]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
3e7abca95d78e6a9978ecd13399f0b83f1b0714b
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:889
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:414
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
397 msgid ""
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
408 #, fuzzy
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
415 msgid "Network"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
431 #, fuzzy
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
436 #, fuzzy
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
441 #, fuzzy
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
446 #, fuzzy
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
459 msgid ""
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462 msgstr ""
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
471 #, fuzzy
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
474
475 #: include/vlc_interface.h:136
476 #, fuzzy
477 msgid ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
481 msgstr ""
482 "\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
491 #, fuzzy
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
496 #, fuzzy
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37
505 #, fuzzy
506 msgid "Media &Information..."
507 msgstr "Visualisations"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
510 #, fuzzy
511 msgid "&Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39
515 msgid "&Messages..."
516 msgstr "&Messages…"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "&Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
524 #, fuzzy
525 msgid "Go to Specific &Time..."
526 msgstr "Video title"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "&Bookmarks..."
531 msgstr "Bookmark %i"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43
534 #, fuzzy
535 msgid "&VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
539 #, fuzzy
540 msgid "&About..."
541 msgstr "_About…"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
553 msgid "Play"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:49
557 #, fuzzy
558 msgid "Fetch Information"
559 msgstr "Visualisations"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
565 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
566 #, fuzzy
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Date"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
571 #, fuzzy
572 msgid "Information..."
573 msgstr "Visualisations"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:52
576 #, fuzzy
577 msgid "Sort"
578 msgstr "Add Interface"
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:53
581 #, fuzzy
582 msgid "Add Node"
583 msgstr "Audio encoder"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:54
586 #, fuzzy
587 msgid "Stream..."
588 msgstr "Stream info…"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:55
591 #, fuzzy
592 msgid "Save..."
593 msgstr "Save As…"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:56
596 #, fuzzy
597 msgid "Open Folder..."
598 msgstr "Open File…"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
601 msgid "Repeat all"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:61
605 #, fuzzy
606 msgid "Repeat one"
607 msgstr "Random Off"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:62
610 msgid "No repeat"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
614 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
615 msgid "Random"
616 msgstr "Random"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:65
619 #, fuzzy
620 msgid "Random off"
621 msgstr "Random Off"
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:67
624 #, fuzzy
625 msgid "Add to playlist"
626 msgstr "&Shuffle Playlist"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:68
629 msgid "Add to media library"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:70
633 #, fuzzy
634 msgid "Add file..."
635 msgstr "Next file"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:71
638 #, fuzzy
639 msgid "Advanced open..."
640 msgstr "Advanced options…"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:72
643 #, fuzzy
644 msgid "Add directory..."
645 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:74
648 #, fuzzy
649 msgid "Save Playlist to &File..."
650 msgstr "Save Playlist…"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:75
653 #, fuzzy
654 msgid "&Load Playlist File..."
655 msgstr "Save Playlist…"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:77
658 msgid "Search"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:78
662 #, fuzzy
663 msgid "Search Filter"
664 msgstr "&Shuffle Playlist"
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:80
667 #, fuzzy
668 msgid "Additional &Sources"
669 msgstr "UDP stream output"
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:84
672 msgid ""
673 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
674 "them."
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
678 msgid "Image clone"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:90
682 #, fuzzy
683 msgid "Clone the image"
684 msgstr "ffmpeg demuxer"
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
687 #, fuzzy
688 msgid "Magnification"
689 msgstr "Description"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:93
692 msgid ""
693 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
694 "be magnified."
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
698 #, fuzzy
699 msgid "Waves"
700 msgstr "Scope"
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:97
703 #, fuzzy
704 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
705 msgstr "Next file"
706
707 #: include/vlc_intf_strings.h:99
708 #, fuzzy
709 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
710 msgstr "Next file"
711
712 #: include/vlc_intf_strings.h:101
713 #, fuzzy
714 msgid "Image colors inversion"
715 msgstr "Stereo"
716
717 #: include/vlc_intf_strings.h:103
718 msgid "Split the image to make an image wall"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_intf_strings.h:105
722 msgid ""
723 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
724 "The video gets split in parts that you must sort."
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_intf_strings.h:108
728 msgid ""
729 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
730 "Try changing the various settings for different effects"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_intf_strings.h:111
734 msgid ""
735 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
736 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
737 "settings."
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc_intf_strings.h:115
741 msgid ""
742 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
743 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
744 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
745 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
746 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
747 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
748 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
749 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
750 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
751 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
752 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
753 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
754 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
755 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
756 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
757 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
758 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
759 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
760 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
761 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
762 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
763 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
764 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
765 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
766 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
767 "b> VLC media player.</p></body></html>"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
771 #: src/audio_output/filters.c:229
772 #, fuzzy
773 msgid "Audio filtering failed"
774 msgstr "Audio filters"
775
776 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
777 #: src/audio_output/filters.c:230
778 #, c-format
779 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
783 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
784 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
785 msgid "Disable"
786 msgstr "Disable"
787
788 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
789 #, fuzzy
790 msgid "Spectrometer"
791 msgstr "Spectrum"
792
793 #: src/audio_output/input.c:98
794 msgid "Scope"
795 msgstr "Scope"
796
797 #: src/audio_output/input.c:100
798 msgid "Spectrum"
799 msgstr "Spectrum"
800
801 #: src/audio_output/input.c:102
802 #, fuzzy
803 msgid "Vu meter"
804 msgstr "Video title"
805
806 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
807 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
808 msgid "Equalizer"
809 msgstr "Equaliser"
810
811 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr "Audio filters"
814
815 #: src/audio_output/input.c:181
816 #, fuzzy
817 msgid "Replay gain"
818 msgstr "&Shuffle Playlist"
819
820 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
821 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr "Audio Channels"
825
826 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
828 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
829 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
830 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
831 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
832 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
833 msgid "Stereo"
834 msgstr "Stereo"
835
836 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
837 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
839 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
840 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
846 msgid "Left"
847 msgstr "Left"
848
849 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
850 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
852 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
853 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
855 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
857 msgid "Right"
858 msgstr "Right"
859
860 #: src/audio_output/output.c:135
861 msgid "Dolby Surround"
862 msgstr "Dolby Surround"
863
864 #: src/audio_output/output.c:147
865 msgid "Reverse stereo"
866 msgstr "Reverse stereo"
867
868 #: src/config/file.c:584
869 msgid "key"
870 msgstr ""
871
872 #: src/config/file.c:593
873 msgid "boolean"
874 msgstr ""
875
876 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
877 msgid "integer"
878 msgstr ""
879
880 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
881 msgid "float"
882 msgstr ""
883
884 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
885 msgid "string"
886 msgstr ""
887
888 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
889 #: src/playlist/loadsave.c:144
890 msgid "Media Library"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:633
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
896 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
897
898 #: src/extras/getopt.c:658
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
901 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
902
903 #: src/extras/getopt.c:663
904 #, c-format
905 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
907
908 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
911 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
912
913 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
916 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
917
918 #: src/extras/getopt.c:743
919 #, c-format
920 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
921 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
922
923 #: src/extras/getopt.c:746
924 #, c-format
925 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
926 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
927
928 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
929 #, c-format
930 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
931 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
932
933 #: src/extras/getopt.c:823
934 #, c-format
935 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
936 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
937
938 #: src/extras/getopt.c:841
939 #, c-format
940 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
941 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
942
943 #: src/input/control.c:323
944 #, c-format
945 msgid "Bookmark %i"
946 msgstr "Bookmark %i"
947
948 #: src/input/decoder.c:111
949 #, fuzzy
950 msgid "No suitable decoder module"
951 msgstr "Decoder modules settings"
952
953 #: src/input/decoder.c:112
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
957 "there is no way for you to fix this."
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
961 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
964 #: modules/stream_out/es.c:387
965 #, fuzzy
966 msgid "Streaming / Transcoding failed"
967 msgstr "Advanced options..."
968
969 #: src/input/decoder.c:168
970 msgid "VLC could not open the packetizer module."
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
974 msgid "VLC could not open the decoder module."
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
978 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
979 #: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
981 msgid "Track"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:672
985 #, c-format
986 msgid "%s [%s %d]"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
990 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
991 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
992 msgid "Program"
993 msgstr "Programme"
994
995 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
996 msgid "Closed captions 1"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
1000 msgid "Closed captions 2"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
1004 msgid "Closed captions 3"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
1008 msgid "Closed captions 4"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
1012 #, c-format
1013 msgid "Stream %d"
1014 msgstr "Stream %d"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1018 msgid "Codec"
1019 msgstr "Codec"
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
1024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1025 msgid "Language"
1026 msgstr "Language"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1030 msgid "Type"
1031 msgstr "Type"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1035 msgid "Channels"
1036 msgstr "Channels"
1037
1038 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
1039 msgid "Sample rate"
1040 msgstr "Sample rate"
1041
1042 #: src/input/es_out.c:2060
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%u Hz"
1045 msgstr "%d Hz"
1046
1047 #: src/input/es_out.c:2066
1048 msgid "Bits per sample"
1049 msgstr "Bits per sample"
1050
1051 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
1052 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Bitrate"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2072
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%u kb/s"
1059 msgstr "%d kb/s"
1060
1061 #: src/input/es_out.c:2083
1062 msgid "Resolution"
1063 msgstr "Resolution"
1064
1065 #: src/input/es_out.c:2089
1066 msgid "Display resolution"
1067 msgstr "Display resolution"
1068
1069 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1070 msgid "Frame rate"
1071 msgstr "Frame rate"
1072
1073 #: src/input/es_out.c:2106
1074 msgid "Subtitle"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/input.c:2211
1078 msgid "Your input can't be opened"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/input.c:2212
1082 #, c-format
1083 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/input.c:2310
1087 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/input.c:2311
1091 #, c-format
1092 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1101 msgid "Title"
1102 msgstr "Title"
1103
1104 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
1106 msgid "Artist"
1107 msgstr "Artist"
1108
1109 #: src/input/meta.c:54
1110 msgid "Genre"
1111 msgstr "Genre"
1112
1113 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1114 msgid "Copyright"
1115 msgstr "Copyright"
1116
1117 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1118 msgid "Album"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/meta.c:57
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Track number"
1124 msgstr "Title"
1125
1126 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1128 msgid "Description"
1129 msgstr "Description"
1130
1131 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1132 msgid "Rating"
1133 msgstr "Rating"
1134
1135 #: src/input/meta.c:60
1136 msgid "Date"
1137 msgstr "Date"
1138
1139 #: src/input/meta.c:61
1140 msgid "Setting"
1141 msgstr "Setting"
1142
1143 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1144 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1145 msgid "URL"
1146 msgstr "URL"
1147
1148 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Now Playing"
1151 msgstr "Rating"
1152
1153 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1154 msgid "Publisher"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/meta.c:66
1158 msgid "Encoded by"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/meta.c:67
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Artwork URL"
1164 msgstr "URL"
1165
1166 #: src/input/meta.c:68
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Track ID"
1169 msgstr "Subtitle track: %s"
1170
1171 #: src/input/var.c:149
1172 msgid "Bookmark"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1176 msgid "Programs"
1177 msgstr "Programmes"
1178
1179 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1180 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1181 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1182 msgid "Chapter"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1186 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1187 msgid "Navigation"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1191 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1192 msgid "Video Track"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1197 msgid "Audio Track"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1202 msgid "Subtitles Track"
1203 msgstr "Subtitles Track"
1204
1205 #: src/input/var.c:271
1206 msgid "Next title"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/var.c:276
1210 msgid "Previous title"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/var.c:299
1214 #, c-format
1215 msgid "Title %i"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1219 #, c-format
1220 msgid "Chapter %i"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1224 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1225 msgid "Next chapter"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1229 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1230 msgid "Previous chapter"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1234 #, c-format
1235 msgid "Media: %s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1239 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1241 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1246 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cancel"
1250 msgstr "Channels"
1251
1252 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1256 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1258 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1259 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
1261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
1268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1269 msgid "OK"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
1273 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1274 msgid "Add Interface"
1275 msgstr "Add Interface"
1276
1277 #: src/interface/interface.c:208
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Console"
1280 msgstr "Codec"
1281
1282 #: src/interface/interface.c:211
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Telnet Interface"
1285 msgstr "Skinnable Interface"
1286
1287 #: src/interface/interface.c:214
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Web Interface"
1290 msgstr "Add Interface"
1291
1292 #: src/interface/interface.c:217
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Debug logging"
1295 msgstr "File logging interface"
1296
1297 #: src/interface/interface.c:220
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Mouse Gestures"
1300 msgstr "Genre"
1301
1302 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1303 #: src/modules/cache.c:525
1304 msgid "C"
1305 msgstr "en_GB"
1306
1307 #: src/libvlc.c:1168
1308 msgid ""
1309 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1310 "interface."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.c:1313
1314 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.c:1645
1318 msgid " (default enabled)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.c:1646
1322 msgid " (default disabled)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Note:"
1328 msgstr "Add Interface"
1329
1330 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1331 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.c:1913
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "VLC version %s\n"
1337 msgstr "Stereo"
1338
1339 #: src/libvlc.c:1914
1340 #, c-format
1341 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.c:1916
1345 #, c-format
1346 msgid "Compiler: %s\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.c:1918
1350 #, c-format
1351 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.c:1954
1355 msgid ""
1356 "\n"
1357 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.c:1974
1361 msgid ""
1362 "\n"
1363 "Press the RETURN key to continue...\n"
1364 msgstr ""
1365 "\n"
1366 "Press the RETURN key to continue…\n"
1367
1368 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1369 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1370 msgid "Zoom"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1374 msgid "1:4 Quarter"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1378 msgid "1:2 Half"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1382 msgid "1:1 Original"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1386 msgid "2:1 Double"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1390 msgid "Auto"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:87
1394 msgid "American English"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1398 msgid "Arabic"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Brazilian Portuguese"
1404 msgstr "Portuguese"
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:90
1407 msgid "British English"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1411 msgid "Catalan"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:92
1415 msgid "Chinese Traditional"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1419 msgid "Czech"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1423 msgid "Danish"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1427 msgid "Dutch"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1431 msgid "Finnish"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1435 msgid "French"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:98
1439 msgid "Galician"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1443 msgid "Georgian"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1447 msgid "German"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1451 msgid "Hebrew"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1455 msgid "Hungarian"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1459 msgid "Italian"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1463 msgid "Japanese"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1467 msgid "Korean"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1471 msgid "Malay"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:107
1475 msgid "Occitan"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1479 msgid "Persian"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1483 msgid "Polish"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1487 msgid "Portuguese"
1488 msgstr "Portuguese"
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1491 msgid "Romanian"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1495 msgid "Russian"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:113
1499 msgid "Simplified Chinese"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1503 msgid "Serbian"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1507 msgid "Slovak"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1511 msgid "Slovenian"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1515 msgid "Spanish"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1519 msgid "Swedish"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1523 msgid "Turkish"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:139
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1530 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1531 "related options."
1532 msgstr ""
1533 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1534 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1535 "various related options."
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:143
1538 msgid "Interface module"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:145
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best module available."
1546 msgstr ""
1547 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1548 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1551 msgid "Extra interface modules"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:151
1555 #, fuzzy
1556 msgid ""
1557 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1558 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1559 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1560 "\", \"gestures\" ...)"
1561 msgstr ""
1562 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1563 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1564 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1565 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:158
1568 #, fuzzy
1569 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1570 msgstr "Remote control interface"
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:160
1573 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:162
1577 #, fuzzy
1578 msgid ""
1579 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1580 "1=warnings, 2=debug)."
1581 msgstr ""
1582 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1583 "1=warnings, 2=debug)."
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:165
1586 msgid "Be quiet"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:167
1590 msgid "Turn off all warning and information messages."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:169
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Default stream"
1596 msgstr "Sout stream"
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:171
1599 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:174
1603 #, fuzzy
1604 msgid ""
1605 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1606 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1607 msgstr ""
1608 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1609 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:178
1612 msgid "Color messages"
1613 msgstr "Colour messages"
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:180
1616 #, fuzzy
1617 msgid ""
1618 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1619 "needs Linux color support for this to work."
1620 msgstr ""
1621 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1622 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:183
1625 msgid "Show advanced options"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:185
1629 #, fuzzy
1630 msgid ""
1631 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1632 "available options, including those that most users should never touch."
1633 msgstr ""
1634 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1635 "all the available options, including those that most users should never "
1636 "touch."
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Show interface with mouse"
1641 msgstr "Add Interface"
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:191
1644 msgid ""
1645 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1646 "edge of the screen in fullscreen mode."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:194
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Interface interaction"
1652 msgstr "Enable trellis quantisation"
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:196
1655 msgid ""
1656 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1657 "user input is required."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:206
1661 #, fuzzy
1662 msgid ""
1663 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1664 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1665 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1666 "the \"audio filters\" modules section."
1667 msgstr ""
1668 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1669 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1670 "(spectrum analyser, …).\n"
1671 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1672 "modules section."
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:212
1675 msgid "Audio output module"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:214
1679 #, fuzzy
1680 msgid ""
1681 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1682 "automatically select the best method available."
1683 msgstr ""
1684 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1685 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1688 #: modules/stream_out/display.c:41
1689 msgid "Enable audio"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:220
1693 #, fuzzy
1694 msgid ""
1695 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1696 "not take place, thus saving some processing power."
1697 msgstr ""
1698 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1699 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:224
1702 msgid "Force mono audio"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:225
1706 msgid "This will force a mono audio output."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:228
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Default audio volume"
1712 msgstr "Next file"
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:230
1715 msgid ""
1716 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1717 msgstr ""
1718 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:233
1721 msgid "Audio output saved volume"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:235
1725 msgid ""
1726 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1727 "should not change this option manually."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:238
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Audio output volume step"
1733 msgstr "Audio output modules settings"
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:240
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1739 "0 to 1024."
1740 msgstr ""
1741 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:243
1744 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:245
1748 msgid ""
1749 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1750 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1751 msgstr ""
1752 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1753 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:249
1756 msgid "High quality audio resampling"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:251
1760 msgid ""
1761 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1762 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1763 "resampling algorithm will be used instead."
1764 msgstr ""
1765 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1766 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1767 "resampling algorithm will be used instead."
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:256
1770 msgid "Audio desynchronization compensation"
1771 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:258
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1777 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1778 msgstr ""
1779 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1780 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1781 "the audio."
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:261
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Audio output channels mode"
1786 msgstr "Audio output access method"
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:263
1789 #, fuzzy
1790 msgid ""
1791 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1792 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1793 "played)."
1794 msgstr ""
1795 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1796 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1797 "the audio stream being played)."
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Use S/PDIF when available"
1803 msgstr "No help available"
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:269
1806 #, fuzzy
1807 msgid ""
1808 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1809 "audio stream being played."
1810 msgstr ""
1811 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1812 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1816 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:274
1820 msgid ""
1821 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1822 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1823 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1824 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1828 msgid "On"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1832 msgid "Off"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:286
1836 #, fuzzy
1837 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1838 msgstr ""
1839 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:289
1842 msgid "Audio visualizations "
1843 msgstr "Audio visualisations "
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:291
1846 #, fuzzy
1847 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1848 msgstr ""
1849 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:295
1852 msgid "Replay gain mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:297
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Select the replay gain mode"
1858 msgstr "Next file"
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:299
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Replay preamp"
1863 msgstr "Codec setting"
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:301
1866 #, fuzzy
1867 msgid ""
1868 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1869 "replay gain information"
1870 msgstr ""
1871 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:304
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Default replay gain"
1876 msgstr "Sout stream"
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:306
1879 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:308
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Peak protection"
1885 msgstr "Display resolution"
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:310
1888 msgid "Protect against sound clipping"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1893 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1894 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1895 msgid "None"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:323
1899 msgid ""
1900 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1901 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1902 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1903 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1904 "options."
1905 msgstr ""
1906 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1907 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1908 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1909 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:329
1912 msgid "Video output module"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:331
1916 #, fuzzy
1917 msgid ""
1918 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1919 "automatically select the best method available."
1920 msgstr ""
1921 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1922 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1925 #: modules/stream_out/display.c:43
1926 msgid "Enable video"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:336
1930 #, fuzzy
1931 msgid ""
1932 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1933 "not take place, thus saving some processing power."
1934 msgstr ""
1935 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1936 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1940 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1941 msgid "Video width"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:341
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1948 "characteristics."
1949 msgstr ""
1950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1951 "video characteristics."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1954 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1955 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1956 msgid "Video height"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:346
1960 #, fuzzy
1961 msgid ""
1962 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1963 "video characteristics."
1964 msgstr ""
1965 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1966 "video characteristics."
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:349
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Video X coordinate"
1971 msgstr "Video encoder"
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:351
1974 #, fuzzy
1975 msgid ""
1976 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1977 "coordinate)."
1978 msgstr ""
1979 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1980 "(y coordinate)."
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:354
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Video Y coordinate"
1985 msgstr "Video encoder"
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:356
1988 #, fuzzy
1989 msgid ""
1990 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1991 "coordinate)."
1992 msgstr ""
1993 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1994 "(y coordinate)."
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:359
1997 msgid "Video title"
1998 msgstr "Video title"
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:361
2001 msgid ""
2002 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2003 "interface)."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:364
2007 msgid "Video alignment"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:366
2011 #, fuzzy
2012 msgid ""
2013 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2014 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2015 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2016 msgstr ""
2017 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2018 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2019 "combinations of these values)."
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2023 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2024 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2025 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2026 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2027 msgid "Center"
2028 msgstr "Centre"
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2031 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2037 msgid "Top"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2041 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2043 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2045 msgid "Bottom"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2049 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2050 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2051 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2052 #: modules/video_filter/rss.c:172
2053 msgid "Top-Left"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2057 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2058 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2059 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2060 #: modules/video_filter/rss.c:172
2061 msgid "Top-Right"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2065 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2066 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2067 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2068 #: modules/video_filter/rss.c:172
2069 msgid "Bottom-Left"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2073 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2074 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2075 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2076 #: modules/video_filter/rss.c:172
2077 msgid "Bottom-Right"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:374
2081 msgid "Zoom video"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:376
2085 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:378
2089 msgid "Grayscale video output"
2090 msgstr "Greyscale video output"
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:380
2093 msgid ""
2094 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2095 "save some processing power."
2096 msgstr ""
2097 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2098 "can save some processing power."
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:383
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Embedded video"
2103 msgstr "Greyscale video output"
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:385
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Embed the video output in the main interface."
2108 msgstr "Embed video in interface"
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:387
2111 msgid "Fullscreen video output"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:389
2115 msgid "Start video in fullscreen mode"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:391
2119 msgid "Overlay video output"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:393
2123 msgid ""
2124 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2125 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2130 msgid "Always on top"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:398
2134 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:400
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Show media title on video"
2140 msgstr "Subtitles Track"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:402
2143 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:404
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Show video title for x miliseconds"
2149 msgstr "Subtitles Track"
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:406
2152 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:408
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Position of video title"
2158 msgstr "ffmpeg demuxer"
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:410
2161 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:412
2165 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:415
2169 msgid ""
2170 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2171 "3000 ms (3 sec.)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:423
2175 msgid "Disable screensaver"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:424
2179 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:426
2183 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:427
2187 msgid ""
2188 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2189 "computer being suspended because of inactivity."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2193 msgid "Window decorations"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:432
2197 #, fuzzy
2198 msgid ""
2199 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2200 "giving a \"minimal\" window."
2201 msgstr ""
2202 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:435
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Video output filter module"
2207 msgstr "Video output muxer"
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:437
2210 #, fuzzy
2211 msgid ""
2212 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2213 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2214 msgstr ""
2215 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2216 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:441
2219 msgid "Video filter module"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:443
2223 #, fuzzy
2224 msgid ""
2225 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2226 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2227 msgstr ""
2228 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2229 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:447
2232 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:449
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2238 msgstr ""
2239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Video snapshot file prefix"
2244 msgstr "Video bitrate"
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:455
2247 msgid "Video snapshot format"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:457
2251 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:459
2255 msgid "Display video snapshot preview"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:461
2259 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2260 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:463
2263 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:465
2267 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:467
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Video snapshot width"
2273 msgstr "Video bitrate"
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:469
2276 #, fuzzy
2277 msgid ""
2278 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2279 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2280 msgstr ""
2281 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2282 "video characteristics."
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:473
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Video snapshot height"
2287 msgstr "Video crop left"
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:475
2290 #, fuzzy
2291 msgid ""
2292 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2293 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2294 "ratio."
2295 msgstr ""
2296 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2297 "video characteristics."
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:479
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Video cropping"
2302 msgstr "Video crop left"
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2305 msgid ""
2306 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2307 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:485
2311 msgid "Source aspect ratio"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:487
2315 #, fuzzy
2316 msgid ""
2317 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2318 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2319 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2320 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2321 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2322 msgstr ""
2323 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2324 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2325 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2326 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2327 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:494
2330 msgid "Custom crop ratios list"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:496
2334 msgid ""
2335 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2336 "crop ratios list."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:499
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Custom aspect ratios list"
2342 msgstr "Codec setting"
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:501
2345 msgid ""
2346 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2347 "aspect ratio list."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:504
2351 msgid "Fix HDTV height"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:506
2355 msgid ""
2356 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2357 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2358 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:511
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2364 msgstr "Codec setting"
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:513
2367 msgid ""
2368 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2369 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2370 "order to keep proportions."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2375 msgid "Skip frames"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:519
2379 msgid ""
2380 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2381 "computer is not powerful enough"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:522
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Drop late frames"
2387 msgstr "Display resolution"
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:524
2390 msgid ""
2391 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2392 "intended display date)."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:527
2396 msgid "Quiet synchro"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:529
2400 msgid ""
2401 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2402 "synchronization mechanism."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:538
2406 msgid ""
2407 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2408 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2409 "channel."
2410 msgstr ""
2411 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2412 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2413 "channel."
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:542
2416 msgid "Clock reference average counter"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:544
2420 msgid ""
2421 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2422 "to 10000."
2423 msgstr ""
2424 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2425 "to 10000."
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:547
2428 msgid "Clock synchronisation"
2429 msgstr "Clock synchronisation"
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:549
2432 msgid ""
2433 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2434 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2438 msgid "Network synchronisation"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:554
2442 msgid ""
2443 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2444 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2448 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2451 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2452 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2455 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2456 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2457 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2458 msgid "Default"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2462 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2463 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2464 msgid "Enable"
2465 msgstr "Enable"
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2468 msgid "UDP port"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:564
2472 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:566
2476 msgid "MTU of the network interface"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:568
2480 #, fuzzy
2481 msgid ""
2482 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2483 "over the network (in bytes)."
2484 msgstr ""
2485 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2486 "usually 1500."
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2489 msgid "Hop limit (TTL)"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:575
2493 #, fuzzy
2494 msgid ""
2495 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2496 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2497 "in default)."
2498 msgstr ""
2499 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2500 "output."
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:579
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Multicast output interface"
2505 msgstr "Remote control interface"
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:581
2508 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:583
2512 #, fuzzy
2513 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2514 msgstr "Remote control interface"
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:585
2517 msgid ""
2518 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2519 "table."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:588
2523 msgid "DiffServ Code Point"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:589
2527 msgid ""
2528 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2529 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:595
2533 #, fuzzy
2534 msgid ""
2535 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2536 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2537 msgstr ""
2538 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2539 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2540 "stream for example)."
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:601
2543 #, fuzzy
2544 msgid ""
2545 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2546 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2547 "(like DVB streams for example)."
2548 msgstr ""
2549 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2550 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2551 "streams for example)."
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Audio track"
2556 msgstr "Subtitle track: %s"
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:609
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2561 msgstr ""
2562 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Subtitles track"
2567 msgstr "Subtitles Track"
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:614
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2572 msgstr ""
2573 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:617
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Audio language"
2578 msgstr "Language"
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2581 #, fuzzy
2582 msgid ""
2583 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2584 "letter country code)."
2585 msgstr ""
2586 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:622
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Subtitle language"
2591 msgstr "Subtitles Track"
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:624
2594 msgid ""
2595 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2596 "letter country code)."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:628
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Audio track ID"
2602 msgstr "Subtitle track: %s"
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:630
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2607 msgstr ""
2608 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:632
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subtitles track ID"
2613 msgstr "Subtitles Track"
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:634
2616 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:636
2620 msgid "Input repetitions"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:638
2624 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:640
2628 msgid "Start time"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:642
2632 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:644
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Stop time"
2638 msgstr "Codec setting"
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:646
2641 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:648
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Run time"
2647 msgstr "Codec setting"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:650
2650 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:652
2654 msgid "Input list"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:654
2658 #, fuzzy
2659 msgid ""
2660 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2661 "together after the normal one."
2662 msgstr ""
2663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:657
2666 msgid "Input slave (experimental)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:659
2670 msgid ""
2671 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2672 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2673 "inputs."
2674 msgstr ""
2675 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2676 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2677 "input."
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:663
2680 msgid "Bookmarks list for a stream"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:665
2684 #, fuzzy
2685 msgid ""
2686 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2687 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2688 "{...}\""
2689 msgstr ""
2690 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2691 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2692 "{...}\""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:671
2695 msgid ""
2696 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2697 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2698 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2699 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2700 msgstr ""
2701 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2702 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2703 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2704 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:677
2707 msgid "Force subtitle position"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:679
2711 msgid ""
2712 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2713 "over the movie. Try several positions."
2714 msgstr ""
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:682
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Enable sub-pictures"
2721 msgstr "Subtitles Track"
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:684
2724 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2730 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2731 msgid "On Screen Display"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:688
2735 #, fuzzy
2736 msgid ""
2737 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2738 "Display)."
2739 msgstr ""
2740 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2741 "Display). You can disable this feature here."
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:691
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Text rendering module"
2746 msgstr "Text rendering"
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:693
2749 msgid ""
2750 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2751 "instance."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:695
2755 msgid "Subpictures filter module"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:697
2759 msgid ""
2760 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2761 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:700
2765 msgid "Autodetect subtitle files"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:702
2769 #, fuzzy
2770 msgid ""
2771 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2772 "(based on the filename of the movie)."
2773 msgstr ""
2774 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:705
2777 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2778 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:707
2781 msgid ""
2782 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2783 "Options are:\n"
2784 "0 = no subtitles autodetected\n"
2785 "1 = any subtitle file\n"
2786 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2787 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2788 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2789 msgstr ""
2790 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2791 "Options are:\n"
2792 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2793 "1 = any subtitle file\n"
2794 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2795 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2796 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:715
2799 msgid "Subtitle autodetection paths"
2800 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:717
2803 msgid ""
2804 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2805 "found in the current directory."
2806 msgstr ""
2807 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2808 "found in the current directory."
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:720
2811 msgid "Use subtitle file"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:722
2815 msgid ""
2816 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2817 "subtitle file."
2818 msgstr ""
2819 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2820 "subtitle file."
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:725
2823 msgid "DVD device"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:728
2827 msgid ""
2828 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2829 "the drive letter (eg. D:)"
2830 msgstr ""
2831 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2832 "the drive letter (eg. D:)"
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:732
2835 msgid "This is the default DVD device to use."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:735
2839 msgid "VCD device"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:738
2843 msgid ""
2844 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2845 "scan for a suitable CD-ROM device."
2846 msgstr ""
2847 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2848 "scan for a suitable CD-ROM device."
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:742
2851 msgid "This is the default VCD device to use."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:745
2855 msgid "Audio CD device"
2856 msgstr "Audio CD device"
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:748
2859 msgid ""
2860 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2861 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2862 msgstr ""
2863 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2864 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:752
2867 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:755
2871 msgid "Force IPv6"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:757
2875 #, fuzzy
2876 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2877 msgstr ""
2878 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2879 "connections."
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:759
2882 msgid "Force IPv4"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:761
2886 #, fuzzy
2887 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2888 msgstr ""
2889 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2890 "connections."
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:763
2893 msgid "TCP connection timeout"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:765
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2899 msgstr ""
2900 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2901 "should be set in millisecond units."
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:767
2904 msgid "SOCKS server"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:769
2908 msgid ""
2909 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2910 "used for all TCP connections"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:772
2914 msgid "SOCKS user name"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:774
2918 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:776
2922 msgid "SOCKS password"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:778
2926 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:780
2930 msgid "Title metadata"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:782
2934 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:784
2938 msgid "Author metadata"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:786
2942 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:788
2946 msgid "Artist metadata"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:790
2950 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:792
2954 msgid "Genre metadata"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:794
2958 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:796
2962 msgid "Copyright metadata"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:798
2966 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:800
2970 msgid "Description metadata"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:802
2974 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:804
2978 msgid "Date metadata"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:806
2982 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:808
2986 msgid "URL metadata"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:810
2990 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:814
2994 msgid ""
2995 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2996 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2997 "can break playback of all your streams."
2998 msgstr ""
2999 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3000 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3001 "can break playback of all your streams."
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:818
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Preferred decoders list"
3006 msgstr "Preferred encoders list"
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:820
3009 msgid ""
3010 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3011 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3012 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3013 msgstr ""
3014 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3015 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3016 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:825
3019 msgid "Preferred encoders list"
3020 msgstr "Preferred encoders list"
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:827
3023 #, fuzzy
3024 msgid ""
3025 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3026 msgstr ""
3027 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:830
3030 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:832
3034 msgid ""
3035 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3036 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:841
3040 msgid ""
3041 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3042 "subsystem."
3043 msgstr ""
3044 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3045 "subsystem."
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:844
3048 msgid "Default stream output chain"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:846
3052 msgid ""
3053 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3054 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3055 "all streams."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:850
3059 msgid "Enable streaming of all ES"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:852
3063 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:854
3067 msgid "Display while streaming"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:856
3071 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:858
3075 msgid "Enable video stream output"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:860
3079 #, fuzzy
3080 msgid ""
3081 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3082 "facility when this last one is enabled."
3083 msgstr ""
3084 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3085 "stream output facility when this last one is enabled."
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:863
3088 msgid "Enable audio stream output"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:865
3092 #, fuzzy
3093 msgid ""
3094 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3095 "facility when this last one is enabled."
3096 msgstr ""
3097 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3098 "stream output facility when this last one is enabled."
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:868
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Enable SPU stream output"
3103 msgstr "File stream output"
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:870
3106 #, fuzzy
3107 msgid ""
3108 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3109 "facility when this last one is enabled."
3110 msgstr ""
3111 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3112 "stream output facility when this last one is enabled."
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:873
3115 msgid "Keep stream output open"
3116 msgstr "Keep stream output open"
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:875
3119 msgid ""
3120 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3121 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3122 "specified)"
3123 msgstr ""
3124 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3125 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3126 "specified)"
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:879
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3131 msgstr "Stream output access modules settings"
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:881
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3137 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3138 msgstr ""
3139 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3140 "should be set in millisecond units."
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:884
3143 msgid "Preferred packetizer list"
3144 msgstr "Preferred packetiser list"
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:886
3147 msgid ""
3148 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3149 msgstr ""
3150 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:889
3153 msgid "Mux module"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:891
3157 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:893
3161 msgid "Access output module"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:895
3165 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:897
3169 msgid "Control SAP flow"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:899
3173 #, fuzzy
3174 msgid ""
3175 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3176 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3177 msgstr ""
3178 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3179 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:903
3182 msgid "SAP announcement interval"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:905
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3189 "between SAP announcements."
3190 msgstr ""
3191 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3192 "between SAP announcements"
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:914
3195 #, fuzzy
3196 msgid ""
3197 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3198 "always leave all these enabled."
3199 msgstr ""
3200 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3201 "You should always leave all these enabled."
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:917
3204 msgid "Enable FPU support"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:919
3208 msgid ""
3209 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3210 "advantage of it."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:922
3214 msgid "Enable CPU MMX support"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:924
3218 msgid ""
3219 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3220 "of them."
3221 msgstr ""
3222 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3223 "of them."
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:927
3226 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:929
3230 msgid ""
3231 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3232 "advantage of them."
3233 msgstr ""
3234 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3235 "advantage of them."
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:932
3238 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:934
3242 msgid ""
3243 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3244 "advantage of them."
3245 msgstr ""
3246 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3247 "advantage of them."
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:937
3250 msgid "Enable CPU SSE support"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:939
3254 msgid ""
3255 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3256 "of them."
3257 msgstr ""
3258 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3259 "of them."
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:942
3262 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:944
3266 msgid ""
3267 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3268 "of them."
3269 msgstr ""
3270 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3271 "of them."
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:947
3274 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:949
3278 msgid ""
3279 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3280 "advantage of them."
3281 msgstr ""
3282 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3283 "advantage of them."
