msgid "Line 2:"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16509 msgstr "Filters"
16510
16511 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Time Toolbar"
16514 msgstr "Filters"
16515
16516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Fullscreen Controller"
16519 msgstr "Video kodeks"
16520
16521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Select profile:"
16524 msgstr "Video kodeks"
16525
16526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Delete the current profile"
16529 msgstr "Video kodeks"
16530
16531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16532 msgid "Cl&ose"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16536 msgid "Profile Name"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16540 msgid "Please enter the new profile name."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Spacer"
16546 msgstr "Video kodeks"
16547
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16549 msgid "Expanding Spacer"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16553 msgid "Splitter"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16557 msgid "Time Slider"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Small Volume"
16563 msgstr "Video kodeks"
16564
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16566 msgid "DVD menus"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Advanced Buttons"
16572 msgstr "Video verstellings"
16573
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16575 msgid "Broadcast"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16579 msgid "Schedule"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16583 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16587 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16591 msgid "Day / Month / Year:"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16595 msgid "Repeat:"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16599 msgid "Repeat delay:"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16603 msgid " days"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16607 msgid "I&mport"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16611 msgid "E&xport"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Save VLM configuration as..."
16617 msgstr "Filters"
16618
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16620 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Open VLM configuration..."
16626 msgstr "Filters"
16627
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16629 msgid "Broadcast: "
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16633 msgid "Schedule: "
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16637 msgid "VOD: "
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Open Directory"
16643 msgstr "Filters"
16644
16645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Open Folder"
16648 msgstr "Filters"
16649
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Open playlist..."
16653 msgstr "Filters"
16654
16655 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16656 #, fuzzy
16657 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16658 msgstr "Filters"
16659
16660 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16661 #, fuzzy
16662 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16663 msgstr "Filters"
16664
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16666 #, fuzzy
16667 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16668 msgstr "Filters"
16669
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16671 #, fuzzy
16672 msgid "HTML playlist (*.html)"
16673 msgstr "Filters"
16674
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Save playlist as..."
16678 msgstr "Filters"
16679
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Open subtitles..."
16683 msgstr "Video kodeks"
16684
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Media Files"
16688 msgstr "Video kodeks"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Subtitles Files"
16693 msgstr "Video kodeks"
16694
16695 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16696 #, fuzzy
16697 msgid "All Files"
16698 msgstr "Filters"
16699
16700 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16701 msgid "Control menu for the player"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16705 msgid "Paused"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16709 msgid "&Media"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16713 msgid "P&layback"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
16717 #, fuzzy
16718 msgid "&Audio"
16719 msgstr "Oudio"
16720
16721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
16722 #, fuzzy
16723 msgid "&Video"
16724 msgstr "Video"
16725
16726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16727 msgid "&Tools"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
16731 #, fuzzy
16732 msgid "V&iew"
16733 msgstr "Video"
16734
16735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16736 msgid "&Help"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
16740 #, fuzzy
16741 msgid "&Open File..."
16742 msgstr "Filters"
16743
16744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
16745 msgid "Open &Disc..."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Open &Network Stream..."
16751 msgstr "Filters"
16752
16753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
16754 msgid "Open &Capture Device..."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16758 msgid "Open &Location from clipboard"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16762 msgid "&Recent Media"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16766 msgid "Conve&rt / Save..."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16770 msgid "&Streaming..."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
16774 msgid "&Quit"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16778 #, fuzzy
16779 msgid "&Effects and Filters"
16780 msgstr "Video kodeks"
16781
16782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16783 msgid "&Track Synchronization"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16787 msgid "Program Guide"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16791 msgid "Plu&gins and extensions"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16795 #, fuzzy
16796 msgid "&Preferences"
16797 msgstr "VLC voorkeure"
16798
16799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
16800 #, fuzzy
16801 msgid "&View"
16802 msgstr "Video"
16803
16804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Play&list"
16807 msgstr "Filters"
16808
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16810 msgid "Ctrl+L"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Mi&nimal View"
16816 msgstr "Algemene video verstellings"
16817
16818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16819 msgid "Ctrl+H"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16823 #, fuzzy
16824 msgid "&Fullscreen Interface"
16825 msgstr "Video kodeks"
16826
16827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16828 #, fuzzy
16829 msgid "&Advanced Controls"
16830 msgstr "Filters"
16831
16832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Docked Playlist"
16835 msgstr "Filters"
16836
16837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16838 msgid "Visualizations selector"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16842 msgid "Customi&ze Interface..."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Audio &Track"
16848 msgstr "Video kodeks"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Audio &Channels"
16853 msgstr "Video kodeks"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Audio &Device"
16858 msgstr "Video kodeks"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16861 #, fuzzy
16862 msgid "&Visualizations"
16863 msgstr "Filters"
16864
16865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Video &Track"
16868 msgstr "Video kodeks"
16869
16870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16871 #, fuzzy
16872 msgid "&Subtitles Track"
16873 msgstr "Video kodeks"
16874
16875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16876 #, fuzzy
16877 msgid "&Fullscreen"
16878 msgstr "Video kodeks"
16879
16880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16881 msgid "Always &On Top"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16885 msgid "DirectX Wallpaper"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Direct3D Desktop mode"
16891 msgstr "Filters"
16892
16893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16894 msgid "Sna&pshot"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16898 msgid "&Zoom"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Sca&le"
16904 msgstr "Video kodeks"
16905
16906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16907 #, fuzzy
16908 msgid "&Aspect Ratio"
16909 msgstr "Oudio"
16910
16911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16912 msgid "&Crop"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16916 #, fuzzy
16917 msgid "&Deinterlace"
16918 msgstr "Algemeen"
16919
16920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16921 #, fuzzy
16922 msgid "&Deinterlace mode"
16923 msgstr "Algemeen"
16924
16925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16926 #, fuzzy
16927 msgid "&Post processing"
16928 msgstr "Algemene video verstellings"
16929
16930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16931 msgid "Manage &bookmarks"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16935 #, fuzzy
16936 msgid "T&itle"
16937 msgstr "Filters"
16938
16939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16940 #, fuzzy
16941 msgid "&Chapter"
16942 msgstr "Video kodeks"
16943
16944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16945 msgid "&Navigation"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16949 msgid "&Program"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16953 msgid "Configure podcasts..."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16957 msgid "&Help..."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16961 msgid "Check for &Updates..."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16965 #, fuzzy
16966 msgid "&Faster"
16967 msgstr "Video kodeks"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
16970 msgid "N&ormal Speed"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Slo&wer"
16976 msgstr "Filters"
16977
16978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16979 msgid "&Jump Forward"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
16983 msgid "Jump Bac&kward"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
16987 msgid "&Stop"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Pre&vious"
16993 msgstr "Video kodeks"
16994
16995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
16996 msgid "Ne&xt"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Open &Network..."
17002 msgstr "Filters"
17003
17004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
17005 msgid "Leave Fullscreen"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
17009 msgid "&Playback"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
17013 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
17017 msgid "Show VLC media player"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17021 msgid "&Open Media"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
17025 msgid " - Empty - "
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17029 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17033 msgid ""
17034 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17035 "preferences dialog."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17039 msgid "Systray icon"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17043 msgid ""
17044 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17045 "basic actions."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17049 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17053 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17057 msgid "Resize interface to the native video size"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17061 msgid ""
17062 "You have two choices:\n"
17063 " - The interface will resize to the native video size\n"
17064 " - The video will fit to the interface size\n"
17065 " By default, interface resize to the native video size."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17069 msgid "Show playing item name in window title"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17073 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17077 msgid "Show notification popup on track change"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17081 msgid ""
17082 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17083 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17087 msgid "Advanced options"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17091 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17095 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17099 msgid ""
17100 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17101 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17102 "extensions."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17106 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17110 msgid ""
17111 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17112 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17113 "with composite extensions."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17117 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17121 msgid "Activate the updates availability notification"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17125 msgid ""
17126 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17127 "once every two weeks."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17131 msgid "Number of days between two update checks"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17135 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17139 msgid ""
17140 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17141 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17145 msgid "Automatically save the volume on exit"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17149 msgid "Ask for network policy at start"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17153 msgid "Save the recently played items in the menu"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17157 msgid "List of words separated by | to filter"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17161 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17165 msgid "Define the colors of the volume slider "
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17169 msgid ""
17170 "Define the colors of the volume slider\n"
17171 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17172 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17173 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17177 msgid "Selection of the starting mode and look "
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17181 msgid ""
17182 "Start VLC with:\n"
17183 " - normal mode\n"
17184 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17185 " - minimal mode with limited controls"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17189 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17193 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17197 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17201 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17205 msgid "Load extensions on startup"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17209 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17213 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17217 msgid "Qt interface"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17221 #, fuzzy
17222 msgctxt "Tooltip|Clear"
17223 msgid "Clear"
17224 msgstr "Filters"
17225
17226 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Open a skin file"
17229 msgstr "Filters"
17230
17231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17232 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Open playlist"
17238 msgstr "Filters"
17239
17240 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Playlist Files|"
17243 msgstr "Filters"
17244
17245 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Save playlist"
17248 msgstr "Filters"
17249
17250 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17251 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Skin to use"
17257 msgstr "Video kodeks"
17258
17259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17260 msgid "Path to the skin to use."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17264 msgid "Config of last used skin"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17268 msgid ""
17269 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17270 "automatically, do not touch it."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17274 msgid "Show a systray icon for VLC"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17279 msgid "Show VLC on the taskbar"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17283 msgid "Enable transparency effects"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17287 msgid ""
17288 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17289 "when moving windows does not behave correctly."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17293 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17294 msgid "Use a skinned playlist"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17298 msgid "Display video in a skinned window if any"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17302 msgid ""
17303 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17304 "play back video even though no video tag is implemented"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17308 msgid "Skins"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17312 msgid "Skinnable Interface"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17316 msgid "Skins loader demux"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Select skin"
17322 msgstr "Video kodeks"
17323
17324 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Open skin ..."
