]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/am_ET.po
Upnp: remove trailing space
[vlc] / po / am_ET.po
1 # Amharic (Ethiopia) translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # samson <sambelet@yahoo.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:27+0000\n"
13 "Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
15 "trans/language/am_ET/)\n"
16 "Language: am_ET\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "የ ቪኤልሲ ምርጫዎች"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ገጽታዎች"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "የ ዋናው ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ዋናው ገጽታዎች"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ድምፅ"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ማጣሪያዎች"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "የተለያዩ"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "ቪዲዮ"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ባጠቃላይ የ ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_input.h:568
357 msgid "Subtitle track added"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_interface.h:140
361 msgid ""
362 "\n"
363 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
364 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_intf_strings.h:46
368 msgid "&Open File..."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_intf_strings.h:47
372 msgid "&Advanced Open..."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_intf_strings.h:48
376 msgid "Open D&irectory..."
377 msgstr "ዳ&ይሬክቶሪ መክፈቻ..."
378
379 #: include/vlc_intf_strings.h:49
380 msgid "Open &Folder..."
381 msgstr "ፎልደር &መክፈቻ..."
382
383 #: include/vlc_intf_strings.h:50
384 msgid "Select one or more files to open"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_intf_strings.h:51
388 msgid "Select Directory"
389 msgstr "ዳይረክቶሪ ይምረጡ"
390
391 #: include/vlc_intf_strings.h:51
392 msgid "Select Folder"
393 msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
394
395 #: include/vlc_intf_strings.h:55
396 msgid "Media &Information"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_intf_strings.h:56
400 msgid "&Codec Information"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_intf_strings.h:57
404 msgid "&Messages"
405 msgstr "&መልእክቶች"
406
407 #: include/vlc_intf_strings.h:58
408 msgid "Jump to Specific &Time"
409 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:59
412 msgid "Custom &Bookmarks"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:60
416 msgid "&VLM Configuration"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:62
420 msgid "&About"
421 msgstr "&ስለ"
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
424 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
429 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
430 msgid "Play"
431 msgstr "ማጫወቻ"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:66
434 msgid "Remove Selected"
435 msgstr "የተመረጠውን ማስወገጃ"
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:67
438 msgid "Information..."
439 msgstr "መረጃ..."
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:68
442 msgid "Create Directory..."
443 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:69
446 msgid "Create Folder..."
447 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:70
450 #, fuzzy
451 msgid "Rename Directory..."
452 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:71
455 #, fuzzy
456 msgid "Rename Folder..."
457 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:72
460 msgid "Show Containing Directory..."
461 msgstr "የያዘውን ዳይሬክቶሪው ማሳያ"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:73
464 msgid "Show Containing Folder..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:74
468 msgid "Stream..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:75
472 msgid "Save..."
473 msgstr "ማስቀመጫ..."
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
477 msgid "Repeat All"
478 msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
482 msgid "Repeat One"
483 msgstr "አንዴ መድገሚያ"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
487 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
489 msgid "Random"
490 msgstr "በ ነሲብ"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
493 msgid "Random Off"
494 msgstr "ነሲብ ማጥፊያ"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:83
497 msgid "Add to Playlist"
498 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:85
501 msgid "Add File..."
502 msgstr "ፋይል መጨመሪያ..."
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:86
505 msgid "Add Directory..."
506 msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ..."
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:87
509 msgid "Add Folder..."
510 msgstr "ፎልደር መጨመሪያ..."
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:89
513 msgid "Save Playlist to &File..."
514 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር ወደ &ፋይል ማስቀመጫ..."
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
517 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
518 msgid "Search"
519 msgstr "መፈለጊያ"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
523 msgid "Waves"
524 msgstr "ማእበል"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:100
527 msgid ""
528 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
529 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
530 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
531 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
532 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
533 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
534 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
535 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
536 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
537 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
538 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
539 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
540 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
541 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
542 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
543 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
544 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
545 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
546 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
547 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
548 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
549 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
550 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
551 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
552 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
553 msgstr ""
554
555 #: src/audio_output/filters.c:247
556 msgid "Audio filtering failed"
557 msgstr "ድምጽ ማጣራት አልተቻለም"
558
559 #: src/audio_output/filters.c:248
560 #, c-format
561 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
562 msgstr ""
563
564 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
565 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
566 #: modules/video_filter/postproc.c:234
567 msgid "Disable"
568 msgstr "ማሰናከያ"
569
570 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
571 msgid "Spectrometer"
572 msgstr ""
573
574 #: src/audio_output/output.c:235
575 msgid "Scope"
576 msgstr ""
577
578 #: src/audio_output/output.c:238
579 msgid "Spectrum"
580 msgstr ""
581
582 #: src/audio_output/output.c:241
583 msgid "Vu meter"
584 msgstr ""
585
586 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
587 msgid "Audio filters"
588 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
589
590 #: src/audio_output/output.c:291
591 msgid "Replay gain"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
596 msgid "Stereo audio mode"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
600 msgid "Dolby Surround"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
604 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
606 #: modules/codec/twolame.c:70
607 msgid "Stereo"
608 msgstr "ስቴሪዮ "
609
610 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
611 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
614 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
615 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
617 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
618 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
619 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
622 msgid "Left"
623 msgstr "በ ግራ"
624
625 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
626 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
629 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
630 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
632 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
633 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
634 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
635 msgid "Right"
636 msgstr "በ ቀኝ"
637
638 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
639 msgid "Reverse stereo"
640 msgstr ""
641
642 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
643 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
644 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
645 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
648 msgid "Automatic"
649 msgstr "ራሱ በራሱ"
650
651 #: src/config/file.c:460
652 msgid "boolean"
653 msgstr ""
654
655 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
656 msgid "integer"
657 msgstr ""
658
659 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
660 msgid "float"
661 msgstr ""
662
663 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
664 msgid "string"
665 msgstr ""
666
667 #: src/config/help.c:161
668 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
669 msgstr ""
670
671 #: src/config/help.c:165
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
675 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
676 "They will be enqueued in the playlist.\n"
677 "The first item specified will be played first.\n"
678 "\n"
679 "Options-styles:\n"
680 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
681 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
682 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
683 "            and that overrides previous settings.\n"
684 "\n"
685 "Stream MRL syntax:\n"
686 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
687 "  [:option=value ...]\n"
688 "\n"
689 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
690 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
691 "\n"
692 "URL syntax:\n"
693 "  file:///path/file              Plain media file\n"
694 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
695 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
696 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
697 "  screen://                      Screen capture\n"
698 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
699 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
700 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
701 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
702 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
703 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
704 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
705 "\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/config/help.c:435
709 msgid " (default enabled)"
710 msgstr " (ነባር ተችሏል)"
711
712 #: src/config/help.c:436
713 msgid " (default disabled)"
714 msgstr " (ነባር ተሰናክሏል)"
715
716 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
717 msgid "Note:"
718 msgstr "ማስታወሻ:"
719
720 #: src/config/help.c:593
721 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
722 msgstr ""
723
724 #: src/config/help.c:598
725 #, c-format
726 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
727 msgid_plural ""
728 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
729 msgstr[0] ""
730 msgstr[1] ""
731
732 #: src/config/help.c:605
733 msgid ""
734 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
735 "modules."
736 msgstr ""
737
738 #: src/config/help.c:666
739 #, c-format
740 msgid "VLC version %s (%s)\n"
741 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
742
743 #: src/config/help.c:667
744 #, c-format
745 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/config/help.c:669
749 #, c-format
750 msgid "Compiler: %s\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/config/help.c:698
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "\n"
757 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/config/help.c:713
761 msgid ""
762 "\n"
763 "Press the RETURN key to continue...\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/config/keys.c:56
767 msgid "Backspace"
768 msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ"
769
770 #: src/config/keys.c:57
771 msgid "Brightness Down"
772 msgstr "ብርሁነት መቀነሻ"
773
774 #: src/config/keys.c:58
775 msgid "Brightness Up"
776 msgstr "ብርሁነት መጨመሪያ"
777
778 #: src/config/keys.c:59
779 msgid "Browser Back"
780 msgstr "ወደ ኋላ መቃኛ"
781
782 #: src/config/keys.c:60
783 msgid "Browser Favorites"
784 msgstr "የምወዳቸውን መቃኛ"
785
786 #: src/config/keys.c:61
787 msgid "Browser Forward"
788 msgstr "ወደ ፊት መቃኛ"
789
790 #: src/config/keys.c:62
791 msgid "Browser Home"
792 msgstr "ቤት መቃኛ"
793
794 #: src/config/keys.c:63
795 msgid "Browser Refresh"
796 msgstr "መቃኛውን ማነቃቂያ"
797
798 #: src/config/keys.c:64
799 msgid "Browser Search"
800 msgstr "ፍለጋውን ማነቃቂያ"
801
802 #: src/config/keys.c:65
803 msgid "Browser Stop"
804 msgstr "ፍለጋውን ማስቆሚያ"
805
806 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
808 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
809 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
810 msgid "Delete"
811 msgstr "ማጥፊያ"
812
813 #: src/config/keys.c:67
814 msgid "Down"
815 msgstr "ወደ ታች"
816
817 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
818 msgid "End"
819 msgstr "መጨረሻ"
820
821 #: src/config/keys.c:69
822 msgid "Enter"
823 msgstr "ማስገቢያ"
824
825 #: src/config/keys.c:70
826 msgid "Esc"
827 msgstr "Esc"
828
829 #: src/config/keys.c:71
830 msgid "F1"
831 msgstr "F1"
832
833 #: src/config/keys.c:72
834 msgid "F10"
835 msgstr "F10"
836
837 #: src/config/keys.c:73
838 msgid "F11"
839 msgstr "F11"
840
841 #: src/config/keys.c:74
842 msgid "F12"
843 msgstr "F12"
844
845 #: src/config/keys.c:75
846 msgid "F2"
847 msgstr "F2"
848
849 #: src/config/keys.c:76
850 msgid "F3"
851 msgstr "F3"
852
853 #: src/config/keys.c:77
854 msgid "F4"
855 msgstr "F4"
856
857 #: src/config/keys.c:78
858 msgid "F5"
859 msgstr "F5"
860
861 #: src/config/keys.c:79
862 msgid "F6"
863 msgstr "F6"
864
865 #: src/config/keys.c:80
866 msgid "F7"
867 msgstr "F7"
868
869 #: src/config/keys.c:81
870 msgid "F8"
871 msgstr "F8"
872
873 #: src/config/keys.c:82
874 msgid "F9"
875 msgstr "F9"
876
877 #: src/config/keys.c:83
878 msgid "Home"
879 msgstr "ቤት"
880
881 #: src/config/keys.c:84
882 msgid "Insert"
883 msgstr "ማስገቢያ"
884
885 #: src/config/keys.c:86
886 msgid "Media Angle"
887 msgstr ""
888
889 #: src/config/keys.c:87
890 msgid "Media Audio Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/config/keys.c:88
894 msgid "Media Forward"
895 msgstr ""
896
897 #: src/config/keys.c:89
898 msgid "Media Menu"
899 msgstr ""
900
901 #: src/config/keys.c:90
902 msgid "Media Next Frame"
903 msgstr ""
904
905 #: src/config/keys.c:91
906 msgid "Media Next Track"
907 msgstr ""
908
909 #: src/config/keys.c:92
910 msgid "Media Play Pause"
911 msgstr ""
912
913 #: src/config/keys.c:93
914 msgid "Media Prev Frame"
915 msgstr ""
916
917 #: src/config/keys.c:94
918 msgid "Media Prev Track"
919 msgstr ""
920
921 #: src/config/keys.c:95
922 msgid "Media Record"
923 msgstr ""
924
925 #: src/config/keys.c:96
926 msgid "Media Repeat"
927 msgstr ""
928
929 #: src/config/keys.c:97
930 msgid "Media Rewind"
931 msgstr ""
932
933 #: src/config/keys.c:98
934 msgid "Media Select"
935 msgstr ""
936
937 #: src/config/keys.c:99
938 msgid "Media Shuffle"
939 msgstr ""
940
941 #: src/config/keys.c:100
942 msgid "Media Stop"
943 msgstr ""
944
945 #: src/config/keys.c:101
946 msgid "Media Subtitle"
947 msgstr ""
948
949 #: src/config/keys.c:102
950 msgid "Media Time"
951 msgstr ""
952
953 #: src/config/keys.c:103
954 msgid "Media View"
955 msgstr ""
956
957 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
958 msgid "Menu"
959 msgstr "ዝርዝር"
960
961 #: src/config/keys.c:105
962 msgid "Mouse Wheel Down"
963 msgstr ""
964
965 #: src/config/keys.c:106
966 msgid "Mouse Wheel Left"
967 msgstr ""
968
969 #: src/config/keys.c:107
970 msgid "Mouse Wheel Right"
971 msgstr ""
972
973 #: src/config/keys.c:108
974 msgid "Mouse Wheel Up"
975 msgstr ""
976
977 #: src/config/keys.c:109
978 msgid "Page Down"
979 msgstr "ገጽ ወደ ታች"
980
981 #: src/config/keys.c:110
982 msgid "Page Up"
983 msgstr "ገጽ ወደ ላይ"
984
985 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
986 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
989 msgid "Pause"
990 msgstr ""
991
992 #: src/config/keys.c:112
993 msgid "Print"
994 msgstr ""
995
996 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
997 msgid "Space"
998 msgstr "ክፍተት"
999
1000 #: src/config/keys.c:115
1001 msgid "Tab"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1005 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1006 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1007 msgid "Unset"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/config/keys.c:117
1011 msgid "Up"
1012 msgstr "ወደ ላይ"
1013
1014 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1015 msgid "Volume Down"
1016 msgstr "መጠን መቀነሻ"
1017
1018 #: src/config/keys.c:119
1019 msgid "Volume Mute"
1020 msgstr "መጠን በጣም መቀነሻ"
1021
1022 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1023 msgid "Volume Up"
1024 msgstr "መጠን መጨመሪያ"
1025
1026 #: src/config/keys.c:121
1027 msgid "Zoom In"
1028 msgstr " በቅርብ ማሳያ"
1029
1030 #: src/config/keys.c:122
1031 msgid "Zoom Out"
1032 msgstr "በርቀት ማሳያ"
1033
1034 #: src/config/keys.c:250
1035 msgid "Ctrl+"
1036 msgstr "Ctrl+"
1037
1038 #: src/config/keys.c:251
1039 msgid "Alt+"
1040 msgstr "Alt+"
1041
1042 #: src/config/keys.c:252
1043 msgid "Shift+"
1044 msgstr "Shift+"
1045
1046 #: src/config/keys.c:253
1047 msgid "Meta+"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/config/keys.c:254
1051 msgid "Command+"
1052 msgstr "ትእዛዝ+"
1053
1054 #: src/darwin/error.c:37
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Unknown error"
1057 msgstr "ያልታወቀ"
1058
1059 #: src/input/control.c:226
1060 #, c-format
1061 msgid "Bookmark %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/decoder.c:252
1065 msgid "packetizer"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/decoder.c:252
1069 msgid "decoder"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/decoder.c:262
1080 #, c-format
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/decoder.c:693
1093 msgid "Codec not supported"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/decoder.c:694
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1099 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
1100
1101 #: src/input/decoder.c:698
1102 msgid "Unidentified codec"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/decoder.c:699
1106 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1110 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1111 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1112 msgid "Track"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/es_out.c:1137
1116 #, c-format
1117 msgid "%s [%s %d]"
1118 msgstr "%s [%s %d]"
1119
1120 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1121 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1123 msgid "Program"
1124 msgstr "ፕሮግራም"
1125
1126 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1127 msgid "Scrambled"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1131 msgid "Yes"
1132 msgstr "አዎ"
1133
1134 #: src/input/es_out.c:2012
1135 #, c-format
1136 msgid "Closed captions %u"
1137 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
1138
1139 #: src/input/es_out.c:2870
1140 #, c-format
1141 msgid "Stream %d"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1145 msgid "Subtitle"
1146 msgstr "ንዑስ አርእስት"
1147
1148 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1149 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1150 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1151 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1152 msgid "Type"
1153 msgstr "አይነት"
1154
1155 #: src/input/es_out.c:2897
1156 msgid "Original ID"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1160 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1161 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1162 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1163 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1164 msgid "Codec"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1169 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1170 msgid "Language"
1171 msgstr "ቋንቋ"
1172
1173 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1175 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1176 msgid "Description"
1177 msgstr "መግለጫ"
1178
1179 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1180 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1181 msgid "Channels"
1182 msgstr "ጣቢያዎች"
1183
1184 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1185 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1186 msgid "Sample rate"
1187 msgstr "የ ናሙና መጠን"
1188
1189 #: src/input/es_out.c:2929
1190 #, c-format
1191 msgid "%u Hz"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/es_out.c:2939
1195 msgid "Bits per sample"
1196 msgstr "ቢትስ በ ናሙና"
1197
1198 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1199 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1200 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1201 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1202 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1203 msgid "Bitrate"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2944
1207 #, c-format
1208 msgid "%u kb/s"
1209 msgstr "%u ኪቢ/ሰ"
1210
1211 #: src/input/es_out.c:2956
1212 msgid "Track replay gain"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/es_out.c:2958
1216 msgid "Album replay gain"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/es_out.c:2959
1220 #, c-format
1221 msgid "%.2f dB"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1225 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1226 msgid "Resolution"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/es_out.c:2973
1230 msgid "Display resolution"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1234 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1235 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1236 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1237 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1238 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1239 msgid "Frame rate"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/es_out.c:2994
1243 msgid "Decoded format"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/input/input.c:2311
1247 msgid "Your input can't be opened"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/input/input.c:2312
1251 #, c-format
1252 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/input/input.c:2425
1256 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/input/input.c:2426
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1267 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1271 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1272 msgid "Title"
1273 msgstr "አርእስት "
1274
1275 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1277 msgid "Artist"
1278 msgstr "ከያኒው"
1279
1280 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1282 msgid "Genre"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1286 msgid "Copyright"
1287 msgstr "የ ቅጂ መብት"
1288
1289 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1291 msgid "Album"
1292 msgstr "አልበም"
1293
1294 #: src/input/meta.c:60
1295 msgid "Track number"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1299 msgid "Rating"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1303 msgid "Date"
1304 msgstr "ቀን"
1305
1306 #: src/input/meta.c:64
1307 msgid "Setting"
1308 msgstr "ማሰናጃ"
1309
1310 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1311 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1312 msgid "URL"
1313 msgstr "URL"
1314
1315 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1316 msgid "Now Playing"
1317 msgstr "አሁን የሚጫወተው"
1318
1319 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1320 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1321 msgid "Publisher"
1322 msgstr "አታሚው"
1323
1324 #: src/input/meta.c:69
1325 msgid "Encoded by"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/input/meta.c:70
1329 msgid "Artwork URL"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/input/meta.c:71
1333 msgid "Track ID"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/input/meta.c:72
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Number of Tracks"
1339 msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር"
1340
1341 #: src/input/meta.c:73
1342 msgid "Director"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/input/meta.c:74
1346 msgid "Season"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/input/meta.c:75
1350 msgid "Episode"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/input/meta.c:76
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Show Name"
1356 msgstr "ስም"
1357
1358 #: src/input/meta.c:77
1359 msgid "Actors"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/input/var.c:158
1363 msgid "Bookmark"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1367 msgid "Programs"
1368 msgstr "ፕሮግራሞች"
1369
1370 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1372 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1373 msgid "Chapter"
1374 msgstr "ምእራፍ"
1375
1376 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1377 msgid "Navigation"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1382 msgid "Video Track"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1387 msgid "Audio Track"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/input/var.c:210
1391 msgid "Subtitle Track"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/input/var.c:273
1395 msgid "Next title"
1396 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1397
1398 #: src/input/var.c:278
1399 msgid "Previous title"
1400 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
1401
1402 #: src/input/var.c:314
1403 #, c-format
1404 msgid "Title %i%s"
1405 msgstr "አርእስት %i%s"
1406
1407 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1408 #, c-format
1409 msgid "Chapter %i"
1410 msgstr "ምእራፍ %i"
1411
1412 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1413 msgid "Next chapter"
1414 msgstr "የሚቀጥለው ምእራፍ"
1415
1416 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1417 msgid "Previous chapter"
1418 msgstr "ቀደም ያለው ምእራፍ"
1419
1420 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1421 #, c-format
1422 msgid "Media: %s"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1427 msgid "Add Interface"
1428 msgstr "ገጽታ መጨመሪያ"
1429
1430 #: src/interface/interface.c:91
1431 msgid "Console"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/interface/interface.c:95
1435 msgid "Telnet"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/interface/interface.c:98
1439 msgid "Web"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/interface/interface.c:101
1443 msgid "Debug logging"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/interface/interface.c:104
1447 msgid "Mouse Gestures"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/interface/interface.c:206
1451 msgid ""
1452 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1453 "interface."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1457 #: src/libvlc.c:183
1458 msgid "C"
1459 msgstr "am_ET"
1460
1461 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1462 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1464 msgid "Zoom"
1465 msgstr "ማሳያ"
1466
1467 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1468 msgid "1:4 Quarter"
1469 msgstr "1:4 ንዑስ"
1470
1471 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1472 msgid "1:2 Half"
1473 msgstr "1:2 ግማሽ"
1474
1475 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1476 msgid "1:1 Original"
1477 msgstr "1:1 ዋናው"
1478
1479 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1480 msgid "2:1 Double"
1481 msgstr "2:1 ድርብ"
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:62
1484 msgid ""
1485 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1486 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1487 "related options."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:66
1491 msgid "Interface module"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:68
1495 msgid ""
1496 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1497 "automatically select the best module available."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1501 msgid "Extra interface modules"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:74
1505 msgid ""
1506 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1507 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1508 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1509 "\", \"gestures\" ...)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:81
1513 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:83
1517 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:85
1521 msgid ""
1522 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1523 "1=warnings, 2=debug)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:88
1527 msgid "Be quiet"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:90
1531 msgid "Turn off all warning and information messages."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:92
1535 msgid "Default stream"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:94
1539 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:96
1543 msgid "Color messages"
1544 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:98
1547 msgid ""
1548 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1549 "needs Linux color support for this to work."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:101
1553 msgid "Show advanced options"
1554 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:103
1557 msgid ""
1558 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1559 "available options, including those that most users should never touch."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:107
1563 msgid "Interface interaction"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:109
1567 msgid ""
1568 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1569 "user input is required."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:119
1573 msgid ""
1574 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1575 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1576 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1577 "the \"audio filters\" modules section."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:125
1581 msgid "Audio output module"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:127
1585 msgid ""
1586 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1587 "automatically select the best method available."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1591 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1592 msgid "Enable audio"
1593 msgstr "ድምፅ ማስቻያ"
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:133
1596 msgid ""
1597 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1598 "not take place, thus saving some processing power."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:136
1602 msgid "Audio gain"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:138
1606 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:140
1610 msgid "Audio output volume step"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:142
1614 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:145
1618 msgid "Remember the audio volume"
1619 msgstr "የ ድምፁን መጠን አስታውስ"
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:147
1622 msgid ""
1623 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:150
1627 msgid "Audio desynchronization compensation"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:152
1631 msgid ""
1632 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1633 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:155
1637 msgid "Audio resampler"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:157
1641 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:160
1645 msgid ""
1646 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1647 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1648 "played)."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1653 msgid "Use S/PDIF when available"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:166
1657 msgid ""
1658 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1659 "audio stream being played."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1663 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:171
1667 msgid ""
1668 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1669 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1670 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1671 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1675 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1678 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1679 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1680 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1681 msgid "Auto"
1682 msgstr "በራሱ"
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1685 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1686 msgid "On"
1687 msgstr "ማብሪያ"
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1690 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1691 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1692 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1693 msgid "Off"
1694 msgstr "ማጥፊያ"
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:180
1697 msgid "Stereo audio output mode"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:192
1701 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:197
1705 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:201
1709 msgid "Replay gain mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:203
1713 msgid "Select the replay gain mode"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:205
1717 msgid "Replay preamp"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:207
1721 msgid ""
1722 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1723 "replay gain information"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:210
1727 msgid "Default replay gain"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:212
1731 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:214
1735 msgid "Peak protection"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:216
1739 msgid "Protect against sound clipping"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:219
1743 msgid "Enable time stretching audio"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:221
1747 msgid ""
1748 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1749 "audio pitch"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1753 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1754 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1756 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1758 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1760 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1762 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1763 msgid "None"
1764 msgstr "ምንም"
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:236
1767 msgid ""
1768 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1769 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1770 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1771 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1772 "options."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:242
1776 msgid "Video output module"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:244
1780 msgid ""
1781 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1782 "automatically select the best method available."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1786 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1787 msgid "Enable video"
1788 msgstr "ቪዲዮ ማስቻያ"
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:249
1791 msgid ""
1792 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1793 "not take place, thus saving some processing power."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1798 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1799 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1800 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1801 msgid "Video width"
1802 msgstr "የ ቪዲዮ ስፋት"
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:254
1805 msgid ""
1806 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1807 "characteristics."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1811 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1812 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1813 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1814 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1815 msgid "Video height"
1816 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:259
1819 msgid ""
1820 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1821 "video characteristics."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:262
1825 msgid "Video X coordinate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:264
1829 msgid ""
1830 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1831 "coordinate)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:267
1835 msgid "Video Y coordinate"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:269
1839 msgid ""
1840 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1841 "coordinate)."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:272
1845 msgid "Video title"
1846 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት"
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:274
1849 msgid ""
1850 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1851 "interface)."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:277
1855 msgid "Video alignment"
1856 msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:279
1859 msgid ""
1860 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1861 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1862 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1866 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1867 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1868 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1871 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1872 #: modules/video_filter/rss.c:173
1873 msgid "Center"
1874 msgstr "መሀከል"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1877 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1880 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1881 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1884 msgid "Top"
1885 msgstr "ከ ላይ"
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1888 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1890 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1891 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1892 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1893 msgid "Bottom"
1894 msgstr "ከ ታች"
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1897 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1899 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1900 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1901 #: modules/video_filter/rss.c:174
1902 msgid "Top-Left"
1903 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1906 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1907 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1908 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1909 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1910 #: modules/video_filter/rss.c:174
1911 msgid "Top-Right"
1912 msgstr "ከ ላይ-በ ቀኝ በኩል"
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1915 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1916 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1917 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1918 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1919 #: modules/video_filter/rss.c:174
1920 msgid "Bottom-Left"
1921 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1924 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1926 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1927 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1928 #: modules/video_filter/rss.c:174
1929 msgid "Bottom-Right"
1930 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:287
1933 msgid "Zoom video"
1934 msgstr "ቪዲዮ ማሳያ"
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:289
1937 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:291
1941 msgid "Grayscale video output"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:293
1945 msgid ""
1946 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1947 "save some processing power."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:296
1951 msgid "Embedded video"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:298
1955 msgid "Embed the video output in the main interface."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:300
1959 msgid "Fullscreen video output"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:302
1963 msgid "Start video in fullscreen mode"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:304
1967 msgid "Overlay video output"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:306
1971 msgid ""
1972 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1973 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1978 msgid "Always on top"
1979 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:311
1982 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:313
1986 msgid "Enable wallpaper mode "
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:315
1990 msgid ""
1991 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:318
1995 msgid "Show media title on video"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:320
1999 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:322
2003 msgid "Show video title for x milliseconds"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:324
2007 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:326
2011 msgid "Position of video title"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:328
2015 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:330
2019 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:333
2023 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2027 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2029 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2030 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2032 msgid "Deinterlace"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2038 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2039 msgid "Deinterlace mode"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:348
2043 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2047 msgid "Discard"
2048 msgstr "ማስወገጃ"
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2052 msgid "Blend"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2056 msgid "Mean"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2060 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2061 msgid "Bob"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2065 msgid "Linear"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2069 msgid "Phosphor"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2073 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:365
2077 msgid "Disable screensaver"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:366
2081 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:368
2085 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:369
2089 msgid ""
2090 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2091 "computer being suspended because of inactivity."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2096 msgid "Window decorations"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:374
2100 msgid ""
2101 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2102 "giving a \"minimal\" window."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:377
2106 msgid "Video splitter module"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:379
2110 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:381
2114 msgid "Video filter module"
2115 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:383
2118 msgid ""
2119 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2120 "instance deinterlacing, or distort the video."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:387
2124 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:389
2128 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2132 msgid "Video snapshot file prefix"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:395
2136 msgid "Video snapshot format"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:397
2140 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:399
2144 msgid "Display video snapshot preview"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:401
2148 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:403
2152 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:405
2156 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:407
2160 msgid "Video snapshot width"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:409
2164 msgid ""
2165 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2166 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:413
2170 msgid "Video snapshot height"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:415
2174 msgid ""
2175 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2176 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2177 "ratio."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:419
2181 msgid "Video cropping"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:421
2185 msgid ""
2186 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2187 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:425
2191 msgid "Source aspect ratio"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:427
2195 msgid ""
2196 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2197 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2198 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2199 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2200 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:434
2204 msgid "Video Auto Scaling"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:436
2208 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:438
2212 msgid "Video scaling factor"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:440
2216 msgid ""
2217 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2218 "Default value is 1.0 (original video size)."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:443
2222 msgid "Custom crop ratios list"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:445
2226 msgid ""
2227 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2228 "crop ratios list."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:448
2232 msgid "Custom aspect ratios list"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:450
2236 msgid ""
2237 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2238 "aspect ratio list."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:453
2242 msgid "Fix HDTV height"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:455
2246 msgid ""
2247 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2248 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2249 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:460
2253 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:462
2257 msgid ""
2258 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2259 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2260 "order to keep proportions."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2264 msgid "Skip frames"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:468
2268 msgid ""
2269 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2270 "computer is not powerful enough"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:471
2274 msgid "Drop late frames"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:473
2278 msgid ""
2279 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2280 "intended display date)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:476
2284 msgid "Quiet synchro"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:478
2288 msgid ""
2289 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2290 "synchronization mechanism."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:481
2294 msgid "Key press events"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:483
2298 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2302 msgid "Mouse events"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:487
2306 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:495
2310 msgid ""
2311 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2312 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2313 "channel."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:499
2317 msgid "File caching (ms)"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:501
2321 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:503
2325 msgid "Live capture caching (ms)"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:505
2329 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:507
2333 msgid "Disc caching (ms)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:509
2337 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:511
2341 msgid "Network caching (ms)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:513
2345 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:515
2349 msgid "Clock reference average counter"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:517
2353 msgid ""
2354 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2355 "to 10000."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:520
2359 msgid "Clock synchronisation"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:522
2363 msgid ""
2364 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2365 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:526
2369 msgid "Clock jitter"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:528
2373 msgid ""
2374 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2375 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:531
2379 msgid "Network synchronisation"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:532
2383 msgid ""
2384 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2385 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2389 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2393 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2394 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2396 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2397 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2398 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2399 msgid "Default"
2400 msgstr "ነባር"
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2403 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2405 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2406 msgid "Enable"
2407 msgstr "ማስቻያ"
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:540
2410 msgid "MTU of the network interface"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:542
2414 msgid ""
2415 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2416 "over the network (in bytes)."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2420 msgid "Hop limit (TTL)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2424 msgid ""
2425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2426 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2427 "in default)."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:553
2431 msgid "Multicast output interface"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:555
2435 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:557
2439 msgid "DiffServ Code Point"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:558
2443 msgid ""
2444 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2445 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:564
2449 msgid ""
2450 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2451 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:570
2455 msgid ""
2456 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2457 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2458 "(like DVB streams for example)."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2462 msgid "Audio track"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:578
2466 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2470 msgid "Subtitle track"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:583
2474 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2478 msgid "Audio language"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:588
2482 msgid ""
2483 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2484 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2485 "language)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:591
2489 msgid "Subtitle language"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:593
2493 msgid ""
2494 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2495 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:596
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Menu language"
2501 msgstr "ቋንቋ"
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:598
2504 msgid ""
2505 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2506 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:602
2510 msgid "Audio track ID"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:604
2514 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:606
2518 msgid "Subtitle track ID"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:608
2522 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:610
2526 msgid "Preferred video resolution"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:612
2530 msgid ""
2531 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2532 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2533 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2534 "higher resolutions."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:618
2538 msgid "Best available"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:618
2542 msgid "Full HD (1080p)"
2543 msgstr "ሙሉ HD (1080p)"
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:618
2546 msgid "HD (720p)"
2547 msgstr "HD (720p)"
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:619
2550 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:620
2554 msgid "Low Definition (360 lines)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:621
2558 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:624
2562 msgid "Input repetitions"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:626
2566 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2570 msgid "Start time"
2571 msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት"
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:630
2574 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2578 msgid "Stop time"
2579 msgstr "ማስቆሚያ ሰአት"
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:634
2582 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:636
2586 msgid "Run time"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:638
2590 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:640
2594 msgid "Fast seek"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:642
2598 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:644
2602 msgid "Playback speed"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:646
2606 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:648
2610 msgid "Input list"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:650
2614 msgid ""
2615 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2616 "together after the normal one."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:653
2620 msgid "Input slave (experimental)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:655
2624 msgid ""
2625 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2626 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2627 "inputs."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:659
2631 msgid "Bookmarks list for a stream"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:661
2635 msgid ""
2636 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2637 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2638 "{...}\""
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2643 msgid "Record directory or filename"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2647 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:669
2651 msgid "Prefer native stream recording"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:671
2655 msgid ""
2656 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2657 "output module"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:674
2661 msgid "Timeshift directory"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:676
2665 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:678
2669 msgid "Timeshift granularity"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:680
2673 msgid ""
2674 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2675 "to store the timeshifted streams."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:683
2679 msgid "Change title according to current media"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:684
2683 msgid ""
2684 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2685 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2686 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2687 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:691
2691 msgid ""
2692 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2693 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2694 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2695 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2699 msgid "Force subtitle position"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:699
2703 msgid ""
2704 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2705 "over the movie. Try several positions."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:702
2709 msgid "Enable sub-pictures"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:704
2713 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2718 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2720 msgid "On Screen Display"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:708
2724 msgid ""
2725 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2726 "Display)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:711
2730 msgid "Text rendering module"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:713
2734 msgid ""
2735 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2736 "instance."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:715
2740 msgid "Subpictures source module"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:717
2744 msgid ""
2745 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2746 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:720
2750 msgid "Subpictures filter module"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:722
2754 msgid ""
2755 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2756 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:725
2760 msgid "Autodetect subtitle files"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:727
2764 msgid ""
2765 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2766 "(based on the filename of the movie)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:730
2770 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:732
2774 msgid ""
2775 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2776 "Options are:\n"
2777 "0 = no subtitles autodetected\n"
2778 "1 = any subtitle file\n"
2779 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2780 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2781 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:740
2785 msgid "Subtitle autodetection paths"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:742
2789 msgid ""
2790 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2791 "found in the current directory."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:745
2795 msgid "Use subtitle file"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:747
2799 msgid ""
2800 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2801 "subtitle file."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:751
2805 msgid "DVD device"
2806 msgstr "የ ዲቪዲ አካል"
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:752
2809 msgid "VCD device"
2810 msgstr "የ ቪሲዲ አካል"
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:753
2813 msgid "Audio CD device"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:757
2817 msgid ""
2818 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2819 "the drive letter (e.g. D:)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:760
2823 msgid ""
2824 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2825 "the drive letter (e.g. D:)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:763
2829 msgid ""
2830 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2831 "after the drive letter (e.g. D:)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:770
2835 msgid "This is the default DVD device to use."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:772
2839 msgid "This is the default VCD device to use."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:774
2843 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:791
2847 msgid "TCP connection timeout"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:793
2851 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:795
2855 msgid "HTTP server address"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:797
2859 msgid ""
2860 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2861 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2862 "them to a specific network interface."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:801
2866 msgid "RTSP server address"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:803
2870 msgid ""
2871 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2872 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2873 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2874 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2875 "network interface."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:809
2879 msgid "HTTP server port"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:811
2883 msgid ""
2884 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2885 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2886 "by the operating system."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:816
2890 msgid "HTTPS server port"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:818
2894 msgid ""
2895 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2896 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2897 "restricted by the operating system."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:823
2901 msgid "RTSP server port"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:825
2905 msgid ""
2906 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2907 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2908 "by the operating system."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:830
2912 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:832
2916 msgid ""
2917 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2918 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:835
2922 msgid "HTTP/TLS server private key"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:837
2926 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:839
2930 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:841
2934 msgid ""
2935 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2936 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:844
2940 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:846
2944 msgid ""
2945 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2946 "revoked certificates in TLS sessions."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:849
2950 msgid "SOCKS server"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:851
2954 msgid ""
2955 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2956 "used for all TCP connections"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:854
2960 msgid "SOCKS user name"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:856
2964 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:858
2968 msgid "SOCKS password"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:860
2972 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:862
2976 msgid "Title metadata"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:864
2980 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:866
2984 msgid "Author metadata"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:868
2988 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:870
2992 msgid "Artist metadata"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:872
2996 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:874
3000 msgid "Genre metadata"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:876
3004 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:878
3008 msgid "Copyright metadata"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:880
3012 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:882
3016 msgid "Description metadata"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:884
3020 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:886
3024 msgid "Date metadata"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:888
3028 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:890
3032 msgid "URL metadata"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:892
3036 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:896
3040 msgid ""
3041 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3042 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3043 "can break playback of all your streams."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:900
3047 msgid "Preferred decoders list"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:902
3051 msgid ""
3052 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3053 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3054 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:907
3058 msgid "Preferred encoders list"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:909
3062 msgid ""
3063 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:918
3067 msgid ""
3068 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3069 "subsystem."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:921
3073 msgid "Default stream output chain"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:923
3077 msgid ""
3078 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3079 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3080 "all streams."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:927
3084 msgid "Enable streaming of all ES"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:929
3088 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:931
3092 msgid "Display while streaming"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:933
3096 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:935
3100 msgid "Enable video stream output"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:937
3104 msgid ""
3105 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3106 "facility when this last one is enabled."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:940
3110 msgid "Enable audio stream output"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:942
3114 msgid ""
3115 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3116 "facility when this last one is enabled."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:945
3120 msgid "Enable SPU stream output"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:947
3124 msgid ""
3125 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3126 "facility when this last one is enabled."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:950
3130 msgid "Keep stream output open"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:952
3134 msgid ""
3135 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3136 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3137 "specified)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:956
3141 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:958
3145 msgid ""
3146 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3147 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:961
3151 msgid "Preferred packetizer list"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:963
3155 msgid ""
3156 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:966
3160 msgid "Mux module"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:968
3164 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:970
3168 msgid "Access output module"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:972
3172 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:975
3176 msgid ""
3177 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3178 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:979
3182 msgid "SAP announcement interval"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:981
3186 msgid ""
3187 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3188 "between SAP announcements."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:990
3192 msgid ""
3193 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3194 "you really know what you are doing."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:993
3198 msgid "Access module"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:995
3202 msgid ""
3203 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3204 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3205 "option unless you really know what you are doing."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:999
3209 msgid "Stream filter module"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1001
3213 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1003
3217 msgid "Demux module"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1005
3221 msgid ""
3222 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3223 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3224 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3225 "you really know what you are doing."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1010
3229 msgid "VoD server module"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1012
3233 msgid ""
3234 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3235 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1015
3239 msgid "Allow real-time priority"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1017
3243 msgid ""
3244 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3245 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3246 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3247 "only activate this if you know what you're doing."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1023
3251 msgid "Adjust VLC priority"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1025
3255 msgid ""
3256 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3257 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3258 "VLC instances."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1030
3262 msgid ""
3263 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1033
3267 msgid "VLM configuration file"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1035
3271 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1037
3275 msgid "Use a plugins cache"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1039
3279 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1041
3283 msgid "Locally collect statistics"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1043
3287 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1045
3291 msgid "Run as daemon process"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1047
3295 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1049
3299 msgid "Write process id to file"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1051
3303 msgid "Writes process id into specified file."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1053
3307 msgid "Log to file"
3308 msgstr "ወደ ፋይል መግቢያ"
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1055
3311 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1057
3315 msgid "Log to syslog"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1059
3319 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1061
3323 msgid "Allow only one running instance"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1064
3327 msgid ""
3328 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3329 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3330 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3331 "This option will allow you to play the file with the already running "
3332 "instance or enqueue it."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1071
3336 msgid ""
3337 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3338 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3339 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3340 "This option will allow you to play the file with the already running "
3341 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3342 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1080
3346 msgid "VLC is started from file association"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1082
3350 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3354 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1087
3358 msgid "Increase the priority of the process"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1089
3362 msgid ""
3363 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3364 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3365 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3366 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3367 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3368 "machine."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3372 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1099
3376 msgid ""
3377 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3378 "playing current item."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1108
3382 msgid ""
3383 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3384 "overridden in the playlist dialog box."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1111
3388 msgid "Automatically preparse files"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1113
3392 msgid ""
3393 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3394 "metadata)."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3398 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3400 msgid "Allow metadata network access"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1118
3404 msgid "Services discovery modules"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1120
3408 msgid ""
3409 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3410 "Typical value is \"sap\"."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1123
3414 msgid "Play files randomly forever"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1125
3418 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1127
3422 msgid "Repeat all"
3423 msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1129
3426 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1131
3430 msgid "Repeat current item"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1133
3434 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1135
3438 msgid "Play and stop"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1137
3442 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1139
3446 msgid "Play and exit"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1141
3450 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1143
3454 msgid "Play and pause"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1145
3458 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1147
3462 msgid "Auto start"
3463 msgstr "በራሱ ማስጀመሪያ"
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1148
3466 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1151
3470 msgid "Pause on audio communication"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1153
3474 msgid ""
3475 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3476 "automatically."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1156
3480 msgid "Use media library"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1158
3484 msgid ""
3485 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3486 "VLC."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3490 msgid "Display playlist tree"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1163
3494 msgid ""
3495 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3496 "directory."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1172
3500 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3504 msgid "Ignore"
3505 msgstr "መተው"
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1183
3508 msgid "Volume Control"
3509 msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ"
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1183
3512 msgid "Position Control"
3513 msgstr "ቦታ መቆጣጠሪያ"
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1185
3516 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1187
3520 msgid ""
3521 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3522 "mousewheel event can be ignored"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3528 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3529 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3531 msgid "Fullscreen"
3532 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1190
3535 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1191
3539 msgid "Exit fullscreen"
3540 msgstr "ከ ሙሉ መመልከቻው መውጫ"
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1192
3543 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3547 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3548 msgid "Play/Pause"
3549 msgstr "ማጫወቻ/ማስቆሚያ"
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1194
3552 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1195
3556 msgid "Pause only"
3557 msgstr "ማስቆሚያ ብቻ"
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1196
3560 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1197
3564 msgid "Play only"
3565 msgstr "ማጫወቻ ብቻ"
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1198
3568 msgid "Select the hotkey to use to play."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3574 msgid "Faster"
3575 msgstr "በፍጥነት"
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3578 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3583 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3584 msgid "Slower"
3585 msgstr "በዝግታ"
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3588 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1203
3592 msgid "Normal rate"
3593 msgstr "በመደበኛ መጠን"
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1204
3596 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3600 msgid "Faster (fine)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3604 msgid "Slower (fine)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3608 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3609 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3614 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3615 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3616 msgid "Next"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1210
3620 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3624 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3625 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3626 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3629 msgid "Previous"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1212
3633 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3641 msgid "Stop"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1214
3645 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3649 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3650 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3652 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3654 msgid "Position"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1216
3658 msgid "Select the hotkey to display the position."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1218
3662 msgid "Very short backwards jump"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1220
3666 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1221
3670 msgid "Short backwards jump"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1223
3674 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1224
3678 msgid "Medium backwards jump"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1226
3682 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1227
3686 msgid "Long backwards jump"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1229
3690 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1231
3694 msgid "Very short forward jump"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1233
3698 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1234
3702 msgid "Short forward jump"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1236
3706 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1237
3710 msgid "Medium forward jump"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1239
3714 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1240
3718 msgid "Long forward jump"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1242
3722 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3726 msgid "Next frame"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1245
3730 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1247
3734 msgid "Very short jump length"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1248
3738 msgid "Very short jump length, in seconds."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1249
3742 msgid "Short jump length"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1250
3746 msgid "Short jump length, in seconds."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1251
3750 msgid "Medium jump length"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1252
3754 msgid "Medium jump length, in seconds."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1253
3758 msgid "Long jump length"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1254
3762 msgid "Long jump length, in seconds."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3766 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3767 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3768 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3769 msgid "Quit"
3770 msgstr "ማጥፊያ"
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1257
3773 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1258
3777 msgid "Navigate up"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1259
3781 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1260
3785 msgid "Navigate down"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1261
3789 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1262
3793 msgid "Navigate left"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1263
3797 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1264
3801 msgid "Navigate right"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1265
3805 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1266
3809 msgid "Activate"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1267
3813 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3817 msgid "Go to the DVD menu"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1269
3821 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1270
3825 msgid "Select previous DVD title"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1271
3829 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1272
3833 msgid "Select next DVD title"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1273
3837 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1274
3841 msgid "Select prev DVD chapter"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1275
