]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/af.po
e93bfe74c24d9a8ad21e4d2162dc0efcf351e4bd
[vlc] / po / af.po
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:889
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
37 msgid "General"
38 msgstr "Algemeen"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "Algemene video verstellings"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
77 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Oudio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:414
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filters"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
131 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video verstellings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Algemene video verstellings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Video kodeks"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 msgid "VOD"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
320 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
327 msgid "Playlist"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:189
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
351 msgid "Advanced"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
359 msgid "CPU features"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
363 msgid ""
364 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
365 "not change these settings."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid "Other advanced settings"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
379 msgid "Network"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:209
387 msgid "Chroma modules settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:210
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:212
395 msgid "Packetizer modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Encoders settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:218
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:221
407 msgid "Dialog providers settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:223
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid ""
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_interface.h:136
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:29
440 msgid "Quick &Open File..."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:30
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:31
448 msgid "Open &Directory..."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33
452 msgid "Select one or more files to open"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:37
456 #, fuzzy
457 msgid "Media &Information..."
458 msgstr "Algemene video verstellings"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:38
461 #, fuzzy
462 msgid "&Codec Information..."
463 msgstr "Algemene video verstellings"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:39
466 msgid "&Messages..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:40
470 #, fuzzy
471 msgid "&Extended Settings..."
472 msgstr "Video verstellings"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41
475 msgid "Go to Specific &Time..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
479 msgid "&Bookmarks..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:43
483 #, fuzzy
484 msgid "&VLM Configuration..."
485 msgstr "Filters"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "&About..."
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
501 msgid "Play"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:49
505 #, fuzzy
506 msgid "Fetch Information"
507 msgstr "Algemene video verstellings"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
512 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
514 msgid "Delete"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
518 msgid "Information..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:52
522 msgid "Sort"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:53
526 #, fuzzy
527 msgid "Add Node"
528 msgstr "Video kodeks"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:54
531 msgid "Stream..."
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Save..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
539 #, fuzzy
540 msgid "Open Folder..."
541 msgstr "Filters"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
544 msgid "Repeat all"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:61
548 msgid "Repeat one"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:62
552 msgid "No repeat"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
557 msgid "Random"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 msgid "Random off"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:67
565 msgid "Add to playlist"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:68
569 msgid "Add to media library"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:70
573 msgid "Add file..."
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:71
577 msgid "Advanced open..."
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:72
581 msgid "Add directory..."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:74
585 #, fuzzy
586 msgid "Save Playlist to &File..."
587 msgstr "Filters"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:75
590 #, fuzzy
591 msgid "&Load Playlist File..."
592 msgstr "Filters"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:77
595 msgid "Search"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:78
599 #, fuzzy
600 msgid "Search Filter"
601 msgstr "Video kodeks"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:80
604 msgid "Additional &Sources"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:84
608 msgid ""
609 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
610 "them."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
614 msgid "Image clone"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:90
618 msgid "Clone the image"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
622 msgid "Magnification"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:93
626 msgid ""
627 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
628 "be magnified."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
632 msgid "Waves"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:97
636 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:99
640 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:101
644 msgid "Image colors inversion"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:103
648 msgid "Split the image to make an image wall"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:105
652 msgid ""
653 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
654 "The video gets split in parts that you must sort."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:108
658 msgid ""
659 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
660 "Try changing the various settings for different effects"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:111
664 msgid ""
665 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
666 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
667 "settings."
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:115
671 msgid ""
672 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
673 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
674 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
675 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
676 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
677 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
678 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
679 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
680 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
681 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
682 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
683 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
684 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
685 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
686 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
687 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
688 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
689 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
690 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
691 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
692 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
693 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
694 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
695 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
696 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
697 "b> VLC media player.</p></body></html>"
698 msgstr ""
699
700 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
701 #: src/audio_output/filters.c:229
702 msgid "Audio filtering failed"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
706 #: src/audio_output/filters.c:230
707 #, c-format
708 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
712 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
713 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
714 msgid "Disable"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
718 msgid "Spectrometer"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/input.c:98
722 msgid "Scope"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/input.c:100
726 msgid "Spectrum"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/input.c:102
730 #, fuzzy
731 msgid "Vu meter"
732 msgstr "Filters"
733
734 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
735 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
736 msgid "Equalizer"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
740 msgid "Audio filters"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:181
744 msgid "Replay gain"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
748 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
749 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
750 msgid "Audio Channels"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
755 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
756 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
757 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
758 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
759 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
760 msgid "Stereo"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
764 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
767 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
771 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
773 msgid "Left"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
777 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
779 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
780 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
782 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
784 msgid "Right"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:135
788 msgid "Dolby Surround"
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/output.c:147
792 msgid "Reverse stereo"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/file.c:584
796 msgid "key"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/file.c:593
800 msgid "boolean"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
804 msgid "integer"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
808 msgid "float"
809 msgstr ""
810
811 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
812 msgid "string"
813 msgstr ""
814
815 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
816 #: src/playlist/loadsave.c:144
817 msgid "Media Library"
818 msgstr ""
819
820 #: src/extras/getopt.c:633
821 #, c-format
822 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
823 msgstr ""
824
825 #: src/extras/getopt.c:658
826 #, c-format
827 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:663
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
841 #, c-format
842 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:743
846 #, c-format
847 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:746
851 #, c-format
852 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
856 #, c-format
857 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:823
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:841
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/control.c:323
871 #, c-format
872 msgid "Bookmark %i"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:111
876 #, fuzzy
877 msgid "No suitable decoder module"
878 msgstr "Video kodeks"
879
880 #: src/input/decoder.c:112
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
884 "there is no way for you to fix this."
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
891 #: modules/stream_out/es.c:387
892 msgid "Streaming / Transcoding failed"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:168
896 msgid "VLC could not open the packetizer module."
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
904 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
905 #: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
907 msgid "Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:672
911 #, c-format
912 msgid "%s [%s %d]"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
916 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
918 msgid "Program"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
922 msgid "Closed captions 1"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
926 msgid "Closed captions 2"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
930 msgid "Closed captions 3"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
934 msgid "Closed captions 4"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
938 #, c-format
939 msgid "Stream %d"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
943 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
951 msgid "Language"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
955 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
956 msgid "Type"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
960 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
961 msgid "Channels"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
965 msgid "Sample rate"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:2060
969 #, c-format
970 msgid "%u Hz"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2066
974 msgid "Bits per sample"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
978 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
979 msgid "Bitrate"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2072
983 #, c-format
984 msgid "%u kb/s"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2083
988 msgid "Resolution"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2089
992 msgid "Display resolution"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
996 msgid "Frame rate"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:2106
1000 msgid "Subtitle"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2211
1004 msgid "Your input can't be opened"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/input.c:2212
1008 #, c-format
1009 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2310
1013 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/input.c:2311
1017 #, c-format
1018 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1022 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1026 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1027 msgid "Title"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
1032 msgid "Artist"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/meta.c:54
1036 msgid "Genre"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1040 msgid "Copyright"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1044 msgid "Album"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/meta.c:57
1048 msgid "Track number"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1052 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1053 msgid "Description"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1057 msgid "Rating"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/meta.c:60
1061 msgid "Date"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/meta.c:61
1065 msgid "Setting"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1069 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1070 msgid "URL"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1074 msgid "Now Playing"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1078 msgid "Publisher"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:66
1082 msgid "Encoded by"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:67
1086 msgid "Artwork URL"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:68
1090 msgid "Track ID"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/var.c:149
1094 msgid "Bookmark"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1098 msgid "Programs"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1102 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1103 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1104 msgid "Chapter"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1108 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1109 msgid "Navigation"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1114 msgid "Video Track"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1119 msgid "Audio Track"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1124 msgid "Subtitles Track"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:271
1128 msgid "Next title"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/var.c:276
1132 msgid "Previous title"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:299
1136 #, c-format
1137 msgid "Title %i"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1141 #, c-format
1142 msgid "Chapter %i"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1146 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1147 msgid "Next chapter"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1152 msgid "Previous chapter"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1156 #, c-format
1157 msgid "Media: %s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1161 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1163 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1169 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
1170 msgid "Cancel"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1177 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1178 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1179 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1180 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
1182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1187 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1188 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
1189 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1190 msgid "OK"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
1194 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1195 msgid "Add Interface"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/interface/interface.c:208
1199 msgid "Console"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/interface/interface.c:211
1203 msgid "Telnet Interface"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/interface/interface.c:214
1207 msgid "Web Interface"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/interface/interface.c:217
1211 msgid "Debug logging"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/interface/interface.c:220
1215 msgid "Mouse Gestures"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1219 #: src/modules/cache.c:525
1220 msgid "C"
1221 msgstr "af"
1222
1223 #: src/libvlc.c:1168
1224 msgid ""
1225 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1226 "interface."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.c:1313
1230 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.c:1645
1234 msgid " (default enabled)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.c:1646
1238 msgid " (default disabled)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1242 msgid "Note:"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1246 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.c:1913
1250 #, c-format
1251 msgid "VLC version %s\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.c:1914
1255 #, c-format
1256 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.c:1916
1260 #, c-format
1261 msgid "Compiler: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.c:1918
1265 #, c-format
1266 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.c:1954
1270 msgid ""
1271 "\n"
1272 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.c:1974
1276 msgid ""
1277 "\n"
1278 "Press the RETURN key to continue...\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1282 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1283 msgid "Zoom"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1287 msgid "1:4 Quarter"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1291 msgid "1:2 Half"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1295 msgid "1:1 Original"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1299 msgid "2:1 Double"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1303 msgid "Auto"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:87
1307 msgid "American English"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1311 msgid "Arabic"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:89
1315 msgid "Brazilian Portuguese"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:90
1319 msgid "British English"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1323 msgid "Catalan"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:92
1327 msgid "Chinese Traditional"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1331 msgid "Czech"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1335 msgid "Danish"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1339 msgid "Dutch"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1343 msgid "Finnish"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1347 msgid "French"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:98
1351 msgid "Galician"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1355 msgid "Georgian"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1359 msgid "German"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1363 msgid "Hebrew"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1367 msgid "Hungarian"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1371 msgid "Italian"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1375 msgid "Japanese"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1379 msgid "Korean"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1383 msgid "Malay"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:107
1387 msgid "Occitan"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1391 msgid "Persian"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1395 msgid "Polish"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1399 msgid "Portuguese"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1403 msgid "Romanian"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1407 msgid "Russian"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:113
1411 msgid "Simplified Chinese"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1415 msgid "Serbian"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1419 msgid "Slovak"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1423 msgid "Slovenian"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1427 msgid "Spanish"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1431 msgid "Swedish"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1435 msgid "Turkish"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:139
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1441 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1442 "related options."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:143
1446 msgid "Interface module"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:145
1450 msgid ""
1451 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1452 "automatically select the best module available."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1456 msgid "Extra interface modules"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:151
1460 msgid ""
1461 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1462 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1463 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1464 "\", \"gestures\" ...)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:158
1468 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:160
1472 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:162
1476 msgid ""
1477 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:165
1482 msgid "Be quiet"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:167
1486 msgid "Turn off all warning and information messages."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:169
1490 msgid "Default stream"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:171
1494 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:174
1498 msgid ""
1499 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1500 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:178
1504 msgid "Color messages"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:180
1508 msgid ""
1509 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1510 "needs Linux color support for this to work."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:183
1514 msgid "Show advanced options"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:185
1518 msgid ""
1519 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1520 "available options, including those that most users should never touch."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1524 msgid "Show interface with mouse"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:191
1528 msgid ""
1529 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1530 "edge of the screen in fullscreen mode."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:194
1534 msgid "Interface interaction"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:196
1538 msgid ""
1539 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1540 "user input is required."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:206
1544 msgid ""
1545 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1546 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1547 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1548 "the \"audio filters\" modules section."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:212
1552 msgid "Audio output module"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:214
1556 msgid ""
1557 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1558 "automatically select the best method available."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1562 #: modules/stream_out/display.c:41
1563 msgid "Enable audio"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:220
1567 msgid ""
1568 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1569 "not take place, thus saving some processing power."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:224
1573 msgid "Force mono audio"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:225
1577 msgid "This will force a mono audio output."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:228
1581 msgid "Default audio volume"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:230
1585 msgid ""
1586 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:233
1590 msgid "Audio output saved volume"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:235
1594 msgid ""
1595 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1596 "should not change this option manually."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:238
1600 msgid "Audio output volume step"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:240
1604 msgid ""
1605 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1606 "0 to 1024."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:243
1610 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:245
1614 msgid ""
1615 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1616 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:249
1620 msgid "High quality audio resampling"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:251
1624 msgid ""
1625 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1626 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1627 "resampling algorithm will be used instead."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:256
1631 msgid "Audio desynchronization compensation"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:258
1635 msgid ""
1636 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1637 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:261
1641 msgid "Audio output channels mode"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:263
1645 msgid ""
1646 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1647 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1648 "played)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1653 msgid "Use S/PDIF when available"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:269
1657 msgid ""
1658 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1659 "audio stream being played."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1664 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:274
1668 msgid ""
1669 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1670 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1671 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1672 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1676 msgid "On"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1680 msgid "Off"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:286
1684 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:289
1688 msgid "Audio visualizations "
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:291
1692 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:295
1696 msgid "Replay gain mode"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:297
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Select the replay gain mode"
1702 msgstr "Video kodeks"
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:299
1705 msgid "Replay preamp"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:301
1709 msgid ""
1710 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1711 "replay gain information"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:304
1715 msgid "Default replay gain"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:306
1719 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:308
1723 msgid "Peak protection"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:310
1727 msgid "Protect against sound clipping"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1732 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1733 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1734 msgid "None"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:323
1738 msgid ""
1739 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1740 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1741 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1742 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1743 "options."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:329
1747 msgid "Video output module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:331
1751 msgid ""
1752 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1753 "automatically select the best method available."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1757 #: modules/stream_out/display.c:43
1758 msgid "Enable video"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:336
1762 msgid ""
1763 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1764 "not take place, thus saving some processing power."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1769 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1770 msgid "Video width"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:341
1774 msgid ""
1775 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1776 "characteristics."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1782 msgid "Video height"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:346
1786 msgid ""
1787 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1788 "video characteristics."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:349
1792 msgid "Video X coordinate"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:351
1796 msgid ""
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1798 "coordinate)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:354
1802 msgid "Video Y coordinate"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:356
1806 msgid ""
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1808 "coordinate)."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:359
1812 msgid "Video title"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:361
1816 msgid ""
1817 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1818 "interface)."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:364
1822 msgid "Video alignment"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:366
1826 msgid ""
1827 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1828 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1829 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1834 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1835 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1836 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1838 msgid "Center"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1842 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1846 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1848 msgid "Top"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1852 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1854 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1856 msgid "Bottom"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1860 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1861 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1862 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1863 #: modules/video_filter/rss.c:172
1864 msgid "Top-Left"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1868 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1869 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1870 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1871 #: modules/video_filter/rss.c:172
1872 msgid "Top-Right"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1876 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1877 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1878 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1879 #: modules/video_filter/rss.c:172
1880 msgid "Bottom-Left"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1884 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1885 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1886 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1887 #: modules/video_filter/rss.c:172
1888 msgid "Bottom-Right"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:374
1892 msgid "Zoom video"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:376
1896 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:378
1900 msgid "Grayscale video output"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:380
1904 msgid ""
1905 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1906 "save some processing power."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:383
1910 msgid "Embedded video"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:385
1914 msgid "Embed the video output in the main interface."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:387
1918 msgid "Fullscreen video output"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:389
1922 msgid "Start video in fullscreen mode"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:391
1926 msgid "Overlay video output"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:393
1930 msgid ""
1931 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1932 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1937 msgid "Always on top"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:398
1941 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:400
1945 msgid "Show media title on video"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:402
1949 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:404
1953 msgid "Show video title for x miliseconds"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:406
1957 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:408
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Position of video title"
1963 msgstr "Filters"
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:410
1966 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:412
1970 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:415
1974 msgid ""
1975 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1976 "3000 ms (3 sec.)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:423
1980 msgid "Disable screensaver"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:424
1984 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:426
1988 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:427
1992 msgid ""
1993 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1994 "computer being suspended because of inactivity."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1998 msgid "Window decorations"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:432
2002 msgid ""
2003 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2004 "giving a \"minimal\" window."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:435
2008 msgid "Video output filter module"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:437
2012 msgid ""
2013 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2014 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:441
2018 msgid "Video filter module"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:443
2022 msgid ""
2023 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2024 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:447
2028 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:449
2032 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2036 msgid "Video snapshot file prefix"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:455
2040 msgid "Video snapshot format"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:457
2044 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:459
2048 msgid "Display video snapshot preview"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:461
2052 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:463
2056 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:465
2060 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:467
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Video snapshot width"
2066 msgstr "Video verstellings"
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:469
2069 msgid ""
2070 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2071 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:473
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Video snapshot height"
2077 msgstr "Video verstellings"
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:475
2080 msgid ""
2081 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2082 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2083 "ratio."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:479
2087 msgid "Video cropping"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:481
2091 msgid ""
2092 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2093 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:485
2097 msgid "Source aspect ratio"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:487
2101 msgid ""
2102 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2103 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2104 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2105 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2106 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:494
2110 msgid "Custom crop ratios list"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:496
2114 msgid ""
2115 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2116 "crop ratios list."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:499
2120 msgid "Custom aspect ratios list"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:501
2124 msgid ""
2125 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2126 "aspect ratio list."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:504
2130 msgid "Fix HDTV height"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:506
2134 msgid ""
2135 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2136 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2137 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:511
2141 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:513
2145 msgid ""
2146 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2147 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2148 "order to keep proportions."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2153 msgid "Skip frames"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:519
2157 msgid ""
2158 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2159 "computer is not powerful enough"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:522
2163 msgid "Drop late frames"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:524
2167 msgid ""
2168 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2169 "intended display date)."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:527
2173 msgid "Quiet synchro"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:529
2177 msgid ""
2178 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2179 "synchronization mechanism."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:538
2183 msgid ""
2184 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2185 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2186 "channel."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:542
2190 msgid "Clock reference average counter"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:544
2194 msgid ""
2195 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2196 "to 10000."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:547
2200 msgid "Clock synchronisation"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:549
2204 msgid ""
2205 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2206 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2210 msgid "Network synchronisation"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:554
2214 msgid ""
2215 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2216 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2220 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2223 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2228 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2229 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2230 msgid "Default"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2234 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2236 msgid "Enable"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2240 msgid "UDP port"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:564
2244 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:566
2248 msgid "MTU of the network interface"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:568
2252 msgid ""
2253 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2254 "over the network (in bytes)."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2258 msgid "Hop limit (TTL)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:575
2262 msgid ""
2263 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2264 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2265 "in default)."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:579
2269 msgid "Multicast output interface"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:581
2273 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:583
2277 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:585
2281 msgid ""
2282 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2283 "table."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:588
2287 msgid "DiffServ Code Point"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:589
2291 msgid ""
2292 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2293 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:595
2297 msgid ""
2298 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2299 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:601
2303 msgid ""
2304 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2305 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2306 "(like DVB streams for example)."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2310 msgid "Audio track"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:609
2314 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2318 msgid "Subtitles track"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:614
2322 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:617
2326 msgid "Audio language"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:619
2330 msgid ""
2331 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2332 "letter country code)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:622
2336 msgid "Subtitle language"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:624
2340 msgid ""
2341 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2342 "letter country code)."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:628
2346 msgid "Audio track ID"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:630
2350 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:632
2354 msgid "Subtitles track ID"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:634
2358 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:636
2362 msgid "Input repetitions"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:638
2366 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:640
2370 msgid "Start time"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:642
2374 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:644
2378 msgid "Stop time"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:646
2382 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:648
2386 msgid "Run time"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:650
2390 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:652
2394 msgid "Input list"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:654
2398 msgid ""
2399 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2400 "together after the normal one."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:657
2404 msgid "Input slave (experimental)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:659
2408 msgid ""
2409 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2410 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2411 "inputs."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:663
2415 msgid "Bookmarks list for a stream"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:665
2419 msgid ""
2420 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2421 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2422 "{...}\""
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:671
2426 msgid ""
2427 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2428 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2429 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2430 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:677
2434 msgid "Force subtitle position"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:679
2438 msgid ""
2439 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2440 "over the movie. Try several positions."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:682
2444 msgid "Enable sub-pictures"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:684
2448 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2454 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2455 msgid "On Screen Display"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:688
2459 msgid ""
2460 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2461 "Display)."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:691
2465 msgid "Text rendering module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:693
2469 msgid ""
2470 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2471 "instance."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:695
2475 msgid "Subpictures filter module"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:697
2479 msgid ""
2480 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2481 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:700
2485 msgid "Autodetect subtitle files"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:702
2489 msgid ""
2490 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2491 "(based on the filename of the movie)."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:705
2495 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:707
2499 msgid ""
2500 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2501 "Options are:\n"
2502 "0 = no subtitles autodetected\n"
2503 "1 = any subtitle file\n"
2504 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2505 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2506 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:715
2510 msgid "Subtitle autodetection paths"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:717
2514 msgid ""
2515 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2516 "found in the current directory."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:720
2520 msgid "Use subtitle file"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:722
2524 msgid ""
2525 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2526 "subtitle file."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:725
2530 msgid "DVD device"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:728
2534 msgid ""
2535 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2536 "the drive letter (eg. D:)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:732
2540 msgid "This is the default DVD device to use."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:735
2544 msgid "VCD device"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:738
2548 msgid ""
2549 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2550 "scan for a suitable CD-ROM device."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:742
2554 msgid "This is the default VCD device to use."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:745
2558 msgid "Audio CD device"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:748
2562 msgid ""
2563 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2564 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:752
2568 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:755
2572 msgid "Force IPv6"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:757
2576 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:759
2580 msgid "Force IPv4"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:761
2584 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:763
2588 msgid "TCP connection timeout"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:765
2592 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:767
2596 msgid "SOCKS server"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:769
2600 msgid ""
2601 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2602 "used for all TCP connections"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:772
2606 msgid "SOCKS user name"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:774
2610 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:776
2614 msgid "SOCKS password"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:778
2618 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:780
2622 msgid "Title metadata"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:782
2626 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:784
2630 msgid "Author metadata"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:786
2634 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:788
2638 msgid "Artist metadata"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:790
2642 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:792
2646 msgid "Genre metadata"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:794
2650 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:796
2654 msgid "Copyright metadata"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:798
2658 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:800
2662 msgid "Description metadata"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:802
2666 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:804
2670 msgid "Date metadata"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:806
2674 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:808
2678 msgid "URL metadata"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:810
2682 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:814
2686 msgid ""
2687 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2688 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2689 "can break playback of all your streams."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:818
2693 msgid "Preferred decoders list"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:820
2697 msgid ""
2698 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2699 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2700 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:825
2704 msgid "Preferred encoders list"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:827
2708 msgid ""
2709 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:830
2713 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:832
2717 msgid ""
2718 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2719 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:841
2723 msgid ""
2724 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2725 "subsystem."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:844
2729 msgid "Default stream output chain"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:846
2733 msgid ""
2734 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2735 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2736 "all streams."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:850
2740 msgid "Enable streaming of all ES"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:852
2744 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:854
2748 msgid "Display while streaming"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:856
2752 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:858
2756 msgid "Enable video stream output"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:860
2760 msgid ""
2761 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2762 "facility when this last one is enabled."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:863
2766 msgid "Enable audio stream output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:865
2770 msgid ""
2771 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2772 "facility when this last one is enabled."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:868
2776 msgid "Enable SPU stream output"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:870
2780 msgid ""
2781 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2782 "facility when this last one is enabled."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:873
2786 msgid "Keep stream output open"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:875
2790 msgid ""
2791 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2792 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2793 "specified)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:879
2797 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:881
2801 msgid ""
2802 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2803 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:884
2807 msgid "Preferred packetizer list"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:886
2811 msgid ""
2812 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:889
2816 msgid "Mux module"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:891
2820 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:893
2824 msgid "Access output module"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:895
2828 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:897
2832 msgid "Control SAP flow"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:899
2836 msgid ""
2837 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2838 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:903
2842 msgid "SAP announcement interval"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:905
2846 msgid ""
2847 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2848 "between SAP announcements."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:914
2852 msgid ""
2853 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2854 "always leave all these enabled."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:917
2858 msgid "Enable FPU support"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:919
2862 msgid ""
2863 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2864 "advantage of it."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:922
2868 msgid "Enable CPU MMX support"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:924
2872 msgid ""
2873 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2874 "of them."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:927
2878 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:929
2882 msgid ""
2883 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2884 "advantage of them."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:932
2888 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:934
2892 msgid ""
2893 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2894 "advantage of them."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:937
2898 msgid "Enable CPU SSE support"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:939
2902 msgid ""
2903 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2904 "of them."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:942
2908 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:944
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2914 "of them."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:947
2918 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:949
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:954
2928 msgid ""
2929 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2930 "you really know what you are doing."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:957
2934 msgid "Memory copy module"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:959
2938 msgid ""
2939 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2940 "select the fastest one supported by your hardware."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:962
2944 msgid "Access module"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:964
2948 msgid ""
2949 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2950 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2951 "option unless you really know what you are doing."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:968
2955 msgid "Access filter module"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:970
2959 msgid ""
2960 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2961 "used for instance for timeshifting."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:973
2965 msgid "Demux module"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:975
2969 msgid ""
2970 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2971 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2972 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2973 "you really know what you are doing."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:980
2977 msgid "Allow real-time priority"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:982
2981 msgid ""
2982 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2983 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2984 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2985 "only activate this if you know what you're doing."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:988
2989 msgid "Adjust VLC priority"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:990
2993 msgid ""
2994 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2995 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2996 "VLC instances."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:994
3000 msgid "Minimize number of threads"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:996
3004 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:998
3008 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3012 msgid ""