17327 msgstr "Filters"
17328
17329 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17330 msgid "Folder meta data"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17334 msgid "Album art filename"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17338 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17342 msgid "Blues"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17346 msgid "Classic rock"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17350 msgid "Country"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17354 msgid "Disco"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17358 msgid "Funk"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17362 msgid "Grunge"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17366 msgid "Hip-Hop"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17370 msgid "Jazz"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17374 msgid "Metal"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17378 msgid "New Age"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17382 msgid "Oldies"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17386 msgid "Other"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17390 msgid "R&B"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17394 msgid "Rap"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17398 msgid "Industrial"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17402 msgid "Alternative"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17406 msgid "Death metal"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17410 msgid "Pranks"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17414 msgid "Soundtrack"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17418 msgid "Euro-Techno"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17422 msgid "Ambient"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17426 msgid "Trip-Hop"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17430 msgid "Vocal"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17434 msgid "Jazz+Funk"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17438 msgid "Fusion"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17442 msgid "Trance"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17446 msgid "Instrumental"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17450 msgid "Acid"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17454 msgid "House"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17458 msgid "Game"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17462 msgid "Sound clip"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17466 msgid "Gospel"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17470 msgid "Noise"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17474 msgid "Alternative rock"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17478 msgid "Soul"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17482 msgid "Punk"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17486 msgid "Space"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17490 msgid "Meditative"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17494 msgid "Instrumental pop"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17498 msgid "Instrumental rock"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17502 msgid "Ethnic"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17506 msgid "Gothic"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17510 msgid "Darkwave"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17514 msgid "Techno-Industrial"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17518 msgid "Electronic"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17522 msgid "Pop-Folk"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17526 msgid "Eurodance"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17530 msgid "Dream"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17534 msgid "Southern rock"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17538 msgid "Comedy"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17542 msgid "Cult"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17546 msgid "Gangsta"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17550 msgid "Top 40"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17554 msgid "Christian rap"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17558 msgid "Pop/funk"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17562 msgid "Jungle"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17566 msgid "Native American"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17570 msgid "Cabaret"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17574 msgid "New wave"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17578 msgid "Rave"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17582 msgid "Showtunes"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17586 msgid "Trailer"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17590 msgid "Lo-Fi"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17594 msgid "Tribal"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17598 msgid "Acid punk"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17602 msgid "Acid jazz"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17606 msgid "Polka"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17610 msgid "Retro"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17614 msgid "Musical"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17618 msgid "Rock & roll"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17622 msgid "Hard rock"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17626 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17630 msgid "The username of your last.fm account"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17634 msgid "The password of your last.fm account"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17638 msgid "Scrobbler URL"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17642 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17646 msgid "Audioscrobbler"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17650 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17654 msgid "Last.fm username not set"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17658 msgid ""
17659 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17660 "VLC.\n"
17661 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17665 msgid "last.fm: Authentication failed"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17669 msgid ""
17670 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17671 "relaunch VLC."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17675 msgid "Dummy image chroma format"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17679 msgid ""
17680 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17681 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17685 msgid "Save raw codec data"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17689 msgid ""
17690 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17691 "main options."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17695 msgid ""
17696 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17697 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17698 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17702 msgid "Dummy interface function"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17706 msgid "Dummy Interface"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17710 msgid "Dummy demux function"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17714 msgid "Dummy decoder"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17718 msgid "Dummy decoder function"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Dump decoder"
17724 msgstr "Video kodeks"
17725
17726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Dump decoder function"
17729 msgstr "Video kodeks"
17730
17731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17732 msgid "Dummy encoder function"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17736 msgid "Dummy audio output function"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17740 msgid "Dummy video output function"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17744 msgid "Dummy Video output"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Stats video output"
17750 msgstr "Video verstellings"
17751
17752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Stats video output function"
17755 msgstr "Video verstellings"
17756
17757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17758 msgid "Dummy font renderer function"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17762 msgid "libc memcpy"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/misc/freetype.c:95
17766 msgid "Font family for the font you want to use"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/misc/freetype.c:97
17770 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17774 msgid "Font size in pixels"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17778 msgid ""
17779 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17780 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17781 "font size."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17785 msgid ""
17786 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17787 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17791 #: modules/misc/win32text.c:69
17792 msgid "Text default color"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17796 #: modules/misc/win32text.c:70
17797 msgid ""
17798 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17799 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17800 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17801 "(red + green), #FFFFFF = white"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17805 #: modules/misc/win32text.c:74
17806 msgid "Relative font size"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/freetype.c:115
17810 msgid ""
17811 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17812 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17816 #: modules/misc/win32text.c:81
17817 msgid "Smaller"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17821 #: modules/misc/win32text.c:81
17822 msgid "Small"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17826 #: modules/misc/win32text.c:81
17827 msgid "Large"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17831 #: modules/misc/win32text.c:81
17832 msgid "Larger"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/misc/freetype.c:122
17836 msgid "Use YUVP renderer"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/misc/freetype.c:123
17840 msgid ""
17841 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17842 "you want to encode into DVB subtitles"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/misc/freetype.c:125
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Font Effect"
17848 msgstr "Video kodeks"
17849
17850 #: modules/misc/freetype.c:126
17851 msgid ""
17852 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17853 "readability."
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/misc/freetype.c:135
17857 msgid "Background"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/misc/freetype.c:135
17861 msgid "Fat Outline"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17865 msgid "Text renderer"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/misc/freetype.c:148
17869 msgid "Freetype2 font renderer"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/misc/freetype.c:357
17873 msgid ""
17874 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17875 "This should take less than a few minutes."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/misc/gnutls.c:79
17879 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/misc/gnutls.c:81
17883 msgid ""
17884 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17885 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/misc/gnutls.c:84
17889 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/misc/gnutls.c:86
17893 msgid ""
17894 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/misc/gnutls.c:91
17898 msgid "GnuTLS transport layer security"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/misc/gnutls.c:101
17902 msgid "GnuTLS server"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/misc/inhibit.c:75
17906 msgid "Power Management Inhibitor"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/misc/inhibit.c:168
17910 msgid "Playing some media."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17914 msgid "OSSO"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17918 msgid "OSSO screen unblanking"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17922 msgid "XDG-screensaver"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17926 msgid "XDG screen saver inhibition"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17930 msgid "X Screensaver disabler"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/misc/logger.c:118
17934 msgid "Log format"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/misc/logger.c:120
17938 msgid ""
17939 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17940 "\"."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/misc/logger.c:124
17944 msgid ""
17945 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17946 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/misc/logger.c:128
17950 msgid "Syslog facility"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/misc/logger.c:129
17954 msgid ""
17955 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17956 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/misc/logger.c:157
17960 msgid "Verbosity"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/misc/logger.c:158
17964 msgid ""
17965 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17966 "--verbose."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/misc/logger.c:162
17970 msgid "Logging"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/misc/logger.c:163
17974 msgid "File logging"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/misc/logger.c:169
17978 msgid "Log filename"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/misc/logger.c:169
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Specify the log filename."
17984 msgstr "Video kodeks"
17985
17986 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17987 msgid "Lua interface"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17991 msgid "Lua interface module to load"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17995 msgid "Lua interface configuration"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17999 msgid ""
18000 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18001 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18005 msgid "Lua Art"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18009 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18013 msgid "Lua Meta Fetcher"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
18017 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
18021 msgid "Lua Meta Reader"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
18025 msgid "Read meta data using lua scripts"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Lua Playlist"
18031 msgstr "Filters"
18032
18033 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18034 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
18038 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
18042 msgid "Lua Interface Module"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
18046 msgid "Lua Extension"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
18050 msgid "Lua SD Module"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
18054 msgid "Freebox TV"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
18058 msgid "French TV"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18062 msgid "Growl Notification Plugin"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Now playing"
18068 msgstr "Filters"
18069
18070 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18071 msgid "Server"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18075 msgid ""
18076 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18077 "notifications are sent locally."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18081 msgid "Growl password on the Growl server."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18085 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18089 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18093 msgid "Title format string"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18097 msgid ""
18098 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18099 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18103 msgid "MSN Now-Playing"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18107 msgid "Timeout (ms)"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18111 msgid "How long the notification will be displayed "
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18115 msgid "Notify"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18119 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18123 msgid ""
18124 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18125 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18126 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18127 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18128 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18129 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18130 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18134 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18138 msgid "Flip vertical position"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18142 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18146 msgid "Vertical offset"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18150 msgid ""
18151 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18152 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18156 msgid "Shadow offset"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18160 msgid ""
18161 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18165 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18169 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18173 msgid "XOSD interface"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18177 #, fuzzy
18178 msgid "OSD configuration importer"
18179 msgstr "Filters"
18180
18181 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18182 #, fuzzy
18183 msgid "XML OSD configuration importer"
18184 msgstr "Filters"
18185
18186 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18187 #, fuzzy
18188 msgid "M3U playlist export"
18189 msgstr "Filters"
18190
18191 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18192 #, fuzzy
18193 msgid "M3U8 playlist export"
18194 msgstr "Filters"
18195
18196 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18197 msgid "XSPF playlist export"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18201 #, fuzzy
18202 msgid "HTML playlist export"
18203 msgstr "Filters"
18204
18205 #: modules/misc/quartztext.c:81
18206 msgid "Name for the font you want to use"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18210 msgid ""
18211 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18212 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/misc/quartztext.c:107
18216 msgid "Text renderer for Mac"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/misc/quartztext.c:108
18220 msgid "CoreText font renderer"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/misc/rtsp.c:61
18224 msgid "RTSP host address"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/misc/rtsp.c:63
18228 msgid ""
18229 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18230 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18231 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18232 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/misc/rtsp.c:68
18236 msgid "Maximum number of connections"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/misc/rtsp.c:69
18240 msgid ""
18241 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18242 "0 means no limit."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/misc/rtsp.c:72
18246 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/misc/rtsp.c:74
18250 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/misc/rtsp.c:76
18254 msgid ""
18255 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18256 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18257 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18258 "The default is 5."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/misc/rtsp.c:82
18262 msgid "RTSP VoD"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/misc/rtsp.c:83
18266 msgid "RTSP VoD server"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Stats"
18272 msgstr "Video kodeks"
18273
18274 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Stats encoder function"
18277 msgstr "Video kodeks"
18278
18279 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Stats decoder"
18282 msgstr "Video kodeks"
18283
18284 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18285 msgid "Stats decoder function"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Stats demux"
18291 msgstr "Video kodeks"
18292
18293 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18294 msgid "Stats demux function"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/misc/svg.c:68
18298 #, fuzzy
18299 msgid "SVG template file"
18300 msgstr "Video kodeks"
18301
18302 #: modules/misc/svg.c:69
18303 msgid ""
18304 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/misc/win32text.c:59
18308 msgid "Filename for the font you want to use"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/misc/win32text.c:94
18312 msgid "Win32 font renderer"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18316 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18320 msgid "Simple XML Parser"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18324 msgid "MMX memcpy"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18328 msgid "MMX EXT memcpy"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/mux/asf.c:57
18332 msgid "Title to put in ASF comments."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/mux/asf.c:59
18336 msgid "Author to put in ASF comments."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/mux/asf.c:61
18340 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/mux/asf.c:62
18344 msgid "Comment"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/mux/asf.c:63
18348 msgid "Comment to put in ASF comments."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/mux/asf.c:65
18352 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/mux/asf.c:66
18356 msgid "Packet Size"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/mux/asf.c:67
18360 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/mux/asf.c:68
18364 msgid "Bitrate override"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/mux/asf.c:69
18368 msgid ""
18369 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18370 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18371 "in bytes"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/mux/asf.c:73
18375 msgid "ASF muxer"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/mux/asf.c:567
18379 msgid "Unknown Video"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/mux/avi.c:47
18383 msgid "AVI muxer"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/mux/dummy.c:45
18387 msgid "Dummy/Raw muxer"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/mux/mp4.c:46
18391 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/mux/mp4.c:48
18395 msgid ""
18396 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18397 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18398 "downloading."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/mux/mp4.c:58
18402 msgid "MP4/MOV muxer"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18406 msgid "DTS delay (ms)"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18410 msgid ""
18411 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18412 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18413 "inside the client decoder."