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:954
3286 msgid ""
3287 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3288 "you really know what you are doing."
3289 msgstr ""
3290 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3291 "you really know what you are doing."
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:957
3294 msgid "Memory copy module"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:959
3298 msgid ""
3299 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3300 "select the fastest one supported by your hardware."
3301 msgstr ""
3302 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3303 "select the fastest one supported by your hardware."
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:962
3306 msgid "Access module"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:964
3310 msgid ""
3311 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3312 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3313 "option unless you really know what you are doing."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:968
3317 msgid "Access filter module"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:970
3321 msgid ""
3322 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3323 "used for instance for timeshifting."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:973
3327 msgid "Demux module"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:975
3331 msgid ""
3332 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3333 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3334 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3335 "you really know what you are doing."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:980
3339 msgid "Allow real-time priority"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:982
3343 msgid ""
3344 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3345 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3346 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3347 "only activate this if you know what you're doing."
3348 msgstr ""
3349 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3350 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3351 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3352 "only activate this if you know what you’re doing."
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:988
3355 msgid "Adjust VLC priority"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:990
3359 msgid ""
3360 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3361 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3362 "VLC instances."
3363 msgstr ""
3364 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3365 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3366 "VLC instances."
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:994
3369 msgid "Minimize number of threads"
3370 msgstr "Minimise number of threads"
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:996
3373 #, fuzzy
3374 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3375 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:998
3378 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3382 msgid ""
3383 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1003
3387 msgid ""
3388 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3389 "live stream."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1009
3393 msgid "Modules search path"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1011
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3400 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3401 msgstr ""
3402 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3403 "modules."
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1014
3406 #, fuzzy
3407 msgid "VLM configuration file"
3408 msgstr "Advanced options..."
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1016
3411 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1018
3415 msgid "Use a plugins cache"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1020
3419 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1022
3423 msgid "Collect statistics"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1024
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3429 msgstr ""
3430 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3431 "modules."
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1026
3434 msgid "Run as daemon process"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1028
3438 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1030
3442 msgid "Write process id to file"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1032
3446 msgid "Writes process id into specified file."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1034
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Log to file"
3452 msgstr "Choose file"
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1036
3455 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1038
3459 msgid "Log to syslog"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1040
3463 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1042
3467 msgid "Allow only one running instance"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1044
3471 msgid ""
3472 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3473 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3474 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3475 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3476 "running instance or enqueue it."
3477 msgstr ""
3478 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3479 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3480 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3481 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3482 "running instance or enqueue it."
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1052
3485 #, fuzzy
3486 msgid ""
3487 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3488 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3489 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3490 "This option will allow you to play the file with the already running "
3491 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3492 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3493 msgstr ""
3494 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3495 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3496 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3497 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3498 "running instance or enqueue it."
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1060
3501 msgid "VLC is started from file association"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1062
3505 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1065
3509 msgid "One instance when started from file"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1067
3513 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1069
3517 msgid "Increase the priority of the process"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1071
3521 #, fuzzy
3522 msgid ""
3523 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3524 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3525 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3526 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3527 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3528 "machine."
3529 msgstr ""
3530 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3531 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3532 "could otherwise take too much processor time.\n"
3533 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3534 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3535 "require a reboot of your machine."
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1079
3538 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1081
3542 msgid ""
3543 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3544 "playing current item."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1090
3548 msgid ""
3549 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3550 "overridden in the playlist dialog box."
3551 msgstr ""
3552 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3553 "overridden in the playlist dialogue box."
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1093
3556 msgid "Automatically preparse files"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1095
3560 msgid ""
3561 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3562 "metadata)."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1098
3566 msgid "Album art policy"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1100
3570 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1106
3574 msgid "Manual download only"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1107
3578 msgid "When track starts playing"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1108
3582 msgid "As soon as track is added"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1110
3586 msgid "Services discovery modules"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1112
3590 msgid ""
3591 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3592 "Typical values are sap, hal, ..."
3593 msgstr ""
3594 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3595 "Typical values are sap, hal, ..."
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1115
3598 msgid "Play files randomly forever"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1117
3602 #, fuzzy
3603 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3604 msgstr ""
3605 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3606 "interrupted."
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1121
3609 #, fuzzy
3610 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3611 msgstr ""
3612 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3613 "option."
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1123
3616 msgid "Repeat current item"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1125
3620 #, fuzzy
3621 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3622 msgstr ""
3623 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3624 "and over again."
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1127
3627 msgid "Play and stop"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1129
3631 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1131
3635 msgid "Play and exit"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1133
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3641 msgstr "&Shuffle Playlist"
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1135
3644 msgid "Use media library"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1137
3648 msgid ""
3649 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3650 "VLC."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1140
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Display playlist tree"
3656 msgstr "&Shuffle Playlist"
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1142
3659 msgid ""
3660 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3661 "directory."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1151
3665 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3670 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3671 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3673 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3675 msgid "Fullscreen"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1155
3679 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1156
3683 msgid "Leave fullscreen"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1157
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3689 msgstr ""
3690 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3691 "history."
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1158
3694 msgid "Play/Pause"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1159
3698 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1160
3702 msgid "Pause only"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1161
3706 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1162
3710 msgid "Play only"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1163
3714 msgid "Select the hotkey to use to play."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
3718 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3719 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3720 msgid "Faster"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1165
3724 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
3728 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3729 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3730 msgid "Slower"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1167
3734 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
3738 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3739 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3740 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3744 msgid "Next"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1169
3748 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
3752 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3753 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3754 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3756 msgid "Previous"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1171
3760 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3764 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3766 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3768 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
3769 msgid "Stop"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1173
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3775 msgstr ""
3776 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3777 "history."
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3780 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3781 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3783 #: modules/video_filter/rss.c:197
3784 msgid "Position"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1175
3788 msgid "Select the hotkey to display the position."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1177
3792 msgid "Very short backwards jump"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1179
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3798 msgstr ""
3799 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3800 "history."
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1180
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Short backwards jump"
3805 msgstr "Go backward"
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1182
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3810 msgstr ""
3811 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3812 "history."
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1183
3815 msgid "Medium backwards jump"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1185
3819 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1186
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Long backwards jump"
3825 msgstr "Go backward"
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1188
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3830 msgstr ""
3831 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3832 "history."
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1190
3835 msgid "Very short forward jump"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1192
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3841 msgstr ""
3842 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3843 "history."
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1193
3846 msgid "Short forward jump"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1195
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3852 msgstr ""
3853 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3854 "history."
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1196
3857 msgid "Medium forward jump"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1198
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3863 msgstr ""
3864 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3865 "history."
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1199
3868 msgid "Long forward jump"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1201
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3874 msgstr ""
3875 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3876 "history."
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1203
3879 msgid "Very short jump length"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1204
3883 msgid "Very short jump length, in seconds."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1205
3887 msgid "Short jump length"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1206
3891 msgid "Short jump length, in seconds."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1207
3895 msgid "Medium jump length"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1208
3899 msgid "Medium jump length, in seconds."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1209
3903 msgid "Long jump length"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1210
3907 msgid "Long jump length, in seconds."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
3912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3913 msgid "Quit"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1213
3917 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1214
3921 msgid "Navigate up"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1215
3925 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1216
3929 msgid "Navigate down"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1217
3933 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1218
3937 msgid "Navigate left"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1219
3941 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1220
3945 msgid "Navigate right"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1221
3949 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1222
3953 msgid "Activate"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1223
3957 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1224
3961 msgid "Go to the DVD menu"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1225
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3967 msgstr ""
3968 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3969 "history."
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1226
3972 msgid "Select previous DVD title"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1227
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3978 msgstr ""
3979 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3980 "history."
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1228
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Select next DVD title"
3985 msgstr "Next file"
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1229
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3990 msgstr ""
3991 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3992 "history."
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1230
3995 msgid "Select prev DVD chapter"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1231
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4001 msgstr ""
4002 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4003 "history."
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1232
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Select next DVD chapter"
4008 msgstr "Next file"
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1233
4011 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1234
4015 msgid "Volume up"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1235
4019 msgid "Select the key to increase audio volume."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1236
4023 msgid "Volume down"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1237
4027 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4031 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
4033 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
4034 msgid "Mute"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1239
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Select the key to mute audio."
4040 msgstr ""
4041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4042 "history."
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1240
4045 msgid "Subtitle delay up"
4046 msgstr "Subtitle delay up"
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1241
4049 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1242
4053 msgid "Subtitle delay down"
4054 msgstr "Subtitle delay down"
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1243
4057 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1244
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Audio delay up"
4063 msgstr "Subtitle delay up"
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1245
4066 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1246
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Audio delay down"
4072 msgstr "Subtitle delay down"
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1247
4075 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1254
4079 msgid "Play playlist bookmark 1"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1255
4083 msgid "Play playlist bookmark 2"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1256
4087 msgid "Play playlist bookmark 3"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1257
4091 msgid "Play playlist bookmark 4"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1258
4095 msgid "Play playlist bookmark 5"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1259
4099 msgid "Play playlist bookmark 6"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1260
4103 msgid "Play playlist bookmark 7"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1261
4107 msgid "Play playlist bookmark 8"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1262
4111 msgid "Play playlist bookmark 9"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1263
4115 msgid "Play playlist bookmark 10"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1264
4119 msgid "Select the key to play this bookmark."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1265
4123 msgid "Set playlist bookmark 1"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1266
4127 msgid "Set playlist bookmark 2"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1267
4131 msgid "Set playlist bookmark 3"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1268
4135 msgid "Set playlist bookmark 4"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1269
4139 msgid "Set playlist bookmark 5"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1270
4143 msgid "Set playlist bookmark 6"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1271
4147 msgid "Set playlist bookmark 7"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1272
4151 msgid "Set playlist bookmark 8"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1273
4155 msgid "Set playlist bookmark 9"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1274
4159 msgid "Set playlist bookmark 10"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1275
4163 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4167 msgid "Playlist bookmark 1"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4171 msgid "Playlist bookmark 2"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4175 msgid "Playlist bookmark 3"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4179 msgid "Playlist bookmark 4"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4183 msgid "Playlist bookmark 5"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4187 msgid "Playlist bookmark 6"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4191 msgid "Playlist bookmark 7"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4195 msgid "Playlist bookmark 8"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4199 msgid "Playlist bookmark 9"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4203 msgid "Playlist bookmark 10"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1288
4207 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1290
4211 msgid "Go back in browsing history"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1291
4215 msgid ""
4216 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4217 "history."
4218 msgstr ""
4219 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4220 "history."
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1292
4223 msgid "Go forward in browsing history"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1293
4227 msgid ""
4228 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4229 "history."
4230 msgstr ""
4231 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4232 "history."
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1295
4235 msgid "Cycle audio track"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1296
4239 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1297
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Cycle subtitle track"
4245 msgstr "Choose subtitle track"
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1298
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4250 msgstr "Choose subtitle track"
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1299
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cycle source aspect ratio"
4255 msgstr "Codec setting"
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1300
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4260 msgstr "Codec setting"
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1301
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Cycle video crop"
4265 msgstr "Greyscale video output"
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1302
4268 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1303
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Cycle deinterlace modes"
4274 msgstr "Deinterlace video"
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1304
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4279 msgstr "Deinterlace video"
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1305
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Show interface"
4284 msgstr "Add Interface"
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1306
4287 msgid "Raise the interface above all other windows."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1307
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Hide interface"
4293 msgstr "Add Interface"
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1308
4296 msgid "Lower the interface below all other windows."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1309
4300 msgid "Take video snapshot"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1310
4304 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4308 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
4309 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
4310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Record"
4313 msgstr "Append to file"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1313
4316 msgid "Record access filter start/stop."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4320 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
4321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4322 msgid "Dump"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:1315
4326 msgid "Media dump access filter trigger."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:1317
4330 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/libvlc-module.c:1318
4334 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/libvlc-module.c:1321
4338 msgid "Toggle random playlist playback"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4342 msgid "Un-Zoom"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4346 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4350 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4354 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4358 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4362 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4366 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4370 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4374 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/libvlc-module.c:1349
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4380 msgstr "Greyscale video output"
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1351
4383 msgid ""
4384 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4385 "output for the time being."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4389 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:1356
4393 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:1357
4397 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:1358
4401 msgid "Highlight widget on the right"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:1360
4405 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:1361
4409 msgid "Highlight widget on the left"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:1363
4413 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:1364
4417 msgid "Highlight widget on top"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:1366
4421 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:1367
4425 msgid "Highlight widget below"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:1369
4429 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:1370
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Select current widget"
4435 msgstr "Next file"
4436
4437 #: src/libvlc-module.c:1372
4438 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/libvlc-module.c:1374
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Cycle through audio devices"
4444 msgstr "Deinterlace video"
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:1375
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle through available audio devices"
4449 msgstr "Choose subtitle track"
4450
4451 #: src/libvlc-module.c:1377
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid ""
4454 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4455 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4456 "in the playlist.\n"
4457 "The first item specified will be played first.\n"
4458 "\n"
4459 "Options-styles:\n"
4460 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4461 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4462 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4463 "            and that overrides previous settings.\n"
4464 "\n"
4465 "Stream MRL syntax:\n"
4466 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4467 "option=value ...]\n"
4468 "\n"
4469 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4470 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4471 "\n"
4472 "URL syntax:\n"
4473 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4474 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4475 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4476 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4477 "  screen://                      Screen capture\n"
4478 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4479 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4480 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4481 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4482 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4483 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4484 "certain time\n"
4485 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4486 msgstr ""
4487 "\n"
4488 "Playlist items:\n"
4489 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4490 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4491 "                                 DVD device\n"
4492 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4493 "                                 VCD device\n"
4494 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4495 "                                 Audio CD device\n"
4496 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4497 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4498 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4499 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4500
4501 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4502 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4503 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4504 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4505 msgid "Snapshot"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/libvlc-module.c:1537
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Window properties"
4511 msgstr "Device properties"
4512
4513 #: src/libvlc-module.c:1586
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Subpictures"
4516 msgstr "Subtitles Track"
4517
4518 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4519 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4520 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Subtitles"
4523 msgstr "Subtitles Track"
4524
4525 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4526 msgid "Overlays"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/libvlc-module.c:1619
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Track settings"
4532 msgstr "Audio encoders settings"
4533
4534 #: src/libvlc-module.c:1649
4535 msgid "Playback control"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/libvlc-module.c:1670
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Default devices"
4541 msgstr "Next file"
4542
4543 #: src/libvlc-module.c:1679
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Network settings"
4546 msgstr "Decoder modules settings"
4547
4548 #: src/libvlc-module.c:1691
4549 msgid "Socks proxy"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/libvlc-module.c:1700
4553 msgid "Metadata"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/libvlc-module.c:1730
4557 msgid "Decoders"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Input"
4565 msgstr "&Shuffle Playlist"
4566
4567 #: src/libvlc-module.c:1777
4568 msgid "VLM"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/libvlc-module.c:1810
4572 #, fuzzy
4573 msgid "CPU"
4574 msgstr "TCP"
4575
4576 #: src/libvlc-module.c:1832
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Special modules"
4579 msgstr "Audio output access method"
4580
4581 #: src/libvlc-module.c:1838
4582 msgid "Plugins"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/libvlc-module.c:1847
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Performance options"
4588 msgstr "Advanced options..."
4589
4590 #: src/libvlc-module.c:1997
4591 msgid "Hot keys"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/libvlc-module.c:2394
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Jump sizes"
4597 msgstr "Rate control buffer size"
4598
4599 #: src/libvlc-module.c:2471
4600 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/libvlc-module.c:2474
4604 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/libvlc-module.c:2476
4608 msgid ""
4609 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4610 "--help-verbose)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/libvlc-module.c:2479
4614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/libvlc-module.c:2481
4618 msgid "print a list of available modules"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/libvlc-module.c:2483
4622 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/libvlc-module.c:2485
4626 msgid ""
4627 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4628 "verbose)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/libvlc-module.c:2488
4632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/libvlc-module.c:2490
4636 msgid "save the current command line options in the config"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/libvlc-module.c:2492
4640 msgid "reset the current config to the default values"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/libvlc-module.c:2494
4644 msgid "use alternate config file"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/libvlc-module.c:2496
4648 msgid "resets the current plugins cache"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/libvlc-module.c:2498
4652 msgid "print version information"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/libvlc-module.c:2555
4656 msgid "main program"
4657 msgstr "main program"
4658
4659 #: src/misc/update.c:1582
4660 #, fuzzy
4661 msgid "File could not be verified"
4662 msgstr "Add Interface"
4663
4664 #: src/misc/update.c:1583
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4668 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Invalid signature"
4674 msgstr "Resolution"
4675
4676 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4680 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/misc/update.c:1619
4684 #, fuzzy
4685 msgid "File not verifiable"
4686 msgstr "Add Interface"
4687
4688 #: src/misc/update.c:1620
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4692 "was VLC deleted."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4696 #, fuzzy
4697 msgid "File corrupted"
4698 msgstr "ffmpeg demuxer"
4699
4700 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4701 #, c-format
4702 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4706 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4707 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4708 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4709 #: modules/access/bda/bda.c:154
4710 msgid "Undefined"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:38
4714 msgid "Afar"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:39
4718 msgid "Abkhazian"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:40
4722 msgid "Afrikaans"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:41
4726 msgid "Albanian"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:42
4730 msgid "Amharic"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:44
4734 msgid "Armenian"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:45
4738 msgid "Assamese"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:46
4742 msgid "Avestan"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:47
4746 msgid "Aymara"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:48
4750 msgid "Azerbaijani"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:49
4754 msgid "Bashkir"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:50
4758 msgid "Basque"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:51
4762 msgid "Belarusian"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:52
4766 msgid "Bengali"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:53
4770 msgid "Bihari"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:54
4774 msgid "Bislama"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:55
4778 msgid "Bosnian"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:56
4782 msgid "Breton"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:57
4786 msgid "Bulgarian"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:58
4790 msgid "Burmese"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:60
4794 msgid "Chamorro"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:61
4798 msgid "Chechen"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:62
4802 msgid "Chinese"
4803 msgstr "Chinese"
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:63
4806 msgid "Church Slavic"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:64
4810 msgid "Chuvash"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:65
4814 msgid "Cornish"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:66
4818 msgid "Corsican"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:70
4822 msgid "Dzongkha"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:71
4826 msgid "English"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:72
4830 msgid "Esperanto"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:73
4834 msgid "Estonian"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:74
4838 msgid "Faroese"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:75
4842 msgid "Fijian"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:78
4846 msgid "Frisian"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:81
4850 msgid "Gaelic (Scots)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:82
4854 msgid "Irish"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:83
4858 msgid "Gallegan"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:84
4862 msgid "Manx"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:85
4866 msgid "Greek, Modern ()"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:86
4870 msgid "Guarani"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:87
4874 msgid "Gujarati"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:89
4878 msgid "Herero"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:90
4882 msgid "Hindi"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:91
4886 msgid "Hiri Motu"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:93
4890 msgid "Icelandic"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:94
4894 msgid "Inuktitut"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:95
4898 msgid "Interlingue"
4899 msgstr "Interlingue"
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:96
4902 msgid "Interlingua"
4903 msgstr "Interlingua"
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:97
4906 msgid "Indonesian"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:98
4910 msgid "Inupiaq"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:100
4914 msgid "Javanese"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:102
4918 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:103
4922 msgid "Kannada"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:104
4926 msgid "Kashmiri"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:105
4930 msgid "Kazakh"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/text/iso-639_def.h:106
4934 msgid "Khmer"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/text/iso-639_def.h:107
4938 msgid "Kikuyu"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/text/iso-639_def.h:108
4942 msgid "Kinyarwanda"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/text/iso-639_def.h:109
4946 msgid "Kirghiz"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/text/iso-639_def.h:110
4950 msgid "Komi"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/text/iso-639_def.h:112
4954 msgid "Kuanyama"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/text/iso-639_def.h:113
4958 msgid "Kurdish"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/text/iso-639_def.h:114
4962 msgid "Lao"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/text/iso-639_def.h:115
4966 msgid "Latin"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/text/iso-639_def.h:116
4970 msgid "Latvian"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/text/iso-639_def.h:117
4974 msgid "Lingala"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/text/iso-639_def.h:118
4978 msgid "Lithuanian"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/text/iso-639_def.h:119
4982 msgid "Letzeburgesch"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/text/iso-639_def.h:120
4986 msgid "Macedonian"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/text/iso-639_def.h:121
4990 msgid "Marshall"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/text/iso-639_def.h:122
4994 msgid "Malayalam"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/text/iso-639_def.h:123
4998 msgid "Maori"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/text/iso-639_def.h:124
5002 msgid "Marathi"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/text/iso-639_def.h:126
5006 msgid "Malagasy"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/text/iso-639_def.h:127
5010 msgid "Maltese"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/text/iso-639_def.h:128
5014 msgid "Moldavian"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/text/iso-639_def.h:129
5018 msgid "Mongolian"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/text/iso-639_def.h:130
5022 msgid "Nauru"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/text/iso-639_def.h:131
5026 msgid "Navajo"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/text/iso-639_def.h:132
5030 msgid "Ndebele, South"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/text/iso-639_def.h:133
5034 msgid "Ndebele, North"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/text/iso-639_def.h:134
5038 msgid "Ndonga"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/text/iso-639_def.h:135
5042 msgid "Nepali"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/text/iso-639_def.h:136
5046 msgid "Norwegian"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/text/iso-639_def.h:137
5050 msgid "Norwegian Nynorsk"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/text/iso-639_def.h:138
5054 msgid "Norwegian Bokmaal"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/text/iso-639_def.h:139
5058 msgid "Chichewa; Nyanja"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/text/iso-639_def.h:140
5062 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/text/iso-639_def.h:141
5066 msgid "Oriya"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/text/iso-639_def.h:142
5070 msgid "Oromo"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/text/iso-639_def.h:144
5074 msgid "Ossetian; Ossetic"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/text/iso-639_def.h:145
5078 msgid "Panjabi"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/text/iso-639_def.h:147
5082 msgid "Pali"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/text/iso-639_def.h:150
5086 msgid "Pushto"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:151
5090 msgid "Quechua"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:152
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Original audio"
5096 msgstr "Float32 audio mixer"
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:153
5099 msgid "Raeto-Romance"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:155
5103 msgid "Rundi"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:157
5107 msgid "Sango"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:158
5111 msgid "Sanskrit"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:160
5115 msgid "Croatian"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:161
5119 msgid "Sinhalese"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:164
5123 msgid "Northern Sami"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:165
5127 msgid "Samoan"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:166
5131 msgid "Shona"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:167
5135 msgid "Sindhi"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:168
5139 msgid "Somali"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:169
5143 msgid "Sotho, Southern"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:171
5147 msgid "Sardinian"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:172
5151 msgid "Swati"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:173
5155 msgid "Sundanese"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:174
5159 msgid "Swahili"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:176
5163 msgid "Tahitian"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:177
5167 msgid "Tamil"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:178
5171 msgid "Tatar"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:179
5175 msgid "Telugu"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:180
5179 msgid "Tajik"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:181
5183 msgid "Tagalog"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:182
5187 msgid "Thai"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:183
5191 msgid "Tibetan"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:184
5195 msgid "Tigrinya"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:185
5199 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:186
5203 msgid "Tswana"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:187
5207 msgid "Tsonga"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:189
5211 msgid "Turkmen"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:190
5215 msgid "Twi"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:191
5219 msgid "Uighur"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:192
5223 msgid "Ukrainian"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:193
5227 msgid "Urdu"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:194
5231 msgid "Uzbek"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/text/iso-639_def.h:195
5235 msgid "Vietnamese"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/text/iso-639_def.h:196
5239 msgid "Volapuk"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/text/iso-639_def.h:197
5243 msgid "Welsh"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/text/iso-639_def.h:198
5247 msgid "Wolof"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/text/iso-639_def.h:199
5251 msgid "Xhosa"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/text/iso-639_def.h:200
5255 msgid "Yiddish"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/text/iso-639_def.h:201
5259 msgid "Yoruba"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/text/iso-639_def.h:202
5263 msgid "Zhuang"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/text/iso-639_def.h:203
5267 msgid "Zulu"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
5271 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5272 msgid "Deinterlace"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5276 msgid "Discard"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5280 msgid "Blend"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5284 msgid "Mean"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5288 msgid "Bob"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5292 msgid "Linear"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
5296 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5297 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5298 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5299 msgid "Crop"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
5303 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Aspect-ratio"
5306 msgstr "Codec setting"
5307
5308 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5310 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5311 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5312 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5313 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5314 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5315 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5316 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5317 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5319 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5320 msgid "Caching value in ms"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5324 #, fuzzy
5325 msgid ""
5326 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5330
5331 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
5333 msgid "Adapter card to tune"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5337 msgid ""
5338 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5339 "n>=0."
5340 msgstr ""
5341 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5342 "n>=0."
5343
5344 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5345 msgid "Device number to use on adapter"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
5350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
5351 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5355 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bda/bda.c:56
5359 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Inversion mode"
5365 msgstr "Stereo"
5366
5367 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5368 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5372 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5376 msgid ""
5377 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5378 "disable this feature if you experience some trouble."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Budget mode"
5384 msgstr "Stereo"
5385
5386 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5387 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bda/bda.c:76
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Network Identifier"
5393 msgstr "Decoder modules settings"
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5396 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5400 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5404 msgid "LNB voltage"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5408 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5412 msgid "High LNB voltage"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5416 msgid ""
5417 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5418 "supported by all frontends."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5422 msgid "22 kHz tone"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5426 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Transponder FEC"
5432 msgstr "Greyscale video output"
5433
5434 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5435 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5441 msgstr "Greyscale video output"
5442
5443 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5444 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/bda/bda.c:100
5448 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5452 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/bda/bda.c:103
5456 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5460 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/bda/bda.c:107
5464 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Modulation type"
5470 msgstr "ffmpeg demuxer"
5471
5472 #: modules/access/bda/bda.c:111
5473 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/bda/bda.c:115
5477 msgid "16"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/bda/bda.c:115
5481 msgid "32"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/bda/bda.c:115
5485 msgid "64"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/bda/bda.c:115
5489 msgid "128"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/bda/bda.c:115
5493 msgid "256"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5497 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/bda/bda.c:119
5501 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5505 msgid "1/2"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5509 msgid "2/3"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5513 msgid "3/4"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5517 msgid "5/6"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5521 msgid "7/8"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5525 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/bda/bda.c:126
5529 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5533 msgid "Terrestrial bandwidth"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5537 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/bda/bda.c:136
5541 #, fuzzy
5542 msgid "6 MHz"
5543 msgstr "%d Hz"
5544
5545 #: modules/access/bda/bda.c:136
5546 #, fuzzy
5547 msgid "7 MHz"
5548 msgstr "%d Hz"
5549
5550 #: modules/access/bda/bda.c:136
5551 #, fuzzy
5552 msgid "8 MHz"
5553 msgstr "%d Hz"
5554
5555 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5556 msgid "Terrestrial guard interval"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/bda/bda.c:139
5560 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/bda/bda.c:142
5564 msgid "1/4"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/bda/bda.c:142
5568 msgid "1/8"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/bda/bda.c:142
5572 msgid "1/16"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/bda/bda.c:142
5576 msgid "1/32"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5580 msgid "Terrestrial transmission mode"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/bda/bda.c:145
5584 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/bda/bda.c:148
5588 msgid "2k"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/bda/bda.c:148
5592 msgid "8k"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5596 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/bda/bda.c:151
5600 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/bda/bda.c:154
5604 msgid "1"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/bda/bda.c:154
5608 msgid "2"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/bda/bda.c:154
5612 msgid "4"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/bda/bda.c:157
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Satellite Azimuth"
5618 msgstr "Visualisations"
5619
5620 #: modules/access/bda/bda.c:158
5621 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/bda/bda.c:159
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Satellite Elevation"
5627 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5628
5629 #: modules/access/bda/bda.c:160
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5632 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5633
5634 #: modules/access/bda/bda.c:161
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Satellite Longitude"
5637 msgstr "Visualisations"
5638
5639 #: modules/access/bda/bda.c:163
5640 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/bda/bda.c:164
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Satellite Polarisation"
5646 msgstr "Visualisations"
5647
5648 #: modules/access/bda/bda.c:165
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5651 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5652
5653 #: modules/access/bda/bda.c:168
5654 msgid "Horizontal"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/bda/bda.c:168
5658 msgid "Vertical"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/bda/bda.c:169
5662 msgid "Circular Left"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/bda/bda.c:169
5666 msgid "Circular Right"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5670 msgid "DVB"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/bda/bda.c:173
5674 #, fuzzy
5675 msgid "DirectShow DVB input"
5676 msgstr "HD1000 audio output"
5677
5678 #: modules/access/cdda/access.c:285
5679 #, fuzzy
5680 msgid "CD reading failed"
5681 msgstr "Video title"
5682
5683 #: modules/access/cdda/access.c:286
5684 #, c-format
5685 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/cdda.c:68
5689 #, fuzzy
5690 msgid ""
5691 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5692 "milliseconds."
5693 msgstr ""
5694 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5695 "should be set in millisecond units."
5696
5697 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5698 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5699 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Audio CD"
5702 msgstr "Audio PID"
5703
5704 #: modules/access/cdda.c:73
5705 msgid "Audio CD input"
5706 msgstr "Audio CD input"
5707
5708 #: modules/access/cdda.c:79
5709 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/cdda.c:91
5713 #, fuzzy
5714 msgid "CDDB Server"
5715 msgstr "Genre"
5716
5717 #: modules/access/cdda.c:91
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Address of the CDDB server to use."
5720 msgstr "Genre"
5721
5722 #: modules/access/cdda.c:94
5723 #, fuzzy
5724 msgid "CDDB port"
5725 msgstr "Genre"
5726
5727 #: modules/access/cdda.c:94
5728 #, fuzzy
5729 msgid "CDDB Server port to use."
5730 msgstr "Genre"
5731
5732 #: modules/access/cdda.c:448
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Audio CD - Track "
5735 msgstr "Subtitle track: %s"
5736
5737 #: modules/access/cdda.c:465
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Audio CD - Track %i"
5740 msgstr "Subtitle track: %s"
5741
5742 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5743 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5744 #, fuzzy
5745 msgid "none"
5746 msgstr "Codec"
5747
5748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5749 msgid "overlap"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5753 msgid "full"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5757 #, fuzzy
5758 msgid ""
5759 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5760 "meta info          1\n"
5761 "events             2\n"
5762 "MRL                4\n"
5763 "external call      8\n"
5764 "all calls (0x10)  16\n"
5765 "LSN       (0x20)  32\n"
5766 "seek      (0x40)  64\n"
5767 "libcdio   (0x80) 128\n"
5768 "libcddb  (0x100) 256\n"
5769 msgstr ""
5770 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5771 "meta info        1\n"
5772 "events           2\n"
5773 "MRL              4\n"
5774 "external call    8\n"
5775 "all calls (10)  16\n"
5776 "LSN       (20)  32\n"
5777 "seek      (40)  64\n"
5778 "libcdio   (80) 128\n"
5779 "libcddb  (100) 256\n"
5780
5781 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5782 #, fuzzy
5783 msgid ""
5784 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5785 "units."
5786 msgstr ""
5787 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5788 "should be set in millisecond units."
5789
5790 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5791 msgid ""
5792 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5793 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5794 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5795 "25 blocks per access."
5796 msgstr ""
5797 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5798 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5799 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5800 "25 blocks per access."
5801
5802 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5803 #, fuzzy
5804 msgid ""
5805 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5806 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5807 "   %a : The artist (for the album)\n"
5808 "   %A : The album information\n"
5809 "   %C : Category\n"
5810 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5811 "   %I : CDDB disk ID\n"
5812 "   %G : Genre\n"
5813 "   %M : The current MRL\n"
5814 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5815 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5816 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5817 "   %T : The track number\n"
5818 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5819 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5820 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5821 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5822 "   %% : a % \n"
5823 msgstr ""
5824 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5825 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5826 "   %a : The artist (for the album)\n"
5827 "   %A : The album information\n"
5828 "   %C : Category\n"
5829 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5830 "   %I : CDDB disk ID\n"
5831 "   %G : Genre\n"
5832 "   %M : The current MRL\n"
5833 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5834 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5835 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5836 "   %T : The track number\n"
5837 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5838 "   %t : The title\n"
5839 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5840 "   %% : a % \n"
5841
5842 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5843 #, fuzzy
5844 msgid ""
5845 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5846 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5847 "   %M : The current MRL\n"
5848 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5849 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5850 "   %T : The track number\n"
5851 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5852 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5853 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5854 "   %% : a % \n"
5855 msgstr ""
5856 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5857 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5858 "   %M : The current MRL\n"
5859 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5860 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5861 "   %T : The track number\n"
5862 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5863 "   %% : a % \n"
5864
5865 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5866 msgid "Enable CD paranoia?"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5870 msgid ""
5871 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5872 "none: no paranoia - fastest.\n"
5873 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5874 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5878 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5882 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Audio Compact Disc"
5888 msgstr "Audio PID"
5889
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Additional debug"
5893 msgstr "UDP stream output"
5894
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5896 msgid "Caching value in microseconds"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Number of blocks per CD read"
5902 msgstr "Number of threads"
5903
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5907 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5908
5909 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5910 msgid "Use CD audio controls and output?"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5914 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5918 msgid "Do CD-Text lookups?"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5922 #, fuzzy
5923 msgid "If set, get CD-Text information"
5924 msgstr "Visualisations"
5925
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5927 msgid "Use Navigation-style playback?"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5931 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5935 #, fuzzy
5936 msgid "CDDB"
5937 msgstr "Genre"
5938
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5942 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5943
5944 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5945 msgid "CDDB lookups"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5949 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5953 #, fuzzy
5954 msgid "CDDB server"
5955 msgstr "Genre"
5956
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5958 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5962 #, fuzzy
5963 msgid "CDDB server port"
5964 msgstr "Genre"
5965
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5967 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5971 msgid "email address reported to CDDB server"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5975 msgid "Cache CDDB lookups?"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5979 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5983 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5987 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5991 #, fuzzy
5992 msgid "CDDB server timeout"
5993 msgstr "Artist"
5994
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5996 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6000 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6004 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6008 msgid ""
6009 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6010 "are available"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6014 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6015 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6016 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Disc"
6019 msgstr "Disable"
6020
6021 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6023 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Duration"
6026 msgstr "Polarisation"
6027
6028 #: modules/access/cdda/info.c:336
6029 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Tracks"
6035 msgstr "Subtitle track: %s"
6036
6037 #: modules/access/cdda/info.c:399
6038 #, fuzzy
6039 msgid "MRL"
6040 msgstr "URL"
6041
6042 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
6043 #, c-format
6044 msgid "Track %i"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dc1394.c:67
6048 #, fuzzy
6049 msgid "dc1394 input"
6050 msgstr "no input\n"
6051
6052 #: modules/access/directory.c:77
6053 msgid "Subdirectory behavior"
6054 msgstr "Subdirectory behaviour"
6055
6056 #: modules/access/directory.c:79
6057 msgid ""
6058 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6059 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6060 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6061 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6062 msgstr ""
6063 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6064 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6065 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6066 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6067
6068 #: modules/access/directory.c:86
6069 #, fuzzy
6070 msgid "collapse"
6071 msgstr "Scope"
6072
6073 #: modules/access/directory.c:86
6074 #, fuzzy
6075 msgid "expand"
6076 msgstr "Append to file"
6077
6078 #: modules/access/directory.c:88
6079 msgid "Ignored extensions"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/directory.c:90
6083 msgid ""
6084 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6085 "directory.\n"
6086 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6087 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Directory"
6093 msgstr "Choose directory"
6094
6095 #: modules/access/directory.c:99
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Standard filesystem directory input"
6098 msgstr "Transcode stream output"
6099
6100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Cable"
6103 msgstr "Disable"
6104
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6106 msgid "Antenna"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6110 msgid "TV"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6114 #, fuzzy
6115 msgid "FM radio"
6116 msgstr "Audio"
6117
6118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6119 #, fuzzy
6120 msgid "AM radio"
6121 msgstr "Audio"
6122
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6124 msgid "DSS"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6128 #, fuzzy
6129 msgid ""
6130 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6131 "millisecondss."
6132 msgstr ""
6133 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6134 "value should be set in milliseconds units."
6135
6136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
6138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Video device name"
6141 msgstr "Video Device"
6142
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6144 msgid ""
6145 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6146 "don't specify anything, the default device will be used."