3845 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1276
3849 msgid "Select next DVD chapter"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1277
3853 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1278
3857 msgid "Volume up"
3858 msgstr "መጠን መጨመሪያ"
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1279
3861 msgid "Select the key to increase audio volume."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1280
3865 msgid "Volume down"
3866 msgstr "መጠን መቀነሻ"
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1281
3869 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3873 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3876 msgid "Mute"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1283
3880 msgid "Select the key to mute audio."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1284
3884 msgid "Subtitle delay up"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1285
3888 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1286
3892 msgid "Subtitle delay down"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1287
3896 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1288
3900 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1289
3904 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1290
3908 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1291
3912 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1292
3916 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1293
3920 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1294
3924 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1295
3928 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1296
3932 msgid "Subtitle position up"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1297
3936 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1298
3940 msgid "Subtitle position down"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1299
3944 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1300
3948 msgid "Audio delay up"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1301
3952 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1302
3956 msgid "Audio delay down"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1303
3960 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1310
3964 msgid "Play playlist bookmark 1"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1311
3968 msgid "Play playlist bookmark 2"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1312
3972 msgid "Play playlist bookmark 3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1313
3976 msgid "Play playlist bookmark 4"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1314
3980 msgid "Play playlist bookmark 5"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1315
3984 msgid "Play playlist bookmark 6"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1316
3988 msgid "Play playlist bookmark 7"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1317
3992 msgid "Play playlist bookmark 8"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1318
3996 msgid "Play playlist bookmark 9"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1319
4000 msgid "Play playlist bookmark 10"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1320
4004 msgid "Select the key to play this bookmark."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1321
4008 msgid "Set playlist bookmark 1"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1322
4012 msgid "Set playlist bookmark 2"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1323
4016 msgid "Set playlist bookmark 3"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1324
4020 msgid "Set playlist bookmark 4"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1325
4024 msgid "Set playlist bookmark 5"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1326
4028 msgid "Set playlist bookmark 6"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1327
4032 msgid "Set playlist bookmark 7"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1328
4036 msgid "Set playlist bookmark 8"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1329
4040 msgid "Set playlist bookmark 9"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1330
4044 msgid "Set playlist bookmark 10"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1331
4048 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1332
4052 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4053 msgid "Clear the playlist"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1333
4057 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1335
4061 msgid "Playlist bookmark 1"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1336
4065 msgid "Playlist bookmark 2"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1337
4069 msgid "Playlist bookmark 3"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1338
4073 msgid "Playlist bookmark 4"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1339
4077 msgid "Playlist bookmark 5"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1340
4081 msgid "Playlist bookmark 6"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1341
4085 msgid "Playlist bookmark 7"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1342
4089 msgid "Playlist bookmark 8"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1343
4093 msgid "Playlist bookmark 9"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1344
4097 msgid "Playlist bookmark 10"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1346
4101 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1348
4105 msgid "Cycle audio track"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1349
4109 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1350
4113 msgid "Cycle subtitle track"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1351
4117 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1352
4121 msgid "Cycle next program Service ID"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1353
4125 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1354
4129 msgid "Cycle previous program Service ID"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1355
4133 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1356
4137 msgid "Cycle source aspect ratio"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1357
4141 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1358
4145 msgid "Cycle video crop"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1359
4149 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1360
4153 msgid "Toggle autoscaling"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1361
4157 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1362
4161 msgid "Increase scale factor"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1364
4165 msgid "Decrease scale factor"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1366
4169 msgid "Toggle deinterlacing"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1367
4173 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1368
4177 msgid "Cycle deinterlace modes"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1369
4181 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1370
4185 msgid "Show controller in fullscreen"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1371
4189 msgid "Boss key"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1372
4193 msgid "Hide the interface and pause playback."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1373
4197 msgid "Context menu"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1374
4201 msgid "Show the contextual popup menu."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1375
4205 msgid "Take video snapshot"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1376
4209 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4215 #: modules/stream_out/record.c:60
4216 msgid "Record"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1379
4220 msgid "Record access filter start/stop."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1381
4224 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1382
4228 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1385
4232 msgid "Toggle random playlist playback"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4236 msgid "Un-Zoom"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4240 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4244 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4248 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4252 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4256 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4260 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4264 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4268 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1413
4272 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1415
4276 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1417
4280 msgid "Cycle through audio devices"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1418
4284 msgid "Cycle through available audio devices"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4291 msgid "Snapshot"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1562
4295 msgid "Window properties"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1620
4299 msgid "Subpictures"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4303 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4304 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4306 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4308 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4309 msgid "Subtitles"
4310 msgstr "ንዑስ እርእስቶች"
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4313 msgid "Overlays"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1655
4317 msgid "Track settings"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1691
4321 msgid "Playback control"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1719
4325 msgid "Default devices"
4326 msgstr "ነባር አካሎች"
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1728
4329 msgid "Network settings"
4330 msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃዎች"
4331
4332 #: src/libvlc-module.c:1753
4333 msgid "Socks proxy"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4337 msgid "Metadata"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/libvlc-module.c:1862
4341 msgid "Decoders"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4346 msgid "Input"
4347 msgstr "ማስገቢያ"
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:1905
4350 msgid "VLM"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:1951
4354 msgid "Special modules"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4358 msgid "Plugins"
4359 msgstr "ተሰኪዎች"
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1962
4362 msgid "Performance options"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1983
4366 msgid "Clock source"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:2092
4370 msgid "Hot keys"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/libvlc-module.c:2547
4374 msgid "Jump sizes"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/libvlc-module.c:2626
4378 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/libvlc-module.c:2629
4382 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:2631
4386 msgid ""
4387 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4388 "--help-verbose)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:2634
4392 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:2636
4396 msgid "print a list of available modules"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:2638
4400 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:2640
4404 msgid ""
4405 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4406 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:2644
4410 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:2646
4414 msgid "reset the current config to the default values"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:2648
4418 msgid "use alternate config file"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:2650
4422 msgid "resets the current plugins cache"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:2652
4426 msgid "print version information"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/libvlc-module.c:2690
4430 #, fuzzy
4431 msgid "core program"
4432 msgstr "ፕሮግራም"
4433
4434 #: src/misc/update.c:473
4435 #, c-format
4436 msgid "%.1f GiB"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/update.c:475
4440 #, c-format
4441 msgid "%.1f MiB"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4446 #, c-format
4447 msgid "%.1f KiB"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/update.c:479
4451 #, c-format
4452 msgid "%ld B"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/update.c:571
4456 msgid "Saving file failed"
4457 msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
4458
4459 #: src/misc/update.c:572
4460 #, c-format
4461 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/misc/update.c:585
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "%s\n"
4468 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/update.c:589
4472 msgid "Downloading ..."
4473 msgstr "በማውረድ ላይ ..."
4474
4475 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4476 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4477 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4479 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4483 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4484 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4485 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4486 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4489 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4492 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4493 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4494 msgid "Cancel"
4495 msgstr "መሰረዣ"
4496
4497 #: src/misc/update.c:610
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s\n"
4501 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4502 msgstr ""
4503 "%s\n"
4504 "ማውረዱን... %s/%s - %.1f%% ጨርሷል"
4505
4506 #: src/misc/update.c:642
4507 msgid "File could not be verified"
4508 msgstr "ፋይሉን ማረጋገጥ አልተቻለም"
4509
4510 #: src/misc/update.c:643
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4514 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4518 msgid "Invalid signature"
4519 msgstr "ዋጋ የሌለው ፊርማ"
4520
4521 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4525 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/misc/update.c:679
4529 msgid "File not verifiable"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/misc/update.c:680
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4536 "was deleted."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4540 msgid "File corrupted"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4544 #, c-format
4545 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/update.c:715
4549 msgid "Update VLC media player"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:716
4553 msgid ""
4554 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4555 "install it now?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4559 msgid "Install"
4560 msgstr "መግጠሚያ"
4561
4562 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4563 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4564 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4565 msgid "Media Library"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4570 msgid "Undefined"
4571 msgstr "ያልተገለጸ"
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:40
4574 msgid "Afar"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:41
4578 msgid "Abkhazian"
4579 msgstr "Abkhazian"
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:42
4582 msgid "Afrikaans"
4583 msgstr "Afrikaans"
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:43
4586 msgid "Albanian"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:44
4590 msgid "Amharic"
4591 msgstr "አማርኛ"
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:45
4594 msgid "Arabic"
4595 msgstr "Arabic"
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:46
4598 msgid "Armenian"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:47
4602 msgid "Assamese"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:48
4606 msgid "Avestan"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:49
4610 msgid "Aymara"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:50
4614 msgid "Azerbaijani"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:51
4618 msgid "Bashkir"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:52
4622 msgid "Basque"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:53
4626 msgid "Belarusian"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:54
4630 msgid "Bengali"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:55
4634 msgid "Bihari"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:56
4638 msgid "Bislama"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:57
4642 msgid "Bosnian"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:58
4646 msgid "Breton"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:59
4650 msgid "Bulgarian"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:60
4654 msgid "Burmese"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:61
4658 msgid "Catalan"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:62
4662 msgid "Chamorro"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:63
4666 msgid "Chechen"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:64
4670 msgid "Chinese"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:65
4674 msgid "Church Slavic"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:66
4678 msgid "Chuvash"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:67
4682 msgid "Cornish"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:68
4686 msgid "Corsican"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:69
4690 msgid "Czech"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:70
4694 msgid "Danish"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:71
4698 msgid "Dutch"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:72
4702 msgid "Dzongkha"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:73
4706 msgid "English"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:74
4710 msgid "Esperanto"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:75
4714 msgid "Estonian"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:76
4718 msgid "Faroese"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:77
4722 msgid "Fijian"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:78
4726 msgid "Finnish"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:79
4730 msgid "French"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:80
4734 msgid "Frisian"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:81
4738 msgid "Georgian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:82
4742 msgid "German"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:83
4746 msgid "Gaelic (Scots)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:84
4750 msgid "Irish"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:85
4754 msgid "Gallegan"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:86
4758 msgid "Manx"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:87
4762 msgid "Greek, Modern"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:88
4766 msgid "Guarani"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:89
4770 msgid "Gujarati"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:90
4774 msgid "Hebrew"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:91
4778 msgid "Herero"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:92
4782 msgid "Hindi"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:93
4786 msgid "Hiri Motu"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:94
4790 msgid "Hungarian"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:95
4794 msgid "Icelandic"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:96
4798 msgid "Inuktitut"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:97
4802 msgid "Interlingue"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:98
4806 msgid "Interlingua"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:99
4810 msgid "Indonesian"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:100
4814 msgid "Inupiaq"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:101
4818 msgid "Italian"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:102
4822 msgid "Javanese"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:103
4826 msgid "Japanese"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:104
4830 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:105
4834 msgid "Kannada"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:106
4838 msgid "Kashmiri"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:107
4842 msgid "Kazakh"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:108
4846 msgid "Khmer"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:109
4850 msgid "Kikuyu"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:110
4854 msgid "Kinyarwanda"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:111
4858 msgid "Kirghiz"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:112
4862 msgid "Komi"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:113
4866 msgid "Korean"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:114
4870 msgid "Kuanyama"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:115
4874 msgid "Kurdish"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:116
4878 msgid "Lao"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4882 msgid "Latin"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:118
4886 msgid "Latvian"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:119
4890 msgid "Lingala"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:120
4894 msgid "Lithuanian"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:121
4898 msgid "Letzeburgesch"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:122
4902 msgid "Macedonian"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:123
4906 msgid "Marshall"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:124
4910 msgid "Malayalam"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:125
4914 msgid "Maori"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:126
4918 msgid "Marathi"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:127
4922 msgid "Malay"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:128
4926 msgid "Malagasy"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:129
4930 msgid "Maltese"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/text/iso-639_def.h:130
4934 msgid "Moldavian"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/text/iso-639_def.h:131
4938 msgid "Mongolian"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/text/iso-639_def.h:132
4942 msgid "Nauru"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/text/iso-639_def.h:133
4946 msgid "Navajo"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/text/iso-639_def.h:134
4950 msgid "Ndebele, South"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/text/iso-639_def.h:135
4954 msgid "Ndebele, North"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/text/iso-639_def.h:136
4958 msgid "Ndonga"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/text/iso-639_def.h:137
4962 msgid "Nepali"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/text/iso-639_def.h:138
4966 msgid "Norwegian"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/text/iso-639_def.h:139
4970 msgid "Norwegian Nynorsk"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/text/iso-639_def.h:140
4974 msgid "Norwegian Bokmaal"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/text/iso-639_def.h:141
4978 msgid "Chichewa; Nyanja"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/text/iso-639_def.h:142
4982 msgid "Occitan; Provençal"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/text/iso-639_def.h:143
4986 msgid "Oriya"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/text/iso-639_def.h:144
4990 msgid "Oromo"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/text/iso-639_def.h:146
4994 msgid "Ossetian; Ossetic"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/text/iso-639_def.h:147
4998 msgid "Panjabi"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/text/iso-639_def.h:148
5002 msgid "Persian"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/text/iso-639_def.h:149
5006 msgid "Pali"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/text/iso-639_def.h:150
5010 msgid "Polish"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/text/iso-639_def.h:151
5014 msgid "Portuguese"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/text/iso-639_def.h:152
5018 msgid "Pushto"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/text/iso-639_def.h:153
5022 msgid "Quechua"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/text/iso-639_def.h:154
5026 msgid "Original audio"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/text/iso-639_def.h:155
5030 msgid "Raeto-Romance"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/text/iso-639_def.h:156
5034 msgid "Romanian"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/text/iso-639_def.h:157
5038 msgid "Rundi"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/text/iso-639_def.h:158
5042 msgid "Russian"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/text/iso-639_def.h:159
5046 msgid "Sango"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/text/iso-639_def.h:160
5050 msgid "Sanskrit"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/text/iso-639_def.h:161
5054 msgid "Serbian"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/text/iso-639_def.h:162
5058 msgid "Croatian"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/text/iso-639_def.h:163
5062 msgid "Sinhalese"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/text/iso-639_def.h:164
5066 msgid "Slovak"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/text/iso-639_def.h:165
5070 msgid "Slovenian"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/text/iso-639_def.h:166
5074 msgid "Northern Sami"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/text/iso-639_def.h:167
5078 msgid "Samoan"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/text/iso-639_def.h:168
5082 msgid "Shona"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/text/iso-639_def.h:169
5086 msgid "Sindhi"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:170
5090 msgid "Somali"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:171
5094 msgid "Sotho, Southern"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/text/iso-639_def.h:172
5098 msgid "Spanish"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/text/iso-639_def.h:173
5102 msgid "Sardinian"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/text/iso-639_def.h:174
5106 msgid "Swati"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/text/iso-639_def.h:175
5110 msgid "Sundanese"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/text/iso-639_def.h:176
5114 msgid "Swahili"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/text/iso-639_def.h:177
5118 msgid "Swedish"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/text/iso-639_def.h:178
5122 msgid "Tahitian"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/text/iso-639_def.h:179
5126 msgid "Tamil"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/text/iso-639_def.h:180
5130 msgid "Tatar"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/text/iso-639_def.h:181
5134 msgid "Telugu"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/text/iso-639_def.h:182
5138 msgid "Tajik"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/text/iso-639_def.h:183
5142 msgid "Tagalog"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/text/iso-639_def.h:184
5146 msgid "Thai"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/text/iso-639_def.h:185
5150 msgid "Tibetan"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/text/iso-639_def.h:186
5154 msgid "Tigrinya"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/text/iso-639_def.h:187
5158 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/text/iso-639_def.h:188
5162 msgid "Tswana"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/text/iso-639_def.h:189
5166 msgid "Tsonga"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/text/iso-639_def.h:190
5170 msgid "Turkish"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/text/iso-639_def.h:191
5174 msgid "Turkmen"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/text/iso-639_def.h:192
5178 msgid "Twi"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/text/iso-639_def.h:193
5182 msgid "Uighur"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/text/iso-639_def.h:194
5186 msgid "Ukrainian"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/text/iso-639_def.h:195
5190 msgid "Urdu"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/text/iso-639_def.h:196
5194 msgid "Uzbek"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/text/iso-639_def.h:197
5198 msgid "Vietnamese"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/text/iso-639_def.h:198
5202 msgid "Volapuk"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/text/iso-639_def.h:199
5206 msgid "Welsh"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/text/iso-639_def.h:200
5210 msgid "Wolof"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/text/iso-639_def.h:201
5214 msgid "Xhosa"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/text/iso-639_def.h:202
5218 msgid "Yiddish"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/text/iso-639_def.h:203
5222 msgid "Yoruba"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/text/iso-639_def.h:204
5226 msgid "Zhuang"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/text/iso-639_def.h:205
5230 msgid "Zulu"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5234 msgid "Autoscale video"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5238 msgid "Scale factor"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5243 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5244 msgid "Crop"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5248 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5249 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5252 msgid "Aspect ratio"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/alsa.c:36
5256 msgid ""
5257 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5258 "open a specific device named SOURCE."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/alsa.c:49
5262 msgid "192000 Hz"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/alsa.c:49
5266 msgid "176400 Hz"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/alsa.c:50
5270 msgid "96000 Hz"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/alsa.c:50
5274 msgid "88200 Hz"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/alsa.c:50
5278 msgid "48000 Hz"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/alsa.c:50
5282 msgid "44100 Hz"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/alsa.c:51
5286 msgid "32000 Hz"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/alsa.c:51
5290 msgid "22050 Hz"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/alsa.c:51
5294 msgid "24000 Hz"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/alsa.c:51
5298 msgid "16000 Hz"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/alsa.c:52
5302 msgid "11025 Hz"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/alsa.c:52
5306 msgid "8000 Hz"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/alsa.c:52
5310 msgid "4000 Hz"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/alsa.c:56
5314 msgid "ALSA"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/alsa.c:57
5318 msgid "ALSA audio capture"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/attachment.c:44
5322 msgid "Attachment"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/attachment.c:45
5326 msgid "Attachment input"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/avio.h:33
5330 msgid "AVIO"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/avio.h:34
5334 msgid "libavformat AVIO access"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/avio.h:44
5338 msgid "libavformat AVIO access output"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/bd/bd.c:54
5342 msgid "BD"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bd/bd.c:55
5346 msgid "Blu-ray Disc Input"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/bluray.c:67
5350 msgid "Blu-ray menus"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/bluray.c:68
5354 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/bluray.c:70
5358 msgid "Region code"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/bluray.c:71
5362 msgid ""
5363 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5364 "region code."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5368 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5369 msgid "Blu-ray"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bluray.c:88
5373 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/bluray.c:349
5377 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/bluray.c:361
5381 msgid ""
5382 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5383 "not have it."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/bluray.c:367
5387 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bluray.c:369
5391 msgid "Missing AACS configuration file!"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/bluray.c:371
5395 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/bluray.c:373
5399 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/bluray.c:375
5403 msgid "AACS Host certificate revoked."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/bluray.c:377
5407 msgid "AACS MMC failed."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/bluray.c:387
5411 msgid ""
5412 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5413 "have it."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/bluray.c:390
5417 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/bluray.c:438
5421 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/bluray.c:466
5425 msgid "Blu-ray error"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/bluray.c:1189
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Top Menu"
5431 msgstr "ዝርዝር"
5432
5433 #: modules/access/bluray.c:1191
5434 msgid "First Play"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5438 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5439 msgid "Audio CD"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/cdda.c:63
5443 msgid "Audio CD input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/cdda.c:69
5447 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/cdda.c:78
5451 msgid "CDDB Server"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/cdda.c:79
5455 msgid "Address of the CDDB server to use."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/cdda.c:80
5459 msgid "CDDB port"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/cdda.c:81
5463 msgid "CDDB Server port to use."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/cdda.c:487
5467 #, c-format
5468 msgid "Audio CD - Track %02i"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dc1394.c:51
5472 msgid "DC1394"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dc1394.c:52
5476 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5480 msgid "DCP"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5484 msgid "Digital Cinema Package module"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/decklink.cpp:46
5488 msgid "Input card to use"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/decklink.cpp:48
5492 msgid ""
5493 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5494 "0."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/decklink.cpp:51
5498 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/decklink.cpp:53
5502 msgid ""
5503 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5504 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5508 msgid "Audio connection"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/decklink.cpp:59
5512 msgid ""
5513 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5514 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5518 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5519 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/decklink.cpp:65
5523 msgid ""
5524 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5528 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5529 msgid "Number of audio channels"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:70
5533 msgid ""
5534 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5535 "disables audio input."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5539 msgid "Video connection"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/decklink.cpp:75
5543 msgid ""
5544 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5545 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5549 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5550 msgid "SDI"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5554 msgid "HDMI"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5558 msgid "Optical SDI"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5562 msgid "Component"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5566 msgid "Composite"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5570 msgid "S-video"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/decklink.cpp:91
5574 msgid "Embedded"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/decklink.cpp:91
5578 msgid "AES/EBU"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/decklink.cpp:91
5582 msgid "Analog"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5586 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/decklink.cpp:99
5590 msgid "DeckLink"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/decklink.cpp:100
5594 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5598 msgid "10 bits"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5602 msgid "Closed captions 1"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5606 msgid "Cable"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5610 msgid "Antenna"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5614 msgid "TV"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5618 msgid "FM radio"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5622 msgid "AM radio"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5626 msgid "DSS"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5631 msgid "Video device name"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5635 msgid ""
5636 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5637 "don't specify anything, the default device will be used."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5643 msgid "Audio device name"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5647 msgid ""
5648 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5649 "don't specify anything, the default device will be used. "
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5654 msgid "Video size"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5658 msgid ""
5659 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5660 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5661 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5665 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5669 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5673 msgid "Video input chroma format"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5677 msgid ""
5678 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5679 "(default), RV24, etc.)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5683 msgid "Video input frame rate"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5687 msgid ""
5688 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5689 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5693 msgid "Device properties"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5697 msgid ""
5698 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5702 msgid "Tuner properties"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5706 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5710 msgid "Tuner TV Channel"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5714 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5718 msgid "Tuner Frequency"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5722 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5728 msgid "Video standard"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5732 msgid "Tuner country code"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5736 msgid ""
5737 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5738 "mapping (0 means default)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5742 msgid "Tuner input type"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5746 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5750 msgid "Video input pin"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5754 msgid ""
5755 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5756 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5757 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5758 "will not be changed."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5762 msgid "Audio input pin"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5766 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5770 msgid "Video output pin"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5774 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5778 msgid "Audio output pin"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5782 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5786 msgid "AM Tuner mode"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5790 msgid ""
5791 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5792 "or DSS (4)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5796 msgid ""
5797 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5802 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5803 msgid "Audio sample rate"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5807 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5811 msgid "Audio bits per sample"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5815 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5819 msgid "DirectShow"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5823 msgid "DirectShow input"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5827 msgid "Configure"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5832 msgid "Capture failed"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5836 msgid "No video or audio device selected."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5840 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5844 msgid ""
5845 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5849 #, c-format
5850 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dtv/access.c:36
5854 msgid "DVB adapter"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dtv/access.c:38
5858 msgid ""
5859 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5860 "must be selected. Numbering starts from zero."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dtv/access.c:41
5864 msgid "DVB device"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dtv/access.c:43
5868 msgid ""
5869 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5870 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dtv/access.c:45
5874 msgid "Do not demultiplex"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/dtv/access.c:47
5878 msgid ""
5879 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5880 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dtv/access.c:50
5884 msgid "Network name"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dtv/access.c:51
5888 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dtv/access.c:53
5892 msgid "Network name to create"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dtv/access.c:54
5896 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dtv/access.c:56
5900 msgid "Frequency (Hz)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dtv/access.c:58
5904 msgid ""
5905 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5906 "frequency. This is required to tune the receiver."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dtv/access.c:61
5910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5911 msgid "Modulation / Constellation"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dtv/access.c:62
5915 msgid "Layer A modulation"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dtv/access.c:63
5919 msgid "Layer B modulation"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dtv/access.c:64
5923 msgid "Layer C modulation"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/dtv/access.c:66
5927 msgid ""
5928 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5929 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5930 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/dtv/access.c:81
5934 msgid "Symbol rate (bauds)"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:83
5938 msgid ""
5939 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5940 "DVB-S and DVB-S2."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:86
5944 msgid "Spectrum inversion"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dtv/access.c:88
5948 msgid ""
5949 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5950 "be configured manually."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dtv/access.c:94
5954 msgid "FEC code rate"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dtv/access.c:95
5958 msgid "High-priority code rate"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:96
5962 msgid "Low-priority code rate"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:97
5966 msgid "Layer A code rate"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dtv/access.c:98
5970 msgid "Layer B code rate"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:99
5974 msgid "Layer C code rate"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:101
5978 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dtv/access.c:111
5982 msgid "Transmission mode"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dtv/access.c:119
5986 msgid "Bandwidth (MHz)"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dtv/access.c:124
5990 msgid "10 MHz"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dtv/access.c:124
5994 msgid "8 MHz"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dtv/access.c:124
5998 msgid "7 MHz"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:124
6002 msgid "6 MHz"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:125
6006 msgid "5 MHz"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:125
6010 msgid "1.712 MHz"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:128
6014 msgid "Guard interval"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:136
6018 msgid "Hierarchy mode"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:144
6022 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:146
6026 msgid "Layer A segments count"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:147
6030 msgid "Layer B segments count"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:148
6034 msgid "Layer C segments count"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:150
6038 msgid "Layer A time interleaving"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:151
6042 msgid "Layer B time interleaving"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:152
6046 msgid "Layer C time interleaving"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:154
6050 msgid "Pilot"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:156
6054 msgid "Roll-off factor"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:161
6058 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:161
6062 msgid "0.20"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:161
6066 msgid "0.25"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/dtv/access.c:164
6070 msgid "Transport stream ID"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/dtv/access.c:166
6074 msgid "Polarization (Voltage)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:168
6078 msgid ""
6079 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6080 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dtv/access.c:171
6084 msgid "Unspecified (0V)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/dtv/access.c:172
6088 msgid "Vertical (13V)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/dtv/access.c:172
6092 msgid "Horizontal (18V)"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/dtv/access.c:173
6096 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dtv/access.c:173
6100 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/dtv/access.c:175
6104 msgid "High LNB voltage"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/dtv/access.c:177
6108 msgid ""
6109 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6110 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6111 "Not all receivers support this."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:181
6115 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:182
6119 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:184
6123 msgid ""
6124 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6125 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6126 "RF cable is the result."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dtv/access.c:187
6130 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/dtv/access.c:189
6134 msgid ""
6135 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6136 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6137 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/dtv/access.c:192
6141 msgid "Continuous 22kHz tone"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/dtv/access.c:194
6145 msgid ""
6146 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6147 "the higher frequency band from a universal LNB."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dtv/access.c:197
6151 msgid "DiSEqC LNB number"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dtv/access.c:199
6155 msgid ""
6156 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6157 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6158 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6163 msgid "Unspecified"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dtv/access.c:209
6167 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/dtv/access.c:211
6171 msgid ""
6172 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6173 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6174 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6175 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6176 "be 0."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dtv/access.c:218
6180 msgid "Network identifier"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dtv/access.c:219
6184 msgid "Satellite azimuth"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/dtv/access.c:220
6188 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/dtv/access.c:221
6192 msgid "Satellite elevation"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:222
6196 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:223
6200 msgid "Satellite longitude"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/dtv/access.c:225
6204 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/dtv/access.c:227
6208 msgid "Satellite range code"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dtv/access.c:228
6212 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dtv/access.c:232
6216 msgid "Major channel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dtv/access.c:233
6220 msgid "ATSC minor channel"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/dtv/access.c:234
6224 msgid "Physical channel"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/dtv/access.c:240
6228 msgid "DTV"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/dtv/access.c:241
6232 msgid "Digital Television and Radio"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/dtv/access.c:279
6236 msgid "Terrestrial reception parameters"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/dtv/access.c:291
6240 msgid "DVB-T reception parameters"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dtv/access.c:307
6244 msgid "ISDB-T reception parameters"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dtv/access.c:348
6248 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dtv/access.c:360
6252 msgid "DVB-S2 parameters"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/dtv/access.c:368
6256 msgid "ISDB-S parameters"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dtv/access.c:373
6260 msgid "Satellite equipment control"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/dtv/access.c:415
6264 msgid "ATSC reception parameters"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dtv/access.c:471
6268 msgid "Digital broadcasting"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/dtv/access.c:472
6272 msgid ""
6273 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6274 "Please check the preferences."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/dv.c:55
6278 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/dv.c:56
6282 msgid "DV"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6286 msgid "DVD angle"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6290 msgid "Default DVD angle."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/dvdnav.c:74
6294 msgid "Start directly in menu"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/dvdnav.c:76
6298 msgid ""
6299 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6300 "useless warning introductions."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dvdnav.c:85
6304 msgid "DVD with menus"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/dvdnav.c:86
6308 msgid "DVDnav Input"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6312 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6313 msgid "Playback failure"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/dvdnav.c:332
6317 msgid ""
6318 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/dvdread.c:75
6322 msgid "DVD without menus"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/dvdread.c:76
6326 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/dvdread.c:201
6330 #, c-format
6331 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/dvdread.c:463
6335 #, c-format
6336 msgid "DVDRead could not read block %d."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/dvdread.c:531
6340 #, c-format
6341 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/eyetv.m:56
6345 msgid "Channel number"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/eyetv.m:58
6349 msgid ""
6350 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6351 "for Composite input"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/eyetv.m:63
6355 msgid "EyeTV input"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6359 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6360 #: modules/access/vdr.c:535
6361 msgid "File reading failed"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6367 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6368
6369 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6372 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6373
6374 #: modules/access/fs.c:33
6375 msgid "Subdirectory behavior"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/fs.c:35
6379 msgid ""
6380 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6381 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6382 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6383 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/fs.c:42
6387 msgid "Collapse"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/fs.c:42
6391 msgid "Expand"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/fs.c:44
6395 msgid "Ignored extensions"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/fs.c:46
6399 msgid ""
6400 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6401 "directory.\n"
6402 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6403 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/fs.c:53
6407 msgid ""
6408 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/fs.c:54
6412 msgid ""
6413 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6414 "does not take the current language's collation rules into account."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/fs.c:55
6418 msgid "Do not sort the items."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/fs.c:57
6422 msgid "Directory sort order"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/fs.c:59
6426 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/fs.c:62
6430 msgid "File input"
6431 msgstr "ፋይል ማስገቢያ"
6432
6433 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6434 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6435 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6436 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6437 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6438 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6439 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6440 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6441 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6442 msgid "File"
6443 msgstr "ፋይል "
6444
6445 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6446 msgid "Directory"
6447 msgstr "ዳይሬክቶሪ"
6448
6449 #: modules/access/ftp.c:65
6450 msgid "FTP user name"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6454 msgid "User name that will be used for the connection."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/ftp.c:68
6458 msgid "FTP password"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6462 msgid "Password that will be used for the connection."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/ftp.c:71
6466 msgid "FTP account"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/ftp.c:72
6470 msgid "Account that will be used for the connection."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/ftp.c:77
6474 msgid "FTP input"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/ftp.c:93
6478 msgid "FTP upload output"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6482 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6483 msgid "Network interaction failed"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/ftp.c:321
6487 msgid "VLC could not connect with the given server."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/ftp.c:337
6491 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/ftp.c:461
6495 msgid "Your account was rejected."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/ftp.c:470
6499 msgid "Your password was rejected."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/ftp.c:477
6503 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6507 msgid "GnomeVFS input"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6511 msgid "HTTP proxy"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/http.c:66
6515 msgid ""
6516 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6517 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/http.c:70
6521 msgid "HTTP proxy password"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/http.c:72
6525 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/http.c:74
6529 msgid "Auto re-connect"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/http.c:76
6533 msgid ""
6534 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/http.c:79
6538 msgid "Continuous stream"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/http.c:80
6542 msgid ""
6543 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6544 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6545 "other types of HTTP streams."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/http.c:85
6549 msgid "Forward Cookies"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/http.c:86
6553 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/http.c:88
6557 msgid "HTTP referer value"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/http.c:89
6561 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/http.c:91
6565 msgid "User Agent"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/http.c:92
6569 msgid ""
6570 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6571 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6572 "can only be specified per input item, not globally."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/http.c:98
6576 msgid "HTTP input"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/http.c:100
6580 msgid "HTTP(S)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/http.c:458
6584 msgid "HTTP authentication"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/http.c:459
6588 #, c-format
6589 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6593 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6594 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6595 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6596 msgid "Dummy"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/idummy.c:43
6600 msgid "Dummy input"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6604 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6605 msgid "ID"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6609 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6613 msgid "Group"
6614 msgstr "ቡድን"
6615
6616 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6617 msgid "Set the group of the elementary stream"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/imem.c:57
6621 msgid "Category"
6622 msgstr "ምድብ"
6623
6624 #: modules/access/imem.c:59
6625 msgid "Set the category of the elementary stream"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6629 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6630 msgid "Unknown"
6631 msgstr "ያልታወቀ"
6632
6633 #: modules/access/imem.c:64
6634 msgid "Data"
6635 msgstr "ዳታ "
6636
6637 #: modules/access/imem.c:69
6638 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/imem.c:73
6642 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/imem.c:77
6646 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6650 msgid "Channels count"
6651 msgstr "የጣቢያዎች መቁጠሪያ"
6652
6653 #: modules/access/imem.c:81
6654 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6658 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6659 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6660 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6661 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6662 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6663 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6664 msgid "Width"
6665 msgstr "ስፋት"
6666
6667 #: modules/access/imem.c:84
6668 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6672 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6673 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6674 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6675 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6676 msgid "Height"
6677 msgstr "እርዝመት"
6678
6679 #: modules/access/imem.c:87
6680 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/imem.c:89
6684 msgid "Display aspect ratio"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/imem.c:91
6688 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/imem.c:95
6692 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/imem.c:97
6696 msgid "Callback cookie string"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/imem.c:99
6700 msgid "Text identifier for the callback functions"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/imem.c:101
6704 msgid "Callback data"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/imem.c:103
6708 msgid "Data for the get and release functions"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/imem.c:105
6712 msgid "Get function"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/imem.c:107
6716 msgid "Address of the get callback function"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/imem.c:109
6720 msgid "Release function"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/imem.c:111
6724 msgid "Address of the release callback function"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6729 msgid "Size"
6730 msgstr "መጠን"
6731
6732 #: modules/access/imem.c:115
6733 msgid "Size of stream in bytes"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6737 msgid "Memory input"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/jack.c:59
6741 msgid "Pace"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/jack.c:61
6745 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6749 msgid "Auto connection"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/jack.c:64
6753 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/jack.c:67
6757 msgid "JACK audio input"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/jack.c:69
6761 msgid "JACK Input"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6766 msgid "Link #"
6767 msgstr "አገናኝ #"
6768
6769 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6770 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6771 msgid ""
6772 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6773 "0)."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6777 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6778 msgid "Video ID"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6782 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6783 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6788 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6792 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6793 msgid "Audio configuration"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6797 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6798 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6802 msgid "HD-SDI Input"
6803 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
6804
6805 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6806 msgid "HD-SDI"
6807 msgstr "HD-SDI"
6808
6809 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6810 msgid "Teletext configuration"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6814 msgid ""
6815 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6819 msgid "Teletext language"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6823 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6827 msgid "SDI Input"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6831 msgid "SDI Demux"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/live555.cpp:78
6835 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/live555.cpp:79
6839 msgid ""
6840 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6841 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6842 "RTSP servers."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/live555.cpp:83
6846 msgid "WMServer RTSP dialect"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/live555.cpp:84
6850 msgid ""
6851 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6852 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/live555.cpp:88
6856 msgid "RTSP user name"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/live555.cpp:89
6860 msgid ""
6861 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6862 "the url."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/live555.cpp:91
6866 msgid "RTSP password"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/live555.cpp:92
6870 msgid ""
6871 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6872 "the url."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/live555.cpp:94
6876 msgid "RTSP frame buffer size"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/live555.cpp:95
6880 msgid ""
6881 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6882 "broken pictures due to too small buffer."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/live555.cpp:101
6886 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/live555.cpp:110
6890 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6895 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/live555.cpp:119
6899 msgid "Client port"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/live555.cpp:120
6903 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6907 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6911 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/live555.cpp:130
6915 msgid "HTTP tunnel port"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/live555.cpp:131
6919 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/live555.cpp:630
6923 msgid "RTSP authentication"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/live555.cpp:631
6927 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/live555.cpp:655
6931 msgid "RTSP connection failed"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/live555.cpp:656
6935 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/mms/mms.c:49
6939 msgid "Force selection of all streams"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/mms/mms.c:51
6943 msgid ""
6944 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6945 "You can choose to select all of them."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/mms/mms.c:54
6949 msgid "Maximum bitrate"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/mms/mms.c:56
6953 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/mms/mms.c:60
6957 msgid ""
6958 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6959 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6960 "tried."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/mms/mms.c:64
6964 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/mms/mms.c:65
6968 msgid ""
6969 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6970 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/mms/mms.c:69
6974 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/mtp.c:57
6978 msgid "MTP input"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/mtp.c:58
6982 msgid "MTP"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/mtp.c:196
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "VLC could not read the file: %s"
6988 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6989
6990 #: modules/access/mtp.c:287
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6993 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
6994
6995 #: modules/access/oss.c:66
6996 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7000 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7001 msgid "Samplerate"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/oss.c:69
7005 msgid ""
7006 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7007 "48000)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/oss.c:76
7011 msgid "OSS"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/oss.c:77
7015 msgid "OSS input"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7019 msgid "Dummy stream output"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access_output/file.c:68
7023 msgid "Overwrite existing file"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/file.c:70
7027 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/file.c:71
7031 msgid "Append to file"
7032 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
7033
7034 #: modules/access_output/file.c:72
7035 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access_output/file.c:74
7039 msgid "Format time and date"
7040 msgstr "የ ሰአት እና የ ቀን አቀራረብ"
7041
7042 #: modules/access_output/file.c:75
7043 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access_output/file.c:77
7047 msgid "Synchronous writing"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access_output/file.c:78
7051 msgid "Open the file with synchronous writing."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access_output/file.c:81
7055 msgid "File stream output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access_output/file.c:206
7059 msgid ""
7060 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7061 "overridden and its content will be lost."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access_output/file.c:209
7065 msgid "Keep existing file"
7066 msgstr "የነበረውን ፋይል መጠበቂያ"
7067
7068 #: modules/access_output/file.c:210
7069 msgid "Overwrite"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7074 msgid "Username"
7075 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
7076
7077 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7078 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7082 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7084 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7085 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7086 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7087 msgid "Password"
7088 msgstr "የ መግቢያ ቃል"
7089
7090 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7091 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7095 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7096 msgid "Mime"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access_output/http.c:59
7100 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/http.c:61
7104 msgid "Metacube"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/http.c:62
7108 msgid ""
7109 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/http.c:67
7113 msgid "HTTP stream output"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7117 msgid "Segment length"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7121 msgid "Length of TS stream segments"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7125 msgid "Split segments anywhere"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7129 msgid ""
7130 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7134 msgid "Number of segments"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7138 msgid "Number of segments to include in index"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7142 msgid "Allow cache"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7146 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7150 msgid "Index file"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7154 msgid "Path to the index file to create"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7158 msgid "Full URL to put in index file"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7162 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7166 msgid "Delete segments"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7170 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7174 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7178 msgid "AES key URI to place in playlist"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7182 msgid "AES key file"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7186 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7190 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7194 msgid ""
7195 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7196 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7197 "segment."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7201 msgid "Use randomized IV for encryption"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7205 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7209 msgid "Number of first segment"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7213 msgid "The number of the first segment generated"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7217 msgid "HTTP Live streaming output"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7221 msgid "LiveHTTP"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:64
7225 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7226 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7227 msgid "Stream name"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/shout.c:65
7231 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/shout.c:68
7235 msgid "Stream description"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access_output/shout.c:69
7239 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/shout.c:72
7243 msgid "Stream MP3"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/shout.c:73
7247 msgid ""
7248 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7249 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7250 "shoutcast/icecast server."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access_output/shout.c:82
7254 msgid "Genre description"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access_output/shout.c:83
7258 msgid "Genre of the content. "
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access_output/shout.c:85
7262 msgid "URL description"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access_output/shout.c:86
7266 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access_output/shout.c:93
7270 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access_output/shout.c:96
7274 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access_output/shout.c:98
7278 msgid "Number of channels"
7279 msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር"
7280
7281 #: modules/access_output/shout.c:99
7282 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access_output/shout.c:101
7286 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access_output/shout.c:102
7290 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access_output/shout.c:104
7294 msgid "Stream public"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access_output/shout.c:105
7298 msgid ""
7299 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7300 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7301 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access_output/shout.c:111
7305 msgid "IceCAST output"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7309 msgid "Caching value (ms)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access_output/udp.c:64
7313 msgid ""
7314 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7315 "milliseconds."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access_output/udp.c:67
7319 msgid "Group packets"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access_output/udp.c:68
7323 msgid ""
7324 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7325 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7326 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access_output/udp.c:75
7330 msgid "UDP stream output"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/pulse.c:35
7334 msgid ""
7335 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7336 "open a specific source named SOURCE."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/pulse.c:42
7340 msgid "PulseAudio"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/pulse.c:43
7344 msgid "PulseAudio input"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/qtcapture.m:45
7348 msgid "Video Capture width"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/qtcapture.m:46
7352 msgid "Video Capture width in pixel"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/qtcapture.m:47
7356 msgid "Video Capture height"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/qtcapture.m:48
7360 msgid "Video Capture height in pixel"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7364 msgid "Quicktime Capture"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7368 msgid "No Input device found"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7372 #: modules/access/avcapture.m:318
7373 msgid ""
7374 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7375 "check your connectors and drivers."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/access/rdp.c:65
7379 msgid "RDP auth username"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/rdp.c:66
7383 msgid "RDP auth password"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/rdp.c:67
7387 msgid "RDP Password"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/rdp.c:68
7391 msgid "Encrypted connexion"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/rdp.c:70
7395 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/rdp.c:81
7399 msgid "RDP"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/rdp.c:85
7403 msgid "RDP Remote Desktop"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7407 msgid "RTCP (local) port"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7411 msgid ""
7412 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7413 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7417 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7421 msgid ""
7422 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7423 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7427 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7431 msgid ""
7432 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7433 "character-long hexadecimal string."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7437 msgid "Maximum RTP sources"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7441 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7445 msgid "RTP source timeout (sec)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7449 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7453 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7457 msgid ""
7458 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7459 "future) by this many packets from the last received packet."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7463 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7467 msgid ""
7468 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7469 "by this many packets from the last received packet."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7473 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7477 msgid ""
7478 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7479 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7483 msgid "RTP"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7487 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7491 msgid "SDP required"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7498 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7502 msgid "Real RTSP"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7506 msgid "Connection failed"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7510 #, c-format
7511 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7512 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
7513
7514 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7515 msgid "Session failed"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7519 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/screen/screen.c:44
7523 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7524 msgid "Desired frame rate for the capture."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/screen/screen.c:47
7528 msgid "Capture fragment size"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/screen/screen.c:49
7532 msgid ""
7533 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7534 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7538 msgid "Subscreen top left corner"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/screen/screen.c:56
7542 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/screen/screen.c:60
7546 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7550 msgid "Subscreen width"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7554 msgid "Subscreen height"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7558 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7559 msgid "Follow the mouse"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7563 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/screen/screen.c:72
7567 msgid "Mouse pointer image"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/screen/screen.c:74
7571 msgid ""
7572 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/screen/screen.c:79
7576 msgid "Display ID"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/screen/screen.c:81
7580 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/screen/screen.c:82
7584 msgid "Screen index"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/screen/screen.c:84
7588 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/screen/screen.c:97
7592 msgid "Screen Input"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7597 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7598 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7599 msgid "Screen"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7603 #: modules/access/vnc.c:60
7604 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7608 msgid "Region left column"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7612 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7616 msgid "Region top row"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7620 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7624 msgid "Capture region width"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7628 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7632 msgid "Capture region height"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7636 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7640 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7644 msgid "SDP"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/sdp.c:34