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18417 msgid "PES maximum size"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18421 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18425 msgid "PS muxer"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Video PID"
18431 msgstr "Video"
18432
18433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18434 msgid ""
18435 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18436 "the video."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Audio PID"
18442 msgstr "Oudio"
18443
18444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18445 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18449 msgid "SPU PID"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18453 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18457 msgid "PMT PID"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18461 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18465 msgid "TS ID"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18469 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18473 msgid "NET ID"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18477 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18481 msgid "PMT Program numbers"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18485 msgid ""
18486 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18487 "to be enabled."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18491 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18495 msgid ""
18496 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18497 "be enabled."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18501 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18505 msgid ""
18506 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18507 "be enabled."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18511 msgid "Set PID to ID of ES"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18515 msgid ""
18516 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18517 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Data alignment"
18523 msgstr "Video kodeks"
18524
18525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18526 msgid ""
18527 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18528 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18532 msgid "Shaping delay (ms)"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18536 msgid ""
18537 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18538 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18539 "especially for reference frames."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18543 msgid "Use keyframes"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18547 msgid ""
18548 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18549 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18550 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18551 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18552 "the biggest frames in the stream."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18556 #, fuzzy
18557 msgid "PCR interval (ms)"
18558 msgstr "Algemeen"
18559
18560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18561 msgid ""
18562 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18563 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18567 msgid "Minimum B (deprecated)"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18571 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18575 msgid "Maximum B (deprecated)"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18579 msgid ""
18580 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18581 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18582 "inside the client decoder."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18586 msgid "Crypt audio"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18590 msgid "Crypt audio using CSA"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18594 msgid "Crypt video"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18598 msgid "Crypt video using CSA"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18602 msgid "CSA Key"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18606 msgid ""
18607 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18611 msgid "CSA Key in use"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18615 msgid ""
18616 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18617 "second/2 one."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18621 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18625 msgid ""
18626 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18627 "header from the value before encrypting."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18631 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18635 msgid "Multipart JPEG muxer"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/mux/ogg.c:51
18639 msgid "Ogg/OGM muxer"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/mux/wav.c:46
18643 msgid "WAV muxer"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/packetizer/copy.c:47
18647 msgid "Copy packetizer"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18651 msgid "Dirac packetizer"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/packetizer/h264.c:56
18655 msgid "H.264 video packetizer"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18659 msgid "MLP/TrueHD parser"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18663 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18667 msgid "MPEG4 video packetizer"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18671 msgid "Sync on Intra Frame"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18675 msgid ""
18676 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18677 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18681 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18685 #, fuzzy
18686 msgid "MPEG Video"
18687 msgstr "Video"
18688
18689 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18690 msgid "VC-1 packetizer"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18694 msgid "Bonjour services"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18698 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
18699 #, fuzzy
18700 msgid "My Videos"
18701 msgstr "Video"
18702
18703 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18704 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
18705 msgid "My Music"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18709 msgid "Picture"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18713 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
18714 msgid "My Pictures"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18718 msgid "Podcast URLs list"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18722 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18726 msgid "Podcasts"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18730 msgid "SAP multicast address"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18734 msgid ""
18735 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18736 "However, you can specify a specific address."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18740 msgid "IPv4 SAP"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18744 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18748 msgid "IPv6 SAP"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18752 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18756 msgid "IPv6 SAP scope"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18760 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18764 msgid "SAP timeout (seconds)"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18768 msgid ""
18769 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18773 msgid "Try to parse the announce"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18777 msgid ""
18778 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18779 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18783 msgid "SAP Strict mode"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18787 msgid ""
18788 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18789 "announcements."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18793 msgid "Use SAP cache"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18797 msgid ""
18798 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18799 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Network streams (SAP)"
18805 msgstr "Algemene video verstellings"
18806
18807 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18808 msgid "SDP Descriptions parser"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18812 msgid "Session"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18816 msgid "Tool"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18820 msgid "User"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Video capture"
18826 msgstr "Video verstellings"
18827
18828 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18829 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Audio capture"
18835 msgstr "Video verstellings"
18836
18837 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Audio capture (ALSA)"
18840 msgstr "Video verstellings"
18841
18842 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18843 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18844 msgid "Discs"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18848 #, fuzzy
18849 msgid "CD"
18850 msgstr "af"
18851
18852 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18853 msgid "Blu-Ray"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18857 msgid "HD DVD"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18861 msgid "Unknown type"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18865 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18866 msgid "Universal Plug'n'Play"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18870 msgid "Decompression"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18874 msgid "Uncompressed RAR"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_filter/record.c:49
18878 msgid "Internal stream record"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18882 msgid "Autodel"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18886 msgid "Automatically add/delete input streams"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18890 msgid ""
18891 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18892 "this stream later."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18896 msgid "Destination bridge-in name"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18900 msgid ""
18901 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18902 "in at a time, you can discard this option."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18906 msgid ""
18907 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18908 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18909 "need to raise caching values."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18913 msgid "ID Offset"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18917 msgid ""
18918 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18919 "IDs bridge_in will register."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18923 msgid "Name of current instance"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18927 msgid ""
18928 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18929 "at a time, you can discard this option."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18933 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18937 msgid ""
18938 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18939 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18940 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18941 "placeholder streams should have the same format. "
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18945 msgid "Placeholder delay"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18949 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18953 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18957 msgid ""
18958 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18959 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18960 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18961 "frames in the streams."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18965 msgid "Bridge"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18969 msgid "Bridge stream output"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18973 msgid "Bridge out"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18977 msgid "Bridge in"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/stream_out/description.c:54
18981 msgid "Description stream output"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/stream_out/display.c:42
18985 msgid "Enable/disable audio rendering."
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/stream_out/display.c:44
18989 msgid "Enable/disable video rendering."
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/stream_out/display.c:46
18993 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/stream_out/display.c:55
18997 msgid "Display stream output"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19001 msgid "Duplicate stream output"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19005 msgid "Output access method"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/stream_out/es.c:43
19009 msgid "This is the default output access method that will be used."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/stream_out/es.c:45
19013 msgid "Audio output access method"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/stream_out/es.c:47
19017 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/stream_out/es.c:48
19021 msgid "Video output access method"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/stream_out/es.c:50
19025 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19029 msgid "Output muxer"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/stream_out/es.c:54
19033 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/stream_out/es.c:55
19037 msgid "Audio output muxer"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/stream_out/es.c:57
19041 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/stream_out/es.c:58
19045 msgid "Video output muxer"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/stream_out/es.c:60
19049 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/stream_out/es.c:62
19053 msgid "Output URL"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/stream_out/es.c:64
19057 msgid "This is the default output URI."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/stream_out/es.c:65
19061 msgid "Audio output URL"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/stream_out/es.c:67
19065 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/stream_out/es.c:68
19069 msgid "Video output URL"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/stream_out/es.c:70
19073 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/stream_out/es.c:79
19077 msgid "Elementary stream output"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/stream_out/es.c:85
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Generic"
19083 msgstr "Algemeen"
19084
19085 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19086 #, c-format
19087 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/stream_out/gather.c:44
19091 msgid "Gathering stream output"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19095 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19099 msgid "Sample aspect ratio"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19103 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Video filter"
19110 msgstr "Video kodeks"
19111
19112 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19113 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19117 msgid "Image chroma"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19121 msgid ""
19122 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19123 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19127 msgid "Transparency"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19131 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19135 #: modules/video_filter/rss.c:143
19136 msgid "X offset"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19140 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19144 #: modules/video_filter/rss.c:145
19145 msgid "Y offset"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19149 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19153 msgid "Mosaic bridge"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19157 msgid "Mosaic bridge stream output"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/stream_out/raop.c:148
19161 msgid "Hostname or IP address of target device"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/stream_out/raop.c:151
19165 msgid ""
19166 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19167 "very loud."
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/stream_out/raop.c:155
19171 msgid "Password for target device."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/stream_out/raop.c:157
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Password file"
19177 msgstr "Video kodeks"
19178
19179 #: modules/stream_out/raop.c:158
19180 msgid "Read password for target device from file."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/raop.c:161
19184 msgid "RAOP"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/stream_out/raop.c:162
19188 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/stream_out/record.c:50
19192 msgid "Destination prefix"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_out/record.c:52
19196 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/stream_out/record.c:57
19200 msgid "Record stream output"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19204 msgid "This is the output URL that will be used."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19208 msgid "SDP"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19212 msgid ""
19213 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19214 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19215 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19216 "SDP to be announced via SAP."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19220 msgid "SAP announcing"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19224 msgid "Announce this session with SAP."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19228 msgid "Muxer"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19232 msgid ""
19233 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19234 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19238 msgid "Session name"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19242 msgid ""
19243 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19244 "Descriptor)."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19248 msgid "Session description"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19252 msgid ""
19253 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19254 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19258 msgid "Session URL"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19262 msgid ""
19263 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19264 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19265 "(Session Descriptor)."