6147 msgstr ""
6148 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6149 "don’t specify anything, the default device will be used."
6150
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6152 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Audio device name"
6156 msgstr "Audio Device"
6157
6158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6159 #, fuzzy
6160 msgid ""
6161 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6162 "don't specify anything, the default device will be used. "
6163 msgstr ""
6164 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6165 "don’t specify anything, the default device will be used."
6166
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Video size"
6171 msgstr "Video title"
6172
6173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6174 #, fuzzy
6175 msgid ""
6176 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6177 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6178 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6179 msgstr ""
6180 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6181 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6182 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6183
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6185 #: modules/access/v4l.c:89
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Video input chroma format"
6188 msgstr "Video crop left"
6189
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6191 msgid ""
6192 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6193 "(default), RV24, etc.)"
6194 msgstr ""
6195 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6197
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Video input frame rate"
6201 msgstr "Video bitrate"
6202
6203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6204 #, fuzzy
6205 msgid ""
6206 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6207 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6208 msgstr ""
6209 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6210 "(default), RV24, etc.)"
6211
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6213 msgid "Device properties"
6214 msgstr "Device properties"
6215
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6217 msgid ""
6218 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6219 msgstr ""
6220 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6221 "stream."
6222
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Tuner properties"
6226 msgstr "Device properties"
6227
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6229 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Tuner TV Channel"
6235 msgstr "Audio Channels"
6236
6237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6240 msgstr ""
6241 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6242
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6244 msgid "Tuner country code"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6248 msgid ""
6249 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6250 "mapping (0 means default)."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6254 msgid "Tuner input type"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6260 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6261
6262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Video input pin"
6265 msgstr "Options"
6266
6267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6268 msgid ""
6269 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6270 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6271 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6272 "will not be changed."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Audio input pin"
6278 msgstr "Audio CD input"
6279
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6281 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Video output pin"
6287 msgstr "Video output URL"
6288
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6290 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Audio output pin"
6296 msgstr "Audio output URL"
6297
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6299 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AM Tuner mode"
6305 msgstr "Stereo"
6306
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6308 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Number of audio channels"
6314 msgstr "Number of threads"
6315
6316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6317 msgid ""
6318 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Audio sample rate"
6324 msgstr "Sample rate"
6325
6326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6327 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Audio bits per sample"
6333 msgstr "Bits per sample"
6334
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6336 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6340 #, fuzzy
6341 msgid "DirectShow"
6342 msgstr "Choose directory"
6343
6344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6345 #, fuzzy
6346 msgid "DirectShow input"
6347 msgstr "HD1000 audio output"
6348
6349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6350 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6351 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Refresh list"
6354 msgstr "Preferred codecs list"
6355
6356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Configure"
6359 msgstr "Interlingue"
6360
6361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Capturing failed"
6364 msgstr "ffmpeg demuxer"
6365
6366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6367 #, c-format
6368 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6372 #, c-format
6373 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/dvb/access.c:132
6377 msgid "Modulation type for front-end device."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/dvb/access.c:153
6381 msgid "HTTP Host address"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvb/access.c:155
6385 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dvb/access.c:157
6389 #, fuzzy
6390 msgid "HTTP user name"
6391 msgstr "Genre"
6392
6393 #: modules/access/dvb/access.c:159
6394 msgid ""
6395 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/dvb/access.c:162
6399 msgid "HTTP password"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/dvb/access.c:164
6403 msgid ""
6404 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/dvb/access.c:167
6408 msgid "HTTP ACL"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/dvb/access.c:169
6412 msgid ""
6413 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6414 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6418 #: modules/control/http/http.c:55
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Certificate file"
6421 msgstr "Subtitles Track"
6422
6423 #: modules/access/dvb/access.c:174
6424 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6428 #: modules/control/http/http.c:58
6429 msgid "Private key file"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/dvb/access.c:178
6433 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6437 #: modules/control/http/http.c:60
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Root CA file"
6440 msgstr "Choose file"
6441
6442 #: modules/access/dvb/access.c:181
6443 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6447 #: modules/control/http/http.c:63
6448 #, fuzzy
6449 msgid "CRL file"
6450 msgstr "Choose file"
6451
6452 #: modules/access/dvb/access.c:185
6453 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/dvb/access.c:189
6457 msgid "DVB input with v4l2 support"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/dvb/access.c:241
6461 #, fuzzy
6462 msgid "HTTP server"
6463 msgstr "Genre"
6464
6465 #: modules/access/dvb/access.c:732
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Input syntax is deprecated"
6468 msgstr "Next file"
6469
6470 #: modules/access/dvb/access.c:733
6471 msgid ""
6472 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6473 "the new syntax."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/dvb/access.c:779
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Illegal Polarization"
6479 msgstr "Visualisations"
6480
6481 #: modules/access/dvb/access.c:780
6482 #, c-format
6483 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/dv.c:73
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6489 msgstr ""
6490 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6491 "should be set in millisecond units."
6492
6493 #: modules/access/dv.c:77
6494 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/dv.c:78
6498 msgid "dv"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6502 msgid "DVD angle"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Default DVD angle."
6508 msgstr "Next file"
6509
6510 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6513 msgstr ""
6514 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6515 "should be set in millisecond units."
6516
6517 #: modules/access/dvdnav.c:76
6518 msgid "Start directly in menu"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/dvdnav.c:78
6522 msgid ""
6523 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6524 "useless warning introductions."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/dvdnav.c:87
6528 msgid "DVD with menus"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/dvdnav.c:88
6532 #, fuzzy
6533 msgid "DVDnav Input"
6534 msgstr "TCP input"
6535
6536 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6537 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Playback failure"
6540 msgstr "Backwards"
6541
6542 #: modules/access/dvdnav.c:305
6543 msgid ""
6544 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/dvdread.c:81
6548 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/dvdread.c:83
6552 msgid ""
6553 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6554 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6555 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6556 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6557 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6558 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6559 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6560 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6561 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6562 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6563 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6564 "The default method is: key."
6565 msgstr ""
6566 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6567 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6568 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6569 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6570 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6571 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6572 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6573 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6574 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6575 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6576 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6577 "The default method is: key."
6578
6579 #: modules/access/dvdread.c:99
6580 #, fuzzy
6581 msgid "title"
6582 msgstr "Title"
6583
6584 #: modules/access/dvdread.c:99
6585 msgid "Key"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/dvdread.c:105
6589 msgid "DVD without menus"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/dvdread.c:106
6593 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/dvdread.c:251
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6599 msgstr "List of video output modules"
6600
6601 #: modules/access/dvdread.c:511
6602 #, c-format
6603 msgid "DVDRead could not read block %d."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/dvdread.c:573
6607 #, c-format
6608 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/eyetv.m:54
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Channel number"
6614 msgstr "Channels"
6615
6616 #: modules/access/eyetv.m:56
6617 msgid ""
6618 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6619 "for Composite input"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/eyetv.m:60
6623 #, fuzzy
6624 msgid "EyeTV access module"
6625 msgstr "Access modules"
6626
6627 #: modules/access/fake.c:45
6628 #, fuzzy
6629 msgid ""
6630 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6631 msgstr ""
6632 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6633 "should be set in millisecond units."
6634
6635 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6636 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Framerate"
6639 msgstr "Sample rate"
6640
6641 #: modules/access/fake.c:49
6642 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6646 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6647 msgid "ID"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/fake.c:52
6651 msgid ""
6652 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6653 "(default 0)."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/fake.c:54
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Duration in ms"
6659 msgstr "Advanced options..."
6660
6661 #: modules/access/fake.c:56
6662 msgid ""
6663 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6664 "meaning that the stream is unlimited)."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Fake"
6670 msgstr "Greyscale video output"
6671
6672 #: modules/access/fake.c:61
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Fake input"
6675 msgstr "TCP input"
6676
6677 #: modules/access/file.c:86
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6680 msgstr ""
6681 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6682 "should be set in millisecond units."
6683
6684 #: modules/access/file.c:90
6685 #, fuzzy
6686 msgid "File input"
6687 msgstr "TCP input"
6688
6689 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6690 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6691 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6693 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6694 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6697 #, fuzzy
6698 msgid "File"
6699 msgstr "Title"
6700
6701 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6702 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6703 #, fuzzy
6704 msgid "File reading failed"
6705 msgstr "Video title"
6706
6707 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6708 #, fuzzy
6709 msgid "VLC could not read the file."
6710 msgstr "List of video output modules"
6711
6712 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6715 msgstr "List of video output modules"
6716
6717 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6718 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6722 msgid ""
6723 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6724 "seconds."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Bandwidth"
6731 msgstr "Next file"
6732
6733 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Bandwidth limiter"
6737 msgstr "Next file"
6738
6739 #: modules/access_filter/dump.c:42
6740 msgid "Force use of dump module"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access_filter/dump.c:43
6744 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access_filter/dump.c:46
6748 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access_filter/dump.c:47
6752 msgid ""
6753 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6754 "megabyte were performed."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access_filter/record.c:48
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Record directory"
6760 msgstr "Choose directory"
6761
6762 #: modules/access_filter/record.c:50
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Directory where the record will be stored."
6765 msgstr ""
6766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6767
6768 #: modules/access_filter/record.c:303
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Recording"
6771 msgstr "Append to file"
6772
6773 #: modules/access_filter/record.c:305
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Recording done"
6776 msgstr "Append to file"
6777
6778 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Timeshift granularity"
6781 msgstr "Options"
6782
6783 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6784 #, fuzzy
6785 msgid ""
6786 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6787 "timeshifted streams."
6788 msgstr ""
6789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6790
6791 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Timeshift directory"
6794 msgstr "Choose directory"
6795
6796 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6797 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6801 msgid "Force use of the timeshift module"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6805 msgid ""
6806 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6807 "control pace or pause."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Timeshift"
6815 msgstr "Options"
6816
6817 #: modules/access/ftp.c:59
6818 #, fuzzy
6819 msgid ""
6820 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6821 msgstr ""
6822 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6823 "should be set in millisecond units."
6824
6825 #: modules/access/ftp.c:61
6826 msgid "FTP user name"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6830 #, fuzzy
6831 msgid "User name that will be used for the connection."
6832 msgstr ""
6833 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6834
6835 #: modules/access/ftp.c:64
6836 msgid "FTP password"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Password that will be used for the connection."
6842 msgstr ""
6843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6844
6845 #: modules/access/ftp.c:67
6846 #, fuzzy
6847 msgid "FTP account"
6848 msgstr "TCP input"
6849
6850 #: modules/access/ftp.c:68
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Account that will be used for the connection."
6853 msgstr ""
6854 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6855
6856 #: modules/access/ftp.c:73
6857 #, fuzzy
6858 msgid "FTP input"
6859 msgstr "TCP input"
6860
6861 #: modules/access/ftp.c:90
6862 #, fuzzy
6863 msgid "FTP upload output"
6864 msgstr "File audio output"
6865
6866 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6867 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Network interaction failed"
6870 msgstr "Advanced options..."
6871
6872 #: modules/access/ftp.c:136
6873 msgid "VLC could not connect with the given server."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/ftp.c:146
6877 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/ftp.c:207
6881 msgid "Your account was rejected."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/ftp.c:217
6885 msgid "Your password was rejected."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/ftp.c:225
6889 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6893 #, fuzzy
6894 msgid ""
6895 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6896 msgstr ""
6897 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6898 "should be set in millisecond units."
6899
6900 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6901 #, fuzzy
6902 msgid "GnomeVFS input"
6903 msgstr "no input\n"
6904
6905 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6907 #, fuzzy
6908 msgid "HTTP proxy"
6909 msgstr "TCP input"
6910
6911 #: modules/access/http.c:66
6912 #, fuzzy
6913 msgid ""
6914 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6915 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6916 msgstr ""
6917 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6918 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6919 "will be tried."
6920
6921 #: modules/access/http.c:70
6922 #, fuzzy
6923 msgid "HTTP proxy password"
6924 msgstr "TCP input"
6925
6926 #: modules/access/http.c:72
6927 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/http.c:76
6931 #, fuzzy
6932 msgid ""
6933 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6934 msgstr ""
6935 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6936 "should be set in millisecond units."
6937
6938 #: modules/access/http.c:79
6939 #, fuzzy
6940 msgid "HTTP user agent"
6941 msgstr "Genre"
6942
6943 #: modules/access/http.c:80
6944 #, fuzzy
6945 msgid "User agent that will be used for the connection."
6946 msgstr ""
6947 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6948
6949 #: modules/access/http.c:83
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Auto re-connect"
6952 msgstr "Settings…"
6953
6954 #: modules/access/http.c:85
6955 msgid ""
6956 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/http.c:88
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Continuous stream"
6962 msgstr "Codec setting"
6963
6964 #: modules/access/http.c:89
6965 msgid ""
6966 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6967 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6968 "other types of HTTP streams."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/http.c:94
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Forward Cookies"
6974 msgstr "Backwards"
6975
6976 #: modules/access/http.c:95
6977 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/http.c:98
6981 #, fuzzy
6982 msgid "HTTP input"
6983 msgstr "TCP input"
6984
6985 #: modules/access/http.c:100
6986 msgid "HTTP(S)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/http.c:445
6990 #, c-format
6991 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/http.c:449
6995 #, fuzzy
6996 msgid "HTTP authentication"
6997 msgstr "UDP/RTP input"
6998
6999 #: modules/access/jack.c:64
7000 msgid ""
7001 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7002 "milliseconds."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/jack.c:66
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Pace"
7008 msgstr "Date"
7009
7010 #: modules/access/jack.c:68
7011 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/jack.c:69
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Auto Connection"
7017 msgstr "Settings…"
7018
7019 #: modules/access/jack.c:71
7020 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/jack.c:74
7024 #, fuzzy
7025 msgid "JACK audio input"
7026 msgstr "File audio output"
7027
7028 #: modules/access/jack.c:76
7029 #, fuzzy
7030 msgid "JACK Input"
7031 msgstr "&Shuffle Playlist"
7032
7033 #: modules/access/mmap.c:42
7034 msgid "Use file memory mapping"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/mmap.c:44
7038 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/mmap.c:54
7042 msgid "MMap"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/mmap.c:55
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Memory-mapped file input"
7048 msgstr "UDP stream output"
7049
7050 #: modules/access/mms/mms.c:51
7051 #, fuzzy
7052 msgid ""
7053 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7054 msgstr ""
7055 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7057
7058 #: modules/access/mms/mms.c:54
7059 msgid "Force selection of all streams"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/mms/mms.c:56
7063 msgid ""
7064 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7065 "You can choose to select all of them."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/mms/mms.c:59
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Maximum bitrate"
7071 msgstr "Video bitrate"
7072
7073 #: modules/access/mms/mms.c:61
7074 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/mms/mms.c:65
7078 #, fuzzy
7079 msgid ""
7080 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7081 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7082 "tried."
7083 msgstr ""
7084 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7085 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7086 "will be tried."
7087
7088 #: modules/access/mms/mms.c:69
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7091 msgstr "Title"
7092
7093 #: modules/access/mms/mms.c:70
7094 msgid ""
7095 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7096 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access/mms/mms.c:74
7100 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Dummy stream output"
7106 msgstr "UDP stream output"
7107
7108 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7109 msgid "Dummy"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access_output/file.c:64
7113 msgid "Append to file"
7114 msgstr "Append to file"
7115
7116 #: modules/access_output/file.c:65
7117 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/file.c:69
7121 msgid "File stream output"
7122 msgstr "File stream output"
7123
7124 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7126 msgid "Username"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/http.c:66
7130 #, fuzzy
7131 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7132 msgstr ""
7133 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7134
7135 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7137 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7139 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7140 msgid "Password"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/http.c:69
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7146 msgstr ""
7147 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7148
7149 #: modules/access_output/http.c:71
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Mime"
7152 msgstr "Title"
7153
7154 #: modules/access_output/http.c:72
7155 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/http.c:75
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7161 msgstr ""
7162 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7163 "empty if you don’t have one."
7164
7165 #: modules/access_output/http.c:78
7166 #, fuzzy
7167 msgid ""
7168 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7169 "empty if you don't have one."
7170 msgstr ""
7171 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7172 "empty if you don’t have one."
7173
7174 #: modules/access_output/http.c:82
7175 #, fuzzy
7176 msgid ""
7177 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7178 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7179 msgstr ""
7180 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7181 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7182
7183 #: modules/access_output/http.c:87
7184 msgid ""
7185 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7186 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7187 msgstr ""
7188 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7189 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7190
7191 #: modules/access_output/http.c:90
7192 msgid "Advertise with Bonjour"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/http.c:91
7196 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/http.c:95
7200 msgid "HTTP stream output"
7201 msgstr "HTTP stream output"
7202
7203 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Active TCP connection"
7206 msgstr "Settings…"
7207
7208 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7209 msgid ""
7210 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7211 "an incoming connection."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7215 #, fuzzy
7216 msgid "RTMP stream output"
7217 msgstr "HTTP stream output"
7218
7219 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7220 #, fuzzy
7221 msgid "RTMP"
7222 msgstr "TCP"
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:63
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Stream name"
7227 msgstr "Codec setting"
7228
7229 #: modules/access_output/shout.c:64
7230 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/shout.c:67
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Stream description"
7236 msgstr "Codec Description"
7237
7238 #: modules/access_output/shout.c:68
7239 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/shout.c:71
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Stream MP3"
7245 msgstr "Stream %d"
7246
7247 #: modules/access_output/shout.c:72
7248 msgid ""
7249 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7250 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7251 "shoutcast/icecast server."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access_output/shout.c:81
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Genre description"
7257 msgstr "Codec Description"
7258
7259 #: modules/access_output/shout.c:82
7260 msgid "Genre of the content. "
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:84
7264 #, fuzzy
7265 msgid "URL description"
7266 msgstr "Description"
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:85
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access_output/shout.c:92
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7275 msgstr ""
7276 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7277
7278 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7279 #: modules/access/v4l.c:126
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Samplerate"
7282 msgstr "Sample rate"
7283
7284 #: modules/access_output/shout.c:95
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7287 msgstr ""
7288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7289
7290 #: modules/access_output/shout.c:97
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Number of channels"
7293 msgstr "Number of threads"
7294
7295 #: modules/access_output/shout.c:98
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7298 msgstr ""
7299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7300
7301 #: modules/access_output/shout.c:100
7302 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/access_output/shout.c:101
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7308 msgstr ""
7309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7310
7311 #: modules/access_output/shout.c:103
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Stream public"
7314 msgstr "Video bitrate"
7315
7316 #: modules/access_output/shout.c:104
7317 msgid ""
7318 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7319 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7320 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access_output/shout.c:110
7324 #, fuzzy
7325 msgid "IceCAST output"
7326 msgstr "UDP stream output"
7327
7328 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7329 #: modules/demux/live555.cpp:74
7330 msgid "Caching value (ms)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access_output/udp.c:69
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7337 "milliseconds."
7338 msgstr ""
7339 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7340 "should be set in millisecond units."
7341
7342 #: modules/access_output/udp.c:72
7343 msgid "Group packets"
7344 msgstr "Group packets"
7345
7346 #: modules/access_output/udp.c:73
7347 msgid ""
7348 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7349 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7350 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access_output/udp.c:80
7354 msgid "UDP stream output"
7355 msgstr "UDP stream output"
7356
7357 #: modules/access/pvr.c:62
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7361 "milliseconds."
7362 msgstr ""
7363 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7364 "should be set in millisecond units."
7365
7366 #: modules/access/pvr.c:65
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Device"
7369 msgstr "Video Device"
7370
7371 #: modules/access/pvr.c:66
7372 #, fuzzy
7373 msgid "PVR video device"
7374 msgstr "Video Device"
7375
7376 #: modules/access/pvr.c:68
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Radio device"
7379 msgstr "Audio Device"
7380
7381 #: modules/access/pvr.c:69
7382 #, fuzzy
7383 msgid "PVR radio device"
7384 msgstr "Video Device"
7385
7386 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7387 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
7388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Norm"
7391 msgstr "Random"
7392
7393 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7394 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7398 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7399 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7400 msgid "Width"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/pvr.c:76
7404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7408 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7409 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Height"
7412 msgstr "Right"
7413
7414 #: modules/access/pvr.c:80
7415 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7419 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
7420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
7421 msgid "Frequency"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7425 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7429 #: modules/access/v4l.c:141
7430 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/pvr.c:90
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Key interval"
7436 msgstr "XOSD interface"
7437
7438 #: modules/access/pvr.c:91
7439 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/pvr.c:93
7443 #, fuzzy
7444 msgid "B Frames"
7445 msgstr "Choose file"
7446
7447 #: modules/access/pvr.c:94
7448 msgid ""
7449 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7450 "number of B-Frames."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/pvr.c:98
7454 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/pvr.c:100
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Bitrate peak"
7460 msgstr "Bitrate"
7461
7462 #: modules/access/pvr.c:101
7463 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/pvr.c:103
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Bitrate mode"
7469 msgstr "Stereo"
7470
7471 #: modules/access/pvr.c:104
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7474 msgstr "Deinterlace video"
7475
7476 #: modules/access/pvr.c:106
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Audio bitmask"
7479 msgstr "Audio bitrate"
7480
7481 #: modules/access/pvr.c:107
7482 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7486 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
7487 msgid "Volume"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/pvr.c:111
7491 msgid "Audio volume (0-65535)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Channel"
7497 msgstr "Channels"
7498
7499 #: modules/access/pvr.c:114
7500 msgid ""
7501 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Automatic"
7507 msgstr "Author"
7508
7509 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7510 #: modules/access/v4l.c:147
7511 msgid "SECAM"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7515 #: modules/access/v4l.c:147
7516 msgid "PAL"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7520 #: modules/access/v4l.c:147
7521 msgid "NTSC"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/pvr.c:123
7525 msgid "vbr"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/pvr.c:123
7529 msgid "cbr"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/pvr.c:128
7533 msgid "PVR"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/pvr.c:129
7537 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7541 msgid "Quicktime Capture"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/qtcapture.m:226
7545 #, fuzzy
7546 msgid "No Input device found"
7547 msgstr "no input\n"
7548
7549 #: modules/access/qtcapture.m:227
7550 msgid ""
7551 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7552 "check your connectors and drivers."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7556 #, fuzzy
7557 msgid ""
7558 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7559 msgstr ""
7560 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7561 "should be set in millisecond units."
7562
7563 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7564 #, fuzzy
7565 msgid "RTMP input"
7566 msgstr "TCP input"
7567
7568 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7569 #, fuzzy
7570 msgid ""
7571 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7572 msgstr ""
7573 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7574 "should be set in millisecond units."
7575
7576 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7577 msgid "Real RTSP"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Connection failed"
7583 msgstr "Advanced options..."
7584
7585 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7586 #, c-format
7587 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Session failed"
7593 msgstr "Codec Description"
7594
7595 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7596 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/screen/screen.c:41
7600 #, fuzzy
7601 msgid ""
7602 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7603 msgstr ""
7604 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7605 "should be set in milliseconds units."
7606
7607 #: modules/access/screen/screen.c:45
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Desired frame rate for the capture."
7610 msgstr ""
7611 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7612
7613 #: modules/access/screen/screen.c:48
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Capture fragment size"
7616 msgstr "Rate control buffer size"
7617
7618 #: modules/access/screen/screen.c:50
7619 msgid ""
7620 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7621 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Subscreen top left corner"
7627 msgstr "Bitrate"
7628
7629 #: modules/access/screen/screen.c:57
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7632 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7633
7634 #: modules/access/screen/screen.c:61
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7637 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7638
7639 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7640 msgid "Subscreen width"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Subscreen height"
7646 msgstr "Next file"
7647
7648 #: modules/access/screen/screen.c:71
7649 msgid "Follow the mouse"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/screen/screen.c:73
7653 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/screen/screen.c:86
7657 msgid "Screen Input"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7661 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
7662 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Screen"
7665 msgstr "Scope"
7666
7667 #: modules/access/smb.c:66
7668 #, fuzzy
7669 msgid ""
7670 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7671 msgstr ""
7672 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7673 "should be set in millisecond units."
7674
7675 #: modules/access/smb.c:68
7676 #, fuzzy
7677 msgid "SMB user name"
7678 msgstr "Stereo"
7679
7680 #: modules/access/smb.c:71
7681 msgid "SMB password"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/smb.c:74
7685 #, fuzzy
7686 msgid "SMB domain"
7687 msgstr "TCP input"
7688
7689 #: modules/access/smb.c:75
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7692 msgstr ""
7693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7694
7695 #: modules/access/smb.c:80
7696 #, fuzzy
7697 msgid "SMB input"
7698 msgstr "TCP input"
7699
7700 #: modules/access/tcp.c:43
7701 #, fuzzy
7702 msgid ""
7703 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7704 msgstr ""
7705 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7706 "should be set in millisecond units."
7707
7708 #: modules/access/tcp.c:50
7709 #, fuzzy
7710 msgid "TCP"
7711 msgstr "TCP"
7712
7713 #: modules/access/tcp.c:51
7714 msgid "TCP input"
7715 msgstr "TCP input"
7716
7717 #: modules/access/udp.c:51
7718 #, fuzzy
7719 msgid ""
7720 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7721 msgstr ""
7722 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7723 "should be set in millisecond units."
7724
7725 #: modules/access/udp.c:58
7726 msgid "UDP"
7727 msgstr "UDP"
7728
7729 #: modules/access/udp.c:59
7730 #, fuzzy
7731 msgid "UDP input"
7732 msgstr "UDP/RTP input"
7733
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Device name"
7738 msgstr "Video Device"
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7741 #, fuzzy
7742 msgid ""
7743 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7744 "be used."
7745 msgstr ""
7746 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7747 "device will be used."
7748
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7751 #: modules/stream_out/standard.c:100
7752 msgid "Standard"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7756 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7760 msgid ""
7761 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7762 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7763 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7764 "I420, I411, I410, MJPG)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7768 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Audio input"
7774 msgstr "Audio CD input"
7775
7776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7777 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7781 #, fuzzy
7782 msgid "IO Method"
7783 msgstr "Audio output access method"
7784
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7786 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7790 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7794 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Reset v4l2 controls"
7800 msgstr "Text renderer settings"
7801
7802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7803 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7807 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Brightness"
7811 msgstr "Enable interlaced encoding"
7812
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7816 msgstr "colour ASCII art video output"
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7819 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Contrast"
7822 msgstr "Codec"
7823
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7827 msgstr "colour ASCII art video output"
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Saturation"
7834 msgstr "Polarisation"
7835
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7837 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7841 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7842 msgid "Hue"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7846 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Black level"
7852 msgstr "Dolby Surround"
7853
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7855 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7859 msgid "Auto white balance"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7863 msgid ""
7864 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7865 "v4l2 driver)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7869 msgid "Do white balance"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7873 msgid ""
7874 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7875 "(if supported by the v4l2 driver)."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7879 msgid "Red balance"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7883 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7887 msgid "Blue balance"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7891 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7896 msgid "Gamma"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7900 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7904 msgid "Exposure"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7908 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Auto gain"
7914 msgstr "Author"
7915
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7917 msgid ""
7918 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Gain"
7924 msgstr "Grey"
7925
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7927 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7931 msgid "Horizontal flip"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7935 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Vertical flip"
7941 msgstr "Subtitles Track"
7942
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7944 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7948 msgid "Horizontal centering"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7952 msgid ""
7953 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Vertical centering"
7959 msgstr "Text rendering"
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7962 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7966 #, fuzzy
7967 msgid ""
7968 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7969 "will be used for OSS."
7970 msgstr ""
7971 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7972 "device will be used."
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7975 #, fuzzy
7976 msgid ""
7977 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7978 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7979 msgstr ""
7980 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7981 "device will be used."
7982
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Audio method"
7986 msgstr "Audio encoder"
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7989 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7993 msgid ""
7994 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7995 "or OSS (ALSA is preferred)."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8001 msgstr "colour ASCII art video output"
8002
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Balance"
8006 msgstr "Date"
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8011 msgstr "colour ASCII art video output"
8012
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8016 msgstr "colour ASCII art video output"
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Bass"
8021 msgstr "Backwards"
8022
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8026 msgstr "colour ASCII art video output"
8027
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Treble"
8031 msgstr "Disable"
8032
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8036 msgstr "colour ASCII art video output"
8037
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8039 msgid "Loudness"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8045 msgstr "colour ASCII art video output"
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8050 msgstr ""
8051 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8054 msgid ""
8055 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8056 "48000)"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8060 #, fuzzy
8061 msgid ""
8062 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8063 msgstr ""
8064 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8065 "should be set in millisecond units."
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8068 #, fuzzy
8069 msgid "v4l2 driver controls"
8070 msgstr "Codec"
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8073 msgid ""
8074 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8075 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8076 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8077 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Tuner id"
8083 msgstr "Stereo"
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8086 msgid "Tuner id (see debug output)."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8090 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Audio mode"
8096 msgstr "Audio CD device"
8097
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8099 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8103 msgid "READ"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8107 msgid "MMAP"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8111 msgid "USERPTR"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8115 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8116 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8117 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8118 msgid "Mono"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8122 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8126 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8130 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8134 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Video4Linux2"
8140 msgstr "Video"
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Video4Linux2 input"
8145 msgstr "Video"
8146
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Video input"
8150 msgstr "Options"
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8153 msgid "Tuner"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Controls"
8159 msgstr "Codec"
8160
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8162 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8168 msgstr "Video"
8169
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Reset controls to default"
8173 msgstr "Remote control interface"
8174
8175 #: modules/access/v4l.c:79
8176 #, fuzzy
8177 msgid ""
8178 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8179 msgstr ""
8180 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8181 "should be set in millisecond units."
8182
8183 #: modules/access/v4l.c:83
8184 msgid ""
8185 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8186 "device will be used."
8187 msgstr ""
8188 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8189 "device will be used."
8190
8191 #: modules/access/v4l.c:87
8192 msgid ""
8193 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8194 "device will be used."
8195 msgstr ""
8196 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8197 "device will be used."
8198
8199 #: modules/access/v4l.c:91
8200 msgid ""
8201 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8202 "(default), RV24, etc.)"
8203 msgstr ""
8204 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8205 "(default), RV24, etc.)"
8206
8207 #: modules/access/v4l.c:98
8208 msgid ""
8209 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/v4l.c:103
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Audio Channel"
8215 msgstr "Audio Channels"
8216
8217 #: modules/access/v4l.c:105
8218 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/v4l.c:107
8222 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/v4l.c:110
8226 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/access/v4l.c:114
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Brightness of the video input."
8232 msgstr "colour ASCII art video output"
8233
8234 #: modules/access/v4l.c:117
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Hue of the video input."
8237 msgstr "colour ASCII art video output"
8238
8239 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8243 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8244 #: modules/video_filter/rss.c:154
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Color"
8247 msgstr "Stereo"
8248
8249 #: modules/access/v4l.c:120
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Color of the video input."
8252 msgstr "colour ASCII art video output"
8253
8254 #: modules/access/v4l.c:123
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Contrast of the video input."
8257 msgstr "colour ASCII art video output"
8258
8259 #: modules/access/v4l.c:125
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8262 msgstr ""
8263 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8264
8265 #: modules/access/v4l.c:128
8266 msgid ""
8267 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/access/v4l.c:132
8271 msgid "MJPEG"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/v4l.c:134
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8277 msgstr "Choose directory"
8278
8279 #: modules/access/v4l.c:135
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Decimation"
8282 msgstr "Description"
8283
8284 #: modules/access/v4l.c:137
8285 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/v4l.c:138
8289 msgid "Quality"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/v4l.c:139
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Quality of the stream."
8295 msgstr ""
8296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8297
8298 #: modules/access/v4l.c:150
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Video4Linux"
8301 msgstr "Video"
8302
8303 #: modules/access/v4l.c:151
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Video4Linux input"
8306 msgstr "Video"
8307
8308 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8311 msgstr ""
8312 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8313 "should be set in millisecond units."
8314
8315 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8316 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8317 msgid "VCD"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8321 #, fuzzy
8322 msgid "VCD input"
8323 msgstr "TCP input"
8324
8325 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8326 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8330 msgid "The above message had unknown log level"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8334 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8339 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
8341 msgid "Entry"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8345 msgid "Segments"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8349 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8350 #: modules/demux/mkv.cpp:5436
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Segment"
8353 msgstr "Resolution"
8354
8355 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8356 msgid "LID"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8360 #, fuzzy
8361 msgid "VCD Format"
8362 msgstr "Sample rate"
8363
8364 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Application"
8367 msgstr "Polarisation"
8368
8369 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Preparer"
8372 msgstr "Date"
8373
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8375 msgid "Vol #"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8379 msgid "Vol max #"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8383 msgid "Volume Set"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8387 #, fuzzy
8388 msgid "System Id"
8389 msgstr "Stream %d"
8390
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8392 msgid "Entries"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8396 msgid "First Entry Point"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8400 msgid "Last Entry Point"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "Track size (in sectors)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8408 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8409 #, fuzzy
8410 msgid "type"
8411 msgstr "Type"
8412
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8414 #, fuzzy
8415 msgid "end"
8416 msgstr "Append to file"
8417
8418 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8419 #, fuzzy
8420 msgid "play list"
8421 msgstr "&Shuffle Playlist"
8422
8423 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8424 #, fuzzy
8425 msgid "extended selection list"
8426 msgstr "Text renderer settings"
8427
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8429 #, fuzzy
8430 msgid "selection list"
8431 msgstr "Resolution"
8432
8433 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8434 msgid "unknown type"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8439 msgid "List ID"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8443 msgid "(Super) Video CD"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8447 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8451 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8455 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8461 msgstr "Number of threads"
8462
8463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8464 msgid "Use playback control?"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8468 msgid ""
8469 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8470 "tracks."
8471 msgstr ""
8472 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8473 "tracks."
8474
8475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8476 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8480 msgid ""
8481 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8482 "entry."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Show extended VCD info?"
8488 msgstr "Text renderer settings"
8489
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8491 msgid ""
8492 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8493 "for example playback control navigation."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8497 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8498 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8499
8500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8501 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8502 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8503
8504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8505 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Dolby Surround decoder"
8511 msgstr "Dolby Surround"
8512
8513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8514 msgid ""
8515 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8516 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8517 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8518 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8519 "It works with any source format from mono to 7.1."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8523 msgid "Characteristic dimension"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8529 msgstr ""
8530 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8531 "left speaker and listener in meters."
8532
8533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8534 msgid "Compensate delay"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8538 msgid ""
8539 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8540 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8541 "case, turn this on to compensate."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8545 #, fuzzy
8546 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8547 msgstr "Dolby Surround"
8548
8549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8550 msgid ""
8551 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8552 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8553 msgstr ""
8554 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8555 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8556
8557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8561 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8562
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Headphone effect"
8566 msgstr "Next file"
8567
8568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Use downmix algorithm"
8571 msgstr "Enable trellis quantisation"
8572
8573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8574 msgid ""
8575 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8576 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8577 "speakers."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Select channel to keep"
8583 msgstr "Audio channels"
8584
8585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8586 msgid ""
8587 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8588 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Left rear"
8594 msgstr "Left"
8595
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Right rear"
8599 msgstr "Right"
8600
8601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Left front"
8604 msgstr "Left"
8605
8606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8607 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8611 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8615 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8619 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8623 msgid "A/52 dynamic range compression"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8627 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8628 msgid ""
8629 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8630 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8631 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8632 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Enable internal upmixing"
8638 msgstr "Enable interlaced encoding"
8639
8640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8641 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8646 #, fuzzy
8647 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8648 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8649
8650 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8651 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8655 msgid "DTS dynamic range compression"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8660 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8661 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8662
8663 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8664 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8668 msgid "Fixed point audio format conversions"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8672 msgid "Floating-point audio format conversions"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8676 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8677 #, fuzzy
8678 msgid "MPEG audio decoder"
8679 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8680
8681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Equalizer preset"
8684 msgstr "visualiser"
8685
8686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Preset to use for the equalizer."
8689 msgstr ""
8690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8691
8692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8693 msgid "Bands gain"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8697 #, fuzzy
8698 msgid ""
8699 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8700 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8701 "2 0\"."