7648 msgid "Session Description Protocol"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/sftp.c:51
7652 msgid "SFTP port"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/sftp.c:52
7656 msgid "SFTP port number to use on the server"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/access/sftp.c:53
7660 msgid "Read size"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/access/sftp.c:54
7664 msgid "Size of the request for reading access"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/sftp.c:58
7668 msgid "SFTP input"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/sftp.c:131
7672 msgid "SFTP authentication"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/access/sftp.c:132
7676 #, c-format
7677 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7681 msgid "Frame buffer depth"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/shm.c:48
7685 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/shm.c:50
7689 msgid "Frame buffer width"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/shm.c:52
7693 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/shm.c:54
7697 msgid "Frame buffer height"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/shm.c:56
7701 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/shm.c:58
7705 msgid "Frame buffer segment ID"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/shm.c:60
7709 msgid ""
7710 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7711 "shm-file is specified)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/shm.c:63
7715 msgid "Frame buffer file"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/shm.c:65
7719 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/shm.c:75
7723 msgid "XWD file (autodetect)"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7727 msgid "8 bits"
7728 msgstr "8 ቢትስ"
7729
7730 #: modules/access/shm.c:76
7731 msgid "15 bits"
7732 msgstr "15 ቢትስ"
7733
7734 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7735 msgid "16 bits"
7736 msgstr "16 ቢትስ"
7737
7738 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7739 msgid "24 bits"
7740 msgstr "24 ቢትስ"
7741
7742 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7743 msgid "32 bits"
7744 msgstr "32 ቢትስ"
7745
7746 #: modules/access/shm.c:83
7747 msgid "Framebuffer input"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/shm.c:84
7751 msgid "Shared memory framebuffer"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/access/smb.c:56
7755 msgid "SMB user name"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/access/smb.c:59
7759 msgid "SMB password"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/access/smb.c:62
7763 msgid "SMB domain"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/access/smb.c:63
7767 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/access/smb.c:66
7771 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/smb.c:69
7775 msgid "SMB input"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/tcp.c:45
7779 msgid "TCP"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/tcp.c:46
7783 msgid "TCP input"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/timecode.c:43
7787 msgid "Time code"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/timecode.c:44
7791 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/access/udp.c:54
7795 msgid "Receive buffer"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/access/udp.c:55
7799 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/udp.c:58
7803 msgid "UDP"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/udp.c:59
7807 msgid "UDP input"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7811 msgid "Reset defaults"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7815 msgid "Video capture device"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7819 msgid "Video capture device node."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7823 msgid "VBI capture device"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7827 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7831 msgid "Standard"
7832 msgstr "መደበኛ"
7833
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7835 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7839 msgid ""
7840 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7841 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7842 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7843 "I420, I411, I410, MJPG)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7847 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7851 msgid "Audio input"
7852 msgstr "ድምጽ ማስገቢያ"
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7855 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7859 msgid ""
7860 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7861 "strictly positive)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7865 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7869 msgid "Radio device"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7873 msgid "Radio tuner device node."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7878 msgid "Frequency"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7882 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7886 msgid "Audio mode"
7887 msgstr "የ ድምፅ ዘዴ"
7888
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7890 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7894 msgid "Reset controls"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7898 msgid "Reset controls to defaults."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7904 msgid "Brightness"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7908 msgid "Picture brightness or black level."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7912 msgid "Automatic brightness"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7916 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7921 msgid "Contrast"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7925 msgid "Picture contrast or luma gain."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7932 msgid "Saturation"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7936 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7941 msgid "Hue"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7945 msgid "Hue or color balance."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7949 msgid "Automatic hue"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7953 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7957 msgid "White balance temperature (K)"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7961 msgid ""
7962 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7963 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7967 msgid "Automatic white balance"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7971 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7975 msgid "Red balance"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7979 msgid "Red chroma balance."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7983 msgid "Blue balance"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7987 msgid "Blue chroma balance."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7992 msgid "Gamma"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7996 msgid "Gamma adjust."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8000 msgid "Automatic gain"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8004 msgid "Automatically set the video gain."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8008 msgid "Gain"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8012 msgid "Picture gain."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8016 msgid "Sharpness"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8020 msgid "Sharpness filter adjust."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8024 msgid "Chroma gain"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8028 msgid "Chroma gain control."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8032 msgid "Automatic chroma gain"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8036 msgid "Automatically control the chroma gain."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8040 msgid "Power line frequency"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8044 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8048 msgid "50 Hz"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8053 msgid "60 Hz"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8057 msgid "Backlight compensation"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8061 msgid "Band-stop filter"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8065 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8069 msgid "Horizontal flip"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8073 msgid "Flip the picture horizontally."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8077 msgid "Vertical flip"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8081 msgid "Flip the picture vertically."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8085 msgid "Rotate (degrees)"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8089 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8093 msgid "Color killer"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8097 msgid ""
8098 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8099 "signal is weak."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8103 msgid "Color effect"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8107 msgid "Select a color effect."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8111 msgid "Black & white"
8112 msgstr "ጥቁር & ነጭ"
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8115 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8116 msgid "Sepia"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8120 msgid "Negative"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8124 msgid "Emboss"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8128 msgid "Sketch"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8132 msgid "Sky blue"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8136 msgid "Grass green"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8140 msgid "Skin whiten"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8144 msgid "Vivid"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8148 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8149 msgid "Audio volume"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8153 msgid "Volume of the audio input."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8157 msgid "Audio balance"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8161 msgid "Balance of the audio input."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8165 msgid "Bass level"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8169 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8173 msgid "Treble level"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8177 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8181 msgid "Mute the audio."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8185 msgid "Loudness mode"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8189 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8193 msgid "v4l2 driver controls"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8197 msgid ""
8198 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8199 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8200 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8201 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8205 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8206 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8207 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8208 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8209 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8210 msgid "All"
8211 msgstr "ሁሉንም "
8212
8213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8214 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8218 msgid "525 lines / 60 Hz"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8222 msgid "625 lines / 50 Hz"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8226 msgid "PAL N Argentina"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8230 msgid "NTSC M Japan"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8234 msgid "NTSC M South Korea"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8238 msgid "Mono"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8242 msgid "Primary language"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8246 msgid "Secondary language or program"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8250 msgid "Dual mono"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8254 msgid "V4L"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8258 msgid "Video4Linux input"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8262 msgid "Video input"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8266 msgid "Tuner"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8270 msgid "Controls"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8274 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8278 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8282 msgid "Video4Linux radio tuner"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8286 msgid "VCD"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8290 msgid "VCD input"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8294 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8298 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8300 msgid "Entry"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8304 msgid "Segments"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8308 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8309 msgid "Segment"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8313 msgid "LID"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8317 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8318 msgid "Disc"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8322 msgid "VCD Format"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8326 msgid "Application"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8330 msgid "Preparer"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8334 msgid "Vol #"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8338 msgid "Vol max #"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8342 msgid "Volume Set"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8346 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8347 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8348 msgid "Volume"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8352 msgid "System Id"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8356 msgid "Entries"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8360 msgid "Tracks"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8364 msgid "Audio Channels"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8368 msgid "First Entry Point"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8372 msgid "Last Entry Point"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8376 msgid "Track size (in sectors)"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8381 msgid "type"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8385 msgid "end"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8389 msgid "play list"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8393 msgid "extended selection list"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8397 msgid "selection list"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8401 msgid "unknown type"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8405 msgid "List ID"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8409 msgid "(Super) Video CD"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8413 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8417 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8421 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8425 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8429 msgid "Use playback control?"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8433 msgid ""
8434 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8435 "tracks."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8439 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8443 msgid ""
8444 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8445 "entry."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8449 msgid "Show extended VCD info?"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8453 msgid ""
8454 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8455 "for example playback control navigation."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8459 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8463 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/access/vdr.c:72
8467 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/access/vdr.c:74
8471 msgid "Chapter offset in ms"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/access/vdr.c:76
8475 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/access/vdr.c:80
8479 msgid "Default frame rate for chapter import."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/access/vdr.c:84
8483 msgid "VDR"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/access/vdr.c:87
8487 msgid "VDR recordings"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/access/vdr.c:809
8491 msgid "VDR Cut Marks"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/access/vdr.c:872
8495 msgid "Start"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/access/vnc.c:48
8499 msgid "X.509 Certificate Authority"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/access/vnc.c:49
8503 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/access/vnc.c:50
8507 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/access/vnc.c:51
8511 msgid "List of revoked servers certificates"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/access/vnc.c:52
8515 msgid "X.509 Client certificate"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/access/vnc.c:53
8519 msgid "Certificate for client authentification"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/access/vnc.c:54
8523 msgid "X.509 Client private key"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/access/vnc.c:55
8527 msgid "Private key for authentification by certificate"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/access/vnc.c:58
8531 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/access/vnc.c:61
8535 msgid "Compression level"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/access/vnc.c:62
8539 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/access/vnc.c:63
8543 msgid "Image quality"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/access/vnc.c:64
8547 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/access/vnc.c:78
8551 msgid "VNC"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/access/vnc.c:82
8555 msgid "VNC client access"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8559 msgid "Media in Zip"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8563 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8567 msgid "Zip files filter"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8571 msgid "Zip access"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8575 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8579 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8583 msgid "ARM NEON audio volume"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8587 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8591 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8595 msgid ""
8596 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8597 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8601 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8605 msgid ""
8606 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8607 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8611 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8615 msgid ""
8616 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8617 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8621 msgid "Time window to use in ms"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8625 msgid ""
8626 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8627 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8628 "alarm is sent (default 5000)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8632 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8636 msgid ""
8637 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8638 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8642 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8646 msgid ""
8647 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8648 "saturation (default 2000)."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8652 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8656 msgid "Audiobar Graph"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8660 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8664 msgid "Dolby Surround decoder"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8668 msgid ""
8669 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8670 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8671 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8672 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8673 "It works with any source format from mono to 7.1."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8677 msgid "Characteristic dimension"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8681 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8685 msgid "Compensate delay"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8689 msgid ""
8690 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8691 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8692 "case, turn this on to compensate."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8696 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8700 msgid ""
8701 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8702 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8706 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8710 msgid "Headphone effect"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8714 msgid "Use downmix algorithm"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8718 msgid ""
8719 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8720 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8721 "speakers."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8725 msgid "Select channel to keep"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8729 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8734 msgid "Rear left"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8739 msgid "Rear right"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8744 msgid "Low-frequency effects"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8749 msgid "Side left"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8754 msgid "Side right"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8759 msgid "Rear center"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8763 msgid "Stereo to mono downmixer"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8767 msgid "Audio channel remapper"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8771 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8775 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8779 msgid "Sound Delay"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8783 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8784 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8785 msgid "Delay"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8789 msgid "Add a delay effect to the sound"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8793 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8794 msgid "Delay time"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8798 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8802 msgid "Sweep Depth"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8806 msgid ""
8807 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8808 "be delay-time +/- sweep-depth."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8812 msgid "Sweep Rate"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8816 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8820 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8821 msgid "Feedback gain"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8825 msgid "Gain on Feedback loop"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8829 msgid "Wet mix"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8833 msgid "Level of delayed signal"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8837 msgid "Dry Mix"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8841 msgid "Level of input signal"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8845 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8846 msgid "RMS/peak"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8850 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8854 msgid "Attack time"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8858 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8862 msgid "Release time"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8866 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8870 msgid "Threshold level"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8874 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8878 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8879 msgid "Ratio"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8883 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8887 msgid "Knee radius"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8891 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8895 msgid "Makeup gain"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8899 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8903 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8904 msgid "Compressor"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8908 msgid "Dynamic range compressor"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8912 msgid "A/52 dynamic range compression"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8916 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8917 msgid ""
8918 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8919 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8920 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8921 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8925 msgid "Enable internal upmixing"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8929 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8933 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8937 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8941 msgid "DTS dynamic range compression"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8945 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8949 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8953 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8957 msgid "MPEG audio decoder"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8961 msgid "Equalizer preset"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8965 msgid "Preset to use for the equalizer."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8969 msgid "Bands gain"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8973 msgid ""
8974 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8975 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8976 "-2 0 2\"."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8980 msgid "Use VLC frequency bands"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8984 msgid ""
8985 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8989 msgid "Two pass"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8993 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8997 msgid "Global gain"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9001 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9005 msgid "Equalizer with 10 bands"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9009 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9010 msgid "Equalizer"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9014 msgid "Flat"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9019 msgid "Classical"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9024 msgid "Club"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9029 msgid "Dance"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9033 msgid "Full bass"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9037 msgid "Full bass and treble"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9041 msgid "Full treble"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9045 msgid "Headphones"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9049 msgid "Large Hall"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9053 msgid "Live"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9057 msgid "Party"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9062 msgid "Pop"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9067 msgid "Reggae"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9072 msgid "Rock"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9077 msgid "Ska"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9081 msgid "Soft"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9085 msgid "Soft rock"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9090 msgid "Techno"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9094 msgid "Gain multiplier"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9098 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9102 msgid "Gain control filter"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9106 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9107 msgid "Karaoke"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9111 msgid "Simple Karaoke filter"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9115 msgid "Number of audio buffers"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9119 msgid ""
9120 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9121 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9122 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9126 msgid "Maximal volume level"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9130 msgid ""
9131 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9132 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9133 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9137 msgid "Volume normalizer"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9141 msgid "Parametric Equalizer"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9145 msgid "Low freq (Hz)"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9149 msgid "Low freq gain (dB)"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9153 msgid "High freq (Hz)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9157 msgid "High freq gain (dB)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9161 msgid "Freq 1 (Hz)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9165 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9169 msgid "Freq 1 Q"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9173 msgid "Freq 2 (Hz)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9177 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9181 msgid "Freq 2 Q"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9185 msgid "Freq 3 (Hz)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9189 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9193 msgid "Freq 3 Q"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9197 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9201 msgid "Resampling quality"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9205 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9209 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9210 msgid "Speex resampler"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9214 msgid "Sample rate converter type"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9218 msgid ""
9219 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9220 "the fast one exhibits low quality."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9224 msgid "Sinc function (best quality)"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9228 msgid "Sinc function (medium quality)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9232 msgid "Sinc function (fast)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9236 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9240 msgid "Linear (fastest)"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9244 msgid "SRC resampler"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9248 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9252 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9256 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9260 msgid "Scaletempo"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9264 msgid "Stride Length"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9268 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9272 msgid "Overlap Length"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9276 msgid "Percentage of stride to overlap"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9280 msgid "Search Length"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9284 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9288 msgid "Room size"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9292 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9296 msgid "Room width"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9300 msgid "Width of the virtual room"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9304 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9306 msgid "Wet"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9310 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9312 msgid "Dry"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9318 msgid "Damp"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9322 msgid "Audio Spatializer"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9326 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9327 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9328 msgid "Spatializer"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9332 msgid ""
9333 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9334 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9335 "thereby widening the stereo effect."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9339 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9343 msgid ""
9344 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9345 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9346 "widening effect."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9350 msgid "Crossfeed"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9354 msgid ""
9355 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9356 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9357 "channels."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9361 msgid "Dry mix"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9365 msgid "Level of input signal of original channel."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9369 msgid "Stereo Enhancer"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9373 msgid "Simple stereo widening effect"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9377 msgid "Single precision audio volume"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9381 msgid "Integer audio volume"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9385 msgid "Dummy audio output"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9389 msgid "Audio output device"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9393 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9397 msgid "Audio output channels"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9401 msgid ""
9402 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9403 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9404 "through is active."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9408 msgid "Surround 4.0"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9412 msgid "Surround 4.1"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9416 msgid "Surround 5.0"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9420 msgid "Surround 5.1"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9424 msgid "Surround 7.1"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9428 msgid "ALSA audio output"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9432 msgid "Audio output failed"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9439 "%s."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/audio_output/amem.c:34
9443 msgid "Audio memory"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/audio_output/amem.c:35
9447 msgid "Audio memory output"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/audio_output/amem.c:42
9451 msgid "Sample format"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9455 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9459 msgid "Android AudioTrack audio output"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9463 msgid "AudioUnit output for iOS"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9467 msgid "Last audio device"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9471 msgid "HAL AudioUnit output"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9475 msgid ""
9476 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9480 msgid "Audio device is not configured"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9484 msgid ""
9485 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9486 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9490 msgid "System Sound Output Device"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9494 #, c-format
9495 msgid "%s (Encoded Output)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9499 msgid "Output device"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9503 msgid "Select your audio output device"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9507 msgid "Speaker configuration"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9511 msgid ""
9512 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9513 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9517 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9521 msgid "DirectX audio output"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/audio_output/file.c:83
9525 msgid "Output format"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/audio_output/file.c:85
9529 msgid "Number of output channels"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/audio_output/file.c:86
9533 msgid ""
9534 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9535 "restrict the number of channels here."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/audio_output/file.c:89
9539 msgid "Add WAVE header"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/audio_output/file.c:90
9543 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9547 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9548 msgid "Output file"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/audio_output/file.c:109
9552 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/audio_output/file.c:112
9556 msgid "File audio output"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/audio_output/jack.c:81
9560 msgid "Automatically connect to writable clients"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/audio_output/jack.c:83
9564 msgid ""
9565 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9566 "writable JACK clients found."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/audio_output/jack.c:87
9570 msgid "Connect to clients matching"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/audio_output/jack.c:89
9574 msgid ""
9575 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9576 "regular expression will be considered for connection."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/jack.c:97
9580 msgid "JACK audio output"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/audio_output/kai.c:93
9584 msgid "Device"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/audio_output/kai.c:95
9588 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/audio_output/kai.c:98
9592 msgid "Open audio in exclusive mode."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/audio_output/kai.c:100
9596 msgid ""
9597 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9598 "audio."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/audio_output/kai.c:110
9602 msgid "K Audio Interface audio output"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9606 msgid "OpenSLES audio output"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9610 msgid "OpenSLES"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/audio_output/oss.c:69
9614 msgid "OSS device node path."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/audio_output/oss.c:73
9618 msgid "Open Sound System audio output"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9622 msgid "Pulseaudio audio output"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9626 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/audio_output/volume.h:30
9630 msgid "Software gain"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/audio_output/volume.h:31
9634 msgid "This linear gain will be applied in software."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9638 msgid "Windows Audio Session API output"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9642 msgid "Select Audio Device"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9646 msgid ""
9647 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9648 "VLC restart to apply."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9652 msgid "WaveOut audio output"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9656 msgid "Microsoft Soundmapper"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9660 msgid "Use float32 output"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9664 msgid ""
9665 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9666 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/a52.c:51
9670 msgid "A/52 parser"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/a52.c:58
9674 msgid "A/52 audio packetizer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/adpcm.c:47
9678 msgid "ADPCM audio decoder"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/aes3.c:47
9682 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/aes3.c:52
9686 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/araw.c:51
9690 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/araw.c:60
9694 msgid "Raw audio encoder"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9698 msgid "Non-ref"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9702 msgid "Bidir"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9706 msgid "Non-key"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9710 msgid "rd"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9714 msgid "bits"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9718 msgid "simple"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9722 msgid ""
9723 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9724 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9725 "MJPEG and other codecs"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9729 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9733 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9734 msgid "Decoding"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9738 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9739 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9740 msgid "Encoding"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9744 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9748 msgid "Direct rendering"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9752 msgid "Error resilience"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9756 msgid ""
9757 "libavcodec can do error resilience.\n"
9758 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9759 "can produce a lot of errors.\n"
9760 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9764 msgid "Workaround bugs"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9768 msgid ""
9769 "Try to fix some bugs:\n"
9770 "1  autodetect\n"
9771 "2  old msmpeg4\n"
9772 "4  xvid interlaced\n"
9773 "8  ump4 \n"
9774 "16 no padding\n"
9775 "32 ac vlc\n"
9776 "64 Qpel chroma.\n"
9777 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9778 "\"ump4\", enter 40."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9782 #: modules/demux/rawdv.c:42
9783 msgid "Hurry up"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9787 msgid ""
9788 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9789 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9793 msgid "Allow speed tricks"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9797 msgid ""
9798 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9802 msgid "Skip frame (default=0)"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9806 msgid ""
9807 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9808 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9812 msgid "Skip idct (default=0)"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9816 msgid ""
9817 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9818 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9822 msgid "Debug mask"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9826 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9830 msgid "Codec name"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9834 msgid "Internal libavcodec codec name"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9838 msgid "Visualize motion vectors"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9842 msgid ""
9843 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9844 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9845 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9846 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9847 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9848 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9852 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9856 msgid ""
9857 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9858 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9862 msgid "Hardware decoding"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9866 msgid "This allows hardware decoding when available."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9870 msgid "VDA output pixel format"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9874 msgid "The pixel format for output image buffers."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9878 msgid "Threads"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9882 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9886 msgid "Ratio of key frames"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9890 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9894 msgid "Ratio of B frames"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9898 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9902 msgid "Video bitrate tolerance"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9906 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9910 msgid "Interlaced encoding"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9914 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9918 msgid "Interlaced motion estimation"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9922 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9926 msgid "Pre-motion estimation"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9930 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9934 msgid "Rate control buffer size"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9938 msgid ""
9939 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9940 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9944 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9948 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9952 msgid "I quantization factor"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9956 msgid ""
9957 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9958 "same qscale for I and P frames)."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9962 #: modules/demux/mod.c:79
9963 msgid "Noise reduction"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9967 msgid ""
9968 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9969 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9973 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9977 msgid ""
9978 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9979 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9980 "standard MPEG2 decoders."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9984 msgid "Quality level"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9988 msgid ""
9989 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9990 "encoding very much)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9994 msgid ""
9995 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9996 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9997 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9998 "to ease the encoder's task."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10002 msgid "Minimum video quantizer scale"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10006 msgid "Minimum video quantizer scale."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10010 msgid "Maximum video quantizer scale"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10014 msgid "Maximum video quantizer scale."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10018 msgid "Trellis quantization"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10022 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10026 msgid "Fixed quantizer scale"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10030 msgid ""
10031 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10032 "255.0)."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10036 msgid "Strict standard compliance"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10040 msgid ""
10041 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10045 msgid "Luminance masking"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10049 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10053 msgid "Darkness masking"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10057 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10061 msgid "Motion masking"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10065 msgid ""
10066 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10067 "(default: 0.0)."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10071 msgid "Border masking"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10075 msgid ""
10076 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10077 "0.0)."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10081 msgid "Luminance elimination"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10085 msgid ""
10086 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10087 "The H264 specification recommends -4."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10091 msgid "Chrominance elimination"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10095 msgid ""
10096 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10097 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10101 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10105 msgid ""
10106 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10107 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10108 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10109 "enabled libavcodec"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10113 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10117 #, c-format
10118 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10122 #, c-format
10123 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10130 "encoder:\n"
10131 "%s.\n"
10132 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10133 "\n"
10134 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10135 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10139 msgid "unknown"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10143 #, fuzzy
10144 msgid "video"
10145 msgstr "ቪዲዮ"
10146
10147 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10148 #, fuzzy
10149 msgid "audio"
10150 msgstr "ድምፅ"
10151
10152 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10153 msgid "subpicture"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10159 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
10160
10161 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10162 msgid "Dummy video decoder"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10166 msgid "VA-API video decoder via X11"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10170 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10174 msgid "420YpCbCr8Planar"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10178 msgid "422YpCbCr8"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10182 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/cc.c:55
10186 msgid "CC 608/708"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/cc.c:56
10190 msgid "Closed Captions decoder"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/cdg.c:87
10194 msgid "CDG video decoder"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10198 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10202 msgid "CVD subtitle decoder"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10206 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/ddummy.c:36
10210 msgid "Save raw codec data"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/ddummy.c:38
10214 msgid ""
10215 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10216 "main options."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/ddummy.c:47
10220 msgid "Dummy decoder"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10224 msgid "Dump decoder"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10228 msgid "DirectMedia Object decoder"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10232 msgid "DirectMedia Object encoder"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/dts.c:53
10236 msgid "DTS parser"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/dts.c:58
10240 msgid "DTS audio packetizer"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10244 msgid "Decoding X coordinate"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10248 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10252 msgid "Decoding Y coordinate"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10256 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10260 msgid "Subpicture position"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10264 msgid ""
10265 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10266 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10267 "g. 6=top-right)."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10271 msgid "Encoding X coordinate"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10275 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10279 msgid "Encoding Y coordinate"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10283 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10287 msgid "DVB subtitles decoder"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10291 msgid "DVB subtitles"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10295 msgid "DVB subtitles encoder"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/edummy.c:40
10299 msgid "Dummy encoder"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/faad.c:52
10303 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/faad.c:431
10307 msgid "AAC extension"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10311 msgid "Encoder Profile"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10315 msgid "Encoder Algorithm to use"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10319 msgid "Enable spectral band replication"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10323 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10327 msgid "VBR Quality"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10331 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10335 msgid "Enable afterburner library"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10339 msgid ""
10340 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10341 "CPU usage (default is enabled)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10345 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10349 msgid ""
10350 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10351 "hierarchical"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10355 msgid "AAC-LC"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10359 msgid "HE-AAC"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10363 msgid "HE-AAC-v2"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10367 msgid "AAC-LD"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10371 msgid "AAC-ELD"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10375 msgid "FDKAAC"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10379 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/flac.c:112
10383 msgid "Flac audio decoder"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/flac.c:119
10387 msgid "Flac audio encoder"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10391 msgid "Sound fonts"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10395 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10399 msgid "Chorus"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10403 msgid "Synthesis gain"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10407 msgid ""
10408 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10409 "when many notes are played at a time."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10413 msgid "Polyphony"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10417 msgid ""
10418 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10419 "require more processing power."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10423 msgid "Reverb"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10427 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10431 msgid "FluidSynth"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10435 msgid "MIDI synthesis not set up"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10439 msgid ""
10440 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10441 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10442 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/g711.c:45
10446 msgid "G.711 decoder"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/g711.c:53
10450 msgid "G.711 encoder"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10454 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10458 msgid "Use DecodeBin"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10462 msgid ""
10463 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10464 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10465 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10466 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10470 msgid "GStreamer Based Decoder"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/jpeg.c:50
10474 msgid ""
10475 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/jpeg.c:109
10479 msgid "JPEG image decoder"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/jpeg.c:118
10483 msgid "JPEG image encoder"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10487 msgid "Formatted Subtitles"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/kate.c:195
10491 msgid ""
10492 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10493 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10494 "rendering via Tiger is enabled."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/kate.c:202
10498 msgid "Shadow"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/kate.c:202
10502 msgid "Outline"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10506 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10507 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10508 msgid "Black"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10512 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10513 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10514 msgid "Gray"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10518 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10519 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10520 msgid "Silver"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10524 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10525 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10526 #: modules/video_filter/rss.c:72
10527 msgid "White"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10531 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10532 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10533 msgid "Maroon"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10538 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10539 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10540 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10541 msgid "Red"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10545 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10546 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10547 #: modules/video_filter/rss.c:73
10548 msgid "Fuchsia"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10553 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10554 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10555 #: modules/video_filter/rss.c:73
10556 msgid "Yellow"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10561 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10562 msgid "Olive"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10567 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10568 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10569 #: modules/video_filter/rss.c:73
10570 msgid "Green"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10574 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10575 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10576 msgid "Teal"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10580 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10581 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10582 #: modules/video_filter/rss.c:74
10583 msgid "Lime"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10587 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10588 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10589 msgid "Purple"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10594 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10595 msgid "Navy"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10600 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10601 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10602 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10603 msgid "Blue"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10608 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10609 #: modules/video_filter/rss.c:75
10610 msgid "Aqua"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/kate.c:214
10614 msgid "Use Tiger for rendering"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/codec/kate.c:215
10618 msgid ""
10619 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10620 "only render static text and bitmap based streams."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/codec/kate.c:219
10624 msgid "Rendering quality"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/codec/kate.c:220
10628 msgid ""
10629 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10630 "highest quality."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/codec/kate.c:224
10634 msgid "Default font effect"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/kate.c:225
10638 msgid ""
10639 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10640 "backgrounds."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/kate.c:229
10644 msgid "Default font effect strength"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/codec/kate.c:230
10648 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/kate.c:234
10652 msgid "Default font description"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/kate.c:235
10656 msgid ""
10657 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10658 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10659 "font parameters where appropriate."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/kate.c:240
10663 msgid "Default font color"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/kate.c:241
10667 msgid ""
10668 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10669 "font color to use."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/kate.c:245
10673 msgid "Default font alpha"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/kate.c:246
10677 msgid ""
10678 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10679 "particular font color to use."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/kate.c:250
10683 msgid "Default background color"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/kate.c:251
10687 msgid ""
10688 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10689 "color to use."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/kate.c:255
10693 msgid "Default background alpha"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/kate.c:256
10697 msgid ""
10698 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10699 "specify a particular background color to use."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/kate.c:262
10703 msgid ""
10704 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10705 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10706 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10707 "available.\n"
10708 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10709 "played. This will hopefully be fixed soon."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/kate.c:271
10713 msgid "Kate"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/kate.c:272
10717 msgid "Kate overlay decoder"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/kate.c:291
10721 msgid "Tiger rendering defaults"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/kate.c:326
10725 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/codec/libass.c:56
10729 msgid "Subtitles (advanced)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/codec/libass.c:57
10733 msgid "Subtitle renderers using libass"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10737 msgid "Building font cache"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/libass.c:226
10741 msgid ""
10742 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10743 "This should take less than a minute."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/lpcm.c:60
10751 msgid "Linear PCM audio decoder"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/lpcm.c:65
10755 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/lpcm.c:71
10759 msgid "Linear PCM audio encoder"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/mft.c:56
10763 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/mmal.c:50
10767 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/mmal.c:51
10771 msgid ""
10772 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10773 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/mmal.c:57
10777 msgid "MMAL decoder"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/mmal.c:58
10781 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10785 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10789 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10793 msgid "Android direct rendering"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10797 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10801 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10805 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10809 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10813 msgid "OpenMAX IL video output"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/opus.c:66
10817 msgid "Opus audio decoder"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10821 msgid "Opus"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/opus.c:73
10825 msgid "Opus audio encoder"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/codec/png.c:91
10829 msgid "PNG video decoder"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/codec/png.c:100
10833 msgid "PNG video encoder"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/qsv.c:56
10837 msgid "Enable software mode"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/qsv.c:57
10841 msgid ""
10842 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10843 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/codec/qsv.c:61
10847 msgid "Codec Profile"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/qsv.c:63
10851 msgid ""
10852 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10853 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10854 "'high'"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/qsv.c:67
10858 msgid "Codec Level"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/qsv.c:69
10862 msgid ""
10863 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10864 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10865 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/qsv.c:73
10869 msgid "Group of Picture size"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/qsv.c:75
10873 msgid ""
10874 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10875 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10876 "frames are used."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/qsv.c:79
10880 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/codec/qsv.c:81
10884 msgid ""
10885 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10886 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/codec/qsv.c:85
10890 msgid "Target Usage"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/qsv.c:86
10894 msgid ""
10895 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10896 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/qsv.c:90
10900 msgid "IDR interval"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/qsv.c:92
10904 msgid ""
10905 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10906 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10907 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10908 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10909 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10910 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/qsv.c:100
10914 msgid "Rate Control Method"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/qsv.c:102
10918 msgid ""
10919 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10920 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/codec/qsv.c:105
10924 msgid "Quantization parameter"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/codec/qsv.c:106
10928 msgid ""
10929 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10930 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10931 "only if rc_method is 'qp'."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/codec/qsv.c:110
10935 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/codec/qsv.c:111
10939 msgid ""
10940 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10941 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/codec/qsv.c:114
10945 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/codec/qsv.c:115
10949 msgid ""
10950 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10951 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/qsv.c:118
10955 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/qsv.c:119
10959 msgid ""
10960 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10961 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/codec/qsv.c:122
10965 msgid "Maximum Bitrate"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/codec/qsv.c:123
10969 msgid ""
10970 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10971 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10972 "bitrate, profile, level, etc."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/qsv.c:127
10976 msgid "Accuracy of RateControl"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/qsv.c:128
10980 msgid ""
10981 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10982 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10983 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
10984 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/qsv.c:134
10988 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/qsv.c:135
10992 msgid ""
10993 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
10994 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/qsv.c:139
10998 msgid "Number of slices per frame"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/qsv.c:140
11002 msgid ""
11003 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11004 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11005 "partitioning allowed by the codec standard."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11009 msgid "Number of reference frames"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/qsv.c:148
11013 msgid "Number of parallel operations"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/qsv.c:149
11017 msgid ""
11018 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11019 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11020 "needs at least 1 here."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/qsv.c:193
11024 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/quicktime.c:66
11028 msgid "QuickTime library decoder"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11032 msgid "Pseudo raw video decoder"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11036 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11040 msgid "Chroma format"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11044 msgid ""
11045 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11049 msgid "4:2:0"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11053 msgid "4:2:2"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11057 msgid "4:4:4"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11061 msgid "Rate control method"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11065 msgid "Method used to encode the video sequence"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11069 msgid "Constant noise threshold mode"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11073 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11077 msgid "Low Delay mode"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11081 msgid "Lossless mode"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11085 msgid "Constant lambda mode"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11089 msgid "Constant error mode"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11093 msgid "Constant quality mode"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11097 msgid "GOP structure"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11101 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11105 msgid ""
11106 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11107 "previous or future pictures."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11111 msgid "I-frame only sequence"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11115 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11119 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11123 msgid "Constant quality factor"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11127 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11131 msgid "Noise Threshold"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11135 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11139 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11143 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11147 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11151 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11155 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11159 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11163 msgid "GOP length"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11167 msgid ""
11168 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11169 "group of pictures"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11173 msgid "Prefilter"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11177 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11181 msgid "No pre-filtering"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11185 msgid "Centre Weighted Median"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11189 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11193 msgid "Add Noise"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11197 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11201 msgid "Low Pass Filter"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11205 msgid "Amount of prefiltering"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11209 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11213 msgid "Picture coding mode"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11217 msgid ""
11218 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11219 "pseudo-progressive frame"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11223 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11227 msgid "force coding frame as single picture"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11231 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11235 msgid "Size of motion compensation blocks"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11240 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11244 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11248 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11252 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11256 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11260 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11264 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11268 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11272 msgid "Motion Vector precision"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11276 msgid "Motion Vector precision in pels"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11280 msgid "Three component motion estimation"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11284 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11288 msgid "Intra picture DWT filter"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11292 msgid "Inter picture DWT filter"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11296 msgid "Number of DWT iterations"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11300 msgid "Also known as DWT levels"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11304 msgid "Enable multiple quantizers"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11308 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11312 msgid "Disable arithmetic coding"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11316 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11320 msgid "perceptual weighting method"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11324 msgid "perceptual distance"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11328 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11332 msgid "Horizontal slices per frame"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11336 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11340 msgid "Vertical slices per frame"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11344 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11348 msgid "Size of code blocks in each subband"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11352 msgid "small - use small code blocks"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11356 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11360 msgid "large - use large code blocks"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11364 msgid "full - One code block per subband"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11368 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11372 msgid "Number of levels of downsampling"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11376 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11380 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11384 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11388 msgid "Enable Scene Change Detection"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11392 msgid "Force Profile"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11396 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11400 msgid "VC2 Simple Profile"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11404 msgid "VC2 Main Profile"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11408 msgid "Main Profile"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11412 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11416 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11420 msgid "SDL Image decoder"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11424 msgid "SDL_image video decoder"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/shine.c:64
11428 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11432 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11435 msgid "Mode"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/codec/speex.c:61
11439 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11443 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11444 msgid "Encoding quality"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/codec/speex.c:65
11448 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/codec/speex.c:67
11452 msgid "Encoding complexity"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/codec/speex.c:69
11456 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/codec/speex.c:71
11460 msgid "Maximal bitrate"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/speex.c:73
11464 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11468 msgid "CBR encoding"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/speex.c:77
11472 msgid ""
11473 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11474 "bitrate encoding (VBR)."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/speex.c:80
11478 msgid "Voice activity detection"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/speex.c:82
11482 msgid ""
11483 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11484 "mode."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/codec/speex.c:85
11488 msgid "Discontinuous Transmission"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/speex.c:87
11492 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/speex.c:91
11496 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/codec/speex.c:91
11500 msgid "Wide-band (16kHz)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/codec/speex.c:91
11504 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/codec/speex.c:98
11508 msgid "Speex audio decoder"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/speex.c:100
11512 msgid "Speex"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/speex.c:104
11516 msgid "Speex audio packetizer"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/speex.c:110
11520 msgid "Speex audio encoder"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11524 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11528 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11532 msgid "DVD subtitles decoder"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11536 msgid "DVD subtitles"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11540 msgid "DVD subtitles packetizer"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/stl.c:45
11544 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11545 msgstr ""
11546
11547 #. xgettext:
11548 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11549 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11550 #. languages using the Latin alphabet.