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19269 msgid "Session email"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19273 msgid ""
19274 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19275 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19279 msgid "Session phone number"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19283 msgid ""
19284 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19285 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19289 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Audio port"
19295 msgstr "Oudio"
19296
19297 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19298 msgid ""
19299 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Video port"
19305 msgstr "Video verstellings"
19306
19307 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19308 msgid ""
19309 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19313 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19317 msgid ""
19318 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19319 "packets."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19323 msgid ""
19324 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19325 "milliseconds."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19329 msgid "Transport protocol"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19333 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19337 msgid ""
19338 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19339 "master shared secret key."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19343 msgid "MP4A LATM"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19347 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19351 msgid "RTP stream output"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/stream_out/smem.c:62
19355 msgid "Video prerender callback"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/stream_out/smem.c:63
19359 msgid ""
19360 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19361 "buffer where render will be done"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/stream_out/smem.c:66
19365 msgid "Audio prerender callback"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/stream_out/smem.c:67
19369 msgid ""
19370 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19371 "buffer where render will be done"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/stream_out/smem.c:70
19375 msgid "Video postrender callback"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/stream_out/smem.c:71
19379 msgid ""
19380 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19381 "called when the render is into the buffer"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/stream_out/smem.c:74
19385 msgid "Audio postrender callback"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/stream_out/smem.c:75
19389 msgid ""
19390 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19391 "called when the render is into the buffer"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/stream_out/smem.c:78
19395 msgid "Video Callback data"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/stream_out/smem.c:79
19399 msgid "Data for the video callback function."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/stream_out/smem.c:81
19403 msgid "Audio callback data"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/stream_out/smem.c:82
19407 msgid "Data for the audio callback function."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/stream_out/smem.c:84
19411 msgid "Time Synchronized output"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/stream_out/smem.c:85
19415 msgid ""
19416 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19417 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/stream_out/smem.c:97
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Smem"
19423 msgstr "Filters"
19424
19425 #: modules/stream_out/smem.c:98
19426 msgid "Stream output to memory buffer"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/stream_out/standard.c:47
19430 msgid "Output method to use for the stream."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/stream_out/standard.c:50
19434 msgid "Muxer to use for the stream."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/stream_out/standard.c:51
19438 msgid "Output destination"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/stream_out/standard.c:53
19442 msgid ""
19443 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/stream_out/standard.c:54
19447 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/stream_out/standard.c:56
19451 msgid ""
19452 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19453 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/stream_out/standard.c:58
19457 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/stream_out/standard.c:60
19461 msgid ""
19462 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19463 "overrides this"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/stream_out/standard.c:67
19467 msgid "Session groupname"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/stream_out/standard.c:69
19471 msgid ""
19472 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19473 "if you choose to use SAP."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/stream_out/standard.c:101
19477 msgid "Standard stream output"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Files"
19483 msgstr "Filters"
19484
19485 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19486 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19490 msgid "Sizes"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19494 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19498 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19502 msgid "Command UDP port"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19506 msgid "UDP port to listen to for commands."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19510 msgid "Command"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19514 msgid "Initial command to execute."
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19518 msgid "GOP size"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19522 msgid "Number of P frames between two I frames."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19526 msgid "Quantizer scale"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19530 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Mute audio"
19536 msgstr "Oudio"
19537
19538 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19539 msgid "Mute audio when command is not 0."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19543 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Video encoder"
19549 msgstr "Video kodeks"
19550
19551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19552 msgid ""
19553 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19554 "options)."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19558 msgid "Destination video codec"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19562 msgid "This is the video codec that will be used."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Video bitrate"
19568 msgstr "Video kodeks"
19569
19570 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19571 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Video scaling"
19577 msgstr "Video verstellings"
19578
19579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19580 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19584 msgid "Video frame-rate"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19588 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19592 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19596 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19600 msgid "Maximum video width"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19604 msgid "Maximum output video width."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19608 msgid "Maximum video height"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19612 msgid "Maximum output video height."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19616 msgid ""
19617 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19618 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19622 msgid "Audio encoder"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19626 msgid ""
19627 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19628 "options)."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19632 msgid "Destination audio codec"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19636 msgid "This is the audio codec that will be used."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Audio bitrate"
19642 msgstr "Video kodeks"
19643
19644 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19645 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19649 msgid ""
19650 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Audio Language"
19656 msgstr "Video kodeks"
19657
19658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19659 msgid "This is the language of the audio stream."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19663 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Audio filter"
19669 msgstr "Video kodeks"
19670
19671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19672 msgid ""
19673 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19674 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Subtitles encoder"
19680 msgstr "Video kodeks"
19681
19682 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19683 msgid ""
19684 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19685 "options)."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19689 msgid "Destination subtitles codec"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19693 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19697 msgid ""
19698 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19699 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19700 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19701 "of subpicture modules"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19706 msgid "OSD menu"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19710 msgid ""
19711 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19715 msgid "Number of threads"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19719 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19723 msgid "High priority"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19727 msgid ""
19728 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19732 msgid "Synchronise on audio track"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19736 msgid ""
19737 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19738 "on the audio track."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19742 msgid ""
19743 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19744 "rate."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19748 msgid "Transcode stream output"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Overlays/Subtitles"
19754 msgstr "Video kodeks"
19755
19756 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19757 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19758 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19759 msgid "Conversions from "
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19763 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19767 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19771 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19775 msgid "MMX conversions from "
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19779 msgid "SSE2 conversions from "
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19783 msgid "AltiVec conversions from "
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19787 msgid "Brightness threshold"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19791 msgid ""
19792 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19793 "threshold value will be the brighness defined below."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19797 msgid "Image contrast (0-2)"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19801 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19805 msgid "Image hue (0-360)"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19809 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19813 msgid "Image saturation (0-3)"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19817 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19821 msgid "Image brightness (0-2)"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19825 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19829 msgid "Image gamma (0-10)"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19833 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19837 msgid "Image properties filter"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19841 msgid "Image adjust"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19845 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19849 msgid "Transparency mask"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19853 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Alpha mask video filter"
19859 msgstr "Filters"
19860
19861 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19862 msgid "Alpha mask"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19866 msgid ""
19867 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19868 "your computer.\n"
19869 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19870 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19871 "\n"
19872 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19873 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19874 "\n"
19875 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19876 "where to get the required parts.\n"
19877 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19878 "in live action."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Devicetype"
19884 msgstr "Video kodeks"
19885
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19887 msgid ""
19888 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19889 "delegate processing to the external process - with more options"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19893 msgid "AtmoWin Software"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19897 msgid "Classic AtmoLight"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19901 msgid "Quattro AtmoLight"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19905 msgid "DMX"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19909 msgid "MoMoLight"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19913 msgid "Count of AtmoLight channels"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19917 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19921 msgid "DMX address for each channel"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19925 msgid ""
19926 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19927 "values"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Count of channels"
19933 msgstr "Video kodeks"
19934
19935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19936 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19940 msgid "Save Debug Frames"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19944 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19948 msgid "Debug Frame Folder"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19952 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19956 msgid "Extracted Image Width"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19960 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19964 msgid "Extracted Image Height"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19968 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19972 msgid "Mark analyzed pixels"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19976 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19980 msgid "Color when paused"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19984 msgid ""
19985 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19986 "another beer?)"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19990 msgid "Pause-Red"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19994 msgid "Red component of the pause color"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19998 msgid "Pause-Green"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20002 msgid "Green component of the pause color"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20006 msgid "Pause-Blue"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20010 msgid "Blue component of the pause color"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20014 msgid "Pause-Fadesteps"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20018 msgid ""
20019 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20023 msgid "End-Red"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20027 msgid "Red component of the shutdown color"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20031 msgid "End-Green"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20035 msgid "Green component of the shutdown color"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20039 msgid "End-Blue"
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20043 msgid "Blue component of the shutdown color"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20047 msgid "End-Fadesteps"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20051 msgid ""
20052 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20053 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Number of zones on top"
20059 msgstr "Video kodeks"
20060
20061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20062 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20066 msgid "Number of zones on bottom"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20070 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20074 msgid "Zones on left / right side"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20078 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20082 msgid "Calculate a average zone"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20086 msgid ""
20087 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20088 "single channel AtmoLight)"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20092 msgid "Use Software White adjust"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20096 msgid ""
20097 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20101 msgid "White Red"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20105 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20109 msgid "White Green"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20113 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20117 msgid "White Blue"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20121 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20125 msgid "Serial Port/Device"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20129 msgid ""
20130 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20131 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20135 msgid "Edge Weightning"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20139 msgid ""
20140 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20141 "the frame."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20145 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20149 msgid "Darkness Limit"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20153 msgid ""
20154 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20155 "than one for letterboxed videos."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20159 msgid "Hue windowing"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20164 msgid "Used for statistics."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20168 msgid "Sat windowing"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20172 msgid "Filter length (ms)"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20176 msgid ""
20177 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Filter threshold"
20183 msgstr "Filters"
20184
20185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20186 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20190 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20194 msgid "Filter Smoothness"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Output Color filter mode"
20200 msgstr "Filters"
20201
20202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20203 msgid ""
20204 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20208 #, fuzzy
20209 msgid "No Filtering"
20210 msgstr "Filters"
20211
20212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20213 msgid "Combined"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20217 msgid "Percent"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20221 msgid "Frame delay (ms)"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20225 msgid ""
20226 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20227 "20ms should do the trick."
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20231 msgid "Channel 0: summary"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Channel 1: left"
20237 msgstr "Video kodeks"
20238
20239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Channel 2: right"
20242 msgstr "Video kodeks"
20243
20244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Channel 3: top"
20247 msgstr "Video kodeks"
20248
20249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Channel 4: bottom"
20252 msgstr "Video kodeks"
20253
20254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20255 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20259 msgid "disabled"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20263 msgid "Zone 4:summary"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20267 msgid "Zone 3:left"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20271 msgid "Zone 1:right"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20275 msgid "Zone 0:top"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20279 msgid "Zone 2:bottom"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20283 msgid "Channel / Zone Assignment"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20287 msgid ""
20288 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20289 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20290 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20291 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20292 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20293 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20297 msgid "Zone 0: Top gradient"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20301 msgid "Zone 1: Right gradient"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20305 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20309 msgid "Zone 3: Left gradient"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20313 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20317 msgid ""
20318 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20322 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20326 msgid ""
20327 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20328 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20332 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20336 msgid ""
20337 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20338 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20342 msgid "AtmoLight Filter"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20346 msgid "AtmoLight"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
20350 msgid "Choose Devicetype and Connection"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20354 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
20358 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20362 #, fuzzy
20363 msgid "DMX options"
20364 msgstr "Video verstellings"
20365
20366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20367 #, fuzzy
20368 msgid "MoMoLight options"
20369 msgstr "Video verstellings"
20370
20371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20372 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20376 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20380 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20384 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20388 msgid "Change gradients"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/video_filter/blend.c:44
20392 msgid "Video pictures blending"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20396 msgid "Number of time to blend"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20400 msgid "The number of time the blend will be performed"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20404 msgid "Alpha of the blended image"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20408 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20412 msgid "Image to be blended onto"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20416 msgid "The image which will be used to blend onto"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20420 msgid "Chroma for the base image"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20424 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20428 msgid "Image which will be blended"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20432 msgid "The image blended onto the base image"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20436 msgid "Chroma for the blend image"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20440 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20444 msgid "Blending benchmark filter"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20448 msgid "Blendbench"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20452 msgid "Benchmarking"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20456 msgid "Base image"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20460 msgid "Blend image"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20464 msgid ""
20465 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20466 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20467 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20468 "default)."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20472 msgid "Bluescreen U value"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20476 msgid ""
20477 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20478 "Defaults to 120 for blue."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20482 msgid "Bluescreen V value"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20486 msgid ""
20487 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20488 "Defaults to 90 for blue."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20492 msgid "Bluescreen U tolerance"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20496 msgid ""
20497 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20498 "value between 10 and 20 seems sensible."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20502 msgid "Bluescreen V tolerance"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20506 msgid ""
20507 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20508 "value between 10 and 20 seems sensible."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Bluescreen video filter"
20514 msgstr "Filters"
20515
20516 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20517 msgid "Bluescreen"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Output width"
20523 msgstr "Filters"
20524
20525 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20526 msgid "Output (canvas) image width"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Output height"
20532 msgstr "Video kodeks"
20533
20534 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20535 msgid "Output (canvas) image height"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Output picture aspect ratio"
20541 msgstr "Video verstellings"
20542
20543 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20544 msgid ""
20545 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20546 "have the same SAR as the input."