3013 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1003
3017 msgid ""
3018 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3019 "live stream."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1009
3023 msgid "Modules search path"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1011
3027 msgid ""
3028 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3029 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1014
3033 msgid "VLM configuration file"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1016
3037 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1018
3041 msgid "Use a plugins cache"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1020
3045 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1022
3049 msgid "Collect statistics"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1024
3053 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1026
3057 msgid "Run as daemon process"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1028
3061 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1030
3065 msgid "Write process id to file"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1032
3069 msgid "Writes process id into specified file."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1034
3073 msgid "Log to file"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1036
3077 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1038
3081 msgid "Log to syslog"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1040
3085 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1042
3089 msgid "Allow only one running instance"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1044
3093 msgid ""
3094 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3095 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3096 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3097 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3098 "running instance or enqueue it."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1052
3102 msgid ""
3103 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3104 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3105 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3106 "This option will allow you to play the file with the already running "
3107 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3108 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1060
3112 msgid "VLC is started from file association"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1062
3116 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1065
3120 msgid "One instance when started from file"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1067
3124 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1069
3128 msgid "Increase the priority of the process"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1071
3132 msgid ""
3133 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3134 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3135 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3136 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3137 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3138 "machine."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1079
3142 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1081
3146 msgid ""
3147 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3148 "playing current item."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1090
3152 msgid ""
3153 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3154 "overridden in the playlist dialog box."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1093
3158 msgid "Automatically preparse files"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1095
3162 msgid ""
3163 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3164 "metadata)."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1098
3168 msgid "Album art policy"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1100
3172 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1106
3176 msgid "Manual download only"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1107
3180 msgid "When track starts playing"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1108
3184 msgid "As soon as track is added"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1110
3188 msgid "Services discovery modules"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1112
3192 msgid ""
3193 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3194 "Typical values are sap, hal, ..."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1115
3198 msgid "Play files randomly forever"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1117
3202 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1121
3206 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1123
3210 msgid "Repeat current item"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1125
3214 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1127
3218 msgid "Play and stop"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1129
3222 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1131
3226 msgid "Play and exit"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1133
3230 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1135
3234 msgid "Use media library"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1137
3238 msgid ""
3239 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3240 "VLC."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1140
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Display playlist tree"
3246 msgstr "Filters"
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1142
3249 msgid ""
3250 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3251 "directory."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1151
3255 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3260 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3265 msgid "Fullscreen"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1155
3269 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1156
3273 msgid "Leave fullscreen"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1157
3277 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1158
3281 msgid "Play/Pause"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1159
3285 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1160
3289 msgid "Pause only"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1161
3293 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1162
3297 msgid "Play only"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1163
3301 msgid "Select the hotkey to use to play."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
3305 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3307 msgid "Faster"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1165
3311 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
3315 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3316 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3317 msgid "Slower"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1167
3321 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
3325 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3327 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3330 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3331 msgid "Next"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1169
3335 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
3339 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3343 msgid "Previous"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1171
3347 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3351 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
3356 msgid "Stop"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1173
3360 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3365 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3367 #: modules/video_filter/rss.c:197
3368 msgid "Position"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1175
3372 msgid "Select the hotkey to display the position."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1177
3376 msgid "Very short backwards jump"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1179
3380 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1180
3384 msgid "Short backwards jump"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1182
3388 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1183
3392 msgid "Medium backwards jump"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1185
3396 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1186
3400 msgid "Long backwards jump"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1188
3404 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1190
3408 msgid "Very short forward jump"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1192
3412 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1193
3416 msgid "Short forward jump"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1195
3420 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1196
3424 msgid "Medium forward jump"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1198
3428 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1199
3432 msgid "Long forward jump"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1201
3436 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1203
3440 msgid "Very short jump length"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1204
3444 msgid "Very short jump length, in seconds."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1205
3448 msgid "Short jump length"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1206
3452 msgid "Short jump length, in seconds."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1207
3456 msgid "Medium jump length"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1208
3460 msgid "Medium jump length, in seconds."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1209
3464 msgid "Long jump length"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1210
3468 msgid "Long jump length, in seconds."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
3473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3474 msgid "Quit"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1213
3478 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1214
3482 msgid "Navigate up"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1215
3486 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1216
3490 msgid "Navigate down"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1217
3494 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1218
3498 msgid "Navigate left"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1219
3502 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1220
3506 msgid "Navigate right"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1221
3510 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1222
3514 msgid "Activate"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1223
3518 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1224
3522 msgid "Go to the DVD menu"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1225
3526 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1226
3530 msgid "Select previous DVD title"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1227
3534 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1228
3538 msgid "Select next DVD title"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1229
3542 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1230
3546 msgid "Select prev DVD chapter"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1231
3550 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1232
3554 msgid "Select next DVD chapter"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1233
3558 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1234
3562 msgid "Volume up"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1235
3566 msgid "Select the key to increase audio volume."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1236
3570 msgid "Volume down"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1237
3574 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3578 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3579 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3581 msgid "Mute"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1239
3585 msgid "Select the key to mute audio."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1240
3589 msgid "Subtitle delay up"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1241
3593 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1242
3597 msgid "Subtitle delay down"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1243
3601 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1244
3605 msgid "Audio delay up"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1245
3609 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1246
3613 msgid "Audio delay down"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1247
3617 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1254
3621 msgid "Play playlist bookmark 1"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1255
3625 msgid "Play playlist bookmark 2"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1256
3629 msgid "Play playlist bookmark 3"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1257
3633 msgid "Play playlist bookmark 4"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1258
3637 msgid "Play playlist bookmark 5"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1259
3641 msgid "Play playlist bookmark 6"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1260
3645 msgid "Play playlist bookmark 7"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1261
3649 msgid "Play playlist bookmark 8"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1262
3653 msgid "Play playlist bookmark 9"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1263
3657 msgid "Play playlist bookmark 10"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1264
3661 msgid "Select the key to play this bookmark."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1265
3665 msgid "Set playlist bookmark 1"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1266
3669 msgid "Set playlist bookmark 2"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1267
3673 msgid "Set playlist bookmark 3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1268
3677 msgid "Set playlist bookmark 4"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1269
3681 msgid "Set playlist bookmark 5"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1270
3685 msgid "Set playlist bookmark 6"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1271
3689 msgid "Set playlist bookmark 7"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1272
3693 msgid "Set playlist bookmark 8"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1273
3697 msgid "Set playlist bookmark 9"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1274
3701 msgid "Set playlist bookmark 10"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1275
3705 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3709 msgid "Playlist bookmark 1"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3713 msgid "Playlist bookmark 2"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3717 msgid "Playlist bookmark 3"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3721 msgid "Playlist bookmark 4"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3725 msgid "Playlist bookmark 5"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3729 msgid "Playlist bookmark 6"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3733 msgid "Playlist bookmark 7"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3737 msgid "Playlist bookmark 8"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3741 msgid "Playlist bookmark 9"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3745 msgid "Playlist bookmark 10"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1288
3749 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1290
3753 msgid "Go back in browsing history"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1291
3757 msgid ""
3758 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3759 "history."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1292
3763 msgid "Go forward in browsing history"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1293
3767 msgid ""
3768 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3769 "history."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1295
3773 msgid "Cycle audio track"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1296
3777 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1297
3781 msgid "Cycle subtitle track"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1298
3785 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1299
3789 msgid "Cycle source aspect ratio"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1300
3793 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1301
3797 msgid "Cycle video crop"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1302
3801 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1303
3805 msgid "Cycle deinterlace modes"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1304
3809 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1305
3813 msgid "Show interface"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1306
3817 msgid "Raise the interface above all other windows."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1307
3821 msgid "Hide interface"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1308
3825 msgid "Lower the interface below all other windows."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1309
3829 msgid "Take video snapshot"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1310
3833 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3837 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3838 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3840 msgid "Record"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1313
3844 msgid "Record access filter start/stop."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3848 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3850 msgid "Dump"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1315
3854 msgid "Media dump access filter trigger."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1317
3858 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1318
3862 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1321
3866 msgid "Toggle random playlist playback"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3870 msgid "Un-Zoom"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3874 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3878 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3882 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3886 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3890 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3894 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3898 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3902 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1349
3906 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1351
3910 msgid ""
3911 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3912 "output for the time being."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3916 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1356
3920 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1357
3924 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1358
3928 msgid "Highlight widget on the right"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1360
3932 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1361
3936 msgid "Highlight widget on the left"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1363
3940 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1364
3944 msgid "Highlight widget on top"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1366
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1367
3952 msgid "Highlight widget below"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1369
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1370
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Select current widget"
3962 msgstr "Video kodeks"
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1372
3965 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1374
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Cycle through audio devices"
3971 msgstr "Video kodeks"
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1375
3974 msgid "Cycle through available audio devices"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1377
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3981 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3982 "in the playlist.\n"
3983 "The first item specified will be played first.\n"
3984 "\n"
3985 "Options-styles:\n"
3986 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3987 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3988 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3989 "            and that overrides previous settings.\n"
3990 "\n"
3991 "Stream MRL syntax:\n"
3992 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3993 "option=value ...]\n"
3994 "\n"
3995 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3996 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3997 "\n"
3998 "URL syntax:\n"
3999 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4000 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4001 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4002 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4003 "  screen://                      Screen capture\n"
4004 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4005 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4006 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4007 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4008 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4009 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4010 "certain time\n"
4011 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4015 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4016 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4017 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4018 msgid "Snapshot"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1537
4022 msgid "Window properties"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1586
4026 msgid "Subpictures"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4030 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4032 msgid "Subtitles"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4036 msgid "Overlays"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1619
4040 msgid "Track settings"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1649
4044 msgid "Playback control"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1670
4048 msgid "Default devices"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1679
4052 msgid "Network settings"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1691
4056 msgid "Socks proxy"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1700
4060 msgid "Metadata"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1730
4064 msgid "Decoders"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4069 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4070 msgid "Input"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1777
4074 msgid "VLM"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1810
4078 msgid "CPU"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1832
4082 msgid "Special modules"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1838
4086 msgid "Plugins"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1847
4090 msgid "Performance options"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1997
4094 msgid "Hot keys"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:2394
4098 msgid "Jump sizes"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:2471
4102 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:2474
4106 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:2476
4110 msgid ""
4111 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4112 "--help-verbose)"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:2479
4116 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:2481
4120 msgid "print a list of available modules"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:2483
4124 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:2485
4128 msgid ""
4129 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4130 "verbose)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:2488
4134 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:2490
4138 msgid "save the current command line options in the config"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2492
4142 msgid "reset the current config to the default values"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2494
4146 msgid "use alternate config file"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2496
4150 msgid "resets the current plugins cache"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:2498
4154 msgid "print version information"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:2555
4158 msgid "main program"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/update.c:1582
4162 msgid "File could not be verified"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/update.c:1583
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4169 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4173 msgid "Invalid signature"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4177 #, c-format
4178 msgid ""
4179 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4180 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/update.c:1619
4184 msgid "File not verifiable"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/update.c:1620
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4191 "was VLC deleted."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File corrupted"
4197 msgstr "Filters"
4198
4199 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4200 #, c-format
4201 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4205 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4206 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4207 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4208 #: modules/access/bda/bda.c:154
4209 msgid "Undefined"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:38
4213 msgid "Afar"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:39
4217 msgid "Abkhazian"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:40
4221 msgid "Afrikaans"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:41
4225 msgid "Albanian"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:42
4229 msgid "Amharic"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:44
4233 msgid "Armenian"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:45
4237 msgid "Assamese"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:46
4241 msgid "Avestan"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:47
4245 msgid "Aymara"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:48
4249 msgid "Azerbaijani"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:49
4253 msgid "Bashkir"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:50
4257 msgid "Basque"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:51
4261 msgid "Belarusian"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:52
4265 msgid "Bengali"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:53
4269 msgid "Bihari"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:54
4273 msgid "Bislama"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:55
4277 msgid "Bosnian"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:56
4281 msgid "Breton"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:57
4285 msgid "Bulgarian"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:58
4289 msgid "Burmese"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:60
4293 msgid "Chamorro"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:61
4297 msgid "Chechen"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:62
4301 msgid "Chinese"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:63
4305 msgid "Church Slavic"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:64
4309 msgid "Chuvash"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:65
4313 msgid "Cornish"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:66
4317 msgid "Corsican"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:70
4321 msgid "Dzongkha"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:71
4325 msgid "English"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:72
4329 msgid "Esperanto"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:73
4333 msgid "Estonian"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:74
4337 msgid "Faroese"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:75
4341 msgid "Fijian"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:78
4345 msgid "Frisian"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:81
4349 msgid "Gaelic (Scots)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:82
4353 msgid "Irish"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:83
4357 msgid "Gallegan"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:84
4361 msgid "Manx"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:85
4365 msgid "Greek, Modern ()"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:86
4369 msgid "Guarani"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:87
4373 msgid "Gujarati"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:89
4377 msgid "Herero"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:90
4381 msgid "Hindi"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:91
4385 msgid "Hiri Motu"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:93
4389 msgid "Icelandic"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:94
4393 msgid "Inuktitut"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:95
4397 msgid "Interlingue"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:96
4401 msgid "Interlingua"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:97
4405 msgid "Indonesian"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:98
4409 msgid "Inupiaq"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:100
4413 msgid "Javanese"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:102
4417 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:103
4421 msgid "Kannada"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:104
4425 msgid "Kashmiri"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:105
4429 msgid "Kazakh"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:106
4433 msgid "Khmer"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:107
4437 msgid "Kikuyu"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:108
4441 msgid "Kinyarwanda"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:109
4445 msgid "Kirghiz"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:110
4449 msgid "Komi"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:112
4453 msgid "Kuanyama"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:113
4457 msgid "Kurdish"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:114
4461 msgid "Lao"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:115
4465 msgid "Latin"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:116
4469 msgid "Latvian"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:117
4473 msgid "Lingala"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:118
4477 msgid "Lithuanian"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:119
4481 msgid "Letzeburgesch"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:120
4485 msgid "Macedonian"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:121
4489 msgid "Marshall"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:122
4493 msgid "Malayalam"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:123
4497 msgid "Maori"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:124
4501 msgid "Marathi"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:126
4505 msgid "Malagasy"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:127
4509 msgid "Maltese"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:128
4513 msgid "Moldavian"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:129
4517 msgid "Mongolian"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:130
4521 msgid "Nauru"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:131
4525 msgid "Navajo"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:132
4529 msgid "Ndebele, South"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:133
4533 msgid "Ndebele, North"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:134
4537 msgid "Ndonga"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:135
4541 msgid "Nepali"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:136
4545 msgid "Norwegian"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:137
4549 msgid "Norwegian Nynorsk"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:138
4553 msgid "Norwegian Bokmaal"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:139
4557 msgid "Chichewa; Nyanja"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:140
4561 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:141
4565 msgid "Oriya"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:142
4569 msgid "Oromo"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:144
4573 msgid "Ossetian; Ossetic"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:145
4577 msgid "Panjabi"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:147
4581 msgid "Pali"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:150
4585 msgid "Pushto"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:151
4589 msgid "Quechua"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:152
4593 msgid "Original audio"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:153
4597 msgid "Raeto-Romance"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:155
4601 msgid "Rundi"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:157
4605 msgid "Sango"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:158
4609 msgid "Sanskrit"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:160
4613 msgid "Croatian"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:161
4617 msgid "Sinhalese"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:164
4621 msgid "Northern Sami"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:165
4625 msgid "Samoan"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:166
4629 msgid "Shona"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:167
4633 msgid "Sindhi"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:168
4637 msgid "Somali"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:169
4641 msgid "Sotho, Southern"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:171
4645 msgid "Sardinian"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:172
4649 msgid "Swati"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:173
4653 msgid "Sundanese"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:174
4657 msgid "Swahili"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:176
4661 msgid "Tahitian"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:177
4665 msgid "Tamil"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:178
4669 msgid "Tatar"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:179
4673 msgid "Telugu"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:180
4677 msgid "Tajik"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:181
4681 msgid "Tagalog"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:182
4685 msgid "Thai"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso-639_def.h:183
4689 msgid "Tibetan"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/text/iso-639_def.h:184
4693 msgid "Tigrinya"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/text/iso-639_def.h:185
4697 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/text/iso-639_def.h:186
4701 msgid "Tswana"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:187
4705 msgid "Tsonga"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:189
4709 msgid "Turkmen"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:190
4713 msgid "Twi"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:191
4717 msgid "Uighur"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:192
4721 msgid "Ukrainian"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:193
4725 msgid "Urdu"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:194
4729 msgid "Uzbek"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:195
4733 msgid "Vietnamese"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:196
4737 msgid "Volapuk"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:197
4741 msgid "Welsh"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:198
4745 msgid "Wolof"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:199
4749 msgid "Xhosa"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:200
4753 msgid "Yiddish"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:201
4757 msgid "Yoruba"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:202
4761 msgid "Zhuang"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:203
4765 msgid "Zulu"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
4769 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4770 msgid "Deinterlace"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4774 msgid "Discard"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4778 msgid "Blend"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4782 msgid "Mean"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4786 msgid "Bob"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4790 msgid "Linear"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4794 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4795 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4796 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4797 msgid "Crop"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4801 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4802 msgid "Aspect-ratio"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4807 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4808 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4809 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4810 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4811 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4812 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4813 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4814 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4816 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4817 msgid "Caching value in ms"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4821 msgid ""
4822 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4827 msgid "Adapter card to tune"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4831 msgid ""
4832 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4833 "n>=0."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4837 msgid "Device number to use on adapter"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4843 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4847 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:56
4851 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4855 msgid "Inversion mode"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4859 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4863 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4867 msgid ""
4868 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4869 "disable this feature if you experience some trouble."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4873 msgid "Budget mode"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4877 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:76
4881 msgid "Network Identifier"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4885 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4889 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4893 msgid "LNB voltage"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4897 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4901 msgid "High LNB voltage"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4905 msgid ""
4906 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4907 "supported by all frontends."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4911 msgid "22 kHz tone"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4915 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4919 msgid "Transponder FEC"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4923 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4927 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4931 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:100
4935 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/bda/bda.c:103
4943 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4947 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/bda/bda.c:107
4951 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4955 msgid "Modulation type"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/bda/bda.c:111
4959 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:115
4963 msgid "16"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:115
4967 msgid "32"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:115
4971 msgid "64"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:115
4975 msgid "128"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:115
4979 msgid "256"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4983 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:119
4987 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4991 msgid "1/2"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4995 msgid "2/3"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4999 msgid "3/4"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5003 msgid "5/6"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5007 msgid "7/8"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5011 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:126
5015 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5019 msgid "Terrestrial bandwidth"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5023 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:136
5027 msgid "6 MHz"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:136
5031 msgid "7 MHz"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:136
5035 msgid "8 MHz"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5039 msgid "Terrestrial guard interval"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:139
5043 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:142
5047 msgid "1/4"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:142
5051 msgid "1/8"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:142
5055 msgid "1/16"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:142
5059 msgid "1/32"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5063 msgid "Terrestrial transmission mode"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:145
5067 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:148
5071 msgid "2k"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:148
5075 msgid "8k"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5079 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:151
5083 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:154
5087 msgid "1"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:154
5091 msgid "2"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:154
5095 msgid "4"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:157
5099 msgid "Satellite Azimuth"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:158
5103 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:159
5107 msgid "Satellite Elevation"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:160
5111 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:161
5115 msgid "Satellite Longitude"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:163
5119 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:164
5123 msgid "Satellite Polarisation"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:165
5127 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:168
5131 msgid "Horizontal"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:168
5135 msgid "Vertical"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:169
5139 msgid "Circular Left"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:169
5143 msgid "Circular Right"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5147 msgid "DVB"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:173
5151 msgid "DirectShow DVB input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/access.c:285
5155 msgid "CD reading failed"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/access.c:286
5159 #, c-format
5160 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/cdda.c:68
5164 msgid ""
5165 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5166 "milliseconds."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5170 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5171 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Audio CD"
5174 msgstr "Oudio"
5175
5176 #: modules/access/cdda.c:73
5177 msgid "Audio CD input"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda.c:79
5181 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/cdda.c:91
5185 msgid "CDDB Server"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda.c:91
5189 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda.c:94
5193 msgid "CDDB port"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/cdda.c:94
5197 msgid "CDDB Server port to use."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/cdda.c:448
5201 msgid "Audio CD - Track "
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/cdda.c:465
5205 #, c-format
5206 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5210 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5211 msgid "none"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5215 msgid "overlap"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5219 msgid "full"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5223 msgid ""
5224 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5225 "meta info          1\n"
5226 "events             2\n"
5227 "MRL                4\n"
5228 "external call      8\n"
5229 "all calls (0x10)  16\n"
5230 "LSN       (0x20)  32\n"
5231 "seek      (0x40)  64\n"
5232 "libcdio   (0x80) 128\n"
5233 "libcddb  (0x100) 256\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5237 msgid ""
5238 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5239 "units."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5243 msgid ""
5244 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5245 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5246 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5247 "25 blocks per access."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5251 msgid ""
5252 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5253 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5254 "   %a : The artist (for the album)\n"
5255 "   %A : The album information\n"
5256 "   %C : Category\n"
5257 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5258 "   %I : CDDB disk ID\n"
5259 "   %G : Genre\n"
5260 "   %M : The current MRL\n"
5261 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5262 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5263 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5264 "   %T : The track number\n"
5265 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5266 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5267 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5268 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5269 "   %% : a % \n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5273 msgid ""
5274 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5275 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5276 "   %M : The current MRL\n"
5277 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5278 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5279 "   %T : The track number\n"
5280 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5281 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5282 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5283 "   %% : a % \n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5287 msgid "Enable CD paranoia?"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5291 msgid ""
5292 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5293 "none: no paranoia - fastest.\n"
5294 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5295 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5299 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5303 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5307 msgid "Audio Compact Disc"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5311 msgid "Additional debug"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5315 msgid "Caching value in microseconds"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5319 msgid "Number of blocks per CD read"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5323 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5327 msgid "Use CD audio controls and output?"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5331 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5335 msgid "Do CD-Text lookups?"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5339 msgid "If set, get CD-Text information"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5343 msgid "Use Navigation-style playback?"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5347 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5351 msgid "CDDB"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5355 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5359 msgid "CDDB lookups"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5363 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5367 msgid "CDDB server"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5371 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5375 msgid "CDDB server port"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5379 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5383 msgid "email address reported to CDDB server"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5387 msgid "Cache CDDB lookups?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5391 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5395 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5399 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5403 msgid "CDDB server timeout"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5407 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5411 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5415 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5419 msgid ""
5420 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5421 "are available"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5425 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5426 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5427 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5428 msgid "Disc"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5433 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Duration"
5436 msgstr "Oudio"
5437
5438 #: modules/access/cdda/info.c:336
5439 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5443 msgid "Tracks"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/cdda/info.c:399
5447 msgid "MRL"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5451 #, c-format
5452 msgid "Track %i"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dc1394.c:67
5456 msgid "dc1394 input"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/directory.c:77
5460 msgid "Subdirectory behavior"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/directory.c:79
5464 msgid ""
5465 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5466 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5467 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5468 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/directory.c:86
5472 msgid "collapse"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/directory.c:86
5476 msgid "expand"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/directory.c:88
5480 msgid "Ignored extensions"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/directory.c:90
5484 msgid ""
5485 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5486 "directory.\n"
5487 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5488 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5492 msgid "Directory"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/directory.c:99
5496 msgid "Standard filesystem directory input"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5500 msgid "Cable"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5504 msgid "Antenna"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5508 msgid "TV"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5512 #, fuzzy
5513 msgid "FM radio"
5514 msgstr "Oudio"
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5517 #, fuzzy
5518 msgid "AM radio"
5519 msgstr "Oudio"
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5522 msgid "DSS"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5526 msgid ""
5527 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5528 "millisecondss."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Video device name"
5536 msgstr "Video kodeks"
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5539 msgid ""
5540 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5541 "don't specify anything, the default device will be used."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5545 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5547 msgid "Audio device name"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5551 msgid ""
5552 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5553 "don't specify anything, the default device will be used. "
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5557 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Video size"
5560 msgstr "Video kodeks"
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5563 msgid ""
5564 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5565 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5566 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5570 #: modules/access/v4l.c:89
5571 msgid "Video input chroma format"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5575 msgid ""
5576 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5577 "(default), RV24, etc.)"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5581 msgid "Video input frame rate"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5585 msgid ""
5586 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5587 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5591 msgid "Device properties"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5595 msgid ""
5596 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5600 msgid "Tuner properties"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5604 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5608 msgid "Tuner TV Channel"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5612 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5616 msgid "Tuner country code"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5620 msgid ""
5621 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5622 "mapping (0 means default)."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5626 msgid "Tuner input type"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5630 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Video input pin"
5636 msgstr "Video verstellings"
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5639 msgid ""
5640 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5641 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5642 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5643 "will not be changed."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5647 msgid "Audio input pin"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5651 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Video output pin"
5657 msgstr "Video verstellings"
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5660 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5664 msgid "Audio output pin"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5668 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5672 msgid "AM Tuner mode"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5676 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Number of audio channels"
5682 msgstr "Video kodeks"
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5685 msgid ""
5686 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5690 msgid "Audio sample rate"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5694 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Audio bits per sample"
5700 msgstr "Video kodeks"
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5703 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5707 msgid "DirectShow"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5711 msgid "DirectShow input"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5715 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5716 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Refresh list"
5719 msgstr "Filters"
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5722 msgid "Configure"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5726 msgid "Capturing failed"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5730 #, c-format
5731 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5735 #, c-format
5736 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dvb/access.c:132
5740 msgid "Modulation type for front-end device."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dvb/access.c:153
5744 msgid "HTTP Host address"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dvb/access.c:155
5748 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dvb/access.c:157
5752 msgid "HTTP user name"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dvb/access.c:159
5756 msgid ""
5757 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dvb/access.c:162
5761 msgid "HTTP password"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dvb/access.c:164
5765 msgid ""
5766 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dvb/access.c:167
5770 msgid "HTTP ACL"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dvb/access.c:169
5774 msgid ""
5775 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5776 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5780 #: modules/control/http/http.c:55
5781 msgid "Certificate file"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dvb/access.c:174
5785 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5789 #: modules/control/http/http.c:58
5790 msgid "Private key file"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dvb/access.c:178
5794 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5798 #: modules/control/http/http.c:60
5799 msgid "Root CA file"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dvb/access.c:181
5803 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5807 #: modules/control/http/http.c:63
5808 msgid "CRL file"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/dvb/access.c:185
5812 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/dvb/access.c:189
5816 msgid "DVB input with v4l2 support"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/dvb/access.c:241
5820 msgid "HTTP server"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dvb/access.c:732
5824 msgid "Input syntax is deprecated"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dvb/access.c:733
5828 msgid ""
5829 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5830 "the new syntax."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dvb/access.c:779
5834 msgid "Illegal Polarization"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dvb/access.c:780
5838 #, c-format
5839 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dv.c:73
5843 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dv.c:77
5847 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dv.c:78
5851 msgid "dv"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5855 msgid "DVD angle"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5859 msgid "Default DVD angle."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5863 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dvdnav.c:76
5867 msgid "Start directly in menu"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dvdnav.c:78
5871 msgid ""
5872 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5873 "useless warning introductions."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvdnav.c:87
5877 msgid "DVD with menus"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvdnav.c:88