11551 #: modules/codec/subsdec.c:98
11552 msgid "Default (Windows-1252)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/codec/subsdec.c:99
11556 msgid "System codeset"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/codec/subsdec.c:100
11560 msgid "Universal (UTF-8)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/codec/subsdec.c:101
11564 msgid "Universal (UTF-16)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/codec/subsdec.c:102
11568 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/codec/subsdec.c:103
11572 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/subsdec.c:104
11576 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/subsdec.c:108
11580 msgid "Western European (Latin-9)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/subsdec.c:109
11584 msgid "Western European (Windows-1252)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/subsdec.c:110
11588 msgid "Western European (IBM 00850)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/subsdec.c:112
11592 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/subsdec.c:113
11596 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/codec/subsdec.c:115
11600 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/codec/subsdec.c:117
11604 msgid "Nordic (Latin-6)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/subsdec.c:119
11608 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/subsdec.c:120
11612 msgid "Russian (KOI8-R)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/subsdec.c:121
11616 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/subsdec.c:123
11620 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/subsdec.c:124
11624 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/codec/subsdec.c:126
11628 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/subsdec.c:127
11632 msgid "Greek (Windows-1253)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/subsdec.c:129
11636 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/subsdec.c:130
11640 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/subsdec.c:132
11644 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/subsdec.c:133
11648 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/subsdec.c:136
11652 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/subsdec.c:137
11656 msgid "Thai (Windows-874)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/subsdec.c:139
11660 msgid "Baltic (Latin-7)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/subsdec.c:140
11664 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/subsdec.c:143
11668 msgid "Celtic (Latin-8)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/subsdec.c:146
11672 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/subsdec.c:148
11676 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/subsdec.c:149
11680 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/subsdec.c:150
11684 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/subsdec.c:151
11688 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/subsdec.c:152
11692 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/subsdec.c:153
11696 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/subsdec.c:154
11700 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/subsdec.c:155
11704 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/codec/subsdec.c:156
11708 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/codec/subsdec.c:157
11712 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/codec/subsdec.c:159
11716 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/codec/subsdec.c:160
11720 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/subsdec.c:167
11724 msgid "Subtitle text encoding"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/subsdec.c:168
11728 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/codec/subsdec.c:169
11732 msgid "Subtitle justification"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/subsdec.c:170
11736 msgid "Set the justification of subtitles"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/subsdec.c:171
11740 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/subsdec.c:172
11744 msgid ""
11745 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/subsdec.c:175
11749 msgid ""
11750 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11751 "but you can choose to disable all formatting."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/codec/subsdec.c:183
11755 msgid "Text subtitle decoder"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. xgettext:
11759 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11760 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11761 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11762 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11763 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11764 #. Other scripts use other code pages.
11765 #.
11766 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11767 #. the VideoLAN translators mailing list.
11768 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11769 msgctxt "GetACP"
11770 msgid "CP1252"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/codec/subsusf.c:46
11774 msgid "USFSubs"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/codec/subsusf.c:47
11778 msgid "USF subtitles decoder"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/codec/substx3g.c:40
11782 msgid "tx3g subtitles decoder"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/codec/substx3g.c:41
11786 #, fuzzy
11787 msgid "tx3g subtitles"
11788 msgstr "ንዑስ እርእስቶች"
11789
11790 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11791 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11795 msgid "SVCD subtitles"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/codec/t140.c:35
11803 msgid "T.140 text encoder"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/telx.c:54
11807 msgid "Override page"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/telx.c:55
11811 msgid ""
11812 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11813 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11814 "usually 888 or 889)."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/codec/telx.c:60
11818 msgid "Ignore subtitle flag"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/codec/telx.c:61
11822 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/codec/telx.c:64
11826 msgid "Workaround for France"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/codec/telx.c:65
11830 msgid ""
11831 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11832 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11833 "your subtitles don't appear."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/telx.c:71
11837 msgid "Teletext subtitles decoder"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11841 msgid ""
11842 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11843 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11847 msgid "Post processing quality"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/codec/theora.c:114
11851 msgid "Theora video decoder"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/codec/theora.c:122
11855 msgid "Theora video packetizer"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/codec/theora.c:129
11859 msgid "Theora video encoder"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/codec/twolame.c:56
11863 msgid ""
11864 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11865 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/codec/twolame.c:59
11869 msgid "Stereo mode"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/codec/twolame.c:60
11873 msgid "Handling mode for stereo streams"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/codec/twolame.c:61
11877 msgid "VBR mode"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/codec/twolame.c:63
11881 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/codec/twolame.c:64
11885 msgid "Psycho-acoustic model"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/twolame.c:66
11889 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/twolame.c:70
11893 msgid "Joint stereo"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/twolame.c:75
11897 msgid "Libtwolame audio encoder"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11901 msgid "Ulead DV audio decoder"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/vorbis.c:175
11905 msgid "Maximum encoding bitrate"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/vorbis.c:177
11909 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/vorbis.c:178
11913 msgid "Minimum encoding bitrate"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/vorbis.c:180
11917 msgid ""
11918 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11919 "channel."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/codec/vorbis.c:183
11923 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/codec/vorbis.c:187
11927 msgid "Vorbis audio decoder"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/vorbis.c:198
11931 msgid "Vorbis audio packetizer"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/vorbis.c:205
11935 msgid "Vorbis audio encoder"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/vpx.c:49
11939 msgid "WebM video decoder"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11943 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/x264.c:70
11947 msgid "Maximum GOP size"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/x264.c:71
11951 msgid ""
11952 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11953 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11954 "-1 for infinite."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/codec/x264.c:75
11958 msgid "Minimum GOP size"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/codec/x264.c:76
11962 msgid ""
11963 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11964 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11965 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11966 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11967 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11968 "the IDR-frame. \n"
11969 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11970 "frames, but do not start a new GOP."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/codec/x264.c:85
11974 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/codec/x264.c:87
11978 msgid ""
11979 "none: use closed GOPs only\n"
11980 "normal: use standard open GOPs\n"
11981 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/codec/x264.c:91
11985 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/x264.c:94
11989 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/x264.c:95
11993 msgid ""
11994 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11995 "ray compatibility\n"
11996 "e.g. resolution, framerate, level"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/codec/x264.c:98
12000 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/codec/x264.c:99
12004 msgid ""
12005 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12006 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12007 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12008 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12009 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12010 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12011 "1 to 100."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/codec/x264.c:110
12015 msgid "B-frames between I and P"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/codec/x264.c:111
12019 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/codec/x264.c:114
12023 msgid "Adaptive B-frame decision"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/codec/x264.c:115
12027 msgid ""
12028 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12029 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:119
12033 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/codec/x264.c:120
12037 msgid ""
12038 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12039 "negative values cause less B-frames."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:124
12043 msgid "Keep some B-frames as references"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:125
12047 msgid ""
12048 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12049 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12050 "appropriately.\n"
12051 " - none: Disabled\n"
12052 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12053 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/codec/x264.c:133
12057 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/codec/x264.c:134
12061 msgid ""
12062 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12063 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:137
12067 msgid "CABAC"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:138
12071 msgid ""
12072 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12073 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/x264.c:143
12077 msgid ""
12078 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12079 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12080 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/codec/x264.c:148
12084 msgid "Skip loop filter"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/codec/x264.c:149
12088 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/codec/x264.c:151
12092 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/codec/x264.c:152
12096 msgid ""
12097 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12098 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/codec/x264.c:156
12102 msgid "H.264 level"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/codec/x264.c:157
12106 msgid ""
12107 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12108 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12109 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12110 "for letting x264 set level."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/codec/x264.c:162
12114 msgid "H.264 profile"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/codec/x264.c:163
12118 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/codec/x264.c:169
12122 msgid "Interlaced mode"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/codec/x264.c:170
12126 msgid "Pure-interlaced mode."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/codec/x264.c:172
12130 msgid "Frame packing"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/codec/x264.c:173
12134 msgid ""
12135 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12136 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12137 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12138 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12139 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12140 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12141 " 5: frame alternation - one view per frame"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/codec/x264.c:181
12145 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:182
12149 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/codec/x264.c:184
12153 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:185
12157 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:187
12161 msgid "Force number of slices per frame"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/codec/x264.c:188
12165 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:190
12169 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/x264.c:191
12173 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/codec/x264.c:193
12177 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/codec/x264.c:194
12181 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/codec/x264.c:197
12185 msgid "Set QP"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/x264.c:198
12189 msgid ""
12190 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12191 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/codec/x264.c:202
12195 msgid "Quality-based VBR"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/codec/x264.c:203
12199 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/codec/x264.c:205
12203 msgid "Min QP"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/codec/x264.c:206
12207 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/codec/x264.c:209
12211 msgid "Max QP"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/codec/x264.c:210
12215 msgid "Maximum quantizer parameter."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/codec/x264.c:212
12219 msgid "Max QP step"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/codec/x264.c:213
12223 msgid "Max QP step between frames."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/codec/x264.c:215
12227 msgid "Average bitrate tolerance"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/codec/x264.c:216
12231 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/codec/x264.c:219
12235 msgid "Max local bitrate"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/codec/x264.c:220
12239 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/codec/x264.c:222
12243 msgid "VBV buffer"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/codec/x264.c:223
12247 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/codec/x264.c:226
12251 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:227
12255 msgid ""
12256 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12257 "0.0 to 1.0."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/codec/x264.c:230
12261 msgid "How AQ distributes bits"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/codec/x264.c:231
12265 msgid ""
12266 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12267 " - 0: Disabled\n"
12268 " - 1: Current x264 default mode\n"
12269 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12270 "frame"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:236
12274 msgid "Strength of AQ"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:237
12278 msgid ""
12279 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12280 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12281 " - 0.5: weak AQ\n"
12282 " - 1.5: strong AQ"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:243
12286 msgid "QP factor between I and P"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:244
12290 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/codec/x264.c:247
12294 msgid "QP factor between P and B"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/codec/x264.c:248
12298 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/codec/x264.c:250
12302 msgid "QP difference between chroma and luma"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/codec/x264.c:251
12306 msgid "QP difference between chroma and luma."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/codec/x264.c:253
12310 msgid "Multipass ratecontrol"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/codec/x264.c:254
12314 msgid ""
12315 "Multipass ratecontrol:\n"
12316 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12317 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12318 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/codec/x264.c:259
12322 msgid "QP curve compression"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/codec/x264.c:260
12326 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12330 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/codec/x264.c:263
12334 msgid ""
12335 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12336 "blurs complexity."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/codec/x264.c:267
12340 msgid ""
12341 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12342 "blurs quants."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:272
12346 msgid "Partitions to consider"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/codec/x264.c:273
12350 msgid ""
12351 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12352 " - none  : \n"
12353 " - fast  : i4x4\n"
12354 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12355 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12356 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12357 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/codec/x264.c:281
12361 msgid "Direct MV prediction mode"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:284
12365 msgid "Direct prediction size"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/x264.c:285
12369 msgid ""
12370 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12371 " -  1: 8x8\n"
12372 " - -1: smallest possible according to level\n"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/codec/x264.c:290
12376 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/codec/x264.c:291
12380 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/codec/x264.c:293
12384 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/codec/x264.c:294
12388 msgid ""
12389 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12390 " - 1: Blind offset\n"
12391 " - 2: Smart analysis\n"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/codec/x264.c:299
12395 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/codec/x264.c:300
12399 msgid ""
12400 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12401 "(fast)\n"
12402 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12403 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12404 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12405 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/codec/x264.c:307
12409 msgid "Maximum motion vector search range"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/codec/x264.c:308
12413 msgid ""
12414 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12415 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12416 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/codec/x264.c:313
12420 msgid "Maximum motion vector length"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/codec/x264.c:314
12424 msgid ""
12425 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/codec/x264.c:317
12429 msgid "Minimum buffer space between threads"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/codec/x264.c:318
12433 msgid ""
12434 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12435 "threads."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:321
12439 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:322
12443 msgid ""
12444 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12445 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12446 "default off"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/codec/x264.c:326
12450 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/codec/x264.c:328
12454 msgid ""
12455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12457 "quality). Range 1 to 9."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/codec/x264.c:332
12461 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/codec/x264.c:335
12465 msgid "Decide references on a per partition basis"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/codec/x264.c:336
12469 msgid ""
12470 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12471 "as opposed to only one ref per macroblock."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/x264.c:340
12475 msgid "Chroma in motion estimation"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/x264.c:341
12479 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/codec/x264.c:344
12483 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/x264.c:346
12487 msgid "Adaptive spatial transform size"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/codec/x264.c:348
12491 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/codec/x264.c:350
12495 msgid "Trellis RD quantization"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/codec/x264.c:351
12499 msgid ""
12500 "Trellis RD quantization: \n"
12501 " - 0: disabled\n"
12502 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12503 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12504 "This requires CABAC."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/codec/x264.c:357
12508 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:358
12512 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/codec/x264.c:360
12516 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/codec/x264.c:361
12520 msgid ""
12521 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12522 "small single coefficient."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:364
12526 msgid "Use Psy-optimizations"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:365
12530 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/codec/x264.c:369
12534 msgid ""
12535 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12536 "a useful range."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/codec/x264.c:372
12540 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/codec/x264.c:373
12544 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/codec/x264.c:376
12548 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/codec/x264.c:377
12552 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/codec/x264.c:382
12556 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/codec/x264.c:383
12560 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/codec/x264.c:386
12564 msgid "CPU optimizations"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/codec/x264.c:387
12568 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/codec/x264.c:389
12572 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/codec/x264.c:390
12576 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/codec/x264.c:392
12580 msgid "PSNR computation"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/codec/x264.c:393
12584 msgid ""
12585 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12586 "quality."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/codec/x264.c:396
12590 msgid "SSIM computation"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/codec/x264.c:397
12594 msgid ""
12595 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12596 "quality."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/codec/x264.c:400
12600 msgid "Quiet mode"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12604 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12605 msgid "Statistics"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/codec/x264.c:403
12609 msgid "Print stats for each frame."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/codec/x264.c:405
12613 msgid "SPS and PPS id numbers"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/codec/x264.c:406
12617 msgid ""
12618 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12619 "settings."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/codec/x264.c:409
12623 msgid "Access unit delimiters"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:410
12627 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/codec/x264.c:412
12631 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/codec/x264.c:413
12635 msgid ""
12636 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12637 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/codec/x264.c:416
12641 msgid "HRD-timing information"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/codec/x264.c:417
12645 msgid "Default tune setting used"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/codec/x264.c:418
12649 msgid "Default preset setting used"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/codec/x264.c:420
12653 msgid "x264 advanced options."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/codec/x264.c:421
12657 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/codec/x264.c:426
12661 msgid "dia"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/codec/x264.c:426
12665 msgid "hex"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/codec/x264.c:426
12669 msgid "umh"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/codec/x264.c:426
12673 msgid "esa"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/codec/x264.c:426
12677 msgid "tesa"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/codec/x264.c:437
12681 msgid "Fast"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12687 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12688 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12689 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12690 msgid "Normal"
12691 msgstr "መደበኛ"
12692
12693 #: modules/codec/x264.c:437
12694 msgid "Slow"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/codec/x264.c:442
12698 msgid "Spatial"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12702 msgid "Temporal"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/codec/x264.c:447
12706 msgid "checkerboard"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/codec/x264.c:447
12710 msgid "column alternation"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/codec/x264.c:447
12714 msgid "row alternation"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/codec/x264.c:447
12718 msgid "side by side"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/codec/x264.c:447
12722 msgid "top bottom"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/codec/x264.c:447
12726 msgid "frame alternation"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/codec/x264.c:451
12730 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/codec/x264.c:455
12734 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/codec/x264.c:459
12738 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/codec/x265.c:45
12742 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/codec/xwd.c:36
12746 msgid "XWD image decoder"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/codec/zvbi.c:61
12750 msgid "Teletext page"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/codec/zvbi.c:62
12754 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12758 msgid "Teletext transparency"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/codec/zvbi.c:66
12762 msgid ""
12763 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12764 "read."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/codec/zvbi.c:69
12768 msgid "Teletext alignment"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/codec/zvbi.c:71
12772 msgid ""
12773 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12774 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12775 "6 = top-right)."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/codec/zvbi.c:75
12779 msgid "Teletext text subtitles"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/codec/zvbi.c:76
12783 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/codec/zvbi.c:85
12787 msgid "VBI and Teletext decoder"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/codec/zvbi.c:86
12791 msgid "VBI & Teletext"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12795 msgid "DBus"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12799 msgid "D-Bus control interface"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12803 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12804 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12806 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12807 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12808 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12809 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12813 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12814 msgid "VLC media player"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12818 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/control/dummy.c:39
12822 msgid ""
12823 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12824 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12825 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/control/dummy.c:49
12829 msgid "Dummy interface"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/control/gestures.c:71
12833 msgid "Motion threshold (10-100)"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/control/gestures.c:73
12837 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/control/gestures.c:75
12841 msgid "Trigger button"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/control/gestures.c:77
12845 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/control/gestures.c:83
12849 msgid "Middle"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/control/gestures.c:86
12853 msgid "Gestures"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/control/gestures.c:94
12857 msgid "Mouse gestures control interface"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12861 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12862 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12863 msgid "Global Hotkeys"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12867 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12868 msgid "Global Hotkeys interface"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12872 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12873 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12874 msgid "Hotkeys"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/control/hotkeys.c:89
12878 msgid "Hotkeys management interface"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/control/hotkeys.c:188
12882 msgid "One"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/control/hotkeys.c:195
12886 #, c-format
12887 msgid "Loop: %s"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/control/hotkeys.c:202
12891 #, c-format
12892 msgid "Random: %s"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/hotkeys.c:331
12896 #, c-format
12897 msgid "Audio Device: %s"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/control/hotkeys.c:394
12901 msgid "Recording"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/control/hotkeys.c:394
12905 msgid "Recording done"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/control/hotkeys.c:409
12909 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12913 msgid "No active subtitle"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/control/hotkeys.c:430
12917 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/control/hotkeys.c:450
12921 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/control/hotkeys.c:459
12925 #, c-format
12926 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/control/hotkeys.c:472
12930 msgid "Sub sync: delay reset"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/control/hotkeys.c:501
12934 #, c-format
12935 msgid "Subtitle delay %i ms"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/control/hotkeys.c:517
12939 #, c-format
12940 msgid "Audio delay %i ms"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/control/hotkeys.c:553
12944 #, c-format
12945 msgid "Audio track: %s"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12949 #, c-format
12950 msgid "Subtitle track: %s"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12954 msgid "N/A"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12958 #, c-format
12959 msgid "Program Service ID: %s"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/control/hotkeys.c:773
12963 #, c-format
12964 msgid "Aspect ratio: %s"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/control/hotkeys.c:803
12968 #, c-format
12969 msgid "Crop: %s"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/control/hotkeys.c:851
12973 msgid "Zooming reset"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/control/hotkeys.c:858
12977 msgid "Scaled to screen"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/control/hotkeys.c:860
12981 msgid "Original Size"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/hotkeys.c:929
12985 #, c-format
12986 msgid "Zoom mode: %s"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12990 msgid "Deinterlace off"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12994 msgid "Deinterlace on"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12998 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13002 #, c-format
13003 msgid "Subtitle position %d px"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13007 #, c-format
13008 msgid "Volume %ld%%"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13012 #, c-format
13013 msgid "Speed: %.2fx"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/lirc.c:46
13017 msgid "Change the lirc configuration file"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/control/lirc.c:48
13021 msgid ""
13022 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13023 "users home directory."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/control/lirc.c:58
13027 msgid "Infrared"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/control/lirc.c:61
13031 msgid "Infrared remote control interface"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/control/motion.c:65
13035 msgid "motion"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/control/motion.c:68
13039 msgid "motion control interface"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13043 msgid ""
13044 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/control/netsync.c:55
13048 msgid "Network master clock"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/control/netsync.c:56
13052 msgid ""
13053 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13054 "for clients listening"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/control/netsync.c:60
13058 msgid "Master server ip address"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/control/netsync.c:61
13062 msgid ""
13063 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/control/netsync.c:64
13067 msgid "UDP timeout (in ms)"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/control/netsync.c:65
13071 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/control/netsync.c:69
13075 msgid "Network Sync"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/control/netsync.c:70
13079 msgid "Network synchronization"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/control/ntservice.c:44
13083 msgid "Install Windows Service"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/control/ntservice.c:46
13087 msgid "Install the Service and exit."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/control/ntservice.c:47
13091 msgid "Uninstall Windows Service"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/control/ntservice.c:49
13095 msgid "Uninstall the Service and exit."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/control/ntservice.c:50
13099 msgid "Display name of the Service"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/control/ntservice.c:52
13103 msgid "Change the display name of the Service."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/ntservice.c:53
13107 msgid "Configuration options"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/control/ntservice.c:55
13111 msgid ""
13112 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13113 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13114 "configured."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/control/ntservice.c:60
13118 msgid ""
13119 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13120 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13121 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/control/ntservice.c:66
13125 msgid "NT Service"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/control/ntservice.c:67
13129 msgid "Windows Service interface"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/control/rc.c:68
13133 msgid "Initializing"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/control/rc.c:69
13137 msgid "Opening"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/control/rc.c:73
13141 msgid "Error"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/control/rc.c:159
13145 msgid "Show stream position"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/control/rc.c:160
13149 msgid ""
13150 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/rc.c:163
13154 msgid "Fake TTY"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/rc.c:164
13158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/control/rc.c:166
13162 msgid "UNIX socket command input"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/control/rc.c:167
13166 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13170 msgid "TCP command input"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13174 msgid ""
13175 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13176 "port the interface will bind to."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/rc.c:177
13180 msgid ""
13181 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13182 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13183 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/control/rc.c:184
13187 msgid "RC"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/control/rc.c:187
13191 msgid "Remote control interface"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/control/rc.c:352
13195 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/control/rc.c:764
13199 #, c-format
13200 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:782
13204 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/control/rc.c:784
13208 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/control/rc.c:785
13212 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/control/rc.c:786
13216 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/control/rc.c:787
13220 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/control/rc.c:788
13224 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/control/rc.c:789
13228 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/control/rc.c:790
13232 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:791
13236 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/control/rc.c:792
13240 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/control/rc.c:793
13244 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:794
13248 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/control/rc.c:795
13252 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/control/rc.c:796
13256 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/control/rc.c:797
13260 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/control/rc.c:798
13264 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/control/rc.c:799
13268 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/control/rc.c:800
13272 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/control/rc.c:801
13276 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/control/rc.c:802
13280 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/control/rc.c:804
13284 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/control/rc.c:805
13288 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/control/rc.c:806
13292 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/control/rc.c:807
13296 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/control/rc.c:808
13300 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/control/rc.c:809
13304 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/control/rc.c:810
13308 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/control/rc.c:811
13312 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/control/rc.c:812
13316 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/control/rc.c:813
13320 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/control/rc.c:814
13324 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/control/rc.c:815
13328 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/control/rc.c:816
13332 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/control/rc.c:817
13336 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/control/rc.c:818
13340 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/control/rc.c:820
13344 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/control/rc.c:821
13348 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/control/rc.c:822
13352 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/control/rc.c:823
13356 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/control/rc.c:824
13360 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/control/rc.c:825
13364 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/control/rc.c:826
13368 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/control/rc.c:827
13372 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/control/rc.c:828
13376 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/control/rc.c:829
13380 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/control/rc.c:830
13384 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/control/rc.c:831
13388 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/control/rc.c:832
13392 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/control/rc.c:834
13396 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/control/rc.c:835
13400 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/control/rc.c:836
13404 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/control/rc.c:838
13408 msgid "+----[ end of help ]"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/control/rc.c:965
13412 msgid "Press pause to continue."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13416 #: modules/control/rc.c:1490
13417 msgid "Type 'pause' to continue."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/control/rc.c:1283
13421 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/control/rc.c:1294
13425 #, c-format
13426 msgid "Playlist has only %u element"
13427 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13428 msgstr[0] ""
13429 msgstr[1] ""
13430
13431 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13432 msgid "+-[Incoming]"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13436 #, c-format
13437 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13441 #, c-format
13442 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13446 #, c-format
13447 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13451 #, c-format
13452 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/control/rc.c:1755
13456 #, c-format
13457 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/control/rc.c:1757
13461 #, c-format
13462 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13466 msgid "+-[Video Decoding]"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13470 #, c-format
13471 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13475 #, c-format
13476 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13480 #, c-format
13481 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13485 msgid "+-[Audio Decoding]"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13489 #, c-format
13490 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13494 #, c-format
13495 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13499 #, c-format
13500 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13504 msgid "+-[Streaming]"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13508 #, c-format
13509 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13513 #, c-format
13514 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13518 #, c-format
13519 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/demux/aiff.c:49
13523 msgid "AIFF demuxer"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13527 msgid "ASF/WMV demuxer"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13531 msgid "Could not demux ASF stream"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13535 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13539 msgid "DRM protected streams are not supported."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/demux/au.c:50
13543 msgid "AU demuxer"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13547 msgid "Avformat demuxer"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13551 msgid "Avformat"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13555 msgid "Demuxer"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13559 msgid "Avformat muxer"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13563 msgid "Muxer"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13567 msgid "Avformat mux"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13571 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13575 msgid "Format name"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13579 msgid "Internal libavcodec format name"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13583 msgid "Force interleaved method"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13587 msgid "Force index creation"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13591 msgid ""
13592 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13593 "incomplete (not seekable)."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13597 msgid "Ask for action"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13601 msgid "Always fix"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13605 msgid "Never fix"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13609 msgid "Fix when necessary"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13613 msgid "AVI demuxer"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13617 msgid "Broken or missing AVI Index"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13621 msgid ""
13622 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13623 "correctly.\n"
13624 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13625 "index in memory.\n"
13626 "This step might take a long time on a large file.\n"
13627 "What do you want to do?"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13631 msgid "Build index then play"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13635 msgid "Play as is"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13639 msgid "Do not play"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13643 msgid "Fixing AVI Index..."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/demux/caf.c:53
13647 msgid "CAF demuxer"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/demux/cdg.c:43
13651 msgid "CDG demuxer"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13655 msgid "Dump module"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13659 msgid "Dump filename"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13663 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13667 msgid "Append to existing file"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13671 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13675 msgid "File dumper"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/dirac.c:41
13679 msgid "Value to adjust dts by"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/demux/dirac.c:54
13683 msgid "Dirac video demuxer"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/demux/flac.c:50
13687 msgid "FLAC demuxer"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/demux/image.c:44
13691 msgid "ES ID"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/demux/image.c:52
13695 msgid "Decode"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/demux/image.c:54
13699 msgid "Decode at the demuxer stage"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/demux/image.c:56
13703 msgid "Forced chroma"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/demux/image.c:58
13707 msgid ""
13708 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13709 "specified chroma."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/demux/image.c:61
13713 msgid "Duration in seconds"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/demux/image.c:63
13717 msgid ""
13718 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13719 "an unlimited play time."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/image.c:68
13723 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/image.c:70
13727 msgid "Real-time"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/image.c:72
13731 msgid ""
13732 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13733 "input slaves."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/image.c:76
13737 msgid "Image demuxer"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/image.c:77
13741 msgid "Image"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13745 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13746 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13747 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13748 msgid "Frames per Second"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13752 msgid ""
13753 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13754 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13758 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13762 msgid "---  DVD Menu"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13766 msgid "First Played"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13770 msgid "Video Manager"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13774 msgid "----- Title"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13778 msgid "Matroska stream demuxer"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13782 msgid "Respect ordered chapters"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13786 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13790 msgid "Chapter codecs"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13794 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13799 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13803 msgid ""
13804 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13805 "good for broken files)."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13809 msgid "Seek based on percent not time"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13813 msgid "Seek based on percent not time."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13817 msgid "Dummy Elements"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13821 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/demux/mod.c:55
13825 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/mod.c:56
13829 msgid "Enable reverberation"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/mod.c:57
13833 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/demux/mod.c:59
13837 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/mod.c:61
13841 msgid "Enable megabass mode"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mod.c:62
13845 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/mod.c:64
13849 msgid ""
13850 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13851 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/demux/mod.c:67
13855 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/demux/mod.c:69
13859 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/demux/mod.c:74
13863 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/demux/mod.c:85
13867 msgid "Reverberation level"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/demux/mod.c:87
13871 msgid "Reverberation delay"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/demux/mod.c:89
13875 msgid "Mega bass"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/mod.c:92
13879 msgid "Mega bass level"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/mod.c:94
13883 msgid "Mega bass cutoff"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/mod.c:96
13887 msgid "Surround"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mod.c:99
13891 msgid "Surround level"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/mod.c:101
13895 msgid "Surround delay (ms)"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13899 msgid "Blues"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13903 msgid "Classic Rock"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13907 msgid "Country"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13911 msgid "Disco"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13915 msgid "Funk"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13919 msgid "Grunge"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13923 msgid "Hip-Hop"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13927 msgid "Jazz"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13931 msgid "Metal"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13935 msgid "New Age"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13939 msgid "Oldies"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13943 msgid "Other"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13947 msgid "R&B"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13951 msgid "Rap"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13955 msgid "Industrial"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13959 msgid "Alternative"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13963 msgid "Death Metal"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13967 msgid "Pranks"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13971 msgid "Soundtrack"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13975 msgid "Euro-Techno"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13979 msgid "Ambient"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13983 msgid "Trip-Hop"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13987 msgid "Vocal"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13991 msgid "Jazz+Funk"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13995 msgid "Fusion"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13999 msgid "Trance"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14003 msgid "Instrumental"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14007 msgid "Acid"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14011 msgid "House"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14015 msgid "Game"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14019 msgid "Sound Clip"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14023 msgid "Gospel"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14027 msgid "Noise"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14031 msgid "Alternative Rock"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14035 msgid "Bass"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14039 msgid "Soul"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14043 msgid "Punk"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14047 msgid "Meditative"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14051 msgid "Instrumental Pop"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14055 msgid "Instrumental Rock"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14059 msgid "Ethnic"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14063 msgid "Gothic"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14067 msgid "Darkwave"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14071 msgid "Techno-Industrial"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14075 msgid "Electronic"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14079 msgid "Pop-Folk"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14083 msgid "Eurodance"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14087 msgid "Dream"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14091 msgid "Southern Rock"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14095 msgid "Comedy"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14099 msgid "Cult"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14103 msgid "Gangsta"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14107 msgid "Top 40"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14111 msgid "Christian Rap"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14115 msgid "Pop/Funk"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14119 msgid "Jungle"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14123 msgid "Native American"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14127 msgid "Cabaret"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14131 msgid "New Wave"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14135 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14137 msgid "Psychedelic"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14141 msgid "Rave"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14145 msgid "Showtunes"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14149 msgid "Trailer"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14153 msgid "Lo-Fi"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14157 msgid "Tribal"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14161 msgid "Acid Punk"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14165 msgid "Acid Jazz"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14169 msgid "Polka"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14173 msgid "Retro"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14177 msgid "Musical"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14181 msgid "Rock & Roll"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14185 msgid "Hard Rock"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14189 msgid "Folk"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14193 msgid "Folk-Rock"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14197 msgid "National Folk"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14201 msgid "Swing"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14205 msgid "Fast Fusion"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14209 msgid "Bebob"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14213 msgid "Revival"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14217 msgid "Celtic"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14221 msgid "Bluegrass"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14225 msgid "Avantgarde"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14229 msgid "Gothic Rock"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14233 msgid "Progressive Rock"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14237 msgid "Psychedelic Rock"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14241 msgid "Symphonic Rock"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14245 msgid "Slow Rock"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14249 msgid "Big Band"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14253 msgid "Easy Listening"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14257 msgid "Acoustic"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14261 msgid "Humour"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14265 msgid "Speech"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14269 msgid "Chanson"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14273 msgid "Opera"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14277 msgid "Chamber Music"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14281 msgid "Sonata"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14285 msgid "Symphony"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14289 msgid "Booty Bass"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14293 msgid "Primus"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14297 msgid "Porn Groove"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14301 msgid "Satire"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14305 msgid "Slow Jam"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14309 msgid "Tango"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14313 msgid "Samba"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14317 msgid "Folklore"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14321 msgid "Ballad"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14325 msgid "Power Ballad"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14329 msgid "Rhythmic Soul"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14333 msgid "Freestyle"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14337 msgid "Duet"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14341 msgid "Punk Rock"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14345 msgid "Drum Solo"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14349 msgid "Acapella"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14353 msgid "Euro-House"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14357 msgid "Dance Hall"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14361 msgid "Goa"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14365 msgid "Drum & Bass"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14369 msgid "Club - House"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14373 msgid "Hardcore"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14377 msgid "Terror"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14381 msgid "Indie"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14385 msgid "BritPop"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14389 msgid "Negerpunk"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14393 msgid "Polsk Punk"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14397 msgid "Beat"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14401 msgid "Christian Gangsta Rap"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14405 msgid "Heavy Metal"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14409 msgid "Black Metal"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14413 msgid "Crossover"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14417 msgid "Contemporary Christian"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14421 msgid "Christian Rock"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14425 msgid "Merengue"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14429 msgid "Salsa"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14433 msgid "Thrash Metal"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14437 msgid "Anime"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14441 msgid "JPop"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14445 msgid "Synthpop"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14449 msgid "MP4 stream demuxer"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14453 msgid "MP4"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14457 msgid "Writer"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14461 msgid "Composer"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14465 msgid "Producer"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14469 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14470 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14471 msgid "Information"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14475 msgid "Disclaimer"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14479 msgid "Requirements"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14483 msgid "Original Format"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14487 msgid "Display Source As"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14491 msgid "Host Computer"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14495 msgid "Performers"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14499 msgid "Original Performer"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14503 msgid "Providers Source Content"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14507 msgid "Warning"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14511 msgid "Software"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14515 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14516 msgid "Lyrics"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14520 msgid "Record Company"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14524 msgid "Model"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14528 msgid "Product"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14532 msgid "Grouping"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14536 msgid "Sub-Title"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14540 msgid "Arranger"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14544 msgid "Art Director"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14548 msgid "Copyright Acknowledgement"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14552 msgid "Conductor"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14556 msgid "Song Description"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14560 msgid "Liner Notes"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14564 msgid "Phonogram Rights"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14568 msgid "Sound Engineer"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14572 msgid "Soloist"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14576 msgid "Thanks"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14580 msgid "Executive Producer"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/demux/mpc.c:62
14584 msgid "MusePack demuxer"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14588 msgid ""
14589 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14590 "streams."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14594 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14598 msgid "Audio ES"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14602 msgid "MPEG-4 video"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14606 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14610 msgid "H264 video demuxer"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14614 msgid "Desired frame rate for the stream."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14618 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14622 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/nsc.c:47
14626 msgid "Windows Media NSC metademux"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/nsv.c:49
14630 msgid "NullSoft demuxer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/demux/nuv.c:49
14634 msgid "Nuv demuxer"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/ogg.c:56
14638 msgid "OGG demuxer"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14642 msgid "Google Video"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14646 msgid "Show shoutcast adult content"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14650 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14654 msgid "Skip ads"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14658 msgid ""
14659 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14660 "prevent adding them to the playlist."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14664 msgid "M3U playlist import"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14668 msgid "RAM playlist import"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14672 msgid "PLS playlist import"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14676 msgid "B4S playlist import"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14680 msgid "DVB playlist import"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14684 msgid "Podcast parser"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14688 msgid "XSPF playlist import"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14692 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14696 msgid "ASX playlist import"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14700 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14704 msgid "QuickTime Media Link importer"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14708 msgid "Google Video Playlist importer"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14712 msgid "Dummy IFO demux"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14716 msgid "iTunes Music Library importer"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14720 msgid "WPL playlist import"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14724 msgid "ZPL playlist import"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14729 msgid "Podcast Info"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14733 msgid "Podcast Link"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14737 msgid "Podcast Copyright"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14741 msgid "Podcast Category"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14745 msgid "Podcast Keywords"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14749 msgid "Podcast Subtitle"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14753 msgid "Podcast Summary"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14757 msgid "Podcast Publication Date"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14761 msgid "Podcast Author"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14765 msgid "Podcast Subcategory"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14769 msgid "Podcast Duration"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14773 msgid "Podcast Type"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14777 msgid "Podcast Size"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14781 #, c-format
14782 msgid "%s bytes"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14786 msgid "Shoutcast"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14790 msgid "Listeners"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14794 msgid "Load"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/demux/ps.c:43
14798 msgid "Trust MPEG timestamps"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/ps.c:44
14802 msgid ""
14803 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14804 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14805 "calculate from the bitrate instead."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14809 msgid "MPEG-PS demuxer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/demux/ps.c:57
14813 msgid "PS"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/demux/pva.c:43
14817 msgid "PVA demuxer"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/demux/rawaud.c:44
14821 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14825 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14826 msgid "Audio channels"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/demux/rawaud.c:47
14830 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/demux/rawaud.c:49
14834 msgid "FOURCC code of raw input format"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/demux/rawaud.c:51
14838 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/demux/rawaud.c:53
14842 msgid "Forces the audio language"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/demux/rawaud.c:54
14846 msgid ""
14847 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14848 "Default is 'eng'. "
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/demux/rawaud.c:64