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Pad video"
20552 msgstr "Video"
20553
20554 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20555 msgid ""
20556 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20557 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20561 msgid "Automatically resize and pad a video"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20565 msgid "Canvas"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Canvas video filter"
20571 msgstr "Filters"
20572
20573 #: modules/video_filter/chain.c:43
20574 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_filter/clone.c:39
20578 msgid "Number of clones"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/video_filter/clone.c:40
20582 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/video_filter/clone.c:43
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Video output modules"
20588 msgstr "Video kodeks"
20589
20590 #: modules/video_filter/clone.c:44
20591 msgid ""
20592 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20593 "separated list of modules."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/clone.c:47
20597 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_filter/clone.c:55
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Clone video filter"
20603 msgstr "Filters"
20604
20605 #: modules/video_filter/clone.c:57
20606 msgid "Clone"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20610 msgid ""
20611 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20612 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20613 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20614 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Select one color in the video"
20620 msgstr "Video kodeks"
20621
20622 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20623 msgid "Color threshold filter"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20627 msgid "Color threshold"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20631 msgid "Saturaton threshold"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20635 msgid "Similarity threshold"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/video_filter/crop.c:73
20639 msgid "Crop geometry (pixels)"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/video_filter/crop.c:74
20643 msgid ""
20644 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20645 "<left offset> + <top offset>."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_filter/crop.c:76
20649 msgid "Automatic cropping"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/video_filter/crop.c:77
20653 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/video_filter/crop.c:79
20657 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_filter/crop.c:82
20661 msgid "Ratio max (x 1000)"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/video_filter/crop.c:83
20665 msgid ""
20666 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20667 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20668 "4/3."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/video_filter/crop.c:85
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Manual ratio"
20674 msgstr "Oudio"
20675
20676 #: modules/video_filter/crop.c:86
20677 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/video_filter/crop.c:88
20681 msgid "Number of images for change"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/video_filter/crop.c:89
20685 msgid ""
20686 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20687 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20688 "trigger recrop."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/crop.c:91
20692 msgid "Number of lines for change"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/video_filter/crop.c:92
20696 msgid ""
20697 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20698 "that ratio changed and trigger recrop."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_filter/crop.c:94
20702 msgid "Number of non black pixels "
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/crop.c:95
20706 msgid ""
20707 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_filter/crop.c:98
20711 msgid "Skip percentage (%)"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_filter/crop.c:99
20715 msgid ""
20716 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20717 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_filter/crop.c:101
20721 msgid "Luminance threshold "
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/video_filter/crop.c:102
20725 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_filter/crop.c:106
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Crop video filter"
20731 msgstr "Filters"
20732
20733 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20734 msgid "Cropping failed"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20738 msgid "VLC could not open the video output module."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20742 msgid "Pixels to crop from top"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20746 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20750 msgid "Pixels to crop from bottom"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20754 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Pixels to crop from left"
20760 msgstr "Video kodeks"
20761
20762 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20763 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20767 msgid "Pixels to crop from right"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20771 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20775 msgid "Pixels to padd to top"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20779 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20783 msgid "Pixels to padd to bottom"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20787 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20791 msgid "Pixels to padd to left"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20795 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20799 msgid "Pixels to padd to right"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20803 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20807 msgid "Cropadd"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20811 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Video scaling filter"
20814 msgstr "Algemene video verstellings"
20815
20816 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20817 msgid "Padd"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20821 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20825 msgid "Streaming deinterlace mode"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20829 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Deinterlacing video filter"
20835 msgstr "Algemene video verstellings"
20836
20837 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20838 msgid "Input FIFO"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20842 msgid "FIFO which will be read for commands"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Output FIFO"
20848 msgstr "Filters"
20849
20850 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20851 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20855 msgid "Dynamic video overlay"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20859 msgid "Overlay"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_filter/erase.c:54
20863 msgid "Image mask"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_filter/erase.c:55
20867 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_filter/erase.c:58
20871 msgid "X coordinate of the mask."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/video_filter/erase.c:60
20875 msgid "Y coordinate of the mask."
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/video_filter/erase.c:62
20879 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_filter/erase.c:67
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Erase video filter"
20885 msgstr "Filters"
20886
20887 #: modules/video_filter/erase.c:68
20888 msgid "Erase"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_filter/extract.c:62
20892 msgid "RGB component to extract"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_filter/extract.c:63
20896 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/extract.c:74
20900 msgid "Extract RGB component video filter"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20904 msgid "Gaussian's std deviation"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20908 msgid ""
20909 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20910 "to 3*sigma away in any direction."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Add a blurring effect"
20916 msgstr "Filters"
20917
20918 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Gaussian blur video filter"
20921 msgstr "Filters"
20922
20923 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20924 msgid "Gaussian Blur"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Distort mode"
20930 msgstr "Filters"
20931
20932 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20933 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20937 msgid "Gradient image type"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20941 msgid ""
20942 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20943 "keep colors."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20947 msgid "Apply cartoon effect"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20951 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20955 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20959 msgid "Edge"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20963 msgid "Hough"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Gradient video filter"
20969 msgstr "Algemene video verstellings"
20970
20971 #: modules/video_filter/grain.c:49
20972 msgid "add grain to image"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_filter/grain.c:54
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Grain video filter"
20978 msgstr "Filters"
20979
20980 #: modules/video_filter/grain.c:55
20981 msgid "Grain"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/invert.c:50
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Invert video filter"
20987 msgstr "Filters"
20988
20989 #: modules/video_filter/invert.c:51
20990 msgid "Color inversion"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/logo.c:48
20994 msgid "Logo filenames"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/logo.c:49
20998 msgid ""
20999 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21000 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21001 "simply enter its filename."
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/video_filter/logo.c:52
21005 msgid "Logo animation # of loops"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/logo.c:53
21009 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_filter/logo.c:55
21013 msgid "Logo individual image time in ms"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_filter/logo.c:56
21017 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_filter/logo.c:59
21021 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_filter/logo.c:62
21025 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_filter/logo.c:64
21029 msgid "Opacity of the logo"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/video_filter/logo.c:65
21033 msgid ""
21034 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/video_filter/logo.c:67
21038 msgid "Logo position"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/video_filter/logo.c:69
21042 msgid ""
21043 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21044 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_filter/logo.c:73
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21050 msgstr "Video kodeks"
21051
21052 #: modules/video_filter/logo.c:92
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Logo sub filter"
21055 msgstr "Filters"
21056
21057 #: modules/video_filter/logo.c:93
21058 msgid "Logo overlay"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/logo.c:111
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Logo video filter"
21064 msgstr "Filters"
21065
21066 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21067 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21071 msgid "Magnify"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/video_filter/marq.c:89
21075 msgid ""
21076 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21077 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21078 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21079 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21080 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21081 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21082 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21083 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21084 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21088 msgid "X offset, from the left screen edge."
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21092 msgid "Y offset, down from the top."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_filter/marq.c:108
21096 msgid "Timeout"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/video_filter/marq.c:109
21100 msgid ""
21101 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21102 "(remains forever)."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/marq.c:112
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Refresh period in ms"
21108 msgstr "Filters"
21109
21110 #: modules/video_filter/marq.c:113
21111 msgid ""
21112 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21113 "using meta data or time format string sequences."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/video_filter/marq.c:129
21117 msgid "Marquee position"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/video_filter/marq.c:131
21121 msgid ""
21122 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21123 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21124 "6 = top-right)."
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/video_filter/marq.c:142
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Display text above the video"
21130 msgstr "Video kodeks"
21131
21132 #: modules/video_filter/marq.c:149
21133 msgid "Marquee"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/video_filter/marq.c:150
21137 msgid "Marquee display"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21141 msgid "Misc"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21145 msgid "Mirror orientation"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21149 msgid ""
21150 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
21151 "horizontal"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Direction"
21157 msgstr "Oudio"
21158
21159 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21160 msgid "Direction of the mirroring"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21164 msgid "Left to right/Top to bottom"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21168 msgid "Right to left/Bottom to top"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Mirror video filter"
21174 msgstr "Filters"
21175
21176 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21177 msgid "Mirror video"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21181 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21185 msgid ""
21186 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21187 "opaque (default)."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21191 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21195 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21199 msgid "Top left corner X coordinate"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21203 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21207 msgid "Top left corner Y coordinate"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21211 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21215 msgid "Border width"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21219 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21223 msgid "Border height"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21227 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Mosaic alignment"
21233 msgstr "Video kodeks"
21234
21235 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21236 msgid ""
21237 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21238 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21239 "6 = top-right)."
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21243 msgid "Positioning method"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21247 msgid ""
21248 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21249 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21250 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21254 #: modules/video_filter/wall.c:47
21255 msgid "Number of rows"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21259 msgid ""
21260 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21261 "to \"fixed\")."
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21265 #: modules/video_filter/wall.c:43
21266 msgid "Number of columns"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21270 msgid ""
21271 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21272 "set to \"fixed\"."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21276 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21280 msgid "Keep original size"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21284 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21288 msgid "Elements order"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21292 msgid ""
21293 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21294 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21295 "bridge\" module."
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21299 msgid "Offsets in order"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21303 msgid ""
21304 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21305 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21306 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21310 msgid ""
21311 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21312 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21313 "input."