5881 msgid "DVDnav Input"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5885 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5886 msgid "Playback failure"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dvdnav.c:305
5890 msgid ""
5891 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dvdread.c:81
5895 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dvdread.c:83
5899 msgid ""
5900 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5901 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5902 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5903 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5904 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5905 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5906 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5907 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5908 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5909 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5910 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5911 "The default method is: key."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dvdread.c:99
5915 msgid "title"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dvdread.c:99
5919 msgid "Key"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dvdread.c:105
5923 msgid "DVD without menus"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/dvdread.c:106
5927 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/dvdread.c:251
5931 #, c-format
5932 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dvdread.c:511
5936 #, c-format
5937 msgid "DVDRead could not read block %d."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dvdread.c:573
5941 #, c-format
5942 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/eyetv.m:54
5946 msgid "Channel number"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/eyetv.m:56
5950 msgid ""
5951 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5952 "for Composite input"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/eyetv.m:60
5956 msgid "EyeTV access module"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/fake.c:45
5960 msgid ""
5961 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5966 msgid "Framerate"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/fake.c:49
5970 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5974 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5975 msgid "ID"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/fake.c:52
5979 msgid ""
5980 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5981 "(default 0)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/fake.c:54
5985 msgid "Duration in ms"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/fake.c:56
5989 msgid ""
5990 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5991 "meaning that the stream is unlimited)."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
5995 msgid "Fake"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/fake.c:61
5999 msgid "Fake input"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/file.c:86
6003 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/file.c:90
6007 msgid "File input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6011 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6012 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6014 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6015 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6018 #, fuzzy
6019 msgid "File"
6020 msgstr "Filters"
6021
6022 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6023 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6024 msgid "File reading failed"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6028 msgid "VLC could not read the file."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6032 #, c-format
6033 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6037 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6041 msgid ""
6042 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6043 "seconds."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6048 msgid "Bandwidth"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6053 msgid "Bandwidth limiter"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access_filter/dump.c:42
6057 msgid "Force use of dump module"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access_filter/dump.c:43
6061 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_filter/dump.c:46
6065 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_filter/dump.c:47
6069 msgid ""
6070 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6071 "megabyte were performed."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access_filter/record.c:48
6075 msgid "Record directory"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access_filter/record.c:50
6079 msgid "Directory where the record will be stored."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access_filter/record.c:303
6083 msgid "Recording"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access_filter/record.c:305
6087 msgid "Recording done"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6091 msgid "Timeshift granularity"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6095 msgid ""
6096 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6097 "timeshifted streams."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6101 msgid "Timeshift directory"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6105 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6109 msgid "Force use of the timeshift module"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6113 msgid ""
6114 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6115 "control pace or pause."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6121 msgid "Timeshift"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/ftp.c:59
6125 msgid ""
6126 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/ftp.c:61
6130 msgid "FTP user name"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6134 msgid "User name that will be used for the connection."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/ftp.c:64
6138 msgid "FTP password"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6142 msgid "Password that will be used for the connection."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/ftp.c:67
6146 msgid "FTP account"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/ftp.c:68
6150 msgid "Account that will be used for the connection."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/ftp.c:73
6154 msgid "FTP input"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/ftp.c:90
6158 msgid "FTP upload output"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6162 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6163 msgid "Network interaction failed"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/ftp.c:136
6167 msgid "VLC could not connect with the given server."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/ftp.c:146
6171 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/ftp.c:207
6175 msgid "Your account was rejected."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/ftp.c:217
6179 msgid "Your password was rejected."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/ftp.c:225
6183 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6187 msgid ""
6188 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6192 msgid "GnomeVFS input"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6197 msgid "HTTP proxy"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/http.c:66
6201 msgid ""
6202 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6203 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/http.c:70
6207 msgid "HTTP proxy password"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/http.c:72
6211 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/http.c:76
6215 msgid ""
6216 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/http.c:79
6220 msgid "HTTP user agent"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/http.c:80
6224 msgid "User agent that will be used for the connection."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/http.c:83
6228 msgid "Auto re-connect"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/http.c:85
6232 msgid ""
6233 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/http.c:88
6237 msgid "Continuous stream"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/http.c:89
6241 msgid ""
6242 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6243 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6244 "other types of HTTP streams."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/http.c:94
6248 msgid "Forward Cookies"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/http.c:95
6252 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/http.c:98
6256 msgid "HTTP input"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/http.c:100
6260 msgid "HTTP(S)"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/http.c:445
6264 #, c-format
6265 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/http.c:449
6269 msgid "HTTP authentication"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/jack.c:64
6273 msgid ""
6274 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6275 "milliseconds."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/jack.c:66
6279 msgid "Pace"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/jack.c:68
6283 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/jack.c:69
6287 msgid "Auto Connection"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/jack.c:71
6291 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/jack.c:74
6295 msgid "JACK audio input"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/jack.c:76
6299 msgid "JACK Input"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/mmap.c:42
6303 msgid "Use file memory mapping"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/mmap.c:44
6307 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/mmap.c:54
6311 msgid "MMap"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/mmap.c:55
6315 msgid "Memory-mapped file input"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/mms/mms.c:51
6319 msgid ""
6320 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/mms/mms.c:54
6324 msgid "Force selection of all streams"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/mms/mms.c:56
6328 msgid ""
6329 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6330 "You can choose to select all of them."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/mms/mms.c:59
6334 msgid "Maximum bitrate"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/mms/mms.c:61
6338 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/mms/mms.c:65
6342 msgid ""
6343 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6344 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6345 "tried."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/mms/mms.c:69
6349 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/mms/mms.c:70
6353 msgid ""
6354 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6355 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/mms/mms.c:74
6359 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6363 msgid "Dummy stream output"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6367 msgid "Dummy"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/file.c:64
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Append to file"
6373 msgstr "Filters"
6374
6375 #: modules/access_output/file.c:65
6376 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/file.c:69
6380 msgid "File stream output"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6384 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6385 msgid "Username"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access_output/http.c:66
6389 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6394 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6396 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6397 msgid "Password"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access_output/http.c:69
6401 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access_output/http.c:71
6405 msgid "Mime"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/http.c:72
6409 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/http.c:75
6413 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/http.c:78
6417 msgid ""
6418 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6419 "empty if you don't have one."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/http.c:82
6423 msgid ""
6424 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6425 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/http.c:87
6429 msgid ""
6430 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6431 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/http.c:90
6435 msgid "Advertise with Bonjour"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/http.c:91
6439 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access_output/http.c:95
6443 msgid "HTTP stream output"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6447 msgid "Active TCP connection"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6451 msgid ""
6452 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6453 "an incoming connection."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6457 msgid "RTMP stream output"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6461 msgid "RTMP"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:63
6465 msgid "Stream name"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/shout.c:64
6469 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/shout.c:67
6473 msgid "Stream description"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access_output/shout.c:68
6477 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/shout.c:71
6481 msgid "Stream MP3"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access_output/shout.c:72
6485 msgid ""
6486 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6487 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6488 "shoutcast/icecast server."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/shout.c:81
6492 msgid "Genre description"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/shout.c:82
6496 msgid "Genre of the content. "
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/shout.c:84
6500 msgid "URL description"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access_output/shout.c:85
6504 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access_output/shout.c:92
6508 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6512 #: modules/access/v4l.c:126
6513 msgid "Samplerate"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access_output/shout.c:95
6517 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access_output/shout.c:97
6521 msgid "Number of channels"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access_output/shout.c:98
6525 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access_output/shout.c:100
6529 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access_output/shout.c:101
6533 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access_output/shout.c:103
6537 msgid "Stream public"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/shout.c:104
6541 msgid ""
6542 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6543 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6544 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access_output/shout.c:110
6548 msgid "IceCAST output"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6552 #: modules/demux/live555.cpp:74
6553 msgid "Caching value (ms)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access_output/udp.c:69
6557 msgid ""
6558 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6559 "milliseconds."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access_output/udp.c:72
6563 msgid "Group packets"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access_output/udp.c:73
6567 msgid ""
6568 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6569 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6570 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access_output/udp.c:80
6574 msgid "UDP stream output"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/pvr.c:62
6578 msgid ""
6579 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6580 "milliseconds."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:65
6584 msgid "Device"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:66
6588 #, fuzzy
6589 msgid "PVR video device"
6590 msgstr "Video kodeks"
6591
6592 #: modules/access/pvr.c:68
6593 msgid "Radio device"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/pvr.c:69
6597 msgid "PVR radio device"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6603 msgid "Norm"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6607 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6611 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6612 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6613 msgid "Width"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:76
6617 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6621 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6622 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6623 msgid "Height"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/pvr.c:80
6627 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6631 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6633 msgid "Frequency"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6637 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6641 #: modules/access/v4l.c:141
6642 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/pvr.c:90
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Key interval"
6648 msgstr "Algemeen"
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:91
6651 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/pvr.c:93
6655 msgid "B Frames"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/pvr.c:94
6659 msgid ""
6660 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6661 "number of B-Frames."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:98
6665 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/pvr.c:100
6669 msgid "Bitrate peak"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/pvr.c:101
6673 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/pvr.c:103
6677 msgid "Bitrate mode"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/pvr.c:104
6681 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/pvr.c:106
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Audio bitmask"
6687 msgstr "Video kodeks"
6688
6689 #: modules/access/pvr.c:107
6690 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6694 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6695 msgid "Volume"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/pvr.c:111
6699 msgid "Audio volume (0-65535)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6703 msgid "Channel"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/pvr.c:114
6707 msgid ""
6708 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6712 msgid "Automatic"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6716 #: modules/access/v4l.c:147
6717 msgid "SECAM"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6721 #: modules/access/v4l.c:147
6722 msgid "PAL"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6726 #: modules/access/v4l.c:147
6727 msgid "NTSC"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/pvr.c:123
6731 msgid "vbr"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/pvr.c:123
6735 msgid "cbr"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/pvr.c:128
6739 msgid "PVR"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/pvr.c:129
6743 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6747 msgid "Quicktime Capture"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/qtcapture.m:226
6751 msgid "No Input device found"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/qtcapture.m:227
6755 msgid ""
6756 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6757 "check your connectors and drivers."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6761 msgid ""
6762 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6766 msgid "RTMP input"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6770 msgid ""
6771 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6775 msgid "Real RTSP"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6779 msgid "Connection failed"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6783 #, c-format
6784 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Session failed"
6790 msgstr "Video kodeks"
6791
6792 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6793 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/screen/screen.c:41
6797 msgid ""
6798 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/screen/screen.c:45
6802 msgid "Desired frame rate for the capture."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/screen/screen.c:48
6806 msgid "Capture fragment size"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/screen/screen.c:50
6810 msgid ""
6811 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6812 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6816 msgid "Subscreen top left corner"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/screen/screen.c:57
6820 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/screen/screen.c:61
6824 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6828 msgid "Subscreen width"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6832 msgid "Subscreen height"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/screen/screen.c:71
6836 msgid "Follow the mouse"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/screen/screen.c:73
6840 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/screen/screen.c:86
6844 msgid "Screen Input"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6848 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6849 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6850 msgid "Screen"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/smb.c:66
6854 msgid ""
6855 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/smb.c:68
6859 msgid "SMB user name"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/smb.c:71
6863 msgid "SMB password"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/smb.c:74
6867 msgid "SMB domain"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/smb.c:75
6871 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/smb.c:80
6875 msgid "SMB input"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/tcp.c:43
6879 msgid ""
6880 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/tcp.c:50
6884 msgid "TCP"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/tcp.c:51
6888 msgid "TCP input"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/udp.c:51
6892 msgid ""
6893 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/udp.c:58
6897 msgid "UDP"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/udp.c:59
6901 #, fuzzy
6902 msgid "UDP input"
6903 msgstr "Video verstellings"
6904
6905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6907 msgid "Device name"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6911 msgid ""
6912 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6913 "be used."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
6918 #: modules/stream_out/standard.c:100
6919 msgid "Standard"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6923 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6927 msgid ""
6928 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6929 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6930 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6931 "I420, I411, I410, MJPG)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6935 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Audio input"
6941 msgstr "Video verstellings"
6942
6943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6944 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6948 msgid "IO Method"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6952 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6956 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6960 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6964 msgid "Reset v4l2 controls"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6968 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6972 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6974 msgid "Brightness"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6978 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
6982 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
6983 msgid "Contrast"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
6987 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
6991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
6992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Saturation"
6995 msgstr "Oudio"
6996
6997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
6998 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7002 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7003 msgid "Hue"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7007 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7011 msgid "Black level"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7015 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7019 msgid "Auto white balance"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7023 msgid ""
7024 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7025 "v4l2 driver)."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7029 msgid "Do white balance"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7033 msgid ""
7034 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7035 "(if supported by the v4l2 driver)."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7039 msgid "Red balance"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7043 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7047 msgid "Blue balance"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7051 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7056 msgid "Gamma"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7060 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7064 msgid "Exposure"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7068 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7072 msgid "Auto gain"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7076 msgid ""
7077 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7081 msgid "Gain"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7085 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7089 msgid "Horizontal flip"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7093 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7097 msgid "Vertical flip"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7101 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7105 msgid "Horizontal centering"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7109 msgid ""
7110 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7114 msgid "Vertical centering"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7118 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7122 msgid ""
7123 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7124 "will be used for OSS."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7128 msgid ""
7129 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7130 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Audio method"
7136 msgstr "Video kodeks"
7137
7138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7139 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7143 msgid ""
7144 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7145 "or OSS (ALSA is preferred)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7149 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7153 msgid "Balance"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7157 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7161 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7165 msgid "Bass"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7169 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Treble"
7175 msgstr "Algemeen"
7176
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7178 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7182 msgid "Loudness"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7186 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7190 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7194 msgid ""
7195 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7196 "48000)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7200 msgid ""
7201 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7205 #, fuzzy
7206 msgid "v4l2 driver controls"
7207 msgstr "Filters"
7208
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7210 msgid ""
7211 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7212 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7213 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7214 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7218 msgid "Tuner id"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7222 msgid "Tuner id (see debug output)."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7226 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Audio mode"
7232 msgstr "Video kodeks"
7233
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7235 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7239 msgid "READ"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7243 msgid "MMAP"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7247 msgid "USERPTR"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7251 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7252 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7253 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7254 msgid "Mono"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7258 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7262 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7266 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7270 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7274 msgid "Video4Linux2"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7278 msgid "Video4Linux2 input"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Video input"
7284 msgstr "Video verstellings"
7285
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7287 msgid "Tuner"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7291 msgid "Controls"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7295 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7299 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7303 msgid "Reset controls to default"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/v4l.c:79
7307 msgid ""
7308 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access/v4l.c:83
7312 msgid ""
7313 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7314 "device will be used."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/v4l.c:87
7318 msgid ""
7319 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7320 "device will be used."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/v4l.c:91
7324 msgid ""
7325 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7326 "(default), RV24, etc.)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/v4l.c:98
7330 msgid ""
7331 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/v4l.c:103
7335 msgid "Audio Channel"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/v4l.c:105
7339 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/v4l.c:107
7343 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/v4l.c:110
7347 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/v4l.c:114
7351 msgid "Brightness of the video input."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/v4l.c:117
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Hue of the video input."
7357 msgstr "Filters"
7358
7359 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7363 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7364 #: modules/video_filter/rss.c:154
7365 msgid "Color"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/v4l.c:120
7369 msgid "Color of the video input."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/v4l.c:123
7373 msgid "Contrast of the video input."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/v4l.c:125
7377 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l.c:128
7381 msgid ""
7382 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/v4l.c:132
7386 msgid "MJPEG"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/v4l.c:134
7390 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/v4l.c:135
7394 msgid "Decimation"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l.c:137
7398 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/v4l.c:138
7402 msgid "Quality"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/v4l.c:139
7406 msgid "Quality of the stream."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/v4l.c:150
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Video4Linux"
7412 msgstr "Video"
7413
7414 #: modules/access/v4l.c:151
7415 msgid "Video4Linux input"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7419 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7423 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7424 msgid "VCD"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7428 msgid "VCD input"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7432 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7436 msgid "The above message had unknown log level"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7440 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7444 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7445 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7446 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7447 msgid "Entry"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7451 msgid "Segments"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7455 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7456 #: modules/demux/mkv.cpp:5436
7457 msgid "Segment"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7461 msgid "LID"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7465 msgid "VCD Format"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7469 msgid "Application"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7473 msgid "Preparer"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7477 msgid "Vol #"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7481 msgid "Vol max #"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7485 msgid "Volume Set"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7489 msgid "System Id"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7493 msgid "Entries"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7497 msgid "First Entry Point"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7501 msgid "Last Entry Point"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7505 msgid "Track size (in sectors)"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7510 msgid "type"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7514 msgid "end"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7518 #, fuzzy
7519 msgid "play list"
7520 msgstr "Filters"
7521
7522 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7523 #, fuzzy
7524 msgid "extended selection list"
7525 msgstr "Video verstellings"
7526
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7528 msgid "selection list"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7532 msgid "unknown type"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7537 msgid "List ID"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7541 msgid "(Super) Video CD"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7545 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7549 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7553 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7557 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7561 msgid "Use playback control?"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7565 msgid ""
7566 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7567 "tracks."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7571 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7575 msgid ""
7576 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7577 "entry."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7581 msgid "Show extended VCD info?"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7585 msgid ""
7586 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7587 "for example playback control navigation."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7591 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7595 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7599 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7603 msgid "Dolby Surround decoder"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7607 msgid ""
7608 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7609 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7610 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7611 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7612 "It works with any source format from mono to 7.1."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7616 msgid "Characteristic dimension"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7620 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7624 msgid "Compensate delay"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7628 msgid ""
7629 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7630 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7631 "case, turn this on to compensate."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7635 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7639 msgid ""
7640 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7641 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7646 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7650 msgid "Headphone effect"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7654 msgid "Use downmix algorithm"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7658 msgid ""
7659 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7660 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7661 "speakers."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Select channel to keep"
7667 msgstr "Video kodeks"
7668
7669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7670 msgid ""
7671 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7672 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7676 msgid "Left rear"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7680 msgid "Right rear"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7684 msgid "Left front"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7688 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7692 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7696 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7700 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7704 msgid "A/52 dynamic range compression"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7708 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7709 msgid ""
7710 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7711 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7712 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7713 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7717 msgid "Enable internal upmixing"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7721 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7725 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7726 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7730 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7734 msgid "DTS dynamic range compression"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7738 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7739 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7743 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7747 msgid "Fixed point audio format conversions"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7751 msgid "Floating-point audio format conversions"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7755 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7756 msgid "MPEG audio decoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7760 msgid "Equalizer preset"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7764 msgid "Preset to use for the equalizer."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7768 msgid "Bands gain"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7772 msgid ""
7773 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7774 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7775 "2 0\"."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7779 msgid "Two pass"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7783 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7787 msgid "Global gain"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7791 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7795 msgid "Equalizer with 10 bands"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7799 msgid "Flat"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7804 msgid "Classical"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7808 msgid "Club"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7813 msgid "Dance"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7817 msgid "Full bass"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7821 msgid "Full bass and treble"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7825 msgid "Full treble"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7829 msgid "Headphones"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7833 msgid "Large Hall"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7837 msgid "Live"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7841 msgid "Party"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7846 msgid "Pop"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7851 msgid "Reggae"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7856 msgid "Rock"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7861 msgid "Ska"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7865 msgid "Soft"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7869 msgid "Soft rock"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7874 msgid "Techno"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_filter/format.c:205
7878 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7882 msgid "Number of audio buffers"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7886 msgid ""
7887 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7888 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7889 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7893 msgid "Max level"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7897 msgid ""
7898 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7899 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7900 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
7905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7906 msgid "Volume normalizer"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7910 msgid "Parametric Equalizer"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7914 msgid "Low freq (Hz)"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7918 msgid "Low freq gain (dB)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7922 msgid "High freq (Hz)"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7926 msgid "High freq gain (dB)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7930 msgid "Freq 1 (Hz)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7934 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7938 msgid "Freq 1 Q"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7942 msgid "Freq 2 (Hz)"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7946 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7950 msgid "Freq 2 Q"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7954 msgid "Freq 3 (Hz)"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7958 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7962 msgid "Freq 3 Q"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7966 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7970 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7971 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7975 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7979 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7983 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7987 msgid "Scaletempo"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7991 msgid "Stride Length"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7995 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7999 msgid "Overlap Length"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8003 msgid "Percentage of stride to overlap"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8007 msgid "Search Length"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8011 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8015 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8016 msgid "spatializer"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8020 msgid "Float32 audio mixer"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8024 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8028 msgid "Trivial audio mixer"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8032 msgid "default"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8036 msgid "ALSA audio output"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8040 msgid "ALSA Device Name"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8044 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8045 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8046 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8047 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8048 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Audio Device"
8051 msgstr "Video kodeks"
8052
8053 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8054 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8055 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8056 msgid "2 Front 2 Rear"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8060 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8061 msgid "A/52 over S/PDIF"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8065 #, fuzzy
8066 msgid "No Audio Device"
8067 msgstr "Video kodeks"
8068
8069 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8070 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8074 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Audio output failed"
8077 msgstr "Video kodeks"
8078
8079 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8080 #, c-format
8081 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8085 #, c-format
8086 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8090 msgid "Unknown soundcard"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/audio_output/arts.c:66
8094 msgid "aRts audio output"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8098 msgid ""
8099 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8100 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8101 "playback."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8105 msgid "HAL AudioUnit output"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8109 msgid ""
8110 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8114 msgid "Audio device is not configured"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8118 msgid ""
8119 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8120 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8124 #, c-format
8125 msgid "%s (Encoded Output)"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Output device"
8131 msgstr "Video kodeks"
8132
8133 #: modules/audio_output/directx.c:221
8134 msgid ""
8135 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8136 "default device appears as 0 AND another number)."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8140 msgid "Use float32 output"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8144 msgid ""
8145 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8146 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/audio_output/directx.c:229
8150 msgid "DirectX audio output"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8154 msgid "3 Front 2 Rear"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/audio_output/esd.c:70
8158 msgid "EsounD audio output"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/audio_output/esd.c:73
8162 msgid "Esound server"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/audio_output/file.c:83
8166 msgid "Output format"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/audio_output/file.c:84
8170 msgid ""
8171 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8172 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/audio_output/file.c:87
8176 msgid "Number of output channels"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/audio_output/file.c:88
8180 msgid ""
8181 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8182 "restrict the number of channels here."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/audio_output/file.c:91
8186 msgid "Add WAVE header"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/audio_output/file.c:92
8190 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/audio_output/file.c:109
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Output file"
8196 msgstr "Filters"
8197
8198 #: modules/audio_output/file.c:110
8199 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/audio_output/file.c:113
8203 msgid "File audio output"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8207 msgid "Roku HD1000 audio output"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/audio_output/jack.c:68
8211 msgid "Automatically connect to writable clients"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_output/jack.c:70
8215 msgid ""
8216 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8217 "writable JACK clients found."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/audio_output/jack.c:74
8221 msgid "Connect to clients matching"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_output/jack.c:76
8225 msgid ""
8226 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8227 "regular expression will be considered for connection."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_output/jack.c:84
8231 msgid "JACK audio output"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_output/oss.c:103
8235 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/audio_output/oss.c:105
8239 msgid ""
8240 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8241 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8242 "drivers, then you need to enable this option."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_output/oss.c:111
8246 msgid "UNIX OSS audio output"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_output/oss.c:116
8250 msgid "OSS DSP device"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8254 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8258 msgid "PORTAUDIO audio output"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8262 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8264 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
8266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
8269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
8270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
8271 msgid "VLC media player"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8275 msgid "Pulseaudio audio output"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8279 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8283 msgid "Microsoft Soundmapper"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Select Audio Device"
8289 msgstr "Video kodeks"
8290
8291 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8292 msgid ""
8293 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8294 "VLC restart to apply."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Default Audio Device"
8300 msgstr "Video kodeks"
8301
8302 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8303 msgid "Win32 waveOut extension output"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8307 msgid "5.1"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/a52.c:98
8311 msgid "A/52 parser"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/a52.c:105
8315 msgid "A/52 audio packetizer"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/adpcm.c:48
8319 msgid "ADPCM audio decoder"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/araw.c:49
8323 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/araw.c:58
8327 msgid "Raw audio encoder"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8331 msgid "Non-ref"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8335 msgid "Bidir"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8339 msgid "Non-key"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8344 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8345 msgid "All"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8349 msgid "rd"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8353 msgid "bits"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8357 msgid "simple"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8361 msgid ""
8362 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8363 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8364 "MJPEG and other codecs"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8368 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8372 #, fuzzy
8373 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8374 msgstr "Video kodeks"
8375
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8377 msgid "Decoding"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8381 msgid "Encoding"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8385 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8389 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8393 msgid "Direct rendering"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8397 msgid "Error resilience"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8401 msgid ""
8402 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8403 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8404 "can produce a lot of errors.\n"
8405 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8409 msgid "Workaround bugs"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8413 msgid ""
8414 "Try to fix some bugs:\n"
8415 "1  autodetect\n"
8416 "2  old msmpeg4\n"
8417 "4  xvid interlaced\n"
8418 "8  ump4 \n"
8419 "16 no padding\n"
8420 "32 ac vlc\n"
8421 "64 Qpel chroma.\n"
8422 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8423 "\", enter 40."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8427 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8428 msgid "Hurry up"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8432 msgid ""
8433 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8434 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8438 msgid "Skip frame (default=0)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8442 msgid ""
8443 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8444 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8448 msgid "Skip idct (default=0)"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8452 msgid ""
8453 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8454 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8458 msgid "Debug mask"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8462 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8466 msgid "Visualize motion vectors"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8470 msgid ""
8471 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8472 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8473 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8474 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8475 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8476 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8480 msgid "Low resolution decoding"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8484 msgid ""
8485 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8486 "processing power"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8490 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8494 msgid ""
8495 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8496 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8500 msgid "Ratio of key frames"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8504 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8508 msgid "Ratio of B frames"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8512 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8516 msgid "Video bitrate tolerance"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8520 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Interlaced encoding"
8526 msgstr "Algemene video verstellings"
8527
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8529 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Interlaced motion estimation"
8535 msgstr "Algemene video verstellings"
8536
8537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8538 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8542 msgid "Pre-motion estimation"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8546 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8550 msgid "Rate control buffer size"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8554 msgid ""
8555 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8556 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8560 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8564 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8568 msgid "I quantization factor"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8572 msgid ""
8573 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8574 "same qscale for I and P frames)."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8578 #: modules/demux/mod.c:75
8579 msgid "Noise reduction"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8583 msgid ""
8584 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8585 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8589 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8593 msgid ""
8594 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8595 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8596 "standard MPEG2 decoders."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8600 msgid "Quality level"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8604 msgid ""
8605 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8606 "encoding very much)."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8610 msgid ""
8611 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8612 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8613 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8614 "to ease the encoder's task."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8618 msgid "Minimum video quantizer scale"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8622 msgid "Minimum video quantizer scale."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8626 msgid "Maximum video quantizer scale"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8630 msgid "Maximum video quantizer scale."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8634 msgid "Trellis quantization"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8638 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8642 msgid "Fixed quantizer scale"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8646 msgid ""
8647 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8648 "255.0)."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8652 msgid "Strict standard compliance"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8656 msgid ""
8657 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8661 msgid "Luminance masking"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8665 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8669 msgid "Darkness masking"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8673 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8677 msgid "Motion masking"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8681 msgid ""
8682 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8683 "(default: 0.0)."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8687 msgid "Border masking"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8691 msgid ""
8692 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8693 "0.0)."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8697 msgid "Luminance elimination"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8701 msgid ""
8702 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8703 "The H264 specification recommends -4."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8707 msgid "Chrominance elimination"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8711 msgid ""