14852 msgid "Raw audio demuxer"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/demux/rawdv.c:43
14856 msgid ""
14857 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/rawdv.c:51
14861 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/demux/rawvid.c:45
14865 msgid ""
14866 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14867 "30000/1001 or 29.97"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/demux/rawvid.c:49
14871 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/demux/rawvid.c:53
14875 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/demux/rawvid.c:56
14879 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/demux/rawvid.c:57
14883 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/demux/rawvid.c:65
14887 msgid "Raw video demuxer"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/demux/real.c:70
14891 msgid "Real demuxer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/demux/sid.cpp:56
14895 msgid "C64 sid demuxer"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/demux/smf.c:41
14899 msgid "SMF demuxer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/demux/stl.c:43
14903 msgid "EBU STL subtitles parser"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/demux/subtitle.c:51
14907 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/demux/subtitle.c:53
14911 msgid ""
14912 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14913 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/demux/subtitle.c:56
14917 msgid ""
14918 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14919 "always work."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/demux/subtitle.c:58
14923 msgid "Override the default track description."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/demux/subtitle.c:70
14927 msgid "Text subtitle parser"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14931 msgid "Subtitle delay"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/demux/subtitle.c:80
14935 msgid "Subtitle format"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/demux/subtitle.c:83
14939 msgid "Subtitle description"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/demux/ts.c:92
14943 msgid "Extra PMT"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/demux/ts.c:94
14947 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/demux/ts.c:96
14951 msgid "Set id of ES to PID"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/demux/ts.c:97
14955 msgid ""
14956 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14957 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14958 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/demux/ts.c:102
14962 msgid "Fast udp streaming"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/demux/ts.c:104
14966 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/demux/ts.c:106
14970 msgid "MTU for out mode"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/demux/ts.c:107
14974 msgid "MTU for out mode."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14978 msgid "CSA Key"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14982 msgid ""
14983 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14987 msgid "Second CSA Key"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14991 msgid ""
14992 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14993 "bytes)."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/demux/ts.c:118
14997 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/demux/ts.c:119
15001 msgid ""
15002 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15003 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/demux/ts.c:123
15007 msgid "Separate sub-streams"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/demux/ts.c:125
15011 msgid ""
15012 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15013 "off this option when using stream output."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/demux/ts.c:130
15017 msgid ""
15018 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15019 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/demux/ts.c:133
15023 msgid "Trust in-stream PCR"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/demux/ts.c:134
15027 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/demux/ts.c:137
15031 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15036 msgid "Teletext"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/demux/ts.c:172
15040 msgid "Teletext subtitles"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/demux/ts.c:173
15044 msgid "Teletext: additional information"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/demux/ts.c:174
15048 msgid "Teletext: program schedule"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/demux/ts.c:175
15052 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/demux/ts.c:3632
15056 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/ts.c:3910
15060 msgid "clean effects"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/demux/ts.c:3911
15064 msgid "hearing impaired"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/demux/ts.c:3912
15068 msgid "visual impaired commentary"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/demux/tta.c:45
15072 msgid "TTA demuxer"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/demux/ty.c:59
15076 msgid "TY"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/demux/ty.c:60
15080 msgid "TY Stream audio/video demux"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/demux/ty.c:777
15084 msgid "Closed captions 2"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/demux/ty.c:778
15088 msgid "Closed captions 3"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/demux/ty.c:779
15092 msgid "Closed captions 4"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/demux/vc1.c:44
15096 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/demux/vc1.c:50
15100 msgid "VC1 video demuxer"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/demux/vobsub.c:49
15104 msgid "Vobsub subtitles parser"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/demux/voc.c:43
15108 msgid "VOC demuxer"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/demux/wav.c:47
15112 msgid "WAV demuxer"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/demux/xa.c:43
15116 msgid "XA demuxer"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15120 msgid "Closed captions"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15124 msgid "Textual audio descriptions"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15128 msgid "Ticker text"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15132 msgid "Active regions"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15136 msgid "Semantic annotations"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15140 msgid "Transcript"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15144 msgid "Linguistic markup"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15148 msgid "Cue points"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15152 msgid "Subtitles (images)"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15156 msgid "Slides (text)"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15160 msgid "Slides (images)"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15164 msgid "Unknown category"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15168 msgid "About VLC media player"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15172 msgid "Credits"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15177 msgid "License"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15181 msgid "Authors"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15185 msgid ""
15186 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15190 msgid "Compiled by %s with %@"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15194 msgid ""
15195 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15196 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15197 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15198 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15199 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15200 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15201 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15202 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15206 msgid "VLC media player Help"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15211 msgid "Index"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15215 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15216 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15217 msgid "Playlist parsers"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15221 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15222 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Service Discovery"
15225 msgstr "ግልጋሎቶች"
15226
15227 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15229 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15230 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15231 msgid "Extensions"
15232 msgstr "ተጨማሪዎች"
15233
15234 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15235 msgid "Show Installed Only"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15239 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15240 msgid "Find more addons online"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15244 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15245 msgid "Addons Manager"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15250 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Installed"
15253 msgstr "መግጠሚያ"
15254
15255 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15257 #: modules/mux/avi.c:53
15258 msgid "Name"
15259 msgstr "ስም"
15260
15261 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15264 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15265 msgid "Author"
15266 msgstr "ደራሲው"
15267
15268 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Uninstall"
15271 msgstr "መግጠሚያ"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15274 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15276 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15277 msgid "Skins"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15281 msgid "2 Pass"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15286 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15287 msgid "Preamp"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15291 msgid "Enable dynamic range compressor"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15295 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15298 msgid "Reset"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15303 msgid "Attack"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15308 msgid "Release"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15313 msgid "Threshold"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15317 msgid "Enable Spatializer"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15321 msgid "Headphone virtualization"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15325 msgid "Volume normalization"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15329 msgid "Maximum level"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15333 msgid "Filter"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15338 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15339 msgid "Audio Effects"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15343 msgid "Duplicate current profile..."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15348 msgid "Organize Profiles..."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15352 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15356 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15358 msgid "Enter a name for the new profile:"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15366 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15367 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15368 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15369 msgid "Save"
15370 msgstr "ማስቀመጫ"
15371
15372 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15374 msgid "Remove a preset"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15379 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15385 msgid "Remove"
15386 msgstr "ማስወገጃ"
15387
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15389 msgid "Add new Preset..."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15393 msgid "Organize Presets..."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15397 msgid "Save current selection as new preset"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15401 msgid "Enter a name for the new preset:"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15405 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15409 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15413 msgid "Bookmarks"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15417 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15419 msgid "Add"
15420 msgstr "መጨመሪያ"
15421
15422 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15424 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15425 msgid "Clear"
15426 msgstr "ማጽጃ"
15427
15428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15429 msgid "Edit"
15430 msgstr "ማረሚያ"
15431
15432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15433 #: modules/video_filter/extract.c:75
15434 msgid "Extract"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15438 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15439 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15440 msgid "Time"
15441 msgstr "ሰአት"
15442
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15445 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15448 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15450 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15451 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15459 msgid "OK"
15460 msgstr "እሺ"
15461
15462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15463 msgid "Untitled"
15464 msgstr "ያልተሰየመ"
15465
15466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15467 msgid "No input"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15471 msgid ""
15472 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15476 msgid "Input has changed"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15480 msgid ""
15481 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15482 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15486 msgid "Invalid selection"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15490 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15494 msgid "No input found"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15498 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Show Details"
15504 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
15505
15506 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Hide Details"
15509 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
15510
15511 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15512 msgid "Send"
15513 msgstr "መላኪያ"
15514
15515 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15516 msgid ""
15517 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15518 "crash report to %@?"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15523 msgid "Comments"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15527 msgid "Problem details and system configuration"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15531 msgid "Problem Report for %@"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15535 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15539 msgid "No personal information will be sent with this report."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Jump to Time"
15546 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
15547
15548 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15549 msgid "sec."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15553 msgid "Click to play or pause the current media."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15557 msgid "Backward"
15558 msgstr "ወደ ኋላ"
15559
15560 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15561 msgid ""
15562 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15563 "current media."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15567 msgid "Forward"
15568 msgstr "ወደ ፊት"
15569
15570 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15571 msgid ""
15572 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15573 "current media."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15577 msgid ""
15578 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15579 "to change current playback position."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15583 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15587 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15591 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15595 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15599 msgid "Click to stop playback."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15603 msgid "Show/Hide Playlist"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15607 msgid ""
15608 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15609 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15613 #: share/lua/http/index.html:241
15614 msgid "Repeat"
15615 msgstr "መድገሚያ"
15616
15617 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15618 msgid ""
15619 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15620 "off."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15624 msgid "Shuffle"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15628 msgid "Click to enable or disable random playback."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15632 msgid ""
15633 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15634 "to change the volume."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15638 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15642 msgid "Full Volume"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15646 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15650 msgid ""
15651 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15652 "filters."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15656 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15660 msgid "Click to go to the next playlist item."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15664 msgid "Convert & Stream"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15668 msgid "Go!"
15669 msgstr "መሄጃ"
15670
15671 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15672 msgid "Drop media here"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15676 msgid "Open media..."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15680 msgid "Choose Profile"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15684 msgid "Customize..."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15688 msgid "Choose Destination"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15692 msgid "Choose an output location"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15696 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15697 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15699 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15702 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15703 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15705 msgid "Browse..."
15706 msgstr "መቃኛ..."
15707
15708 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15709 msgid "Setup Streaming..."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15713 msgid "Save as File"
15714 msgstr "እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
15715
15716 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15718 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15719 msgid "Stream"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15723 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15724 msgid "Apply"
15725 msgstr "መፈጸሚያ"
15726
15727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15728 msgid "Save as new Profile..."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15732 msgid "Encapsulation"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15736 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15737 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15738 msgid "Video codec"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15742 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15743 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15744 msgid "Audio codec"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15748 msgid "Keep original video track"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15752 msgid ""
15753 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15754 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15759 msgid "Scale"
15760 msgstr "መጠን"
15761
15762 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15763 msgid "Keep original audio track"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15767 msgid "Overlay subtitles on the video"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15771 msgid "Stream Destination"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15775 msgid "Stream Announcement"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15779 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15780 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15781 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15782 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15784 msgid "Address"
15785 msgstr "አድራሻ"
15786
15787 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15788 msgid "TTL"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15792 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15794 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15796 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15798 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15799 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15800 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15801 msgid "Port"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15807 msgid "SAP Announcement"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15811 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15812 msgid "HTTP Announcement"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15816 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15817 msgid "RTSP Announcement"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15821 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15822 msgid "Export SDP as file"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15826 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15830 msgid ""
15831 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15832 "technical reasons."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15836 msgid "Save as new profile"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15840 msgid "Remove a profile"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15844 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15848 msgid "%@ stream to %@:%@"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15852 msgid "No Address given"
15853 msgstr "አድራሻ አልተሰጠም"
15854
15855 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15856 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15860 msgid "No Channel Name given"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15864 msgid ""
15865 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15869 msgid "No SDP URL given"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15873 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15879 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15880 msgid "Custom"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15885 msgid "User name"
15886 msgstr "የተጠቃሚው ስም"
15887
15888 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15889 msgid "Errors and Warnings"
15890 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች"
15891
15892 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15893 msgid "Clean up"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15897 msgid "Random On"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15901 msgid "Repeat Off"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15905 msgid "Hide no user action dialogs"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15909 msgid ""
15910 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15911 "panel)."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15915 msgid "(no item is being played)"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15919 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15923 msgid "VLC media playback"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15927 msgid "Remove old preferences?"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15931 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15935 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15939 msgid "Video device"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15943 msgid ""
15944 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15945 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15946 "menu."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15950 msgid "Opaqueness"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15954 msgid ""
15955 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15956 "is fully transparent."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15960 msgid "Black screens in fullscreen"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15964 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15968 msgid "Show Fullscreen controller"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15972 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15976 msgid "Auto-playback of new items"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15980 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15984 msgid "Keep Recent Items"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15988 msgid ""
15989 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15990 "disabled here."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
15994 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15998 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16002 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16006 msgid ""
16007 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16008 "you can choose to control the global system volume instead."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16012 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16016 msgid ""
16017 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16018 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16022 msgid "Control playback with media keys"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16026 msgid ""
16027 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16028 "keyboards."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16032 msgid "Run VLC with dark interface style"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16036 msgid ""
16037 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16038 "the grey interface style is used."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16042 msgid "Use the native fullscreen mode"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16046 msgid ""
16047 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16048 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16049 "later."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16054 msgid "Resize interface to the native video size"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16058 msgid ""
16059 "You have two choices:\n"
16060 " - The interface will resize to the native video size\n"
16061 " - The video will fit to the interface size\n"
16062 " By default, interface resize to the native video size."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16067 msgid "Pause the video playback when minimized"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16071 msgid ""
16072 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16073 "minimizing the window."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16077 msgid "Allow automatic icon changes"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16081 msgid ""
16082 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16086 msgid "Lock Aspect Ratio"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16090 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16094 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16098 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16102 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16106 msgid "Show Audio Effects Button"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16110 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16114 msgid "Show Sidebar"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16118 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Control external music players"
16124 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
16125
16126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16127 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16131 msgid "Use large text for list views"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16135 msgid "Do nothing"
16136 msgstr "ምንም አትስራ"
16137
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16139 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16143 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16147 msgid "Continue playback where you left off"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16151 msgid ""
16152 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16153 "open one of those, playback will continue."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16157 msgid "Ask"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16161 msgid "Always"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16165 msgid "Never"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16169 msgid "Maximum Volume displayed"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16173 msgid "Mac OS X interface"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16177 msgid "Appearance"
16178 msgstr "አቀራረብ"
16179
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16181 msgid "Behavior"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16185 msgid "Apple Remote and media keys"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16189 msgid "Video output"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16193 msgid "Track Number"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16199 msgid "Duration"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16204 msgid "URI"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16208 #, fuzzy
16209 msgid "File Size"
16210 msgstr "ፋይል ማስገቢያ"
16211
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16213 msgid "Check for Update..."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16217 msgid "Preferences..."
16218 msgstr "ምርጫዎች..."
16219
16220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16221 msgid "Services"
16222 msgstr "ግልጋሎቶች"
16223
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16225 msgid "Hide VLC"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16229 msgid "Hide Others"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16233 msgid "Show All"
16234 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
16235
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16237 msgid "Quit VLC"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16241 msgid "1:File"
16242 msgstr "1:ፋይል"
16243
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16245 msgid "Advanced Open File..."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16249 msgid "Open File..."
16250 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
16251
16252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16253 msgid "Open Disc..."
16254 msgstr "ዲስክ መክፈቻ..."
16255
16256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16257 msgid "Open Network..."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16261 msgid "Open Capture Device..."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16265 msgid "Open Recent"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16269 msgid "Close Window"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16273 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16277 msgid "Convert / Stream..."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16281 msgid "Save Playlist..."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16285 msgid "Cut"
16286 msgstr "መቁረጫ"
16287
16288 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16289 msgid "Copy"
16290 msgstr "ኮፒ"
16291
16292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16293 msgid "Paste"
16294 msgstr "መለጠፊያ"
16295
16296 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16297 msgid "Select All"
16298 msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
16299
16300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16301 msgid "View"
16302 msgstr "መመልከቻ"
16303
16304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16305 msgid "Playlist Table Columns"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16309 msgid "Playback"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16313 msgid "Playback Speed"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16317 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16318 msgid "Track Synchronization"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16322 msgid "A→B Loop"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16326 msgid "Quit after Playback"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16330 msgid "Step Forward"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16334 msgid "Step Backward"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16338 msgid "Increase Volume"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16342 msgid "Decrease Volume"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16346 msgid "Audio Device"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16350 msgid "Half Size"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16355 msgid "Normal Size"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16359 msgid "Double Size"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16363 msgid "Fit to Screen"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16368 msgid "Float on Top"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16373 msgid "Fullscreen Video Device"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16377 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16378 msgid "Post processing"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16382 msgid "Add Subtitle File..."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16386 msgid "Subtitles Track"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16390 msgid "Text Size"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16394 msgid "Text Color"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16398 msgid "Outline Thickness"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16402 msgid "Background Opacity"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16406 msgid "Background Color"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16410 msgid "Transparent"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16414 msgid "Window"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16418 msgid "Minimize"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16422 msgid "Player..."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16426 msgid "Main Window..."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16430 msgid "Audio Effects..."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16434 msgid "Video Effects..."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16438 msgid "Bookmarks..."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16442 msgid "Playlist..."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16446 msgid "Media Information..."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16450 msgid "Messages..."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16454 msgid "Errors and Warnings..."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16458 msgid "Bring All to Front"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16463 msgid "Help"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16467 msgid "VLC media player Help..."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16471 msgid "ReadMe / FAQ..."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16475 msgid "Online Documentation..."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16479 msgid "VideoLAN Website..."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16483 msgid "Make a donation..."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16487 msgid "Online Forum..."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16491 msgid ""
16492 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16496 msgid ""
16497 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16498 "drop files here to play."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16502 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16503 msgid "Subscribe"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16508 msgid "Unsubscribe"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16512 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16513 msgid "Subscribe to a podcast"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16518 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16522 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16526 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16530 msgid "LIBRARY"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16534 msgid "MY COMPUTER"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16538 msgid "DEVICES"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16542 msgid "LOCAL NETWORK"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16546 msgid "INTERNET"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16550 msgid "Check for album art and metadata?"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16554 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16558 msgid "No, Thanks"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16562 msgid ""
16563 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16564 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16565 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16566 "trusted services in an anonymized form."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16570 msgid "B"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16574 msgid "KB"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16578 msgid "MB"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16582 msgid "GB"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16586 msgid "TB"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16590 msgid "No device is selected"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16594 msgid ""
16595 "No device is selected.\n"
16596 "\n"
16597 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16601 msgid "Open Source"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16605 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16609 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16610 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16612 msgid "Open"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16616 msgid ""
16617 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16618 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16619 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16620 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16625 msgid "Network"
16626 msgstr "ኔትዎርክ"
16627
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16630 msgid "Capture"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16634 msgid "Choose a file"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16638 msgid "Click to select a file for playback"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16642 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16646 msgid "Play another media synchronously"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16650 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16652 msgid "Choose..."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16656 msgid ""
16657 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16658 "selected file."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16662 msgid "Custom playback"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16666 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16670 msgid "Insert Disc"
16671 msgstr "ዲስክ ማስገቢያ"
16672
16673 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16674 msgid "Disable DVD menus"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16678 msgid "Enable DVD menus"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16682 msgid "IP Address"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16686 msgid ""
16687 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16688 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16689 "press the button below."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16693 msgid ""
16694 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16695 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16696 "IP automatically.\n"
16697 "\n"
16698 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16699 "sheet."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16703 msgid ""
16704 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16705 "click on the respective button below."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16709 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16713 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16714 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16715 msgid "Protocol"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16719 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16720 msgid "Unicast"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16724 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16725 msgid "Multicast"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16730 msgid "Input Devices"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16734 msgid ""
16735 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16736 "contents."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16740 msgid "Subscreen left"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16744 msgid "Subscreen top"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16748 msgid "Capture Audio"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16752 msgid "Current channel:"
16753 msgstr "የአሁኑ ጣቢያ:"
16754
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16756 msgid "Previous Channel"
16757 msgstr "ቀደም ያለው ጣቢያ:"
16758
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16760 msgid "Next Channel"
16761 msgstr "የሚቀጥለው ጣቢያ:"
16762
16763 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16764 msgid "Retrieving Channel Info..."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16768 msgid "EyeTV is not launched"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16772 msgid ""
16773 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16774 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16778 msgid "Launch EyeTV now"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16782 msgid "Download Plugin"
16783 msgstr "ተሰኪ በማውረድ ላይ"
16784
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16786 #: modules/codec/svg.c:50
16787 msgid "Image width"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16791 #: modules/codec/svg.c:52
16792 msgid "Image height"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16796 msgid "Add Subtitle File:"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16800 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16804 msgid "Click to select a subtitle file."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16808 msgid "Override parameters"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16812 msgid "FPS"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16816 msgid "Subtitle encoding"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16821 msgid "Font size"
16822 msgstr "የፊደል መጠን"
16823
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16825 msgid "Subtitle alignment"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16829 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16833 msgid "Font Properties"
16834 msgstr "የፊደል ባህሪዎች"
16835
16836 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16837 msgid "Subtitle File"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16842 msgid "Open File"
16843 msgstr "ፋይል መክፈቻ"
16844
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16846 #, c-format
16847 msgid "%i tracks"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16851 msgid "Composite input"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16855 msgid "S-Video input"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16859 msgid "Streaming/Saving:"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16863 msgid "Settings..."
16864 msgstr "ማሰናጃዎች..."
16865
16866 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16867 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16871 msgid "Display the stream locally"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16875 msgid "Dump raw input"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16879 msgid "Encapsulation Method"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16883 msgid "Transcoding options"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16888 msgid "Bitrate (kb/s)"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16892 msgid "Stream Announcing"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16896 msgid "Channel Name"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16900 msgid "SDP URL"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16905 msgid "Save File"
16906 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
16907
16908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16909 msgid "Expand Node"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16913 msgid "Download Cover Art"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16917 msgid "Fetch Meta Data"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16921 msgid "Reveal in Finder"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16925 msgid "Sort Node by Name"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16929 msgid "Sort Node by Author"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16933 msgid "Search in Playlist"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16937 msgid "File Format:"
16938 msgstr "የፋይል አቀራረብ:"
16939
16940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16941 msgid "Extended M3U"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16949 msgid "HTML playlist"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16953 msgid "Save Playlist"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16957 msgid "Meta-information"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16961 msgid "Continue playback?"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16966 msgid "Continue"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16970 msgid "Restart playback"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Always continue"
16976 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
16977
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16979 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16984 msgid "Media Information"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16988 msgid "Location"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16992 msgid "Save Metadata"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16996 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16997 msgid "General"
16998 msgstr "ባጠቃላይ "
16999
17000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17001 msgid "Codec Details"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17005 msgid "Read at media"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17009 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17010 msgid "Input bitrate"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17014 msgid "Demuxed"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17018 msgid "Stream bitrate"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17022 msgid "Decoded blocks"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17026 msgid "Displayed frames"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17030 msgid "Lost frames"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17035 msgid "Streaming"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17039 msgid "Sent packets"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17043 msgid "Sent bytes"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17047 msgid "Send rate"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17051 msgid "Played buffers"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17055 msgid "Lost buffers"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17059 msgid "Error while saving meta"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17063 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17067 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17068 msgid "Preferences"
17069 msgstr "ምርጫዎች"
17070
17071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17072 msgid "Reset All"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17076 msgid "Show Basic"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17080 msgid "Select a directory"
17081 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
17082
17083 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17084 msgid "Select a file"
17085 msgstr "ፋይል ይምረጡ"
17086
17087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17088 msgid "Select"
17089 msgstr "ይምረጡ"
17090
17091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17095 msgid "Interface Settings"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17101 msgid "Audio Settings"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17107 msgid "Video Settings"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17112 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17113 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17117 msgid "Input & Codec Settings"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17121 msgid "General Audio"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17125 msgid "Preferred Audio language"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17129 msgid "Enable Last.fm submissions"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17133 msgid "Visualization"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17137 msgid "Keep audio level between sessions"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17141 msgid "Always reset audio start level to:"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17145 msgid "Change"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17149 msgid "Change Hotkey"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17153 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17158 msgid "Action"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17162 msgid "Shortcut"
17163 msgstr "አቋራጭ"
17164
17165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17166 msgid "Repair AVI Files"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17170 msgid "Default Caching Level"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17174 msgid "Caching"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17178 msgid ""
17179 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17180 "access module."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17184 msgid "Codecs / Muxers"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17188 msgid "Hardware Acceleration"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17192 msgid "Post-Processing Quality"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17196 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17200 msgid "Open network streams using the following protocols"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17204 msgid "Note that these are system-wide settings."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17208 msgid "Interface style"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17212 msgid "Dark"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17216 msgid "Bright"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17220 msgid "Show video within the main window"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17224 msgid "Show Fullscreen Controller"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17229 msgid "Privacy / Network Interaction"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17233 msgid "Automatically check for updates"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17237 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17241 #: modules/lua/vlc.c:101
17242 msgid "Lua HTTP"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17246 msgid "Continue playback"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17250 msgid "Default Encoding"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17254 msgid "Display Settings"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17259 msgid "Font color"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17263 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17264 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17266 msgid "Font"
17267 msgstr "ፋደል"
17268
17269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17270 msgid "Subtitle languages"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17275 msgid "Preferred subtitle language"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17279 msgid "Enable OSD"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17283 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17284 msgid "Opacity"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17288 msgid "Force bold"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17293 msgid "Outline color"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17298 msgid "Outline thickness"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17302 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17307 msgid "Display"
17308 msgstr "ማሳያ"
17309
17310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17311 msgid "Video snapshots"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17315 msgid "Folder"
17316 msgstr "ፎልደር"
17317
17318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17319 msgid "Format"
17320 msgstr "አቀራረብ"
17321
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17323 msgid "Prefix"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17327 msgid "Sequential numbering"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17331 msgid "Last check on: %@"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17335 msgid "No check was performed yet."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17340 msgid "Lowest latency"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17345 msgid "Low latency"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17350 msgid "High latency"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17355 msgid "Higher latency"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17359 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17360 msgid "Reset Preferences"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17364 msgid ""
17365 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17366 "\n"
17367 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17368 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17369 "stop immediately.\n"
17370 "\n"
17371 "The Media Library will not be affected.\n"
17372 "\n"
17373 "Are you sure you want to continue?"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17377 msgid ""
17378 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17382 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17387 msgid "Choose"
17388 msgstr "ይምረጡ"
17389
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17391 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17395 msgid ""
17396 "Press new keys for\n"
17397 "\"%@\""
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17401 msgid "Invalid combination"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17405 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17410 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17414 msgid "Not Set"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17419 msgid "Audio/Video"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17424 msgid "Audio track synchronization:"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17428 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17429 msgid "s"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17433 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17437 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17438 msgid "Subtitles/Video"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17443 msgid "Subtitle track synchronization:"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17447 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17451 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17452 msgid "Subtitle speed:"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17456 msgid "fps"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17461 msgid "Subtitle duration factor:"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17466 msgid ""
17467 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17468 "Set 0 to disable."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17473 msgid ""
17474 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17475 "Set 0 to disable."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17479 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17480 msgid ""
17481 "Recalculate subtitle duration according\n"
17482 "to their content and this value.\n"
17483 "Set 0 to disable."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17488 msgid "Video Effects"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17492 msgid "Basic"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17497 msgid "Geometry"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17501 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17502 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17503 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17506 msgid "Color"
17507 msgstr "ቀለም"
17508
17509 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17510 msgid "Image Adjust"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17515 msgid "Brightness Threshold"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17520 msgid "Sharpen"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17526 msgid "Sigma"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17531 msgid "Banding removal"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17536 msgid "Radius"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17541 msgid "Film Grain"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17546 msgid "Variance"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17551 msgid "Synchronize top and bottom"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17555 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17556 msgid "Synchronize left and right"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17561 msgid "Transform"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17565 msgid "Rotate by 90 degrees"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17569 msgid "Rotate by 180 degrees"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17573 msgid "Rotate by 270 degrees"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17577 msgid "Flip horizontally"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17581 msgid "Flip vertically"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17585 msgid "Magnification/Zoom"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17590 msgid "Puzzle game"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17594 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17597 msgid "Rows"
17598 msgstr "ረድፎች"
17599
17600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17601 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17604 msgid "Columns"
17605 msgstr "አምዶች"
17606
17607 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17609 msgid "Clone"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17614 msgid "Number of clones"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17619 msgid "Wall"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17624 msgid "Color threshold"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17629 msgid "Similarity"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17634 msgid "Intensity"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17638 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17640 msgid "Gradient"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17644 msgid "Edge"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17648 msgid "Hough"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17653 msgid "Cartoon"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17658 msgid "Color extraction"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17662 msgid "Invert colors"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17667 msgid "Posterize"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17671 msgid "Posterize level"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17676 msgid "Motion blur"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17681 msgid "Factor"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17685 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17686 msgid "Motion Detect"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17691 msgid "Water effect"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17695 msgid "Anaglyph"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17700 msgid "Add text"
17701 msgstr "ጽሁፍ መጨመሪያ"
17702
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17704 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17705 msgid "Text"
17706 msgstr "ጽሁፍ"
17707
17708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17710 msgid "Add logo"
17711 msgstr "አርማ መጨመሪያ"
17712
17713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17715 msgid "Logo"
17716 msgstr "አርማ "
17717
17718 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17721 msgid "Transparency"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17725 msgid "Organize profiles..."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17729 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17733 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17737 msgid ""
17738 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17739 "RAW)"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17743 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17747 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17751 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17755 msgid ""
17756 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17757 "MPEG TS)"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17761 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17765 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17769 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17773 msgid ""
17774 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17775 "ASF and OGG)"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17779 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17783 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17787 msgid ""
17788 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17789 "ASF, OGG and RAW)"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17793 msgid ""
17794 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17798 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17802 msgid ""
17803 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17807 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17811 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17815 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17819 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17823 msgid "MPEG Program Stream"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17827 msgid "MPEG Transport Stream"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17831 msgid "MPEG 1 Format"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17835 msgid ""
17836 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17837 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17838 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17839 "at http://yourip:8080 by default."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17843 msgid ""
17844 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17845 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17846 "generally the most compatible"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17850 msgid ""
17851 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17852 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17853 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17854 "at mms://yourip:8080 by default."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17858 msgid ""
17859 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17860 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17861 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17862 "HTTP)."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17866 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17870 msgid "Use this to stream to a single computer."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17874 msgid ""
17875 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17876 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17877 "address beginning with 239.255."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17881 msgid ""
17882 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17883 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17884 "but it won't work over the Internet."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17888 msgid ""
17889 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17890 "stream"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17894 msgid ""
17895 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17896 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17897 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17901 msgid "Back"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17906 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17910 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17916 msgid "More Info"
17917 msgstr "ተጨማሪ መረጃ"
17918
17919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17920 msgid ""
17921 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17922 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17923 "access to more features."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17928 msgid "Stream to network"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17932 msgid "Transcode/Save to file"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17936 msgid "Choose input"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17940 msgid "Choose here your input stream."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17945 msgid "Select a stream"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17949 msgid "Existing playlist item"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17953 msgid "Partial Extract"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17957 msgid ""
17958 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17959 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17960 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17964 msgid "From"
17965 msgstr "ከ"
17966
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17968 msgid "To"
17969 msgstr "ለ "
17970
17971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17972 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
17977 msgid "Destination"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17981 msgid "Streaming method"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17985 msgid "Address of the computer to stream to."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17989 msgid "UDP Unicast"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17993 msgid "UDP Multicast"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
17998 msgid "Transcode"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18002 msgid ""
18003 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18004 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18008 msgid "Transcode audio"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18012 msgid "Transcode video"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18016 msgid ""
18017 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18018 "stream."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18022 msgid ""
18023 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18024 "stream."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18028 msgid "Encapsulation format"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18032 msgid ""
18033 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18034 "previously chosen settings all formats won't be available."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18038 msgid "Additional streaming options"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18042 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18046 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18051 msgid "Local playback"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18055 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18059 msgid "Additional transcode options"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18063 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18067 msgid "Select the file to save to"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18071 msgid ""
18072 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18073 "the receiving user as they become part of the image."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18077 msgid ""
18078 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18079 "transcoding."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18083 msgid "Summary"
18084 msgstr "ማጠቃለያ"
18085
18086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18087 msgid "Encap. format"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18091 msgid "Input stream"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18095 msgid "Save file to"
18096 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ ወደ"
18097
18098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18099 msgid "Include subtitles"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18103 msgid "No input selected"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18107 msgid ""
18108 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18109 "\n"
18110 "Choose one before going to the next page."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18114 msgid "No valid destination"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18118 msgid ""
18119 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18120 "Multicast-IP.\n"
18121 "\n"
18122 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18123 "and the help texts in this window."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18127 msgid ""
18128 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18129 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18130 "\n"
18131 "Correct your selection and try again."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18135 msgid "Select the directory to save to"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18139 msgid "No folder selected"
18140 msgstr "ፎልደር አልተመረጠም"
18141
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18143 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18147 msgid ""
18148 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18149 "location."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18153 msgid "No file selected"
18154 msgstr "ፋይል አልተመረጠም"
18155
18156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18157 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18161 msgid ""
18162 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18166 msgid "Finish"
18167 msgstr "ጨርሷል"
18168
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18170 #, c-format
18171 msgid "%i items"
18172 msgstr "%i እቃዎች"
18173
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18176 msgid "yes"
18177 msgstr "አዎ"
18178
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18182 msgid "no"
18183 msgstr "አይ"
18184
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18186 msgid "yes: from %@ to %@"
18187 msgstr "አዎ: ከ %@ ወደ %@"
18188
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18190 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18191 msgstr "አዎ: %@ @ %@ ኪቢ/ሰ"
18192
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18194 msgid "This allows streaming on a network."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18198 msgid ""
18199 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18200 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18201 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18202 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18206 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18210 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18214 msgid ""
18215 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18216 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18217 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18218 "this setting to 1."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18222 msgid ""
18223 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18224 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18225 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18226 "extra interface.\n"
18227 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18228 "name will be used."