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21317 msgid "fixed"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21321 #, fuzzy
21322 msgid "offsets"
21323 msgstr "Video kodeks"
21324
21325 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Mosaic video sub filter"
21328 msgstr "Filters"
21329
21330 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21331 msgid "Mosaic"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21335 msgid "Blur factor (1-127)"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21339 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21343 msgid "Motion blur"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Motion blur filter"
21349 msgstr "Filters"
21350
21351 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Motion detect video filter"
21354 msgstr "Filters"
21355
21356 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21357 msgid "Motion Detect"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/noise.c:51
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Noise video filter"
21363 msgstr "Filters"
21364
21365 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
21366 msgid "OpenCV face detection example filter"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
21370 msgid "OpenCV example"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
21374 msgid "Haar cascade filename"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
21378 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21382 msgid "Use input chroma unaltered"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21386 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21390 msgid "RGB32"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21394 msgid "Don't display any video"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21398 msgid "Display the input video"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21402 msgid "Display the processed video"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21406 msgid "Show only errors"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21410 msgid "Show errors and warnings"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21414 msgid "Show everything including debug messages"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21418 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21422 msgid "OpenCV"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21426 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21430 msgid ""
21431 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21432 "OpenCV filter"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21436 msgid "OpenCV filter chroma"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21440 msgid ""
21441 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21445 msgid "Wrapper filter output"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21449 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21453 msgid "Wrapper filter verbosity"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21457 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21461 msgid "OpenCV internal filter name"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21465 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Configuration file"
21471 msgstr "Filters"
21472
21473 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21474 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21478 msgid "Path to OSD menu images"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21482 msgid ""
21483 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21484 "configuration file."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21488 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21492 msgid "Menu position"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21496 msgid ""
21497 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21498 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21499 "6 = top-right)."
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21503 msgid "Menu timeout"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21507 msgid ""
21508 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21509 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21510 "visible."
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21514 msgid "Menu update interval"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21518 msgid ""
21519 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21520 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21521 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21522 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21526 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21530 msgid ""
21531 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21532 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21533 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21534 "is fully transparent (value 0)."
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21538 msgid "On Screen Display menu"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21542 msgid ""
21543 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21547 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21551 msgid "Active windows"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21555 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21559 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21563 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21567 msgid "Panoramix"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21571 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21575 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21579 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21583 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21587 msgid "Attenuation"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21591 msgid ""
21592 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21593 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21597 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21601 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21605 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21609 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21613 msgid "Attenuation, end (in %)"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21617 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21621 msgid "middle position (in %)"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21625 msgid ""
21626 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21627 "of blended zone"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21631 msgid "Gamma (Red) correction"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21635 msgid ""
21636 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21640 msgid "Gamma (Green) correction"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21644 msgid ""
21645 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21649 msgid "Gamma (Blue) correction"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21653 msgid ""
21654 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21658 msgid "Black Crush for Red"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21662 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21666 msgid "Black Crush for Green"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21670 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21674 msgid "Black Crush for Blue"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21678 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21682 msgid "White Crush for Red"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21686 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21690 msgid "White Crush for Green"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21694 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21698 msgid "White Crush for Blue"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21702 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21706 msgid "Black Level for Red"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21710 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21714 msgid "Black Level for Green"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21718 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21722 msgid "Black Level for Blue"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21726 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21730 msgid "White Level for Red"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21734 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21738 msgid "White Level for Green"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21742 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21746 msgid "White Level for Blue"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21750 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21754 msgid "Post processing quality"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21758 msgid ""
21759 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21760 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21761 "looking pictures."
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21765 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Video post processing filter"
21771 msgstr "Algemene video verstellings"
21772
21773 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21774 msgid "Postproc"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21778 msgid "Lowest"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21782 msgid "Highest"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Psychedelic video filter"
21788 msgstr "Filters"
21789
21790 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21791 msgid "Number of puzzle rows"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21795 msgid "Number of puzzle columns"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21799 msgid "Make one tile a black slot"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21803 msgid ""
21804 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21808 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21812 msgid "Puzzle"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21816 msgid "VNC Host"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21820 msgid "VNC hostname or IP address."
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21824 msgid "VNC Port"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21828 msgid "VNC portnumber."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21832 msgid "VNC Password"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21836 msgid "VNC password."
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21840 #, fuzzy
21841 msgid "VNC poll interval"
21842 msgstr "Algemeen"
21843
21844 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21845 msgid ""
21846 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21850 #, fuzzy
21851 msgid "VNC polling"
21852 msgstr "Filters"
21853
21854 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21855 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21859 msgid ""
21860 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21864 msgid "Key events"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21868 msgid "Send key events to VNC host."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21872 msgid ""
21873 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21874 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21875 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21876 "is fully transparent (value 0)."
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21880 msgid "Remote-OSD over VNC"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21884 msgid "Remote-OSD"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Ripple video filter"
21890 msgstr "Filters"
21891
21892 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21893 msgid "Angle in degrees"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21897 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Rotate video filter"
21903 msgstr "Filters"
21904
21905 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21906 msgid "Rotate"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_filter/rss.c:130
21910 msgid "Feed URLs"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_filter/rss.c:131
21914 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/rss.c:132
21918 msgid "Speed of feeds"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_filter/rss.c:133
21922 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_filter/rss.c:134
21926 msgid "Max length"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_filter/rss.c:135
21930 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_filter/rss.c:137
21934 msgid "Refresh time"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_filter/rss.c:138
21938 msgid ""
21939 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21940 "feeds are never updated."
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_filter/rss.c:140
21944 msgid "Feed images"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_filter/rss.c:141
21948 msgid "Display feed images if available."
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/rss.c:148
21952 msgid ""
21953 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21954 "totally opaque."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/rss.c:161
21958 msgid "Text position"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/rss.c:163
21962 msgid ""
21963 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21964 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21965 "right)."
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_filter/rss.c:167
21969 msgid "Title display mode"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/video_filter/rss.c:168
21973 msgid ""
21974 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21975 "images are enabled, 1 otherwise."
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_filter/rss.c:170
21979 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/rss.c:185
21983 msgid "Don't show"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_filter/rss.c:185
21987 msgid "Always visible"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_filter/rss.c:185
21991 msgid "Scroll with feed"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_filter/rss.c:194
21995 msgid "RSS / Atom"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/rss.c:226
21999 msgid "RSS and Atom feed display"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22003 #, fuzzy
22004 msgid "RV32 conversion filter"
22005 msgstr "Algemene video verstellings"
22006
22007 #: modules/video_filter/scene.c:56
22008 msgid "Image format"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/video_filter/scene.c:57
22012 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/video_filter/scene.c:59
22016 msgid "Image width"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/video_filter/scene.c:60
22020 msgid ""
22021 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22022 "characteristics."
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/scene.c:64
22026 msgid "Image height"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/scene.c:65
22030 msgid ""
22031 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22032 "video characteristics."
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/video_filter/scene.c:69
22036 msgid "Recording ratio"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/scene.c:70
22040 msgid ""
22041 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_filter/scene.c:73
22045 msgid "Filename prefix"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/scene.c:74
22049 msgid ""
22050 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22051 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/video_filter/scene.c:78
22055 msgid "Directory path prefix"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/video_filter/scene.c:79
22059 msgid ""
22060 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22061 "will be automatically saved in users homedir."
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/scene.c:83
22065 msgid "Always write to the same file"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/scene.c:84
22069 msgid ""
22070 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22071 "this case, the number is not appended to the filename."
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/scene.c:88
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Send your video to picture files"
22077 msgstr "Video kodeks"
22078
22079 #: modules/video_filter/scene.c:92
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Scene filter"
22082 msgstr "Filters"
22083
22084 #: modules/video_filter/scene.c:93
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Scene video filter"
22087 msgstr "Filters"
22088
22089 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22090 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22094 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22098 msgid "Augment contrast between contours."
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Sharpen video filter"
22104 msgstr "Filters"
22105
22106 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22107 msgid "Sharpen"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22111 msgid "Scaling mode"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22115 msgid "Scaling mode to use."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22119 msgid "Fast bilinear"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22123 msgid "Bilinear"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22127 msgid "Bicubic (good quality)"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22131 msgid "Experimental"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22135 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22139 msgid "Area"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22143 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22147 msgid "Gauss"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22151 msgid "SincR"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22155 msgid "Lanczos"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22159 msgid "Bicubic spline"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22163 msgid "Swscale"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/transform.c:65
22167 msgid "Transform type"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/transform.c:66
22171 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/transform.c:69
22175 msgid "Rotate by 90 degrees"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_filter/transform.c:70
22179 msgid "Rotate by 180 degrees"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/transform.c:70
22183 msgid "Rotate by 270 degrees"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/transform.c:71
22187 msgid "Flip horizontally"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/transform.c:71
22191 msgid "Flip vertically"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/transform.c:73
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Rotate or flip the video"
22197 msgstr "Filters"
22198
22199 #: modules/video_filter/transform.c:77
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Video transformation filter"
22202 msgstr "Algemene video verstellings"
22203
22204 #: modules/video_filter/wall.c:44
22205 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/wall.c:48
22209 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/wall.c:52
22213 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/wall.c:55
22217 msgid "Element aspect ratio"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/wall.c:56
22221 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/wall.c:65
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Wall video filter"
22227 msgstr "Filters"
22228
22229 #: modules/video_filter/wall.c:66
22230 msgid "Image wall"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_filter/wave.c:53
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Wave video filter"
22236 msgstr "Filters"
22237
22238 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22239 #, fuzzy
22240 msgid "YUVP converter"
22241 msgstr "Algemene video verstellings"
22242
22243 #: modules/video_output/aa.c:49
22244 msgid "ASCII Art"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/video_output/aa.c:52
22248 msgid "ASCII-art video output"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_output/caca.c:50
22252 msgid "Color ASCII art video output"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_output/directfb.c:49
22256 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22260 msgid "Drawable"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22264 msgid "Embedded window video"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_output/fb.c:60
22268 msgid "Run fb on current tty"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_output/fb.c:62
22272 msgid ""
22273 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22274 "handling with caution)"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/video_output/fb.c:65
22278 msgid "Framebuffer resolution to use"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/video_output/fb.c:67
22282 msgid ""
22283 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22284 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_output/fb.c:70
22288 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/video_output/fb.c:72
22292 msgid ""
22293 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22294 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22295 "in software."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_output/fb.c:76
22299 msgid "Image format (default RGB)"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_output/fb.c:77
22303 msgid ""
22304 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
22305 "has no way to report its chroma."
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_output/fb.c:95
22309 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_output/ggi.c:59
22313 msgid ""
22314 "X11 hardware display to use.\n"
22315 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
22319 msgid "HD1000 video output"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
22323 msgid "Enable desktop mode "
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
22327 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
22331 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Direct3D video output"
22337 msgstr "Video verstellings"
22338
22339 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22340 msgid "Desktop"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
22344 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
22348 msgid ""
22349 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22350 "doesn't have any effect when using overlays."