8702 msgstr ""
8703 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8704 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8705 "0”"
8706
8707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8708 msgid "Two pass"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8712 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Global gain"
8718 msgstr "&Shuffle Playlist"
8719
8720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8723 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8724
8725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Equalizer with 10 bands"
8728 msgstr "visualiser"
8729
8730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Flat"
8733 msgstr "Sample rate"
8734
8735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8737 msgid "Classical"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8741 msgid "Club"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Dance"
8748 msgstr "Date"
8749
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8751 msgid "Full bass"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8755 msgid "Full bass and treble"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8759 msgid "Full treble"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Headphones"
8765 msgstr "Next file"
8766
8767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Large Hall"
8770 msgstr "Language"
8771
8772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Live"
8775 msgstr "Title"
8776
8777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Party"
8780 msgstr "Date"
8781
8782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8784 msgid "Pop"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8789 msgid "Reggae"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8794 msgid "Rock"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8799 msgid "Ska"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Soft"
8805 msgstr "Add Interface"
8806
8807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8808 msgid "Soft rock"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8813 msgid "Techno"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/format.c:205
8817 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Number of audio buffers"
8823 msgstr "Number of threads"
8824
8825 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8826 msgid ""
8827 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8828 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8829 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Max level"
8835 msgstr "Dolby Surround"
8836
8837 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8838 msgid ""
8839 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8840 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8841 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Volume normalizer"
8849 msgstr "Visualisations"
8850
8851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Parametric Equalizer"
8854 msgstr "Equaliser"
8855
8856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8857 msgid "Low freq (Hz)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8861 msgid "Low freq gain (dB)"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8865 msgid "High freq (Hz)"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8869 msgid "High freq gain (dB)"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8873 msgid "Freq 1 (Hz)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8877 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8881 msgid "Freq 1 Q"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8885 msgid "Freq 2 (Hz)"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8889 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8893 msgid "Freq 2 Q"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8897 msgid "Freq 3 (Hz)"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8901 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8905 msgid "Freq 3 Q"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8909 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8914 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8918 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8922 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8926 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Scaletempo"
8932 msgstr "Scope"
8933
8934 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8935 msgid "Stride Length"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8939 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8943 msgid "Overlap Length"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8947 msgid "Percentage of stride to overlap"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Search Length"
8953 msgstr "&Shuffle Playlist"
8954
8955 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8956 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8960 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8961 #, fuzzy
8962 msgid "spatializer"
8963 msgstr "visualiser filter"
8964
8965 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8966 msgid "Float32 audio mixer"
8967 msgstr "Float32 audio mixer"
8968
8969 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8970 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8971 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8972
8973 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Trivial audio mixer"
8976 msgstr "Float32 audio mixer"
8977
8978 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8979 msgid "default"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8983 #, fuzzy
8984 msgid "ALSA audio output"
8985 msgstr "File audio output"
8986
8987 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8988 #, fuzzy
8989 msgid "ALSA Device Name"
8990 msgstr "Audio Device"
8991
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8993 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8994 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8995 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8996 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8997 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8998 msgid "Audio Device"
8999 msgstr "Audio Device"
9000
9001 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9002 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9003 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9004 msgid "2 Front 2 Rear"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9008 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9009 msgid "A/52 over S/PDIF"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9013 #, fuzzy
9014 msgid "No Audio Device"
9015 msgstr "Audio Device"
9016
9017 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9018 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9022 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Audio output failed"
9025 msgstr "Audio output URL"
9026
9027 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9030 msgstr "List of video output modules"
9031
9032 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9033 #, c-format
9034 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9038 msgid "Unknown soundcard"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/audio_output/arts.c:66
9042 #, fuzzy
9043 msgid "aRts audio output"
9044 msgstr "File audio output"
9045
9046 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9047 msgid ""
9048 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9049 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9050 "playback."
9051 msgstr ""
9052 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9053 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9054 "playback."
9055
9056 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9057 #, fuzzy
9058 msgid "HAL AudioUnit output"
9059 msgstr "File audio output"
9060
9061 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9062 msgid ""
9063 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Audio device is not configured"
9069 msgstr "Audio Device"
9070
9071 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9072 msgid ""
9073 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9074 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9078 #, c-format
9079 msgid "%s (Encoded Output)"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Output device"
9085 msgstr "Next file"
9086
9087 #: modules/audio_output/directx.c:221
9088 msgid ""
9089 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9090 "default device appears as 0 AND another number)."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Use float32 output"
9096 msgstr "UDP stream output"
9097
9098 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9099 msgid ""
9100 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9101 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_output/directx.c:229
9105 #, fuzzy
9106 msgid "DirectX audio output"
9107 msgstr "File audio output"
9108
9109 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9110 msgid "3 Front 2 Rear"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_output/esd.c:70
9114 #, fuzzy
9115 msgid "EsounD audio output"
9116 msgstr "HD1000 audio output"
9117
9118 #: modules/audio_output/esd.c:73
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Esound server"
9121 msgstr "Genre"
9122
9123 #: modules/audio_output/file.c:83
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Output format"
9126 msgstr "Subtitle delay up"
9127
9128 #: modules/audio_output/file.c:84
9129 msgid ""
9130 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9131 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/audio_output/file.c:87
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Number of output channels"
9137 msgstr "Number of threads"
9138
9139 #: modules/audio_output/file.c:88
9140 msgid ""
9141 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9142 "restrict the number of channels here."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/audio_output/file.c:91
9146 msgid "Add WAVE header"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/audio_output/file.c:92
9150 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/audio_output/file.c:109
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Output file"
9156 msgstr "Next file"
9157
9158 #: modules/audio_output/file.c:110
9159 #, fuzzy
9160 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9161 msgstr ""
9162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9163
9164 #: modules/audio_output/file.c:113
9165 msgid "File audio output"
9166 msgstr "File audio output"
9167
9168 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Roku HD1000 audio output"
9171 msgstr "HD1000 audio output"
9172
9173 #: modules/audio_output/jack.c:68
9174 msgid "Automatically connect to writable clients"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/audio_output/jack.c:70
9178 msgid ""
9179 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9180 "writable JACK clients found."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_output/jack.c:74
9184 msgid "Connect to clients matching"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_output/jack.c:76
9188 msgid ""
9189 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9190 "regular expression will be considered for connection."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/audio_output/jack.c:84
9194 #, fuzzy
9195 msgid "JACK audio output"
9196 msgstr "File audio output"
9197
9198 #: modules/audio_output/oss.c:103
9199 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/audio_output/oss.c:105
9203 msgid ""
9204 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9205 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9206 "drivers, then you need to enable this option."
9207 msgstr ""
9208 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9209 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9210 "drivers, then you need to enable this option."
9211
9212 #: modules/audio_output/oss.c:111
9213 #, fuzzy
9214 msgid "UNIX OSS audio output"
9215 msgstr "File audio output"
9216
9217 #: modules/audio_output/oss.c:116
9218 msgid "OSS DSP device"
9219 msgstr "OSS DSP device"
9220
9221 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9222 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9226 #, fuzzy
9227 msgid "PORTAUDIO audio output"
9228 msgstr "File audio output"
9229
9230 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
9231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
9233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
9234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
9235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
9236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
9240 msgid "VLC media player"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Pulseaudio audio output"
9246 msgstr "File audio output"
9247
9248 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9251 msgstr "File audio output"
9252
9253 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9254 msgid "Microsoft Soundmapper"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Select Audio Device"
9260 msgstr "Audio Device"
9261
9262 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9263 msgid ""
9264 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9265 "VLC restart to apply."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Default Audio Device"
9271 msgstr "Next file"
9272
9273 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Win32 waveOut extension output"
9276 msgstr "Greyscale video output"
9277
9278 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9279 msgid "5.1"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/a52.c:98
9283 msgid "A/52 parser"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/a52.c:105
9287 msgid "A/52 audio packetizer"
9288 msgstr "A/52 audio packetiser"
9289
9290 #: modules/codec/adpcm.c:48
9291 #, fuzzy
9292 msgid "ADPCM audio decoder"
9293 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9294
9295 #: modules/codec/araw.c:49
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9298 msgstr "Raw audio encoder"
9299
9300 #: modules/codec/araw.c:58
9301 msgid "Raw audio encoder"
9302 msgstr "Raw audio encoder"
9303
9304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9305 msgid "Non-ref"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9309 msgid "Bidir"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9313 msgid "Non-key"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
9318 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9319 msgid "All"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9323 msgid "rd"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9327 #, fuzzy
9328 msgid "bits"
9329 msgstr "Subtitles Track"
9330
9331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9332 #, fuzzy
9333 msgid "simple"
9334 msgstr "Title"
9335
9336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9337 msgid ""
9338 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9339 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9340 "MJPEG and other codecs"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9344 #, fuzzy
9345 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9346 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9347
9348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9349 #, fuzzy
9350 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9351 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9352
9353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Decoding"
9356 msgstr "Append to file"
9357
9358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Encoding"
9361 msgstr "Audio encoders settings"
9362
9363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9364 #, fuzzy
9365 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9366 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9367
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9369 #, fuzzy
9370 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9371 msgstr "ffmpeg demuxer"
9372
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Direct rendering"
9376 msgstr "Force a video rendering mode."
9377
9378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9379 msgid "Error resilience"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9383 msgid ""
9384 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9385 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9386 "can produce a lot of errors.\n"
9387 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9391 msgid "Workaround bugs"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9395 msgid ""
9396 "Try to fix some bugs:\n"
9397 "1  autodetect\n"
9398 "2  old msmpeg4\n"
9399 "4  xvid interlaced\n"
9400 "8  ump4 \n"
9401 "16 no padding\n"
9402 "32 ac vlc\n"
9403 "64 Qpel chroma.\n"
9404 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9405 "\", enter 40."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9409 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9410 msgid "Hurry up"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9414 msgid ""
9415 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9416 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9417 msgstr ""
9418 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9419 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9420
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9422 msgid "Skip frame (default=0)"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9426 msgid ""
9427 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9428 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9432 msgid "Skip idct (default=0)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9436 msgid ""
9437 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9438 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Debug mask"
9444 msgstr "Next file"
9445
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9447 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9451 msgid "Visualize motion vectors"
9452 msgstr "Visualise motion vectors"
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9455 #, fuzzy
9456 msgid ""
9457 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9458 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9459 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9460 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9461 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9462 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9463 msgstr ""
9464 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9465 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9466 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9467 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9468
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9470 msgid "Low resolution decoding"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9474 msgid ""
9475 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9476 "processing power"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9480 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9484 msgid ""
9485 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9486 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9490 msgid "Ratio of key frames"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9496 msgstr ""
9497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9498
9499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9500 msgid "Ratio of B frames"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9506 msgstr ""
9507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9508
9509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Video bitrate tolerance"
9512 msgstr "Video bitrate"
9513
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9517 msgstr "Video bitrate"
9518
9519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Interlaced encoding"
9522 msgstr "Enable interlaced encoding"
9523
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9527 msgstr ""
9528 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9529
9530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Interlaced motion estimation"
9533 msgstr "Enable trellis quantisation"
9534
9535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9538 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9539
9540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Pre-motion estimation"
9543 msgstr "Enable trellis quantisation"
9544
9545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9548 msgstr "Enable trellis quantisation"
9549
9550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9551 msgid "Rate control buffer size"
9552 msgstr "Rate control buffer size"
9553
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9555 msgid ""
9556 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9557 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9561 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9562 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9563
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9567 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9568
9569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9570 msgid "I quantization factor"
9571 msgstr "I quantisation factor"
9572
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9574 #, fuzzy
9575 msgid ""
9576 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9577 "same qscale for I and P frames)."
9578 msgstr ""
9579 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9580 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9581
9582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9583 #: modules/demux/mod.c:75
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Noise reduction"
9586 msgstr "Display resolution"
9587
9588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9589 msgid ""
9590 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9591 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9595 #, fuzzy
9596 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9597 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9598
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9600 #, fuzzy
9601 msgid ""
9602 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9603 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9604 "standard MPEG2 decoders."
9605 msgstr ""
9606 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9607 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9608 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9609
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9611 msgid "Quality level"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9615 msgid ""
9616 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9617 "encoding very much)."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9621 msgid ""
9622 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9623 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9624 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9625 "to ease the encoder's task."
9626 msgstr ""
9627 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9628 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9629 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9630 "to ease the encoder’s task."
9631
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9633 msgid "Minimum video quantizer scale"
9634 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9635
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Minimum video quantizer scale."
9639 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9640
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9642 msgid "Maximum video quantizer scale"
9643 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9644
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Maximum video quantizer scale."
9648 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9649
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Trellis quantization"
9653 msgstr "Enable trellis quantisation"
9654
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9658 msgstr ""
9659 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9660 "coefficients)."
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Fixed quantizer scale"
9665 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9666
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9668 msgid ""
9669 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9670 "255.0)."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9674 msgid "Strict standard compliance"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9678 msgid ""
9679 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9683 msgid "Luminance masking"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9687 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9691 msgid "Darkness masking"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9695 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9699 msgid "Motion masking"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9703 msgid ""
9704 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9705 "(default: 0.0)."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Border masking"
9711 msgstr "Next file"
9712
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9714 msgid ""
9715 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9716 "0.0)."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9720 msgid "Luminance elimination"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9724 msgid ""
9725 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9726 "The H264 specification recommends -4."
9727 msgstr ""
9728 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9729 "The H264 specification recommends -4."
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Chrominance elimination"
9734 msgstr "Enable trellis quantisation"
9735
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9737 msgid ""
9738 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9739 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9740 msgstr ""
9741 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9742 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9747 msgstr "Deinterlace video"
9748
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9750 msgid ""
9751 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9752 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9753 "(default: main)"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9759 msgstr "Theora video encoder"
9760
9761 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9764 msgstr "Vorbis audio encoder"
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9767 #, c-format
9768 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9772 #, fuzzy
9773 msgid "VLC could not open the encoder."
9774 msgstr "List of video output modules"
9775
9776 #: modules/codec/cc.c:64
9777 msgid "CC 608/708"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/codec/cc.c:65
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Closed Captions decoder"
9783 msgstr "Vorbis audio encoder"
9784
9785 #: modules/codec/cdg.c:86
9786 #, fuzzy
9787 msgid "CDG video decoder"
9788 msgstr "Video encoder"
9789
9790 #: modules/codec/cinepak.c:43
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Cinepak video decoder"
9793 msgstr "Theora video encoder"
9794
9795 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9796 #, fuzzy
9797 msgid "CMML annotations decoder"
9798 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9799
9800 #: modules/codec/csri.c:52
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Subtitles (advanced)"
9803 msgstr "DVB subtitles decoder"
9804
9805 #: modules/codec/csri.c:53
9806 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9810 msgid "CVD subtitle decoder"
9811 msgstr "CVD subtitle decoder"
9812
9813 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9814 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9815 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9816
9817 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9818 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Encoding quality"
9821 msgstr "Audio encoders settings"
9822
9823 #: modules/codec/dirac.c:74
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9826 msgstr ""
9827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9828
9829 #: modules/codec/dirac.c:79
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Dirac video decoder"
9832 msgstr "Video encoder"
9833
9834 #: modules/codec/dirac.c:85
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Dirac video encoder"
9837 msgstr "Theora video encoder"
9838
9839 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9840 #, fuzzy
9841 msgid "DirectMedia Object decoder"
9842 msgstr "Video encoder"
9843
9844 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9845 #, fuzzy
9846 msgid "DirectMedia Object encoder"
9847 msgstr "Theora video encoder"
9848
9849 #: modules/codec/dts.c:100
9850 msgid "DTS parser"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/dts.c:105
9854 msgid "DTS audio packetizer"
9855 msgstr "DTS audio packetiser"
9856
9857 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Decoding X coordinate"
9860 msgstr "Video encoder"
9861
9862 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9863 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Decoding Y coordinate"
9869 msgstr "Video encoder"
9870
9871 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9872 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Subpicture position"
9878 msgstr "Subtitles Track"
9879
9880 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9881 #, fuzzy
9882 msgid ""
9883 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9884 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9885 "g. 6=top-right)."
9886 msgstr ""
9887 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9888 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9889 "combinations of these values)."
9890
9891 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Encoding X coordinate"
9894 msgstr "Video encoder"
9895
9896 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9897 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Encoding Y coordinate"
9903 msgstr "Video encoder"
9904
9905 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9906 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9910 msgid "DVB subtitles decoder"
9911 msgstr "DVB subtitles decoder"
9912
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9914 #, fuzzy
9915 msgid "DVB subtitles encoder"
9916 msgstr "DVB subtitles decoder"
9917
9918 #: modules/codec/faad.c:44
9919 #, fuzzy
9920 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9921 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9922
9923 #: modules/codec/faad.c:389
9924 msgid "AAC extension"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/codec/faad.c:393
9928 #, c-format
9929 msgid "%d Hz"
9930 msgstr "%d Hz"
9931
9932 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9933 #: modules/video_output/image.c:86
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Image file"
9936 msgstr "Next file"
9937
9938 #: modules/codec/fake.c:55
9939 msgid "Path of the image file for fake input."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/fake.c:56
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Reload image file"
9945 msgstr "Next file"
9946
9947 #: modules/codec/fake.c:58
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Reload image file every n seconds."
9950 msgstr "Next file"
9951
9952 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9953 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Output video width."
9956 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9957
9958 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9959 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Output video height."
9962 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9963
9964 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Keep aspect ratio"
9967 msgstr "Codec setting"
9968
9969 #: modules/codec/fake.c:67
9970 msgid "Consider width and height as maximum values."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/fake.c:68
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Background aspect ratio"
9976 msgstr "Codec setting"
9977
9978 #: modules/codec/fake.c:70
9979 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9983 msgid "Deinterlace video"
9984 msgstr "Deinterlace video"
9985
9986 #: modules/codec/fake.c:73
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9989 msgstr ""
9990 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9991
9992 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Deinterlace module"
9995 msgstr "Deinterlace video"
9996
9997 #: modules/codec/fake.c:76
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Deinterlace module to use."
10000 msgstr "Deinterlace video"
10001
10002 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10003 msgid "Chroma used."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10007 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/fake.c:90
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Fake video decoder"
10013 msgstr "Theora video encoder"
10014
10015 #: modules/codec/flac.c:184
10016 msgid "Flac audio decoder"
10017 msgstr "Flac audio decoder"
10018
10019 #: modules/codec/flac.c:189
10020 msgid "Flac audio encoder"
10021 msgstr "Flac audio encoder"
10022
10023 #: modules/codec/flac.c:195
10024 msgid "Flac audio packetizer"
10025 msgstr "Flac audio packetiser"
10026
10027 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10028 msgid "Sound fonts (required)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10032 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10036 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Formatted Subtitles"
10042 msgstr "Subtitles Track"
10043
10044 #: modules/codec/kate.c:107
10045 msgid ""
10046 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10047 "can choose to disable all formatting."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/kate.c:113
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Kate"
10053 msgstr "Date"
10054
10055 #: modules/codec/kate.c:114
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Kate text subtitles decoder"
10058 msgstr "DVB subtitles decoder"
10059
10060 #: modules/codec/kate.c:123
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10063 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10064
10065 #: modules/codec/kate.c:634
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Kate comment"
10068 msgstr "Spectrum"
10069
10070 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10071 #, fuzzy
10072 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10073 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10074
10075 #: modules/codec/lpcm.c:88
10076 msgid "Linear PCM audio decoder"
10077 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10078
10079 #: modules/codec/lpcm.c:93
10080 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10081 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10082
10083 #: modules/codec/mash.cpp:71
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Video decoder using openmash"
10086 msgstr "Force a video rendering mode."
10087
10088 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10089 #, fuzzy
10090 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10091 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10092
10093 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10094 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10095 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10096
10097 #: modules/codec/png.c:59
10098 #, fuzzy
10099 msgid "PNG video decoder"
10100 msgstr "Video encoder"
10101
10102 #: modules/codec/quicktime.c:68
10103 #, fuzzy
10104 msgid "QuickTime library decoder"
10105 msgstr "Raw audio encoder"
10106
10107 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10108 msgid "Pseudo raw video decoder"
10109 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10110
10111 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10112 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10113 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10114
10115 #: modules/codec/realaudio.c:65
10116 #, fuzzy
10117 msgid "RealAudio library decoder"
10118 msgstr "Raw audio encoder"
10119
10120 #: modules/codec/realvideo.c:132
10121 #, fuzzy
10122 msgid "RealVideo library decoder"
10123 msgstr "Raw audio encoder"
10124
10125 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Schroedinger video decoder"
10128 msgstr "Theora video encoder"
10129
10130 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10131 #, fuzzy
10132 msgid "SDL Image decoder"
10133 msgstr "Video encoder"
10134
10135 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10136 #, fuzzy
10137 msgid "SDL_image video decoder"
10138 msgstr "Video encoder"
10139
10140 #: modules/codec/speex.c:115
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Speex audio decoder"
10143 msgstr "Speex audio encoder"
10144
10145 #: modules/codec/speex.c:120
10146 msgid "Speex audio packetizer"
10147 msgstr "Speex audio packetiser"
10148
10149 #: modules/codec/speex.c:125
10150 msgid "Speex audio encoder"
10151 msgstr "Speex audio encoder"
10152
10153 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Speex comment"
10156 msgstr "Spectrum"
10157
10158 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Mode"
10161 msgstr "Codec"
10162
10163 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10164 #, fuzzy
10165 msgid "DVD subtitles decoder"
10166 msgstr "DVB subtitles decoder"
10167
10168 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10169 msgid "DVD subtitles packetizer"
10170 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10171
10172 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Subtitles text encoding"
10175 msgstr "DVB subtitles decoder"
10176
10177 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10180 msgstr "Destination video codec"
10181
10182 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Subtitles justification"
10185 msgstr "Subtitle options"
10186
10187 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Set the justification of subtitles"
10190 msgstr "Destination video codec"
10191
10192 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10193 #, fuzzy
10194 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10195 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10196
10197 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10198 msgid ""
10199 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10203 msgid ""
10204 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10205 "but you can choose to disable all formatting."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Text subtitles decoder"
10211 msgstr "DVB subtitles decoder"
10212
10213 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
10214 msgid ""
10215 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10216 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10220 msgid "USFSubs"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10224 #, fuzzy
10225 msgid "USF subtitles decoder"
10226 msgstr "DVB subtitles decoder"
10227
10228 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
10229 msgid ""
10230 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10231 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10235 #, fuzzy
10236 msgid "T.140 text encoder"
10237 msgstr "Force a video rendering mode."
10238
10239 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Enable debug"
10242 msgstr "Enable"
10243
10244 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10245 msgid ""
10246 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10247 "calls                 1\n"
10248 "packet assembly info  2\n"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10254 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10255
10256 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10257 #, fuzzy
10258 msgid "SVCD subtitles"
10259 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10260
10261 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10262 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10263 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10264
10265 #: modules/codec/tarkin.c:80
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Tarkin decoder module"
10268 msgstr "Decoder modules settings"
10269
10270 #: modules/codec/telx.c:56
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Override page"
10273 msgstr "visualiser"
10274
10275 #: modules/codec/telx.c:57
10276 msgid ""
10277 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10278 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10279 "usually 888 or 889)."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/telx.c:62
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Ignore subtitle flag"
10285 msgstr "DVB subtitles decoder"
10286
10287 #: modules/codec/telx.c:63
10288 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/telx.c:66
10292 msgid "Workaround for France"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/telx.c:67
10296 msgid ""
10297 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10298 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10299 "your subtitles don't appear."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/telx.c:73
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Teletext subtitles decoder"
10305 msgstr "DVB subtitles decoder"
10306
10307 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10308 msgid ""
10309 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10310 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/theora.c:104
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Theora video decoder"
10316 msgstr "Theora video encoder"
10317
10318 #: modules/codec/theora.c:110
10319 msgid "Theora video packetizer"
10320 msgstr "Theora video packetiser"
10321
10322 #: modules/codec/theora.c:115
10323 msgid "Theora video encoder"
10324 msgstr "Theora video encoder"
10325
10326 #: modules/codec/theora.c:533
10327 msgid "Theora comment"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/twolame.c:57
10331 msgid ""
10332 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10333 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/twolame.c:60
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Stereo mode"
10339 msgstr "Stereo"
10340
10341 #: modules/codec/twolame.c:61
10342 msgid "Handling mode for stereo streams"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/twolame.c:62
10346 #, fuzzy
10347 msgid "VBR mode"
10348 msgstr "Stereo"
10349
10350 #: modules/codec/twolame.c:64
10351 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/twolame.c:65
10355 msgid "Psycho-acoustic model"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/twolame.c:67
10359 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/twolame.c:71
10363 msgid "Dual mono"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/twolame.c:71
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Joint stereo"
10369 msgstr "Stereo"
10370
10371 #: modules/codec/twolame.c:76
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Libtwolame audio encoder"
10374 msgstr "Flac audio encoder"
10375
10376 #: modules/codec/vorbis.c:177
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Maximum encoding bitrate"
10379 msgstr "Video bitrate"
10380
10381 #: modules/codec/vorbis.c:179
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10384 msgstr ""
10385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10386
10387 #: modules/codec/vorbis.c:180
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Minimum encoding bitrate"
10390 msgstr "Video bitrate"
10391
10392 #: modules/codec/vorbis.c:182
10393 #, fuzzy
10394 msgid ""
10395 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10396 "channel."
10397 msgstr ""
10398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10399
10400 #: modules/codec/vorbis.c:183
10401 #, fuzzy
10402 msgid "CBR encoding"
10403 msgstr "Append to file"
10404
10405 #: modules/codec/vorbis.c:185
10406 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/vorbis.c:189
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Vorbis audio decoder"
10412 msgstr "Vorbis audio encoder"
10413
10414 #: modules/codec/vorbis.c:200
10415 msgid "Vorbis audio packetizer"
10416 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10417
10418 #: modules/codec/vorbis.c:207
10419 msgid "Vorbis audio encoder"
10420 msgstr "Vorbis audio encoder"
10421
10422 #: modules/codec/vorbis.c:646
10423 msgid "Vorbis comment"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/x264.c:52
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Maximum GOP size"
10429 msgstr "Video bitrate"
10430
10431 #: modules/codec/x264.c:53
10432 msgid ""
10433 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10434 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/x264.c:57
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Minimum GOP size"
10440 msgstr "Video bitrate"
10441
10442 #: modules/codec/x264.c:58
10443 msgid ""
10444 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10445 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10446 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10447 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10448 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10449 "the IDR-frame. \n"
10450 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10451 "frames, but do not start a new GOP."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/x264.c:67
10455 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/x264.c:68
10459 msgid ""
10460 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10461 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10462 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10463 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10464 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10465 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10466 "1 to 100."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/x264.c:79
10470 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/x264.c:80
10474 msgid ""
10475 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10476 "threading."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/x264.c:84
10480 #, fuzzy
10481 msgid "B-frames between I and P"
10482 msgstr "Number of threads"
10483
10484 #: modules/codec/x264.c:85
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10487 msgstr "Number of threads"
10488
10489 #: modules/codec/x264.c:88
10490 msgid "Adaptive B-frame decision"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/x264.c:89
10494 #, fuzzy
10495 msgid ""
10496 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10497 "possibly before an I-frame."
10498 msgstr "Number of threads"
10499
10500 #: modules/codec/x264.c:92
10501 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/x264.c:93
10505 msgid ""
10506 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10507 "negative values cause less B-frames."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/x264.c:96
10511 msgid "Keep some B-frames as references"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/x264.c:97
10515 msgid ""
10516 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10517 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10518 "appropriately."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/x264.c:101
10522 msgid "CABAC"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/x264.c:102
10526 msgid ""
10527 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10528 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/x264.c:106
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Number of reference frames"
10534 msgstr "Number of threads"
10535
10536 #: modules/codec/x264.c:107
10537 msgid ""
10538 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10539 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10540 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/x264.c:112
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Skip loop filter"
10546 msgstr "Choose file"
10547
10548 #: modules/codec/x264.c:113
10549 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/x264.c:115
10553 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/x264.c:116
10557 msgid ""
10558 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10559 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/x264.c:120
10563 #, fuzzy
10564 msgid "H.264 level"
10565 msgstr "Dolby Surround"
10566
10567 #: modules/codec/x264.c:121
10568 msgid ""
10569 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10570 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10571 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/x264.c:130
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Interlaced mode"
10577 msgstr "Deinterlace video"
10578
10579 #: modules/codec/x264.c:131
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Pure-interlaced mode."
10582 msgstr "Deinterlace video"
10583
10584 #: modules/codec/x264.c:136
10585 msgid "Set QP"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/x264.c:137
10589 msgid ""
10590 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10591 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/x264.c:141
10595 msgid "Quality-based VBR"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/x264.c:142
10599 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/codec/x264.c:144
10603 msgid "Min QP"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/x264.c:145
10607 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/codec/x264.c:148
10611 msgid "Max QP"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:149
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Maximum quantizer parameter."
10617 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10618
10619 #: modules/codec/x264.c:151
10620 msgid "Max QP step"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/codec/x264.c:152
10624 msgid "Max QP step between frames."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/codec/x264.c:154
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Average bitrate tolerance"
10630 msgstr "Video bitrate"
10631
10632 #: modules/codec/x264.c:155
10633 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/x264.c:158
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Max local bitrate"
10639 msgstr "Video bitrate"
10640
10641 #: modules/codec/x264.c:159
10642 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/codec/x264.c:161
10646 #, fuzzy
10647 msgid "VBV buffer"
10648 msgstr "Choose file"
10649
10650 #: modules/codec/x264.c:162
10651 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/codec/x264.c:165
10655 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/codec/x264.c:166
10659 msgid ""
10660 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10661 "0.0 to 1.0."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/x264.c:170
10665 msgid "How AQ distributes bits"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/x264.c:171
10669 msgid ""
10670 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10671 " - 0: Disabled\n"
10672 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10673 " - 2: Move bits between frames"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/x264.c:176
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Strength of AQ"
10679 msgstr "Codec setting"
10680
10681 #: modules/codec/x264.c:177
10682 msgid ""
10683 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10684 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10685 " - 0.5: weak AQ\n"
10686 " - 1.5: strong AQ"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/codec/x264.c:184
10690 #, fuzzy
10691 msgid "QP factor between I and P"
10692 msgstr "Number of threads"
10693
10694 #: modules/codec/x264.c:185
10695 #, fuzzy
10696 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10697 msgstr "Number of threads"
10698
10699 #: modules/codec/x264.c:188
10700 #, fuzzy
10701 msgid "QP factor between P and B"
10702 msgstr "Number of threads"
10703
10704 #: modules/codec/x264.c:189
10705 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/x264.c:191
10709 msgid "QP difference between chroma and luma"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/x264.c:192
10713 msgid "QP difference between chroma and luma."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/x264.c:194
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Multipass ratecontrol"
10719 msgstr "Enable interlaced encoding"
10720
10721 #: modules/codec/x264.c:195
10722 msgid ""
10723 "Multipass ratecontrol:\n"
10724 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10725 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10726 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/x264.c:200
10730 msgid "QP curve compression"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/x264.c:201
10734 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10738 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/x264.c:204
10742 msgid ""
10743 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10744 "blurs complexity."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/codec/x264.c:208
10748 msgid ""
10749 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10750 "quants."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/x264.c:213
10754 msgid "Partitions to consider"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/codec/x264.c:214
10758 msgid ""
10759 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10760 " - none  : \n"
10761 " - fast  : i4x4\n"
10762 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10763 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10764 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10765 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/x264.c:222
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Direct MV prediction mode"
10771 msgstr "Force a video rendering mode."
10772
10773 #: modules/codec/x264.c:223
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Direct MV prediction mode."
10776 msgstr "Force a video rendering mode."
10777
10778 #: modules/codec/x264.c:226
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Direct prediction size"
10781 msgstr "Force a video rendering mode."
10782
10783 #: modules/codec/x264.c:227
10784 msgid ""
10785 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10786 " -  1: 8x8\n"
10787 " - -1: smallest possible according to level\n"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/x264.c:233
10791 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:234
10795 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/x264.c:236
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10801 msgstr "Enable trellis quantisation"
10802
10803 #: modules/codec/x264.c:238
10804 msgid ""
10805 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10806 "(fast)\n"
10807 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10808 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10809 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10810 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/x264.c:245
10814 msgid ""
10815 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10816 "(fast)\n"
10817 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10818 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10819 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/x264.c:253
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Maximum motion vector search range"
10825 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10826
10827 #: modules/codec/x264.c:254
10828 msgid ""
10829 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10830 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10831 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/x264.c:259
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Maximum motion vector length"
10837 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10838
10839 #: modules/codec/x264.c:260
10840 msgid ""
10841 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/x264.c:265
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Minimum buffer space between threads"
10847 msgstr "Minimise number of threads"
10848
10849 #: modules/codec/x264.c:266
10850 #, fuzzy
10851 msgid ""
10852 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10853 "threads."
10854 msgstr "Minimise number of threads"
10855
10856 #: modules/codec/x264.c:270
10857 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/x264.c:274
10861 msgid ""
10862 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10863 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10864 "quality). Range 1 to 7."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/x264.c:279
10868 msgid ""
10869 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10870 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10871 "quality). Range 1 to 6."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/x264.c:284
10875 msgid ""
10876 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10877 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10878 "quality). Range 1 to 5."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/codec/x264.c:289
10882 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/codec/x264.c:290
10886 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/codec/x264.c:293
10890 msgid "Decide references on a per partition basis"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/x264.c:294
10894 msgid ""
10895 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10896 "as opposed to only one ref per macroblock."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/x264.c:298
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Chroma in motion estimation"
10902 msgstr "Enable trellis quantisation"
10903
10904 #: modules/codec/x264.c:299
10905 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/x264.c:302
10909 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/x264.c:303
10913 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/x264.c:305
10917 msgid "Adaptive spatial transform size"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/x264.c:307
10921 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/x264.c:309
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Trellis RD quantization"
10927 msgstr "Enable trellis quantisation"
10928
10929 #: modules/codec/x264.c:310
10930 msgid ""
10931 "Trellis RD quantization: \n"
10932 " - 0: disabled\n"
10933 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10934 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10935 "This requires CABAC."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/codec/x264.c:316
10939 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/x264.c:317
10943 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/x264.c:319
10947 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/x264.c:320
10951 msgid ""
10952 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10953 "small single coefficient."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/codec/x264.c:325
10957 msgid ""
10958 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10959 "a useful range."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/x264.c:329
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10965 msgstr "I quantisation factor"
10966
10967 #: modules/codec/x264.c:330
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10970 msgstr "I quantisation factor"
10971
10972 #: modules/codec/x264.c:333
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10975 msgstr "I quantisation factor"
10976
10977 #: modules/codec/x264.c:334
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10980 msgstr "I quantisation factor"
10981
10982 #: modules/codec/x264.c:341
10983 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/x264.c:342
10987 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/x264.c:346
10991 #, fuzzy
10992 msgid "CPU optimizations"
10993 msgstr "Polarisation"
10994
10995 #: modules/codec/x264.c:347
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10998 msgstr "Polarisation"
10999
11000 #: modules/codec/x264.c:349
11001 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/x264.c:350
11005 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/x264.c:352
11009 #, fuzzy
11010 msgid "PSNR computation"
11011 msgstr "Polarisation"
11012
11013 #: modules/codec/x264.c:353
11014 msgid ""
11015 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11016 "quality."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/x264.c:356
11020 #, fuzzy
11021 msgid "SSIM computation"
11022 msgstr "Advanced options..."
11023
11024 #: modules/codec/x264.c:357
11025 msgid ""
11026 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11027 "quality."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/codec/x264.c:360
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Quiet mode"
11033 msgstr "Stereo"
11034
11035 #: modules/codec/x264.c:361
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Quiet mode."
11038 msgstr "Stereo"
11039
11040 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11041 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Statistics"
11044 msgstr "Setting"
11045
11046 #: modules/codec/x264.c:364
11047 msgid "Print stats for each frame."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/x264.c:367
11051 msgid "SPS and PPS id numbers"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/x264.c:368
11055 msgid ""
11056 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11057 "settings."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/codec/x264.c:372
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Access unit delimiters"
11063 msgstr "Access filter modules"
11064
11065 #: modules/codec/x264.c:373
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11068 msgstr "Access filter modules"
11069
11070 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11071 #, fuzzy
11072 msgid "dia"
11073 msgstr "Title"
11074
11075 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11076 msgid "hex"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11080 msgid "umh"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11084 msgid "esa"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/codec/x264.c:386
11088 #, fuzzy
11089 msgid "tesa"
11090 msgstr "Stream info…"
11091
11092 #: modules/codec/x264.c:392
11093 #, fuzzy
11094 msgid "fast"
11095 msgstr "Date"
11096
11097 #: modules/codec/x264.c:392
11098 #, fuzzy
11099 msgid "normal"
11100 msgstr "Sample rate"
11101
11102 #: modules/codec/x264.c:392
11103 msgid "slow"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/x264.c:392
11107 msgid "all"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11111 msgid "spatial"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11115 #, fuzzy
11116 msgid "temporal"
11117 msgstr "Backwards"
11118
11119 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11120 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11121 #, fuzzy
11122 msgid "auto"
11123 msgstr "Author"
11124
11125 #: modules/codec/x264.c:407
11126 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11130 #, fuzzy
11131 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11132 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11133
11134 #: modules/codec/zvbi.c:58
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Teletext page"
11137 msgstr "DVB subtitles decoder"
11138
11139 #: modules/codec/zvbi.c:59
11140 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/zvbi.c:62
11144 msgid "Text is always opaque"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/zvbi.c:63
11148 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/zvbi.c:66
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Teletext alignment"
11154 msgstr "Subtitles Track"
11155
11156 #: modules/codec/zvbi.c:68
11157 #, fuzzy
11158 msgid ""
11159 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11160 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11161 "6 = top-right)."