8712 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8713 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8717 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8721 msgid ""
8722 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8723 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8724 "(default: main)"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8728 #, c-format
8729 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8733 #, c-format
8734 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8738 #, c-format
8739 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8743 msgid "VLC could not open the encoder."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/cc.c:64
8747 msgid "CC 608/708"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/cc.c:65
8751 msgid "Closed Captions decoder"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/cdg.c:86
8755 #, fuzzy
8756 msgid "CDG video decoder"
8757 msgstr "Video kodeks"
8758
8759 #: modules/codec/cinepak.c:43
8760 msgid "Cinepak video decoder"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8764 msgid "CMML annotations decoder"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/csri.c:52
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Subtitles (advanced)"
8770 msgstr "Video kodeks"
8771
8772 #: modules/codec/csri.c:53
8773 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8777 #, fuzzy
8778 msgid "CVD subtitle decoder"
8779 msgstr "Video kodeks"
8780
8781 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8782 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8786 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8787 msgid "Encoding quality"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/dirac.c:74
8791 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/dirac.c:79
8795 msgid "Dirac video decoder"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/dirac.c:85
8799 msgid "Dirac video encoder"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8803 msgid "DirectMedia Object decoder"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8807 msgid "DirectMedia Object encoder"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/dts.c:100
8811 msgid "DTS parser"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/dts.c:105
8815 msgid "DTS audio packetizer"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8819 msgid "Decoding X coordinate"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8823 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8827 msgid "Decoding Y coordinate"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8831 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Subpicture position"
8837 msgstr "Video kodeks"
8838
8839 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8840 msgid ""
8841 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8842 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8843 "g. 6=top-right)."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8847 msgid "Encoding X coordinate"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8851 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8855 msgid "Encoding Y coordinate"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8859 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8863 #, fuzzy
8864 msgid "DVB subtitles decoder"
8865 msgstr "Video kodeks"
8866
8867 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8868 #, fuzzy
8869 msgid "DVB subtitles encoder"
8870 msgstr "Video kodeks"
8871
8872 #: modules/codec/faad.c:44
8873 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/faad.c:389
8877 msgid "AAC extension"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/faad.c:393
8881 #, c-format
8882 msgid "%d Hz"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8886 #: modules/video_output/image.c:86
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Image file"
8889 msgstr "Video kodeks"
8890
8891 #: modules/codec/fake.c:55
8892 msgid "Path of the image file for fake input."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/fake.c:56
8896 msgid "Reload image file"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/fake.c:58
8900 msgid "Reload image file every n seconds."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8904 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8905 msgid "Output video width."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8909 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8910 msgid "Output video height."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8914 msgid "Keep aspect ratio"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/fake.c:67
8918 msgid "Consider width and height as maximum values."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/fake.c:68
8922 msgid "Background aspect ratio"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/fake.c:70
8926 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8930 msgid "Deinterlace video"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/fake.c:73
8934 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8938 msgid "Deinterlace module"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/fake.c:76
8942 msgid "Deinterlace module to use."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8946 msgid "Chroma used."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8950 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/fake.c:90
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Fake video decoder"
8956 msgstr "Video kodeks"
8957
8958 #: modules/codec/flac.c:184
8959 msgid "Flac audio decoder"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/flac.c:189
8963 msgid "Flac audio encoder"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/flac.c:195
8967 msgid "Flac audio packetizer"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8971 msgid "Sound fonts (required)"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8975 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8979 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Formatted Subtitles"
8985 msgstr "Video kodeks"
8986
8987 #: modules/codec/kate.c:107
8988 msgid ""
8989 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8990 "can choose to disable all formatting."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/kate.c:113
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Kate"
8996 msgstr "Video kodeks"
8997
8998 #: modules/codec/kate.c:114
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Kate text subtitles decoder"
9001 msgstr "Video kodeks"
9002
9003 #: modules/codec/kate.c:123
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9006 msgstr "Video kodeks"
9007
9008 #: modules/codec/kate.c:634
9009 msgid "Kate comment"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9013 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/lpcm.c:88
9017 msgid "Linear PCM audio decoder"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/lpcm.c:93
9021 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/mash.cpp:71
9025 msgid "Video decoder using openmash"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9029 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9033 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/png.c:59
9037 #, fuzzy
9038 msgid "PNG video decoder"
9039 msgstr "Video kodeks"
9040
9041 #: modules/codec/quicktime.c:68
9042 msgid "QuickTime library decoder"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9046 msgid "Pseudo raw video decoder"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9050 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/realaudio.c:65
9054 msgid "RealAudio library decoder"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/realvideo.c:132
9058 #, fuzzy
9059 msgid "RealVideo library decoder"
9060 msgstr "Video kodeks"
9061
9062 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Schroedinger video decoder"
9065 msgstr "Video kodeks"
9066
9067 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9068 msgid "SDL Image decoder"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9072 msgid "SDL_image video decoder"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/speex.c:115
9076 msgid "Speex audio decoder"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/speex.c:120
9080 msgid "Speex audio packetizer"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/speex.c:125
9084 msgid "Speex audio encoder"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9088 msgid "Speex comment"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Mode"
9094 msgstr "Filters"
9095
9096 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9097 #, fuzzy
9098 msgid "DVD subtitles decoder"
9099 msgstr "Video kodeks"
9100
9101 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9102 msgid "DVD subtitles packetizer"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Subtitles text encoding"
9108 msgstr "Video kodeks"
9109
9110 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9111 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Subtitles justification"
9117 msgstr "Video kodeks"
9118
9119 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9120 msgid "Set the justification of subtitles"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9124 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9128 msgid ""
9129 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9133 msgid ""
9134 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9135 "but you can choose to disable all formatting."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Text subtitles decoder"
9141 msgstr "Video kodeks"
9142
9143 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9144 msgid ""
9145 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9146 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9150 msgid "USFSubs"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9154 #, fuzzy
9155 msgid "USF subtitles decoder"
9156 msgstr "Video kodeks"
9157
9158 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9159 msgid ""
9160 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9161 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9165 msgid "T.140 text encoder"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9169 msgid "Enable debug"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9173 msgid ""
9174 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9175 "calls                 1\n"
9176 "packet assembly info  2\n"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9180 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9184 #, fuzzy
9185 msgid "SVCD subtitles"
9186 msgstr "Video kodeks"
9187
9188 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9189 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/tarkin.c:80
9193 msgid "Tarkin decoder module"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/telx.c:56
9197 msgid "Override page"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/telx.c:57
9201 msgid ""
9202 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9203 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9204 "usually 888 or 889)."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/telx.c:62
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Ignore subtitle flag"
9210 msgstr "Video kodeks"
9211
9212 #: modules/codec/telx.c:63
9213 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/telx.c:66
9217 msgid "Workaround for France"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/telx.c:67
9221 msgid ""
9222 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9223 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9224 "your subtitles don't appear."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/telx.c:73
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Teletext subtitles decoder"
9230 msgstr "Video kodeks"
9231
9232 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9233 msgid ""
9234 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9235 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/theora.c:104
9239 msgid "Theora video decoder"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/theora.c:110
9243 msgid "Theora video packetizer"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/theora.c:115
9247 msgid "Theora video encoder"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/theora.c:533
9251 msgid "Theora comment"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/twolame.c:57
9255 msgid ""
9256 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9257 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/twolame.c:60
9261 msgid "Stereo mode"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/twolame.c:61
9265 msgid "Handling mode for stereo streams"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/twolame.c:62
9269 msgid "VBR mode"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/twolame.c:64
9273 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/twolame.c:65
9277 msgid "Psycho-acoustic model"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/twolame.c:67
9281 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/twolame.c:71
9285 msgid "Dual mono"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/twolame.c:71
9289 msgid "Joint stereo"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/twolame.c:76
9293 msgid "Libtwolame audio encoder"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/vorbis.c:177
9297 msgid "Maximum encoding bitrate"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/vorbis.c:179
9301 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/vorbis.c:180
9305 msgid "Minimum encoding bitrate"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/vorbis.c:182
9309 msgid ""
9310 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9311 "channel."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/vorbis.c:183
9315 #, fuzzy
9316 msgid "CBR encoding"
9317 msgstr "Video kodeks"
9318
9319 #: modules/codec/vorbis.c:185
9320 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/vorbis.c:189
9324 msgid "Vorbis audio decoder"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/vorbis.c:200
9328 msgid "Vorbis audio packetizer"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/vorbis.c:207
9332 msgid "Vorbis audio encoder"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/vorbis.c:646
9336 msgid "Vorbis comment"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/x264.c:52
9340 msgid "Maximum GOP size"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/x264.c:53
9344 msgid ""
9345 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9346 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:57
9350 msgid "Minimum GOP size"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/x264.c:58
9354 msgid ""
9355 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9356 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9357 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9358 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9359 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9360 "the IDR-frame. \n"
9361 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9362 "frames, but do not start a new GOP."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/x264.c:67
9366 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/x264.c:68
9370 msgid ""
9371 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9372 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9373 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9374 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9375 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9376 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9377 "1 to 100."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:79
9381 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/x264.c:80
9385 msgid ""
9386 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9387 "threading."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/x264.c:84
9391 msgid "B-frames between I and P"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/x264.c:85
9395 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/x264.c:88
9399 msgid "Adaptive B-frame decision"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/x264.c:89
9403 msgid ""
9404 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9405 "possibly before an I-frame."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/x264.c:92
9409 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/x264.c:93
9413 msgid ""
9414 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9415 "negative values cause less B-frames."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/x264.c:96
9419 msgid "Keep some B-frames as references"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/x264.c:97
9423 msgid ""
9424 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9425 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9426 "appropriately."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/x264.c:101
9430 msgid "CABAC"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/x264.c:102
9434 msgid ""
9435 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9436 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/x264.c:106
9440 msgid "Number of reference frames"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/x264.c:107
9444 msgid ""
9445 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9446 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9447 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:112
9451 msgid "Skip loop filter"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/x264.c:113
9455 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:115
9459 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/x264.c:116
9463 msgid ""
9464 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9465 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/x264.c:120
9469 msgid "H.264 level"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:121
9473 msgid ""
9474 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9475 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9476 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/x264.c:130
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Interlaced mode"
9482 msgstr "Algemene video verstellings"
9483
9484 #: modules/codec/x264.c:131
9485 msgid "Pure-interlaced mode."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:136
9489 msgid "Set QP"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/x264.c:137
9493 msgid ""
9494 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9495 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/x264.c:141
9499 msgid "Quality-based VBR"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/x264.c:142
9503 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/x264.c:144
9507 msgid "Min QP"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/x264.c:145
9511 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/x264.c:148
9515 msgid "Max QP"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:149
9519 msgid "Maximum quantizer parameter."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/x264.c:151
9523 msgid "Max QP step"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/x264.c:152
9527 msgid "Max QP step between frames."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/x264.c:154
9531 msgid "Average bitrate tolerance"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/x264.c:155
9535 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/x264.c:158
9539 msgid "Max local bitrate"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:159
9543 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:161
9547 msgid "VBV buffer"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/x264.c:162
9551 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/x264.c:165
9555 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:166
9559 msgid ""
9560 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9561 "0.0 to 1.0."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/x264.c:170
9565 msgid "How AQ distributes bits"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/x264.c:171
9569 msgid ""
9570 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9571 " - 0: Disabled\n"
9572 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9573 " - 2: Move bits between frames"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/x264.c:176
9577 msgid "Strength of AQ"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:177
9581 msgid ""
9582 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9583 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9584 " - 0.5: weak AQ\n"
9585 " - 1.5: strong AQ"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/x264.c:184
9589 msgid "QP factor between I and P"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/x264.c:185
9593 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/x264.c:188
9597 msgid "QP factor between P and B"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/x264.c:189
9601 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/x264.c:191
9605 msgid "QP difference between chroma and luma"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/x264.c:192
9609 msgid "QP difference between chroma and luma."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/x264.c:194
9613 msgid "Multipass ratecontrol"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/x264.c:195
9617 msgid ""
9618 "Multipass ratecontrol:\n"
9619 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9620 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9621 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/x264.c:200
9625 msgid "QP curve compression"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/x264.c:201
9629 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9633 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:204
9637 msgid ""
9638 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9639 "blurs complexity."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/x264.c:208
9643 msgid ""
9644 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9645 "quants."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/x264.c:213
9649 msgid "Partitions to consider"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/x264.c:214
9653 msgid ""
9654 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9655 " - none  : \n"
9656 " - fast  : i4x4\n"
9657 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9658 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9659 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9660 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/x264.c:222
9664 msgid "Direct MV prediction mode"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/codec/x264.c:223
9668 msgid "Direct MV prediction mode."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/codec/x264.c:226
9672 msgid "Direct prediction size"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/codec/x264.c:227
9676 msgid ""
9677 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9678 " -  1: 8x8\n"
9679 " - -1: smallest possible according to level\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:233
9683 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:234
9687 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:236
9691 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:238
9695 msgid ""
9696 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9697 "(fast)\n"
9698 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9699 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9700 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9701 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:245
9705 msgid ""
9706 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9707 "(fast)\n"
9708 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9709 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9710 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/x264.c:253
9714 msgid "Maximum motion vector search range"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/x264.c:254
9718 msgid ""
9719 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9720 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9721 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:259
9725 msgid "Maximum motion vector length"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:260
9729 msgid ""
9730 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:265
9734 msgid "Minimum buffer space between threads"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:266
9738 msgid ""
9739 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9740 "threads."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/x264.c:270
9744 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/x264.c:274
9748 msgid ""
9749 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9750 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9751 "quality). Range 1 to 7."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:279
9755 msgid ""
9756 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9757 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9758 "quality). Range 1 to 6."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:284
9762 msgid ""
9763 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9764 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9765 "quality). Range 1 to 5."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/x264.c:289
9769 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/x264.c:290
9773 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/x264.c:293
9777 msgid "Decide references on a per partition basis"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/x264.c:294
9781 msgid ""
9782 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9783 "as opposed to only one ref per macroblock."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:298
9787 msgid "Chroma in motion estimation"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:299
9791 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:302
9795 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:303
9799 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/x264.c:305
9803 msgid "Adaptive spatial transform size"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/x264.c:307
9807 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/x264.c:309
9811 msgid "Trellis RD quantization"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/x264.c:310
9815 msgid ""
9816 "Trellis RD quantization: \n"
9817 " - 0: disabled\n"
9818 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9819 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9820 "This requires CABAC."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:316
9824 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:317
9828 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:319
9832 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/x264.c:320
9836 msgid ""
9837 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9838 "small single coefficient."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:325
9842 msgid ""
9843 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9844 "a useful range."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:329
9848 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:330
9852 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:333
9856 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:334
9860 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/x264.c:341
9864 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/x264.c:342
9868 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/x264.c:346
9872 msgid "CPU optimizations"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/x264.c:347
9876 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:349
9880 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/x264.c:350
9884 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/x264.c:352
9888 msgid "PSNR computation"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/x264.c:353
9892 msgid ""
9893 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9894 "quality."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/x264.c:356
9898 msgid "SSIM computation"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/x264.c:357
9902 msgid ""
9903 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9904 "quality."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/x264.c:360
9908 msgid "Quiet mode"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/x264.c:361
9912 msgid "Quiet mode."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9917 msgid "Statistics"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/x264.c:364
9921 msgid "Print stats for each frame."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/x264.c:367
9925 msgid "SPS and PPS id numbers"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/x264.c:368
9929 msgid ""
9930 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9931 "settings."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/x264.c:372
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Access unit delimiters"
9937 msgstr "Filters"
9938
9939 #: modules/codec/x264.c:373
9940 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9944 msgid "dia"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9948 msgid "hex"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9952 msgid "umh"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9956 msgid "esa"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/x264.c:386
9960 msgid "tesa"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/x264.c:392
9964 msgid "fast"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/x264.c:392
9968 #, fuzzy
9969 msgid "normal"
9970 msgstr "Algemeen"
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:392
9973 msgid "slow"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:392
9977 msgid "all"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9981 msgid "spatial"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9985 msgid "temporal"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9989 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9990 msgid "auto"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:407
9994 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9998 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/zvbi.c:58
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Teletext page"
10004 msgstr "Video kodeks"
10005
10006 #: modules/codec/zvbi.c:59
10007 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/zvbi.c:62
10011 msgid "Text is always opaque"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/zvbi.c:63
10015 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/zvbi.c:66
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Teletext alignment"
10021 msgstr "Video kodeks"
10022
10023 #: modules/codec/zvbi.c:68
10024 msgid ""
10025 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10026 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10027 "6 = top-right)."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/zvbi.c:72
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Teletext text subtitles"
10033 msgstr "Video kodeks"
10034
10035 #: modules/codec/zvbi.c:73
10036 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/zvbi.c:82
10040 msgid "VBI and Teletext decoder"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/zvbi.c:83
10044 msgid "VBI & Teletext"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/control/dbus.c:111
10048 msgid "dbus"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/dbus.c:114
10052 msgid "D-Bus control interface"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/gestures.c:82
10056 msgid "Motion threshold (10-100)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/control/gestures.c:84
10060 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/control/gestures.c:86
10064 msgid "Trigger button"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/control/gestures.c:88
10068 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/gestures.c:92
10072 msgid "Middle"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/gestures.c:95
10076 msgid "Gestures"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/gestures.c:103
10080 msgid "Mouse gestures control interface"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/hotkeys.c:94
10084 msgid "Define playlist bookmarks."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10089 msgid "Hotkeys"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/control/hotkeys.c:98
10093 msgid "Hotkeys management interface"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/control/hotkeys.c:393
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Audio Device: %s"
10099 msgstr "Video kodeks"
10100
10101 #: modules/control/hotkeys.c:501
10102 #, c-format
10103 msgid "Audio track: %s"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Subtitle track: %s"
10109 msgstr "Video kodeks"
10110
10111 #: modules/control/hotkeys.c:516
10112 msgid "N/A"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/control/hotkeys.c:569
10116 #, c-format
10117 msgid "Aspect ratio: %s"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/control/hotkeys.c:597
10121 #, c-format
10122 msgid "Crop: %s"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/control/hotkeys.c:625
10126 #, c-format
10127 msgid "Deinterlace mode: %s"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/hotkeys.c:657
10131 #, c-format
10132 msgid "Zoom mode: %s"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Subtitle delay %i ms"
10138 msgstr "Video kodeks"
10139
10140 #: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
10141 #, c-format
10142 msgid "Audio delay %i ms"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/control/hotkeys.c:1017
10146 #, c-format
10147 msgid "Volume %d%%"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/http/http.c:39
10151 msgid "Host address"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/http/http.c:41
10155 msgid ""
10156 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10157 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10158 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10162 msgid "Source directory"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/control/http/http.c:47
10166 msgid "Handlers"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/control/http/http.c:49
10170 msgid ""
10171 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10172 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/control/http/http.c:51
10176 msgid "Export album art as /art."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/control/http/http.c:53
10180 msgid ""
10181 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10182 "id=<id> URLs."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/control/http/http.c:56
10186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/control/http/http.c:59
10190 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/control/http/http.c:61
10194 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/control/http/http.c:64
10198 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/control/http/http.c:67
10202 msgid "HTTP"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/control/http/http.c:68
10206 msgid "HTTP remote control interface"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/control/http/http.c:78
10210 msgid "HTTP SSL"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/control/lirc.c:41
10214 msgid "Change the lirc configuration file."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/control/lirc.c:43
10218 msgid ""
10219 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10220 "users home directory."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/lirc.c:66
10224 msgid "Infrared"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/lirc.c:69
10228 msgid "Infrared remote control interface"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10232 #: modules/control/rc.c:1954
10233 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/control/motion.c:72
10237 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/motion.c:78
10241 msgid "motion"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/motion.c:80
10245 msgid "motion control interface"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/motion.c:81
10249 msgid ""
10250 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/control/netsync.c:71
10254 msgid "Act as master"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/control/netsync.c:72
10258 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/control/netsync.c:76
10262 msgid "Master client ip address"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/control/netsync.c:77
10266 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/control/netsync.c:81
10270 msgid "Network Sync"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/control/ntservice.c:43
10274 msgid "Install Windows Service"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/control/ntservice.c:45
10278 msgid "Install the Service and exit."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/control/ntservice.c:46
10282 msgid "Uninstall Windows Service"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/control/ntservice.c:48
10286 msgid "Uninstall the Service and exit."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/control/ntservice.c:49
10290 msgid "Display name of the Service"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/ntservice.c:51
10294 msgid "Change the display name of the Service."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/control/ntservice.c:52
10298 msgid "Configuration options"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/control/ntservice.c:54
10302 msgid ""
10303 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10304 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10305 "configured."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/ntservice.c:59
10309 msgid ""
10310 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10311 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10312 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/ntservice.c:65
10316 msgid "NT Service"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/ntservice.c:66
10320 msgid "Windows Service interface"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/rc.c:72
10324 msgid "Initializing"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/rc.c:73
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Opening"
10330 msgstr "Filters"
10331
10332 #: modules/control/rc.c:74
10333 msgid "Buffer"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10337 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10338 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
10341 msgid "Pause"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10346 msgid "Forward"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/rc.c:79
10350 msgid "Backward"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/control/rc.c:80
10354 msgid "End"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10358 msgid "Error"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/control/rc.c:170
10362 msgid "Show stream position"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/control/rc.c:171
10366 msgid ""
10367 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/control/rc.c:174
10371 msgid "Fake TTY"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/control/rc.c:175
10375 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/control/rc.c:177
10379 msgid "UNIX socket command input"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/control/rc.c:178
10383 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/control/rc.c:181
10387 msgid "TCP command input"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/control/rc.c:182
10391 msgid ""
10392 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10393 "port the interface will bind to."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10397 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/control/rc.c:188
10401 msgid ""
10402 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10403 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10404 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/control/rc.c:195
10408 #, fuzzy
10409 msgid "RC"
10410 msgstr "af"
10411
10412 #: modules/control/rc.c:198
10413 msgid "Remote control interface"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/control/rc.c:350
10417 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/control/rc.c:823
10421 #, c-format
10422 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/control/rc.c:856
10426 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/control/rc.c:858
10430 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/control/rc.c:859
10434 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/control/rc.c:860
10438 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/control/rc.c:861
10442 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/rc.c:862
10446 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/control/rc.c:863
10450 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/control/rc.c:864
10454 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/control/rc.c:865
10458 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/control/rc.c:866
10462 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/control/rc.c:867
10466 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/control/rc.c:868
10470 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/rc.c:869
10474 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/rc.c:870
10478 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/rc.c:871
10482 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/control/rc.c:872
10486 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/rc.c:873
10490 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/control/rc.c:874
10494 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/rc.c:875
10498 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/rc.c:876
10502 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/rc.c:878
10506 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/rc.c:879
10510 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/rc.c:880
10514 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/rc.c:881
10518 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/rc.c:882
10522 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/rc.c:883
10526 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/rc.c:884
10530 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/rc.c:885
10534 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/rc.c:886
10538 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/rc.c:887
10542 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/rc.c:888
10546 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/rc.c:889
10550 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/rc.c:890
10554 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/rc.c:891
10558 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/rc.c:893
10562 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/rc.c:894
10566 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/rc.c:895
10570 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/control/rc.c:896
10574 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/rc.c:897
10578 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/rc.c:898
10582 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/rc.c:899
10586 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/rc.c:900
10590 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:901
10594 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:902
10598 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:903
10602 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/rc.c:904
10606 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/control/rc.c:905
10610 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/control/rc.c:906
10614 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/control/rc.c:911
10618 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/control/rc.c:912
10622 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/rc.c:913
10626 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/rc.c:914
10630 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/control/rc.c:915
10634 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/control/rc.c:916
10638 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/control/rc.c:917
10642 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/control/rc.c:918
10646 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/control/rc.c:920
10650 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/control/rc.c:921
10654 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/control/rc.c:922
10658 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/control/rc.c:923
10662 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/control/rc.c:924
10666 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/control/rc.c:926
10670 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/control/rc.c:927
10674 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/control/rc.c:928
10678 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/control/rc.c:929
10682 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/rc.c:930
10686 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/rc.c:931
10690 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/control/rc.c:932
10694 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/control/rc.c:933
10698 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/control/rc.c:934
10702 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/control/rc.c:935
10706 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/control/rc.c:936
10710 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/control/rc.c:937
10714 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/rc.c:938
10718 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/rc.c:939
10722 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/rc.c:942
10726 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/control/rc.c:943
10730 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/rc.c:944
10734 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/control/rc.c:945
10738 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/control/rc.c:947
10742 msgid "+----[ end of help ]"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/control/rc.c:1062
10746 msgid "Press menu select or pause to continue."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10750 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10751 #: modules/control/rc.c:1927
10752 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/control/rc.c:1413
10756 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/control/rc.c:1424
10760 #, c-format
10761 msgid "Playlist has only %d elements"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:1986
10765 msgid "Unknown command!"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
10769 msgid "+-[Incoming]"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
10773 #, c-format
10774 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
10778 #, c-format
10779 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
10783 #, c-format
10784 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
10788 #, c-format
10789 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
10793 #, fuzzy
10794 msgid "+-[Video Decoding]"
10795 msgstr "Video kodeks"
10796
10797 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
10798 #, c-format
10799 msgid "| video decoded    :    %5i"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
10803 #, c-format
10804 msgid "| frames displayed :    %5i"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
10808 #, c-format
10809 msgid "| frames lost      :    %5i"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
10813 #, fuzzy
10814 msgid "+-[Audio Decoding]"
10815 msgstr "Video kodeks"
10816
10817 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
10818 #, c-format
10819 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
10823 #, c-format
10824 msgid "| buffers played   :    %5i"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
10828 #, c-format
10829 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
10833 msgid "+-[Streaming]"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
10837 #, c-format
10838 msgid "| packets sent     :    %5i"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
10842 #, c-format
10843 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/rc.c:2035
10847 #, c-format
10848 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/control/showintf.c:66
10852 msgid "Threshold"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/control/showintf.c:67
10856 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/control/signals.c:39
10860 msgid "Signals"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/control/signals.c:42
10864 msgid "POSIX signals handling interface"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/telnet.c:78
10868 msgid "Host"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/control/telnet.c:79
10872 msgid ""
10873 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10874 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10875 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10880 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10881 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10882 msgid "Port"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/telnet.c:84
10886 msgid ""
10887 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10888 "4212."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/control/telnet.c:88
10892 msgid ""
10893 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10894 "default value is \"admin\"."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/control/telnet.c:102
10898 msgid "VLM remote control interface"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/demux/a52.c:49
10902 msgid "Raw A/52 demuxer"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/aiff.c:49
10906 msgid "AIFF demuxer"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10910 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10914 msgid "Could not demux ASF stream"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10918 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/demux/au.c:50
10922 msgid "AU demuxer"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10926 msgid "FFmpeg demuxer"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10930 msgid "FFmpeg muxer"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10934 msgid "Ffmpeg mux"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10938 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10942 msgid "Force interleaved method"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10946 msgid "Force interleaved method."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10950 msgid "Force index creation"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10954 msgid ""
10955 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10956 "incomplete (not seekable)."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10960 msgid "Ask"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10964 msgid "Always fix"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10968 msgid "Never fix"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10972 msgid "AVI demuxer"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/demux/avi/avi.c:669
10976 msgid "AVI Index"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/avi/avi.c:670
10980 msgid ""
10981 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10982 "Do you want to try to repair it?\n"
10983 "\n"
10984 "This might take a long time."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/demux/avi/avi.c:673
10988 msgid "Repair"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/demux/avi/avi.c:673
10992 msgid "Don't repair"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
10996 msgid "Fixing AVI Index..."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/demux/cdg.c:45
11000 msgid "CDG demuxer"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11004 msgid "Dump filename"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11008 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Append to existing file"
11014 msgstr "Algemene video verstellings"
11015
11016 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11017 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11021 msgid "File dumper"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/demux/dts.c:45
11025 msgid "Raw DTS demuxer"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/demux/flac.c:48
11029 msgid "FLAC demuxer"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/demux/gme.cpp:55
11033 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/demux/live555.cpp:76
11037 msgid ""
11038 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11039 "should be set in millisecond units."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/demux/live555.cpp:79
11043 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/demux/live555.cpp:80
11047 msgid ""
11048 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11049 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11050 "cannot connect to normal RTSP servers."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/demux/live555.cpp:84
11054 msgid "RTSP user name"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/demux/live555.cpp:85
11058 msgid ""
11059 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11060 "connection."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/live555.cpp:87
11064 msgid "RTSP password"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/demux/live555.cpp:88
11068 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/live555.cpp:92
11072 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/demux/live555.cpp:102
11076 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11082 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/demux/live555.cpp:111
11086 msgid "Client port"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/demux/live555.cpp:112
11090 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11094 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11098 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/demux/live555.cpp:120
11102 msgid "HTTP tunnel port"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/demux/live555.cpp:121
11106 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/demux/live555.cpp:591
11110 msgid "RTSP authentication"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/demux/live555.cpp:592
11114 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11118 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11119 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11120 msgid "Frames per Second"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11124 msgid ""
11125 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11126 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11130 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11134 msgid "Matroska stream demuxer"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11138 msgid "Ordered chapters"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11142 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Chapter codecs"
11148 msgstr "Video kodeks"
11149
11150 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11151 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11155 msgid "Preload Directory"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11159 msgid ""
11160 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11161 "for broken files)."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11165 msgid "Seek based on percent not time"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11169 msgid "Seek based on percent not time."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11173 msgid "Dummy Elements"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11177 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/demux/mkv.cpp:3368
11181 msgid "---  DVD Menu"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/demux/mkv.cpp:3374
11185 msgid "First Played"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/demux/mkv.cpp:3376
11189 msgid "Video Manager"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/demux/mkv.cpp:3382
11193 msgid "----- Title"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/demux/mod.c:51
11197 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/demux/mod.c:52
11201 msgid "Enable reverberation"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/mod.c:53
11205 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/mod.c:55
11209 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/mod.c:57
11213 msgid "Enable megabass mode"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/mod.c:58
11217 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/mod.c:60
11221 msgid ""
11222 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11223 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/demux/mod.c:63
11227 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/demux/mod.c:65
11231 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/demux/mod.c:70
11235 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/demux/mod.c:78
11239 msgid "Reverb"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/mod.c:81
11243 msgid "Reverberation level"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/demux/mod.c:83
11247 msgid "Reverberation delay"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/demux/mod.c:85
11251 msgid "Mega bass"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/demux/mod.c:88
11255 msgid "Mega bass level"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/demux/mod.c:90
11259 msgid "Mega bass cutoff"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/demux/mod.c:92
11263 msgid "Surround"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/demux/mod.c:95
11267 msgid "Surround level"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/demux/mod.c:97
11271 msgid "Surround delay (ms)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11275 msgid "MP4 stream demuxer"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/demux/mpc.c:58
11279 msgid "MusePack demuxer"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11283 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11287 msgid "H264 video demuxer"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11291 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11295 msgid ""
11296 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11300 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11304 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11308 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/demux/nsc.c:46
11312 msgid "Windows Media NSC metademux"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/demux/nsv.c:49
11316 msgid "NullSoft demuxer"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/demux/nuv.c:51
11320 msgid "Nuv demuxer"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/demux/ogg.c:51
11324 msgid "OGG demuxer"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11328 msgid "Google Video"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11332 msgid "Auto start"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11336 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11340 msgid "Show shoutcast adult content"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11344 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11348 msgid "Skip ads"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11352 msgid ""
11353 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11354 "prevent adding them to the playlist."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11358 msgid "M3U playlist import"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11362 #, fuzzy
11363 msgid "PLS playlist import"
11364 msgstr "Filters"
11365
11366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11367 msgid "B4S playlist import"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11371 msgid "DVB playlist import"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11375 msgid "Podcast parser"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11379 msgid "XSPF playlist import"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11383 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11387 msgid "ASX playlist import"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11391 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11395 msgid "QuickTime Media Link importer"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11399 msgid "Google Video Playlist importer"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11403 msgid "Dummy ifo demux"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11407 msgid "iTunes Music Library importer"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11412 msgid "Podcast Info"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11416 msgid "Podcast Summary"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11420 msgid "Podcast Size"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11424 msgid "Shoutcast"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/ps.c:43