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
22354 msgid "Use video buffers in system memory"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
22358 msgid ""
22359 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22360 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22361 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22362 "doesn't have any effect when using overlays."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
22366 msgid "Use triple buffering for overlays"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
22370 msgid ""
22371 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22372 "better video quality (no flickering)."
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
22376 msgid "Name of desired display device"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
22380 msgid ""
22381 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22382 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22383 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
22387 msgid ""
22388 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
22389 "interface"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
22393 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
22397 msgid "Wallpaper"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
22401 msgid "OpenGL video output"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
22405 msgid "Windows GAPI video output"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
22409 msgid "Windows GDI video output"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_output/omapfb.c:78
22413 msgid "OMAP Framebuffer device"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_output/omapfb.c:80
22417 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_output/omapfb.c:84
22421 msgid ""
22422 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22423 "N8xx hardware)."
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_output/omapfb.c:86
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Embed the overlay"
22429 msgstr "Video kodeks"
22430
22431 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22432 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/video_output/omapfb.c:91
22436 msgid "OMAP framebuffer"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_output/omapfb.c:100
22440 msgid "OMAP framebuffer video output"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_output/opengl.c:57
22444 #, fuzzy
22445 msgid "OpenGL Provider"
22446 msgstr "Filters"
22447
22448 #: modules/video_output/opengl.c:58
22449 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_output/sdl.c:49
22453 msgid "SDL chroma format"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_output/sdl.c:51
22457 msgid ""
22458 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22459 "improve performances by using the most efficient one."
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/video_output/sdl.c:54
22463 #, fuzzy
22464 msgid "SDL video driver name"
22465 msgstr "Video kodeks"
22466
22467 #: modules/video_output/sdl.c:56
22468 msgid "Force a specific SDL video output driver."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_output/sdl.c:62
22472 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22476 msgid "Snapshot width"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22480 msgid "Width of the snapshot image."
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22484 msgid "Snapshot height"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22488 msgid "Height of the snapshot image."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22492 msgid ""
22493 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22497 msgid "Cache size (number of images)"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22501 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Snapshot output"
22507 msgstr "Video verstellings"
22508
22509 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22510 msgid "SVGAlib video output"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_output/vmem.c:48
22514 msgid "Pitch"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/video_output/vmem.c:49
22518 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_output/vmem.c:56
22522 msgid ""
22523 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22524 "plane memory address information for use by the video renderer."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_output/vmem.c:70
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Video memory output"
22530 msgstr "Video kodeks"
22531
22532 #: modules/video_output/vmem.c:71
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Video memory"
22535 msgstr "Video verstellings"
22536
22537 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22538 msgid "GLX"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22542 #, fuzzy
22543 msgid "GLX video output (XCB)"
22544 msgstr "Video verstellings"
22545
22546 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22547 #, fuzzy
22548 msgid "ID of the video output X window"
22549 msgstr "Filters"
22550
22551 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22552 msgid ""
22553 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22554 "identifier of that window (0 means none)."
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22558 msgid "X window"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22562 msgid "X11 video window (XCB)"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22566 msgctxt "ASCII"
22567 msgid "VLC media player"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22571 msgctxt "ASCII"
22572 msgid "VLC"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22576 msgid "VLC"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22580 msgid "Use shared memory"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22584 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22588 msgid "X11"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22592 #, fuzzy
22593 msgid "X11 video output (XCB)"
22594 msgstr "Video verstellings"
22595
22596 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22597 msgid "XVideo adaptor number"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22601 msgid ""
22602 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22603 "functional adaptor."
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22607 #, fuzzy
22608 msgid "XVideo"
22609 msgstr "Video"
22610
22611 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22612 #, fuzzy
22613 msgid "XVideo output (XCB)"
22614 msgstr "Video verstellings"
22615
22616 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Video acceleration not available"
22619 msgstr "Video verstellings"
22620
22621 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22622 #, c-format
22623 msgid ""
22624 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22625 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22626 "<PRIu32>.\n"
22627 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22628 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_output/yuv.c:41
22632 #, fuzzy
22633 msgid "device, fifo or filename"
22634 msgstr "Video kodeks"
22635
22636 #: modules/video_output/yuv.c:42
22637 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_output/yuv.c:48
22641 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_output/yuv.c:49
22645 msgid ""
22646 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22647 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22648 "the output destination."
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/video_output/yuv.c:59
22652 #, fuzzy
22653 msgid "YUV output"
22654 msgstr "Video verstellings"
22655
22656 #: modules/video_output/yuv.c:60
22657 #, fuzzy
22658 msgid "YUV video output"
22659 msgstr "Video verstellings"
22660
22661 #: modules/visualization/goom.c:61
22662 msgid "Goom display width"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/visualization/goom.c:62
22666 msgid "Goom display height"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/visualization/goom.c:63
22670 msgid ""
22671 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22672 "will be prettier but more CPU intensive)."
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/visualization/goom.c:66
22676 msgid "Goom animation speed"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/visualization/goom.c:67
22680 msgid ""
22681 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/visualization/goom.c:73
22685 msgid "Goom"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/visualization/goom.c:74
22689 msgid "Goom effect"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22693 #, fuzzy
22694 msgid "projectM configuration file"
22695 msgstr "Filters"
22696
22697 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22698 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22702 msgid "projectM preset path"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22706 msgid "Path to the projectM preset directory"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Title font"
22712 msgstr "Filters"
22713
22714 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Font used for the titles"
22717 msgstr "Video kodeks"
22718
22719 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Font menu"
22722 msgstr "Video kodeks"
22723
22724 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22725 msgid "Font used for the menus"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22729 msgid "The width of the video window, in pixels."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22733 msgid "The height of the video window, in pixels."
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22737 msgid "projectM"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22741 msgid "libprojectM effect"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Effects list"
22747 msgstr "Video kodeks"
22748
22749 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22750 msgid ""
22751 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22752 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22756 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22760 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22764 msgid "More bands : 80 / 20"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22768 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22772 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22776 msgid "Band separator"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22780 msgid "Number of blank pixels between bands."
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22784 msgid "Amplification"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22788 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22792 msgid "Enable peaks"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22796 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22800 msgid "Enable original graphic spectrum"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22804 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22808 msgid "Enable bands"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22812 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22816 msgid "Enable base"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22820 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22824 msgid "Base pixel radius"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22828 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Spectral sections"
22834 msgstr "Video verstellings"
22835
22836 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22837 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22841 msgid "Peak height"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22845 msgid "Total pixel height of the peak items."
22846 msgstr ""
22847
22848 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22849 msgid "Peak extra width"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22853 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22857 msgid "V-plane color"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22861 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22865 msgid "Visualizer"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Visualizer filter"
22871 msgstr "Filters"
22872
22873 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22874 msgid "Spectrum analyser"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Choose one or more media file to open"
22880 msgstr "Filters"
22881
22882 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22883 #, fuzzy
22884 msgid "File Selection"
22885 msgstr "Video kodeks"
22886
22887 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22888 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22892 msgid "Add..."
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Add a subtitles file"
22898 msgstr "Video kodeks"
22899
22900 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Use a sub&titles file"
22903 msgstr "Video kodeks"
22904
22905 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Select the subtitles file"
22908 msgstr "Video kodeks"
22909
22910 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Font size:"
22913 msgstr "Video kodeks"
22914
22915 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Text alignment:"
22918 msgstr "Video kodeks"
22919
22920 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
22921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Form"
22924 msgstr "Algemeen"
22925
22926 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
22927 msgid "Network Protocol"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Select the protocol for the URL."
22933 msgstr "Video kodeks"
22934
22935 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Select the port used"
22938 msgstr "Video kodeks"
22939
22940 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
22941 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Destinations"
22947 msgstr "Filters"
22948
22949 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22950 msgid "New destination"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
22954 msgid ""
22955 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22956 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Display locally"
22962 msgstr "Video verstellings"
22963
22964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
22965 #, fuzzy
22966 msgid "Activate Transcoding"
22967 msgstr "Video kodeks"
22968
22969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Miscellaneous Options"
22972 msgstr "Video verstellings"
22973
22974 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22975 msgid "Stream all elementary streams"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
22979 msgid "Group name"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
22983 msgid "Generated stream output string"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Options"
22989 msgstr "Video verstellings"
22990
22991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
22992 msgid "Optical drive"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Default optical device"
22998 msgstr "Video kodeks"
22999
23000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
23001 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
23005 msgid "Default port (server mode)"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
23009 msgid "HTTP proxy URL"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Default caching policy"
23015 msgstr "Video kodeks"
23016
23017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
23018 msgid "HTTP (default)"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
23022 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
23026 msgid "Live555 stream transport"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Codecs"
23032 msgstr "Filters"
23033
23034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Video quality post-processing level"
23037 msgstr "Algemene video verstellings"
23038
23039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
23040 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
23044 msgid "System codecs (better quality)"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
23048 msgid "Use host codecs if available"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
23052 msgid "Stuff"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Edit settings"
23058 msgstr "Video verstellings"
23059
23060 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Control"
23063 msgstr "Filters"
23064
23065 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
23066 msgid "Run manually"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Setup schedule"
23072 msgstr "Video kodeks"
23073
23074 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
23075 msgid "Run on schedule"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Status"
23081 msgstr "Video kodeks"
23082
23083 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
23084 msgid "P/P"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Prev"
23090 msgstr "Video kodeks"
23091
23092 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Add Input"
23095 msgstr "Video verstellings"
23096
23097 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Edit Input"
23100 msgstr "Video verstellings"
23101
23102 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Clear List"
23105 msgstr "Filters"
23106
23107 #, fuzzy
23108 #~ msgid "Add Node"
23109 #~ msgstr "Video kodeks"
23110
23111 #, fuzzy
23112 #~ msgid "Fullscreen-only"
23113 #~ msgstr "Video kodeks"
23114
23115 #, fuzzy
23116 #~ msgid "Tarkin decoder"
23117 #~ msgstr "Video kodeks"
23118
23119 #, fuzzy
23120 #~ msgid "Open Subtitles"
23121 #~ msgstr "Video kodeks"
23122
23123 #, fuzzy
23124 #~ msgid "playlist"
23125 #~ msgstr "Filters"
23126
23127 #, fuzzy
23128 #~ msgid "Select None"
23129 #~ msgstr "Video kodeks"
23130
23131 #, fuzzy
23132 #~ msgid "enable"
23133 #~ msgstr "Algemeen"
23134
23135 #, fuzzy
23136 #~ msgid "Video:"
23137 #~ msgstr "Video"
23138
23139 #, fuzzy
23140 #~ msgid "Audio:"
23141 #~ msgstr "Oudio"
23142
23143 #, fuzzy
23144 #~ msgid "Video Codec:"
23145 #~ msgstr "Video kodeks"
23146
23147 #, fuzzy
23148 #~ msgid "Video Bitrate:"
23149 #~ msgstr "Video kodeks"
23150
23151 #, fuzzy
23152 #~ msgid "Audio Codec:"
23153 #~ msgstr "Video kodeks"
23154
23155 #, fuzzy
23156 #~ msgid "Access:"
23157 #~ msgstr "Filters"
23158
23159 #, fuzzy
23160 #~ msgid " Clear "
23161 #~ msgstr "Filters"
23162
23163 #, fuzzy
23164 #~ msgid " Save "
23165 #~ msgstr "Video kodeks"
23166
23167 #, fuzzy
23168 #~ msgid "Preference"
23169 #~ msgstr "VLC voorkeure"
23170
23171 #, fuzzy
23172 #~ msgid "Corrupted"
23173 #~ msgstr "Filters"
23174
23175 #, fuzzy
23176 #~ msgid "Show the current item"
23177 #~ msgstr "Video kodeks"
23178
23179 #, fuzzy
23180 #~ msgid "Audio Port"
23181 #~ msgstr "Oudio"
23182
23183 #, fuzzy
23184 #~ msgid "Video Port"
23185 #~ msgstr "Video verstellings"
23186
23187 #, fuzzy
23188 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
23189 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23190
23191 #, fuzzy
23192 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
23193 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23194
23195 #, fuzzy
23196 #~ msgid "Show extended options"
23197 #~ msgstr "Video verstellings"
23198
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "Show &more options"
23201 #~ msgstr "Filters"
23202
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "Select the file"
23205 #~ msgstr "Video kodeks"
23206
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "Select play mode"
23209 #~ msgstr "Video kodeks"
23210
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "Select the capture device type"
23213 #~ msgstr "Video kodeks"
23214
23215 #, fuzzy
23216 #~ msgid "Advanced options..."