11162 msgstr ""
11163 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11164 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11165 "combinations of these values)."
11166
11167 #: modules/codec/zvbi.c:72
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Teletext text subtitles"
11170 msgstr "DVB subtitles decoder"
11171
11172 #: modules/codec/zvbi.c:73
11173 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/zvbi.c:82
11177 #, fuzzy
11178 msgid "VBI and Teletext decoder"
11179 msgstr "DVB subtitles decoder"
11180
11181 #: modules/codec/zvbi.c:83
11182 #, fuzzy
11183 msgid "VBI & Teletext"
11184 msgstr "DVB subtitles decoder"
11185
11186 #: modules/control/dbus.c:111
11187 msgid "dbus"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/dbus.c:114
11191 #, fuzzy
11192 msgid "D-Bus control interface"
11193 msgstr "Remote control interface"
11194
11195 #: modules/control/gestures.c:82
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Motion threshold (10-100)"
11198 msgstr "Enable interlaced encoding"
11199
11200 #: modules/control/gestures.c:84
11201 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/control/gestures.c:86
11205 msgid "Trigger button"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/control/gestures.c:88
11209 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/control/gestures.c:92
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Middle"
11215 msgstr "Title"
11216
11217 #: modules/control/gestures.c:95
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Gestures"
11220 msgstr "Genre"
11221
11222 #: modules/control/gestures.c:103
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Mouse gestures control interface"
11225 msgstr "Remote control interface"
11226
11227 #: modules/control/hotkeys.c:94
11228 msgid "Define playlist bookmarks."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
11232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Hotkeys"
11235 msgstr "Audio encoders settings"
11236
11237 #: modules/control/hotkeys.c:98
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Hotkeys management interface"
11240 msgstr "Remote control interface"
11241
11242 #: modules/control/hotkeys.c:393
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "Audio Device: %s"
11245 msgstr "Audio Device"
11246
11247 #: modules/control/hotkeys.c:501
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Audio track: %s"
11250 msgstr "Subtitle track: %s"
11251
11252 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11253 #, c-format
11254 msgid "Subtitle track: %s"
11255 msgstr "Subtitle track: %s"
11256
11257 #: modules/control/hotkeys.c:516
11258 msgid "N/A"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/hotkeys.c:569
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Aspect ratio: %s"
11264 msgstr "Codec setting"
11265
11266 #: modules/control/hotkeys.c:597
11267 #, c-format
11268 msgid "Crop: %s"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/hotkeys.c:625
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "Deinterlace mode: %s"
11274 msgstr "Deinterlace video"
11275
11276 #: modules/control/hotkeys.c:657
11277 #, c-format
11278 msgid "Zoom mode: %s"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Subtitle delay %i ms"
11284 msgstr "Subtitle delay up"
11285
11286 #: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Audio delay %i ms"
11289 msgstr "Subtitle delay up"
11290
11291 #: modules/control/hotkeys.c:1017
11292 #, c-format
11293 msgid "Volume %d%%"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/control/http/http.c:39
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Host address"
11299 msgstr "Choose file"
11300
11301 #: modules/control/http/http.c:41
11302 msgid ""
11303 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11304 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11305 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Source directory"
11311 msgstr "Choose directory"
11312
11313 #: modules/control/http/http.c:47
11314 msgid "Handlers"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/control/http/http.c:49
11318 msgid ""
11319 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11320 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/control/http/http.c:51
11324 msgid "Export album art as /art."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/http/http.c:53
11328 msgid ""
11329 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11330 "id=<id> URLs."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/control/http/http.c:56
11334 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/control/http/http.c:59
11338 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/control/http/http.c:61
11342 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/http/http.c:64
11346 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/control/http/http.c:67
11350 msgid "HTTP"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/http/http.c:68
11354 #, fuzzy
11355 msgid "HTTP remote control interface"
11356 msgstr "Remote control interface"
11357
11358 #: modules/control/http/http.c:78
11359 msgid "HTTP SSL"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/control/lirc.c:41
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Change the lirc configuration file."
11365 msgstr "Advanced options..."
11366
11367 #: modules/control/lirc.c:43
11368 msgid ""
11369 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11370 "users home directory."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/control/lirc.c:66
11374 msgid "Infrared"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/control/lirc.c:69
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Infrared remote control interface"
11380 msgstr "Telnet remote control interface"
11381
11382 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11383 #: modules/control/rc.c:1954
11384 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/motion.c:72
11388 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/motion.c:78
11392 #, fuzzy
11393 msgid "motion"
11394 msgstr "Resolution"
11395
11396 #: modules/control/motion.c:80
11397 #, fuzzy
11398 msgid "motion control interface"
11399 msgstr "Remote control interface"
11400
11401 #: modules/control/motion.c:81
11402 msgid ""
11403 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/control/netsync.c:71
11407 msgid "Act as master"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/control/netsync.c:72
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11413 msgstr ""
11414 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11415
11416 #: modules/control/netsync.c:76
11417 msgid "Master client ip address"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/control/netsync.c:77
11421 #, fuzzy
11422 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11423 msgstr ""
11424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11425
11426 #: modules/control/netsync.c:81
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Network Sync"
11429 msgstr "Decoder modules settings"
11430
11431 #: modules/control/ntservice.c:43
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Install Windows Service"
11434 msgstr "Windows Service interface"
11435
11436 #: modules/control/ntservice.c:45
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Install the Service and exit."
11439 msgstr "Windows Service interface"
11440
11441 #: modules/control/ntservice.c:46
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Uninstall Windows Service"
11444 msgstr "Windows Service interface"
11445
11446 #: modules/control/ntservice.c:48
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Uninstall the Service and exit."
11449 msgstr "Windows Service interface"
11450
11451 #: modules/control/ntservice.c:49
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Display name of the Service"
11454 msgstr ""
11455 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11456
11457 #: modules/control/ntservice.c:51
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Change the display name of the Service."
11460 msgstr ""
11461 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11462
11463 #: modules/control/ntservice.c:52
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Configuration options"
11466 msgstr "Advanced options..."
11467
11468 #: modules/control/ntservice.c:54
11469 #, fuzzy
11470 msgid ""
11471 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11472 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11473 "configured."
11474 msgstr ""
11475 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11476 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11477 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11478 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11479
11480 #: modules/control/ntservice.c:59
11481 #, fuzzy
11482 msgid ""
11483 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11484 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11485 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11486 msgstr ""
11487 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11488 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11489 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11490 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11491
11492 #: modules/control/ntservice.c:65
11493 #, fuzzy
11494 msgid "NT Service"
11495 msgstr "Video Device"
11496
11497 #: modules/control/ntservice.c:66
11498 msgid "Windows Service interface"
11499 msgstr "Windows Service interface"
11500
11501 #: modules/control/rc.c:72
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Initializing"
11504 msgstr "Interlingue"
11505
11506 #: modules/control/rc.c:73
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Opening"
11509 msgstr "Options:"
11510
11511 #: modules/control/rc.c:74
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Buffer"
11514 msgstr "Choose file"
11515
11516 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Pause"
11523 msgstr "Date"
11524
11525 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Forward"
11529 msgstr "Backwards"
11530
11531 #: modules/control/rc.c:79
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Backward"
11534 msgstr "&Backwards"
11535
11536 #: modules/control/rc.c:80
11537 #, fuzzy
11538 msgid "End"
11539 msgstr "Append to file"
11540
11541 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11542 msgid "Error"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/control/rc.c:170
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Show stream position"
11548 msgstr "Codec Description"
11549
11550 #: modules/control/rc.c:171
11551 msgid ""
11552 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/control/rc.c:174
11556 msgid "Fake TTY"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/control/rc.c:175
11560 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/control/rc.c:177
11564 #, fuzzy
11565 msgid "UNIX socket command input"
11566 msgstr "TCP input"
11567
11568 #: modules/control/rc.c:178
11569 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/control/rc.c:181
11573 #, fuzzy
11574 msgid "TCP command input"
11575 msgstr "TCP input"
11576
11577 #: modules/control/rc.c:182
11578 msgid ""
11579 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11580 "port the interface will bind to."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11586 msgstr "Remote control interface"
11587
11588 #: modules/control/rc.c:188
11589 msgid ""
11590 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11591 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11592 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/control/rc.c:195
11596 #, fuzzy
11597 msgid "RC"
11598 msgstr "en_GB"
11599
11600 #: modules/control/rc.c:198
11601 msgid "Remote control interface"
11602 msgstr "Remote control interface"
11603
11604 #: modules/control/rc.c:350
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11607 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11608
11609 #: modules/control/rc.c:823
11610 #, c-format
11611 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/control/rc.c:856
11615 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/control/rc.c:858
11619 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/control/rc.c:859
11623 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/control/rc.c:860
11627 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/rc.c:861
11631 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/control/rc.c:862
11635 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/control/rc.c:863
11639 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/control/rc.c:864
11643 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/rc.c:865
11647 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/control/rc.c:866
11651 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/control/rc.c:867
11655 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/control/rc.c:868
11659 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/control/rc.c:869
11663 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/control/rc.c:870
11667 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/control/rc.c:871
11671 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/control/rc.c:872
11675 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/control/rc.c:873
11679 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/rc.c:874
11683 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/control/rc.c:875
11687 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/control/rc.c:876
11691 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/control/rc.c:878
11695 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/control/rc.c:879
11699 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/control/rc.c:880
11703 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/control/rc.c:881
11707 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/control/rc.c:882
11711 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/control/rc.c:883
11715 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/control/rc.c:884
11719 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/control/rc.c:885
11723 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/control/rc.c:886
11727 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/control/rc.c:887
11731 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/control/rc.c:888
11735 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/control/rc.c:889
11739 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/control/rc.c:890
11743 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/control/rc.c:891
11747 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/control/rc.c:893
11751 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/control/rc.c:894
11755 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/control/rc.c:895
11759 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/control/rc.c:896
11763 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/control/rc.c:897
11767 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/control/rc.c:898
11771 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/control/rc.c:899
11775 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/control/rc.c:900
11779 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/control/rc.c:901
11783 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/control/rc.c:902
11787 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/control/rc.c:903
11791 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/control/rc.c:904
11795 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/control/rc.c:905
11799 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/control/rc.c:906
11803 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/control/rc.c:911
11807 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/control/rc.c:912
11811 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/control/rc.c:913
11815 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/rc.c:914
11819 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/control/rc.c:915
11823 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/control/rc.c:916
11827 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/control/rc.c:917
11831 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/control/rc.c:918
11835 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/rc.c:920
11839 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:921
11843 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/rc.c:922
11847 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/control/rc.c:923
11851 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/rc.c:924
11855 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/control/rc.c:926
11859 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/control/rc.c:927
11863 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/rc.c:928
11867 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/control/rc.c:929
11871 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/control/rc.c:930
11875 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/rc.c:931
11879 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/rc.c:932
11883 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/rc.c:933
11887 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/control/rc.c:934
11891 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/control/rc.c:935
11895 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/control/rc.c:936
11899 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/control/rc.c:937
11903 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/control/rc.c:938
11907 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/rc.c:939
11911 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/control/rc.c:942
11915 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/control/rc.c:943
11919 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/control/rc.c:944
11923 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/control/rc.c:945
11927 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/control/rc.c:947
11931 msgid "+----[ end of help ]"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/control/rc.c:1062
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Press menu select or pause to continue."
11937 msgstr ""
11938 "\n"
11939 "Press the RETURN key to continue…\n"
11940
11941 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11942 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11943 #: modules/control/rc.c:1927
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11946 msgstr ""
11947 "\n"
11948 "Press the RETURN key to continue…\n"
11949
11950 #: modules/control/rc.c:1413
11951 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/control/rc.c:1424
11955 #, c-format
11956 msgid "Playlist has only %d elements"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/control/rc.c:1986
11960 msgid "Unknown command!"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
11964 #, fuzzy
11965 msgid "+-[Incoming]"
11966 msgstr "Audio encoders settings"
11967
11968 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
11969 #, c-format
11970 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
11974 #, c-format
11975 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
11979 #, c-format
11980 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
11984 #, c-format
11985 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
11989 #, fuzzy
11990 msgid "+-[Video Decoding]"
11991 msgstr "Video crop left"
11992
11993 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
11994 #, c-format
11995 msgid "| video decoded    :    %5i"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
11999 #, c-format
12000 msgid "| frames displayed :    %5i"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
12004 #, c-format
12005 msgid "| frames lost      :    %5i"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
12009 #, fuzzy
12010 msgid "+-[Audio Decoding]"
12011 msgstr "Audio encoder"
12012
12013 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
12014 #, c-format
12015 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
12019 #, c-format
12020 msgid "| buffers played   :    %5i"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
12024 #, c-format
12025 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
12029 #, fuzzy
12030 msgid "+-[Streaming]"
12031 msgstr "Codec setting"
12032
12033 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
12034 #, c-format
12035 msgid "| packets sent     :    %5i"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
12039 #, c-format
12040 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/control/rc.c:2035
12044 #, c-format
12045 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/control/showintf.c:66
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Threshold"
12051 msgstr "Enable interlaced encoding"
12052
12053 #: modules/control/showintf.c:67
12054 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/control/signals.c:39
12058 msgid "Signals"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/control/signals.c:42
12062 #, fuzzy
12063 msgid "POSIX signals handling interface"
12064 msgstr "Settings for the main interface"
12065
12066 #: modules/control/telnet.c:78
12067 msgid "Host"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/control/telnet.c:79
12071 msgid ""
12072 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12073 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12074 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12079 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12080 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Port"
12083 msgstr "Add Interface"
12084
12085 #: modules/control/telnet.c:84
12086 msgid ""
12087 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12088 "4212."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/telnet.c:88
12092 msgid ""
12093 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12094 "default value is \"admin\"."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/control/telnet.c:102
12098 #, fuzzy
12099 msgid "VLM remote control interface"
12100 msgstr "Remote control interface"
12101
12102 #: modules/demux/a52.c:49
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Raw A/52 demuxer"
12105 msgstr "raw DV demuxer"
12106
12107 #: modules/demux/aiff.c:49
12108 #, fuzzy
12109 msgid "AIFF demuxer"
12110 msgstr "PS demuxer"
12111
12112 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12113 #, fuzzy
12114 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12116
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12118 msgid "Could not demux ASF stream"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12122 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/au.c:50
12126 #, fuzzy
12127 msgid "AU demuxer"
12128 msgstr "PS demuxer"
12129
12130 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12131 #, fuzzy
12132 msgid "FFmpeg demuxer"
12133 msgstr "ffmpeg demuxer"
12134
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12136 #, fuzzy
12137 msgid "FFmpeg muxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12139
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Ffmpeg mux"
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12144
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12146 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Force interleaved method"
12152 msgstr "Enable interlaced encoding"
12153
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Force interleaved method."
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12158
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Force index creation"
12162 msgstr "Visualisations"
12163
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12165 msgid ""
12166 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12167 "incomplete (not seekable)."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12171 msgid "Ask"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12175 msgid "Always fix"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12179 msgid "Never fix"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12183 #, fuzzy
12184 msgid "AVI demuxer"
12185 msgstr "PS demuxer"
12186
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12188 #, fuzzy
12189 msgid "AVI Index"
12190 msgstr "PS demuxer"
12191
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12193 msgid ""
12194 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12195 "Do you want to try to repair it?\n"
12196 "\n"
12197 "This might take a long time."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12201 msgid "Repair"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12205 msgid "Don't repair"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Fixing AVI Index..."
12211 msgstr "PS demuxer"
12212
12213 #: modules/demux/cdg.c:45
12214 #, fuzzy
12215 msgid "CDG demuxer"
12216 msgstr "PS demuxer"
12217
12218 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Dump filename"
12221 msgstr "Choose file"
12222
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12226 msgstr ""
12227 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12228 "modules."
12229
12230 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Append to existing file"
12233 msgstr "Append to file"
12234
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12236 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12240 #, fuzzy
12241 msgid "File dumper"
12242 msgstr "ffmpeg demuxer"
12243
12244 #: modules/demux/dts.c:45
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Raw DTS demuxer"
12247 msgstr "raw DV demuxer"
12248
12249 #: modules/demux/flac.c:48
12250 #, fuzzy
12251 msgid "FLAC demuxer"
12252 msgstr "PS demuxer"
12253
12254 #: modules/demux/gme.cpp:55
12255 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/demux/live555.cpp:76
12259 #, fuzzy
12260 msgid ""
12261 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12262 "should be set in millisecond units."
12263 msgstr ""
12264 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12265 "should be set in millisecond units."
12266
12267 #: modules/demux/live555.cpp:79
12268 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/demux/live555.cpp:80
12272 msgid ""
12273 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12274 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12275 "cannot connect to normal RTSP servers."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/demux/live555.cpp:84
12279 msgid "RTSP user name"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/demux/live555.cpp:85
12283 #, fuzzy
12284 msgid ""
12285 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12286 "connection."
12287 msgstr ""
12288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12289 "(Basic authentication only)."
12290
12291 #: modules/demux/live555.cpp:87
12292 msgid "RTSP password"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/demux/live555.cpp:88
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12298 msgstr ""
12299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12300
12301 #: modules/demux/live555.cpp:92
12302 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/demux/live555.cpp:102
12306 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
12311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12312 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/demux/live555.cpp:111
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Client port"
12318 msgstr "Video bitrate"
12319
12320 #: modules/demux/live555.cpp:112
12321 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12325 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12329 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/demux/live555.cpp:120
12333 #, fuzzy
12334 msgid "HTTP tunnel port"
12335 msgstr "TCP input"
12336
12337 #: modules/demux/live555.cpp:121
12338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/demux/live555.cpp:591
12342 #, fuzzy
12343 msgid "RTSP authentication"
12344 msgstr "UDP/RTP input"
12345
12346 #: modules/demux/live555.cpp:592
12347 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12351 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12352 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12353 msgid "Frames per Second"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12357 #, fuzzy
12358 msgid ""
12359 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12360 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12361 msgstr ""
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12363
12364 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12365 #, fuzzy
12366 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12367 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12368
12369 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Matroska stream demuxer"
12372 msgstr "MP4 stream demuxer"
12373
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Ordered chapters"
12377 msgstr "Choose file"
12378
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12380 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Chapter codecs"
12386 msgstr "Stereo"
12387
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12389 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Preload Directory"
12395 msgstr "Choose directory"
12396
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12398 msgid ""
12399 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12400 "for broken files)."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12404 msgid "Seek based on percent not time"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12408 msgid "Seek based on percent not time."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12412 msgid "Dummy Elements"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12416 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/demux/mkv.cpp:3368
12420 msgid "---  DVD Menu"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/demux/mkv.cpp:3374
12424 msgid "First Played"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/demux/mkv.cpp:3376
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Video Manager"
12430 msgstr "Video encoder"
12431
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3382
12433 #, fuzzy
12434 msgid "----- Title"
12435 msgstr "Title"
12436
12437 #: modules/demux/mod.c:51
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12440 msgstr "Enable trellis quantisation"
12441
12442 #: modules/demux/mod.c:52
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Enable reverberation"
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12446
12447 #: modules/demux/mod.c:53
12448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/demux/mod.c:55
12452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/demux/mod.c:57
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Enable megabass mode"
12458 msgstr "Enable"
12459
12460 #: modules/demux/mod.c:58
12461 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/demux/mod.c:60
12465 msgid ""
12466 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12467 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/demux/mod.c:63
12471 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/demux/mod.c:65
12475 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/demux/mod.c:70
12479 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/demux/mod.c:78
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Reverb"
12485 msgstr "Genre"
12486
12487 #: modules/demux/mod.c:81
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Reverberation level"
12490 msgstr "Enable trellis quantisation"
12491
12492 #: modules/demux/mod.c:83
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Reverberation delay"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12496
12497 #: modules/demux/mod.c:85
12498 msgid "Mega bass"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/demux/mod.c:88
12502 msgid "Mega bass level"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/demux/mod.c:90
12506 msgid "Mega bass cutoff"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/demux/mod.c:92
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Surround"
12512 msgstr "Dolby Surround"
12513
12514 #: modules/demux/mod.c:95
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Surround level"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12518
12519 #: modules/demux/mod.c:97
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Surround delay (ms)"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12523
12524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12525 msgid "MP4 stream demuxer"
12526 msgstr "MP4 stream demuxer"
12527
12528 #: modules/demux/mpc.c:58
12529 #, fuzzy
12530 msgid "MusePack demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12532
12533 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12536 msgstr ""
12537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12538
12539 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12540 msgid "H264 video demuxer"
12541 msgstr "H264 video demuxer"
12542
12543 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12544 #, fuzzy
12545 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12546 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12547
12548 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12549 #, fuzzy
12550 msgid ""
12551 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12552 msgstr ""
12553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12554
12555 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12556 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12557 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12558
12559 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12560 #, fuzzy
12561 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12562 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12563
12564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12566 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12567
12568 #: modules/demux/nsc.c:46
12569 msgid "Windows Media NSC metademux"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/demux/nsv.c:49
12573 #, fuzzy
12574 msgid "NullSoft demuxer"
12575 msgstr "PS demuxer"
12576
12577 #: modules/demux/nuv.c:51
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Nuv demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12581
12582 #: modules/demux/ogg.c:51
12583 #, fuzzy
12584 msgid "OGG demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12586
12587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12588 msgid "Google Video"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Auto start"
12594 msgstr "Author"
12595
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12601 msgid "Show shoutcast adult content"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12605 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12609 msgid "Skip ads"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12613 msgid ""
12614 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12615 "prevent adding them to the playlist."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12619 #, fuzzy
12620 msgid "M3U playlist import"
12621 msgstr "&Shuffle Playlist"
12622
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12624 #, fuzzy
12625 msgid "PLS playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12627
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12629 #, fuzzy
12630 msgid "B4S playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12632
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12634 #, fuzzy
12635 msgid "DVB playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12637
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Podcast parser"
12641 msgstr "Copy packetiser"
12642
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12644 #, fuzzy
12645 msgid "XSPF playlist import"
12646 msgstr "&Shuffle Playlist"
12647
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12649 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12653 #, fuzzy
12654 msgid "ASX playlist import"
12655 msgstr "&Shuffle Playlist"
12656
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12658 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12662 msgid "QuickTime Media Link importer"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Google Video Playlist importer"
12668 msgstr "&Shuffle Playlist"
12669
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Dummy ifo demux"
12673 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12674
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12676 msgid "iTunes Music Library importer"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Podcast Info"
12683 msgstr "Date"
12684
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Podcast Summary"
12688 msgstr "Copy packetiser"
12689
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Podcast Size"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12694
12695 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Shoutcast"
12698 msgstr "Add Interface"
12699
12700 #: modules/demux/ps.c:43
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Trust MPEG timestamps"
12703 msgstr "Options"
12704
12705 #: modules/demux/ps.c:44
12706 msgid ""
12707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12709 "calculate from the bitrate instead."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12713 #, fuzzy
12714 msgid "MPEG-PS demuxer"
12715 msgstr "PS demuxer"
12716
12717 #: modules/demux/pva.c:43
12718 #, fuzzy
12719 msgid "PVA demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12721
12722 #: modules/demux/rawdv.c:41
12723 msgid ""
12724 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/demux/rawdv.c:49
12728 #, fuzzy
12729 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12730 msgstr "H264 video demuxer"
12731
12732 #: modules/demux/rawvid.c:45
12733 #, fuzzy
12734 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12735 msgstr ""
12736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12737
12738 #: modules/demux/rawvid.c:49
12739 #, fuzzy
12740 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12741 msgstr ""
12742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12743
12744 #: modules/demux/rawvid.c:53
12745 #, fuzzy
12746 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12747 msgstr ""
12748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12749
12750 #: modules/demux/rawvid.c:56
12751 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/demux/rawvid.c:57
12755 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12759 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Aspect ratio"
12762 msgstr "Codec setting"
12763
12764 #: modules/demux/rawvid.c:61
12765 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/demux/rawvid.c:65
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Raw video demuxer"
12771 msgstr "H264 video demuxer"
12772
12773 #: modules/demux/real.c:68
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Real demuxer"
12776 msgstr "PS demuxer"
12777
12778 #: modules/demux/rtp.c:44
12779 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/demux/rtp.c:46
12783 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12787 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/demux/rtp.c:50
12791 msgid ""
12792 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12793 "shared secret key."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12797 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12801 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/demux/rtp.c:57
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Maximum RTP sources"
12807 msgstr "Video bitrate"
12808
12809 #: modules/demux/rtp.c:59
12810 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/demux/rtp.c:61
12814 #, fuzzy
12815 msgid "RTP source timeout (sec)"
12816 msgstr "Title"
12817
12818 #: modules/demux/rtp.c:63
12819 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/demux/rtp.c:65
12823 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/demux/rtp.c:67
12827 msgid ""
12828 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12829 "future) by this many packets from the last received packet."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/demux/rtp.c:70
12833 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/demux/rtp.c:72
12837 msgid ""
12838 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12839 "by this many packets from the last received packet."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12843 #, fuzzy
12844 msgid "RTP"
12845 msgstr "TCP"
12846
12847 #: modules/demux/rtp.c:83
12848 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/demux/smf.c:43
12852 #, fuzzy
12853 msgid "SMF demuxer"
12854 msgstr "PS demuxer"
12855
12856 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12857 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12861 msgid ""
12862 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12863 "based subtitle formats without a fixed value."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12867 msgid ""
12868 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12874 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12875
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Text subtitles parser"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12880
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12882 msgid "Frames per second"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Subtitles delay"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12889
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Subtitles format"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12894
12895 #: modules/demux/subtitle.c:56
12896 msgid ""
12897 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12898 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/demux/subtitle.c:59
12902 msgid ""
12903 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12904 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12905 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12906 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12907 "autodetection, this should always work)."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/demux/ts.c:110
12911 msgid "Extra PMT"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/demux/ts.c:112
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12917 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12918
12919 #: modules/demux/ts.c:114
12920 msgid "Set id of ES to PID"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/demux/ts.c:115
12924 msgid ""
12925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/demux/ts.c:120
12931 msgid "Fast udp streaming"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/demux/ts.c:122
12935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/demux/ts.c:124
12939 msgid "MTU for out mode"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/demux/ts.c:125
12943 msgid "MTU for out mode."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/demux/ts.c:127
12947 msgid "CSA ck"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/ts.c:128
12951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12955 msgid "Second CSA Key"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12959 msgid ""
12960 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12961 "bytes)."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/demux/ts.c:134
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Silent mode"
12967 msgstr "Stereo"
12968
12969 #: modules/demux/ts.c:135
12970 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/demux/ts.c:137
12974 #, fuzzy
12975 msgid "CAPMT System ID"
12976 msgstr "Stream %d"
12977
12978 #: modules/demux/ts.c:138
12979 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/demux/ts.c:140
12983 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/demux/ts.c:141
12987 msgid ""
12988 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12989 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/demux/ts.c:145
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Filename of dump"
12995 msgstr "ffmpeg demuxer"
12996
12997 #: modules/demux/ts.c:146
12998 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/demux/ts.c:148
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Append"
13004 msgstr "Append to file"
13005
13006 #: modules/demux/ts.c:150
13007 msgid ""
13008 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13009 "be overwritten."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/demux/ts.c:153
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Dump buffer size"
13015 msgstr "Rate control buffer size"
13016
13017 #: modules/demux/ts.c:155
13018 msgid ""
13019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/demux/ts.c:159
13024 #, fuzzy
13025 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13026 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13027
13028 #: modules/demux/ts.c:3418
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Teletext subtitles"
13031 msgstr "DVB subtitles decoder"
13032
13033 #: modules/demux/ts.c:3428
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13037
13038 #: modules/demux/ts.c:3523
13039 #, fuzzy
13040 msgid "subtitles"
13041 msgstr "Subtitles Track"
13042
13043 #: modules/demux/ts.c:3527
13044 #, fuzzy
13045 msgid "4:3 subtitles"
13046 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13047
13048 #: modules/demux/ts.c:3531
13049 #, fuzzy
13050 msgid "16:9 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13052
13053 #: modules/demux/ts.c:3535
13054 #, fuzzy
13055 msgid "2.21:1 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13057
13058 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13059 msgid "hearing impaired"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/demux/ts.c:3543
13063 msgid "4:3 hearing impaired"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/demux/ts.c:3547
13067 msgid "16:9 hearing impaired"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/demux/ts.c:3551
13071 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13075 #, fuzzy
13076 msgid "clean effects"
13077 msgstr "Random Off"
13078
13079 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13080 msgid "visual impaired commentary"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/tta.c:45
13084 #, fuzzy
13085 msgid "TTA demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13087
13088 #: modules/demux/ty.c:59
13089 msgid "TY"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/demux/ty.c:60
13093 #, fuzzy
13094 msgid "TY Stream audio/video demux"
13095 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13096
13097 #: modules/demux/vc1.c:44
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13100 msgstr ""
13101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13102
13103 #: modules/demux/vc1.c:50
13104 #, fuzzy
13105 msgid "VC1 video demuxer"
13106 msgstr "H264 video demuxer"
13107
13108 #: modules/demux/vobsub.c:52
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Vobsub subtitles parser"
13111 msgstr "DVB subtitles decoder"
13112
13113 #: modules/demux/voc.c:46
13114 #, fuzzy
13115 msgid "VOC demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13117
13118 #: modules/demux/wav.c:45
13119 #, fuzzy
13120 msgid "WAV demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13122
13123 #: modules/demux/xa.c:45
13124 #, fuzzy
13125 msgid "XA demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13127
13128 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13129 msgid "Use DVD Menus"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13133 #, fuzzy
13134 msgid "BeOS standard API interface"
13135 msgstr "Add Interface"
13136
13137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13138 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
13144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Open"
13147 msgstr "Options:"
13148
13149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Preferences"
13155 msgstr "VLC preferences"
13156
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
13159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Messages"
13163 msgstr "Colour messages"
13164
13165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Open File"
13171 msgstr "Append to file"
13172
13173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Open Disc"
13177 msgstr "Open Disc…"
13178
13179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Open Subtitles"
13182 msgstr "Subtitles Track"
13183
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13188 #, fuzzy
13189 msgid "About"
13190 msgstr "_About…"
13191
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Prev Title"
13195 msgstr "Title"
13196
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Next Title"
13200 msgstr "Next file"
13201
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Go to Title"
13205 msgstr "Video title"
13206
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Go to Chapter"
13210 msgstr "Video title"
13211
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Speed"
13215 msgstr "Scope"
13216
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Window"
13220 msgstr "Greyscale video output"
13221
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13223 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13227 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13231 msgid "Drop files to play"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13235 #, fuzzy
13236 msgid "playlist"
13237 msgstr "&Shuffle Playlist"
13238
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Close"
13242 msgstr "Codec"
13243
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
13246 msgid "Edit"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
13250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Select All"
13253 msgstr "Next file"
13254
13255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select None"
13258 msgstr "Resolution"
13259
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13261 msgid "Sort Reverse"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Sort by Name"
13267 msgstr "Reverse stereo"
13268
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sort by Path"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13273
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13275 msgid "Randomize"
13276 msgstr "Randomise"
13277
13278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13279 msgid "Remove"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13283 msgid "Remove All"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13287 #, fuzzy
13288 msgid "View"
13289 msgstr "Video"
13290
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Path"
13294 msgstr "Date"
13295
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Name"
13300 msgstr "Sample rate"
13301
13302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13303 msgid "Apply"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Save"
13311 msgstr "Scope"
13312
13313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Defaults"
13316 msgstr "Sout stream"
13317
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Show Interface"
13321 msgstr "Add Interface"
13322
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13324 msgid "50%"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13328 msgid "100%"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13332 msgid "200%"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13336 msgid "Vertical Sync"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Correct Aspect Ratio"
13342 msgstr "Codec setting"
13343
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13345 msgid "Stay On Top"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13349 msgid "Take Screen Shot"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13353 msgid "Framebuffer device"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13357 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Video aspect ratio"
13363 msgstr "Codec setting"
13364
13365 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13366 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/fbosd.c:113
13370 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/fbosd.c:115
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Transparency of the image"
13376 msgstr "ffmpeg demuxer"
13377
13378 #: modules/gui/fbosd.c:116
13379 msgid ""
13380 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13381 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13385 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Text"
13388 msgstr "Next file"
13389
13390 #: modules/gui/fbosd.c:121
13391 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13395 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13396 #, fuzzy
13397 msgid "X coordinate"
13398 msgstr "Video encoder"
13399
13400 #: modules/gui/fbosd.c:124
13401 msgid "X coordinate of the rendered image"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13405 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Y coordinate"
13408 msgstr "Video encoder"
13409
13410 #: modules/gui/fbosd.c:127
13411 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/fbosd.c:131
13415 #, fuzzy
13416 msgid ""
13417 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13419 "g. 6=top-right)."
13420 msgstr ""
13421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13422 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13423 "combinations of these values)."