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18232 msgid ""
18233 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18234 "streamed.\n"
18235 "\n"
18236 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18237 "streaming."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18241 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/ncurses.c:70
18245 msgid "Filebrowser starting point"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/ncurses.c:72
18249 msgid ""
18250 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18251 "show you initially."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/gui/ncurses.c:77
18255 msgid "Ncurses interface"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/ncurses.c:775
18259 #, c-format
18260 msgid "  [%s]"
18261 msgstr "  [%s]"
18262
18263 #: modules/gui/ncurses.c:779
18264 #, c-format
18265 msgid "      %s: %s"
18266 msgstr "      %s: %s"
18267
18268 #: modules/gui/ncurses.c:873
18269 msgid "[Display]"
18270 msgstr "[ማሳያ]"
18271
18272 #: modules/gui/ncurses.c:875
18273 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/ncurses.c:876
18277 msgid " i                      Show/Hide info box"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/ncurses.c:877
18281 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/ncurses.c:878
18285 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/ncurses.c:879
18289 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/ncurses.c:880
18293 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/ncurses.c:881
18297 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/ncurses.c:882
18301 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/ncurses.c:883
18305 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/ncurses.c:884
18309 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/ncurses.c:888
18313 msgid "[Global]"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/ncurses.c:890
18317 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/ncurses.c:891
18321 msgid " s                      Stop"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/ncurses.c:892
18325 msgid " <space>                Pause/Play"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/ncurses.c:893
18329 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/ncurses.c:894
18333 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/ncurses.c:895
18337 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/ncurses.c:896
18341 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/ncurses.c:897
18345 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/ncurses.c:898
18349 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/ncurses.c:899
18353 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18354 msgstr ""
18355
18356 #. xgettext: You can use ← and → characters
18357 #: modules/gui/ncurses.c:901
18358 #, c-format
18359 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/ncurses.c:902
18363 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/gui/ncurses.c:903
18367 msgid " m                      Mute"
18368 msgstr ""
18369
18370 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18371 #: modules/gui/ncurses.c:905
18372 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18373 msgstr ""
18374
18375 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18376 #: modules/gui/ncurses.c:907
18377 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18378 msgstr ""
18379
18380 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18381 #: modules/gui/ncurses.c:909
18382 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/ncurses.c:913
18386 msgid "[Playlist]"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/ncurses.c:915
18390 msgid " r                      Toggle Random playing"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/ncurses.c:916
18394 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/ncurses.c:917
18398 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/ncurses.c:918
18402 msgid " o                      Order Playlist by title"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/ncurses.c:919
18406 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/ncurses.c:920
18410 msgid " g                      Go to the current playing item"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/ncurses.c:921
18414 msgid " /                      Look for an item"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/ncurses.c:922
18418 msgid " ;                      Look for the next item"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/ncurses.c:923
18422 msgid " A                      Add an entry"
18423 msgstr ""
18424
18425 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18426 #: modules/gui/ncurses.c:925
18427 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/gui/ncurses.c:926
18431 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/ncurses.c:930
18435 msgid "[Filebrowser]"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/ncurses.c:932
18439 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/ncurses.c:933
18443 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/ncurses.c:934
18447 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/ncurses.c:938
18451 msgid "[Player]"
18452 msgstr ""
18453
18454 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18455 #: modules/gui/ncurses.c:941
18456 #, c-format
18457 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18461 msgid "[Repeat] "
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18465 msgid "[Random] "
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18469 msgid "[Loop]"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18473 #, c-format
18474 msgid " Source   : %s"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18478 #, c-format
18479 msgid " Position : %s/%s"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18483 msgid " Volume   : Mute"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18487 #, c-format
18488 msgid " Volume   : %3ld%%"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18492 msgid " Volume   : ----"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18496 #, c-format
18497 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18501 #, c-format
18502 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18506 msgid " Source: <no current item> "
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18510 msgid " [ h for help ]"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18514 #, c-format
18515 msgid "Open: %s"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18519 #, c-format
18520 msgid "Find: %s"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18524 msgid "Shift+L"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18528 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18532 msgid "Previous Chapter/Title"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18536 msgid "Next Chapter/Title"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18540 msgid "Teletext Activation"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18544 msgid "Toggle Transparency "
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18548 msgid ""
18549 "Play\n"
18550 "If the playlist is empty, open a medium"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18554 msgid "Previous / Backward"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18558 msgid "Next / Forward"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18562 msgid "De-Fullscreen"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18566 msgid "Extended panel"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18570 msgid "A->B Loop"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18574 msgid "Frame By Frame"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18578 msgid "Trickplay Reverse"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18583 msgid "Step backward"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18588 msgid "Step forward"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18592 msgid "Loop / Repeat"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18596 msgid "Open subtitles"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18600 msgid "Dock fullscreen controller"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18604 msgid "Stop playback"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18608 msgid "Open a medium"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18612 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18616 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18620 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18624 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18628 msgid "Show extended settings"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18632 msgid "Toggle playlist"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18636 msgid "Take a snapshot"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18640 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18644 msgid "Frame by frame"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18648 msgid "Reverse"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18652 msgid "Change the loop and repeat modes"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18656 msgid "Previous media in the playlist"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18660 msgid "Next media in the playlist"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18665 msgid "Open subtitle file"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18669 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18673 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18674 msgid "Unmute"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18678 msgctxt "Tooltip|Mute"
18679 msgid "Mute"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18683 msgid "Pause the playback"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18687 msgid ""
18688 "Loop from point A to point B continuously\n"
18689 "Click to set point A"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18693 msgid "Click to set point B"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18697 msgid "Stop the A to B loop"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18701 msgid "Aspect Ratio"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18705 #: modules/video_filter/logo.c:48
18706 msgid "Logo filenames"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18710 #: modules/video_filter/erase.c:55
18711 msgid "Image mask"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18715 msgid ""
18716 "No v4l2 instance found.\n"
18717 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18718 "\n"
18719 "Controls will automatically appear here."
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18734 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18735 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18736 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18740 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18746 msgid "dB"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18750 msgid "170 Hz"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18754 msgid "310 Hz"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18758 msgid "600 Hz"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18763 msgid "1 KHz"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18767 msgid "3 KHz"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18771 msgid "6 KHz"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18775 msgid "12 KHz"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18779 msgid "14 KHz"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18784 msgid "16 KHz"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18788 msgid "31 Hz"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18792 msgid "63 Hz"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18796 msgid "125 Hz"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18800 msgid "250 Hz"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18804 msgid "500 Hz"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18808 msgid "2 KHz"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18812 msgid "4 KHz"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18816 msgid "8 KHz"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18820 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18821 msgid "ms"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18825 msgid ""
18826 "Knee\n"
18827 "radius"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18831 msgid ""
18832 "Makeup\n"
18833 "gain"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18837 msgid "(Hastened)"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18841 msgid "(Delayed)"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18845 msgid "Force update of this dialog's values"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18849 msgid "&Fingerprint"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18853 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18857 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18861 msgid ""
18862 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18863 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18867 msgid "Current media / stream statistics"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18871 msgid "Input/Read"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18875 msgid "Output/Written/Sent"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18879 msgid "Media data size"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18883 msgid "Demuxed data size"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18887 msgid "Content bitrate"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18891 msgid "Discarded (corrupted)"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18895 msgid "Dropped (discontinued)"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18900 msgid "Decoded"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18904 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18905 msgid "blocks"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18909 msgid "Displayed"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18914 msgid "frames"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18919 msgid "Lost"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18924 msgid "Sent"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18928 msgid "packets"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18932 msgid "Upstream rate"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18936 msgid "Played"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18941 msgid "buffers"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18945 msgid "Last 60 seconds"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18949 msgid "Overall"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18953 msgid "Current visualization"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18957 msgid ""
18958 "Current playback speed: %1\n"
18959 "Click to adjust"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
18963 msgid "Revert to normal play speed"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
18967 msgid "Download cover art"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
18971 msgid "Add cover art from file"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
18975 msgid "Choose Cover Art"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18979 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
18983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
18984 msgid "Elapsed time"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
18988 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
18989 msgid "Total/Remaining time"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18993 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
18997 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19001 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19005 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19009 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19014 msgid "Select one or multiple files"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19018 msgid "File names:"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19023 msgid "Filter:"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19027 msgid "Eject the disc"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19031 msgid "Channels:"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19035 msgid "Selected ports:"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19039 msgid ".*"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19043 msgid "Use VLC pace"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19047 msgid "TV - digital"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19051 msgid "Tuner card"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19055 msgid "Delivery system"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19059 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19063 msgid "Transponder symbol rate"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19067 msgid "Bandwidth"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19071 msgid "TV - analog"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19075 msgid "Device name"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19079 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19080 msgstr ""
19081
19082 #. xgettext: frames per second
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19084 msgid " f/s"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19088 msgid "Advanced Options"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19092 msgid "Double click to get media information"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19096 msgid "Change playlistview"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19100 msgid "Search the playlist"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19104 msgid "My Computer"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19108 msgid "Devices"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19112 msgid "Local Network"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19116 msgid "Internet"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19120 msgid "Remove this podcast subscription"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19124 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19128 msgid "Cover"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19132 msgid "Create Directory"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19136 msgid "Create Folder"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19140 msgid "Enter name for new directory:"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19144 msgid "Enter name for new folder:"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Rename Directory"
19150 msgstr "ዳይረክቶሪ ይምረጡ"
19151
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Rename Folder"
19155 msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
19156
19157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19158 msgid "Enter a new name for the directory:"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19162 msgid "Enter a new name for the folder:"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19166 msgid "Sort by"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19170 msgid "Ascending"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19174 msgid "Descending"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19178 msgid "Display size"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19182 msgid "Increase"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19186 msgid "Decrease"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19190 msgid "Playlist View Mode"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19194 msgid ""
19195 "Playlist is currently empty.\n"
19196 "Drop a file here or select a media source from the left."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19200 msgid "Icons"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19204 msgid "Detailed List"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19208 msgid "List"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19212 msgid "PictureFlow"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19216 msgid "Select File"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19220 msgid ""
19221 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19222 "key to remove hotkeys"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19226 msgid "in"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19230 msgid "Any field"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19234 msgid "Actions"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19238 msgid "Hotkey"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19242 msgid "Application level hotkey"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19247 msgid "Global"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19251 msgid "Desktop level hotkey"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19255 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19256 msgid ""
19257 "Double click to change.\n"
19258 "Delete key to remove."
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19262 msgid "Hotkey change"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19266 msgid "Press the new key or combination for "
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19270 msgid "Assign"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19274 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19278 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19282 msgid "Key or combination: "
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19286 msgid "Key: "
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19290 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19291 msgid "Input & Codecs Settings"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19295 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19296 msgid "Configure Hotkeys"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19300 msgid "Device:"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19304 msgid ""
19305 "If this property is blank, different values\n"
19306 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19307 "You can define a unique one or configure them \n"
19308 "individually in the advanced preferences."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19312 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19316 msgid "VLC skins website"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19320 msgid "System's default"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19324 msgid "File associations"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19328 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19329 msgid "Audio Files"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19334 msgid "Video Files"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19339 msgid "Playlist Files"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19343 msgid "&Apply"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19348 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19353 msgid "&Cancel"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19357 msgid "Profile"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19361 msgid "Edit selected profile"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19365 msgid "Delete selected profile"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19369 msgid "Create a new profile"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19374 msgid "Create"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19378 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19382 msgid " Profile Name Missing"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19386 msgid "You must set a name for the profile."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19390 msgid "File/Directory"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19394 msgid "File/Folder"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19398 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19399 msgid "Source"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19403 msgid "Source:"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19407 msgid "Type:"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19411 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19415 msgid "Filename"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19420 msgid "Save file..."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19424 msgid ""
19425 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19429 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19434 msgid "Path"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19438 msgid ""
19439 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19443 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19447 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19451 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19455 msgid "Base port"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19459 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19463 msgid "Mount Point"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19467 msgid "Login:pass"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19471 msgid "Edit Bookmarks"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19475 msgid "Create a new bookmark"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19479 msgid "Delete the selected item"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19483 msgid "Delete all the bookmarks"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19487 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19491 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19495 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19497 msgid "&Close"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19501 msgid "Bytes"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19506 msgid "Convert"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19511 msgid "Destination file:"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19515 msgid "Browse"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19519 msgid "Settings"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19523 msgid "Display the output"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19527 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19531 msgid "&Start"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Containers"
19537 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19540 msgid "Errors"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19544 msgid "Cl&ear"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19548 msgid "Hide future errors"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19552 msgid "Adjustments and Effects"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19556 msgid "Synchronization"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19560 msgid "v4l2 controls"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19564 msgid "&Write changes to config"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19569 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19573 msgid ""
19574 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19575 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19576 "anyone.</p>\n"
19577 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19578 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19579 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19580 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19581 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19582 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19583 "p>\n"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19587 msgid "Network Access Policy"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19591 msgid "Regularly check for VLC updates"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19595 msgid "Go to Time"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19599 msgid "&Go"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19603 msgid "Go to time"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19609 msgid "About"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19613 msgid "&Recheck version"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19617 msgid "&Yes"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19621 msgid "&No"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19625 msgid "VLC media player updates"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19629 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19633 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19637 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19641 msgid "Current Media Information"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19645 msgid "&General"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19649 msgid "&Metadata"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19653 msgid "Co&dec"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19657 msgid "S&tatistics"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19661 msgid "&Save Metadata"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19665 msgid "Location:"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19669 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19670 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19671 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19672 msgid "Messages"
19673 msgstr "መልእክቶች"
19674
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19676 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19680 msgid "Save log file as..."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19684 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19688 msgid ""
19689 "Cannot write to file %1:\n"
19690 "%2."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19694 msgid "Update the tree"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19698 msgid "Clear the messages"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19702 msgid "Open Media"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19706 msgid "&File"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19710 msgid "&Disc"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19714 msgid "&Network"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19718 msgid "Capture &Device"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19722 msgid "&Select"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19727 msgid "&Enqueue"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19732 msgid "&Play"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19736 msgid "&Stream"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19740 msgid "C&onvert"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19744 msgid "C&onvert / Save"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19748 msgid "Open URL"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19752 msgid "Enter URL here..."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19756 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19760 msgid ""
19761 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19762 "or the path to a file on your computer,\n"
19763 "it will be automatically selected."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19767 msgid "Plugins and extensions"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Active Extensions"
19773 msgstr "ተጨማሪዎች"
19774
19775 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19776 msgid "Capability"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19780 msgid "Score"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19784 msgid "&Search:"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19789 msgid "More information..."
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19793 msgid "Reload extensions"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19797 msgid ""
19798 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19799 "preferences."
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19803 msgid ""
19804 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19805 "meta data."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19809 msgid ""
19810 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19811 "video websites, ..."
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19815 msgid ""
19816 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19820 msgid "Only installed"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19824 msgid "Retrieving addons..."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19828 msgid "No addons found"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19832 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Version %1"
19838 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
19839
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19841 msgid "%1 downloads"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19845 #, fuzzy
19846 msgid "&Uninstall"
19847 msgstr "መግጠሚያ"
19848
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19850 #, fuzzy
19851 msgid "&Install"
19852 msgstr "መግጠሚያ"
19853
19854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19856 msgid "Version"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19861 msgid "Website"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19866 msgid "Files"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19870 msgid "Deletes the selected item"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19874 msgid "Show settings"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19878 msgid "Simple"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19882 msgid "Switch to simple preferences view"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19886 msgid "Switch to full preferences view"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19890 msgid "&Save"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19894 msgid "Save and close the dialog"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19898 msgid "&Reset Preferences"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19902 msgid "Only show current"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19906 msgid "Only show modules related to current playback"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19910 msgid "Advanced Preferences"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19914 msgid "Simple Preferences"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19918 msgid "Cannot save Configuration"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19922 msgid "Preferences file could not be saved"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19926 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19930 msgid "Open Directory"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19934 msgid "Open Folder"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19938 msgid "Open playlist..."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19942 msgid "XSPF playlist"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19946 msgid "M3U playlist"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19950 msgid "M3U8 playlist"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19954 msgid "Save playlist as..."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19958 msgid "Open subtitles..."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19962 msgid "Media Files"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19966 msgid "Subtitle Files"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19970 msgid "All Files"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19974 msgid "Stream Output"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19978 msgid ""
19979 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19980 "on your private network, or on the Internet.\n"
19981 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19982 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19986 msgid ""
19987 "Stream output string.\n"
19988 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19989 "but you can change it manually."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
19993 msgid "Toolbars Editor"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
19997 msgid "Toolbar Elements"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20001 msgid "Flat Button"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Next widget style"
20007 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
20008
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20010 msgid "Big Button"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20014 msgid "Native Slider"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20018 msgid "Main Toolbar"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20022 msgid "Above the Video"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20026 msgid "Toolbar position:"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20030 msgid "Line 1:"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20034 msgid "Line 2:"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20038 msgid "Time Toolbar"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20042 msgid "Advanced Widget"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20046 msgid "Fullscreen Controller"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20050 msgid "New profile"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20054 msgid "Delete the current profile"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20058 msgid "Select profile:"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20062 msgid "Preview"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20066 msgid "Cl&ose"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20070 msgid "Profile Name"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20074 msgid "Please enter the new profile name."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20078 msgid "Spacer"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20082 msgid "Expanding Spacer"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20086 msgid "Splitter"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20090 msgid "Time Slider"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20094 msgid "Small Volume"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20098 msgid "DVD menus"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20102 msgid "Advanced Buttons"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20106 msgid "Playback Buttons"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20110 msgid "Aspect ratio selector"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20114 msgid "Speed selector"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20118 msgid "Broadcast"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20122 msgid "Schedule"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20126 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20130 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20134 msgid "Day / Month / Year:"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20138 msgid "Repeat:"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20142 msgid "Repeat delay:"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20147 msgid " days"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20151 msgid "I&mport"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20155 msgid "E&xport"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20159 msgid "Save VLM configuration as..."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20163 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20167 msgid "Open VLM configuration..."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20171 msgid "Broadcast: "
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20175 msgid "Schedule: "
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20179 msgid "VOD: "
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20183 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20187 msgid "Control menu for the player"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20191 msgid "Paused"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20195 msgid "&Media"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20199 msgid "P&layback"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20203 msgid "&Audio"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20207 msgid "&Video"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20211 msgid "Subti&tle"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20215 msgid "T&ools"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20219 msgid "V&iew"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20223 msgid "&Help"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20227 msgid "Open &File..."
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20231 msgid "&Open Multiple Files..."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20235 msgid "Open &Disc..."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20239 msgid "Open &Network Stream..."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20243 msgid "Open &Capture Device..."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20247 msgid "Open &Location from clipboard"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20251 msgid "Open &Recent Media"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20255 msgid "Conve&rt / Save..."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20259 msgid "&Stream..."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20263 msgid "Quit at the end of playlist"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20267 msgid "Close to systray"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20271 msgid "&Quit"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20275 msgid "&Effects and Filters"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20279 msgid "&Track Synchronization"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20283 msgid "Program Guide"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20287 msgid "Plu&gins and extensions"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20291 msgid "Customi&ze Interface..."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20295 msgid "&Preferences"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20299 msgid "&View"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20303 msgid "Play&list"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20307 msgid "Ctrl+L"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20311 msgid "Docked Playlist"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20315 msgid "Mi&nimal Interface"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20319 msgid "Ctrl+H"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20323 msgid "&Fullscreen Interface"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20327 msgid "&Advanced Controls"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20331 msgid "Status Bar"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20335 msgid "Visualizations selector"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20339 msgid "&Increase Volume"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20343 msgid "&Decrease Volume"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20347 msgid "&Mute"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20351 msgid "Audio &Track"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20355 msgid "Audio &Device"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20359 msgid "&Stereo Mode"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20363 msgid "&Visualizations"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20367 msgid "Add &Subtitle File..."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20371 msgid "Sub &Track"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20375 msgid "Video &Track"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20379 msgid "&Fullscreen"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20383 msgid "Always Fit &Window"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20387 msgid "Always &on Top"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20391 msgid "Set as Wall&paper"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20395 msgid "&Zoom"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20399 msgid "&Aspect Ratio"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20403 msgid "&Crop"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20407 msgid "&Deinterlace"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20411 msgid "&Deinterlace mode"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20415 msgid "&Post processing"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20419 msgid "Take &Snapshot"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20423 msgid "T&itle"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20427 msgid "&Chapter"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20431 msgid "&Program"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20435 msgid "&Manage"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20439 msgid "Check for &Updates..."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20443 msgid "&Stop"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20447 msgid "Pre&vious"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20451 msgid "Ne&xt"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20455 msgid "Sp&eed"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20459 msgid "&Faster"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20463 msgid "N&ormal Speed"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20467 msgid "Slo&wer"
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20471 msgid "&Jump Forward"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20475 msgid "Jump Bac&kward"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20479 msgid "Ctrl+T"
20480 msgstr ""
20481
20482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20483 msgid "Open &Network..."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20487 msgid "Leave Fullscreen"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20491 msgid "&Playback"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20495 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20499 msgid "Sho&w VLC media player"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20503 msgid "&Open Media"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20507 msgid "&Clear"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20511 #, fuzzy
20512 msgid "&Save To Playlist"
20513 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
20514
20515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20516 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20520 msgid ""
20521 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20522 "preferences dialog."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20526 msgid "Systray icon"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20530 msgid ""
20531 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20532 "basic actions."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20536 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20540 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20544 msgid "Show playing item name in window title"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20548 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20552 msgid "Show notification popup on track change"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20556 msgid ""
20557 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20558 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20562 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20566 msgid ""
20567 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20568 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20569 "extensions."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20573 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20577 msgid ""
20578 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20579 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20580 "with composite extensions."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20584 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20588 msgid "Activate the updates availability notification"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20592 msgid ""
20593 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20594 "once every two weeks."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20598 msgid "Number of days between two update checks"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20602 msgid "Ask for network policy at start"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20606 msgid "Save the recently played items in the menu"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20610 msgid "List of words separated by | to filter"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20614 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20618 msgid "Define the colors of the volume slider "
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20622 msgid ""
20623 "Define the colors of the volume slider\n"
20624 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20625 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20626 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20630 msgid "Selection of the starting mode and look "
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20634 msgid ""
20635 "Start VLC with:\n"
20636 " - normal mode\n"
20637 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20638 " - minimal mode with limited controls"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20642 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20646 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20650 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20654 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20658 msgid "Load extensions on startup"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20662 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20666 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20670 msgid "Display background cone or art"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20674 msgid ""
20675 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20676 "disabled to prevent burning screen."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20680 msgid "Expanding background cone or art."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20684 msgid "Background art fits window's size"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20688 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20692 msgid ""
20693 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20694 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20695 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20696 "and change the system volume when VLC is not selected."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20700 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20704 msgid "When minimized"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20708 msgid "Qt interface"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20712 msgid "Recently Played"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20716 msgid "errors"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20720 msgid "warnings"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20724 msgid "debug"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20728 msgid "Open a skin file"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20732 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20736 msgid "Open playlist"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20740 msgid "Playlist Files|"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20744 msgid "Save playlist"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20748 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20752 msgid "Skin to use"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20756 msgid "Path to the skin to use."
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20760 msgid "Config of last used skin"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20764 msgid ""
20765 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20766 "automatically, do not touch it."
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20770 msgid "Show a systray icon for VLC"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20775 msgid "Show VLC on the taskbar"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20779 msgid "Enable transparency effects"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20783 msgid ""
20784 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20785 "when moving windows does not behave correctly."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20789 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20790 msgid "Use a skinned playlist"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20794 msgid "Display video in a skinned window if any"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20798 msgid ""
20799 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20800 "play back video even though no video tag is implemented"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20804 msgid "Skinnable Interface"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20808 msgid "Select skin"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20812 msgid "Open skin ..."
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20816 msgid "VDPAU adjust video filter"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20820 msgid "VDPAU video decoder"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20824 msgid "Temporal-spatial"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20828 msgid "VDPAU"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20832 msgid "VDPAU surface conversions"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20836 msgid "Deinterlacing algorithm"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20840 msgid "Inverse telecine"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20844 msgid "Deinterlace chroma skip"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20848 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20852 msgid "Noise reduction level"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20856 msgid "Scaling quality"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20860 msgid "High quality scaling level"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20864 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20868 msgid "VDPAU output"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20872 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20876 msgid ""
20877 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20878 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20879 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/lua/vlc.c:46
20883 msgid "Lua interface"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/lua/vlc.c:47
20887 msgid "Lua interface module to load"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/lua/vlc.c:49
20891 msgid "Lua interface configuration"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/lua/vlc.c:50
20895 msgid ""
20896 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20897 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20901 msgid "A single password restricts access to this interface."
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20905 msgid "Source directory"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/lua/vlc.c:56
20909 msgid "Directory index"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/lua/vlc.c:57
20913 msgid "Allow to build directory index"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20917 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20918 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20919 msgid "Host"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/lua/vlc.c:60
20923 msgid ""
20924 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20925 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20926 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/lua/vlc.c:65
20930 msgid ""
20931 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20932 "4212."
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/lua/vlc.c:73
20936 msgid "CLI input"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/lua/vlc.c:74
20940 msgid ""
20941 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20942 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20943 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/lua/vlc.c:82
20947 msgid "Lua"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/lua/vlc.c:83
20951 msgid "Lua interpreter"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: modules/lua/vlc.c:104
20955 msgid "Lua CLI"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/lua/vlc.c:108
20959 msgid "Command-line interface"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
20963 msgid "Lua Telnet"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/lua/vlc.c:132
20967 msgid "Lua Meta Fetcher"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/lua/vlc.c:133
20971 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/lua/vlc.c:138
20975 msgid "Lua Meta Reader"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/lua/vlc.c:139
20979 msgid "Read meta data using lua scripts"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/lua/vlc.c:145
20983 msgid "Lua Playlist"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/lua/vlc.c:146
20987 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/lua/vlc.c:151
20991 msgid "Lua Art"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/lua/vlc.c:152
20995 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
20999 msgid "Lua Extension"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/lua/vlc.c:164
21003 msgid "Lua SD Module"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21007 msgid "Folder meta data"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21011 msgid "Album art filename"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21015 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21019 msgid "The username of your last.fm account"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21023 msgid "The password of your last.fm account"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21027 msgid "Scrobbler URL"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21031 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21035 msgid "Audioscrobbler"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21039 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21043 msgid "last.fm: Authentication failed"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21047 msgid ""
21048 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21049 "relaunch VLC."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21053 msgid "Last.fm username not set"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21057 msgid ""
21058 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21059 "VLC.\n"
21060 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/misc/gnutls.c:51
21064 msgid "TLS cipher priorities"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/misc/gnutls.c:52
21068 msgid ""
21069 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21070 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/misc/gnutls.c:63
21074 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/misc/gnutls.c:65
21078 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/misc/gnutls.c:66
21082 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/misc/gnutls.c:67
21086 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/misc/gnutls.c:72
21090 msgid "GNU TLS transport layer security"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/misc/gnutls.c:79
21094 msgid "GNU TLS server"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21098 #, c-format
21099 msgid ""
21100 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21101 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21102 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21103 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21104 "\n"
21105 "If in doubt, abort now.\n"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/misc/gnutls.c:279
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21112 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21113 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21114 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21115 "\n"
21116 "If in doubt, abort now.\n"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21120 #: modules/misc/securetransport.c:334
21121 msgid "Insecure site"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21125 #: modules/misc/securetransport.c:335
21126 msgid "Abort"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/misc/gnutls.c:295
21130 msgid "View certificate"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/misc/gnutls.c:312
21134 #, c-format
21135 msgid ""
21136 "This is the certificate presented by %s:\n"
21137 "%s\n"
21138 "\n"
21139 "If in doubt, abort now.\n"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/misc/gnutls.c:314
21143 msgid "Accept 24 hours"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/misc/gnutls.c:315
21147 msgid "Accept permanently"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21151 msgid "Playing some media."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21155 msgid "Power"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21159 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21163 msgid "XDG-screensaver"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21167 msgid "XDG screen saver inhibition"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/misc/logger.c:118
21171 msgid "Log format"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/misc/logger.c:119
21175 msgid "Specify the logging format."
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/misc/logger.c:122
21179 msgid "Syslog ident"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/misc/logger.c:123
21183 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/misc/logger.c:126
21187 msgid "Syslog facility"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/misc/logger.c:127
21191 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/misc/logger.c:154
21195 msgid "Verbosity"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/misc/logger.c:155
21199 msgid ""
21200 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21201 "--verbose."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/misc/logger.c:159
21205 msgid "Logging"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/misc/logger.c:160
21209 msgid "File logging"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/misc/logger.c:166
21213 msgid "Log filename"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/misc/logger.c:166
21217 msgid "Specify the log filename."
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21221 msgid "M3U playlist export"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21225 msgid "M3U8 playlist export"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21229 msgid "XSPF playlist export"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21233 msgid "HTML playlist export"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/misc/rtsp.c:61
21237 msgid "Maximum number of connections"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/misc/rtsp.c:62
21241 msgid ""
21242 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21243 "0 means no limit."
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/misc/rtsp.c:65
21247 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/misc/rtsp.c:67
21251 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/misc/rtsp.c:69
21255 msgid ""
21256 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21257 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21258 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21259 "The default is 5."
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21263 msgid "RTSP VoD"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/misc/rtsp.c:76
21267 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/misc/securetransport.c:53
21271 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/misc/securetransport.c:66
21275 msgid "TLS server support for OS X"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/misc/securetransport.c:335
21279 msgid "Accept certificate temporarily"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21283 msgid "Stats"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/misc/stats.c:213
21287 msgid "Stats encoder function"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/misc/stats.c:219
21291 msgid "Stats decoder"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/misc/stats.c:220
21295 msgid "Stats decoder function"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/misc/stats.c:225
21299 msgid "Stats demux"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/misc/stats.c:226
21303 msgid "Stats demux function"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21307 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/mux/asf.c:57
21311 msgid "Title to put in ASF comments."
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/mux/asf.c:59
21315 msgid "Author to put in ASF comments."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/mux/asf.c:61
21319 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21323 msgid "Comment"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/mux/asf.c:63
21327 msgid "Comment to put in ASF comments."
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/mux/asf.c:65
21331 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/mux/asf.c:66
21335 msgid "Packet Size"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/mux/asf.c:67
21339 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/mux/asf.c:68
21343 msgid "Bitrate override"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/mux/asf.c:69
21347 msgid ""
21348 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21349 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21350 "in bytes"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/mux/asf.c:73
21354 msgid "ASF muxer"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/mux/asf.c:563
21358 msgid "Unknown Video"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/mux/avi.c:54
21362 msgid "Subject"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/mux/avi.c:55
21366 msgid "Encoder"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/mux/avi.c:56
21370 msgid "Keywords"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/mux/avi.c:59
21374 msgid "AVI muxer"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/mux/dummy.c:45
21378 msgid "Dummy/Raw muxer"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/mux/mp4.c:48
21382 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/mux/mp4.c:50
21386 msgid ""
21387 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21388 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21389 "downloading."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/mux/mp4.c:60
21393 msgid "MP4/MOV muxer"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21397 msgid "DTS delay (ms)"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21401 msgid ""
21402 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21403 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21404 "inside the client decoder."
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21408 msgid "PES maximum size"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21412 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21416 msgid "PS muxer"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21420 msgid "Video PID"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21424 msgid ""
21425 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21426 "the video."
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21430 msgid "Audio PID"
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21434 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21438 msgid "SPU PID"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21442 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21446 msgid "PMT PID"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21450 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21454 msgid "TS ID"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21458 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21462 msgid "NET ID"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21466 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21470 msgid "PMT Program numbers"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21474 msgid ""
21475 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21476 "to be enabled."
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21480 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21484 msgid ""
21485 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21486 "be enabled."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21490 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21494 msgid ""
21495 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21496 "be enabled."
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21500 msgid "Set PID to ID of ES"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21504 msgid ""
21505 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21506 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21510 msgid "Data alignment"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21514 msgid ""
21515 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21516 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21520 msgid "Shaping delay (ms)"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21524 msgid ""
21525 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21526 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21527 "especially for reference frames."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21531 msgid "Use keyframes"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21535 msgid ""
21536 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21537 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21538 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21539 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21540 "the biggest frames in the stream."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21544 msgid "PCR interval (ms)"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21548 msgid ""
21549 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21550 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21554 msgid "Minimum B (deprecated)"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21558 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21562 msgid "Maximum B (deprecated)"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21566 msgid ""
21567 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21568 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21569 "inside the client decoder."
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21573 msgid "Crypt audio"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21577 msgid "Crypt audio using CSA"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21581 msgid "Crypt video"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21585 msgid "Crypt video using CSA"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21589 msgid "CSA Key in use"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21593 msgid ""
21594 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21595 "second/2 one."
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21599 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21603 msgid ""
21604 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21605 "header from the value before encrypting."
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21609 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21613 msgid "Multipart JPEG muxer"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/mux/ogg.c:47
21617 msgid "Index interval"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/mux/ogg.c:48
21621 msgid ""
21622 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/mux/ogg.c:50
21626 msgid "Index size ratio"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/mux/ogg.c:52
21630 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/mux/ogg.c:60
21634 msgid "Ogg/OGM muxer"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/mux/wav.c:46
21638 msgid "WAV muxer"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/notify/growl.m:104
21642 msgid "Growl Notification Plugin"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/notify/growl.m:282
21646 msgid "New input playing"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/notify/growl.m:305
21650 msgid "Now playing"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/notify/notify.c:53
21654 msgid "Timeout (ms)"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/notify/notify.c:54
21658 msgid "How long the notification will be displayed "
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/notify/notify.c:59
21662 msgid "Notify"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/notify/notify.c:60
21666 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/packetizer/copy.c:48
21670 msgid "Copy packetizer"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21674 msgid "Dirac packetizer"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/packetizer/flac.c:50
21678 msgid "Flac audio packetizer"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/packetizer/h264.c:55
21682 msgid "H.264 video packetizer"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21686 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21690 msgid "MLP/TrueHD parser"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21694 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21698 msgid "MPEG4 video packetizer"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21702 msgid "Sync on Intra Frame"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21706 msgid ""
21707 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21708 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21712 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21716 msgid "MPEG Video"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21720 msgid "VC-1 packetizer"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21724 msgid "Bonjour services"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21728 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21729 msgid "My Videos"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21733 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21734 msgid "My Music"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21738 msgid "Picture"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21742 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21743 msgid "My Pictures"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21747 msgid "MTP devices"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21751 msgid "MTP Device"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21755 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21756 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21757 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21758 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21759 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21760 msgid "Discs"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21764 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21765 msgid "Local drives"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21769 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21770 msgid "Podcast URLs list"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21774 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21778 msgid "Podcasts"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21782 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21783 msgid "Audio capture"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21787 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21791 msgid "Generic"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21795 msgid "SAP multicast address"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21799 msgid ""
21800 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21801 "However, you can specify a specific address."
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21805 msgid "SAP timeout (seconds)"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21809 msgid ""
21810 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21814 msgid "Try to parse the announce"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21818 msgid ""
21819 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21820 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21824 msgid "SAP Strict mode"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21828 msgid ""
21829 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21830 "announcements."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21834 msgid "SAP"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21838 msgid "Network streams (SAP)"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21842 msgid "SDP Descriptions parser"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21846 msgid "Session"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21850 msgid "Tool"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21854 msgid "User"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21858 msgid "Video capture"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21862 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21866 msgid "Audio capture (ALSA)"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21870 msgid "CD"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21874 msgid "DVD"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21878 msgid "HD DVD"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21882 msgid "Unknown type"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21886 msgid "Universal Plug'n'Play"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21890 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21891 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21892 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21893 msgid "Screen capture"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21897 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21901 msgid "Applications"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21905 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21906 msgid "Desktop"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21910 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21911 msgid "Preferred Width"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21915 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21916 msgid "Preferred Height"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21920 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21924 msgid "Buffer size in seconds"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21928 msgid "DASH"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21932 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21936 msgid "LZMA decompression"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21940 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21944 msgid "gzip decompression"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21948 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/stream_filter/record.c:49
21952 msgid "Internal stream record"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21956 msgid "Smooth Streaming"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21960 msgid "Autodel"
21961 msgstr ""
21962
21963 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21964 msgid "Automatically add/delete input streams"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21968 msgid ""
21969 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21970 "this stream later."
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21974 msgid "Destination bridge-in name"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21978 msgid ""
21979 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21980 "in at a time, you can discard this option."