23217 #~ msgstr "Video verstellings"
23218
23219 #, fuzzy
23220 #~ msgid "Disc Selection"
23221 #~ msgstr "Video kodeks"
23222
23223 #, fuzzy
23224 #~ msgid "Disc device"
23225 #~ msgstr "Video verstellings"
23226
23227 #, fuzzy
23228 #~ msgid "Starting Position"
23229 #~ msgstr "Video kodeks"
23230
23231 #, fuzzy
23232 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23233 #~ msgstr "Video kodeks"
23234
23235 #, fuzzy
23236 #~ msgid "Alignment:"
23237 #~ msgstr "Video kodeks"
23238
23239 #, fuzzy
23240 #~ msgid "MPEG 1"
23241 #~ msgstr "Video"
23242
23243 #, fuzzy
23244 #~ msgid "Encapsulation"
23245 #~ msgstr "Filters"
23246
23247 #, fuzzy
23248 #~ msgid "Video codec"
23249 #~ msgstr "Video kodeks"
23250
23251 #, fuzzy
23252 #~ msgid "Audio codec"
23253 #~ msgstr "Video kodeks"
23254
23255 #, fuzzy
23256 #~ msgid "Default volume"
23257 #~ msgstr "Video kodeks"
23258
23259 #, fuzzy
23260 #~ msgid "Output"
23261 #~ msgstr "Filters"
23262
23263 #, fuzzy
23264 #~ msgid "Disc Devices"
23265 #~ msgstr "Video verstellings"
23266
23267 #, fuzzy
23268 #~ msgid "Post-Processing quality"
23269 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23270
23271 #, fuzzy
23272 #~ msgid "File associations:"
23273 #~ msgstr "Filters"
23274
23275 #, fuzzy
23276 #~ msgid "Filter"
23277 #~ msgstr "Filters"
23278
23279 #, fuzzy
23280 #~ msgid "Interface Type"
23281 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23282
23283 #, fuzzy
23284 #~ msgid "Native"
23285 #~ msgstr "Video kodeks"
23286
23287 #, fuzzy
23288 #~ msgid "Skin file"
23289 #~ msgstr "Video kodeks"
23290
23291 #, fuzzy
23292 #~ msgid "Resize interface to video size"
23293 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23294
23295 #, fuzzy
23296 #~ msgid "Subtitles Language"
23297 #~ msgstr "Video kodeks"
23298
23299 #, fuzzy
23300 #~ msgid "Preferred subtitles language"
23301 #~ msgstr "Video kodeks"
23302
23303 #, fuzzy
23304 #~ msgid "Effect"
23305 #~ msgstr "Video kodeks"
23306
23307 #, fuzzy
23308 #~ msgid "Font color"
23309 #~ msgstr "Video kodeks"
23310
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid "Display device"
23313 #~ msgstr "Video verstellings"
23314
23315 #, fuzzy
23316 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
23317 #~ msgstr "Algemeen"
23318
23319 #, fuzzy
23320 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
23321 #~ msgstr "Oudio"
23322
23323 #, fuzzy
23324 #~ msgid "Refresh"
23325 #~ msgstr "Filters"
23326
23327 #, fuzzy
23328 #~ msgid "Geometry"
23329 #~ msgstr "Video verstellings"
23330
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Water effect"
23333 #~ msgstr "Video kodeks"
23334
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Motion detect"
23337 #~ msgstr "Filters"
23338
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "Factor"
23341 #~ msgstr "Video kodeks"
23342
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgid "Add text"
23345 #~ msgstr "Video kodeks"
23346
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "Add logo"
23349 #~ msgstr "Video kodeks"
23350
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "Video filters"
23353 #~ msgstr "Video kodeks"
23354
23355 #, fuzzy
23356 #~ msgid "Vout filters"
23357 #~ msgstr "Filters"
23358
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Advanced video filter controls"
23361 #~ msgstr "Filters"
23362
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "VLM configurator"
23365 #~ msgstr "Filters"
23366
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Media Manager Edition"
23369 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23370
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Select Input"
23373 #~ msgstr "Video kodeks"
23374
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "Output:"
23377 #~ msgstr "Filters"
23378
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Select Output"
23381 #~ msgstr "Video kodeks"
23382
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "WinCE interface"
23385 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23386
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "Old playlist export"
23389 #~ msgstr "Filters"
23390
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "video"
23393 #~ msgstr "Video"
23394
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "Filter mode"
23397 #~ msgstr "Filters"
23398
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "left"
23401 #~ msgstr "Video kodeks"
23402
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
23405 #~ msgstr "Video verstellings"
23406
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
23409 #~ msgstr "Video verstellings"
23410
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "GaLaktos visualization"
23413 #~ msgstr "Filters"
23414
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Output module:"
23417 #~ msgstr "Filters"
23418
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "Spatialization"
23421 #~ msgstr "Filters"
23422
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Processing"
23425 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23426
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "Visualization:"
23429 #~ msgstr "Filters"
23430
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "Replay gain mode:"
23433 #~ msgstr "Video kodeks"
23434
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "Menus language:"
23437 #~ msgstr "Video kodeks"
23438
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "Set up associations..."
23441 #~ msgstr "Filters"
23442
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "Use custom skin"
23445 #~ msgstr "Video kodeks"
23446
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Skin resource file:"
23449 #~ msgstr "Video kodeks"
23450
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "Show systray icon"
23453 #~ msgstr "Video verstellings"
23454
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
23457 #~ msgstr "Video kodeks"
23458
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Video On Demand"
23461 #~ msgstr "Video kodeks"
23462
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "FFmpeg video filter"
23465 #~ msgstr "Filters"
23466
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
23469 #~ msgstr "Video kodeks"
23470
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "textFormat"
23473 #~ msgstr "Filters"
23474
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "&Extended Settings..."
23477 #~ msgstr "Video verstellings"
23478
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23481 #~ msgstr "Filters"
23482
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "Audio method"
23485 #~ msgstr "Video kodeks"
23486
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23489 #~ msgstr "Video kodeks"
23490
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "4:3 subtitles"
23493 #~ msgstr "Video kodeks"
23494
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "16:9 subtitles"
23497 #~ msgstr "Video kodeks"
23498
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Quick Open File..."
23501 #~ msgstr "Filters"
23502
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Access Filter"
23505 #~ msgstr "Filters"
23506
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Save As:"
23509 #~ msgstr "Video kodeks"
23510
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Open playlist file"
23513 #~ msgstr "Filters"
23514
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23517 #~ msgstr "Filters"
23518
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Show P&laylist"
23521 #~ msgstr "Filters"
23522
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Play&list..."
23525 #~ msgstr "Filters"
23526
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "&Preferences..."
23529 #~ msgstr "VLC voorkeure"
23530
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Show Playlist"
23533 #~ msgstr "Filters"
23534
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Choose subtitles file"
23537 #~ msgstr "Video kodeks"
23538
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Undock from Interface"
23541 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23542
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Skip Frames"
23545 #~ msgstr "Video kodeks"
23546
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Display Device"
23549 #~ msgstr "Video verstellings"
23550
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Subpicture Filters"
23553 #~ msgstr "Video kodeks"
23554
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23557 #~ msgstr "Video kodeks"
23558
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Playlist item info"
23561 #~ msgstr "Filters"
23562
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Open..."
23565 #~ msgstr "Filters"
23566
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23569 #~ msgstr "Video kodeks"
23570
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "File:"
23573 #~ msgstr "Filters"
23574
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "&Save Playlist..."
23577 #~ msgstr "Filters"
23578
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "&View items"
23581 #~ msgstr "Video kodeks"
23582
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Playlist is empty"
23585 #~ msgstr "Filters"
23586
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Subtitles file"
23589 #~ msgstr "Video kodeks"
23590
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Open file"
23593 #~ msgstr "Filters"
23594
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Save to file"
23597 #~ msgstr "Video kodeks"
23598
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Playing"
23601 #~ msgstr "Filters"
23602
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23605 #~ msgstr "Filters"
23606
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23609 #~ msgstr "Filters"
23610
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23613 #~ msgstr "VLC voorkeure"
23614
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Open &File..."
23617 #~ msgstr "Filters"
23618
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Video canvas width"
23621 #~ msgstr "Video verstellings"
23622
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Video canvas height"
23625 #~ msgstr "Video verstellings"
23626
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Security options"
23629 #~ msgstr "Video kodeks"
23630
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Distribution License"
23633 #~ msgstr "Filters"
23634
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Video Codec"
23637 #~ msgstr "Video kodeks"
23638
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23641 #~ msgstr "Video kodeks"
23642
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23645 #~ msgstr "Video kodeks"