13424
13425 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13426 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13427 #: modules/video_filter/rss.c:146
13428 msgid "Opacity"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13432 msgid ""
13433 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13434 "totally opaque. "
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13438 #: modules/video_filter/rss.c:150
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Font size, pixels"
13441 msgstr "Video title"
13442
13443 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13444 #: modules/video_filter/rss.c:151
13445 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13449 #: modules/video_filter/rss.c:155
13450 msgid ""
13451 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13452 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13453 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13454 "(red + green), #FFFFFF = white"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/fbosd.c:149
13458 msgid "Clear overlay framebuffer"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/fbosd.c:150
13462 msgid ""
13463 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13464 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13465 "the cache."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/fbosd.c:154
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Render text or image"
13471 msgstr "ffmpeg demuxer"
13472
13473 #: modules/gui/fbosd.c:155
13474 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/fbosd.c:158
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Display on overlay framebuffer"
13480 msgstr "Display resolution"
13481
13482 #: modules/gui/fbosd.c:159
13483 msgid ""
13484 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13488 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13489 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Black"
13492 msgstr "Backwards"
13493
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13495 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13496 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13497 msgid "Gray"
13498 msgstr "Grey"
13499
13500 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13501 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13502 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Silver"
13505 msgstr "Title"
13506
13507 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13508 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13509 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13510 #, fuzzy
13511 msgid "White"
13512 msgstr "Title"
13513
13514 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13515 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13516 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13517 msgid "Maroon"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13521 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13522 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13523 #: modules/video_filter/rss.c:71
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Red"
13526 msgstr "Append to file"
13527
13528 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13529 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13530 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13531 #: modules/video_filter/rss.c:72
13532 msgid "Fuchsia"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13536 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13537 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13538 #: modules/video_filter/rss.c:72
13539 msgid "Yellow"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13543 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13544 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Olive"
13547 msgstr "Codec"
13548
13549 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13550 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13551 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Green"
13554 msgstr "Genre"
13555
13556 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13557 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13558 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Teal"
13561 msgstr "Disable"
13562
13563 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13564 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13565 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13566 #: modules/video_filter/rss.c:73
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Lime"
13569 msgstr "Title"
13570
13571 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13572 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13573 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Purple"
13576 msgstr "Stream "
13577
13578 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13579 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13580 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13581 msgid "Navy"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13585 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13586 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13587 #: modules/video_filter/rss.c:73
13588 msgid "Blue"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13592 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13593 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13594 #: modules/video_filter/rss.c:74
13595 msgid "Aqua"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13600 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13601 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13602 #: modules/video_filter/rss.c:203
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Font"
13605 msgstr "Video title"
13606
13607 #: modules/gui/fbosd.c:214
13608 msgid "Commands"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/fbosd.c:219
13612 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
13616 msgid "About VLC media player"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13620 #, c-format
13621 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13625 #, c-format
13626 msgid "Compiled by %s"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13630 msgid "VLC was brought to you by:"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13635 msgid "License"
13636 msgstr "Licence"
13637
13638 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13639 msgid "VLC media player Help"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Index"
13645 msgstr "PS demuxer"
13646
13647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Bookmarks"
13650 msgstr "Bookmark %i"
13651
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13653 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13655 msgid "Add"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
13659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13660 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Clear"
13665 msgstr "Video bitrate"
13666
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13668 #: modules/video_filter/extract.c:76
13669 msgid "Extract"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13673 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Time"
13676 msgstr "Title"
13677
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Untitled"
13681 msgstr "Title"
13682
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13684 #, fuzzy
13685 msgid "No input"
13686 msgstr "no input\n"
13687
13688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13689 msgid ""
13690 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Input has changed"
13696 msgstr "Next file"
13697
13698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13699 msgid ""
13700 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13701 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Invalid selection"
13707 msgstr "Resolution"
13708
13709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13710 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13714 #, fuzzy
13715 msgid "No input found"
13716 msgstr "no input\n"
13717
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13719 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Jump To Time"
13725 msgstr "Rate control buffer size"
13726
13727 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13728 msgid "sec."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Jump to time"
13734 msgstr "Codec setting"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13737 msgid "Random On"
13738 msgstr "Random On"
13739
13740 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Random Off"
13743 msgstr "Random Off"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Repeat One"
13749 msgstr "Random Off"
13750
13751 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Repeat All"
13755 msgstr "Random Off"
13756
13757 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Repeat Off"
13761 msgstr "Random Off"
13762
13763 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13764 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Half Size"
13767 msgstr "Copy packetiser"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13770 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Normal Size"
13773 msgstr "Copy packetiser"
13774
13775 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Double Size"
13779 msgstr "Copy packetiser"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
13783 msgid "Float on Top"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13787 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13788 msgid "Fit to Screen"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Step Forward"
13794 msgstr "Backwards"
13795
13796 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Step Backward"
13799 msgstr "Backwards"
13800
13801 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Rewind"
13805 msgstr "Append to file"
13806
13807 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Fast Forward"
13810 msgstr "Backwards"
13811
13812 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13813 msgid "2 Pass"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13817 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13821 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Preamp"
13827 msgstr "Stream "
13828
13829 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Extended controls"
13832 msgstr "Text renderer settings"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13835 msgid "Shows more information about the available video filters."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Wave"
13841 msgstr "Scope"
13842
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ripple"
13846 msgstr "Title"
13847
13848 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13853
13854 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13855 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13856 msgid "Gradient"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13860 #, fuzzy
13861 msgid "General editing filters"
13862 msgstr "General settings"
13863
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Distortion filters"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13868
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13870 msgid "Blur"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13874 msgid "Adds motion blurring to the image"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13878 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Image cropping"
13884 msgstr "Video crop left"
13885
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13887 msgid "Crops a defined part of the image"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Invert colors"
13893 msgstr "ffmpeg demuxer"
13894
13895 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13896 msgid "Inverts the colors of the image"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Transformation"
13902 msgstr "Visualisations"
13903
13904 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13905 msgid "Rotates or flips the image"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Interactive Zoom"
13911 msgstr "Add Interface"
13912
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13914 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Volume normalization"
13920 msgstr "Visualisations"
13921
13922 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13923 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Headphone virtualization"
13929 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13930
13931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13932 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Maximum level"
13938 msgstr "Video bitrate"
13939
13940 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13941 msgid "Restore Defaults"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Opaqueness"
13947 msgstr "Options:"
13948
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13950 msgid "Adjust Image"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Video Filter"
13956 msgstr "Video title"
13957
13958 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Audio Filter"
13961 msgstr "Audio filters"
13962
13963 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13964 #, fuzzy
13965 msgid "About the video filters"
13966 msgstr "ffmpeg demuxer"
13967
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13969 msgid ""
13970 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13971 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13972 "subsections of Video/Filters.\n"
13973 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13974 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13978 #, fuzzy
13979 msgid "(no item is being played)"
13980 msgstr "&Shuffle Playlist"
13981
13982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Login:"
13985 msgstr "Title"
13986
13987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13988 msgid "Password:"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13992 #, c-format
13993 msgid "Remaining time: %i seconds"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13997 msgid "Errors and Warnings"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Clean up"
14003 msgstr "Video bitrate"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Show Details"
14008 msgstr "Codec Description"
14009
14010 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14011 #, fuzzy
14012 msgid "VLC - Controller"
14013 msgstr "Codec"
14014
14015 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Open CrashLog..."
14018 msgstr "Open Disc…"
14019
14020 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Check for Update..."
14023 msgstr "Visualisations"
14024
14025 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14026 msgid "Preferences..."
14027 msgstr "Preferences…"
14028
14029 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Services"
14032 msgstr "Video Device"
14033
14034 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
14035 msgid "Hide VLC"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Hide Others"
14041 msgstr "Video title"
14042
14043 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Show All"
14046 msgstr "&Shuffle Playlist"
14047
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14049 msgid "Quit VLC"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14053 #, fuzzy
14054 msgid "1:File"
14055 msgstr "Title"
14056
14057 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14058 msgid "Open File..."
14059 msgstr "Open File…"
14060
14061 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14062 msgid "Quick Open File..."
14063 msgstr "Quick Open File…"
14064
14065 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14066 msgid "Open Disc..."
14067 msgstr "Open Disc…"
14068
14069 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14070 msgid "Open Network..."
14071 msgstr "Open Network…"
14072
14073 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Open Capture Device..."
14076 msgstr "Open &Capture Device…"
14077
14078 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Open Recent"
14081 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14082
14083 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Clear Menu"
14086 msgstr "Video bitrate"
14087
14088 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14089 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
14093 msgid "Cut"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Copy"
14099 msgstr "Copyright"
14100
14101 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Paste"
14104 msgstr "Date"
14105
14106 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Playback"
14109 msgstr "Backwards"
14110
14111 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
14112 msgid "Volume Up"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
14116 msgid "Volume Down"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Fullscreen Video Device"
14123 msgstr "Video Device"
14124
14125 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
14126 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14127 msgid "Post processing"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14131 msgid "Minimize Window"
14132 msgstr "Minimise Window"
14133
14134 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
14135 msgid "Close Window"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Controller..."
14141 msgstr "Codec"
14142
14143 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Equalizer..."
14146 msgstr "Equaliser"
14147
14148 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Extended Controls..."
14151 msgstr "Text renderer settings"
14152
14153 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Bookmarks..."
14156 msgstr "Bookmark %i"
14157
14158 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Playlist..."
14161 msgstr "_Playlist…"
14162
14163 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Media Information..."
14166 msgstr "Visualisations"
14167
14168 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14169 msgid "Messages..."
14170 msgstr "Messages…"
14171
14172 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14173 msgid "Errors and Warnings..."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14177 msgid "Bring All to Front"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
14182 msgid "Help"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14186 msgid "VLC media player Help..."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14190 #, fuzzy
14191 msgid "ReadMe / FAQ..."
14192 msgstr "ReadMe…"
14193
14194 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14195 msgid "Online Documentation..."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14199 #, fuzzy
14200 msgid "VideoLAN Website..."
14201 msgstr "Video bitrate"
14202
14203 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Make a donation..."
14206 msgstr "Advanced options..."
14207
14208 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Online Forum..."
14211 msgstr "Dolby Surround"
14212
14213 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14214 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14218 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
14222 #, c-format
14223 msgid "Volume: %d%%"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14227 msgid "Update check failed"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14231 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14235 #, fuzzy
14236 msgid "No CrashLog found"
14237 msgstr "no input\n"
14238
14239 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Continue"
14243 msgstr "Interlingue"
14244
14245 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14246 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Video device"
14252 msgstr "Video Device"
14253
14254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14255 msgid ""
14256 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14257 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14258 "menu."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14262 msgid ""
14263 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14264 "is fully transparent."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14268 msgid "Stretch video to fill window"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14272 msgid ""
14273 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14274 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14278 msgid "Black screens in fullscreen"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14282 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14286 msgid "Use as Desktop Background"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14290 msgid ""
14291 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14292 "with in this mode."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14296 msgid "Show Fullscreen controller"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14300 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14304 msgid "Auto-playback of new items"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14308 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14312 msgid "Keep Recent Items"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14316 msgid ""
14317 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14318 "disabled here."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Keep current Equalizer settings"
14324 msgstr "General video settings"
14325
14326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14327 msgid ""
14328 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14329 "feature can be disabled here."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Mac OS X interface"
14335 msgstr "XOSD interface"
14336
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Quartz video"
14340 msgstr "ffmpeg demuxer"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14343 #, fuzzy
14344 msgid "No device connected"
14345 msgstr "no input\n"
14346
14347 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14348 msgid ""
14349 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14350 "\n"
14351 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14352 "installed and try again."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Open Source"
14358 msgstr "Codec setting"
14359
14360 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14361 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Capture"
14367 msgstr "Stereo"
14368
14369 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14370 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14373 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14374 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14375 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14376 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14382 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14383 msgid "Browse..."
14384 msgstr "Browse…"
14385
14386 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14387 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14391 msgid "No DVD menus"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14395 #, fuzzy
14396 msgid "VIDEO_TS directory"
14397 msgstr "Choose directory"
14398
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14400 msgid "DVD"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14404 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14407 msgid "Address"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14411 #, fuzzy
14412 msgid "UDP/RTP"
14413 msgstr "UDP/RTP input"
14414
14415 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14416 #, fuzzy
14417 msgid "UDP/RTP Multicast"
14418 msgstr "UDP/RTP input"
14419
14420 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14421 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14425 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14426 msgid "Allow timeshifting"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Screen Capture Input"
14432 msgstr "Resolution"
14433
14434 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14435 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14439 msgid "Frames per Second:"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Current channel:"
14445 msgstr "Channels"
14446
14447 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Previous Channel"
14450 msgstr "Audio Channels"
14451
14452 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Next Channel"
14455 msgstr "Channels"
14456
14457 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14458 msgid "Retrieving Channel Info..."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14462 msgid "EyeTV is not launched"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14466 msgid ""
14467 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14468 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14472 msgid "Launch EyeTV now"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Load subtitles file:"
14478 msgstr "Choose file"
14479
14480 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14481 msgid "Settings..."
14482 msgstr "Settings…"
14483
14484 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Override parametters"
14487 msgstr "visualiser"
14488
14489 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14490 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Delay"
14493 msgstr "Rating"
14494
14495 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14497 msgid "FPS"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Subtitles encoding"
14503 msgstr "DVB subtitles decoder"
14504
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Font size"
14508 msgstr "Video title"
14509
14510 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Subtitles alignment"
14513 msgstr "Subtitles Track"
14514
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Font Properties"
14518 msgstr "Properties"
14519
14520 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Subtitle File"
14523 msgstr "Subtitles Track"
14524
14525 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14526 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14527 #, fuzzy
14528 msgid "No %@s found"
14529 msgstr "no input\n"
14530
14531 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14534 msgstr "Choose directory"
14535
14536 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14537 msgid "iSight Capture Input"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14541 msgid ""
14542 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14543 "\n"
14544 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14545 "640px*480px raw video stream.\n"
14546 "\n"
14547 "Live Audio input is not supported."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Composite input"
14553 msgstr "Choose file"
14554
14555 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14556 #, fuzzy
14557 msgid "S-Video input"
14558 msgstr "Options"
14559
14560 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Streaming/Saving:"
14563 msgstr "Codec setting"
14564
14565 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14568 msgstr "Advanced options..."
14569
14570 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Display the stream locally"
14573 msgstr "File stream output"
14574
14575 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14576 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Stream"
14579 msgstr "Stream info…"
14580
14581 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Dump raw input"
14584 msgstr "TCP input"
14585
14586 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Encapsulation Method"
14589 msgstr "Polarisation"
14590
14591 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Transcoding options"
14594 msgstr "Advanced options..."
14595
14596 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14598 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Bitrate (kb/s)"
14601 msgstr "Bitrate"
14602
14603 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Scale"
14606 msgstr "Scope"
14607
14608 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Stream Announcing"
14611 msgstr "Codec setting"
14612
14613 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14614 #, fuzzy
14615 msgid "SAP announce"
14616 msgstr "TCP input"
14617
14618 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14619 #, fuzzy
14620 msgid "RTSP announce"
14621 msgstr "TCP input"
14622
14623 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14624 #, fuzzy
14625 msgid "HTTP announce"
14626 msgstr "TCP input"
14627
14628 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14629 msgid "Export SDP as file"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Channel Name"
14635 msgstr "Channels"
14636
14637 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14638 #, fuzzy
14639 msgid "SDP URL"
14640 msgstr "SDP"
14641
14642 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Save File"
14645 msgstr "Next file"
14646
14647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14648 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Media Information"
14651 msgstr "Visualisations"
14652
14653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Location"
14656 msgstr "Resolution"
14657
14658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Save Metadata"
14661 msgstr "Video settings"
14662
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Codec Details"
14666 msgstr "Codec Description"
14667
14668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14669 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14670 msgid "Read at media"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14674 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Input bitrate"
14677 msgstr "Sout stream"
14678
14679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14680 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Demuxed"
14683 msgstr "Demuxers"
14684
14685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Stream bitrate"
14689 msgstr "Video bitrate"
14690
14691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14692 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14693 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14694 msgid "Decoded blocks"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Displayed frames"
14701 msgstr "Display resolution"
14702
14703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14704 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Lost frames"
14707 msgstr "Choose file"
14708
14709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14711 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Streaming"
14714 msgstr "Codec setting"
14715
14716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14717 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Sent packets"
14720 msgstr "Group packets"
14721
14722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14723 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Sent bytes"
14726 msgstr "Group packets"
14727
14728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Send rate"
14731 msgstr "Sample rate"
14732
14733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14734 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Played buffers"
14737 msgstr "Display resolution"
14738
14739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14740 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Lost buffers"
14743 msgstr "Choose file"
14744
14745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14746 msgid "Error while saving meta"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14750 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Information"
14756 msgstr "Visualisations"
14757
14758 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14759 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14760 msgid "Author"
14761 msgstr "Author"
14762
14763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
14764 msgid "Save Playlist..."
14765 msgstr "Save Playlist…"
14766
14767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Expand Node"
14770 msgstr "Audio encoder"
14771
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Fetch Meta Data"
14775 msgstr "Video settings"
14776
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Sort Node by Name"
14780 msgstr "Reverse stereo"
14781
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Sort Node by Author"
14785 msgstr "Reverse stereo"
14786
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
14789 #, fuzzy
14790 msgid "No items in the playlist"
14791 msgstr "&Shuffle Playlist"
14792
14793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Search in Playlist"
14796 msgstr "&Shuffle Playlist"
14797
14798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Add Folder to Playlist"
14801 msgstr "&Shuffle Playlist"
14802
14803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14804 #, fuzzy
14805 msgid "File Format:"
14806 msgstr "Subtitle delay up"
14807
14808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Extended M3U"
14811 msgstr "Text renderer settings"
14812
14813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
14814 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid "%i items"
14821 msgstr "Video title"
14822
14823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
14824 #, fuzzy
14825 msgid "1 item"
14826 msgstr "Video title"
14827
14828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:669
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Save Playlist"
14831 msgstr "&Shuffle Playlist"
14832
14833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
14834 msgid "Meta-information"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
14838 #, fuzzy
14839 msgid "New Node"
14840 msgstr "Audio encoder"
14841
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
14843 msgid "Please enter a name for the new node."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Empty Folder"
14849 msgstr "Title"
14850
14851 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Reset All"
14854 msgstr "Date"
14855
14856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Basic"
14860 msgstr "Backwards"
14861
14862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Reset Preferences"
14866 msgstr "VLC preferences"
14867
14868 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14869 msgid ""
14870 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14871 "Are you sure you want to continue?"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Select a directory"
14877 msgstr "Choose directory"
14878
14879 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Select a file"
14882 msgstr "Next file"
14883
14884 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Select"
14887 msgstr "Resolution"
14888
14889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
14890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Interface Settings"
14893 msgstr "General settings"
14894
14895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
14896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14897 #, fuzzy
14898 msgid "General Audio Settings"
14899 msgstr "General settings"
14900
14901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
14902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14903 #, fuzzy
14904 msgid "General Video Settings"
14905 msgstr "General video settings"
14906
14907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Subtitles & OSD"
14910 msgstr "Subtitles/OSD"
14911
14912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14916 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14917
14918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Input & Codecs"
14921 msgstr "Input / Codecs"
14922
14923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Input & Codec settings"
14926 msgstr "Input / Codecs"
14927
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14929 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Effects"
14932 msgstr "Random Off"
14933
14934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Enable Audio"
14937 msgstr "Enable"
14938
14939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14940 #, fuzzy
14941 msgid "General Audio"
14942 msgstr "General"
14943
14944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Headphone surround effect"
14948 msgstr "Next file"
14949
14950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Preferred Audio language"
14953 msgstr "Language"
14954
14955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
14956 msgid "Enable Last.fm submissions"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14960 #, fuzzy
14961 msgid "User name"
14962 msgstr "Stereo"
14963
14964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Visualization"
14968 msgstr "Visualisations"
14969
14970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Default Volume"
14973 msgstr "Next file"
14974
14975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Change"
14978 msgstr "Channels"
14979
14980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Change Hotkey"
14983 msgstr "Advanced options..."
14984
14985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14986 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14990 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Action"
14993 msgstr "Polarisation"
14994
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Shortcut"
14999 msgstr "Add Interface"
15000
15001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Access Filter"
15005 msgstr "Access filter modules"
15006
15007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15008 msgid "Repair AVI Files"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Default Caching Level"
15014 msgstr "Audio encoders settings"
15015
15016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Caching"
15020 msgstr "Rating"
15021
15022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15023 #, fuzzy
15024 msgid ""
15025 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15026 "access module."
15027 msgstr ""
15028 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15029 "access module."
15030
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15032 msgid "HTTP Proxy"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15036 msgid "Password for HTTP Proxy"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15041 msgid "Codecs / Muxers"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15045 msgid "Post-Processing Quality"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Default Server Port"
15051 msgstr "Next file"
15052
15053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15055 msgid "Album art download policy"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Add controls to the video window"
15061 msgstr "colour ASCII art video output"
15062
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Show Fullscreen Controller"
15066 msgstr "Skinnable Interface"
15067
15068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Privacy / Network Interaction"
15072 msgstr "Enable trellis quantisation"
15073
15074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Default Encoding"
15077 msgstr "Audio encoders settings"
15078
15079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Display Settings"
15083 msgstr "Display resolution"
15084
15085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Font Color"
15088 msgstr "ffmpeg demuxer"
15089
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15092 #: modules/video_output/opengl.c:174
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Effect"
15095 msgstr "Random Off"
15096
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Font Size"
15100 msgstr "Video title"
15101
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Subtitle Languages"
15105 msgstr "Subtitles Track"
15106
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Preferred Subtitle Language"
15110 msgstr "Language"
15111
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Enable OSD"
15116 msgstr "Enable"
15117
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15121 msgstr ""
15122 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15123 "history."
15124
15125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15126 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Display"
15129 msgstr "File stream output"
15130
15131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Enable Video"
15134 msgstr "Enable"
15135
15136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Output module"
15139 msgstr "Output modules"
15140
15141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Video snapshots"
15145 msgstr "Video bitrate"
15146
15147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Folder"
15150 msgstr "Title"
15151
15152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Format"
15156 msgstr "Sample rate"
15157
15158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Prefix"
15162 msgstr "Stream "
15163
15164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15166 msgid "Sequential numbering"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Custom"
15173 msgstr "Author"
15174
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15176 msgid "Lowest latency"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15180 msgid "Low latency"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
15184 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Normal"
15187 msgstr "Copy packetiser"
15188
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15190 msgid "High latency"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15194 msgid "Higher latency"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Interface Settings not saved"
15200 msgstr "General settings"
15201
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
15203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
15205 #, c-format
15206 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Audio Settings not saved"
15212 msgstr "Audio filters settings"
15213
15214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Video Settings not saved"
15217 msgstr "Video settings"
15218
15219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
15220 msgid "Input Settings not saved"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
15224 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Hotkeys not saved"
15230 msgstr "Audio encoders settings"
15231
15232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
15233 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Choose"
15240 msgstr "Choose file"
15241
15242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
15243 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
15247 msgid ""
15248 "Press new keys for\n"
15249 "\"%@\""
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Invalid combination"
15255 msgstr "Resolution"
15256
15257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
15258 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
15262 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Check for Updates"
15268 msgstr "Visualisations"
15269
15270 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15271 msgid "Download now"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15275 msgid "Automatically check for updates"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15279 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15283 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15287 msgid "Yes"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15291 msgid "No"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15295 msgid "This version of VLC is the latest available."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15299 msgid "This version of VLC is outdated."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15303 #, c-format
15304 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15308 #, fuzzy
15309 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15310 msgstr "Destination video codec"
15311
15312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15313 #, fuzzy
15314 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15315 msgstr "Destination video codec"
15316
15317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15318 #, fuzzy
15319 msgid ""
15320 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15321 "RAW)"
15322 msgstr "Destination video codec"
15323
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15325 #, fuzzy
15326 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15327 msgstr "Destination video codec"
15328
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15330 #, fuzzy
15331 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15332 msgstr "Destination video codec"
15333
15334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15335 #, fuzzy
15336 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15337 msgstr "Destination video codec"
15338
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15340 #, fuzzy
15341 msgid ""
15342 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15343 "MPEG TS)"
15344 msgstr "Destination video codec"
15345
15346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15347 #, fuzzy
15348 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15349 msgstr "Destination video codec"
15350
15351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15352 #, fuzzy
15353 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15354 msgstr "Destination video codec"
15355
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15357 #, fuzzy
15358 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15360
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15362 #, fuzzy
15363 msgid ""
15364 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15365 "ASF and OGG)"
15366 msgstr "Destination video codec"
15367
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15371 msgstr "Destination video codec"
15372
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15378 #, fuzzy
15379 msgid ""
15380 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15381 "ASF, OGG and RAW)"
15382 msgstr "Destination video codec"
15383
15384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15385 #, fuzzy
15386 msgid ""
15387 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15388 msgstr "Destination video codec"
15389
15390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15393 msgstr "Destination video codec"
15394
15395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15396 #, fuzzy
15397 msgid ""
15398 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15399 msgstr "Destination video codec"
15400
15401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15404 msgstr "Vorbis audio encoder"
15405
15406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15407 #, fuzzy
15408 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15409 msgstr "Vorbis audio encoder"
15410
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15412 #, fuzzy
15413 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15414 msgstr "Vorbis audio encoder"
15415
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15419 msgstr "Vorbis audio encoder"
15420
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15422 #, fuzzy
15423 msgid "MPEG Program Stream"
15424 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15425
15426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15427 #, fuzzy
15428 msgid "MPEG Transport Stream"
15429 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15430
15431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15432 #, fuzzy
15433 msgid "MPEG 1 Format"
15434 msgstr "Sample rate"
15435
15436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15437 msgid ""
15438 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15439 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15440 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15441 "at http://yourip:8080 by default."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15445 msgid ""
15446 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15447 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15448 "generally the most compatible"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15452 msgid ""
15453 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15454 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15455 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15456 "at mms://yourip:8080 by default."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15460 msgid ""
15461 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15462 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15463 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15464 "encapsulated in HTTP)."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15468 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15472 msgid "Use this to stream to a single computer."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15476 msgid ""
15477 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15478 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15479 "address beginning with 239.255."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15483 msgid ""
15484 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15485 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15486 "but it won't work over the Internet."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15490 msgid ""
15491 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15492 "stream"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15496 msgid ""
15497 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15498 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15499 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Back"
15505 msgstr "Backwards"
15506
15507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15511 msgstr "Advanced options..."
15512
15513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15514 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15520 #, fuzzy
15521 msgid "More Info"
15522 msgstr "Visualisations"
15523
15524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15525 msgid ""
15526 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15527 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15528 "access to more features."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Stream to network"
15535 msgstr "Codec setting"
15536
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Transcode/Save to file"
15540 msgstr "Greyscale video output"
15541
15542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Choose input"
15545 msgstr "Choose file"
15546
15547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15548 msgid "Choose here your input stream."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Select a stream"
15555 msgstr "Next file"
15556
15557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Existing playlist item"
15560 msgstr "&Shuffle Playlist"
15561
15562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15563 msgid "Choose..."
15564 msgstr "Choose…"
15565
15566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15567 msgid "Partial Extract"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15571 msgid ""
15572 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15573 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15574 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15578 #, fuzzy
15579 msgid "From"
15580 msgstr "Sample rate"
15581
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15583 msgid "To"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15587 #, fuzzy
15588 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15589 msgstr ""
15590 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15591 "modules."
15592
15593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15594 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Destination"
15597 msgstr "Description"
15598
15599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Streaming method"
15602 msgstr "Codec setting"
15603
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15605 msgid "Address of the computer to stream to."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15609 #, fuzzy
15610 msgid "UDP Unicast"
15611 msgstr "UDP/RTP input"
15612
15613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15614 #, fuzzy
15615 msgid "UDP Multicast"
15616 msgstr "UDP/RTP input"
15617
15618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Transcode"
15622 msgstr "Greyscale video output"
15623
15624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15625 msgid ""
15626 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15627 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Transcode audio"
15633 msgstr "Greyscale video output"
15634
15635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Transcode video"
15638 msgstr "Greyscale video output"
15639
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15641 msgid ""
15642 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15643 "stream."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15647 msgid ""
15648 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15649 "stream."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Encapsulation format"
15655 msgstr "Polarisation"
15656
15657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15658 msgid ""
15659 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15660 "previously chosen settings all formats won't be available."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Additional streaming options"
15666 msgstr "UDP stream output"
15667
15668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15669 #, fuzzy
15670 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15671 msgstr ""
15672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15673
15674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15675 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15676 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15681 #, fuzzy
15682 msgid "SAP Announce"
15683 msgstr "TCP input"
15684
15685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Local playback"
15689 msgstr "Backwards"
15690
15691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15694 msgstr "DVB subtitles decoder"
15695
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Additional transcode options"
15699 msgstr "UDP stream output"
15700
15701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15702 #, fuzzy
15703 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15704 msgstr ""
15705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15706
15707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Select the file to save to"
15710 msgstr "Choose directory"
15711
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15713 msgid ""
15714 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15715 "the receiving user as they become part of the image."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15719 msgid ""
15720 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15721 "transcoding."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15725 msgid "Summary"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Encap. format"
15731 msgstr "Video crop left"
15732
15733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Input stream"
15736 msgstr "Sout stream"
15737
15738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Save file to"
15741 msgstr "Next file"
15742
15743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Include subtitles"
15746 msgstr "Subtitles Track"
15747
15748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15749 #, fuzzy
15750 msgid "No input selected"
15751 msgstr "no input\n"
15752
15753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15754 msgid ""
15755 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15756 "\n"
15757 "Choose one before going to the next page."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15761 #, fuzzy
15762 msgid "No valid destination"
15763 msgstr "Description"
15764
15765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15766 msgid ""
15767 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15768 "Multicast-IP.\n"
15769 "\n"
15770 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15771 "and the help texts in this window."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15775 msgid ""
15776 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15777 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15778 "\n"
15779 "Correct your selection and try again."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Select the directory to save to"
15785 msgstr "Choose directory"
15786
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15788 #, fuzzy
15789 msgid "No folder selected"
15790 msgstr "no input\n"
15791
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15793 #, fuzzy
15794 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15795 msgstr ""
15796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15797
15798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15799 msgid ""
15800 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15801 "location."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15805 #, fuzzy
15806 msgid "No file selected"
15807 msgstr "no input\n"
15808
15809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15810 #, fuzzy
15811 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15812 msgstr ""
15813 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15814
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15816 msgid ""
15817 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15821 msgid "Finish"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15826 msgid "yes"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15832 msgid "no"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15836 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15840 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15844 msgid "This allows to stream on a network."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15848 msgid ""
15849 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15850 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15851 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15852 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15856 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15860 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15864 msgid ""
15865 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15866 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15867 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15868 "leave this setting to 1."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15872 msgid ""
15873 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15874 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15875 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15876 "extra interface.\n"
15877 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15878 "name will be used."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15882 msgid ""
15883 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15884 "streamed.\n"
15885 "\n"
15886 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15887 "streaming."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15893 msgstr "XOSD interface"
15894
15895 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15896 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/ncurses.c:119
15900 msgid "Filebrowser starting point"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/ncurses.c:121
15904 #, fuzzy
15905 msgid ""
15906 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15907 "show you initially."
15908 msgstr ""
15909 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15910 "modules."
15911
15912 #: modules/gui/ncurses.c:126
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Ncurses interface"
15915 msgstr "Skinnable interface"
15916
15917 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15918 #, fuzzy
15919 msgid "[Repeat] "
15920 msgstr "Random Off"
15921
15922 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15923 #, fuzzy
15924 msgid "[Random] "
15925 msgstr "Random"
15926
15927 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15928 #, fuzzy
15929 msgid "[Loop]"
15930 msgstr "Title"
15931
15932 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15933 #, c-format
15934 msgid " Source   : %s"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15938 #, c-format
15939 msgid " State    : Playing %s"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15943 #, c-format
15944 msgid " State    : Stopped %s"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15948 #, c-format
15949 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15953 #, c-format
15954 msgid " State    : Buffering %s"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/ncurses.c:1579
15958 #, c-format
15959 msgid " State    : Paused %s"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15963 #, c-format
15964 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15968 #, c-format
15969 msgid " Volume   : %i%%"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15973 #, c-format
15974 msgid " Title    : %d/%d"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15978 #, c-format
15979 msgid " Chapter  : %d/%d"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15983 #, c-format
15984 msgid " Source: <no current item> %s"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15988 msgid " [ h for help ]"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15992 msgid " Help "
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15996 #, fuzzy
15997 msgid "[Display]"
15998 msgstr "File stream output"
15999
16000 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16001 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16005 msgid "     i           Show/Hide info box"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16009 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16013 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16017 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16021 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16025 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16029 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16033 msgid "     c           Switch color on/off"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16037 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16041 #, fuzzy
16042 msgid "[Global]"
16043 msgstr "&Shuffle Playlist"
16044
16045 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16046 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16050 msgid "     s           Stop"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16054 msgid "     <space>     Pause/Play"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16058 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16062 #, fuzzy
16063 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16064 msgstr "&Shuffle Playlist"
16065
16066 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16067 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16071 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16075 #, c-format
16076 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16080 #, c-format
16081 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16085 msgid "     a           Volume Up"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16089 msgid "     z           Volume Down"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16093 #, fuzzy
16094 msgid "[Playlist]"
16095 msgstr "&Shuffle Playlist"
16096
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16098 msgid "     r           Toggle Random playing"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16102 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16106 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16110 msgid "     o           Order Playlist by title"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16114 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16118 msgid "     g           Go to the current playing item"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16122 msgid "     /           Look for an item"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16126 msgid "     A           Add an entry"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16130 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16134 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16138 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16142 #, fuzzy
16143 msgid "[Filebrowser]"
16144 msgstr "Filters"
16145
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16147 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16151 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16155 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16159 msgid "[Boxes]"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16163 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16167 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16171 #, fuzzy
16172 msgid "[Player]"
16173 msgstr "Display resolution"
16174
16175 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16176 #, c-format
16177 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16181 #, fuzzy
16182 msgid "[Miscellaneous]"
16183 msgstr "Miscellaneous"
16184
16185 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16186 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16190 #, fuzzy
16191 msgid " Information "
16192 msgstr "Visualisations"
16193
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16195 #, c-format
16196 msgid "  [%s]"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16200 #, c-format
16201 msgid "      %s: %s"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16205 #, fuzzy
16206 msgid "No item currently playing"
16207 msgstr "&Shuffle Playlist"
16208
16209 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16210 #, fuzzy
16211 msgid " Logs "
16212 msgstr "Title"
16213
16214 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16215 #, fuzzy
16216 msgid " Browse "
16217 msgstr "Browse…"
16218
16219 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16220 msgid " Objects "
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16224 #, fuzzy
16225 msgid " Stats "
16226 msgstr "Setting"
16227
16228 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16229 #, c-format
16230 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16234 msgid " Playlist (All, one level) "
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16238 msgid " Playlist (By category) "
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16242 msgid " Playlist (Manually added) "
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16246 #, c-format
16247 msgid "Find: %s"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Open: %s"
16253 msgstr "Options:"
16254
16255 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16256 msgid "Autoplay selected file"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16260 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16264 #, fuzzy
16265 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16266 msgstr "Switch interface"
16267
16268 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Filename"
16272 msgstr "Title"
16273
16274 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Permissions"
16277 msgstr "Codec Description"
16278
16279 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Size"
16282 msgstr "Copy packetiser"
16283
16284 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16285 msgid "Owner"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Group"
16291 msgstr "Group packets"
16292
16293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16294 msgid "00:00:00"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Add to Playlist"
16301 msgstr "&Shuffle Playlist"
16302
16303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16304 #, fuzzy
16305 msgid "MRL:"
16306 msgstr "URL"
16307
16308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16309 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Port:"
16313 msgstr "Add Interface"
16314
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16316 msgid "Address:"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16320 #, fuzzy
16321 msgid "unicast"
16322 msgstr "UDP/RTP input"
16323
16324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16325 #, fuzzy
16326 msgid "multicast"
16327 msgstr "UDP/RTP input"
16328
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Network: "
16332 msgstr "Decoder modules settings"
16333
16334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16335 msgid "udp"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16339 msgid "udp6"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16343 msgid "rtp"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16347 msgid "rtp4"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16351 msgid "ftp"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16355 msgid "http"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16359 #, fuzzy
16360 msgid "sout"
16361 msgstr "Add Interface"
16362
16363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16364 msgid "mms"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Protocol:"
16370 msgstr "Decoder modules settings"
16371
16372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Transcode:"
16375 msgstr "Greyscale video output"
16376
16377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16380 #, fuzzy
16381 msgid "enable"
16382 msgstr "Disable"
16383
16384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Video:"
16387 msgstr "Video"
16388
16389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Audio:"
16392 msgstr "Audio"
16393
16394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Channel:"
16397 msgstr "Channels"
16398
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16400 msgid "Norm:"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Size:"
16406 msgstr "Title"
16407
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16409 msgid "Frequency:"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Samplerate:"
16415 msgstr "Sample rate"
16416
16417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16418 msgid "Quality:"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16422 msgid "Tuner:"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Sound:"
16428 msgstr "Dolby Surround"
16429
16430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16431 msgid "MJPEG:"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Decimation:"
16437 msgstr "Description"
16438
16439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16440 msgid "pal"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16444 msgid "ntsc"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16448 #, fuzzy
16449 msgid "secam"
16450 msgstr "Stream "
16451
16452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16453 msgid "240x192"
16454 msgstr "240×192"
16455
16456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16457 msgid "320x240"
16458 msgstr "320×240"
16459
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16461 msgid "qsif"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16465 msgid "qcif"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16469 msgid "sif"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16473 msgid "cif"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16477 msgid "vga"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16481 msgid "kHz"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16485 msgid "Hz/s"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16489 #, fuzzy
16490 msgid "mono"
16491 msgstr "Resolution"
16492
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16494 #, fuzzy
16495 msgid "stereo"
16496 msgstr "Stereo"
16497
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Camera"
16501 msgstr "Sample rate"
16502
16503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Video Codec:"
16506 msgstr "Video encoder"
16507
16508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16509 msgid "huffyuv"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16513 msgid "mp1v"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16517 msgid "mp2v"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16521 msgid "mp4v"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16525 msgid "H263"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16529 msgid "WMV1"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16533 msgid "WMV2"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Video Bitrate:"
16539 msgstr "Video bitrate"
16540
16541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Bitrate Tolerance:"
16544 msgstr "Bitrate"
16545
16546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16547 msgid "Keyframe Interval:"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Audio Codec:"
16553 msgstr "Audio CD device"
16554
16555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Deinterlace:"
16558 msgstr "Deinterlace video"
16559
16560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Access:"
16563 msgstr "UDP stream output"
16564
16565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16566 msgid "Muxer:"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16570 #, fuzzy
16571 msgid "URL:"
16572 msgstr "URL"
16573
16574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16575 msgid "Time To Live (TTL):"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16579 msgid "127.0.0.1"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16583 #, fuzzy
16584 msgid "localhost"
16585 msgstr "Date"
16586
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16588 msgid "localhost.localdomain"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16592 msgid "239.0.0.42"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16596 msgid "PS"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16600 msgid "TS"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16604 msgid "MPEG1"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16608 msgid "AVI"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16612 msgid "OGG"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16616 msgid "MP4"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16620 msgid "MOV"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16624 msgid "ASF"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16628 msgid "kbits/s"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16632 msgid "alaw"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16636 msgid "ulaw"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16640 msgid "mpga"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16644 msgid "mp3"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16648 msgid "a52"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16652 msgid "vorb"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16656 msgid "bits/s"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Audio Bitrate :"
16662 msgstr "Audio bitrate"
16663
16664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16665 #, fuzzy
16666 msgid "SAP Announce:"
16667 msgstr "TCP input"
16668
16669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16670 #, fuzzy
16671 msgid "SLP Announce:"
16672 msgstr "TCP input"
16673
16674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Announce Channel:"
16677 msgstr "Audio Channels"
16678
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Update"
16683 msgstr "Date"
16684
16685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16686 #, fuzzy
16687 msgid " Clear "
16688 msgstr "Video bitrate"
16689
16690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16691 #, fuzzy
16692 msgid " Save "
16693 msgstr "Scope"
16694
16695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16696 msgid " Apply "
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16700 #, fuzzy
16701 msgid " Cancel "
16702 msgstr "Channels"
16703
16704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Preference"
16707 msgstr "VLC preferences"
16708
16709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16710 msgid ""
16711 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16712 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16713 "org/copyleft/gpl.html)."