11428 msgid "Trust MPEG timestamps"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/ps.c:44
11432 msgid ""
11433 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11434 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11435 "calculate from the bitrate instead."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11439 msgid "MPEG-PS demuxer"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/demux/pva.c:43
11443 msgid "PVA demuxer"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/rawdv.c:41
11447 msgid ""
11448 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/demux/rawdv.c:49
11452 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/demux/rawvid.c:45
11456 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/demux/rawvid.c:49
11460 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/demux/rawvid.c:53
11464 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/rawvid.c:56
11468 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/demux/rawvid.c:57
11472 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11476 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Aspect ratio"
11479 msgstr "Oudio"
11480
11481 #: modules/demux/rawvid.c:61
11482 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/demux/rawvid.c:65
11486 msgid "Raw video demuxer"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/demux/real.c:68
11490 msgid "Real demuxer"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/demux/rtp.c:44
11494 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/demux/rtp.c:46
11498 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11502 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/demux/rtp.c:50
11506 msgid ""
11507 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11508 "shared secret key."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11512 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11516 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/demux/rtp.c:57
11520 msgid "Maximum RTP sources"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/demux/rtp.c:59
11524 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/rtp.c:61
11528 msgid "RTP source timeout (sec)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/demux/rtp.c:63
11532 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/demux/rtp.c:65
11536 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/demux/rtp.c:67
11540 msgid ""
11541 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11542 "future) by this many packets from the last received packet."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/demux/rtp.c:70
11546 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/rtp.c:72
11550 msgid ""
11551 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11552 "by this many packets from the last received packet."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11556 msgid "RTP"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/rtp.c:83
11560 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/smf.c:43
11564 msgid "SMF demuxer"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11568 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11572 msgid ""
11573 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11574 "based subtitle formats without a fixed value."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11578 msgid ""
11579 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11585 msgstr "Video kodeks"
11586
11587 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Text subtitles parser"
11590 msgstr "Video kodeks"
11591
11592 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11593 msgid "Frames per second"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Subtitles delay"
11599 msgstr "Video kodeks"
11600
11601 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Subtitles format"
11604 msgstr "Video kodeks"
11605
11606 #: modules/demux/subtitle.c:56
11607 msgid ""
11608 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11609 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/demux/subtitle.c:59
11613 msgid ""
11614 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11615 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11616 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11617 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11618 "autodetection, this should always work)."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/demux/ts.c:110
11622 msgid "Extra PMT"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/demux/ts.c:112
11626 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/demux/ts.c:114
11630 msgid "Set id of ES to PID"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/demux/ts.c:115
11634 msgid ""
11635 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11636 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11637 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/ts.c:120
11641 msgid "Fast udp streaming"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/ts.c:122
11645 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/ts.c:124
11649 msgid "MTU for out mode"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/ts.c:125
11653 msgid "MTU for out mode."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/ts.c:127
11657 msgid "CSA ck"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/ts.c:128
11661 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11665 msgid "Second CSA Key"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11669 msgid ""
11670 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11671 "bytes)."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/ts.c:134
11675 msgid "Silent mode"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/ts.c:135
11679 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/ts.c:137
11683 msgid "CAPMT System ID"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/ts.c:138
11687 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/ts.c:140
11691 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/demux/ts.c:141
11695 msgid ""
11696 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11697 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/demux/ts.c:145
11701 msgid "Filename of dump"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/demux/ts.c:146
11705 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/demux/ts.c:148
11709 msgid "Append"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/ts.c:150
11713 msgid ""
11714 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11715 "be overwritten."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/ts.c:153
11719 msgid "Dump buffer size"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/ts.c:155
11723 msgid ""
11724 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11725 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/ts.c:159
11729 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/ts.c:3418
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Teletext subtitles"
11735 msgstr "Video kodeks"
11736
11737 #: modules/demux/ts.c:3428
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11740 msgstr "Video kodeks"
11741
11742 #: modules/demux/ts.c:3523
11743 #, fuzzy
11744 msgid "subtitles"
11745 msgstr "Video kodeks"
11746
11747 #: modules/demux/ts.c:3527
11748 #, fuzzy
11749 msgid "4:3 subtitles"
11750 msgstr "Video kodeks"
11751
11752 #: modules/demux/ts.c:3531
11753 #, fuzzy
11754 msgid "16:9 subtitles"
11755 msgstr "Video kodeks"
11756
11757 #: modules/demux/ts.c:3535
11758 msgid "2.21:1 subtitles"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11762 msgid "hearing impaired"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/demux/ts.c:3543
11766 msgid "4:3 hearing impaired"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/demux/ts.c:3547
11770 msgid "16:9 hearing impaired"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/ts.c:3551
11774 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11778 #, fuzzy
11779 msgid "clean effects"
11780 msgstr "Video kodeks"
11781
11782 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11783 msgid "visual impaired commentary"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/tta.c:45
11787 msgid "TTA demuxer"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/ty.c:59
11791 msgid "TY"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/ty.c:60
11795 msgid "TY Stream audio/video demux"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/vc1.c:44
11799 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/demux/vc1.c:50
11803 msgid "VC1 video demuxer"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/vobsub.c:52
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Vobsub subtitles parser"
11809 msgstr "Video kodeks"
11810
11811 #: modules/demux/voc.c:46
11812 msgid "VOC demuxer"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/demux/wav.c:45
11816 msgid "WAV demuxer"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/demux/xa.c:45
11820 msgid "XA demuxer"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11824 msgid "Use DVD Menus"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11828 msgid "BeOS standard API interface"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11832 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
11838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
11839 msgid "Open"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11845 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Preferences"
11848 msgstr "VLC voorkeure"
11849
11850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
11852 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11853 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11854 msgid "Messages"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11860 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Open File"
11863 msgstr "Filters"
11864
11865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11866 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11867 msgid "Open Disc"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Open Subtitles"
11873 msgstr "Video kodeks"
11874
11875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11878 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11879 msgid "About"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11883 msgid "Prev Title"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11887 msgid "Next Title"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11891 msgid "Go to Title"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11895 msgid "Go to Chapter"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11899 msgid "Speed"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
11903 msgid "Window"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11907 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11911 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11915 msgid "Drop files to play"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11919 #, fuzzy
11920 msgid "playlist"
11921 msgstr "Filters"
11922
11923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11924 msgid "Close"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11928 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11929 msgid "Edit"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
11933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Select All"
11936 msgstr "Video kodeks"
11937
11938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Select None"
11941 msgstr "Video kodeks"
11942
11943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11944 msgid "Sort Reverse"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11948 msgid "Sort by Name"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11952 msgid "Sort by Path"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11956 msgid "Randomize"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11960 msgid "Remove"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11964 msgid "Remove All"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11968 #, fuzzy
11969 msgid "View"
11970 msgstr "Video"
11971
11972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11973 msgid "Path"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11978 msgid "Name"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11982 msgid "Apply"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Save"
11990 msgstr "Video kodeks"
11991
11992 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11993 msgid "Defaults"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11997 msgid "Show Interface"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12001 msgid "50%"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12005 msgid "100%"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12009 msgid "200%"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12013 msgid "Vertical Sync"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12017 msgid "Correct Aspect Ratio"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12021 msgid "Stay On Top"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12025 msgid "Take Screen Shot"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12029 msgid "Framebuffer device"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12033 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Video aspect ratio"
12039 msgstr "Video verstellings"
12040
12041 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12042 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/fbosd.c:113
12046 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/fbosd.c:115
12050 msgid "Transparency of the image"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/fbosd.c:116
12054 msgid ""
12055 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12056 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12060 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12061 msgid "Text"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/fbosd.c:121
12065 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12069 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12070 msgid "X coordinate"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/fbosd.c:124
12074 msgid "X coordinate of the rendered image"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12078 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12079 msgid "Y coordinate"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/fbosd.c:127
12083 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/fbosd.c:131
12087 msgid ""
12088 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12089 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12090 "g. 6=top-right)."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12094 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12095 #: modules/video_filter/rss.c:146
12096 msgid "Opacity"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12100 msgid ""
12101 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12102 "totally opaque. "
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12106 #: modules/video_filter/rss.c:150
12107 msgid "Font size, pixels"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12111 #: modules/video_filter/rss.c:151
12112 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12116 #: modules/video_filter/rss.c:155
12117 msgid ""
12118 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12119 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12120 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12121 "(red + green), #FFFFFF = white"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/fbosd.c:149
12125 msgid "Clear overlay framebuffer"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/fbosd.c:150
12129 msgid ""
12130 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12131 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12132 "the cache."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/fbosd.c:154
12136 msgid "Render text or image"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/fbosd.c:155
12140 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/fbosd.c:158
12144 msgid "Display on overlay framebuffer"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/fbosd.c:159
12148 msgid ""
12149 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12153 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12154 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12155 msgid "Black"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12159 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12160 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12161 msgid "Gray"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12165 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12166 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Silver"
12169 msgstr "Filters"
12170
12171 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12172 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12173 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12174 msgid "White"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12178 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12179 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12180 msgid "Maroon"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12184 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12185 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12186 #: modules/video_filter/rss.c:71
12187 msgid "Red"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12191 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12192 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12193 #: modules/video_filter/rss.c:72
12194 msgid "Fuchsia"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12198 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12199 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12200 #: modules/video_filter/rss.c:72
12201 msgid "Yellow"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12205 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12206 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12207 msgid "Olive"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12211 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12212 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12213 msgid "Green"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12217 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12218 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12219 msgid "Teal"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12223 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12224 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12225 #: modules/video_filter/rss.c:73
12226 msgid "Lime"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12230 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12231 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12232 msgid "Purple"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12236 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12237 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12238 msgid "Navy"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12242 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12243 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12244 #: modules/video_filter/rss.c:73
12245 msgid "Blue"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12249 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12250 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12251 #: modules/video_filter/rss.c:74
12252 msgid "Aqua"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12257 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12258 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12259 #: modules/video_filter/rss.c:203
12260 msgid "Font"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/fbosd.c:214
12264 msgid "Commands"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/fbosd.c:219
12268 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12272 msgid "About VLC media player"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12276 #, c-format
12277 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12281 #, c-format
12282 msgid "Compiled by %s"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12286 msgid "VLC was brought to you by:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12290 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12291 msgid "License"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12295 msgid "VLC media player Help"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12299 msgid "Index"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12303 msgid "Bookmarks"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12307 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12308 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12309 msgid "Add"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12314 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12316 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Clear"
12319 msgstr "Filters"
12320
12321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12322 #: modules/video_filter/extract.c:76
12323 msgid "Extract"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12327 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12328 msgid "Time"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
12332 msgid "Untitled"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12336 msgid "No input"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12340 msgid ""
12341 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12345 msgid "Input has changed"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12349 msgid ""
12350 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12351 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12355 msgid "Invalid selection"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12359 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12363 msgid "No input found"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12367 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12371 msgid "Jump To Time"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12375 msgid "sec."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12379 msgid "Jump to time"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12383 msgid "Random On"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12387 msgid "Random Off"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12391 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12392 msgid "Repeat One"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12396 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12397 msgid "Repeat All"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12401 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12402 msgid "Repeat Off"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12406 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12407 msgid "Half Size"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12411 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12412 msgid "Normal Size"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12416 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12417 msgid "Double Size"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12421 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12422 msgid "Float on Top"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12426 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12427 msgid "Fit to Screen"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12431 msgid "Step Forward"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12435 msgid "Step Backward"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12440 msgid "Rewind"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12444 msgid "Fast Forward"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12448 msgid "2 Pass"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12452 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12456 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12460 msgid "Preamp"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12464 msgid "Extended controls"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12468 msgid "Shows more information about the available video filters."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12472 msgid "Wave"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12476 msgid "Ripple"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12481 msgid "Psychedelic"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12485 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12486 msgid "Gradient"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12490 #, fuzzy
12491 msgid "General editing filters"
12492 msgstr "Algemene video verstellings"
12493
12494 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Distortion filters"
12497 msgstr "Filters"
12498
12499 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12500 msgid "Blur"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12504 msgid "Adds motion blurring to the image"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12508 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12512 msgid "Image cropping"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12516 msgid "Crops a defined part of the image"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12520 msgid "Invert colors"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12524 msgid "Inverts the colors of the image"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12528 msgid "Transformation"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12532 msgid "Rotates or flips the image"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12536 msgid "Interactive Zoom"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12540 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12544 msgid "Volume normalization"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12548 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12552 msgid "Headphone virtualization"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12556 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12560 msgid "Maximum level"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12564 msgid "Restore Defaults"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12568 msgid "Opaqueness"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12572 msgid "Adjust Image"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Video Filter"
12578 msgstr "Video kodeks"
12579
12580 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Audio Filter"
12583 msgstr "Video kodeks"
12584
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12586 #, fuzzy
12587 msgid "About the video filters"
12588 msgstr "Filters"
12589
12590 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12591 msgid ""
12592 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12593 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12594 "subsections of Video/Filters.\n"
12595 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12596 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12600 msgid "(no item is being played)"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12604 msgid "Login:"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12608 msgid "Password:"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12612 #, c-format
12613 msgid "Remaining time: %i seconds"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12617 msgid "Errors and Warnings"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12621 msgid "Clean up"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Show Details"
12627 msgstr "Filters"
12628
12629 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12630 msgid "VLC - Controller"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Open CrashLog..."
12636 msgstr "Filters"
12637
12638 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12639 msgid "Check for Update..."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Preferences..."
12645 msgstr "VLC voorkeure"
12646
12647 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12648 msgid "Services"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12652 msgid "Hide VLC"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12656 msgid "Hide Others"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Show All"
12662 msgstr "Filters"
12663
12664 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12665 msgid "Quit VLC"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12669 #, fuzzy
12670 msgid "1:File"
12671 msgstr "Filters"
12672
12673 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Open File..."
12676 msgstr "Filters"
12677
12678 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Quick Open File..."
12681 msgstr "Filters"
12682
12683 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Open Disc..."
12686 msgstr "Filters"
12687
12688 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Open Network..."
12691 msgstr "Filters"
12692
12693 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Open Capture Device..."
12696 msgstr "Filters"
12697
12698 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12699 msgid "Open Recent"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Clear Menu"
12705 msgstr "Filters"
12706
12707 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12708 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12712 msgid "Cut"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12716 msgid "Copy"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12720 msgid "Paste"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12724 msgid "Playback"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
12728 msgid "Volume Up"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
12732 msgid "Volume Down"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
12736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Fullscreen Video Device"
12739 msgstr "Video kodeks"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
12742 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12743 msgid "Post processing"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12747 msgid "Minimize Window"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12751 msgid "Close Window"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12755 msgid "Controller..."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12759 msgid "Equalizer..."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Extended Controls..."
12765 msgstr "Video verstellings"
12766
12767 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12768 msgid "Bookmarks..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Playlist..."
12774 msgstr "Filters"
12775
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12777 msgid "Media Information..."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12781 msgid "Messages..."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12785 msgid "Errors and Warnings..."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12789 msgid "Bring All to Front"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
12794 msgid "Help"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12798 msgid "VLC media player Help..."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12802 msgid "ReadMe / FAQ..."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12806 msgid "Online Documentation..."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12810 msgid "VideoLAN Website..."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12814 msgid "Make a donation..."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Online Forum..."
12820 msgstr "Filters"
12821
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12823 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12827 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
12831 #, c-format
12832 msgid "Volume: %d%%"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12836 msgid "Update check failed"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12840 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12844 msgid "No CrashLog found"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12849 msgid "Continue"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12853 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Video device"
12859 msgstr "Video kodeks"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12862 msgid ""
12863 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12864 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12865 "menu."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12869 msgid ""
12870 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12871 "is fully transparent."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12875 msgid "Stretch video to fill window"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12879 msgid ""
12880 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12881 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12885 msgid "Black screens in fullscreen"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12889 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12893 msgid "Use as Desktop Background"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12897 msgid ""
12898 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12899 "with in this mode."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12903 msgid "Show Fullscreen controller"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12907 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12911 msgid "Auto-playback of new items"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12915 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12919 msgid "Keep Recent Items"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12923 msgid ""
12924 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12925 "disabled here."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Keep current Equalizer settings"
12931 msgstr "Algemene video verstellings"
12932
12933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12934 msgid ""
12935 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12936 "feature can be disabled here."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
12940 msgid "Mac OS X interface"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
12944 msgid "Quartz video"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12948 #, fuzzy
12949 msgid "No device connected"
12950 msgstr "Video kodeks"
12951
12952 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12953 msgid ""
12954 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12955 "\n"
12956 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
12957 "installed and try again."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12961 msgid "Open Source"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
12965 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
12969 msgid "Capture"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
12973 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
12974 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
12975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
12976 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
12977 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
12978 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12979 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
12981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
12982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
12983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
12984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
12985 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12986 msgid "Browse..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/open.m:176
12990 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
12994 msgid "No DVD menus"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
12998 msgid "VIDEO_TS directory"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13002 msgid "DVD"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13006 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13009 msgid "Address"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13013 msgid "UDP/RTP"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13017 msgid "UDP/RTP Multicast"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13021 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13025 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13026 msgid "Allow timeshifting"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Screen Capture Input"
13032 msgstr "Video kodeks"
13033
13034 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13035 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13039 msgid "Frames per Second:"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Current channel:"
13045 msgstr "Video kodeks"
13046
13047 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Previous Channel"
13050 msgstr "Video kodeks"
13051
13052 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Next Channel"
13055 msgstr "Video kodeks"
13056
13057 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13058 msgid "Retrieving Channel Info..."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13062 msgid "EyeTV is not launched"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13066 msgid ""
13067 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13068 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13072 msgid "Launch EyeTV now"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Load subtitles file:"
13078 msgstr "Video kodeks"
13079
13080 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Settings..."
13083 msgstr "Video verstellings"
13084
13085 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13086 msgid "Override parametters"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13090 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13091 msgid "Delay"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13095 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13096 msgid "FPS"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Subtitles encoding"
13102 msgstr "Video kodeks"
13103
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13105 msgid "Font size"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Subtitles alignment"
13111 msgstr "Video kodeks"
13112
13113 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13114 msgid "Font Properties"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Subtitle File"
13120 msgstr "Video kodeks"
13121
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13123 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13124 msgid "No %@s found"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13128 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13132 msgid "iSight Capture Input"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13136 msgid ""
13137 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13138 "\n"
13139 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13140 "640px*480px raw video stream.\n"
13141 "\n"
13142 "Live Audio input is not supported."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Composite input"
13148 msgstr "Video verstellings"
13149
13150 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13151 #, fuzzy
13152 msgid "S-Video input"
13153 msgstr "Video verstellings"
13154
13155 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13156 msgid "Streaming/Saving:"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13160 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13164 msgid "Display the stream locally"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13168 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13169 msgid "Stream"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13173 msgid "Dump raw input"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13177 msgid "Encapsulation Method"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13181 msgid "Transcoding options"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13187 msgid "Bitrate (kb/s)"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13191 msgid "Scale"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13195 msgid "Stream Announcing"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13199 msgid "SAP announce"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13203 msgid "RTSP announce"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13207 msgid "HTTP announce"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13211 msgid "Export SDP as file"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13215 msgid "Channel Name"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13219 msgid "SDP URL"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Save File"
13225 msgstr "Video kodeks"
13226
13227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13228 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13229 msgid "Media Information"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Location"
13235 msgstr "Oudio"
13236
13237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Save Metadata"
13240 msgstr "Video verstellings"
13241
13242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Codec Details"
13245 msgstr "Filters"
13246
13247 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13249 msgid "Read at media"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13254 msgid "Input bitrate"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13258 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13259 msgid "Demuxed"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13263 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13264 msgid "Stream bitrate"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13269 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13270 msgid "Decoded blocks"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13274 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Displayed frames"
13277 msgstr "Video verstellings"
13278
13279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13280 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13281 msgid "Lost frames"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13286 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13287 msgid "Streaming"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13291 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13292 msgid "Sent packets"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13296 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13297 msgid "Sent bytes"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13301 msgid "Send rate"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13306 msgid "Played buffers"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13310 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13311 msgid "Lost buffers"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13315 msgid "Error while saving meta"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13319 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13323 msgid "Information"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13327 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13328 msgid "Author"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Save Playlist..."
13334 msgstr "Filters"
13335
13336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
13337 msgid "Expand Node"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Fetch Meta Data"
13343 msgstr "Video verstellings"
13344
13345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13346 msgid "Sort Node by Name"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13350 msgid "Sort Node by Author"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
13354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
13355 msgid "No items in the playlist"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Search in Playlist"
13361 msgstr "Filters"
13362
13363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13364 msgid "Add Folder to Playlist"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13368 #, fuzzy
13369 msgid "File Format:"
13370 msgstr "Filters"
13371
13372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13373 msgid "Extended M3U"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
13377 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13382 #, c-format
13383 msgid "%i items"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
13387 msgid "1 item"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/playlist.m:669
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Save Playlist"
13393 msgstr "Filters"
13394
13395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
13396 msgid "Meta-information"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
13400 msgid "New Node"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
13404 msgid "Please enter a name for the new node."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Empty Folder"
13410 msgstr "Filters"
13411
13412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13413 msgid "Reset All"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13418 msgid "Basic"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13422 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Reset Preferences"
13425 msgstr "VLC voorkeure"
13426
13427 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13428 msgid ""
13429 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13430 "Are you sure you want to continue?"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Select a directory"
13436 msgstr "Video kodeks"
13437
13438 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Select a file"
13441 msgstr "Video kodeks"
13442
13443 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Select"
13446 msgstr "Video kodeks"
13447
13448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Interface Settings"
13452 msgstr "Algemene video verstellings"
13453
13454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13455 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13456 #, fuzzy
13457 msgid "General Audio Settings"
13458 msgstr "Algemene video verstellings"
13459
13460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13461 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13462 #, fuzzy
13463 msgid "General Video Settings"
13464 msgstr "Algemene video verstellings"
13465
13466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Subtitles & OSD"
13469 msgstr "Video kodeks"
13470
13471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13472 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13475 msgstr "Video kodeks"
13476
13477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Input & Codecs"
13480 msgstr "Algemene video verstellings"
13481
13482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Input & Codec settings"
13485 msgstr "Algemene video verstellings"
13486
13487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Effects"
13491 msgstr "Video kodeks"
13492
13493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Enable Audio"
13496 msgstr "Algemeen"
13497
13498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13499 #, fuzzy
13500 msgid "General Audio"
13501 msgstr "Algemeen"
13502
13503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13505 msgid "Headphone surround effect"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Preferred Audio language"
13511 msgstr "Video kodeks"
13512
13513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13514 msgid "Enable Last.fm submissions"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13518 msgid "User name"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Visualization"
13525 msgstr "Filters"
13526
13527 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13528 msgid "Default Volume"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13532 msgid "Change"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13536 msgid "Change Hotkey"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13540 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13545 msgid "Action"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13549 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13550 msgid "Shortcut"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Access Filter"
13557 msgstr "Filters"
13558
13559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13560 msgid "Repair AVI Files"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Default Caching Level"
13566 msgstr "Video kodeks"
13567
13568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13570 msgid "Caching"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13574 msgid ""
13575 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13576 "access module."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13580 msgid "HTTP Proxy"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13584 msgid "Password for HTTP Proxy"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13589 msgid "Codecs / Muxers"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13593 msgid "Post-Processing Quality"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13597 msgid "Default Server Port"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13602 msgid "Album art download policy"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13606 msgid "Add controls to the video window"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13610 msgid "Show Fullscreen Controller"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Privacy / Network Interaction"
13617 msgstr "Algemene video verstellings"
13618
13619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13620 msgid "Default Encoding"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Display Settings"
13627 msgstr "Video verstellings"
13628
13629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13630 msgid "Font Color"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13635 #: modules/video_output/opengl.c:174
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Effect"
13638 msgstr "Video kodeks"
13639
13640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Font Size"
13643 msgstr "Video kodeks"
13644
13645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Subtitle Languages"
13648 msgstr "Video kodeks"
13649
13650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Preferred Subtitle Language"
13653 msgstr "Video kodeks"
13654
13655 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13657 msgid "Enable OSD"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13661 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13665 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Display"
13668 msgstr "Video verstellings"
13669
13670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13671 msgid "Enable Video"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Output module"
13677 msgstr "Filters"
13678
13679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Video snapshots"
13683 msgstr "Video verstellings"
13684
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Folder"
13688 msgstr "Filters"
13689
13690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13692 msgid "Format"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13697 msgid "Prefix"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13702 msgid "Sequential numbering"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13707 msgid "Custom"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13711 msgid "Lowest latency"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13715 msgid "Low latency"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13719 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13720 msgid "Normal"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13724 msgid "High latency"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13728 msgid "Higher latency"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Interface Settings not saved"
13734 msgstr "Algemene video verstellings"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
13737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
13739 #, c-format
13740 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Audio Settings not saved"
13746 msgstr "Algemene video verstellings"
13747
13748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Video Settings not saved"
13751 msgstr "Video verstellings"
13752
13753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
13754 msgid "Input Settings not saved"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
13758 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
13762 msgid "Hotkeys not saved"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
13766 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
13771 msgid "Choose"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
13775 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
13779 msgid ""
13780 "Press new keys for\n"
13781 "\"%@\""
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
13785 msgid "Invalid combination"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
13789 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
13793 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13797 msgid "Check for Updates"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13801 msgid "Download now"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13805 msgid "Automatically check for updates"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13809 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13813 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13817 msgid "Yes"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13821 msgid "No"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13825 msgid "This version of VLC is the latest available."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13829 msgid "This version of VLC is outdated."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13833 #, c-format
13834 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13838 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13842 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13846 msgid ""
13847 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13848 "RAW)"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13852 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13856 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13860 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13864 msgid ""
13865 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13866 "MPEG TS)"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13870 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13874 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13878 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13882 msgid ""
13883 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13884 "ASF and OGG)"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13888 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13892 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13896 msgid ""
13897 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13898 "ASF, OGG and RAW)"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13902 msgid ""
13903 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13907 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13911 msgid ""
13912 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13916 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13920 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13924 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13928 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13932 msgid "MPEG Program Stream"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13936 msgid "MPEG Transport Stream"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13940 msgid "MPEG 1 Format"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13944 msgid ""
13945 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13946 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13947 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13948 "at http://yourip:8080 by default."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13952 msgid ""
13953 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13954 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13955 "generally the most compatible"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13959 msgid ""
13960 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13961 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13962 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13963 "at mms://yourip:8080 by default."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13967 msgid ""
13968 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13969 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13970 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13971 "encapsulated in HTTP)."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13975 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13979 msgid "Use this to stream to a single computer."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13983 msgid ""
13984 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13985 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13986 "address beginning with 239.255."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13990 msgid ""
13991 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13992 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13993 "but it won't work over the Internet."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13997 msgid ""
13998 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13999 "stream"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14003 msgid ""
14004 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14005 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14006 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14010 msgid "Back"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14015 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14019 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14025 msgid "More Info"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14029 msgid ""
14030 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14031 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14032 "access to more features."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14037 msgid "Stream to network"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14041 msgid "Transcode/Save to file"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14045 msgid "Choose input"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14049 msgid "Choose here your input stream."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Select a stream"
14056 msgstr "Video kodeks"
14057
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Existing playlist item"
14061 msgstr "Filters"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14064 msgid "Choose..."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14068 msgid "Partial Extract"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14072 msgid ""
14073 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14074 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14075 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14079 msgid "From"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14083 msgid "To"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14087 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14091 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14092 msgid "Destination"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14096 msgid "Streaming method"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14100 msgid "Address of the computer to stream to."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14104 msgid "UDP Unicast"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14108 msgid "UDP Multicast"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14112 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14113 msgid "Transcode"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14117 msgid ""
14118 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14119 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14123 msgid "Transcode audio"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14127 msgid "Transcode video"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14131 msgid ""
14132 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14133 "stream."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14137 msgid ""
14138 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14139 "stream."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14143 msgid "Encapsulation format"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14147 msgid ""
14148 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14149 "previously chosen settings all formats won't be available."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14153 msgid "Additional streaming options"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14157 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14161 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14162 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14167 msgid "SAP Announce"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14172 msgid "Local playback"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14176 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14180 msgid "Additional transcode options"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14184 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Select the file to save to"