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21984 msgid ""
21985 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21986 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21987 "need to raise caching values."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21991 msgid "ID Offset"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21995 msgid ""
21996 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21997 "IDs bridge_in will register."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22001 msgid "Name of current instance"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22005 msgid ""
22006 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22007 "at a time, you can discard this option."
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22011 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22015 msgid ""
22016 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22017 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22018 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22019 "placeholder streams should have the same format. "
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22023 msgid "Placeholder delay"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22027 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22031 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22035 msgid ""
22036 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22037 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22038 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22039 "frames in the streams."
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22043 msgid "Bridge"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22047 msgid "Bridge stream output"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22051 msgid "Bridge out"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22055 msgid "Bridge in"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22059 #: modules/stream_out/setid.c:41
22060 msgid "Elementary Stream ID"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22064 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/stream_out/delay.c:43
22068 msgid "Delay of the ES (ms)"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/stream_out/delay.c:45
22072 msgid ""
22073 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22074 "negative means advance."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/stream_out/delay.c:55
22078 msgid "Delay a stream"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/stream_out/description.c:54
22082 msgid "Description stream output"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/stream_out/display.c:41
22086 msgid "Enable/disable audio rendering."
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/stream_out/display.c:43
22090 msgid "Enable/disable video rendering."
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/stream_out/display.c:44
22094 msgid "Delay (ms)"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/stream_out/display.c:45
22098 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/stream_out/display.c:54
22102 msgid "Display stream output"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22106 msgid "Duplicate stream output"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22110 msgid "Output access method"
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/stream_out/es.c:43
22114 msgid "This is the default output access method that will be used."
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/stream_out/es.c:45
22118 msgid "Audio output access method"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/stream_out/es.c:47
22122 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/stream_out/es.c:48
22126 msgid "Video output access method"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/stream_out/es.c:50
22130 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22134 msgid "Output muxer"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/stream_out/es.c:54
22138 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/stream_out/es.c:55
22142 msgid "Audio output muxer"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/stream_out/es.c:57
22146 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/stream_out/es.c:58
22150 msgid "Video output muxer"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/stream_out/es.c:60
22154 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/es.c:62
22158 msgid "Output URL"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/stream_out/es.c:64
22162 msgid "This is the default output URI."
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/stream_out/es.c:65
22166 msgid "Audio output URL"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/stream_out/es.c:67
22170 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/stream_out/es.c:68
22174 msgid "Video output URL"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/stream_out/es.c:70
22178 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/es.c:79
22182 msgid "Elementary stream output"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22186 #, c-format
22187 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/gather.c:44
22191 msgid "Gathering stream output"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22195 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22199 msgid "Magazine"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22203 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22207 msgid "Page"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22211 msgid "Specify the page containing the language"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22215 msgid "Row"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22219 msgid "Specify the row containing the language"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22223 msgid "Lang From Telx"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22227 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22231 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22235 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22236 msgid "Output video width."
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22241 msgid "Output video height."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22245 msgid "Sample aspect ratio"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22249 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22254 msgid "Video filter"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22258 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22259 msgstr ""
22260
22261 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22262 msgid "Image chroma"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22266 msgid ""
22267 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22268 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22272 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22276 #: modules/video_filter/rss.c:142
22277 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22278 msgid "X offset"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22282 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22286 #: modules/video_filter/rss.c:144
22287 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22288 msgid "Y offset"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22292 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22296 msgid "Mosaic bridge"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22300 msgid "Mosaic bridge stream output"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/stream_out/raop.c:148
22304 msgid "Hostname or IP address of target device"
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/stream_out/raop.c:151
22308 msgid ""
22309 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22310 "very loud."
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/raop.c:155
22314 msgid "Password for target device."
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/stream_out/raop.c:157
22318 msgid "Password file"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/stream_out/raop.c:158
22322 msgid "Read password for target device from file."
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/stream_out/raop.c:161
22326 msgid "RAOP"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/stream_out/raop.c:162
22330 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/stream_out/record.c:50
22334 msgid "Destination prefix"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/stream_out/record.c:52
22338 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/stream_out/record.c:57
22342 msgid "Record stream output"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22346 msgid "This is the output URL that will be used."
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22350 msgid ""
22351 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22352 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22353 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22354 "SDP to be announced via SAP."
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22358 msgid "SAP announcing"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22362 msgid "Announce this session with SAP."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22366 msgid ""
22367 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22368 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22372 msgid "Session name"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22376 msgid ""
22377 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22378 "Descriptor)."
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22382 msgid "Session category"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22386 msgid ""
22387 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22388 "announced if you choose to use SAP."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22392 msgid "Session description"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22396 msgid ""
22397 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22398 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22402 msgid "Session URL"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22406 msgid ""
22407 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22408 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22409 "(Session Descriptor)."
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22413 msgid "Session email"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22417 msgid ""
22418 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22419 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22423 msgid "Session phone number"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22427 msgid ""
22428 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22429 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22433 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22437 msgid "Audio port"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22441 msgid ""
22442 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22446 msgid "Video port"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22450 msgid ""
22451 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22455 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22456 msgstr ""
22457
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22459 msgid ""
22460 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22461 "packets."
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22465 msgid ""
22466 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22467 "milliseconds."
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22471 msgid "Transport protocol"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22475 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22479 msgid ""
22480 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22481 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22482 "string."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22486 msgid "MP4A LATM"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22490 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22494 msgid "RTSP session timeout (s)"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22498 msgid ""
22499 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22500 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22501 "is 60 (one minute)."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22505 msgid "RTP stream output"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22509 msgid "RTSP VoD server"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/stream_out/setid.c:45
22513 msgid "New ES ID"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/stream_out/setid.c:47
22517 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/stream_out/setid.c:51
22521 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/stream_out/setid.c:61
22525 msgid "Set ID"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/stream_out/setid.c:62
22529 msgid "Set ES id"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/stream_out/setid.c:63
22533 msgid "Change the id of an elementary stream"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/stream_out/setid.c:74
22537 msgid "Set ES Lang"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/stream_out/setid.c:75
22541 msgid "Set Lang"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/stream_out/setid.c:76
22545 msgid "Change the language of an elementary stream"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/stream_out/smem.c:61
22549 msgid "Video prerender callback"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/stream_out/smem.c:62
22553 msgid ""
22554 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22555 "buffer where render will be done."
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/stream_out/smem.c:65
22559 msgid "Audio prerender callback"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/stream_out/smem.c:66
22563 msgid ""
22564 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22565 "buffer where render will be done."
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/stream_out/smem.c:69
22569 msgid "Video postrender callback"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/stream_out/smem.c:70
22573 msgid ""
22574 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22575 "called when the render is into the buffer."
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/stream_out/smem.c:73
22579 msgid "Audio postrender callback"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/stream_out/smem.c:74
22583 msgid ""
22584 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22585 "called when the render is into the buffer."
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/stream_out/smem.c:77
22589 msgid "Video Callback data"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/stream_out/smem.c:78
22593 msgid "Data for the video callback function."
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/stream_out/smem.c:80
22597 msgid "Audio callback data"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/stream_out/smem.c:81
22601 msgid "Data for the audio callback function."
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/stream_out/smem.c:83
22605 msgid "Time Synchronized output"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/stream_out/smem.c:84
22609 msgid ""
22610 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22611 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/stream_out/smem.c:96
22615 msgid "Smem"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/stream_out/smem.c:97
22619 msgid "Stream output to memory buffer"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/stream_out/stats.c:42
22623 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/stream_out/stats.c:43
22627 msgid "Prefix to show on output line"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/stream_out/stats.c:52
22631 msgid "Writes statistic info about stream"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/stream_out/standard.c:43
22635 msgid "Output method to use for the stream."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/stream_out/standard.c:46
22639 msgid "Muxer to use for the stream."
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/stream_out/standard.c:47
22643 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22644 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22645 msgid "Output destination"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/stream_out/standard.c:49
22649 msgid ""
22650 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/standard.c:50
22654 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/stream_out/standard.c:52
22658 msgid ""
22659 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22660 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/stream_out/standard.c:54
22664 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/stream_out/standard.c:56
22668 msgid ""
22669 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22670 "overrides this"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: modules/stream_out/standard.c:91
22674 msgid "Standard stream output"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22678 msgid "Video encoder"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22682 msgid ""
22683 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22684 "options)."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22688 msgid "Destination video codec"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22692 msgid "This is the video codec that will be used."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22696 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22697 msgid "Video bitrate"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22701 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22705 msgid "Video scaling"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22709 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22713 msgid "Video frame-rate"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22717 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22721 msgid "Deinterlace video"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22725 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22729 msgid "Deinterlace module"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22733 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22737 msgid "Maximum video width"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22741 msgid "Maximum output video width."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22745 msgid "Maximum video height"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22749 msgid "Maximum output video height."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22753 msgid ""
22754 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22755 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22759 msgid "Audio encoder"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22763 msgid ""
22764 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22765 "options)."
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22769 msgid "Destination audio codec"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22773 msgid "This is the audio codec that will be used."
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22777 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22778 msgid "Audio bitrate"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22782 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22786 msgid ""
22787 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22791 msgid "This is the language of the audio stream."
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22795 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22799 msgid "Audio filter"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22803 msgid ""
22804 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22805 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22809 msgid "Subtitle encoder"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22813 msgid ""
22814 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22815 "options)."
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22819 msgid "Destination subtitle codec"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22823 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22827 msgid ""
22828 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22829 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22830 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22831 "subpicture modules"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22835 msgid "OSD menu"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22839 msgid ""
22840 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22844 msgid "Number of threads"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22848 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22852 msgid "High priority"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22856 msgid ""
22857 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22861 msgid "Transcode stream output"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22865 msgid "Overlays/Subtitles"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22869 msgid "Monospace Font"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22873 msgid "Font family for the font you want to use"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22877 msgid "Font file for the font you want to use"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22881 msgid "Font size in pixels"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22885 msgid ""
22886 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22887 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22888 "font size."
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22892 msgid "Text opacity"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22896 msgid ""
22897 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22898 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22902 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22903 msgid "Text default color"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22907 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22908 msgid ""
22909 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22910 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22911 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22912 "(red + green), #FFFFFF = white"
22913 msgstr ""
22914
22915 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22916 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22917 msgid "Relative font size"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22921 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22922 msgid ""
22923 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22924 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22928 msgid "Background opacity"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22932 msgid "Background color"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22936 msgid "Outline opacity"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22940 msgid "Shadow opacity"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
22944 msgid "Shadow color"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
22948 msgid "Shadow angle"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
22952 msgid "Shadow distance"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22956 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22957 msgid "Smaller"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22961 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22962 msgid "Small"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22966 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22967 msgid "Large"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22971 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22972 msgid "Larger"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
22976 msgid "Use YUVP renderer"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
22980 msgid ""
22981 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22982 "you want to encode into DVB subtitles"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22986 msgid "Thin"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22990 msgid "Thick"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
22994 msgid "Text renderer"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
22998 msgid "Freetype2 font renderer"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23002 msgid "Name for the font you want to use"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23006 msgid "Text renderer for Mac"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23010 msgid "CoreText font renderer"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23014 msgid "SVG template file"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23018 msgid ""
23019 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23023 msgid "Dummy font renderer"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23027 msgid "Filename for the font you want to use"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23031 msgid "Win32 font renderer"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23035 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23039 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23040 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23041 msgid "Conversions from "
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23045 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23049 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23053 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23057 msgid "MMX conversions from "
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23061 msgid "SSE2 conversions from "
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23065 msgid "AltiVec conversions from "
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23069 msgid "OpenMAX DL image processing"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23073 msgid "RV32 conversion filter"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23077 msgid "Scaling mode"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23081 msgid "Scaling mode to use."
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23085 msgid "Fast bilinear"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23089 msgid "Bilinear"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23093 msgid "Bicubic (good quality)"
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23097 msgid "Experimental"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23101 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23105 msgid "Area"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23109 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23113 msgid "Gauss"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23117 msgid "SincR"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23121 msgid "Lanczos"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23125 msgid "Bicubic spline"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23129 msgid "Video scaling filter"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23133 msgid "Swscale"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23137 msgid "Brightness threshold"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23141 msgid ""
23142 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23143 "threshold value will be the brightness defined below."
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23147 msgid "Image contrast (0-2)"
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23151 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23155 msgid "Image hue (0-360)"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23159 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23163 msgid "Image saturation (0-3)"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23167 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23171 msgid "Image brightness (0-2)"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23175 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23179 msgid "Image gamma (0-10)"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23183 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23187 msgid "Image properties filter"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23191 msgid "Image adjust"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23195 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23199 msgid "Transparency mask"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23203 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23207 msgid "Alpha mask video filter"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23211 msgid "Alpha mask"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23215 msgid "Color scheme"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23219 msgid "Define the glasses' color scheme"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23223 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23227 msgid "Window size"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23231 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23235 msgid "Softening value"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23239 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23243 msgid "antiflicker video filter"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23247 msgid "antiflicker"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23251 msgid ""
23252 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23253 "your computer.\n"
23254 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23255 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23256 "\n"
23257 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23258 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23259 "\n"
23260 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23261 "where to get the required parts.\n"
23262 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23263 "in live action."
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23267 msgid "Device type"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23271 msgid ""
23272 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23273 "delegate processing to the external process - with more options"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23277 msgid "AtmoWin Software"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23281 msgid "Classic AtmoLight"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23285 msgid "Quattro AtmoLight"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23289 msgid "DMX"
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23293 msgid "MoMoLight"
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23297 msgid "fnordlicht"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23301 msgid "Count of AtmoLight channels"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23305 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23309 msgid "DMX address for each channel"
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23313 msgid ""
23314 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23315 "values"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23319 msgid "Count of channels"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23323 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23327 msgid "Count of fnordlicht's"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23331 msgid ""
23332 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23336 msgid "Save Debug Frames"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23340 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23344 msgid "Debug Frame Folder"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23348 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23352 msgid "Extracted Image Width"
23353 msgstr ""
23354
23355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23356 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23360 msgid "Extracted Image Height"
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23364 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23368 msgid "Mark analyzed pixels"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23372 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23376 msgid "Color when paused"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23380 msgid ""
23381 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23382 "another beer?)"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23386 msgid "Pause-Red"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23390 msgid "Red component of the pause color"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23394 msgid "Pause-Green"
23395 msgstr ""
23396
23397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23398 msgid "Green component of the pause color"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23402 msgid "Pause-Blue"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23406 msgid "Blue component of the pause color"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23410 msgid "Pause-Fadesteps"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23414 msgid ""
23415 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23419 msgid "End-Red"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23423 msgid "Red component of the shutdown color"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23427 msgid "End-Green"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23431 msgid "Green component of the shutdown color"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23435 msgid "End-Blue"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23439 msgid "Blue component of the shutdown color"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23443 msgid "End-Fadesteps"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23447 msgid ""
23448 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23449 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23453 msgid "Number of zones on top"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23457 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23461 msgid "Number of zones on bottom"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23465 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23469 msgid "Zones on left / right side"
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23473 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23477 msgid "Calculate a average zone"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23481 msgid ""
23482 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23483 "single channel AtmoLight)"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23487 msgid "Use Software White adjust"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23491 msgid ""
23492 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23496 msgid "White Red"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23504 msgid "White Green"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23508 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23512 msgid "White Blue"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23516 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23517 msgstr ""
23518
23519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23520 msgid "Serial Port/Device"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23524 msgid ""
23525 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23526 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23531 msgid "Edge weightning"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23535 msgid ""
23536 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23537 "the frame."
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23541 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23545 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23546 msgid "Darkness limit"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23550 msgid ""
23551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23552 "than one for letterboxed videos."
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23556 msgid "Hue windowing"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23561 msgid "Used for statistics."
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23565 msgid "Sat windowing"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23570 msgid "Filter length (ms)"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23574 msgid ""
23575 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23579 msgid "Filter threshold"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23583 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23588 msgid "Filter smoothness (%)"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23592 msgid "Filter Smoothness"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23596 msgid "Output Color filter mode"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23600 msgid ""
23601 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23605 msgid "No Filtering"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23609 msgid "Combined"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23613 msgid "Percent"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23617 msgid "Frame delay (ms)"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23621 msgid ""
23622 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23623 "20ms should do the trick."
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23627 msgid "Channel 0: summary"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23631 msgid "Channel 1: left"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23635 msgid "Channel 2: right"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23639 msgid "Channel 3: top"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23643 msgid "Channel 4: bottom"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23647 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23651 msgid "disabled"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23655 msgid "Zone 4:summary"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23659 msgid "Zone 3:left"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23663 msgid "Zone 1:right"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23667 msgid "Zone 0:top"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23671 msgid "Zone 2:bottom"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23675 msgid "Channel / Zone Assignment"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23679 msgid ""
23680 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23681 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23682 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23683 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23684 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23685 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23689 msgid "Zone 0: Top gradient"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23693 msgid "Zone 1: Right gradient"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23697 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23701 msgid "Zone 3: Left gradient"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23705 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23709 msgid ""
23710 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23714 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23718 msgid ""
23719 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23720 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23724 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23728 msgid ""
23729 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23730 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23734 msgid "AtmoLight Filter"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23740 msgid "AtmoLight"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23744 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23748 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23752 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23756 msgid "DMX options"
23757 msgstr ""
23758
23759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23760 msgid "MoMoLight options"
23761 msgstr ""
23762
23763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23764 msgid "fnordlicht options"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23768 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23772 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23773 msgstr ""
23774
23775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23776 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23780 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23784 msgid "Change gradients"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23788 #: modules/video_filter/logo.c:58
23789 msgid "X coordinate"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23793 msgid "X coordinate of the bargraph."
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23797 #: modules/video_filter/logo.c:61
23798 msgid "Y coordinate"
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23802 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23806 msgid "Transparency of the bargraph"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23810 msgid ""
23811 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23812 "opacity)."
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23816 msgid "Bargraph position"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23820 msgid ""
23821 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23822 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23823 "right)."
23824 msgstr ""
23825
23826 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23827 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23828 msgstr ""
23829
23830 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23831 msgid ""
23832 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23833 msgstr ""
23834
23835 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23836 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23837 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23841 msgid "Audio Bar Graph Video"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/ball.c:98
23845 msgid "Ball color"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/ball.c:100
23849 msgid "Edge visible"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/ball.c:101
23853 msgid "Set edge visibility."
23854 msgstr ""
23855
23856 #: modules/video_filter/ball.c:103
23857 msgid "Ball speed"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: modules/video_filter/ball.c:104
23861 msgid ""
23862 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23863 "number of pixels by frame."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/ball.c:107
23867 msgid "Ball size"
23868 msgstr ""
23869
23870 #: modules/video_filter/ball.c:108
23871 msgid ""
23872 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23873 "pixels"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/ball.c:111
23877 msgid "Gradient threshold"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/ball.c:112
23881 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/ball.c:114
23885 msgid "Augmented reality ball game"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_filter/ball.c:123
23889 msgid "Ball video filter"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/ball.c:124
23893 msgid "Ball"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23897 msgid "Number of time to blend"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23901 msgid "The number of time the blend will be performed"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23905 msgid "Alpha of the blended image"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23909 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23913 msgid "Image to be blended onto"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23917 msgid "The image which will be used to blend onto"
23918 msgstr ""
23919
23920 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23921 msgid "Chroma for the base image"
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23925 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23929 msgid "Image which will be blended"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23933 msgid "The image blended onto the base image"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23937 msgid "Chroma for the blend image"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23941 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23945 msgid "Blending benchmark filter"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23949 msgid "Blendbench"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23953 msgid "Benchmarking"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23957 msgid "Base image"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23961 msgid "Blend image"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23965 msgid "Video pictures blending"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23969 msgid ""
23970 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23971 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23972 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23973 "default)."
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23977 msgid "Bluescreen U value"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23981 msgid ""
23982 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23983 "Defaults to 120 for blue."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23987 msgid "Bluescreen V value"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23991 msgid ""
23992 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23993 "Defaults to 90 for blue."
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23997 msgid "Bluescreen U tolerance"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24001 msgid ""
24002 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24003 "value between 10 and 20 seems sensible."
24004 msgstr ""
24005
24006 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24007 msgid "Bluescreen V tolerance"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24011 msgid ""
24012 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24013 "value between 10 and 20 seems sensible."
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24017 msgid "Bluescreen video filter"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24021 msgid "Bluescreen"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24025 msgid "Output width"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24029 msgid "Output (canvas) image width"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24033 msgid "Output height"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24037 msgid "Output (canvas) image height"
24038 msgstr ""
24039
24040 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24041 msgid "Output picture aspect ratio"
24042 msgstr ""
24043
24044 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24045 msgid ""
24046 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24047 "have the same SAR as the input."
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24051 msgid "Pad video"
24052 msgstr ""
24053
24054 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24055 msgid ""
24056 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24057 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24058 msgstr ""
24059
24060 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24061 msgid "Automatically resize and pad a video"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24065 msgid "Canvas"
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24069 msgid "Canvas video filter"
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24073 msgid ""
24074 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24075 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24076 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24077 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24081 msgid "Select one color in the video"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24085 msgid "Color threshold filter"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24089 msgid "Saturation threshold"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24093 msgid "Similarity threshold"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24097 msgid "Pixels to crop from top"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24101 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24105 msgid "Pixels to crop from bottom"
24106 msgstr ""
24107
24108 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24109 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24113 msgid "Pixels to crop from left"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24117 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24121 msgid "Pixels to crop from right"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24125 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24129 msgid "Pixels to padd to top"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24133 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24137 msgid "Pixels to padd to bottom"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24141 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24145 msgid "Pixels to padd to left"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24149 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24153 msgid "Pixels to padd to right"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24157 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24161 msgid "Croppadd"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Video cropping filter"
24167 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
24168
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24170 msgid "Padd"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24174 msgid "Latest"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24178 msgid "AltLine"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24182 msgid "Upconvert"
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24186 msgid "Low"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24190 msgid "Medium"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24194 msgid "High"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24198 msgid "Streaming deinterlace mode"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24202 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24206 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24210 msgid ""
24211 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24212 "frame boundaries. \n"
24213 "\n"
24214 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24215 "such as videos from a camcorder. \n"
24216 "\n"
24217 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24218 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24219 "\n"
24220 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24221 "(bright) field, too. \n"
24222 "\n"
24223 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24224 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24225 msgstr ""
24226
24227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24228 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24232 msgid ""
24233 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24234 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24235 "Default: Low."
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24239 msgid "Deinterlacing video filter"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24243 msgid "Input FIFO"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24247 msgid "FIFO which will be read for commands"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24251 msgid "Output FIFO"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24255 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24259 msgid "Dynamic video overlay"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24265 msgid "Overlay"
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_filter/erase.c:56
24269 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_filter/erase.c:59
24273 msgid "X coordinate of the mask."
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/erase.c:61
24277 msgid "Y coordinate of the mask."
24278 msgstr ""
24279
24280 #: modules/video_filter/erase.c:63
24281 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/erase.c:68
24285 msgid "Erase video filter"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/erase.c:69
24289 msgid "Erase"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/extract.c:62
24293 msgid "RGB component to extract"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/extract.c:63
24297 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/video_filter/extract.c:74
24301 msgid "Extract RGB component video filter"
24302 msgstr ""
24303
24304 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24305 msgid "Freezing interactive video filter"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24309 msgid "Freeze"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24313 msgid "Gaussian's std deviation"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24317 msgid ""
24318 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24319 "to 3*sigma away in any direction."
24320 msgstr ""
24321
24322 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24323 msgid "Add a blurring effect"
24324 msgstr ""
24325
24326 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24327 msgid "Gaussian blur video filter"
24328 msgstr ""
24329
24330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24331 msgid "Gaussian Blur"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24335 msgid "Radius in pixels"
24336 msgstr ""
24337
24338 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24339 msgid "Strength"
24340 msgstr ""
24341
24342 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24343 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24347 msgid "Gradfun video filter"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24351 msgid "Gradfun"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24355 msgid "Debanding algorithm"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24359 msgid "Distort mode"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24363 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24364 msgstr ""
24365
24366 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24367 msgid "Gradient image type"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24371 msgid ""
24372 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24373 "keep colors."
24374 msgstr ""
24375
24376 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24377 msgid "Apply cartoon effect"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24381 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24382 msgstr ""
24383
24384 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24385 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24386 msgstr ""
24387
24388 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24389 msgid "Gradient video filter"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/grain.c:54
24393 msgid "Variance of the gaussian noise"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/grain.c:58
24397 msgid "Minimal period"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/grain.c:59
24401 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/grain.c:60
24405 msgid "Maximal period"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_filter/grain.c:61
24409 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_filter/grain.c:64
24413 msgid "Grain video filter"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/grain.c:65
24417 msgid "Grain"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/grain.c:66
24421 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24425 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24429 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24433 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24434 msgstr ""
24435
24436 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24437 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24441 msgid "HQ Denoiser 3D"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24445 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/video_filter/invert.c:50
24449 msgid "Invert video filter"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_filter/invert.c:51
24453 msgid "Color inversion"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_filter/logo.c:49
24457 msgid ""
24458 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24459 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24460 "simply enter its filename."
24461 msgstr ""
24462
24463 #: modules/video_filter/logo.c:52
24464 msgid "Logo animation # of loops"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: modules/video_filter/logo.c:53
24468 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/video_filter/logo.c:55
24472 msgid "Logo individual image time in ms"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/logo.c:56
24476 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/logo.c:59
24480 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/video_filter/logo.c:62
24484 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/video_filter/logo.c:64
24488 msgid "Opacity of the logo"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/video_filter/logo.c:65
24492 msgid ""
24493 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24494 msgstr ""
24495
24496 #: modules/video_filter/logo.c:67
24497 msgid "Logo position"
24498 msgstr ""
24499
24500 #: modules/video_filter/logo.c:69
24501 msgid ""
24502 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24503 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/logo.c:73
24507 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/logo.c:92
24511 msgid "Logo sub source"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/logo.c:93
24515 msgid "Logo overlay"
24516 msgstr ""
24517
24518 #: modules/video_filter/logo.c:111
24519 msgid "Logo video filter"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24523 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24524 msgstr ""
24525
24526 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24527 msgid "Magnify"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: modules/video_filter/marq.c:89
24531 msgid ""
24532 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24533 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/video_filter/marq.c:93
24537 msgid "Text file"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/video_filter/marq.c:94
24541 msgid "File to read the marquee text from."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24545 msgid "X offset, from the left screen edge."
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24549 msgid "Y offset, down from the top."
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_filter/marq.c:99
24553 msgid "Timeout"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/video_filter/marq.c:100
24557 msgid ""
24558 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24559 "(remains forever)."
24560 msgstr ""
24561
24562 #: modules/video_filter/marq.c:103
24563 msgid "Refresh period in ms"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: modules/video_filter/marq.c:104
24567 msgid ""
24568 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24569 "using meta data or time format string sequences."
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/video_filter/marq.c:108
24573 msgid ""
24574 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24575 "totally opaque. "
24576 msgstr ""
24577
24578 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24579 msgid "Font size, pixels"
24580 msgstr ""
24581
24582 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24583 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24584 msgstr ""
24585
24586 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24587 msgid ""
24588 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24589 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24590 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24591 "(red + green), #FFFFFF = white"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/marq.c:120
24595 msgid "Marquee position"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/marq.c:122
24599 msgid ""
24600 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24601 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24602 "6 = top-right)."
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_filter/marq.c:133
24606 msgid "Display text above the video"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/marq.c:140
24610 msgid "Marquee"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/marq.c:141
24614 msgid "Marquee display"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24618 msgid "Misc"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24622 msgid "Mirror orientation"
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24626 msgid ""
24627 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24628 "horizontal"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24632 msgid "Vertical"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24636 msgid "Horizontal"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24640 msgid "Direction"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24644 msgid "Direction of the mirroring"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24648 msgid "Left to right/Top to bottom"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24652 msgid "Right to left/Bottom to top"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24656 msgid "Mirror video filter"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24660 msgid "Mirror video"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24664 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24668 msgid ""
24669 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24670 "opaque (default)."
24671 msgstr ""
24672
24673 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24674 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24675 msgstr ""
24676
24677 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24678 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24679 msgstr ""
24680
24681 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24682 msgid "Top left corner X coordinate"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24686 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24690 msgid "Top left corner Y coordinate"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24694 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24698 msgid "Border width"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24702 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24706 msgid "Border height"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24710 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24714 msgid "Mosaic alignment"
24715 msgstr ""
24716
24717 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24718 msgid ""
24719 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24720 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24721 "6 = top-right)."
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24725 msgid "Positioning method"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24729 msgid ""
24730 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24731 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24732 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24733 msgstr ""
24734
24735 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24736 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24737 msgid "Number of rows"
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24741 msgid ""
24742 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24743 "to \"fixed\")."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24747 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24748 msgid "Number of columns"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24752 msgid ""
24753 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24754 "set to \"fixed\"."
24755 msgstr ""
24756
24757 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24758 msgid "Keep aspect ratio"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24762 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24763 msgstr ""
24764
24765 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24766 msgid "Keep original size"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24770 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24774 msgid "Elements order"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24778 msgid ""
24779 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24780 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24781 "bridge\" module."
24782 msgstr ""
24783
24784 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24785 msgid "Offsets in order"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24789 msgid ""
24790 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24791 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24792 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24793 msgstr ""
24794
24795 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24796 msgid ""
24797 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24798 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24799 "input."
24800 msgstr ""
24801
24802 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24803 msgid "auto"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24807 msgid "fixed"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24811 msgid "offsets"
24812 msgstr ""
24813
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24815 msgid "Mosaic video sub source"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24819 msgid "Mosaic"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24823 msgid "Blur factor (1-127)"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24827 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24828 msgstr ""
24829
24830 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24831 msgid "Motion blur filter"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24835 msgid "Motion detect video filter"
24836 msgstr ""
24837
24838 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24839 msgid "Old movie effect video filter"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24843 msgid "Old movie"
24844 msgstr ""
24845
24846 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24847 msgid "OpenCV face detection example filter"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24851 msgid "OpenCV example"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24855 msgid "Haar cascade filename"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24859 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24863 msgid "Use input chroma unaltered"
24864 msgstr ""
24865
24866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24867 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24871 msgid "RGB32"
24872 msgstr ""
24873
24874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24875 msgid "Don't display any video"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24879 msgid "Display the input video"
24880 msgstr ""
24881
24882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24883 msgid "Display the processed video"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24887 msgid "Show only errors"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24891 msgid "Show errors and warnings"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24895 msgid "Show everything including debug messages"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24899 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24903 msgid "OpenCV"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24907 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24911 msgid ""
24912 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24913 "OpenCV filter"
24914 msgstr ""
24915
24916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24917 msgid "OpenCV filter chroma"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24921 msgid ""
24922 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24926 msgid "Wrapper filter output"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24930 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24934 msgid "OpenCV internal filter name"
24935 msgstr ""
24936
24937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24938 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24942 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24946 msgid "Posterize video filter"
24947 msgstr ""
24948
24949 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24950 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24954 msgid ""
24955 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24956 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24957 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24958 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24959 msgstr ""
24960
24961 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24962 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24966 msgid "Video post processing filter"
24967 msgstr ""
24968
24969 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24970 msgid "Postproc"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24974 msgid "Lowest"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24978 msgid "Highest"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24982 msgid "Psychedelic video filter"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24986 msgid "Number of puzzle rows"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24990 msgid "Number of puzzle columns"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24994 msgid "Game mode"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24998 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25002 msgid "Border"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25006 msgid "Unshuffled Border width."
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25010 msgid "Small preview"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25014 msgid "Show small preview."
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25018 msgid "Small preview size"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25022 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25023 msgstr ""
25024
25025 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25026 msgid "Piece edge shape size"
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25030 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25034 msgid "Auto shuffle"
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25038 msgid "Auto shuffle delay during game"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25042 msgid "Auto solve"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25046 msgid "Auto solve delay during game"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25050 msgid "Rotation"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25054 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25058 msgid "jigsaw puzzle"
25059 msgstr ""
25060
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25062 msgid "sliding puzzle"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25066 msgid "swap puzzle"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25070 msgid "exchange puzzle"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25074 msgid "0"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25078 msgid "0/180"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25082 msgid "0/90/180/270"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25086 msgid "0/90/180/270/mirror"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25090 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25094 msgid "Puzzle"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25098 msgid "VNC Host"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25102 msgid "VNC hostname or IP address."
25103 msgstr ""
25104
25105 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25106 msgid "VNC Port"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25110 msgid "VNC port number."
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25114 msgid "VNC Password"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25118 msgid "VNC password."
25119 msgstr ""
25120
25121 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25122 msgid "VNC poll interval"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25126 msgid ""
25127 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25131 msgid "VNC polling"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25135 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25139 msgid ""
25140 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25144 msgid "Key events"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25148 msgid "Send key events to VNC host."
25149 msgstr ""
25150
25151 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25152 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25153 msgstr ""
25154
25155 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25156 msgid ""
25157 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25158 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25159 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25160 "is fully transparent (value 0)."
25161 msgstr ""
25162
25163 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25164 msgid "Remote-OSD over VNC"
25165 msgstr ""
25166
25167 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25168 msgid "Remote-OSD"
25169 msgstr ""
25170
25171 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25172 msgid "Ripple video filter"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25176 msgid "Ripple"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25180 msgid "Angle in degrees"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25184 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25188 msgid "Use motion sensors"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25192 msgid "Rotate video filter"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25196 msgid "Rotate"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/rss.c:129
25200 msgid "Feed URLs"
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/rss.c:130
25204 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/rss.c:131
25208 msgid "Speed of feeds"
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/rss.c:132
25212 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_filter/rss.c:133
25216 msgid "Max length"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: modules/video_filter/rss.c:134
25220 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_filter/rss.c:136
25224 msgid "Refresh time"
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_filter/rss.c:137
25228 msgid ""
25229 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25230 "feeds are never updated."
25231 msgstr ""
25232
25233 #: modules/video_filter/rss.c:139
25234 msgid "Feed images"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: modules/video_filter/rss.c:140
25238 msgid "Display feed images if available."
25239 msgstr ""
25240
25241 #: modules/video_filter/rss.c:147
25242 msgid ""
25243 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25244 "totally opaque."
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/video_filter/rss.c:160
25248 msgid "Text position"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_filter/rss.c:162
25252 msgid ""
25253 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25254 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25255 "right)."
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/video_filter/rss.c:166
25259 msgid "Title display mode"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/video_filter/rss.c:167
25263 msgid ""
25264 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25265 "images are enabled, 1 otherwise."
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/rss.c:169
25269 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/rss.c:184
25273 msgid "Don't show"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_filter/rss.c:184
25277 msgid "Always visible"
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/video_filter/rss.c:184
25281 msgid "Scroll with feed"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/video_filter/rss.c:193
25285 msgid "RSS / Atom"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: modules/video_filter/rss.c:227
25289 msgid "RSS and Atom feed display"
25290 msgstr ""
25291
25292 #: modules/video_filter/scene.c:59
25293 msgid "Image format"
25294 msgstr ""
25295
25296 #: modules/video_filter/scene.c:60
25297 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/video_filter/scene.c:63
25301 msgid ""
25302 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25303 "characteristics."
25304 msgstr ""
25305
25306 #: modules/video_filter/scene.c:68
25307 msgid ""
25308 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25309 "video characteristics."
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/video_filter/scene.c:72
25313 msgid "Recording ratio"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_filter/scene.c:73
25317 msgid ""
25318 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_filter/scene.c:76
25322 msgid "Filename prefix"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/scene.c:77
25326 msgid ""
25327 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25328 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25329 msgstr ""
25330
25331 #: modules/video_filter/scene.c:81
25332 msgid "Directory path prefix"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/video_filter/scene.c:82
25336 msgid ""
25337 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25338 "will be automatically saved in users homedir."
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/scene.c:86
25342 msgid "Always write to the same file"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/scene.c:87
25346 msgid ""
25347 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25348 "this case, the number is not appended to the filename."
25349 msgstr ""
25350
25351 #: modules/video_filter/scene.c:91
25352 msgid "Send your video to picture files"
25353 msgstr ""
25354
25355 #: modules/video_filter/scene.c:95
25356 msgid "Scene filter"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: modules/video_filter/scene.c:96
25360 msgid "Scene video filter"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25364 msgid "Sepia intensity"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25368 msgid "Intensity of sepia effect"
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25372 msgid "Sepia video filter"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25376 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25377 msgstr ""
25378
25379 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25380 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25381 msgstr ""
25382
25383 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25384 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25388 msgid "Augment contrast between contours."
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25392 msgid "Sharpen video filter"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25396 msgid "Change subtitle delay"
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25400 msgid "Delay calculation mode"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25404 msgid ""
25405 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25406 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25407 "subtitle delay from its content (text)."
25408 msgstr ""
25409
25410 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25411 msgid "Calculation factor"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25415 msgid ""
25416 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25417 msgstr ""
25418
25419 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25420 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25424 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25428 msgid "Minimum alpha value"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25432 msgid ""
25433 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25434 "is fully opaque."
25435 msgstr ""
25436
25437 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25438 msgid "Interval between two disappearances"
25439 msgstr ""
25440
25441 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25442 msgid ""
25443 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25444 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25445 "requirement)."
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25449 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25453 msgid ""
25454 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25455 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25456 "gap)."
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25460 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25461 msgstr ""
25462
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25464 msgid ""
25465 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25466 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25467 "overlap)."
25468 msgstr ""
25469
25470 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25471 msgid "Absolute delay"
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25475 msgid "Relative to source delay"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25479 msgid "Relative to source content"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25483 msgid "Subsdelay"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25487 msgid "Overlap fix"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: modules/video_filter/transform.c:47
25491 msgid "Transform type"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_filter/transform.c:53
25495 msgid "Transpose"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_filter/transform.c:53
25499 msgid "Anti-transpose"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_filter/transform.c:56
25503 msgid "Video transformation filter"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/video_filter/transform.c:57
25507 msgid "Transformation"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: modules/video_filter/transform.c:58
25511 msgid "Rotate or flip the video"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25515 msgid "VHS movie effect video filter"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25519 msgid "VHS movie"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: modules/video_filter/wave.c:53
25523 msgid "Wave video filter"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: modules/video_filter/wave.c:54
25527 msgid "Wave"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25531 msgid "YUVP converter"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_output/aa.c:56
25535 msgid "ASCII Art"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_output/aa.c:59
25539 msgid "ASCII-art video output"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25543 msgid "ANativeWindow"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25547 msgid "Android native window"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25551 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25555 msgid "Chroma used"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25559 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25563 msgid "Android Surface video output"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: modules/video_output/caca.c:56
25567 msgid "Color ASCII art video output"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25571 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25572 msgstr ""
25573
25574 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25575 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25576 msgstr ""
25577
25578 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25579 msgid ""
25580 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25581 "After this delay we black out the video."
25582 msgstr ""
25583
25584 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25585 msgid "Picture to display on input signal loss."