16714 msgstr ""
16715 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16716 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16717 "org/copyleft/gpl.html)."
16718
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16720 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16724 #, fuzzy
16725 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16726 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16727
16728 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16729 #, c-format
16730 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16734 #, fuzzy
16735 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16736 msgstr "File audio output"
16737
16738 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
16739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Preamp\n"
16742 msgstr "Stream "
16743
16744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
16745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
16746 msgid "dB"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Audio/Video"
16752 msgstr "Audio CD device"
16753
16754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
16755 msgid "Advance of audio over video:"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
16759 msgid ""
16760 "A positive value means that\n"
16761 "the audio is ahead of the video"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Subtitles/Video"
16767 msgstr "Subtitles Track"
16768
16769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Advance of subtitles over video:"
16772 msgstr "Subtitles Track"
16773
16774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
16775 msgid ""
16776 "A positive value means that\n"
16777 "the subtitles are ahead of the video"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Speed of the subtitles:"
16783 msgstr "DVB subtitles decoder"
16784
16785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
16786 msgid "Force update of this dialog's values"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16790 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16794 msgid ""
16795 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16796 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16800 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Sent bitrate"
16806 msgstr "Sample rate"
16807
16808 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Current visualization"
16811 msgstr "Audio visualisations"
16812
16813 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
16814 msgid ""
16815 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16816 "Click to set point A"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Frame by frame"
16822 msgstr "Frame rate"
16823
16824 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Take a snapshot"
16827 msgstr "Video bitrate"
16828
16829 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
16830 msgid ""
16831 "Loop from point A to point B continuously\n"
16832 "Click to set point A"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
16836 msgid "Menu"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Teletext on"
16842 msgstr "DVB subtitles decoder"
16843
16844 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
16845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Teletext"
16848 msgstr "DVB subtitles decoder"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Previous media in the playlist"
16853 msgstr "&Shuffle Playlist"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Next media in the playlist"
16858 msgstr "&Shuffle Playlist"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Stop playback"
16863 msgstr "Backwards"
16864
16865 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16868 msgstr "Skinnable Interface"
16869
16870 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Show playlist"
16873 msgstr "&Shuffle Playlist"
16874
16875 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Show extended settings"
16878 msgstr "Text renderer settings"
16879
16880 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Transparent"
16883 msgstr "TCP input"
16884
16885 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
16886 msgid "Unmute"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Pause the playback"
16892 msgstr "Backwards"
16893
16894 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
16895 msgid "Revert to normal play speed"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Select one or multiple files"
16901 msgstr "Destination video codec"
16902
16903 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
16904 #, fuzzy
16905 msgid "File names:"
16906 msgstr "Title"
16907
16908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Filter:"
16911 msgstr "Filters"
16912
16913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Open subtitles file"
16917 msgstr "DVB subtitles decoder"
16918
16919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Eject the disc"
16922 msgstr "Next file"
16923
16924 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
16925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16926 #, fuzzy
16927 msgid "DVB Type:"
16928 msgstr "Type"
16929
16930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
16931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Transponder symbol rate"
16934 msgstr "Greyscale video output"
16935
16936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Channels:"
16939 msgstr "Channels"
16940
16941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Selected ports:"
16944 msgstr "Resolution"
16945
16946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
16947 msgid ".*"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Input caching:"
16953 msgstr "Next file"
16954
16955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
16956 msgid "Use VLC pace"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Auto connnection"
16962 msgstr "Settings…"
16963
16964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Radio device name"
16967 msgstr "Audio Device"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Advanced Options"
16972 msgstr "Advanced options"
16973
16974 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
16975 msgid "Double click to get media information"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Show the current item"
16981 msgstr "Next file"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Select File"
16986 msgstr "Next file"
16987
16988 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Select Directory"
16991 msgstr "Choose directory"
16992
16993 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16994 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Set"
17000 msgstr "Resolution"
17001
17002 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Unset"
17005 msgstr "Stereo"
17006
17007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Hotkey for "
17010 msgstr "Audio encoders settings"
17011
17012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
17013 msgid "Press the new keys for "
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
17017 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
17021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
17022 msgid "Key: "
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Subtitles && OSD"
17028 msgstr "Subtitles/OSD"
17029
17030 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Input && Codecs"
17033 msgstr "Input / Codecs"
17034
17035 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Device:"
17038 msgstr "Video Device"
17039
17040 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Input & Codecs Settings"
17043 msgstr "Input / Codecs"
17044
17045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
17046 msgid ""
17047 "If this property is blank, different values\n"
17048 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17049 "You can define a unique one or configure them \n"
17050 "individually in the advanced preferences."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Configure Hotkeys"
17056 msgstr "Advanced options..."
17057
17058 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Audio Files"
17062 msgstr "Audio filters"
17063
17064 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
17065 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Video Files"
17068 msgstr "Video title"
17069
17070 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
17071 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Playlist Files"
17074 msgstr "Playlist…"
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
17077 msgid "&Apply"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17083 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17084 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
17086 #, fuzzy
17087 msgid "&Cancel"
17088 msgstr "Channels"
17089
17090 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Edit Bookmarks"
17093 msgstr "Bookmark %i"
17094
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Create"
17098 msgstr "Sample rate"
17099
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17101 msgid "Create a new bookmark"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Delete the selected item"
17108 msgstr "Destination video codec"
17109
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17111 msgid "Delete all the bookmarks"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17116 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17118 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17123 #, fuzzy
17124 msgid "&Close"
17125 msgstr "Codec"
17126
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17128 msgid "Bytes"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17132 msgid "Errors"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17137 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17138 #, fuzzy
17139 msgid "&Clear"
17140 msgstr "Video bitrate"
17141
17142 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Hide future errors"
17145 msgstr "Video title"
17146
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Adjustments and Effects"
17150 msgstr "Video codecs"
17151
17152 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Graphic Equalizer"
17155 msgstr "Equaliser"
17156
17157 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Spatializer"
17160 msgstr "visualiser filter"
17161
17162 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Audio Effects"
17165 msgstr "Audio encoder"
17166
17167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Video Effects"
17170 msgstr "Audio encoder"
17171
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Synchronization"
17175 msgstr "Clock synchronisation"
17176
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17178 #, fuzzy
17179 msgid "v4l2 controls"
17180 msgstr "Codec"
17181
17182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Go to Time"
17185 msgstr "Video title"
17186
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17188 #, fuzzy
17189 msgid "&Go"
17190 msgstr "Group packets"
17191
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Go to time"
17195 msgstr "Video title"
17196
17197 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17198 msgid "VLC media player "
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17202 msgid ""
17203 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17204 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17205 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17206 "platform.\n"
17207 "\n"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17211 msgid ""
17212 "This version of VLC was compiled by:\n"
17213 " "
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17217 msgid "Based on Git commit: "
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17221 msgid ""
17222 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17223 "\n"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Copyright (C) "
17229 msgstr "Copyright"
17230
17231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17232 msgid ""
17233 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17234 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17235 "create the best free software."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Authors"
17241 msgstr "Author"
17242
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17244 msgid "Thanks"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
17248 msgid "VLC media player updates"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17252 msgid "&Recheck version"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Checking for an update..."
17258 msgstr "Visualisations"
17259
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
17261 msgid ""
17262 "\n"
17263 "Do you want to download it?\n"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Launching an update request..."
17269 msgstr "Visualisations"
17270
17271 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Select a directory..."
17274 msgstr "Choose directory"
17275
17276 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
17277 msgid "&Yes"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17281 msgid "A new version of VLC("
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
17285 #, fuzzy
17286 msgid ") is available."
17287 msgstr "No help available"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
17290 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
17294 #, fuzzy
17295 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17296 msgstr "Visualisations"
17297
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Login"
17301 msgstr "Title"
17302
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17304 #, fuzzy
17305 msgid "&General"
17306 msgstr "General"
17307
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17309 msgid "&Extra Metadata"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17313 #, fuzzy
17314 msgid "&Codec Details"
17315 msgstr "Codec Description"
17316
17317 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17318 #, fuzzy
17319 msgid "&Statistics"
17320 msgstr "Setting"
17321
17322 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17323 msgid "&Save Metadata"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Location:"
17329 msgstr "Resolution"
17330
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Modules tree"
17334 msgstr "Genre"
17335
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17337 #, fuzzy
17338 msgid "&Save as..."
17339 msgstr "Save As…"
17340
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17342 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17346 msgid "Verbosity Level"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17350 #, fuzzy
17351 msgid "&Update"
17352 msgstr "Date"
17353
17354 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Select a name for the logs file"
17357 msgstr "Destination video codec"
17358
17359 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17360 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17364 msgid ""
17365 "Cannot write file %1:\n"
17366 "%2."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
17370 #, fuzzy
17371 msgid "&File"
17372 msgstr "Title"
17373
17374 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17375 #, fuzzy
17376 msgid "&Disc"
17377 msgstr "Disable"
17378
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17380 #, fuzzy
17381 msgid "&Network"
17382 msgstr "Decoder modules settings"
17383
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Capture &Device"
17387 msgstr "Open &Capture Device…"
17388
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
17390 #, fuzzy
17391 msgid "&Select"
17392 msgstr "Resolution"
17393
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
17395 msgid "&Enqueue"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
17399 #, fuzzy
17400 msgid "&Play"
17401 msgstr "Rating"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
17405 #, fuzzy
17406 msgid "&Stream"
17407 msgstr "Stream info…"
17408
17409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
17410 #, fuzzy
17411 msgid "&Convert"
17412 msgstr "Stereo"
17413
17414 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
17415 #, fuzzy
17416 msgid "&Convert / Save"
17417 msgstr "Stereo"
17418
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Simple"
17422 msgstr "Title"
17423
17424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Switch to simple preferences"
17427 msgstr "VLC modules preferences"
17428
17429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Switch to complete preferences"
17432 msgstr "VLC modules preferences"
17433
17434 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17435 #, fuzzy
17436 msgid "&Save"
17437 msgstr "Scope"
17438
17439 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17440 #, fuzzy
17441 msgid "&Reset Preferences"
17442 msgstr "VLC preferences"
17443
17444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17445 msgid ""
17446 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17447 "Are you sure you want to continue?"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Open Directory"
17453 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17454
17455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Open playlist file"
17458 msgstr "&Shuffle Playlist"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Choose a filename to save playlist"
17463 msgstr "&Shuffle Playlist"
17464
17465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
17466 #, fuzzy
17467 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17468 msgstr "&Shuffle Playlist"
17469
17470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
17471 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Media Files"
17477 msgstr "Title"
17478
17479 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Subtitles Files"
17482 msgstr "Subtitles Track"
17483
17484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17485 #, fuzzy
17486 msgid "All Files"
17487 msgstr "Title"
17488
17489 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Stream Output"
17492 msgstr "UDP stream output"
17493
17494 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
17495 msgid ""
17496 "Stream output string.\n"
17497 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17498 " but you can update it manually."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Save file"
17504 msgstr "Next file"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
17507 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17511 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17515 msgid "Day / Month / Year:"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Repeat:"
17521 msgstr "Random Off"
17522
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Repeat delay:"
17526 msgstr "Random Off"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17529 msgid " days"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Import"
17535 msgstr "Add Interface"
17536
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Export"
17540 msgstr "Add Interface"
17541
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17545 msgstr "&Shuffle Playlist"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17548 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Open a VLM Configuration File"
17554 msgstr "Advanced options..."
17555
17556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
17557 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
17561 msgid ""
17562 "Current playback speed.\n"
17563 "Right click to adjust"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Privacy and Network Policies"
17569 msgstr "Enable trellis quantisation"
17570
17571 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Privacy and Network Warning"
17574 msgstr "Enable trellis quantisation"
17575
17576 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
17577 msgid ""
17578 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17579 "without authorization.</p>\n"
17580 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17581 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17582 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17583 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17584 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17585 "access on the web.</p>\n"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
17589 msgid "Control menu for the player"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Paused"
17595 msgstr "Date"
17596
17597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17598 #, fuzzy
17599 msgid "&Media"
17600 msgstr "Title"
17601
17602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17603 #, fuzzy
17604 msgid "&Playlist"
17605 msgstr "&Shuffle Playlist"
17606
17607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
17608 msgid "&Tools"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
17612 #, fuzzy
17613 msgid "&Audio"
17614 msgstr "Audio"
17615
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17617 #, fuzzy
17618 msgid "&Video"
17619 msgstr "Video"
17620
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
17622 #, fuzzy
17623 msgid "P&layback"
17624 msgstr "Backwards"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
17627 msgid "&Help"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17631 #, fuzzy
17632 msgid "&Open File..."
17633 msgstr "Open File…"
17634
17635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17636 msgid "Open &Disc..."
17637 msgstr "Open &Disc…"
17638
17639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Open &Network..."
17642 msgstr "Open Network…"
17643
17644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
17645 msgid "Open &Capture Device..."
17646 msgstr "Open &Capture Device…"
17647
17648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17649 #, fuzzy
17650 msgid "&Streaming..."
17651 msgstr "Stream info…"
17652
17653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
17654 msgid "Conve&rt / Save..."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
17658 msgid "&Quit"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Show P&laylist"
17664 msgstr "&Shuffle Playlist"
17665
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Play&list..."
17669 msgstr "_Playlist…"
17670
17671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Ctrl+L"
17674 msgstr "Codec"
17675
17676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Mi&nimal View..."
17679 msgstr "Skinnable Interface"
17680
17681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Ctrl+H"
17684 msgstr "Codec"
17685
17686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17687 #, fuzzy
17688 msgid "&Fullscreen Interface"
17689 msgstr "Skinnable Interface"
17690
17691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
17692 #, fuzzy
17693 msgid "&Advanced Controls"
17694 msgstr "Advanced options"
17695
17696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Visualizations selector"
17699 msgstr "Visualise motion vectors"
17700
17701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
17702 msgid "&Preferences..."
17703 msgstr "&Preferences…"
17704
17705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Audio &Track"
17708 msgstr "Subtitle track: %s"
17709
17710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Audio &Device"
17713 msgstr "Audio Device"
17714
17715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Audio &Channels"
17718 msgstr "Audio Channels"
17719
17720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17721 #, fuzzy
17722 msgid "&Visualizations"
17723 msgstr "Visualisations"
17724
17725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Video &Track"
17728 msgstr "Video bitrate"
17729
17730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17731 #, fuzzy
17732 msgid "&Subtitles Track"
17733 msgstr "Subtitles Track"
17734
17735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Load File..."
17738 msgstr "Next file"
17739
17740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17741 #, fuzzy
17742 msgid "&Fullscreen"
17743 msgstr "Skinnable Interface"
17744
17745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17746 #, fuzzy
17747 msgid "&Zoom"
17748 msgstr "Goom"
17749
17750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17751 #, fuzzy
17752 msgid "&Deinterlace"
17753 msgstr "Deinterlace video"
17754
17755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17756 #, fuzzy
17757 msgid "&Aspect Ratio"
17758 msgstr "Codec setting"
17759
17760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
17761 #, fuzzy
17762 msgid "&Crop"
17763 msgstr "Copyright"
17764
17765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
17766 msgid "Always &On Top"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Sna&pshot"
17772 msgstr "Output modules"
17773
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17775 #, fuzzy
17776 msgid "&Bookmarks"
17777 msgstr "Bookmark %i"
17778
17779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17780 #, fuzzy
17781 msgid "T&itle"
17782 msgstr "Title"
17783
17784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17785 #, fuzzy
17786 msgid "&Chapter"
17787 msgstr "Video title"
17788
17789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
17790 msgid "&Program"
17791 msgstr "&Programme"
17792
17793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
17794 #, fuzzy
17795 msgid "&Navigation"
17796 msgstr "Polarisation"
17797
17798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Configure podcasts..."
17801 msgstr "Advanced options..."
17802
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
17804 msgid "&Help..."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Check for &Updates..."
17810 msgstr "Visualisations"
17811
17812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
17813 msgid "Tools"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17817 msgid "Leave Fullscreen"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
17821 #, fuzzy
17822 msgid "&Playback"
17823 msgstr "Backwards"
17824
17825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Show Playlist"
17828 msgstr "&Shuffle Playlist"
17829
17830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Minimal View..."
17833 msgstr "Skinnable Interface"
17834
17835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17838 msgstr "Skinnable Interface"
17839
17840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
17841 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
17845 msgid "Show VLC media player"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17849 #, fuzzy
17850 msgid "&Open Media"
17851 msgstr "Codec setting"
17852
17853 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Open &Folder..."
17856 msgstr "Open File…"
17857
17858 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Open D&irectory..."
17861 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17862
17863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17864 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17868 msgid ""
17869 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17870 "preferences dialog."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Systray icon"
17876 msgstr "Polarisation"
17877
17878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17879 msgid ""
17880 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17881 "basic actions."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17885 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17889 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17893 msgid "Show playing item name in window title"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17897 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17901 msgid "Path to use in openfile dialog"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17905 msgid "Show notification popup on track change"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17909 msgid ""
17910 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17911 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17915 msgid "Advanced options"
17916 msgstr "Advanced options"
17917
17918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17921 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17922
17923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17924 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17928 msgid ""
17929 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17930 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17931 "extensions."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17935 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17939 msgid "Activate the updates availability notification"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17943 msgid ""
17944 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17945 "once every two weeks."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Number of days between two update checks"
17951 msgstr "Number of threads"
17952
17953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17954 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17958 msgid ""
17959 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17960 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17964 msgid "Automatically save the volume on exit"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17968 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17972 msgid "Ask for network policy at start"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17976 msgid "Define the colors of the volume slider "
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17980 msgid ""
17981 "Define the colors of the volume slider\n"
17982 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17983 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17984 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17988 msgid "Selection of the starting mode and look "
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
17992 msgid ""
17993 "Start VLC with:\n"
17994 " - normal mode\n"
17995 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17996 " - minimal mode with limited controls"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18000 msgid "Classic look"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18004 msgid "Complete look with information area"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18008 msgid "Minimal look with no menus"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18014 msgstr ""
18015 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18016 "history."
18017
18018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Qt interface"
18021 msgstr "Switch interface"
18022
18023 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Preset"
18026 msgstr "Date"
18027
18028 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Capture mode"
18031 msgstr "Stereo"
18032
18033 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Select the capture device type"
18036 msgstr "Choose directory"
18037
18038 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Card Selection"
18041 msgstr "Resolution"
18042
18043 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Options"
18046 msgstr "Options:"
18047
18048 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18049 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18053 msgid "Advanced options..."
18054 msgstr "Advanced options…"
18055
18056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Disc Selection"
18059 msgstr "Resolution"
18060
18061 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18062 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Disc device"
18068 msgstr "Video Device"
18069
18070 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Starting Position"
18073 msgstr "Subtitles Track"
18074
18075 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Audio and Subtitles"
18078 msgstr "Subtitles Track"
18079
18080 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18081 msgid "Choose one or more media file to open"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Add a subtitles file"
18087 msgstr "DVB subtitles decoder"
18088
18089 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Use a sub&titles file"
18092 msgstr "DVB subtitles decoder"
18093
18094 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18095 msgid "Alignment:"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Select the subtitles file"
18101 msgstr "Destination video codec"
18102
18103 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Network Protocol"
18106 msgstr "Decoder modules settings"
18107
18108 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Select the protocol for the URL."
18111 msgstr "Choose directory"
18112
18113 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Protocol"
18116 msgstr "Decoder modules settings"
18117
18118 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Select the port used"
18121 msgstr "Next file"
18122
18123 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18124 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Show extended options"
18130 msgstr "Text renderer settings"
18131
18132 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Show &more options"
18135 msgstr "Text renderer settings"
18136
18137 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Change the caching for the media"
18140 msgstr ""
18141 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18142
18143 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Start Time"
18146 msgstr "Codec setting"
18147
18148 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Change the start time for the media"
18151 msgstr ""
18152 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18153
18154 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18155 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18159 msgid "Extra media"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Select the file"
18165 msgstr "Next file"
18166
18167 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18168 msgid "Customize"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18172 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Select play mode"
18178 msgstr "Next file"
18179
18180 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18181 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Podcast URLs list"
18184 msgstr "Date"
18185
18186 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Outputs"
18189 msgstr "Video output URL"
18190
18191 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18192 msgid "Play locally"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18196 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18200 msgid "Prefer UDP over RTP"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18204 msgid "Mount Point"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Login:pass:"
18210 msgstr "Title"
18211
18212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Profile"
18215 msgstr "Stream "
18216
18217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Encapsulation"
18220 msgstr "Polarisation"
18221
18222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Video codec"
18225 msgstr "Video encoder"
18226
18227 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Audio codec"
18230 msgstr "Audio encoder"
18231
18232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Overlay subtitles on the video"
18235 msgstr "Subtitles Track"
18236
18237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Group name"
18240 msgstr "Group packets"
18241
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Stream all elementary streams"
18245 msgstr "File stream output"
18246
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Generated stream output string"
18250 msgstr "Keep stream output open"
18251
18252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Default volume"
18255 msgstr "Next file"
18256
18257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18258 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18262 msgid "Save volume on exit"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Preferred audio language"
18268 msgstr "Language"
18269
18270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18271 msgid "last.fm"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18275 msgid "Enable last.fm submission"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Disc Devices"
18281 msgstr "Video Device"
18282
18283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Default disc device"
18286 msgstr "Next file"
18287
18288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18289 msgid "Server default port"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Default caching level"
18295 msgstr "Audio encoders settings"
18296
18297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Post-Processing quality"
18300 msgstr "Audio encoders settings"
18301
18302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18303 msgid "Repair AVI files"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18307 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Interface Type"
18313 msgstr "Interface"
18314
18315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Native"
18318 msgstr "Title"
18319
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18321 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Display mode"
18327 msgstr "File stream output"
18328
18329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Integrate video in interface"
18332 msgstr "Embed video in interface"
18333
18334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18336 msgid "Skins"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Skin file"
18342 msgstr "Dolby Surround"
18343
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18345 msgid "Show a controller in fullscreen"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Instances"
18351 msgstr "Add Interface"
18352
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18354 msgid "Allow only one instance"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18358 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18362 #, fuzzy
18363 msgid "File associations:"
18364 msgstr "Description"
18365
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18367 msgid "Association Setup"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18371 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
18375 msgid "Activate update notifier"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18379 msgid ""
18380 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Subtitles Language"
18386 msgstr "Subtitles Track"
18387
18388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Preferred subtitles language"
18391 msgstr "Language"
18392
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Default encoding"
18396 msgstr "Audio encoders settings"
18397
18398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Font color"
18401 msgstr "ffmpeg demuxer"
18402
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Output"
18406 msgstr "Video output URL"
18407
18408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Accelerated video output"
18411 msgstr "HD1000 audio output"
18412
18413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18414 #, fuzzy
18415 msgid "DirectX"
18416 msgstr "Choose directory"
18417
18418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Display device"
18421 msgstr "File stream output"
18422
18423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Enable wallpaper mode"
18426 msgstr "Enable"
18427
18428 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Edit settings"
18431 msgstr "Audio filters settings"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Control"
18436 msgstr "Codec"
18437
18438 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18439 msgid "Run manually"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18443 msgid "Setup schedule"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18447 msgid "Run on schedule"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Status"
18453 msgstr "Setting"
18454
18455 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18456 #, fuzzy
18457 msgid "P/P"
18458 msgstr "UDP/RTP input"
18459
18460 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Prev"
18463 msgstr "Stream "
18464
18465 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Add Input"
18468 msgstr "no input\n"
18469
18470 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Edit Input"
18473 msgstr "TCP input"
18474
18475 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Clear List"
18478 msgstr "&Shuffle Playlist"
18479
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Transform"
18483 msgstr "Visualisations"
18484
18485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Sharpen"
18488 msgstr "Scope"
18489
18490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18491 msgid "Sigma"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Image adjust"
18497 msgstr "Next file"
18498
18499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Brightness threshold"
18502 msgstr "Enable interlaced encoding"
18503
18504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Color fun"
18507 msgstr "Stereo"
18508
18509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Color extraction"
18512 msgstr "Stereo"
18513
18514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18515 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Color threshold"
18518 msgstr "Enable interlaced encoding"
18519
18520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Similarity"
18523 msgstr "Enable interlaced encoding"
18524
18525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Synchronize top and bottom"
18528 msgstr "Choose audio track"
18529
18530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Synchronize left and right"
18533 msgstr "Choose audio track"
18534
18535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Geometry"
18538 msgstr "Spectrum"
18539
18540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18541 msgid "Puzzle game"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Black slot"
18547 msgstr "Backwards"
18548
18549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18550 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Columns"
18554 msgstr "Number of threads"
18555
18556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Rows"
18561 msgstr "Browse…"
18562
18563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Rotate"
18566 msgstr "Bitrate"
18567
18568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18569 msgid "Angle"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Image modification"
18575 msgstr "Description"
18576
18577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Water effect"
18580 msgstr "Next file"
18581
18582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18583 #: modules/video_filter/noise.c:54
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Noise"
18586 msgstr "Codec"
18587
18588 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Motion detect"
18591 msgstr "ffmpeg demuxer"
18592
18593 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18594 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Motion blur"
18597 msgstr "Choose file"
18598
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Factor"
18602 msgstr "Author"
18603
18604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18605 msgid "Cartoon"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18609 msgid "Vout/Overlay"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18613 msgid "Wall"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Add text"
18619 msgstr "Next file"
18620
18621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Panoramix"
18624 msgstr "Programme"
18625
18626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Clone"
18629 msgstr "Codec"
18630
18631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Number of clones"
18634 msgstr "Number of threads"
18635
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18637 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Logo"
18640 msgstr "Title"
18641
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Add logo"
18645 msgstr "Audio encoder"
18646
18647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18649 msgid "Transparency"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Logo erase"
18655 msgstr "Choose file"
18656
18657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18658 msgid "Mask"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Advanced video filter controls"
18664 msgstr "ffmpeg demuxer"
18665
18666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Subpicture filters"
18669 msgstr "Subtitles Track"
18670
18671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Video filters"
18674 msgstr "Video title"
18675
18676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Vout filters"
18679 msgstr "Video title"
18680
18681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Reset"
18684 msgstr "Date"
18685
18686 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18687 #, fuzzy
18688 msgid "VLM configurator"
18689 msgstr "Advanced options..."
18690
18691 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Media Manager Edition"
18694 msgstr "Visualisations"
18695
18696 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Name:"
18699 msgstr "Sample rate"
18700
18701 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Input:"
18704 msgstr "&Shuffle Playlist"
18705
18706 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Select Input"
18709 msgstr "Resolution"
18710
18711 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Output:"
18714 msgstr "Video output URL"
18715
18716 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Select Output"
18719 msgstr "UDP stream output"
18720
18721 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Time Control"
18724 msgstr "Codec"
18725
18726 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Mux Control"
18729 msgstr "Codec"
18730
18731 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18732 msgid "Loop"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18736 msgid "Media Manager List"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Open a skin file"
18742 msgstr "Open subtitles file"
18743
18744 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18745 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Open playlist"
18751 msgstr "&Shuffle Playlist"
18752
18753 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18754 msgid ""
18755 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18756 "xspf"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Save playlist"
18762 msgstr "&Shuffle Playlist"
18763
18764 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18765 #, fuzzy
18766 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18767 msgstr "&Shuffle Playlist"
18768
18769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Skin to use"
18772 msgstr "Dolby Surround"
18773
18774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18775 msgid "Path to the skin to use."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18779 msgid "Config of last used skin"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18783 msgid ""
18784 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18785 "automatically, do not touch it."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Show a systray icon for VLC"
18791 msgstr "Polarisation"
18792
18793 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18794 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18795 msgid "Show VLC on the taskbar"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Enable transparency effects"
18801 msgstr "Random Off"
18802
18803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18804 msgid ""
18805 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18806 "when moving windows does not behave correctly."
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Use a skinned playlist"
18813 msgstr "&Shuffle Playlist"
18814
18815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18816 msgid "Skinnable Interface"
18817 msgstr "Skinnable Interface"
18818
18819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18820 msgid "Skins loader demux"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Select skin"
18826 msgstr "Resolution"
18827
18828 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18829 msgid "Open skin..."
18830 msgstr "Open skin…"
18831
18832 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18833 #, fuzzy
18834 msgid ""
18835 "\n"
18836 "(WinCE interface)\n"
18837 "\n"
18838 msgstr "Windows Service interface"
18839
18840 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18841 #, fuzzy
18842 msgid ""
18843 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18844 "\n"
18845 msgstr ""
18846 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18847 "\n"
18848
18849 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18850 msgid "Compiled by "
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18854 msgid "Compiler: "
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18858 msgid ""
18859 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18860 "http://www.videolan.org/"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Open:"
18866 msgstr "Options:"
18867
18868 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18869 msgid ""
18870 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18871 "targets:"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18875 msgid "Choose directory"
18876 msgstr "Choose directory"
18877
18878 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18879 msgid "Choose file"
18880 msgstr "Choose file"
18881
18882 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18883 msgid "Embed video in interface"
18884 msgstr "Embed video in interface"
18885
18886 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18887 msgid ""
18888 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18889 "window."
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18893 #, fuzzy
18894 msgid "WinCE interface module"
18895 msgstr "Windows Service interface"
18896
18897 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18898 #, fuzzy
18899 msgid "WinCE dialogs provider"
18900 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18901
18902 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18903 msgid "Folder meta data"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Blues"
18909 msgstr "Title"
18910
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18912 msgid "Classic rock"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Country"
18918 msgstr "Codec"
18919
18920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Disco"
18923 msgstr "Disable"
18924
18925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18926 msgid "Funk"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Grunge"
18932 msgstr "Group packets"
18933
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18935 msgid "Hip-Hop"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18939 msgid "Jazz"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18943 msgid "Metal"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18947 #, fuzzy
18948 msgid "New Age"
18949 msgstr "Audio encoder"
18950
18951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Oldies"
18954 msgstr "Codec"
18955
18956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Other"
18959 msgstr "Video title"
18960
18961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18962 msgid "R&B"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18966 msgid "Rap"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Industrial"
18972 msgstr "Sout stream"
18973
18974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Alternative"
18977 msgstr "Polarisation"
18978
18979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18980 msgid "Death metal"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18984 msgid "Pranks"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Soundtrack"
18990 msgstr "Subtitle track: %s"
18991
18992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18993 msgid "Euro-Techno"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18997 msgid "Ambient"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19001 msgid "Trip-Hop"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Vocal"
19007 msgstr "Scope"
19008
19009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19010 msgid "Jazz+Funk"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Fusion"
19016 msgstr "Codec Description"
19017
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Trance"
19021 msgstr "Greyscale video output"
19022
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19024 msgid "Instrumental"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19028 msgid "Acid"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19032 #, fuzzy
19033 msgid "House"
19034 msgstr "Codec"
19035
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Game"
19039 msgstr "Sample rate"
19040
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19042 msgid "Sound clip"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19046 msgid "Gospel"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Alternative rock"
19052 msgstr "Add Interface"
19053
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Soul"
19057 msgstr "Add Interface"
19058
19059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19060 msgid "Punk"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Space"
19066 msgstr "Scope"
19067
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Meditative"
19071 msgstr "Title"
19072
19073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19074 msgid "Instrumental pop"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19078 msgid "Instrumental rock"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19082 msgid "Ethnic"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19086 msgid "Gothic"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19090 msgid "Darkwave"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19094 msgid "Techno-Industrial"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Electronic"
19100 msgstr "Resolution"
19101
19102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19103 msgid "Pop-Folk"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Eurodance"
19109 msgstr "Greyscale video output"
19110
19111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Dream"
19114 msgstr "Stream "
19115
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19117 msgid "Southern rock"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Comedy"
19123 msgstr "Copyright"
19124
19125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19126 msgid "Cult"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19130 msgid "Gangsta"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19134 msgid "Top 40"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19138 msgid "Christian rap"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19142 msgid "Pop/funk"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19146 msgid "Jungle"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19150 msgid "Native American"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Cabaret"
19156 msgstr "Choose file"
19157
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19159 #, fuzzy
19160 msgid "New wave"
19161 msgstr "Audio encoder"
19162
19163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Rave"
19166 msgstr "Scope"
19167
19168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Showtunes"
19171 msgstr "Number of threads"
19172
19173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Trailer"
19176 msgstr "Title"
19177
19178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Lo-Fi"
19181 msgstr "Title"
19182
19183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Tribal"
19186 msgstr "Title"
19187
19188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19189 msgid "Acid punk"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19193 msgid "Acid jazz"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Polka"
19199 msgstr "Rating"
19200
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Retro"
19204 msgstr "Date"
19205
19206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19207 msgid "Musical"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19211 msgid "Rock & roll"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19215 msgid "Hard rock"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19219 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19223 msgid "MusicBrainz"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19227 msgid "MusicBrainz meta data"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19231 msgid "The username of your last.fm account"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19235 msgid "The password of your last.fm account"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Audioscrobbler"
19241 msgstr "Audio encoder"
19242
19243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19244 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19248 msgid "Last.fm username not set"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19252 msgid ""
19253 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19254 "VLC.\n"
19255 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19259 msgid "last.fm: Authentication failed"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19263 msgid ""
19264 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19265 "relaunch VLC."
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Dummy image chroma format"
19271 msgstr "Video crop left"
19272
19273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19274 msgid ""
19275 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19276 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19280 msgid "Save raw codec data"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19284 msgid ""
19285 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19286 "main options."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19290 msgid ""
19291 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19292 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19293 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Dummy interface function"
19299 msgstr "Add Interface"
19300
19301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Dummy Interface"
19304 msgstr "Add Interface"
19305
19306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Dummy access function"
19309 msgstr "HD1000 audio output"
19310
19311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Dummy demux function"
19314 msgstr "HD1000 audio output"
19315
19316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Dummy decoder"
19319 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19320
19321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Dummy decoder function"
19324 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19325
19326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Dummy encoder function"
19329 msgstr "HD1000 audio output"
19330
19331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Dummy audio output function"
19334 msgstr "HD1000 audio output"
19335
19336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Dummy video output function"
19339 msgstr "HD1000 audio output"
19340
19341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Dummy Video output"
19344 msgstr "UDP stream output"
19345
19346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Dummy font renderer function"
19349 msgstr "Force a video rendering mode."
19350
19351 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19352 msgid "Filename for the font you want to use"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Font size in pixels"
19358 msgstr "Video title"
19359
19360 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19361 msgid ""
19362 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19363 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19364 "font size."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19368 msgid ""
19369 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19370 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19374 #: modules/misc/win32text.c:68
19375 msgid "Text default color"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19379 #: modules/misc/win32text.c:69
19380 msgid ""
19381 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19382 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19383 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19384 "(red + green), #FFFFFF = white"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19388 #: modules/misc/win32text.c:73
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Relative font size"
19391 msgstr "Rate control buffer size"
19392
19393 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19394 #: modules/misc/win32text.c:74
19395 msgid ""
19396 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19397 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19401 #: modules/misc/win32text.c:80
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Smaller"
19404 msgstr "Scope"
19405
19406 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19407 #: modules/misc/win32text.c:80
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Small"
19410 msgstr "Scope"
19411
19412 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19413 #: modules/misc/win32text.c:80
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Large"
19416 msgstr "Language"
19417
19418 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19419 #: modules/misc/win32text.c:80
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Larger"
19422 msgstr "Language"
19423
19424 #: modules/misc/freetype.c:108
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Use YUVP renderer"
19427 msgstr "Force a video rendering mode."