14190 msgstr "Video kodeks"
14191
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14193 msgid ""
14194 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14195 "the receiving user as they become part of the image."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14199 msgid ""
14200 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14201 "transcoding."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14205 msgid "Summary"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14209 msgid "Encap. format"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14213 msgid "Input stream"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Save file to"
14219 msgstr "Video kodeks"
14220
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Include subtitles"
14224 msgstr "Video kodeks"
14225
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14227 msgid "No input selected"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14231 msgid ""
14232 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14233 "\n"
14234 "Choose one before going to the next page."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14238 msgid "No valid destination"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14242 msgid ""
14243 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14244 "Multicast-IP.\n"
14245 "\n"
14246 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14247 "and the help texts in this window."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14251 msgid ""
14252 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14253 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14254 "\n"
14255 "Correct your selection and try again."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Select the directory to save to"
14261 msgstr "Video kodeks"
14262
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14264 msgid "No folder selected"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14268 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14272 msgid ""
14273 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14274 "location."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14278 msgid "No file selected"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14282 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14286 msgid ""
14287 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14291 msgid "Finish"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14296 msgid "yes"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14302 msgid "no"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14306 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14310 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14314 msgid "This allows to stream on a network."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14318 msgid ""
14319 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14320 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14321 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14322 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14326 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14330 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14334 msgid ""
14335 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14336 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14337 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14338 "leave this setting to 1."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14342 msgid ""
14343 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14344 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14345 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14346 "extra interface.\n"
14347 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14348 "name will be used."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14352 msgid ""
14353 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14354 "streamed.\n"
14355 "\n"
14356 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14357 "streaming."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14361 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14365 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/ncurses.c:119
14369 msgid "Filebrowser starting point"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/gui/ncurses.c:121
14373 msgid ""
14374 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14375 "show you initially."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/ncurses.c:126
14379 msgid "Ncurses interface"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14383 msgid "[Repeat] "
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14387 msgid "[Random] "
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14391 msgid "[Loop]"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14395 #, c-format
14396 msgid " Source   : %s"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14400 #, c-format
14401 msgid " State    : Playing %s"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14405 #, c-format
14406 msgid " State    : Stopped %s"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14410 #, c-format
14411 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14415 #, c-format
14416 msgid " State    : Buffering %s"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14420 #, c-format
14421 msgid " State    : Paused %s"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14425 #, c-format
14426 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14430 #, c-format
14431 msgid " Volume   : %i%%"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14435 #, c-format
14436 msgid " Title    : %d/%d"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14440 #, c-format
14441 msgid " Chapter  : %d/%d"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14445 #, c-format
14446 msgid " Source: <no current item> %s"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14450 msgid " [ h for help ]"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14454 msgid " Help "
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14458 #, fuzzy
14459 msgid "[Display]"
14460 msgstr "Video verstellings"
14461
14462 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14463 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14467 msgid "     i           Show/Hide info box"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14471 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14475 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14479 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14483 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14487 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14491 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14495 msgid "     c           Switch color on/off"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14499 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14503 msgid "[Global]"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14507 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14511 msgid "     s           Stop"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14515 msgid "     <space>     Pause/Play"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14519 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14523 #, fuzzy
14524 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14525 msgstr "Filters"
14526
14527 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14528 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14532 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14536 #, c-format
14537 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14541 #, c-format
14542 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14546 msgid "     a           Volume Up"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14550 msgid "     z           Volume Down"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14554 #, fuzzy
14555 msgid "[Playlist]"
14556 msgstr "Filters"
14557
14558 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14559 msgid "     r           Toggle Random playing"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14563 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14567 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14571 msgid "     o           Order Playlist by title"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14575 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14579 msgid "     g           Go to the current playing item"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14583 msgid "     /           Look for an item"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14587 msgid "     A           Add an entry"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14591 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14595 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14599 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14603 #, fuzzy
14604 msgid "[Filebrowser]"
14605 msgstr "Filters"
14606
14607 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14608 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14612 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14616 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14620 msgid "[Boxes]"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14624 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14628 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14632 #, fuzzy
14633 msgid "[Player]"
14634 msgstr "Filters"
14635
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14637 #, c-format
14638 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14642 msgid "[Miscellaneous]"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14646 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14650 #, fuzzy
14651 msgid " Information "
14652 msgstr "Algemene video verstellings"
14653
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14655 #, c-format
14656 msgid "  [%s]"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14660 #, c-format
14661 msgid "      %s: %s"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14665 msgid "No item currently playing"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14669 msgid " Logs "
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14673 msgid " Browse "
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14677 msgid " Objects "
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14681 #, fuzzy
14682 msgid " Stats "
14683 msgstr "Video kodeks"
14684
14685 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14686 #, c-format
14687 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14691 msgid " Playlist (All, one level) "
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14695 msgid " Playlist (By category) "
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14699 msgid " Playlist (Manually added) "
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14703 #, c-format
14704 msgid "Find: %s"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Open: %s"
14710 msgstr "Filters"
14711
14712 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14713 msgid "Autoplay selected file"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14717 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14721 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14725 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14726 msgid "Filename"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14730 msgid "Permissions"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14734 msgid "Size"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14738 msgid "Owner"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14742 msgid "Group"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14746 msgid "00:00:00"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Add to Playlist"
14753 msgstr "Filters"
14754
14755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14756 msgid "MRL:"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14760 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14761 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14762 msgid "Port:"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14766 msgid "Address:"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14770 msgid "unicast"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14774 msgid "multicast"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14778 msgid "Network: "
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14782 msgid "udp"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14786 msgid "udp6"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14790 msgid "rtp"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14794 msgid "rtp4"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14798 msgid "ftp"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14802 msgid "http"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14806 msgid "sout"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14810 msgid "mms"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14814 msgid "Protocol:"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14818 msgid "Transcode:"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14824 #, fuzzy
14825 msgid "enable"
14826 msgstr "Algemeen"
14827
14828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Video:"
14831 msgstr "Video"
14832
14833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Audio:"
14836 msgstr "Oudio"
14837
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14839 msgid "Channel:"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14843 msgid "Norm:"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14847 msgid "Size:"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14851 msgid "Frequency:"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14855 msgid "Samplerate:"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14859 msgid "Quality:"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14863 msgid "Tuner:"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14867 msgid "Sound:"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14871 msgid "MJPEG:"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14875 msgid "Decimation:"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14879 msgid "pal"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14883 msgid "ntsc"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14887 msgid "secam"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14891 msgid "240x192"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14895 msgid "320x240"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14899 msgid "qsif"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14903 msgid "qcif"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14907 msgid "sif"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14911 msgid "cif"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14915 msgid "vga"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14919 msgid "kHz"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14923 msgid "Hz/s"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14927 msgid "mono"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14931 msgid "stereo"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14935 msgid "Camera"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Video Codec:"
14941 msgstr "Video kodeks"
14942
14943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14944 msgid "huffyuv"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14948 msgid "mp1v"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14952 msgid "mp2v"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14956 msgid "mp4v"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14960 msgid "H263"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14964 msgid "WMV1"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14968 msgid "WMV2"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Video Bitrate:"
14974 msgstr "Video kodeks"
14975
14976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14977 msgid "Bitrate Tolerance:"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14981 msgid "Keyframe Interval:"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Audio Codec:"
14987 msgstr "Video kodeks"
14988
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14990 msgid "Deinterlace:"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Access:"
14996 msgstr "Filters"
14997
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14999 msgid "Muxer:"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15003 msgid "URL:"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15007 msgid "Time To Live (TTL):"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15011 msgid "127.0.0.1"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15015 msgid "localhost"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15019 msgid "localhost.localdomain"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15023 msgid "239.0.0.42"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15027 msgid "PS"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15031 msgid "TS"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15035 msgid "MPEG1"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15039 msgid "AVI"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15043 msgid "OGG"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15047 msgid "MP4"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15051 msgid "MOV"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15055 msgid "ASF"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15059 msgid "kbits/s"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15063 msgid "alaw"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15067 msgid "ulaw"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15071 msgid "mpga"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15075 msgid "mp3"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15079 msgid "a52"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15083 msgid "vorb"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15087 msgid "bits/s"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Audio Bitrate :"
15093 msgstr "Video kodeks"
15094
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15096 msgid "SAP Announce:"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15100 msgid "SLP Announce:"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15104 msgid "Announce Channel:"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15109 msgid "Update"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15113 #, fuzzy
15114 msgid " Clear "
15115 msgstr "Filters"
15116
15117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15118 #, fuzzy
15119 msgid " Save "
15120 msgstr "Video kodeks"
15121
15122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15123 msgid " Apply "
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15127 msgid " Cancel "
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Preference"
15133 msgstr "VLC voorkeure"
15134
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15136 msgid ""
15137 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15138 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15139 "org/copyleft/gpl.html)."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15143 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15147 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15151 #, c-format
15152 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15156 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
15160 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
15161 msgid "Preamp\n"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15165 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
15166 msgid "dB"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Audio/Video"
15172 msgstr "Video kodeks"
15173
15174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
15175 msgid "Advance of audio over video:"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
15179 msgid ""
15180 "A positive value means that\n"
15181 "the audio is ahead of the video"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Subtitles/Video"
15187 msgstr "Video kodeks"
15188
15189 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
15190 msgid "Advance of subtitles over video:"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
15194 msgid ""
15195 "A positive value means that\n"
15196 "the subtitles are ahead of the video"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Speed of the subtitles:"
15202 msgstr "Video kodeks"
15203
15204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
15205 msgid "Force update of this dialog's values"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15209 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15213 msgid ""
15214 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15215 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15219 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Sent bitrate"
15225 msgstr "Video kodeks"
15226
15227 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Current visualization"
15230 msgstr "Filters"
15231
15232 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15233 msgid ""
15234 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15235 "Click to set point A"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15239 msgid "Frame by frame"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Take a snapshot"
15245 msgstr "Video verstellings"
15246
15247 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15248 msgid ""
15249 "Loop from point A to point B continuously\n"
15250 "Click to set point A"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15254 msgid "Menu"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Teletext on"
15260 msgstr "Video kodeks"
15261
15262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15263 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Teletext"
15266 msgstr "Video kodeks"
15267
15268 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Previous media in the playlist"
15271 msgstr "Filters"
15272
15273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15274 msgid "Next media in the playlist"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15278 msgid "Stop playback"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15282 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Show playlist"
15288 msgstr "Filters"
15289
15290 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Show extended settings"
15293 msgstr "Video verstellings"
15294
15295 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15296 msgid "Transparent"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15300 msgid "Unmute"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15304 msgid "Pause the playback"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
15308 msgid "Revert to normal play speed"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Select one or multiple files"
15314 msgstr "Video kodeks"
15315
15316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15317 msgid "File names:"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Filter:"
15323 msgstr "Filters"
15324
15325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Open subtitles file"
15329 msgstr "Video kodeks"
15330
15331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Eject the disc"
15334 msgstr "Video kodeks"
15335
15336 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15338 msgid "DVB Type:"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15342 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15343 msgid "Transponder symbol rate"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Channels:"
15349 msgstr "Video kodeks"
15350
15351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Selected ports:"
15354 msgstr "Video kodeks"
15355
15356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15357 msgid ".*"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15361 msgid "Input caching:"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15365 msgid "Use VLC pace"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15369 msgid "Auto connnection"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15373 msgid "Radio device name"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Advanced Options"
15379 msgstr "Video verstellings"
15380
15381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15382 msgid "Double click to get media information"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Show the current item"
15388 msgstr "Video kodeks"
15389
15390 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Select File"
15393 msgstr "Video kodeks"
15394
15395 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Select Directory"
15398 msgstr "Video kodeks"
15399
15400 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15401 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15405 msgid "Set"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
15409 msgid "Unset"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15413 msgid "Hotkey for "
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
15417 msgid "Press the new keys for "
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
15421 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
15425 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
15426 msgid "Key: "
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Subtitles && OSD"
15432 msgstr "Video kodeks"
15433
15434 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Input && Codecs"
15437 msgstr "Algemene video verstellings"
15438
15439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Device:"
15442 msgstr "Video kodeks"
15443
15444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Input & Codecs Settings"
15447 msgstr "Algemene video verstellings"
15448
15449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15450 msgid ""
15451 "If this property is blank, different values\n"
15452 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15453 "You can define a unique one or configure them \n"
15454 "individually in the advanced preferences."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15458 msgid "Configure Hotkeys"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Audio Files"
15465 msgstr "Video kodeks"
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Video Files"
15471 msgstr "Video kodeks"
15472
15473 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Playlist Files"
15477 msgstr "Filters"
15478
15479 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15480 msgid "&Apply"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15485 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15486 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15488 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15489 msgid "&Cancel"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15493 msgid "Edit Bookmarks"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Create"
15499 msgstr "Video kodeks"
15500
15501 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15502 msgid "Create a new bookmark"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15506 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Delete the selected item"
15509 msgstr "Video kodeks"
15510
15511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15512 msgid "Delete all the bookmarks"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15518 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15519 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15520 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15521 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15522 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15524 msgid "&Close"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15528 msgid "Bytes"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15532 msgid "Errors"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15536 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15537 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15538 #, fuzzy
15539 msgid "&Clear"
15540 msgstr "Filters"
15541
15542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15543 msgid "Hide future errors"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Adjustments and Effects"
15549 msgstr "Video kodeks"
15550
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15552 msgid "Graphic Equalizer"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15556 msgid "Spatializer"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Audio Effects"
15562 msgstr "Video kodeks"
15563
15564 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Video Effects"
15567 msgstr "Video kodeks"
15568
15569 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15570 msgid "Synchronization"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15574 msgid "v4l2 controls"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15578 msgid "Go to Time"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15582 msgid "&Go"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15586 msgid "Go to time"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15590 msgid "VLC media player "
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15594 msgid ""
15595 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15596 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15597 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15598 "platform.\n"
15599 "\n"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15603 msgid ""
15604 "This version of VLC was compiled by:\n"
15605 " "
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15609 msgid "Based on Git commit: "
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15613 msgid ""
15614 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15615 "\n"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15619 msgid "Copyright (C) "
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15623 msgid ""
15624 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15625 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15626 "create the best free software."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15630 msgid "Authors"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15634 msgid "Thanks"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15638 msgid "VLC media player updates"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15642 msgid "&Recheck version"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15646 msgid "Checking for an update..."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15650 msgid ""
15651 "\n"
15652 "Do you want to download it?\n"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15656 msgid "Launching an update request..."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Select a directory..."
15662 msgstr "Video kodeks"
15663
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15665 msgid "&Yes"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15669 msgid "A new version of VLC("
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
15673 msgid ") is available."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
15677 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
15681 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15685 msgid "Login"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15689 #, fuzzy
15690 msgid "&General"
15691 msgstr "Algemeen"
15692
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15694 msgid "&Extra Metadata"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15698 msgid "&Codec Details"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15702 msgid "&Statistics"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15706 msgid "&Save Metadata"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Location:"
15712 msgstr "Oudio"
15713
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15715 msgid "Modules tree"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15719 msgid "&Save as..."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15723 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15727 msgid "Verbosity Level"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15731 msgid "&Update"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Select a name for the logs file"
15737 msgstr "Video kodeks"
15738
15739 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15740 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15744 msgid ""
15745 "Cannot write file %1:\n"
15746 "%2."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15750 #, fuzzy
15751 msgid "&File"
15752 msgstr "Filters"
15753
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15755 msgid "&Disc"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15759 msgid "&Network"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15763 msgid "Capture &Device"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
15767 #, fuzzy
15768 msgid "&Select"
15769 msgstr "Video kodeks"
15770
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15772 msgid "&Enqueue"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
15776 #, fuzzy
15777 msgid "&Play"
15778 msgstr "Filters"
15779
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
15782 msgid "&Stream"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
15786 msgid "&Convert"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
15790 msgid "&Convert / Save"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Simple"
15796 msgstr "Filters"
15797
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15799 msgid "Switch to simple preferences"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15803 msgid "Switch to complete preferences"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15807 msgid "&Save"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15811 #, fuzzy
15812 msgid "&Reset Preferences"
15813 msgstr "VLC voorkeure"
15814
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15816 msgid ""
15817 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15818 "Are you sure you want to continue?"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Open Directory"
15824 msgstr "Filters"
15825
15826 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Open playlist file"
15829 msgstr "Filters"
15830
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
15832 msgid "Choose a filename to save playlist"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
15836 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
15840 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Media Files"
15846 msgstr "Video kodeks"
15847
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Subtitles Files"
15851 msgstr "Video kodeks"
15852
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15854 #, fuzzy
15855 msgid "All Files"
15856 msgstr "Filters"
15857
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15859 msgid "Stream Output"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
15863 msgid ""
15864 "Stream output string.\n"
15865 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15866 " but you can update it manually."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Save file"
15872 msgstr "Video kodeks"
15873
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
15875 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15879 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15883 msgid "Day / Month / Year:"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15887 msgid "Repeat:"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15891 msgid "Repeat delay:"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15895 msgid " days"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15899 msgid "Import"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15903 msgid "Export"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15907 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15911 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Open a VLM Configuration File"
15917 msgstr "Filters"
15918
15919 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
15920 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
15924 msgid ""
15925 "Current playback speed.\n"
15926 "Right click to adjust"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Privacy and Network Policies"
15932 msgstr "Algemene video verstellings"
15933
15934 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Privacy and Network Warning"
15937 msgstr "Algemene video verstellings"
15938
15939 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
15940 msgid ""
15941 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15942 "without authorization.</p>\n"
15943 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15944 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15945 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15946 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15947 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15948 "access on the web.</p>\n"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
15952 msgid "Control menu for the player"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
15956 msgid "Paused"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
15960 msgid "&Media"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15964 #, fuzzy
15965 msgid "&Playlist"
15966 msgstr "Filters"
15967
15968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
15969 msgid "&Tools"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
15973 #, fuzzy
15974 msgid "&Audio"
15975 msgstr "Oudio"
15976
15977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
15978 #, fuzzy
15979 msgid "&Video"
15980 msgstr "Video"
15981
15982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
15983 msgid "P&layback"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
15987 msgid "&Help"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
15991 #, fuzzy
15992 msgid "&Open File..."
15993 msgstr "Filters"
15994
15995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
15996 msgid "Open &Disc..."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Open &Network..."
16002 msgstr "Filters"
16003
16004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16005 msgid "Open &Capture Device..."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16009 msgid "&Streaming..."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16013 msgid "Conve&rt / Save..."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16017 msgid "&Quit"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Show P&laylist"
16023 msgstr "Filters"
16024
16025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Play&list..."
16028 msgstr "Filters"
16029
16030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16031 msgid "Ctrl+L"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Mi&nimal View..."
16037 msgstr "Algemene video verstellings"
16038
16039 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16040 msgid "Ctrl+H"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16044 #, fuzzy
16045 msgid "&Fullscreen Interface"
16046 msgstr "Video kodeks"
16047
16048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16049 #, fuzzy
16050 msgid "&Advanced Controls"
16051 msgstr "Filters"
16052
16053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16054 msgid "Visualizations selector"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16058 #, fuzzy
16059 msgid "&Preferences..."
16060 msgstr "VLC voorkeure"
16061
16062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Audio &Track"
16065 msgstr "Video kodeks"
16066
16067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Audio &Device"
16070 msgstr "Video kodeks"
16071
16072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Audio &Channels"
16075 msgstr "Video kodeks"
16076
16077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16078 #, fuzzy
16079 msgid "&Visualizations"
16080 msgstr "Filters"
16081
16082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Video &Track"
16085 msgstr "Video kodeks"
16086
16087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16088 #, fuzzy
16089 msgid "&Subtitles Track"
16090 msgstr "Video kodeks"
16091
16092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Load File..."
16095 msgstr "Filters"
16096
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16098 #, fuzzy
16099 msgid "&Fullscreen"
16100 msgstr "Video kodeks"
16101
16102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16103 msgid "&Zoom"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16107 #, fuzzy
16108 msgid "&Deinterlace"
16109 msgstr "Algemeen"
16110
16111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16112 #, fuzzy
16113 msgid "&Aspect Ratio"
16114 msgstr "Oudio"
16115
16116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16117 msgid "&Crop"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16121 msgid "Always &On Top"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16125 msgid "Sna&pshot"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16129 msgid "&Bookmarks"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16133 #, fuzzy
16134 msgid "T&itle"
16135 msgstr "Filters"
16136
16137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16138 #, fuzzy
16139 msgid "&Chapter"
16140 msgstr "Video kodeks"
16141
16142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16143 msgid "&Program"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16147 msgid "&Navigation"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16151 msgid "Configure podcasts..."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16155 msgid "&Help..."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16159 msgid "Check for &Updates..."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16163 msgid "Tools"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16167 msgid "Leave Fullscreen"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16171 msgid "&Playback"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Show Playlist"
16177 msgstr "Filters"
16178
16179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16180 msgid "Minimal View..."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16184 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16188 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16192 msgid "Show VLC media player"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16196 msgid "&Open Media"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Open &Folder..."
16202 msgstr "Filters"
16203
16204 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Open D&irectory..."
16207 msgstr "Filters"
16208
16209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16210 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16214 msgid ""
16215 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16216 "preferences dialog."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16220 msgid "Systray icon"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16224 msgid ""
16225 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16226 "basic actions."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16230 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16234 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16238 msgid "Show playing item name in window title"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16242 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16246 msgid "Path to use in openfile dialog"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16250 msgid "Show notification popup on track change"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16254 msgid ""
16255 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16256 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16260 msgid "Advanced options"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16264 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16268 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16272 msgid ""
16273 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16274 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16275 "extensions."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16279 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16283 msgid "Activate the updates availability notification"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16287 msgid ""
16288 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16289 "once every two weeks."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16293 msgid "Number of days between two update checks"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16297 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16301 msgid ""
16302 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16303 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16307 msgid "Automatically save the volume on exit"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16311 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16315 msgid "Ask for network policy at start"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16319 msgid "Define the colors of the volume slider "
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16323 msgid ""
16324 "Define the colors of the volume slider\n"
16325 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16326 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16327 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16331 msgid "Selection of the starting mode and look "
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16335 msgid ""
16336 "Start VLC with:\n"
16337 " - normal mode\n"
16338 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16339 " - minimal mode with limited controls"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16343 msgid "Classic look"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16347 msgid "Complete look with information area"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16351 msgid "Minimal look with no menus"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16355 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16359 msgid "Qt interface"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16363 msgid "Preset"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Capture mode"
16369 msgstr "Video kodeks"
16370
16371 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Select the capture device type"
16374 msgstr "Video kodeks"
16375
16376 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16377 msgid "Card Selection"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16381 msgid "Options"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16385 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16389 msgid "Advanced options..."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Disc Selection"
16395 msgstr "Video kodeks"
16396
16397 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16398 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Disc device"
16404 msgstr "Video verstellings"
16405
16406 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Starting Position"
16409 msgstr "Video kodeks"
16410
16411 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Audio and Subtitles"
16414 msgstr "Video kodeks"
16415
16416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16417 msgid "Choose one or more media file to open"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Add a subtitles file"
16423 msgstr "Video kodeks"
16424
16425 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Use a sub&titles file"
16428 msgstr "Video kodeks"
16429
16430 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16431 msgid "Alignment:"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Select the subtitles file"
16437 msgstr "Video kodeks"
16438
16439 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16440 msgid "Network Protocol"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Select the protocol for the URL."
16446 msgstr "Video kodeks"
16447
16448 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16449 msgid "Protocol"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Select the port used"
16455 msgstr "Video kodeks"
16456
16457 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16458 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16462 msgid "Show extended options"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Show &more options"
16468 msgstr "Filters"
16469
16470 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16471 msgid "Change the caching for the media"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16475 msgid "Start Time"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16479 msgid "Change the start time for the media"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16483 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16487 msgid "Extra media"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Select the file"
16493 msgstr "Video kodeks"
16494
16495 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16496 msgid "Customize"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16500 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Select play mode"
16506 msgstr "Video kodeks"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16509 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16510 msgid "Podcast URLs list"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16514 msgid "Outputs"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16518 msgid "Play locally"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16522 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16526 msgid "Prefer UDP over RTP"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16530 msgid "Mount Point"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16534 msgid "Login:pass:"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16538 msgid "Profile"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16542 msgid "Encapsulation"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Video codec"
16548 msgstr "Video kodeks"
16549
16550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Audio codec"
16553 msgstr "Video kodeks"
16554
16555 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16556 msgid "Overlay subtitles on the video"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16560 msgid "Group name"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16564 msgid "Stream all elementary streams"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16568 msgid "Generated stream output string"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16572 msgid "Default volume"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16576 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16580 msgid "Save volume on exit"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Preferred audio language"
16586 msgstr "Video kodeks"
16587
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16589 msgid "last.fm"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16593 msgid "Enable last.fm submission"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Disc Devices"
16599 msgstr "Video verstellings"
16600
16601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Default disc device"
16604 msgstr "Video kodeks"
16605
16606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16607 msgid "Server default port"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16611 msgid "Default caching level"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16615 msgid "Post-Processing quality"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16619 msgid "Repair AVI files"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16623 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Interface Type"
16629 msgstr "Algemene video verstellings"
16630
16631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Native"
16634 msgstr "Video kodeks"
16635
16636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16637 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Display mode"
16643 msgstr "Video verstellings"
16644
16645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Integrate video in interface"
16648 msgstr "Filters"
16649
16650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16652 msgid "Skins"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Skin file"
16658 msgstr "Video kodeks"
16659
16660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16661 msgid "Show a controller in fullscreen"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16665 msgid "Instances"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16669 msgid "Allow only one instance"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16673 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16677 #, fuzzy
16678 msgid "File associations:"
16679 msgstr "Filters"
16680
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16682 msgid "Association Setup"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16686 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
16690 msgid "Activate update notifier"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16694 msgid ""
16695 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Subtitles Language"
16701 msgstr "Video kodeks"
16702
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Preferred subtitles language"
16706 msgstr "Video kodeks"
16707
16708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Default encoding"
16711 msgstr "Video kodeks"
16712
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16714 msgid "Font color"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16718 msgid "Output"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16722 msgid "Accelerated video output"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16726 msgid "DirectX"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Display device"
16732 msgstr "Video verstellings"
16733
16734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16735 msgid "Enable wallpaper mode"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Edit settings"
16741 msgstr "Video verstellings"
16742
16743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16744 msgid "Control"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16748 msgid "Run manually"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16752 msgid "Setup schedule"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16756 msgid "Run on schedule"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16760 msgid "Status"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16764 msgid "P/P"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16768 msgid "Prev"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Add Input"
16774 msgstr "Video verstellings"
16775
16776 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Edit Input"
16779 msgstr "Video verstellings"
16780
16781 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Clear List"
16784 msgstr "Filters"
16785
16786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16787 msgid "Transform"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16791 msgid "Sharpen"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16795 msgid "Sigma"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16799 msgid "Image adjust"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16803 msgid "Brightness threshold"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16807 msgid "Color fun"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16811 msgid "Color extraction"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16815 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16816 msgid "Color threshold"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16820 msgid "Similarity"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16824 msgid "Synchronize top and bottom"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16828 msgid "Synchronize left and right"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16832 msgid "Geometry"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16836 msgid "Puzzle game"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16840 msgid "Black slot"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16846 msgid "Columns"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16852 msgid "Rows"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16856 msgid "Rotate"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16860 msgid "Angle"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16864 msgid "Image modification"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16868 msgid "Water effect"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16872 #: modules/video_filter/noise.c:54
16873 msgid "Noise"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16877 msgid "Motion detect"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16881 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16882 msgid "Motion blur"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16886 msgid "Factor"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16890 msgid "Cartoon"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16894 msgid "Vout/Overlay"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16898 msgid "Wall"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16902 msgid "Add text"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16906 msgid "Panoramix"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16910 msgid "Clone"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16914 msgid "Number of clones"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
16918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
16919 msgid "Logo"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16923 msgid "Add logo"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16927 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
16928 msgid "Transparency"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16932 msgid "Logo erase"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16936 msgid "Mask"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Advanced video filter controls"
16942 msgstr "Filters"
16943
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Subpicture filters"
16947 msgstr "Video kodeks"
16948
16949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Video filters"
16952 msgstr "Video kodeks"
16953
16954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Vout filters"
16957 msgstr "Filters"
16958
16959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16960 msgid "Reset"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16964 msgid "VLM configurator"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16968 msgid "Media Manager Edition"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16972 msgid "Name:"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16976 msgid "Input:"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Select Input"
16982 msgstr "Video kodeks"
16983
16984 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Output:"
16987 msgstr "Filters"
16988
16989 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Select Output"
16992 msgstr "Video kodeks"
16993
16994 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16995 msgid "Time Control"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16999 msgid "Mux Control"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17003 msgid "Loop"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17007 msgid "Media Manager List"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Open a skin file"
17013 msgstr "Filters"
17014
17015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17016 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Open playlist"
17022 msgstr "Filters"
17023
17024 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17025 msgid ""
17026 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17027 "xspf"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Save playlist"
17033 msgstr "Filters"
17034
17035 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17036 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Skin to use"
17042 msgstr "Video kodeks"
17043
17044 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17045 msgid "Path to the skin to use."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17049 msgid "Config of last used skin"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17053 msgid ""
17054 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17055 "automatically, do not touch it."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17059 msgid "Show a systray icon for VLC"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17064 msgid "Show VLC on the taskbar"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17068 msgid "Enable transparency effects"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17072 msgid ""
17073 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17074 "when moving windows does not behave correctly."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17079 msgid "Use a skinned playlist"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17083 msgid "Skinnable Interface"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17087 msgid "Skins loader demux"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Select skin"
17093 msgstr "Video kodeks"
17094
17095 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Open skin..."