25586 msgstr ""
25587
25588 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25589 msgid "Output card"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25593 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25594 msgstr ""
25595
25596 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25597 msgid "Desired output mode"
25598 msgstr ""
25599
25600 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25601 msgid ""
25602 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25603 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25604 msgstr ""
25605
25606 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25607 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25608 msgstr ""
25609
25610 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25611 msgid ""
25612 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25616 msgid ""
25617 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25618 "disables audio output."
25619 msgstr ""
25620
25621 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25622 msgid "Video connection for DeckLink output."
25623 msgstr ""
25624
25625 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25626 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25627 msgstr ""
25628
25629 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25630 msgid "DecklinkOutput"
25631 msgstr ""
25632
25633 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25634 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25638 msgid "Decklink General Options"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25642 msgid "Decklink Video Output module"
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25646 msgid "Decklink Video Options"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25650 msgid "Decklink Audio Output module"
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25654 msgid "Decklink Audio Options"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/directfb.c:50
25658 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/video_output/drawable.c:34
25662 msgid "Window handle (HWND)"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25666 msgid ""
25667 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25668 "will be created."
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25672 msgid "Drawable"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25676 msgid "Embedded window video"
25677 msgstr ""
25678
25679 #: modules/video_output/egl.c:47
25680 msgid "EGL"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/video_output/egl.c:48
25684 msgid "EGL extension for OpenGL"
25685 msgstr ""
25686
25687 #: modules/video_output/fb.c:56
25688 msgid "Framebuffer device"
25689 msgstr ""
25690
25691 #: modules/video_output/fb.c:58
25692 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/video_output/fb.c:60
25696 msgid "Run fb on current tty"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: modules/video_output/fb.c:62
25700 msgid ""
25701 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25702 "handling with caution)"
25703 msgstr ""
25704
25705 #: modules/video_output/fb.c:65
25706 msgid "Framebuffer resolution to use"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/video_output/fb.c:67
25710 msgid ""
25711 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25712 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/video_output/fb.c:70
25716 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/video_output/fb.c:72
25720 msgid ""
25721 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25722 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25723 "in software."
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/fb.c:76
25727 msgid "Image format (default RGB)"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/fb.c:77
25731 msgid ""
25732 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25733 "has no way to report its chroma."
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/fb.c:95
25737 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: modules/video_output/gl.c:40
25741 msgid "OpenGL extension"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/gl.c:41
25745 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: modules/video_output/gl.c:42
25749 msgid "OpenGL ES extension"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/video_output/gl.c:44
25753 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_output/gl.c:50
25757 msgid "OpenGL ES2"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: modules/video_output/gl.c:51
25761 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/video_output/gl.c:61
25765 msgid "OpenGL ES"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: modules/video_output/gl.c:62
25769 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: modules/video_output/gl.c:71
25773 msgid "OpenGL"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_output/gl.c:72
25777 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25781 msgid "GLX"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: modules/video_output/glx.c:43
25785 msgid "GLX extension for OpenGL"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/video_output/ios2.m:72
25789 msgid "iOS OpenGL video output"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25793 msgid "Enable a workaround for T23"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: modules/video_output/kva.c:52
25797 msgid ""
25798 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25799 "size is equal to or smaller than the movie size."
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25803 msgid "Video mode"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/video_output/kva.c:57
25807 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25808 msgstr ""
25809
25810 #: modules/video_output/kva.c:62
25811 msgid "SNAP"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: modules/video_output/kva.c:62
25815 msgid "WarpOverlay!"
25816 msgstr ""
25817
25818 #: modules/video_output/kva.c:62
25819 msgid "VMAN"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: modules/video_output/kva.c:62
25823 msgid "DIVE"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: modules/video_output/kva.c:72
25827 msgid "K Video Acceleration video output"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: modules/video_output/macosx.m:86
25831 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25832 msgstr ""
25833
25834 #: modules/video_output/mmal.c:52
25835 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25836 msgstr ""
25837
25838 #: modules/video_output/mmal.c:53
25839 msgid ""
25840 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25841 "directly above and a black background directly below."
25842 msgstr ""
25843
25844 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25845 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25846 msgstr ""
25847
25848 #: modules/video_output/mmal.c:63
25849 msgid "MMAL vout"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/video_output/mmal.c:64
25853 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25854 msgstr ""
25855
25856 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25857 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25858 msgstr ""
25859
25860 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25861 msgid "Direct2D video output"
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25865 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25869 msgid "Use hardware blending support"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25873 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25874 msgstr ""
25875
25876 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25877 msgid "Pixel Shader"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25881 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25882 msgstr ""
25883
25884 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25885 msgid "Path to HLSL file"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25889 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25890 msgstr ""
25891
25892 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25893 #, fuzzy
25894 msgid "HLSL File"
25895 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
25896
25897 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25898 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25902 msgid "Direct3D video output"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25906 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25910 msgid ""
25911 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25912 "doesn't have any effect when using overlays."
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25916 msgid "Use video buffers in system memory"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25920 msgid ""
25921 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25922 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25923 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25924 "doesn't have any effect when using overlays."
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25928 msgid "Use triple buffering for overlays"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25932 msgid ""
25933 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25934 "better video quality (no flickering)."
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25938 msgid "Name of desired display device"
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25942 msgid ""
25943 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25944 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25945 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25946 msgstr ""
25947
25948 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
25949 msgid ""
25950 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25951 "interface"
25952 msgstr ""
25953
25954 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
25955 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25959 msgid "Wallpaper"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
25963 msgid "GPU affinity"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
25967 msgid "OpenGL video output"
25968 msgstr ""
25969
25970 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
25971 msgid "Windows GDI video output"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: modules/video_output/sdl.c:56
25975 msgid "SDL chroma format"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: modules/video_output/sdl.c:58
25979 msgid ""
25980 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25981 "improve performances by using the most efficient one."
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/sdl.c:65
25985 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25989 msgid "Dummy image chroma format"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25993 msgid ""
25994 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25995 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25999 msgid "Dummy video output"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26003 msgid "Statistics video output"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: modules/video_output/vmem.c:43
26007 msgid "Video memory buffer width."
26008 msgstr ""
26009
26010 #: modules/video_output/vmem.c:46
26011 msgid "Video memory buffer height."
26012 msgstr ""
26013
26014 #: modules/video_output/vmem.c:48
26015 msgid "Pitch"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: modules/video_output/vmem.c:49
26019 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26020 msgstr ""
26021
26022 #: modules/video_output/vmem.c:51
26023 msgid "Chroma"
26024 msgstr ""
26025
26026 #: modules/video_output/vmem.c:52
26027 msgid ""
26028 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/video_output/vmem.c:59
26032 msgid "Video memory output"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/video_output/vmem.c:60
26036 msgid "Video memory"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26040 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26044 msgid "X11 display"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26048 msgid ""
26049 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26050 "will be used."
26051 msgstr ""
26052
26053 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26054 msgid "X11 window ID"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26058 msgid "X window"
26059 msgstr ""
26060
26061 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26062 msgid "X11 video window (XCB)"
26063 msgstr ""
26064
26065 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26066 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26067 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26068 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26069 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26070 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26071 msgctxt "ASCII"
26072 msgid "VLC media player"
26073 msgstr ""
26074
26075 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26076 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26077 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26078 msgctxt "ASCII"
26079 msgid "VLC"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26083 msgid "VLC"
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26087 msgid "X11"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26091 msgid "X11 video output (XCB)"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26095 msgid "XVideo adaptor number"
26096 msgstr ""
26097
26098 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26099 msgid ""
26100 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26101 "functional adaptor."
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26105 msgid "XVideo format id"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26109 msgid ""
26110 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26111 "match for the video being played."
26112 msgstr ""
26113
26114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26115 msgid "XVideo"
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26119 msgid "XVideo output (XCB)"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26123 msgid "Video acceleration not available"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26127 #, c-format
26128 msgid ""
26129 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26130 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26131 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26132 "the resolution is large."
26133 msgstr ""
26134
26135 #: modules/video_output/yuv.c:41
26136 msgid "device, fifo or filename"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: modules/video_output/yuv.c:42
26140 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26141 msgstr ""
26142
26143 #: modules/video_output/yuv.c:46
26144 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26145 msgstr ""
26146
26147 #: modules/video_output/yuv.c:48
26148 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: modules/video_output/yuv.c:49
26152 msgid ""
26153 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26154 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26155 "frame into the output destination."
26156 msgstr ""
26157
26158 #: modules/video_output/yuv.c:59
26159 msgid "YUV output"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: modules/video_output/yuv.c:60
26163 msgid "YUV video output"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26167 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26168 msgstr ""
26169
26170 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26171 msgid "Video output modules"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26175 msgid ""
26176 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26177 "separated list of modules."
26178 msgstr ""
26179
26180 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26181 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26182 msgstr ""
26183
26184 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26185 msgid "Clone video filter"
26186 msgstr ""
26187
26188 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26189 msgid ""
26190 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26191 msgstr ""
26192
26193 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26194 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26195 msgstr ""
26196
26197 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26198 msgid "Active windows"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26202 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26206 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26207 msgstr ""
26208
26209 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26210 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26211 msgstr ""
26212
26213 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26214 msgid "Panoramix"
26215 msgstr ""
26216
26217 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26218 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26219 msgstr ""
26220
26221 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26222 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26223 msgstr ""
26224
26225 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26226 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26227 msgstr ""
26228
26229 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26230 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26231 msgstr ""
26232
26233 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26234 msgid "Attenuation"
26235 msgstr ""
26236
26237 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26238 msgid ""
26239 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26240 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26244 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26245 msgstr ""
26246
26247 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26248 msgid ""
26249 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26253 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26254 msgstr ""
26255
26256 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26257 msgid ""
26258 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26262 msgid "Attenuation, end (in %)"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26266 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26270 msgid "middle position (in %)"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26274 msgid ""
26275 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26276 "of blended zone"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26280 msgid "Gamma (Red) correction"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26284 msgid ""
26285 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26286 msgstr ""
26287
26288 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26289 msgid "Gamma (Green) correction"
26290 msgstr ""
26291
26292 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26293 msgid ""
26294 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26298 msgid "Gamma (Blue) correction"
26299 msgstr ""
26300
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26302 msgid ""
26303 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26307 msgid "Black Crush for Red"
26308 msgstr ""
26309
26310 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26311 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26312 msgstr ""
26313
26314 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26315 msgid "Black Crush for Green"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26319 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26323 msgid "Black Crush for Blue"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26327 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26331 msgid "White Crush for Red"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26335 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26339 msgid "White Crush for Green"
26340 msgstr ""
26341
26342 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26343 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26347 msgid "White Crush for Blue"
26348 msgstr ""
26349
26350 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26351 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26355 msgid "Black Level for Red"
26356 msgstr ""
26357
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26359 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26360 msgstr ""
26361
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26363 msgid "Black Level for Green"
26364 msgstr ""
26365
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26367 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26368 msgstr ""
26369
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26371 msgid "Black Level for Blue"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26375 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26379 msgid "White Level for Red"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26383 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26387 msgid "White Level for Green"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26391 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26395 msgid "White Level for Blue"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26399 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26403 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26404 msgstr ""
26405
26406 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26407 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26411 msgid "Element aspect ratio"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26415 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26419 msgid "Wall video filter"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26423 msgid "Image wall"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/visualization/goom.c:45
26427 msgid "Goom display width"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/visualization/goom.c:46
26431 msgid "Goom display height"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: modules/visualization/goom.c:47
26435 msgid ""
26436 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26437 "will be prettier but more CPU intensive)."
26438 msgstr ""
26439
26440 #: modules/visualization/goom.c:50
26441 msgid "Goom animation speed"
26442 msgstr ""
26443
26444 #: modules/visualization/goom.c:51
26445 msgid ""
26446 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26447 msgstr ""
26448
26449 #: modules/visualization/goom.c:57
26450 msgid "Goom"
26451 msgstr ""
26452
26453 #: modules/visualization/goom.c:58
26454 msgid "Goom effect"
26455 msgstr ""
26456
26457 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26458 msgid "projectM configuration file"
26459 msgstr ""
26460
26461 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26462 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26463 msgstr ""
26464
26465 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26466 msgid "projectM preset path"
26467 msgstr ""
26468
26469 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26470 msgid "Path to the projectM preset directory"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26474 msgid "Title font"
26475 msgstr ""
26476
26477 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26478 msgid "Font used for the titles"
26479 msgstr ""
26480
26481 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26482 msgid "Font menu"
26483 msgstr ""
26484
26485 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26486 msgid "Font used for the menus"
26487 msgstr ""
26488
26489 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26490 msgid "The width of the video window, in pixels."
26491 msgstr ""
26492
26493 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26494 msgid "The height of the video window, in pixels."
26495 msgstr ""
26496
26497 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26498 msgid "Mesh width"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26502 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26503 msgstr ""
26504
26505 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26506 msgid "Mesh height"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26510 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26511 msgstr ""
26512
26513 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26514 msgid "Texture size"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26518 msgid "The size of the texture, in pixels."
26519 msgstr ""
26520
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26522 msgid "projectM"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26526 msgid "libprojectM effect"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26530 msgid "Effects list"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26534 msgid ""
26535 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26536 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26537 msgstr ""
26538
26539 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26540 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26541 msgstr ""
26542
26543 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26544 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26545 msgstr ""
26546
26547 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26548 msgid "FFT window"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26552 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26553 msgstr ""
26554
26555 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26556 msgid "Kaiser window parameter"
26557 msgstr ""
26558
26559 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26560 msgid ""
26561 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26562 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26566 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26567 msgstr ""
26568
26569 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26570 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26571 msgstr ""
26572
26573 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26574 msgid "Number of blank pixels between bands."
26575 msgstr ""
26576
26577 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26578 msgid "Amplification"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26582 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26583 msgstr ""
26584
26585 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26586 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26590 msgid "Enable original graphic spectrum"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26594 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26595 msgstr ""
26596
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26598 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26599 msgstr ""
26600
26601 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26602 msgid "Draw the base of the bands"
26603 msgstr ""
26604
26605 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26606 msgid "Base pixel radius"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26610 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26611 msgstr ""
26612
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26614 msgid "Spectral sections"
26615 msgstr ""
26616
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26618 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26619 msgstr ""
26620
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26622 msgid "Peak height"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26626 msgid "Total pixel height of the peak items."
26627 msgstr ""
26628
26629 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26630 msgid "Peak extra width"
26631 msgstr ""
26632
26633 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26634 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26635 msgstr ""
26636
26637 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26638 msgid "V-plane color"
26639 msgstr ""
26640
26641 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26642 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26643 msgstr ""
26644
26645 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26646 msgid "Visualizer"
26647 msgstr ""
26648
26649 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26650 msgid "Visualizer filter"
26651 msgstr ""
26652
26653 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26654 msgid "Spectrum analyser"
26655 msgstr ""
26656
26657 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26658 msgid "vsxu"
26659 msgstr ""
26660
26661 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26662 msgid "#paste your VLM commands here"
26663 msgstr ""
26664
26665 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26666 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26667 msgstr ""
26668
26669 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26670 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26671 msgid "Play List"
26672 msgstr ""
26673
26674 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26676 msgid "Output"
26677 msgstr ""
26678
26679 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26680 msgid "Subtitle codec"
26681 msgstr ""
26682
26683 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26684 msgid "Output\tmethod"
26685 msgstr ""
26686
26687 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26688 msgid "Multiplexer"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26692 msgid "Video FPS"
26693 msgstr ""
26694
26695 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26696 msgid "MUX options"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26700 msgid "Video scale"
26701 msgstr ""
26702
26703 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26704 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26705 msgid "Output port"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26709 msgid "Output\tfile"
26710 msgstr ""
26711
26712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26713 msgid "Input media"
26714 msgstr ""
26715
26716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26717 msgid "Error:"
26718 msgstr ""
26719
26720 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26721 msgid "Sample ui-state-error style."
26722 msgstr ""
26723
26724 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26725 msgid "File name"
26726 msgstr ""
26727
26728 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26729 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26730 msgid "Preamp:"
26731 msgstr ""
26732
26733 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26734 msgid "Row border"
26735 msgstr ""
26736
26737 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26738 msgid "Column border"
26739 msgstr ""
26740
26741 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26742 msgid "Background"
26743 msgstr ""
26744
26745 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26746 msgid "Mosaic Tiles"
26747 msgstr ""
26748
26749 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26750 msgid "Playback Rate"
26751 msgstr ""
26752
26753 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26754 msgid "Audio Delay"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26758 msgid "Subtitle Delay"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26762 msgid "Time:"
26763 msgstr ""
26764
26765 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26766 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26767 msgid "VLC media player - Web Interface"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: share/lua/http/index.html:215
26771 msgid "Hide / Show Library"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: share/lua/http/index.html:216
26775 msgid "Hide / Show Viewer"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: share/lua/http/index.html:217
26779 msgid "Manage Streams"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: share/lua/http/index.html:218
26783 msgid "Track Synchronisation"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: share/lua/http/index.html:220
26787 msgid "VLM Batch Commands"
26788 msgstr ""
26789
26790 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26791 msgid "Loop"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: share/lua/http/index.html:242
26795 msgid "Empty Playlist"
26796 msgstr ""
26797
26798 #: share/lua/http/index.html:243
26799 msgid "Queue Selected"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: share/lua/http/index.html:244
26803 msgid "Play Selected"
26804 msgstr ""
26805
26806 #: share/lua/http/index.html:245
26807 msgid "Refresh List"
26808 msgstr ""
26809
26810 #: share/lua/http/index.html:252
26811 msgid "Loading flowplayer..."
26812 msgstr ""
26813
26814 #: share/lua/http/index.html:252
26815 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26816 msgstr ""
26817
26818 #: share/lua/http/index.html:263
26819 msgid ""
26820 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26821 "instead of the main interface."
26822 msgstr ""
26823
26824 #: share/lua/http/index.html:264
26825 msgid ""
26826 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26827 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26828 "right: <i>Manage Streams</i>"
26829 msgstr ""
26830
26831 #: share/lua/http/index.html:268
26832 msgid ""
26833 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26834 "stream."
26835 msgstr ""
26836
26837 #: share/lua/http/index.html:269
26838 msgid ""
26839 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26840 msgstr ""
26841
26842 #: share/lua/http/index.html:272
26843 msgid ""
26844 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26845 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26846 "the stream."
26847 msgstr ""
26848
26849 #: share/lua/http/index.html:275
26850 msgid ""
26851 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26852 "button again."
26853 msgstr ""
26854
26855 #: share/lua/http/index.html:278
26856 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26857 msgstr ""
26858
26859 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26860 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26861 msgid "Dialog"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26865 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26866 msgid "Update"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26870 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26875 msgid "Form"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26879 msgid "Preset"
26880 msgstr ""
26881
26882 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26883 msgid "0.00 dB"
26884 msgstr ""
26885
26886 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26887 msgid "&Verbosity:"
26888 msgstr ""
26889
26890 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26891 msgid "&Filter:"
26892 msgstr ""
26893
26894 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26895 msgid "&Save as..."
26896 msgstr ""
26897
26898 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26899 msgid "Modules Tree"
26900 msgstr ""
26901
26902 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26903 msgid "Show extended options"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26907 msgid "Show &more options"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26911 msgid "Change the caching for the media"
26912 msgstr ""
26913
26914 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26915 msgid " ms"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26919 msgid "MRL"
26920 msgstr ""
26921
26922 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26923 msgid "Start Time"
26924 msgstr ""
26925
26926 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26927 msgid "Edit Options"
26928 msgstr ""
26929
26930 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26931 msgid "Extra media"
26932 msgstr ""
26933
26934 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26935 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26939 msgid "Select the file"
26940 msgstr ""
26941
26942 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26943 msgid "Change the start time for the media"
26944 msgstr ""
26945
26946 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26947 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26951 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26955 msgid "Capture mode"
26956 msgstr ""
26957
26958 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26959 msgid "Select the capture device type"
26960 msgstr ""
26961
26962 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26963 msgid "Device Selection"
26964 msgstr ""
26965
26966 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26967 msgid "Options"
26968 msgstr ""
26969
26970 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26971 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26972 msgstr ""
26973
26974 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26975 msgid "Advanced options..."
26976 msgstr ""
26977
26978 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26979 msgid "Disc Selection"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26983 msgid "SVCD/VCD"
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26987 msgid "Disable Disc Menus"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26991 msgid "No disc menus"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26995 msgid "Disc device"
26996 msgstr ""
26997
26998 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26999 msgid "Starting Position"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27003 msgid "Audio and Subtitles"
27004 msgstr ""
27005
27006 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27007 msgid "Use a sub&title file"
27008 msgstr ""
27009
27010 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27011 msgid "Select the subtitle file"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27015 msgid "Choose one or more media file to open"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27019 msgid "File Selection"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27023 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27024 msgstr ""
27025
27026 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27027 msgid "Add..."
27028 msgstr ""
27029
27030 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27031 msgid "Network Protocol"
27032 msgstr ""
27033
27034 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27035 msgid "Please enter a network URL:"
27036 msgstr ""
27037
27038 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27039 msgid "Profile edition"
27040 msgstr ""
27041
27042 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27043 msgid "MPEG-TS"
27044 msgstr ""
27045
27046 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27047 msgid "MPEG-PS"
27048 msgstr ""
27049
27050 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27051 msgid "MPEG 1"
27052 msgstr ""
27053
27054 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27055 msgid "ASF/WMV"
27056 msgstr ""
27057
27058 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27059 msgid "Webm"
27060 msgstr ""
27061
27062 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27063 msgid "MJPEG"
27064 msgstr ""
27065
27066 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27067 msgid "MKV"
27068 msgstr ""
27069
27070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27071 msgid "Ogg/Ogm"
27072 msgstr ""
27073
27074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27075 msgid "WAV"
27076 msgstr ""
27077
27078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27079 msgid "RAW"
27080 msgstr ""
27081
27082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27083 msgid "MP4/MOV"
27084 msgstr ""
27085
27086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27087 msgid "FLV"
27088 msgstr ""
27089
27090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27091 msgid "AVI"
27092 msgstr ""
27093
27094 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27095 msgid "Features"
27096 msgstr ""
27097
27098 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27099 msgid "Streamable"
27100 msgstr ""
27101
27102 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27103 msgid "Chapters"
27104 msgstr ""
27105
27106 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27107 msgid "Menus"
27108 msgstr ""
27109
27110 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27111 msgid "Frame Rate"
27112 msgstr ""
27113
27114 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27115 msgid "Same as source"
27116 msgstr ""
27117
27118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27119 msgid " fps"
27120 msgstr ""
27121
27122 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27123 msgid "Custom options"
27124 msgstr ""
27125
27126 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27127 msgid "Quality"
27128 msgstr ""
27129
27130 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27131 msgid "Not Used"
27132 msgstr ""
27133
27134 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27135 msgid " kb/s"
27136 msgstr ""
27137
27138 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27139 msgid "Encoding parameters"
27140 msgstr ""
27141
27142 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27143 msgid "Frame size"
27144 msgstr ""
27145
27146 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27147 msgid "px"
27148 msgstr ""
27149
27150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27151 msgid "Sample Rate"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27155 msgid "Set up media sources to stream"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27159 msgid "Destination Setup"
27160 msgstr ""
27161
27162 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27163 msgid "Select destinations to stream to"
27164 msgstr ""
27165
27166 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27167 msgid ""
27168 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27169 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27170 msgstr ""
27171
27172 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27173 msgid "New destination"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27177 msgid "Display locally"
27178 msgstr ""
27179
27180 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27181 msgid "Transcoding Options"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27185 msgid "Select and choose transcoding options"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27189 msgid "Activate Transcoding"
27190 msgstr ""
27191
27192 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27193 msgid "Option Setup"
27194 msgstr ""
27195
27196 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27197 msgid "Set up any additional options for streaming"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27201 msgid "Miscellaneous Options"
27202 msgstr ""
27203
27204 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27205 msgid "Stream all elementary streams"
27206 msgstr ""
27207
27208 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27209 msgid "Generated stream output string"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27213 msgid " %"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27217 msgid "Output module:"
27218 msgstr ""
27219
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27221 msgid "Effects"
27222 msgstr ""
27223
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27225 msgid "Visualization:"
27226 msgstr ""
27227
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27229 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27233 msgid "Dolby Surround:"
27234 msgstr ""
27235
27236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27237 msgid "Replay gain mode:"
27238 msgstr ""
27239
27240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27241 msgid "Headphone surround effect"
27242 msgstr ""
27243
27244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27245 msgid "Normalize volume to:"
27246 msgstr ""
27247
27248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27249 msgid "Preferred audio language:"
27250 msgstr ""
27251
27252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27253 msgid "Password:"
27254 msgstr ""
27255
27256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27257 msgid "Username:"
27258 msgstr ""
27259
27260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27261 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27262 msgstr ""
27263
27264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27265 msgid "Codecs"
27266 msgstr ""
27267
27268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27269 msgid "x264 profile and level selection"
27270 msgstr ""
27271
27272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27273 msgid "x264 preset and tuning selection"
27274 msgstr ""
27275
27276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27277 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27278 msgstr ""
27279
27280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27281 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27282 msgstr ""
27283
27284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27285 msgid "Video quality post-processing level"
27286 msgstr ""
27287
27288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27289 msgid "Optical drive"
27290 msgstr ""
27291
27292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27293 msgid "Default optical device"
27294 msgstr ""
27295
27296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27297 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27298 msgstr ""
27299
27300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27301 msgid "HTTP proxy URL"
27302 msgstr ""
27303
27304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27305 msgid "HTTP (default)"
27306 msgstr ""
27307
27308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27309 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27310 msgstr ""
27311
27312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27313 msgid "Live555 stream transport"
27314 msgstr ""
27315
27316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27317 msgid "Default caching policy"
27318 msgstr ""
27319
27320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27321 #, fuzzy
27322 msgid "Menus language:"
27323 msgstr "ቋንቋ"
27324
27325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27326 msgid "Look and feel"
27327 msgstr ""
27328
27329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27330 msgid "Use custom skin"
27331 msgstr ""
27332
27333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27334 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27335 msgstr ""
27336
27337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27338 msgid "Use native style"
27339 msgstr ""
27340
27341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27342 msgid "Resize interface to video size"
27343 msgstr ""
27344
27345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27346 msgid "Show controls in full screen mode"
27347 msgstr ""
27348
27349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27350 msgid "Pause playback when minimized"
27351 msgstr ""
27352
27353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27354 msgid "Show media change popup:"
27355 msgstr ""
27356
27357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27358 msgid "Start in minimal view mode"
27359 msgstr ""
27360
27361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27362 msgid "Force window style:"
27363 msgstr ""
27364
27365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27366 msgid "Integrate video in interface"
27367 msgstr ""
27368
27369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27370 msgid "Show systray icon"
27371 msgstr ""
27372
27373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27374 msgid "Skin resource file:"
27375 msgstr ""
27376
27377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27378 msgid "Playlist and Instances"
27379 msgstr ""
27380
27381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27382 msgid "Allow only one instance"
27383 msgstr ""
27384
27385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27386 msgid "Pause on the last frame of a video"
27387 msgstr ""
27388
27389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27390 msgid "Every "
27391 msgstr ""
27392
27393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27394 msgid "Separate words by | (without space)"
27395 msgstr ""
27396
27397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27398 msgid "Save recently played items"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27402 msgid "Activate updates notifier"
27403 msgstr ""
27404
27405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27406 msgid "Operating System Integration"
27407 msgstr ""
27408
27409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27410 msgid "File extensions association"
27411 msgstr ""
27412
27413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27414 msgid "Set up associations..."
27415 msgstr ""
27416
27417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27418 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27419 msgstr ""
27420
27421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27422 msgid "Show media title on video start"
27423 msgstr ""
27424
27425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27426 msgid "Enable subtitles"
27427 msgstr ""
27428
27429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27430 msgid "Subtitle Language"
27431 msgstr ""
27432
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27434 msgid "Default encoding"
27435 msgstr ""
27436
27437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27438 msgid "Subtitle effects"
27439 msgstr ""
27440
27441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27442 msgid "Add a shadow"
27443 msgstr ""
27444
27445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27451 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27454 msgid " px"
27455 msgstr ""
27456
27457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27458 msgid "Add a background"
27459 msgstr ""
27460
27461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27462 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27463 msgstr ""
27464
27465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27466 msgid "DirectX"
27467 msgstr ""
27468
27469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27470 msgid "Display device"
27471 msgstr ""
27472
27473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27474 msgid "KVA"
27475 msgstr ""
27476
27477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27478 msgid "Deinterlacing"
27479 msgstr ""
27480
27481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27482 msgid "Force Aspect Ratio"
27483 msgstr ""
27484
27485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27486 msgid "vlc-snap"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27490 msgid "1"
27491 msgstr ""
27492
27493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27494 msgid "Stuff"
27495 msgstr ""
27496
27497 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27498 msgid "Edit settings"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27502 msgid "Control"
27503 msgstr ""
27504
27505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27506 msgid "Run manually"
27507 msgstr ""
27508
27509 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27510 msgid "Setup schedule"
27511 msgstr ""
27512
27513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27514 msgid "Run on schedule"
27515 msgstr ""
27516
27517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27518 msgid "Status"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27522 msgid "P/P"
27523 msgstr ""
27524
27525 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27526 msgid "Prev"
27527 msgstr ""
27528
27529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27530 msgid "Add Input"
27531 msgstr ""
27532
27533 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27534 msgid "Edit Input"
27535 msgstr ""
27536
27537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27538 msgid "Clear List"
27539 msgstr ""
27540
27541 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27542 msgid "Check for VLC updates"
27543 msgstr ""
27544
27545 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27546 msgid "Launching an update request..."
27547 msgstr ""
27548
27549 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27550 msgid "Do you want to download it?"
27551 msgstr ""
27552
27553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27554 msgid "Essential"
27555 msgstr ""
27556
27557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27559 msgid ">HHHHHH;#"
27560 msgstr ""
27561
27562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27563 msgid "Negate colors"
27564 msgstr ""
27565
27566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27567 msgid "Colors"
27568 msgstr ""
27569
27570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27571 msgid "Interactive Zoom"
27572 msgstr ""
27573
27574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27575 msgid "Angle"
27576 msgstr ""
27577
27578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27579 msgid "Black Slot"
27580 msgstr ""
27581
27582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27584 msgid "..."
27585 msgstr ""
27586
27587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27588 msgid "full"
27589 msgstr ""
27590
27591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27592 msgid "none"
27593 msgstr ""
27594
27595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27596 msgid "Logo erase"
27597 msgstr ""
27598
27599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27600 msgid "Mask"
27601 msgstr ""
27602
27603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27604 msgid "Output Color Filtermode"
27605 msgstr ""
27606
27607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27608 msgid "Brightness (%)"
27609 msgstr ""
27610
27611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27612 msgid "Mark analyzed Pixels"
27613 msgstr ""
27614
27615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27616 msgid "Filter threshold (%)"
27617 msgstr ""
27618
27619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27620 msgid "Anaglyph 3D"
27621 msgstr ""
27622
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27624 msgid "Mirror"
27625 msgstr ""
27626
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27628 msgid "Motion detect"
27629 msgstr ""
27630
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27632 msgid "Spatial blur"
27633 msgstr ""
27634
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27636 msgid "Anti-Flickering"
27637 msgstr ""
27638
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27640 msgid "Soften"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27644 msgid "Denoiser"
27645 msgstr ""
27646
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27648 msgid "Spatial luma strength"
27649 msgstr ""
27650
27651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27652 msgid "Temporal luma strength"
27653 msgstr ""
27654
27655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27656 msgid "Spatial chroma strength"
27657 msgstr ""
27658
27659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27660 msgid "Temporal chroma strength"
27661 msgstr ""
27662
27663 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27664 msgid "VLM configurator"
27665 msgstr ""
27666
27667 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27668 msgid "Media Manager Edition"
27669 msgstr ""
27670
27671 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27672 msgid "Name:"
27673 msgstr ""
27674
27675 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27676 msgid "Input:"
27677 msgstr ""
27678
27679 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27680 msgid "Select Input"
27681 msgstr ""
27682
27683 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27684 msgid "Output:"
27685 msgstr ""
27686
27687 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27688 msgid "Select Output"
27689 msgstr ""
27690
27691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27692 msgid "Time Control"
27693 msgstr ""
27694
27695 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27696 msgid "Mux Control"
27697 msgstr ""
27698
27699 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27700 msgid "Muxer:"
27701 msgstr ""
27702
27703 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27704 msgid "AAAA; "
27705 msgstr ""
27706
27707 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27708 msgid "Media Manager List"
27709 msgstr ""
27710
27711 #: modules/access/avcapture.m:55
27712 msgid "AVFoundation Video Capture"
27713 msgstr ""
27714
27715 #: modules/access/avcapture.m:56
27716 msgid "AVFoundation video capture module."
27717 msgstr ""
27718
27719 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27720 msgid "No video devices found"
27721 msgstr ""
27722
27723 #: modules/access/avcapture.m:289
27724 msgid ""
27725 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27726 "Please check your connectors and drivers."
27727 msgstr ""
27728
27729 #: modules/access/dvb/access.c:54
27730 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27731 msgstr ""
27732
27733 #: modules/access/dvb/access.c:55
27734 msgid ""
27735 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27736 "disable this feature if you experience some trouble."
27737 msgstr ""
27738
27739 #: modules/access/dvb/access.c:58
27740 msgid "Satellite scanning config"
27741 msgstr ""
27742
27743 #: modules/access/dvb/access.c:59
27744 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27745 msgstr ""
27746
27747 #: modules/access/dvb/access.c:62
27748 msgid "DVB"
27749 msgstr ""
27750
27751 #: modules/access/dvb/access.c:63
27752 msgid "DVB input with v4l2 support"
27753 msgstr ""
27754
27755 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "%.1f MHz (%d services)\n"
27759 "~%s remaining"
27760 msgstr ""
27761
27762 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27763 msgid "Scanning DVB"
27764 msgstr ""
27765
27766 #: modules/access/qtsound.m:59
27767 msgid "QTSound"
27768 msgstr ""
27769
27770 #: modules/access/qtsound.m:60
27771 msgid "QuickTime Sound Capture"
27772 msgstr ""
27773
27774 #: modules/access/qtsound.m:267
27775 msgid "No Audio Input device found"
27776 msgstr ""
27777
27778 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27779 msgid ""
27780 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27781 "Please check your connectors and drivers."
27782 msgstr ""
27783
27784 #: modules/access/qtsound.m:294
27785 msgid "No audio input device found"
27786 msgstr ""
27787
27788 #: modules/access/rar/module.c:33
27789 msgid "Uncompressed RAR"
27790 msgstr ""
27791
27792 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27793 msgid "Windows Multimedia Device output"
27794 msgstr ""
27795
27796 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27797 msgid "Windows Store audio output"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: modules/codec/scte27.c:42
27801 msgid "SCTE-27 decoder"
27802 msgstr ""
27803
27804 #: modules/codec/scte27.c:43
27805 msgid "SCTE-27"
27806 msgstr ""
27807
27808 #: modules/codec/svg.c:51
27809 msgid "Specify the width to decode the image too"
27810 msgstr ""
27811
27812 #: modules/codec/svg.c:53
27813 msgid "Specify the height to decode the image too"
27814 msgstr ""
27815
27816 #: modules/codec/svg.c:55
27817 msgid "Scale factor to apply to image"
27818 msgstr ""
27819
27820 #: modules/codec/svg.c:63
27821 msgid "SVG video decoder"
27822 msgstr ""
27823
27824 #: modules/control/win_msg.c:192
27825 msgid "WinMsg"
27826 msgstr ""
27827
27828 #: modules/control/win_msg.c:193
27829 msgid "Windows messages interface"
27830 msgstr ""
27831
27832 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27833 msgid "Save this Log..."
27834 msgstr ""
27835
27836 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27837 #, c-format
27838 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27839 msgstr ""
27840
27841 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27842 msgid "No EPG Data Available"
27843 msgstr ""
27844
27845 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27846 msgid " (%1+ rated)"
27847 msgstr ""
27848
27849 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27850 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27851 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27852 msgid "Empty"
27853 msgstr ""
27854
27855 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27856 msgid "Deactivate"
27857 msgstr ""
27858
27859 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27860 #, fuzzy
27861 msgid "Audio Fingerprinting"
27862 msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"
27863
27864 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27865 msgid "Select a matching identity"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27869 msgid "No fingerprint has been found"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27873 msgid "Fingerprinting track..."
27874 msgstr ""
27875
27876 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27877 #, fuzzy
27878 msgctxt "Tooltip|Clear"
27879 msgid "Clear"
27880 msgstr "ማጽጃ"
27881
27882 #: modules/lua/extension.c:1216
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Extension '%s' does not respond.\n"
27886 "Do you want to kill it now? "
27887 msgstr ""
27888
27889 #: modules/lua/extension.c:1243
27890 msgid "Extension not responding!"
27891 msgstr ""
27892
27893 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27894 msgid "addons local storage"
27895 msgstr ""
27896
27897 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27898 msgid "Addons local storage installer"
27899 msgstr ""
27900
27901 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27902 msgid "Addons local storage lister"
27903 msgstr ""
27904
27905 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27906 msgid "Videolan.org's addons finder"
27907 msgstr ""
27908
27909 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27910 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27911 msgstr ""
27912
27913 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27914 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27915 msgstr ""
27916
27917 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27918 msgid "single .vlp archive addons finder"
27919 msgstr ""
27920
27921 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27922 msgid "acoustid"
27923 msgstr ""
27924
27925 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27926 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
27927 msgstr ""
27928
27929 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
27930 msgid "Duration of the fingerprinting"
27931 msgstr ""
27932
27933 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
27934 #, fuzzy
27935 msgid "Default: 90sec"
27936 msgstr "ነባር አካሎች"
27937
27938 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
27939 msgid "Chromaprint stream output"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
27943 msgid ""
27944 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
27945 "This should take less than a few minutes."
27946 msgstr ""
27947
27948 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
27949 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27950 msgstr ""
27951
27952 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
27953 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27954 msgstr ""
27955
27956 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
27957 msgid "glSpectrum"
27958 msgstr ""
27959
27960 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
27961 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27962 msgstr ""
27963
27964 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27965 msgid "Hann"
27966 msgstr ""
27967
27968 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27969 msgid "Flat Top"
27970 msgstr ""
27971
27972 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27973 msgid "Blackman-Harris"
27974 msgstr ""
27975
27976 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27977 msgid "Kaiser"
27978 msgstr ""
27979
27980 #: share/lua/http/view.html:26
27981 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
27982 msgstr ""
27983
27984 #: share/lua/http/view.html:65
27985 msgid "Streaming Output"
27986 msgstr ""
27987
27988 #~ msgid "Don't Send"
27989 #~ msgstr "አትላክ"
27990
27991 #~ msgid "Don't ask again"
27992 #~ msgstr "በድጋሚ አትጠይቀኝ"