17098 msgstr "Filters"
17099
17100 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17101 msgid ""
17102 "\n"
17103 "(WinCE interface)\n"
17104 "\n"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17108 msgid ""
17109 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17110 "\n"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17114 msgid "Compiled by "
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17118 msgid "Compiler: "
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17122 msgid ""
17123 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17124 "http://www.videolan.org/"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17128 msgid "Open:"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17132 msgid ""
17133 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17134 "targets:"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17138 msgid "Choose directory"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17142 msgid "Choose file"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17146 msgid "Embed video in interface"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17150 msgid ""
17151 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17152 "window."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17156 msgid "WinCE interface module"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17160 msgid "WinCE dialogs provider"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17164 msgid "Folder meta data"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17168 msgid "Blues"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17172 msgid "Classic rock"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17176 msgid "Country"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17180 msgid "Disco"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17184 msgid "Funk"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17188 msgid "Grunge"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17192 msgid "Hip-Hop"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17196 msgid "Jazz"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17200 msgid "Metal"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17204 msgid "New Age"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17208 msgid "Oldies"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17212 msgid "Other"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17216 msgid "R&B"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17220 msgid "Rap"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17224 msgid "Industrial"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17228 msgid "Alternative"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17232 msgid "Death metal"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17236 msgid "Pranks"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17240 msgid "Soundtrack"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17244 msgid "Euro-Techno"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17248 msgid "Ambient"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17252 msgid "Trip-Hop"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17256 msgid "Vocal"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17260 msgid "Jazz+Funk"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17264 msgid "Fusion"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17268 msgid "Trance"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17272 msgid "Instrumental"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17276 msgid "Acid"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17280 msgid "House"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17284 msgid "Game"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17288 msgid "Sound clip"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17292 msgid "Gospel"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17296 msgid "Alternative rock"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17300 msgid "Soul"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17304 msgid "Punk"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17308 msgid "Space"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17312 msgid "Meditative"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17316 msgid "Instrumental pop"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17320 msgid "Instrumental rock"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17324 msgid "Ethnic"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17328 msgid "Gothic"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17332 msgid "Darkwave"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17336 msgid "Techno-Industrial"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17340 msgid "Electronic"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17344 msgid "Pop-Folk"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17348 msgid "Eurodance"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17352 msgid "Dream"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17356 msgid "Southern rock"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17360 msgid "Comedy"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17364 msgid "Cult"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17368 msgid "Gangsta"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17372 msgid "Top 40"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17376 msgid "Christian rap"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17380 msgid "Pop/funk"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17384 msgid "Jungle"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17388 msgid "Native American"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17392 msgid "Cabaret"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17396 msgid "New wave"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17400 msgid "Rave"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17404 msgid "Showtunes"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17408 msgid "Trailer"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17412 msgid "Lo-Fi"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17416 msgid "Tribal"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17420 msgid "Acid punk"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17424 msgid "Acid jazz"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17428 msgid "Polka"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17432 msgid "Retro"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17436 msgid "Musical"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17440 msgid "Rock & roll"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17444 msgid "Hard rock"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17448 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17452 msgid "MusicBrainz"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17456 msgid "MusicBrainz meta data"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17460 msgid "The username of your last.fm account"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17464 msgid "The password of your last.fm account"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17468 msgid "Audioscrobbler"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17472 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17476 msgid "Last.fm username not set"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17480 msgid ""
17481 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17482 "VLC.\n"
17483 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17487 msgid "last.fm: Authentication failed"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17491 msgid ""
17492 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17493 "relaunch VLC."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17497 msgid "Dummy image chroma format"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17501 msgid ""
17502 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17503 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17507 msgid "Save raw codec data"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17511 msgid ""
17512 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17513 "main options."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17517 msgid ""
17518 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17519 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17520 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17524 msgid "Dummy interface function"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17528 msgid "Dummy Interface"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17532 msgid "Dummy access function"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17536 msgid "Dummy demux function"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17540 msgid "Dummy decoder"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17544 msgid "Dummy decoder function"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17548 msgid "Dummy encoder function"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17552 msgid "Dummy audio output function"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17556 msgid "Dummy video output function"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17560 msgid "Dummy Video output"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17564 msgid "Dummy font renderer function"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17568 msgid "Filename for the font you want to use"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17572 msgid "Font size in pixels"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17576 msgid ""
17577 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17578 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17579 "font size."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17583 msgid ""
17584 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17585 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17589 #: modules/misc/win32text.c:68
17590 msgid "Text default color"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17594 #: modules/misc/win32text.c:69
17595 msgid ""
17596 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17597 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17598 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17599 "(red + green), #FFFFFF = white"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17603 #: modules/misc/win32text.c:73
17604 msgid "Relative font size"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17608 #: modules/misc/win32text.c:74
17609 msgid ""
17610 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17611 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17615 #: modules/misc/win32text.c:80
17616 msgid "Smaller"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17620 #: modules/misc/win32text.c:80
17621 msgid "Small"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17625 #: modules/misc/win32text.c:80
17626 msgid "Large"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17630 #: modules/misc/win32text.c:80
17631 msgid "Larger"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/freetype.c:108
17635 msgid "Use YUVP renderer"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/freetype.c:109
17639 msgid ""
17640 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17641 "you want to encode into DVB subtitles"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/misc/freetype.c:111
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Font Effect"
17647 msgstr "Video kodeks"
17648
17649 #: modules/misc/freetype.c:112
17650 msgid ""
17651 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17652 "readability."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/misc/freetype.c:121
17656 msgid "Background"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/misc/freetype.c:121
17660 msgid "Outline"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/misc/freetype.c:121
17664 msgid "Fat Outline"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17668 msgid "Text renderer"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/misc/freetype.c:134
17672 msgid "Freetype2 font renderer"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/gnutls.c:78
17676 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/gnutls.c:80
17680 msgid ""
17681 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17682 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/misc/gnutls.c:83
17686 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/misc/gnutls.c:85
17690 msgid ""
17691 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/misc/gnutls.c:90
17695 msgid "GnuTLS transport layer security"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/gnutls.c:100
17699 msgid "GnuTLS server"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17703 msgid "Gtk+ GUI helper"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/misc/inhibit.c:66
17707 msgid "Power Management Inhibitor"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/misc/logger.c:125
17711 msgid "Log format"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/misc/logger.c:127
17715 msgid ""
17716 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17717 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/misc/logger.c:131
17721 msgid ""
17722 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17723 "\"."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/misc/logger.c:136
17727 msgid "Logging"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/misc/logger.c:137
17731 msgid "File logging"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/misc/logger.c:143
17735 msgid "Log filename"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/misc/logger.c:143
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Specify the log filename."
17741 msgstr "Video kodeks"
17742
17743 #: modules/misc/logger.c:149
17744 msgid "RRD output file"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/misc/logger.c:150
17748 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17752 msgid "Lua interface"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17756 msgid "Lua interface module to load"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17760 msgid "Lua interface configuration"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17764 msgid ""
17765 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17766 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17770 msgid "Lua Art"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17774 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Lua Playlist"
17780 msgstr "Filters"
17781
17782 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17783 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17787 msgid "Lua Interface Module"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17791 msgid "AltiVec memcpy"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17795 msgid "libc memcpy"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17799 msgid "3D Now! memcpy"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17803 msgid "MMX memcpy"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17807 msgid "MMX EXT memcpy"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17811 msgid "Growl Notification Plugin"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Now playing"
17817 msgstr "Filters"
17818
17819 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17820 msgid "Server"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17824 msgid ""
17825 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17826 "notifications are sent locally."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17830 msgid "Growl password on the Growl server."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17834 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17838 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17842 msgid "Title format string"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17846 msgid ""
17847 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17848 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17852 msgid "MSN Now-Playing"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17856 msgid "Timeout (ms)"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17860 msgid "How long the notification will be displayed "
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17864 msgid "Notify"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17868 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17872 msgid ""
17873 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17874 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17875 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17876 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17877 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17878 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17879 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17883 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17887 msgid "Flip vertical position"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17891 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17895 msgid "Vertical offset"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17899 msgid ""
17900 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17901 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17905 msgid "Shadow offset"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17909 msgid ""
17910 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17914 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17918 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17922 msgid "XOSD interface"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17926 #, fuzzy
17927 msgid "OSD configuration importer"
17928 msgstr "Filters"
17929
17930 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17931 #, fuzzy
17932 msgid "XML OSD configuration importer"
17933 msgstr "Filters"
17934
17935 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17936 msgid "M3U playlist exporter"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Old playlist exporter"
17942 msgstr "Filters"
17943
17944 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17945 msgid "XSPF playlist export"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
17949 msgid "HAL devices detection"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17953 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17957 msgid ""
17958 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17959 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17963 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
17967 #, fuzzy
17968 msgid "video"
17969 msgstr "Video"
17970
17971 #: modules/misc/quartztext.c:85
17972 msgid "Name for the font you want to use"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/misc/quartztext.c:111
17976 msgid "Mac Text renderer"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/misc/quartztext.c:112
17980 msgid "Quartz font renderer"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/misc/rtsp.c:62
17984 msgid "RTSP host address"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/misc/rtsp.c:64
17988 msgid ""
17989 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17990 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17991 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17992 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/misc/rtsp.c:69
17996 msgid "Maximum number of connections"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/misc/rtsp.c:70
18000 msgid ""
18001 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18002 "0 means no limit."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/misc/rtsp.c:73
18006 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/misc/rtsp.c:75
18010 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/misc/rtsp.c:77
18014 msgid ""
18015 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18016 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18017 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18018 "The default is 5."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/misc/rtsp.c:83
18022 msgid "RTSP VoD"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/misc/rtsp.c:84
18026 msgid "RTSP VoD server"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/misc/screensaver.c:88
18030 msgid "X Screensaver disabler"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Stats"
18036 msgstr "Video kodeks"
18037
18038 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Stats encoder function"
18041 msgstr "Video kodeks"
18042
18043 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Stats decoder"
18046 msgstr "Video kodeks"
18047
18048 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18049 msgid "Stats decoder function"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Stats demux"
18055 msgstr "Video kodeks"
18056
18057 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18058 msgid "Stats demux function"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Stats video output"
18064 msgstr "Video verstellings"
18065
18066 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Stats video output function"
18069 msgstr "Video verstellings"
18070
18071 #: modules/misc/svg.c:70
18072 #, fuzzy
18073 msgid "SVG template file"
18074 msgstr "Video kodeks"
18075
18076 #: modules/misc/svg.c:71
18077 msgid ""
18078 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18082 msgid "C module that does nothing"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18086 msgid "Miscellaneous stress tests"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/misc/win32text.c:93
18090 msgid "Win32 font renderer"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18094 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18098 msgid "Simple XML Parser"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/mux/asf.c:53
18102 msgid "Title to put in ASF comments."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/mux/asf.c:55
18106 msgid "Author to put in ASF comments."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/mux/asf.c:57
18110 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/mux/asf.c:58
18114 msgid "Comment"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/mux/asf.c:59
18118 msgid "Comment to put in ASF comments."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/mux/asf.c:61
18122 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/mux/asf.c:62
18126 msgid "Packet Size"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/mux/asf.c:63
18130 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/mux/asf.c:64
18134 msgid "Bitrate override"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/mux/asf.c:65
18138 msgid ""
18139 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18140 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18141 "in bytes"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/mux/asf.c:69
18145 msgid "ASF muxer"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/mux/asf.c:557
18149 msgid "Unknown Video"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/mux/avi.c:47
18153 msgid "AVI muxer"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/mux/dummy.c:45
18157 msgid "Dummy/Raw muxer"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/mux/mp4.c:48
18161 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/mux/mp4.c:50
18165 msgid ""
18166 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18167 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18168 "downloading."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/mux/mp4.c:60
18172 msgid "MP4/MOV muxer"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18176 msgid "DTS delay (ms)"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18180 msgid ""
18181 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18182 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18183 "inside the client decoder."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18187 msgid "PES maximum size"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18191 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18195 msgid "PS muxer"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Video PID"
18201 msgstr "Video"
18202
18203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18204 msgid ""
18205 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18206 "the video."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Audio PID"
18212 msgstr "Oudio"
18213
18214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18215 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18219 msgid "SPU PID"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18223 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18227 msgid "PMT PID"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18231 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18235 msgid "TS ID"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18239 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18243 msgid "NET ID"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18247 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18251 msgid "PMT Program numbers"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18255 msgid ""
18256 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18257 "to be enabled."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18261 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18265 msgid ""
18266 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18267 "be enabled."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18271 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18275 msgid ""
18276 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18277 "be enabled."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18281 msgid "Set PID to ID of ES"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18285 msgid ""
18286 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18287 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Data alignment"
18293 msgstr "Video kodeks"
18294
18295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18296 msgid ""
18297 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18298 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18302 msgid "Shaping delay (ms)"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18306 msgid ""
18307 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18308 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18309 "especially for reference frames."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18313 msgid "Use keyframes"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18317 msgid ""
18318 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18319 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18320 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18321 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18322 "the biggest frames in the stream."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18326 msgid "PCR delay (ms)"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18330 msgid ""
18331 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18332 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18336 msgid "Minimum B (deprecated)"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18340 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18344 msgid "Maximum B (deprecated)"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18348 msgid ""
18349 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18350 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18351 "inside the client decoder."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18355 msgid "Crypt audio"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18359 msgid "Crypt audio using CSA"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18363 msgid "Crypt video"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18367 msgid "Crypt video using CSA"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18371 msgid "CSA Key"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18375 msgid ""
18376 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18380 msgid "CSA Key in use"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18384 msgid ""
18385 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18386 "second/2 one."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18390 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18394 msgid ""
18395 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18396 "header from the value before encrypting."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18400 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18404 msgid "Multipart JPEG muxer"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/mux/ogg.c:52
18408 msgid "Ogg/OGM muxer"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/mux/wav.c:46
18412 msgid "WAV muxer"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/packetizer/copy.c:47
18416 msgid "Copy packetizer"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/packetizer/h264.c:53
18420 msgid "H.264 video packetizer"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18424 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18428 msgid "MPEG4 video packetizer"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18432 msgid "Sync on Intra Frame"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18436 msgid ""
18437 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18438 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18442 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18446 msgid "VC-1 packetizer"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18450 msgid "Bonjour services"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18454 msgid "Bonjour"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18458 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18459 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18460 msgid "Devices"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18464 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18468 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18469 msgid "Podcasts"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18473 msgid "SAP multicast address"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18477 msgid ""
18478 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18479 "However, you can specify a specific address."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18483 msgid "IPv4 SAP"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18487 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18491 msgid "IPv6 SAP"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18495 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18499 msgid "IPv6 SAP scope"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18503 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18507 msgid "SAP timeout (seconds)"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18511 msgid ""
18512 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18516 msgid "Try to parse the announce"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18520 msgid ""
18521 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18522 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18526 msgid "SAP Strict mode"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18530 msgid ""
18531 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18532 "announcements."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18536 msgid "Use SAP cache"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18540 msgid ""
18541 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18542 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18546 msgid ""
18547 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18548 "announcements."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18552 msgid "SAP Announcements"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18556 msgid "SDP Descriptions parser"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
18560 msgid "Session"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18564 msgid "Tool"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/services_discovery/sap.c:896
18568 msgid "User"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18572 msgid "Les Guignols"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18576 msgid "Canal +"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18580 msgid "Shoutcast Radio"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18584 msgid "Shoutcast TV"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18588 msgid "Freebox TV"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18592 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18593 msgid "French TV"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18597 msgid "Shoutcast radio listings"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18601 msgid "Shoutcast TV listings"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18605 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18609 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18613 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18617 msgid "Autodel"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18621 msgid "Automatically add/delete input streams"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18625 msgid ""
18626 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18627 "this stream later."
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18631 msgid ""
18632 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18633 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18634 "need to raise caching values."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18638 msgid "ID Offset"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18642 msgid ""
18643 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18644 "IDs bridge_in will register."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18648 msgid "Bridge"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18652 msgid "Bridge stream output"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18656 msgid "Bridge out"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18660 msgid "Bridge in"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/stream_out/description.c:54
18664 msgid "Description stream output"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/stream_out/display.c:42
18668 msgid "Enable/disable audio rendering."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/stream_out/display.c:44
18672 msgid "Enable/disable video rendering."
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/stream_out/display.c:46
18676 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/stream_out/display.c:55
18680 msgid "Display stream output"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18684 msgid "Duplicate stream output"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18688 msgid "Output access method"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/es.c:43
18692 msgid "This is the default output access method that will be used."
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/stream_out/es.c:45
18696 msgid "Audio output access method"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/stream_out/es.c:47
18700 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/es.c:48
18704 msgid "Video output access method"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/es.c:50
18708 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18712 msgid "Output muxer"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/stream_out/es.c:54
18716 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/stream_out/es.c:55
18720 msgid "Audio output muxer"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/stream_out/es.c:57
18724 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/stream_out/es.c:58
18728 msgid "Video output muxer"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/stream_out/es.c:60
18732 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/stream_out/es.c:62
18736 msgid "Output URL"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/stream_out/es.c:64
18740 msgid "This is the default output URI."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/stream_out/es.c:65
18744 msgid "Audio output URL"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/stream_out/es.c:67
18748 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/stream_out/es.c:68
18752 msgid "Video output URL"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/stream_out/es.c:70
18756 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/stream_out/es.c:79
18760 msgid "Elementary stream output"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18764 #, c-format
18765 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/stream_out/gather.c:44
18769 msgid "Gathering stream output"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18773 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18777 msgid "Sample aspect ratio"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18781 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Video filter"
18787 msgstr "Video kodeks"
18788
18789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18790 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18794 msgid "Image chroma"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18798 msgid ""
18799 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18800 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18804 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18808 #: modules/video_filter/rss.c:142
18809 msgid "X offset"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18813 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18817 #: modules/video_filter/rss.c:144
18818 msgid "Y offset"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18822 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18826 msgid "Mosaic bridge"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18830 msgid "Mosaic bridge stream output"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18834 msgid "This is the output URL that will be used."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18838 msgid "SDP"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18842 msgid ""
18843 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18844 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18845 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18846 "SDP to be announced via SAP."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18850 msgid "SAP announcing"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18854 msgid "Announce this session with SAP."
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18858 msgid "Muxer"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18862 msgid ""
18863 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18864 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18868 msgid "Session name"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18872 msgid ""
18873 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18874 "Descriptor)."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18878 msgid "Session description"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18882 msgid ""
18883 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18884 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18888 msgid "Session URL"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18892 msgid ""
18893 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18894 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18895 "(Session Descriptor)."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18899 msgid "Session email"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18903 msgid ""
18904 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18905 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18909 msgid "Session phone number"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18913 msgid ""
18914 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18915 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18919 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Audio port"
18925 msgstr "Oudio"
18926
18927 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18928 msgid ""
18929 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Video port"
18935 msgstr "Video verstellings"
18936
18937 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18938 msgid ""
18939 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18943 msgid ""
18944 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18945 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18946 "in default)."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18950 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18954 msgid ""
18955 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18956 "packets."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18960 msgid "Transport protocol"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18964 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18968 msgid ""
18969 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18970 "master shared secret key."
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18974 msgid "MP4A LATM"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18978 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18982 msgid "RTP stream output"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/stream_out/standard.c:47
18986 msgid "Output method to use for the stream."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/stream_out/standard.c:50
18990 msgid "Muxer to use for the stream."
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/stream_out/standard.c:51
18994 msgid "Output destination"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/stream_out/standard.c:53
18998 msgid ""
18999 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/stream_out/standard.c:54
19003 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/stream_out/standard.c:56
19007 msgid ""
19008 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19009 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/stream_out/standard.c:58
19013 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/stream_out/standard.c:60
19017 msgid ""
19018 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19019 "overrides this"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/stream_out/standard.c:67
19023 msgid "Session groupname"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/stream_out/standard.c:69
19027 msgid ""
19028 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19029 "if you choose to use SAP."
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/stream_out/standard.c:101
19033 msgid "Standard stream output"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Files"
19039 msgstr "Filters"
19040
19041 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19042 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19046 msgid "Sizes"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19050 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19054 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19058 msgid "Command UDP port"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19062 msgid "UDP port to listen to for commands."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19066 msgid "Command"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19070 msgid "Initial command to execute."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19074 msgid "GOP size"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19078 msgid "Number of P frames between two I frames."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19082 msgid "Quantizer scale"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19086 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Mute audio"
19092 msgstr "Oudio"
19093
19094 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19095 msgid "Mute audio when command is not 0."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19099 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Video encoder"
19105 msgstr "Video kodeks"
19106
19107 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19108 msgid ""
19109 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19110 "options)."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19114 msgid "Destination video codec"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19118 msgid "This is the video codec that will be used."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Video bitrate"
19124 msgstr "Video kodeks"
19125
19126 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19127 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Video scaling"
19133 msgstr "Video verstellings"
19134
19135 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19136 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19140 msgid "Video frame-rate"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19144 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19148 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19152 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19156 msgid "Maximum video width"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19160 msgid "Maximum output video width."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19164 msgid "Maximum video height"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19168 msgid "Maximum output video height."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19172 msgid ""
19173 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19174 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19178 msgid "Audio encoder"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19182 msgid ""
19183 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19184 "options)."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19188 msgid "Destination audio codec"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19192 msgid "This is the audio codec that will be used."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Audio bitrate"
19198 msgstr "Video kodeks"
19199
19200 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19201 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19205 msgid ""
19206 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Audio channels"
19212 msgstr "Video kodeks"
19213
19214 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19215 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Audio filter"
19221 msgstr "Video kodeks"
19222
19223 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19224 msgid ""
19225 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19226 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Subtitles encoder"
19232 msgstr "Video kodeks"
19233
19234 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19235 msgid ""
19236 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19237 "options)."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19241 msgid "Destination subtitles codec"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19245 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19249 msgid ""
19250 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19251 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19252 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19253 "of subpicture modules"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19257 msgid "OSD menu"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19261 msgid ""
19262 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19266 msgid "Number of threads"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19270 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19274 msgid "High priority"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19278 msgid ""
19279 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19283 msgid "Synchronise on audio track"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19287 msgid ""
19288 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19289 "on the audio track."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19293 msgid ""
19294 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19295 "rate."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19299 msgid "Transcode stream output"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Overlays/Subtitles"
19305 msgstr "Video kodeks"
19306
19307 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19308 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19312 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19313 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19314 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19315 msgid "Conversions from "
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19319 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19323 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19327 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19331 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19332 msgid "MMX conversions from "
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19336 msgid "SSE2 conversions from "
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19340 msgid "AltiVec conversions from "
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19344 msgid ""
19345 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19346 "threshold value will be the brighness defined below."
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19350 msgid "Image contrast (0-2)"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19354 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19358 msgid "Image hue (0-360)"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19362 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19366 msgid "Image saturation (0-3)"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19370 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19374 msgid "Image brightness (0-2)"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19378 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19382 msgid "Image gamma (0-10)"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19386 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19390 msgid "Image properties filter"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19394 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19398 msgid "Transparency mask"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19402 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Alpha mask video filter"
19408 msgstr "Filters"
19409
19410 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19411 msgid "Alpha mask"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19415 msgid ""
19416 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19417 "your computer.\n"
19418 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19419 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19420 "\n"
19421 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19422 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19423 "\n"
19424 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19425 "where to get the required parts.\n"
19426 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19427 "in live action."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19431 msgid "Save Debug Frames"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19435 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19439 msgid "Debug Frame Folder"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19443 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19447 msgid "Extracted Image Width"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19451 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19455 msgid "Extracted Image Height"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19459 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19463 msgid "Color when paused"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19467 msgid ""
19468 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19469 "another beer?)"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19473 msgid "Pause-Red"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19477 msgid "Red component of the pause color"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19481 msgid "Pause-Green"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19485 msgid "Green component of the pause color"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19489 msgid "Pause-Blue"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19493 msgid "Blue component of the pause color"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19497 msgid "Pause-Fadesteps"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19501 msgid ""
19502 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19506 msgid "End-Red"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19510 msgid "Red component of the shutdown color"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19514 msgid "End-Green"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19518 msgid "Green component of the shutdown color"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19522 msgid "End-Blue"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19526 msgid "Blue component of the shutdown color"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19530 msgid "End-Fadesteps"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19534 msgid ""
19535 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19536 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19540 msgid "Use Software White adjust"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19544 msgid ""
19545 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19549 msgid "White Red"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19553 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19557 msgid "White Green"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19561 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19565 msgid "White Blue"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19569 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19573 msgid "Serial Port/Device"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19577 msgid ""
19578 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19579 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19583 msgid "Edge Weightning"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19587 msgid ""
19588 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19589 "the frame."
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19593 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19597 msgid "Darkness Limit"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19601 msgid ""
19602 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19603 "than one for letterboxed videos."
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19607 msgid "Hue windowing"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19612 msgid "Used for statistics."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19616 msgid "Sat windowing"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19620 msgid "Filter length (ms)"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19624 msgid ""
19625 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Filter threshold"
19631 msgstr "Filters"
19632
19633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19634 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19638 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19642 msgid "Filter Smoothness"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Filter mode"
19648 msgstr "Filters"
19649
19650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19651 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19655 #, fuzzy
19656 msgid "No Filtering"
19657 msgstr "Filters"
19658
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19660 msgid "Combined"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19664 msgid "Percent"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19668 msgid "Frame delay"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19672 msgid ""
19673 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19674 "20ms should do the trick."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19678 msgid "Channel summary"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19682 msgid "Channel left"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19686 msgid "Channel right"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Channel top"
19692 msgstr "Video kodeks"
19693
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19695 msgid "Channel bottom"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19699 msgid ""
19700 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19704 msgid "disabled"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19708 msgid "summary"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19712 #, fuzzy
19713 msgid "left"
19714 msgstr "Video kodeks"
19715
19716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19717 msgid "right"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19721 msgid "top"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19725 msgid "bottom"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19729 msgid "Summary gradient"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19733 msgid "Left gradient"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19737 msgid "Right gradient"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19741 msgid "Top gradient"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19745 msgid "Bottom gradient"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19749 msgid ""
19750 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19754 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19758 msgid ""
19759 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19760 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19764 msgid "Use built-in AtmoLight"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19768 msgid ""
19769 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19770 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19774 msgid "AtmoLight Filter"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19778 msgid "AtmoLight"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19782 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19786 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19790 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19794 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19798 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19802 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19806 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19810 msgid "Change gradients"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19814 msgid "Number of time to blend"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19818 msgid "The number of time the blend will be performed"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19822 msgid "Alpha of the blended image"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19826 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19830 msgid "Image to be blended onto"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19834 msgid "The image which will be used to blend onto"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19838 msgid "Chroma for the base image"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19842 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19846 msgid "Image which will be blended."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19850 msgid "The image blended onto the base image"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19854 msgid "Chroma for the blend image"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19858 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19862 msgid "Blending benchmark filter"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19866 msgid "blendbench"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19870 msgid "Benchmarking"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19874 msgid "Base image"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19878 msgid "Blend image"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/video_filter/blend.c:100
19882 msgid "Video pictures blending"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19886 msgid ""
19887 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19888 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19889 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19890 "default)."
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19894 msgid "Bluescreen U value"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19898 msgid ""
19899 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19900 "Defaults to 120 for blue."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19904 msgid "Bluescreen V value"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19908 msgid ""
19909 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19910 "Defaults to 90 for blue."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19914 msgid "Bluescreen U tolerance"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19918 msgid ""
19919 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19920 "value between 10 and 20 seems sensible."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19924 msgid "Bluescreen V tolerance"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19928 msgid ""
19929 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19930 "value between 10 and 20 seems sensible."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Bluescreen video filter"
19936 msgstr "Filters"
19937
19938 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19939 msgid "Bluescreen"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
19943 #: modules/video_output/image.c:56
19944 msgid "Image width"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
19948 #: modules/video_output/image.c:61
19949 msgid "Image height"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19953 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19957 msgid "Automatically resize and padd a video"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/video_filter/chain.c:43
19961 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: modules/video_filter/clone.c:59
19965 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/video_filter/clone.c:62
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Video output modules"
19971 msgstr "Video kodeks"
19972
19973 #: modules/video_filter/clone.c:63
19974 msgid ""
19975 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19976 "separated list of modules."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/clone.c:69
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Clone video filter"
19982 msgstr "Filters"
19983
19984 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19985 msgid ""
19986 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19987 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19988 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19989 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19993 msgid "Color threshold filter"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19997 msgid "Saturaton threshold"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20001 msgid "Similarity threshold"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/crop.c:73
20005 msgid "Crop geometry (pixels)"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/crop.c:74
20009 msgid ""
20010 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20011 "<left offset> + <top offset>."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/video_filter/crop.c:76
20015 msgid "Automatic cropping"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/video_filter/crop.c:77
20019 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/video_filter/crop.c:80
20023 msgid "Ratio max (x 1000)"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/video_filter/crop.c:81
20027 msgid ""
20028 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20029 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20030 "4/3."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/video_filter/crop.c:83
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Manual ratio"
20036 msgstr "Oudio"
20037
20038 #: modules/video_filter/crop.c:84
20039 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/video_filter/crop.c:86
20043 msgid "Number of images for change"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/video_filter/crop.c:87
20047 msgid ""
20048 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20049 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20050 "trigger recrop."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/crop.c:89
20054 msgid "Number of lines for change"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/video_filter/crop.c:90
20058 msgid ""
20059 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20060 "that ratio changed and trigger recrop."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/crop.c:92
20064 msgid "Number of non black pixels "
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/video_filter/crop.c:93
20068 msgid ""
20069 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/video_filter/crop.c:96
20073 msgid "Skip percentage (%)"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/video_filter/crop.c:97
20077 msgid ""
20078 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20079 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/video_filter/crop.c:99
20083 msgid "Luminance threshold "
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/video_filter/crop.c:100
20087 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/crop.c:104
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Crop video filter"
20093 msgstr "Filters"
20094
20095 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20096 msgid "Cropping failed"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20100 msgid "VLC could not open the video output module."
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20104 msgid "Pixels to crop from top"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20108 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20112 msgid "Pixels to crop from bottom"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20116 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Pixels to crop from left"
20122 msgstr "Video kodeks"
20123
20124 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20125 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20129 msgid "Pixels to crop from right"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20133 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20137 msgid "Pixels to padd to top"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20141 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20145 msgid "Pixels to padd to bottom"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20149 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20153 msgid "Pixels to padd to left"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20157 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20161 msgid "Pixels to padd to right"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20165 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20169 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Video scaling filter"
20172 msgstr "Algemene video verstellings"
20173
20174 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20175 msgid "Padd"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20179 msgid "Deinterlace mode"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20183 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20187 msgid "Streaming deinterlace mode"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20191 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Deinterlacing video filter"
20197 msgstr "Algemene video verstellings"
20198
20199 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20200 msgid "Input FIFO"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20204 msgid "FIFO which will be read for commands"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Output FIFO"
20210 msgstr "Filters"
20211
20212 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20213 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20217 msgid "Dynamic video overlay"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20221 msgid "Overlay"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/video_filter/erase.c:55
20225 msgid "Image mask"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_filter/erase.c:56
20229 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/video_filter/erase.c:59
20233 msgid "X coordinate of the mask."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_filter/erase.c:61
20237 msgid "Y coordinate of the mask."
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/erase.c:66
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Erase video filter"
20243 msgstr "Filters"
20244
20245 #: modules/video_filter/erase.c:67
20246 msgid "Erase"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/extract.c:63
20250 msgid "RGB component to extract"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/extract.c:64
20254 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/video_filter/extract.c:75
20258 msgid "Extract RGB component video filter"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20262 msgid "video-filter-event"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20266 msgid "Gaussian's std deviation"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20270 msgid ""
20271 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20272 "to 3*sigma away in any direction."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Gaussian blur video filter"
20278 msgstr "Filters"
20279
20280 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20281 msgid "Gaussian Blur"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Distort mode"
20287 msgstr "Filters"
20288
20289 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20290 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20294 msgid "Gradient image type"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20298 msgid ""
20299 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20300 "keep colors."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20304 msgid "Apply cartoon effect"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20308 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20312 msgid "Edge"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20316 msgid "Hough"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Gradient video filter"
20322 msgstr "Algemene video verstellings"
20323
20324 #: modules/video_filter/grain.c:53
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Grain video filter"
20327 msgstr "Filters"
20328
20329 #: modules/video_filter/grain.c:54
20330 msgid "Grain"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20334 #, fuzzy
20335 msgid "FFmpeg video filter"
20336 msgstr "Filters"
20337
20338 #: modules/video_filter/invert.c:51
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Invert video filter"
20341 msgstr "Filters"
20342
20343 #: modules/video_filter/invert.c:52
20344 msgid "Color inversion"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/video_filter/logo.c:71
20348 msgid "Logo filenames"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/video_filter/logo.c:72
20352 msgid ""
20353 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20354 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20355 "simply enter its filename."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/logo.c:75
20359 msgid "Logo animation # of loops"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_filter/logo.c:76
20363 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/logo.c:78
20367 msgid "Logo individual image time in ms"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/video_filter/logo.c:79
20371 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/video_filter/logo.c:82
20375 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_filter/logo.c:85
20379 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/logo.c:87
20383 msgid "Transparency of the logo"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/video_filter/logo.c:88
20387 msgid ""
20388 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20389 "opacity)."
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/logo.c:90
20393 msgid "Logo position"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_filter/logo.c:92
20397 msgid ""
20398 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20399 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_filter/logo.c:104
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Logo video filter"
20405 msgstr "Filters"
20406
20407 #: modules/video_filter/logo.c:106
20408 msgid "Logo overlay"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/logo.c:127
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Logo sub filter"
20414 msgstr "Filters"
20415
20416 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20417 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20421 msgid "Magnify"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_filter/marq.c:88
20425 msgid ""
20426 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20427 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20428 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20429 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20430 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20431 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20432 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20433 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20434 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20438 msgid "X offset, from the left screen edge."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20442 msgid "Y offset, down from the top."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/video_filter/marq.c:107
20446 msgid "Timeout"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/video_filter/marq.c:108
20450 msgid ""
20451 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20452 "(remains forever)."
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/marq.c:111
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Refresh period in ms"
20458 msgstr "Filters"
20459
20460 #: modules/video_filter/marq.c:112
20461 msgid ""
20462 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20463 "using meta data or time format string sequences."
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/video_filter/marq.c:128
20467 msgid "Marquee position"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/video_filter/marq.c:130
20471 msgid ""
20472 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20473 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20474 "6 = top-right)."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_filter/marq.c:146
20478 msgid "Marquee"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20482 msgid "Misc"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/video_filter/marq.c:175
20486 msgid "Marquee display"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20490 msgid ""
20491 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20492 "opaque (default)."
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20496 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20500 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20504 msgid "Top left corner X coordinate"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20508 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20512 msgid "Top left corner Y coordinate"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20516 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20520 msgid "Border width"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20524 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20528 msgid "Border height"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20532 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Mosaic alignment"
20538 msgstr "Video kodeks"
20539
20540 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20541 msgid ""
20542 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20543 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20544 "6 = top-right)."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20548 msgid "Positioning method"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20552 msgid ""
20553 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20554 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20555 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20559 #: modules/video_filter/wall.c:60
20560 msgid "Number of rows"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20564 msgid ""
20565 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20566 "to \"fixed\")."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20570 #: modules/video_filter/wall.c:56
20571 msgid "Number of columns"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20575 msgid ""
20576 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20577 "set to \"fixed\"."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20581 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20585 msgid "Keep original size"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20589 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20593 msgid "Elements order"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20597 msgid ""
20598 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20599 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20600 "bridge\" module."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20604 msgid "Offsets in order"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20608 msgid ""
20609 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20610 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20611 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20615 msgid ""
20616 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20617 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20618 "input."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20622 msgid "fixed"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20626 #, fuzzy
20627 msgid "offsets"
20628 msgstr "Video kodeks"
20629
20630 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Mosaic video sub filter"
20633 msgstr "Filters"
20634
20635 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20636 msgid "Mosaic"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20640 msgid "Blur factor (1-127)"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20644 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Motion blur filter"
20650 msgstr "Filters"
20651
20652 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Motion detect video filter"
20655 msgstr "Filters"
20656
20657 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20658 msgid "Motion Detect"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_filter/noise.c:53
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Noise video filter"
20664 msgstr "Filters"
20665
20666 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20667 msgid "OpenCV face detection example filter"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20671 msgid "OpenCV example"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20675 msgid "Haar cascade filename"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20679 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20683 msgid "Use input chroma unaltered"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20687 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20691 msgid "RGB32"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20695 msgid "Don't display any video"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20699 msgid "Display the input video"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20703 msgid "Display the processed video"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20707 msgid "Show only errors"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20711 msgid "Show errors and warnings"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20715 msgid "Show everything including debug messages"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20719 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20723 msgid "OpenCV"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20727 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20731 msgid ""
20732 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20733 "OpenCV filter"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20737 msgid "OpenCV filter chroma"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20741 msgid ""
20742 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20746 msgid "Wrapper filter output"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20750 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20754 msgid "Wrapper filter verbosity"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20758 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20762 msgid "OpenCV internal filter name"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20766 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Configuration file"
20772 msgstr "Filters"
20773
20774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20775 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20779 msgid "Path to OSD menu images"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20783 msgid ""
20784 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20785 "configuration file."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20789 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20793 msgid "Menu position"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20797 msgid ""
20798 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20799 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20800 "6 = top-right)."
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20804 msgid "Menu timeout"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20808 msgid ""
20809 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20810 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20811 "visible."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20815 msgid "Menu update interval"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20819 msgid ""
20820 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20821 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20822 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20823 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
20827 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20831 msgid ""
20832 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20833 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20834 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20835 "is fully transparent (value 0)."
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20839 msgid "On Screen Display menu"
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20843 msgid ""
20844 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20848 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20852 msgid "Active windows"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20856 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20860 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20864 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20868 msgid ""
20869 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20870 "misalignment due to autoratio control)"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20874 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20878 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20882 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20886 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20890 msgid "Attenuation"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20894 msgid ""
20895 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20896 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20900 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20904 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20908 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20912 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20916 msgid "Attenuation, end (in %)"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20920 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20924 msgid "middle position (in %)"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20928 msgid ""
20929 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20930 "of blended zone"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20934 msgid "Gamma (Red) correction"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20938 msgid ""
20939 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20943 msgid "Gamma (Green) correction"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20947 msgid ""
20948 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20952 msgid "Gamma (Blue) correction"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20956 msgid ""
20957 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20961 msgid "Black Crush for Red"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20965 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20969 msgid "Black Crush for Green"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20973 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20977 msgid "Black Crush for Blue"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20981 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20985 msgid "White Crush for Red"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20989 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20993 msgid "White Crush for Green"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20997 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21001 msgid "White Crush for Blue"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21005 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21009 msgid "Black Level for Red"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21013 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21017 msgid "Black Level for Green"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21021 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21025 msgid "Black Level for Blue"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21029 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21033 msgid "White Level for Red"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21037 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21041 msgid "White Level for Green"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21045 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21049 msgid "White Level for Blue"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21053 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21057 msgid "Xinerama option"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21061 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21065 msgid "Post processing quality"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21069 msgid ""
21070 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21071 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21072 "looking pictures."
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21076 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Video post processing filter"
21082 msgstr "Algemene video verstellings"
21083
21084 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21085 msgid "Lowest"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21089 msgid "Highest"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Psychedelic video filter"
21095 msgstr "Filters"
21096
21097 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21098 msgid "Number of puzzle rows"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21102 msgid "Number of puzzle columns"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21106 msgid "Make one tile a black slot"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21110 msgid ""
21111 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21115 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21119 msgid "Puzzle"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21123 msgid "VNC Host"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21127 msgid "VNC hostname or IP address."
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21131 msgid "VNC Port"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21135 msgid "VNC portnumber."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21139 msgid "VNC Password"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21143 msgid "VNC password."
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21147 #, fuzzy
21148 msgid "VNC poll interval"
21149 msgstr "Algemeen"
21150
21151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21152 msgid ""
21153 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21157 #, fuzzy
21158 msgid "VNC polling"
21159 msgstr "Filters"
21160
21161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21162 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21166 msgid "Mouse events"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21170 msgid ""
21171 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21175 msgid "Key events"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21179 msgid "Send key events to VNC host."
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21183 msgid ""
21184 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21185 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21186 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21187 "is fully transparent (value 0)."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21191 msgid "Remote-OSD over VNC"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21195 msgid "Remote-OSD"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Ripple video filter"
21201 msgstr "Filters"
21202
21203 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21204 msgid "Angle in degrees"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21208 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Rotate video filter"
21214 msgstr "Filters"
21215
21216 #: modules/video_filter/rss.c:129
21217 msgid "Feed URLs"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/video_filter/rss.c:130
21221 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/rss.c:131
21225 msgid "Speed of feeds"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/rss.c:132
21229 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/rss.c:133
21233 msgid "Max length"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/video_filter/rss.c:134
21237 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/video_filter/rss.c:136
21241 msgid "Refresh time"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/video_filter/rss.c:137
21245 msgid ""
21246 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21247 "feeds are never updated."
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/video_filter/rss.c:139
21251 msgid "Feed images"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/rss.c:140
21255 msgid "Display feed images if available."
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/rss.c:147
21259 msgid ""
21260 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21261 "totally opaque."
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/rss.c:160
21265 msgid "Text position"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/rss.c:162
21269 msgid ""
21270 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21271 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21272 "right)."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/video_filter/rss.c:166
21276 msgid "Title display mode"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/video_filter/rss.c:167
21280 msgid ""
21281 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21282 "images are enabled, 1 otherwise."
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/video_filter/rss.c:182
21286 msgid "Don't show"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/video_filter/rss.c:182
21290 msgid "Always visible"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_filter/rss.c:182
21294 msgid "Scroll with feed"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/video_filter/rss.c:222
21298 msgid "RSS and Atom feed display"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21302 #, fuzzy
21303 msgid "RV32 conversion filter"
21304 msgstr "Algemene video verstellings"
21305
21306 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21307 msgid "Seam Carving video filter"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21311 msgid "Seam Carving"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21315 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21319 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21323 msgid "Augment contrast between contours."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Sharpen video filter"
21329 msgstr "Filters"
21330
21331 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21332 msgid "Scaling mode"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21336 msgid "Scaling mode to use."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21340 msgid "Fast bilinear"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21344 msgid "Bilinear"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21348 msgid "Bicubic (good quality)"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21352 msgid "Experimental"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21356 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21360 msgid "Area"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21364 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21368 msgid "Gauss"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21372 msgid "SincR"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21376 msgid "Lanczos"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21380 msgid "Bicubic spline"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/transform.c:65
21384 msgid "Transform type"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/transform.c:66
21388 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/transform.c:69
21392 msgid "Rotate by 90 degrees"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/transform.c:70
21396 msgid "Rotate by 180 degrees"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/transform.c:70
21400 msgid "Rotate by 270 degrees"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/transform.c:71
21404 msgid "Flip horizontally"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/transform.c:71
21408 msgid "Flip vertically"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/transform.c:76
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Video transformation filter"
21414 msgstr "Algemene video verstellings"
21415
21416 #: modules/video_filter/wall.c:57
21417 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/video_filter/wall.c:61
21421 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/video_filter/wall.c:65
21425 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/video_filter/wall.c:68
21429 msgid "Element aspect ratio"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/video_filter/wall.c:69
21433 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/video_filter/wall.c:75
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Wall video filter"
21439 msgstr "Filters"
21440
21441 #: modules/video_filter/wall.c:76
21442 msgid "Image wall"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_filter/wave.c:54
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Wave video filter"
21448 msgstr "Filters"
21449
21450 #: modules/video_output/aa.c:58
21451 msgid "ASCII Art"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/video_output/aa.c:61
21455 msgid "ASCII-art video output"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_output/caca.c:83
21459 msgid "Color ASCII art video output"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_output/directfb.c:72
21463 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_output/fb.c:82
21467 msgid "Run fb on current tty."
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/video_output/fb.c:84
21471 msgid ""
21472 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21473 "handling with caution)"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_output/fb.c:95
21477 msgid "Framebuffer resolution to use."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_output/fb.c:97
21481 msgid ""
21482 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21483 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_output/fb.c:100
21487 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_output/fb.c:102
21491 msgid ""
21492 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21493 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21494 "in software."
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_output/fb.c:121
21498 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21502 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21503 msgid "X11 display"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_output/ggi.c:61
21507 msgid ""
21508 "X11 hardware display to use.\n"
21509 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21513 msgid "HD1000 video output"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/video_output/image.c:53
21517 msgid "Image format"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/video_output/image.c:54
21521 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_output/image.c:57
21525 msgid ""
21526 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21527 "characteristics."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_output/image.c:62
21531 msgid ""
21532 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21533 "video characteristics."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_output/image.c:66
21537 msgid "Recording ratio"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/video_output/image.c:67
21541 msgid ""
21542 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_output/image.c:70
21546 msgid "Filename prefix"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_output/image.c:71
21550 msgid ""
21551 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21552 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_output/image.c:75
21556 msgid "Always write to the same file"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_output/image.c:76
21560 msgid ""
21561 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21562 "this case, the number is not appended to the filename."
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/video_output/image.c:87
21566 msgid "Image video output"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_output/mga.c:62
21570 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21574 msgid "DirectX 3D video output"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21578 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21582 msgid ""
21583 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21584 "doesn't have any effect when using overlays."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21588 msgid "Use video buffers in system memory"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21592 msgid ""
21593 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21594 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21595 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21596 "doesn't have any effect when using overlays."
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21600 msgid "Use triple buffering for overlays"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21604 msgid ""
21605 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21606 "better video quality (no flickering)."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21610 msgid "Name of desired display device"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21614 msgid ""
21615 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21616 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21617 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21621 msgid "Enable wallpaper mode "
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21625 msgid ""
21626 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21627 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21628 "desktop must not already have a wallpaper."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21632 msgid "DirectX video output"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21636 msgid "Wallpaper"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21640 msgid "OpenGL video output"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21644 msgid "Windows GAPI video output"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21648 msgid "Windows GDI video output"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21652 msgid "Cube"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21656 msgid "Transparent Cube"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_output/opengl.c:127
21660 msgid "Cylinder"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_output/opengl.c:127
21664 msgid "Torus"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_output/opengl.c:127
21668 msgid "Sphere"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_output/opengl.c:127
21672 msgid "SQUAREXY"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_output/opengl.c:127
21676 msgid "SQUARER"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_output/opengl.c:127
21680 msgid "ASINXY"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_output/opengl.c:127
21684 msgid "ASINR"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_output/opengl.c:127
21688 msgid "SINEXY"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_output/opengl.c:127
21692 msgid "SINER"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/video_output/opengl.c:155
21696 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_output/opengl.c:156
21700 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_output/opengl.c:157
21704 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_output/opengl.c:158
21708 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_output/opengl.c:159
21712 msgid "Point of view x-coordinate"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_output/opengl.c:160
21716 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_output/opengl.c:162
21720 msgid "Point of view y-coordinate"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_output/opengl.c:163
21724 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_output/opengl.c:165
21728 msgid "Point of view z-coordinate"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_output/opengl.c:166
21732 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/video_output/opengl.c:169
21736 #, fuzzy
21737 msgid "OpenGL Provider"
21738 msgstr "Filters"
21739
21740 #: modules/video_output/opengl.c:170
21741 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_output/opengl.c:171
21745 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_output/opengl.c:172
21749 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_output/opengl.c:176
21753 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21757 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21761 msgid "QT Embedded display"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21765 msgid ""
21766 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21767 "the DISPLAY environment variable."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21771 msgid "QT Embedded video output"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_output/sdl.c:115
21775 msgid "SDL chroma format"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_output/sdl.c:117
21779 msgid ""
21780 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21781 "improve performances by using the most efficient one."
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_output/sdl.c:127
21785 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21789 msgid "Snapshot width"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21793 msgid "Width of the snapshot image."
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21797 msgid "Snapshot height"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21801 msgid "Height of the snapshot image."
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21805 msgid "Chroma"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21809 msgid ""
21810 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21814 msgid "Cache size (number of images)"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21818 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21822 msgid "Snapshot module"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21826 msgid "SVGAlib video output"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_output/vmem.c:51
21830 msgid "Video memory buffer width."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_output/vmem.c:54
21834 msgid "Video memory buffer height."
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_output/vmem.c:56
21838 msgid "Pitch"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_output/vmem.c:57
21842 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_output/vmem.c:60
21846 msgid ""
21847 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_output/vmem.c:63
21851 msgid "Lock function"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_output/vmem.c:64
21855 msgid ""
21856 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21857 "memory address for use by the video renderer."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_output/vmem.c:68
21861 msgid "Unlock function"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_output/vmem.c:69
21865 msgid "Address of the unlocking callback function"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_output/vmem.c:71
21869 msgid "Callback data"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_output/vmem.c:72
21873 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_output/vmem.c:75
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Video memory module"
21879 msgstr "Video kodeks"
21880
21881 #: modules/video_output/vmem.c:76
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Video memory"
21884 msgstr "Video verstellings"
21885
21886 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21887 msgid "XVideo adaptor number"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21891 msgid ""
21892 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21893 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21898 msgid "Alternate fullscreen method"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21902 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21903 msgid ""
21904 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21905 "its drawbacks.\n"
21906 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21907 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21908 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21909 "show on top of the video."
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21913 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21914 msgid ""
21915 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21916 "DISPLAY environment variable."
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21921 msgid "Use shared memory"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
21925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21926 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
21930 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21931 msgid "Screen for fullscreen mode."
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
21935 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21936 msgid ""
21937 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21938 "1 for the second."
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
21942 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21946 msgid "X11 video output"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21950 msgid ""
21951 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21952 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21956 msgid "XVimage chroma format"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21960 msgid ""
21961 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21962 "to improve performances by using the most efficient one."
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21966 msgid "XVideo extension video output"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21970 msgid "XVMC adaptor number"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21974 msgid ""
21975 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21976 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21980 msgid "X11 display name"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21984 msgid ""
21985 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21986 "the value of the DISPLAY environment variable."
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21990 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21994 msgid ""
21995 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21996 "0 for first screen, 1 for the second."
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22000 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22004 msgid "You can choose the crop style to apply."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22008 msgid "XVMC extension video output"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22012 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/visualization/goom.c:61
22016 msgid "Goom display width"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/visualization/goom.c:62
22020 msgid "Goom display height"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/visualization/goom.c:63
22024 msgid ""
22025 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22026 "will be prettier but more CPU intensive)."
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/visualization/goom.c:66
22030 msgid "Goom animation speed"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/visualization/goom.c:67
22034 msgid ""
22035 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/visualization/goom.c:73
22039 msgid "Goom"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/visualization/goom.c:74
22043 msgid "Goom effect"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Effects list"
22049 msgstr "Video kodeks"
22050
22051 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22052 msgid ""
22053 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22054 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22058 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22062 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22066 msgid "Number of bands"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22070 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22074 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22078 msgid "Band separator"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22082 msgid "Number of blank pixels between bands."
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22086 msgid "Amplification"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22090 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22094 msgid "Enable peaks"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22098 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22102 msgid "Enable original graphic spectrum"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22106 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22110 msgid "Enable bands"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22114 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22118 msgid "Enable base"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22122 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22126 msgid "Base pixel radius"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22130 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Spectral sections"
22136 msgstr "Video verstellings"
22137
22138 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22139 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22143 msgid "Peak height"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22147 msgid "Total pixel height of the peak items."
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22151 msgid "Peak extra width"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22155 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22159 msgid "V-plane color"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22163 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22167 msgid "Number of stars"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22171 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22175 msgid "Visualizer"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Visualizer filter"
22181 msgstr "Filters"
22182
22183 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22184 msgid "Spectrum analyser"
22185 msgstr ""
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "Choose subtitles file"
22189 #~ msgstr "Video kodeks"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Undock from Interface"
22193 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Add Interfaces"
22197 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22201 #~ msgstr "Video kodeks"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22205 #~ msgstr "Filters"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Subtitles languages"
22209 #~ msgstr "Video kodeks"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Skip Frames"
22213 #~ msgstr "Video kodeks"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Display Device"
22217 #~ msgstr "Video verstellings"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Subpicture Filters"
22221 #~ msgstr "Video kodeks"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Save settings"
22225 #~ msgstr "Video verstellings"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Interface settings"
22229 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22233 #~ msgstr "Video kodeks"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Playlist item info"
22237 #~ msgstr "Filters"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "Open..."
22241 #~ msgstr "Filters"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22245 #~ msgstr "Video kodeks"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "File:"
22249 #~ msgstr "Filters"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "&Open Playlist..."
22253 #~ msgstr "Filters"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "&Save Playlist..."
22257 #~ msgstr "Filters"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "&View items"
22261 #~ msgstr "Video kodeks"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "XSPF playlist"
22265 #~ msgstr "Filters"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Playlist is empty"
22269 #~ msgstr "Filters"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "Subtitles codec"
22273 #~ msgstr "Video kodeks"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Subtitles overlay"
22277 #~ msgstr "Video kodeks"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Subtitle options"
22281 #~ msgstr "Video kodeks"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "Subtitles file"
22285 #~ msgstr "Video kodeks"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "Open file"
22289 #~ msgstr "Filters"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "Save to file"
22293 #~ msgstr "Video kodeks"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "Cartoon effect"
22297 #~ msgstr "Video kodeks"
22298
22299 #, fuzzy
22300 #~ msgid "Wave effect"
22301 #~ msgstr "Video kodeks"
22302
22303 #, fuzzy
22304 #~ msgid "Video Options"
22305 #~ msgstr "Video verstellings"
22306
22307 #, fuzzy
22308 #~ msgid "Playing"
22309 #~ msgstr "Filters"
22310
22311 #, fuzzy
22312 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22313 #~ msgstr "Filters"
22314
22315 #, fuzzy
22316 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22317 #~ msgstr "Filters"
22318
22319 #, fuzzy
22320 #~ msgid "V&iew"
22321 #~ msgstr "Video"
22322
22323 #, fuzzy
22324 #~ msgid "&Settings"
22325 #~ msgstr "Video verstellings"
22326
22327 #, fuzzy
22328 #~ msgid "Next playlist item"
22329 #~ msgstr "Filters"
22330
22331 #, fuzzy
22332 #~ msgid "Play faster"
22333 #~ msgstr "Filters"
22334
22335 #, fuzzy
22336 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22337 #~ msgstr "VLC voorkeure"
22338
22339 #, fuzzy
22340 #~ msgid "Open &File..."
22341 #~ msgstr "Filters"
22342
22343 #, fuzzy
22344 #~ msgid "Playlist view"
22345 #~ msgstr "Filters"
22346
22347 #, fuzzy
22348 #~ msgid "Distortion"
22349 #~ msgstr "Filters"
22350
22351 #, fuzzy
22352 #~ msgid "Adds distortion effects"
22353 #~ msgstr "Filters"
22354
22355 #, fuzzy
22356 #~ msgid "Video canvas width"
22357 #~ msgstr "Video verstellings"
22358
22359 #, fuzzy
22360 #~ msgid "Video canvas height"
22361 #~ msgstr "Video verstellings"
22362
22363 #, fuzzy
22364 #~ msgid "Security options"
22365 #~ msgstr "Video kodeks"
22366
22367 #, fuzzy
22368 #~ msgid "Network policy"
22369 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22370
22371 #, fuzzy
22372 #~ msgid "General Info"
22373 #~ msgstr "Algemeen"
22374
22375 #, fuzzy
22376 #~ msgid "Distribution License"
22377 #~ msgstr "Filters"
22378
22379 #, fuzzy
22380 #~ msgid "Video Codec"
22381 #~ msgstr "Video kodeks"
22382
22383 #, fuzzy
22384 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22385 #~ msgstr "Video kodeks"
22386
22387 #, fuzzy
22388 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22389 #~ msgstr "Video kodeks"
22390
22391 #, fuzzy
22392 #~ msgid "Save file..."
22393 #~ msgstr "Video kodeks"