19428
19429 #: modules/misc/freetype.c:109
19430 msgid ""
19431 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19432 "you want to encode into DVB subtitles"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/misc/freetype.c:111
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Font Effect"
19438 msgstr "Random Off"
19439
19440 #: modules/misc/freetype.c:112
19441 msgid ""
19442 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19443 "readability."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/misc/freetype.c:121
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Background"
19449 msgstr "Backwards"
19450
19451 #: modules/misc/freetype.c:121
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Outline"
19454 msgstr "Codec"
19455
19456 #: modules/misc/freetype.c:121
19457 msgid "Fat Outline"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Text renderer"
19463 msgstr "Force a video rendering mode."
19464
19465 #: modules/misc/freetype.c:134
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Freetype2 font renderer"
19468 msgstr "Force a video rendering mode."
19469
19470 #: modules/misc/gnutls.c:78
19471 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/misc/gnutls.c:80
19475 msgid ""
19476 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19477 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/misc/gnutls.c:83
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19483 msgstr ""
19484 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19485
19486 #: modules/misc/gnutls.c:85
19487 #, fuzzy
19488 msgid ""
19489 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19490 msgstr ""
19491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19492
19493 #: modules/misc/gnutls.c:90
19494 msgid "GnuTLS transport layer security"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/misc/gnutls.c:100
19498 #, fuzzy
19499 msgid "GnuTLS server"
19500 msgstr "Genre"
19501
19502 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19503 msgid "Gtk+ GUI helper"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/misc/inhibit.c:66
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Power Management Inhibitor"
19509 msgstr "Remote control interface"
19510
19511 #: modules/misc/logger.c:125
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Log format"
19514 msgstr "Video crop left"
19515
19516 #: modules/misc/logger.c:127
19517 msgid ""
19518 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19519 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/misc/logger.c:131
19523 msgid ""
19524 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19525 "\"."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/misc/logger.c:136
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Logging"
19531 msgstr "Title"
19532
19533 #: modules/misc/logger.c:137
19534 #, fuzzy
19535 msgid "File logging"
19536 msgstr "File logging interface"
19537
19538 #: modules/misc/logger.c:143
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Log filename"
19541 msgstr "Choose file"
19542
19543 #: modules/misc/logger.c:143
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Specify the log filename."
19546 msgstr "Next file"
19547
19548 #: modules/misc/logger.c:149
19549 #, fuzzy
19550 msgid "RRD output file"
19551 msgstr "Next file"
19552
19553 #: modules/misc/logger.c:150
19554 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Lua interface"
19560 msgstr "Switch interface"
19561
19562 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Lua interface module to load"
19565 msgstr "Deinterlace video"
19566
19567 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Lua interface configuration"
19570 msgstr "Advanced options..."
19571
19572 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19573 msgid ""
19574 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19575 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19579 msgid "Lua Art"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19583 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Lua Playlist"
19589 msgstr "&Shuffle Playlist"
19590
19591 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19592 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Lua Interface Module"
19598 msgstr "Windows Service interface"
19599
19600 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19601 msgid "AltiVec memcpy"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19605 msgid "libc memcpy"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19609 msgid "3D Now! memcpy"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19613 msgid "MMX memcpy"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19617 msgid "MMX EXT memcpy"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19621 msgid "Growl Notification Plugin"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Now playing"
19627 msgstr "Rating"
19628
19629 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Server"
19632 msgstr "Genre"
19633
19634 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19635 msgid ""
19636 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19637 "notifications are sent locally."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Growl password on the Growl server."
19643 msgstr "TCP input"
19644
19645 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19648 msgstr "TCP input"
19649
19650 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19651 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Title format string"
19657 msgstr "Subtitle delay up"
19658
19659 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19660 msgid ""
19661 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19662 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19666 #, fuzzy
19667 msgid "MSN Now-Playing"
19668 msgstr "Rating"
19669
19670 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Timeout (ms)"
19673 msgstr "Title"
19674
19675 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19676 msgid "How long the notification will be displayed "
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19680 msgid "Notify"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19684 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19688 msgid ""
19689 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19690 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19691 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19692 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19693 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19694 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19695 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19699 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Flip vertical position"
19705 msgstr "Options"
19706
19707 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19708 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19712 msgid "Vertical offset"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19716 msgid ""
19717 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19718 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Shadow offset"
19724 msgstr "Random Off"
19725
19726 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19727 msgid ""
19728 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19732 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19736 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19740 msgid "XOSD interface"
19741 msgstr "XOSD interface"
19742
19743 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19744 #, fuzzy
19745 msgid "OSD configuration importer"
19746 msgstr "Advanced options..."
19747
19748 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19749 #, fuzzy
19750 msgid "XML OSD configuration importer"
19751 msgstr "Advanced options..."
19752
19753 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19754 #, fuzzy
19755 msgid "M3U playlist exporter"
19756 msgstr "&Shuffle Playlist"
19757
19758 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Old playlist exporter"
19761 msgstr "&Shuffle Playlist"
19762
19763 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19764 #, fuzzy
19765 msgid "XSPF playlist export"
19766 msgstr "&Shuffle Playlist"
19767
19768 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19769 msgid "HAL devices detection"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19773 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19777 msgid ""
19778 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19779 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19783 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19787 #, fuzzy
19788 msgid "video"
19789 msgstr "Video"
19790
19791 #: modules/misc/quartztext.c:85
19792 msgid "Name for the font you want to use"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/misc/quartztext.c:111
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Mac Text renderer"
19798 msgstr "Force a video rendering mode."
19799
19800 #: modules/misc/quartztext.c:112
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Quartz font renderer"
19803 msgstr "Force a video rendering mode."
19804
19805 #: modules/misc/rtsp.c:62
19806 msgid "RTSP host address"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/misc/rtsp.c:64
19810 msgid ""
19811 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19812 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19813 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19814 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/misc/rtsp.c:69
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Maximum number of connections"
19820 msgstr "Number of threads"
19821
19822 #: modules/misc/rtsp.c:70
19823 msgid ""
19824 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19825 "0 means no limit."
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/misc/rtsp.c:73
19829 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/misc/rtsp.c:75
19833 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/misc/rtsp.c:77
19837 msgid ""
19838 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19839 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19840 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19841 "The default is 5."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/misc/rtsp.c:83
19845 msgid "RTSP VoD"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/misc/rtsp.c:84
19849 #, fuzzy
19850 msgid "RTSP VoD server"
19851 msgstr "Genre"
19852
19853 #: modules/misc/screensaver.c:88
19854 msgid "X Screensaver disabler"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Stats"
19860 msgstr "Setting"
19861
19862 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Stats encoder function"
19865 msgstr "HD1000 audio output"
19866
19867 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Stats decoder"
19870 msgstr "DVB subtitles decoder"
19871
19872 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Stats decoder function"
19875 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19876
19877 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Stats demux"
19880 msgstr "Setting"
19881
19882 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Stats demux function"
19885 msgstr "HD1000 audio output"
19886
19887 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Stats video output"
19890 msgstr "colour ASCII art video output"
19891
19892 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Stats video output function"
19895 msgstr "HD1000 audio output"
19896
19897 #: modules/misc/svg.c:70
19898 #, fuzzy
19899 msgid "SVG template file"
19900 msgstr "Next file"
19901
19902 #: modules/misc/svg.c:71
19903 msgid ""
19904 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19908 msgid "C module that does nothing"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Miscellaneous stress tests"
19914 msgstr "Miscellaneous"
19915
19916 #: modules/misc/win32text.c:93
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Win32 font renderer"
19919 msgstr "Force a video rendering mode."
19920
19921 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19922 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19926 msgid "Simple XML Parser"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/mux/asf.c:53
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Title to put in ASF comments."
19932 msgstr ""
19933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19934
19935 #: modules/mux/asf.c:55
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Author to put in ASF comments."
19938 msgstr ""
19939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19940
19941 #: modules/mux/asf.c:57
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19944 msgstr ""
19945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19946
19947 #: modules/mux/asf.c:58
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Comment"
19950 msgstr "Centre"
19951
19952 #: modules/mux/asf.c:59
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Comment to put in ASF comments."
19955 msgstr ""
19956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19957
19958 #: modules/mux/asf.c:61
19959 #, fuzzy
19960 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19961 msgstr ""
19962 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19963
19964 #: modules/mux/asf.c:62
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Packet Size"
19967 msgstr "Copy packetiser"
19968
19969 #: modules/mux/asf.c:63
19970 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/mux/asf.c:64
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Bitrate override"
19976 msgstr "Stereo"
19977
19978 #: modules/mux/asf.c:65
19979 msgid ""
19980 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19981 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19982 "in bytes"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/mux/asf.c:69
19986 #, fuzzy
19987 msgid "ASF muxer"
19988 msgstr "PS demuxer"
19989
19990 #: modules/mux/asf.c:557
19991 msgid "Unknown Video"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/mux/avi.c:47
19995 #, fuzzy
19996 msgid "AVI muxer"
19997 msgstr "PS demuxer"
19998
19999 #: modules/mux/dummy.c:45
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Dummy/Raw muxer"
20002 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20003
20004 #: modules/mux/mp4.c:48
20005 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/mux/mp4.c:50
20009 msgid ""
20010 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20011 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20012 "downloading."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/mux/mp4.c:60
20016 #, fuzzy
20017 msgid "MP4/MOV muxer"
20018 msgstr "PS demuxer"
20019
20020 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20021 msgid "DTS delay (ms)"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20025 msgid ""
20026 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20027 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20028 "inside the client decoder."
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20032 #, fuzzy
20033 msgid "PES maximum size"
20034 msgstr "Video bitrate"
20035
20036 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20037 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20041 #, fuzzy
20042 msgid "PS muxer"
20043 msgstr "PS demuxer"
20044
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20046 msgid "Video PID"
20047 msgstr "Video PID"
20048
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20050 msgid ""
20051 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20052 "the video."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20056 msgid "Audio PID"
20057 msgstr "Audio PID"
20058
20059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20062 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20063
20064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20065 msgid "SPU PID"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20071 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20072
20073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20074 msgid "PMT PID"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20080 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20081
20082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20083 #, fuzzy
20084 msgid "TS ID"
20085 msgstr "Subtitle track: %s"
20086
20087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20090 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20091
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20093 msgid "NET ID"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20097 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20101 #, fuzzy
20102 msgid "PMT Program numbers"
20103 msgstr "Title"
20104
20105 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20106 msgid ""
20107 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20108 "to be enabled."
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20112 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20116 msgid ""
20117 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20118 "be enabled."
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20122 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20126 msgid ""
20127 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20128 "be enabled."
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20132 msgid "Set PID to ID of ES"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20136 msgid ""
20137 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20138 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Data alignment"
20144 msgstr "Subtitles Track"
20145
20146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20147 msgid ""
20148 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20149 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20153 msgid "Shaping delay (ms)"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20157 msgid ""
20158 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20159 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20160 "especially for reference frames."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Use keyframes"
20166 msgstr "Choose file"
20167
20168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20169 msgid ""
20170 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20171 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20172 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20173 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20174 "the biggest frames in the stream."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20178 msgid "PCR delay (ms)"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20182 msgid ""
20183 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20184 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Minimum B (deprecated)"
20190 msgstr "Next file"
20191
20192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20193 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Maximum B (deprecated)"
20199 msgstr "Next file"
20200
20201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20202 msgid ""
20203 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20204 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20205 "inside the client decoder."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Crypt audio"
20211 msgstr "ffmpeg demuxer"
20212
20213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20214 msgid "Crypt audio using CSA"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Crypt video"
20220 msgstr "ffmpeg demuxer"
20221
20222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Crypt video using CSA"
20225 msgstr "ffmpeg demuxer"
20226
20227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20228 msgid "CSA Key"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20232 msgid ""
20233 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20237 msgid "CSA Key in use"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20241 msgid ""
20242 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20243 "second/2 one."
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20247 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20251 msgid ""
20252 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20253 "header from the value before encrypting."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20257 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Multipart JPEG muxer"
20263 msgstr "Video output muxer"
20264
20265 #: modules/mux/ogg.c:52
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Ogg/OGM muxer"
20268 msgstr "PS demuxer"
20269
20270 #: modules/mux/wav.c:46
20271 #, fuzzy
20272 msgid "WAV muxer"
20273 msgstr "PS demuxer"
20274
20275 #: modules/packetizer/copy.c:47
20276 msgid "Copy packetizer"
20277 msgstr "Copy packetiser"
20278
20279 #: modules/packetizer/h264.c:53
20280 #, fuzzy
20281 msgid "H.264 video packetizer"
20282 msgstr "H264 video packetiser"
20283
20284 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20285 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20286 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20287
20288 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20289 msgid "MPEG4 video packetizer"
20290 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20291
20292 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Sync on Intra Frame"
20295 msgstr "Add Interface"
20296
20297 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20298 msgid ""
20299 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20300 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20304 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20305 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20306
20307 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20308 #, fuzzy
20309 msgid "VC-1 packetizer"
20310 msgstr "Copy packetiser"
20311
20312 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20313 msgid "Bonjour services"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20317 msgid "Bonjour"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20321 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20322 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Devices"
20325 msgstr "Video Device"
20326
20327 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20328 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20332 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Podcasts"
20335 msgstr "Date"
20336
20337 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20338 #, fuzzy
20339 msgid "SAP multicast address"
20340 msgstr "Remote control interface"
20341
20342 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20343 msgid ""
20344 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20345 "However, you can specify a specific address."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20349 msgid "IPv4 SAP"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20353 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20357 msgid "IPv6 SAP"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20361 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20365 msgid "IPv6 SAP scope"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20369 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20373 #, fuzzy
20374 msgid "SAP timeout (seconds)"
20375 msgstr "Title"
20376
20377 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20378 msgid ""
20379 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20383 msgid "Try to parse the announce"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20387 #, fuzzy
20388 msgid ""
20389 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20390 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20391 msgstr ""
20392 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20393 "livedotcom parse the announce."
20394
20395 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20396 #, fuzzy
20397 msgid "SAP Strict mode"
20398 msgstr "Stereo"
20399
20400 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20401 msgid ""
20402 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20403 "announcements."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20407 msgid "Use SAP cache"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20411 msgid ""
20412 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20413 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20417 msgid ""
20418 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20419 "announcements."
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20423 #, fuzzy
20424 msgid "SAP Announcements"
20425 msgstr "TCP input"
20426
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20428 #, fuzzy
20429 msgid "SDP Descriptions parser"
20430 msgstr "Description"
20431
20432 #: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Session"
20435 msgstr "Codec Description"
20436
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:892
20438 msgid "Tool"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:896
20442 #, fuzzy
20443 msgid "User"
20444 msgstr "Stereo"
20445
20446 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20447 msgid "Les Guignols"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Canal +"
20453 msgstr "Channels"
20454
20455 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20456 msgid "Shoutcast Radio"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20460 msgid "Shoutcast TV"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20464 msgid "Freebox TV"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20468 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20469 msgid "French TV"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Shoutcast radio listings"
20475 msgstr "Codec setting"
20476
20477 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20478 msgid "Shoutcast TV listings"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20482 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20486 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20490 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Autodel"
20496 msgstr "Author"
20497
20498 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20499 msgid "Automatically add/delete input streams"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20503 msgid ""
20504 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20505 "this stream later."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20509 msgid ""
20510 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20511 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20512 "need to raise caching values."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20516 msgid "ID Offset"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20520 msgid ""
20521 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20522 "IDs bridge_in will register."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20526 msgid "Bridge"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Bridge stream output"
20532 msgstr "File stream output"
20533
20534 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Bridge out"
20537 msgstr "File stream output"
20538
20539 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20540 msgid "Bridge in"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/stream_out/description.c:54
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Description stream output"
20546 msgstr "UDP stream output"
20547
20548 #: modules/stream_out/display.c:42
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Enable/disable audio rendering."
20551 msgstr "Enable/disable video rendering."
20552
20553 #: modules/stream_out/display.c:44
20554 msgid "Enable/disable video rendering."
20555 msgstr "Enable/disable video rendering."
20556
20557 #: modules/stream_out/display.c:46
20558 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/stream_out/display.c:55
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Display stream output"
20564 msgstr "File stream output"
20565
20566 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Duplicate stream output"
20569 msgstr "File stream output"
20570
20571 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Output access method"
20574 msgstr "Audio output access method"
20575
20576 #: modules/stream_out/es.c:43
20577 #, fuzzy
20578 msgid "This is the default output access method that will be used."
20579 msgstr ""
20580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20581
20582 #: modules/stream_out/es.c:45
20583 msgid "Audio output access method"
20584 msgstr "Audio output access method"
20585
20586 #: modules/stream_out/es.c:47
20587 #, fuzzy
20588 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20589 msgstr ""
20590 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20591
20592 #: modules/stream_out/es.c:48
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Video output access method"
20595 msgstr "Audio output access method"
20596
20597 #: modules/stream_out/es.c:50
20598 #, fuzzy
20599 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20600 msgstr ""
20601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20602
20603 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Output muxer"
20606 msgstr "Video output muxer"
20607
20608 #: modules/stream_out/es.c:54
20609 #, fuzzy
20610 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20611 msgstr ""
20612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20613
20614 #: modules/stream_out/es.c:55
20615 msgid "Audio output muxer"
20616 msgstr "Audio output muxer"
20617
20618 #: modules/stream_out/es.c:57
20619 #, fuzzy
20620 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20621 msgstr ""
20622 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20623
20624 #: modules/stream_out/es.c:58
20625 msgid "Video output muxer"
20626 msgstr "Video output muxer"
20627
20628 #: modules/stream_out/es.c:60
20629 #, fuzzy
20630 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20631 msgstr ""
20632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20633
20634 #: modules/stream_out/es.c:62
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Output URL"
20637 msgstr "Video output URL"
20638
20639 #: modules/stream_out/es.c:64
20640 msgid "This is the default output URI."
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/stream_out/es.c:65
20644 msgid "Audio output URL"
20645 msgstr "Audio output URL"
20646
20647 #: modules/stream_out/es.c:67
20648 #, fuzzy
20649 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20650 msgstr ""
20651 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20652
20653 #: modules/stream_out/es.c:68
20654 msgid "Video output URL"
20655 msgstr "Video output URL"
20656
20657 #: modules/stream_out/es.c:70
20658 #, fuzzy
20659 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20660 msgstr ""
20661 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20662
20663 #: modules/stream_out/es.c:79
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Elementary stream output"
20666 msgstr "File stream output"
20667
20668 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20669 #, c-format
20670 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/gather.c:44
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Gathering stream output"
20676 msgstr "UDP stream output"
20677
20678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20679 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Sample aspect ratio"
20685 msgstr "Codec setting"
20686
20687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20688 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Video filter"
20694 msgstr "Video title"
20695
20696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20699 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20700
20701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Image chroma"
20704 msgstr "Next file"
20705
20706 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20707 msgid ""
20708 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20709 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20715 msgstr "ffmpeg demuxer"
20716
20717 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20718 #: modules/video_filter/rss.c:142
20719 msgid "X offset"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20723 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20727 #: modules/video_filter/rss.c:144
20728 msgid "Y offset"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20732 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Mosaic bridge"
20738 msgstr "File stream output"
20739
20740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Mosaic bridge stream output"
20743 msgstr "File stream output"
20744
20745 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20746 #, fuzzy
20747 msgid "This is the output URL that will be used."
20748 msgstr ""
20749 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20750
20751 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20752 msgid "SDP"
20753 msgstr "SDP"
20754
20755 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20756 msgid ""
20757 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20758 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20759 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20760 "SDP to be announced via SAP."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20764 #, fuzzy
20765 msgid "SAP announcing"
20766 msgstr "Codec setting"
20767
20768 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20769 msgid "Announce this session with SAP."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Muxer"
20775 msgstr "Demuxers"
20776
20777 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20778 #, fuzzy
20779 msgid ""
20780 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20781 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20782 msgstr ""
20783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20784
20785 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Session name"
20788 msgstr "Codec Description"
20789
20790 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20791 #, fuzzy
20792 msgid ""
20793 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20794 "Descriptor)."
20795 msgstr ""
20796 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20797
20798 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Session description"
20801 msgstr "Codec Description"
20802
20803 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20804 #, fuzzy
20805 msgid ""
20806 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20807 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20808 msgstr ""
20809 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20810
20811 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Session URL"
20814 msgstr "Codec Description"
20815
20816 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20817 #, fuzzy
20818 msgid ""
20819 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20820 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20821 "(Session Descriptor)."
20822 msgstr ""
20823 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20824
20825 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Session email"
20828 msgstr "Codec Description"
20829
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20831 #, fuzzy
20832 msgid ""
20833 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20834 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20835 msgstr ""
20836 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20837
20838 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Session phone number"
20841 msgstr "Codec Description"
20842
20843 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20844 #, fuzzy
20845 msgid ""
20846 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20847 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20848 msgstr ""
20849 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20850
20851 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20852 #, fuzzy
20853 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20854 msgstr ""
20855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20856
20857 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Audio port"
20860 msgstr "Audio options"
20861
20862 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20863 #, fuzzy
20864 msgid ""
20865 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20866 msgstr ""
20867 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20868
20869 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Video port"
20872 msgstr "Video bitrate"
20873
20874 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20875 #, fuzzy
20876 msgid ""
20877 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20878 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20879
20880 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20881 #, fuzzy
20882 msgid ""
20883 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20884 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20885 "in default)."
20886 msgstr ""
20887 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20888 "output."
20889
20890 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20891 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20895 msgid ""
20896 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20897 "packets."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20901 msgid "Transport protocol"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20905 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20909 msgid ""
20910 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20911 "master shared secret key."
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20915 msgid "MP4A LATM"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20919 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20923 #, fuzzy
20924 msgid "RTP stream output"
20925 msgstr "HTTP stream output"
20926
20927 #: modules/stream_out/standard.c:47
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Output method to use for the stream."
20930 msgstr ""
20931 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20932
20933 #: modules/stream_out/standard.c:50
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Muxer to use for the stream."
20936 msgstr ""
20937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20938
20939 #: modules/stream_out/standard.c:51
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Output destination"
20942 msgstr "Description"
20943
20944 #: modules/stream_out/standard.c:53
20945 #, fuzzy
20946 msgid ""
20947 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20948 msgstr ""
20949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20950
20951 #: modules/stream_out/standard.c:54
20952 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/stream_out/standard.c:56
20956 msgid ""
20957 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20958 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/stream_out/standard.c:58
20962 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/stream_out/standard.c:60
20966 msgid ""
20967 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20968 "overrides this"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/stream_out/standard.c:67
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Session groupname"
20974 msgstr "Codec Description"
20975
20976 #: modules/stream_out/standard.c:69
20977 #, fuzzy
20978 msgid ""
20979 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20980 "if you choose to use SAP."
20981 msgstr ""
20982 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20983
20984 #: modules/stream_out/standard.c:101
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Standard stream output"
20987 msgstr "Transcode stream output"
20988
20989 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Files"
20992 msgstr "Title"
20993
20994 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20995 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Sizes"
21001 msgstr "Video Device"
21002
21003 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21004 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21010 msgstr "Codec setting"
21011
21012 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Command UDP port"
21015 msgstr "TCP input"
21016
21017 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21018 msgid "UDP port to listen to for commands."
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Command"
21024 msgstr "TCP input"
21025
21026 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21027 msgid "Initial command to execute."
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21031 #, fuzzy
21032 msgid "GOP size"
21033 msgstr "Video bitrate"
21034
21035 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21036 #, fuzzy
21037 msgid "Number of P frames between two I frames."
21038 msgstr "Number of threads"
21039
21040 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Quantizer scale"
21043 msgstr "visualiser"
21044
21045 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21048 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21049
21050 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Mute audio"
21053 msgstr "Audio"
21054
21055 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21056 msgid "Mute audio when command is not 0."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21060 #, fuzzy
21061 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21062 msgstr "UDP stream output"
21063
21064 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21065 msgid "Video encoder"
21066 msgstr "Video encoder"
21067
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21069 #, fuzzy
21070 msgid ""
21071 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21072 "options)."
21073 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21074
21075 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21076 msgid "Destination video codec"
21077 msgstr "Destination video codec"
21078
21079 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21080 #, fuzzy
21081 msgid "This is the video codec that will be used."
21082 msgstr ""
21083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21084
21085 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21086 msgid "Video bitrate"
21087 msgstr "Video bitrate"
21088
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21092 msgstr ""
21093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21094
21095 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Video scaling"
21098 msgstr "Video title"
21099
21100 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21101 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Video frame-rate"
21107 msgstr "Video bitrate"
21108
21109 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21112 msgstr ""
21113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21114
21115 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21118 msgstr ""
21119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21120
21121 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21124 msgstr "Deinterlace video"
21125
21126 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Maximum video width"
21129 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21130
21131 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Maximum output video width."
21134 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21135
21136 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Maximum video height"
21139 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21140
21141 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Maximum output video height."
21144 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21145
21146 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21147 msgid ""
21148 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21149 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21153 msgid "Audio encoder"
21154 msgstr "Audio encoder"
21155
21156 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21157 #, fuzzy
21158 msgid ""
21159 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21160 "options)."
21161 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21162
21163 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21164 msgid "Destination audio codec"
21165 msgstr "Destination audio codec"
21166
21167 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21168 #, fuzzy
21169 msgid "This is the audio codec that will be used."
21170 msgstr ""
21171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21172
21173 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21174 msgid "Audio bitrate"
21175 msgstr "Audio bitrate"
21176
21177 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21180 msgstr ""
21181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21182
21183 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21184 msgid ""
21185 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21189 msgid "Audio channels"
21190 msgstr "Audio channels"
21191
21192 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21195 msgstr ""
21196 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21197
21198 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Audio filter"
21201 msgstr "Audio filters"
21202
21203 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21204 msgid ""
21205 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21206 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Subtitles encoder"
21212 msgstr "DVB subtitles decoder"
21213
21214 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21215 #, fuzzy
21216 msgid ""
21217 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21218 "options)."
21219 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21220
21221 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Destination subtitles codec"
21224 msgstr "Destination video codec"
21225
21226 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21227 #, fuzzy
21228 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21229 msgstr ""
21230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21231
21232 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21233 msgid ""
21234 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21235 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21236 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21237 "of subpicture modules"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21241 msgid "OSD menu"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21245 msgid ""
21246 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21250 msgid "Number of threads"
21251 msgstr "Number of threads"
21252
21253 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21256 msgstr ""
21257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21258
21259 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21260 msgid "High priority"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21264 msgid ""
21265 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Synchronise on audio track"
21271 msgstr "Choose audio track"
21272
21273 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21274 msgid ""
21275 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21276 "on the audio track."
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21280 msgid ""
21281 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21282 "rate."
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21286 msgid "Transcode stream output"
21287 msgstr "Transcode stream output"
21288
21289 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Overlays/Subtitles"
21292 msgstr "Subtitles Track"
21293
21294 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21295 #, fuzzy
21296 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21297 msgstr "UDP stream output"
21298
21299 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21300 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21301 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21302 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Conversions from "
21305 msgstr "Advanced options..."
21306
21307 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21308 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21309 msgstr ""
21310
21311 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21312 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21316 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21320 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21321 #, fuzzy
21322 msgid "MMX conversions from "
21323 msgstr "Advanced options..."
21324
21325 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21326 #, fuzzy
21327 msgid "SSE2 conversions from "
21328 msgstr "Advanced options..."
21329
21330 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21331 #, fuzzy
21332 msgid "AltiVec conversions from "
21333 msgstr "Advanced options..."
21334
21335 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21336 msgid ""
21337 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21338 "threshold value will be the brighness defined below."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21342 msgid "Image contrast (0-2)"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21346 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21350 msgid "Image hue (0-360)"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21354 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21358 msgid "Image saturation (0-3)"
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21362 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21366 msgid "Image brightness (0-2)"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21370 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21374 msgid "Image gamma (0-10)"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21378 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21382 msgid "Image properties filter"
21383 msgstr "Image properties filter"
21384
21385 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21386 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21390 msgid "Transparency mask"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21394 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Alpha mask video filter"
21400 msgstr "ffmpeg demuxer"
21401
21402 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Alpha mask"
21405 msgstr "ffmpeg demuxer"
21406
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21408 msgid ""
21409 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21410 "your computer.\n"
21411 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21412 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21413 "\n"
21414 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21415 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21416 "\n"
21417 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21418 "where to get the required parts.\n"
21419 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21420 "in live action."
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Save Debug Frames"
21426 msgstr "Frame rate"
21427
21428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21429 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21433 msgid "Debug Frame Folder"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21437 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Extracted Image Width"
21443 msgstr "Next file"
21444
21445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21446 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Extracted Image Height"
21452 msgstr "Next file"
21453
21454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21455 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Color when paused"
21461 msgstr "Enable interlaced encoding"
21462
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21464 msgid ""
21465 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21466 "another beer?)"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Pause-Red"
21472 msgstr "Date"
21473
21474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Red component of the pause color"
21477 msgstr "ffmpeg demuxer"
21478
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Pause-Green"
21482 msgstr "Genre"
21483
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21485 msgid "Green component of the pause color"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Pause-Blue"
21491 msgstr "Date"
21492
21493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21494 msgid "Blue component of the pause color"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21498 msgid "Pause-Fadesteps"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21502 msgid ""
21503 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21507 #, fuzzy
21508 msgid "End-Red"
21509 msgstr "Append to file"
21510
21511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21512 msgid "Red component of the shutdown color"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21516 #, fuzzy
21517 msgid "End-Green"
21518 msgstr "Genre"
21519
21520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21521 msgid "Green component of the shutdown color"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21525 #, fuzzy
21526 msgid "End-Blue"
21527 msgstr "Title"
21528
21529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21530 msgid "Blue component of the shutdown color"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21534 msgid "End-Fadesteps"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21538 msgid ""
21539 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21540 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21544 msgid "Use Software White adjust"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21548 msgid ""
21549 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21553 #, fuzzy
21554 msgid "White Red"
21555 msgstr "Title"
21556
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21558 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21559 msgstr ""
21560
21561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21562 #, fuzzy
21563 msgid "White Green"
21564 msgstr "Title"
21565
21566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21567 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21571 #, fuzzy
21572 msgid "White Blue"
21573 msgstr "Title"
21574
21575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21576 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21580 msgid "Serial Port/Device"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21584 msgid ""
21585 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21586 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21590 msgid "Edge Weightning"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21594 msgid ""
21595 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21596 "the frame."
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21600 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21604 msgid "Darkness Limit"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21608 msgid ""
21609 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21610 "than one for letterboxed videos."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21614 msgid "Hue windowing"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Used for statistics."
21621 msgstr "Setting"
21622
21623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21624 msgid "Sat windowing"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21628 msgid "Filter length (ms)"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21632 msgid ""
21633 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21634 msgstr ""
21635
21636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Filter threshold"
21639 msgstr "Enable interlaced encoding"
21640
21641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21642 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21646 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21650 msgid "Filter Smoothness"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Filter mode"
21656 msgstr "Filters"
21657
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21659 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21663 #, fuzzy
21664 msgid "No Filtering"
21665 msgstr "No dithering"
21666
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Combined"
21670 msgstr "Copyright"
21671
21672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Percent"
21675 msgstr "Date"
21676
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Frame delay"
21680 msgstr "Sample rate"
21681
21682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21683 msgid ""
21684 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21685 "20ms should do the trick."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Channel summary"
21691 msgstr "Channels"
21692
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Channel left"
21696 msgstr "Channels"
21697
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Channel right"
21701 msgstr "Channels"
21702
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Channel top"
21706 msgstr "Channels"
21707
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Channel bottom"
21711 msgstr "Channels"
21712
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21714 msgid ""
21715 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21719 #, fuzzy
21720 msgid "disabled"
21721 msgstr "Disable"
21722
21723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21724 #, fuzzy
21725 msgid "summary"
21726 msgstr "Copy packetiser"
21727
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21729 #, fuzzy
21730 msgid "left"
21731 msgstr "Left"
21732
21733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21734 #, fuzzy
21735 msgid "right"
21736 msgstr "Right"
21737
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21739 #, fuzzy
21740 msgid "top"
21741 msgstr "Scope"
21742
21743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21744 #, fuzzy
21745 msgid "bottom"
21746 msgstr "Goom"
21747
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Summary gradient"
21751 msgstr "Author"
21752
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Left gradient"
21756 msgstr "Left"
21757
21758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Right gradient"
21761 msgstr "Author"
21762
21763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Top gradient"
21766 msgstr "Author"
21767
21768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Bottom gradient"
21771 msgstr "Author"
21772
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21774 msgid ""
21775 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21781 msgstr "ffmpeg demuxer"
21782
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21784 msgid ""
21785 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21786 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21790 msgid "Use built-in AtmoLight"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21794 msgid ""
21795 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21796 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21800 msgid "AtmoLight Filter"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21804 msgid "AtmoLight"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21808 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21812 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21816 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21820 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21826 msgstr "Settings for the main interface"
21827
21828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21829 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21833 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21837 msgid "Change gradients"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Number of time to blend"
21843 msgstr "Number of threads"
21844
21845 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21846 msgid "The number of time the blend will be performed"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21850 msgid "Alpha of the blended image"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21854 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21858 msgid "Image to be blended onto"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21862 #, fuzzy
21863 msgid "The image which will be used to blend onto"
21864 msgstr ""
21865 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21866
21867 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Chroma for the base image"
21870 msgstr "ffmpeg demuxer"
21871
21872 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21873 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21877 msgid "Image which will be blended."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21881 msgid "The image blended onto the base image"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21885 msgid "Chroma for the blend image"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21889 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21893 msgid "Blending benchmark filter"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21897 msgid "blendbench"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Benchmarking"
21903 msgstr "Next file"
21904
21905 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Base image"
21908 msgstr "ffmpeg demuxer"
21909
21910 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Blend image"
21913 msgstr "ffmpeg demuxer"
21914
21915 #: modules/video_filter/blend.c:100
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Video pictures blending"
21918 msgstr "Video filters settings"
21919
21920 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21921 msgid ""
21922 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21923 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21924 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21925 "default)."
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Bluescreen U value"
21931 msgstr "Bitrate"
21932
21933 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21934 msgid ""
21935 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21936 "Defaults to 120 for blue."
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Bluescreen V value"
21942 msgstr "Bitrate"
21943
21944 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21945 msgid ""
21946 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21947 "Defaults to 90 for blue."
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Bluescreen U tolerance"
21953 msgstr "Bitrate"
21954
21955 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21956 msgid ""
21957 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21958 "value between 10 and 20 seems sensible."
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Bluescreen V tolerance"
21964 msgstr "Bitrate"
21965
21966 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21967 msgid ""
21968 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21969 "value between 10 and 20 seems sensible."
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Bluescreen video filter"
21975 msgstr "ffmpeg demuxer"
21976
21977 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Bluescreen"
21980 msgstr "Bitrate"
21981
21982 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21983 #: modules/video_output/image.c:56
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Image width"
21986 msgstr "Next file"
21987
21988 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21989 #: modules/video_output/image.c:61
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Image height"
21992 msgstr "Next file"
21993
21994 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21995 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/canvas.c:63
21999 msgid "Automatically resize and padd a video"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_filter/chain.c:43
22003 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_filter/clone.c:59
22007 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/clone.c:62
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Video output modules"
22013 msgstr "Video output muxer"
22014
22015 #: modules/video_filter/clone.c:63
22016 msgid ""
22017 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22018 "separated list of modules."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/clone.c:69
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Clone video filter"
22024 msgstr "ffmpeg demuxer"
22025
22026 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22027 msgid ""
22028 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22029 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22030 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22031 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Color threshold filter"
22037 msgstr "ffmpeg demuxer"
22038
22039 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Saturaton threshold"
22042 msgstr "Enable interlaced encoding"
22043
22044 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Similarity threshold"
22047 msgstr "Enable interlaced encoding"
22048
22049 #: modules/video_filter/crop.c:73
22050 msgid "Crop geometry (pixels)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/crop.c:74
22054 msgid ""
22055 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22056 "<left offset> + <top offset>."
22057 msgstr ""
22058 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22059 "<left offset> + <top offset>."
22060
22061 #: modules/video_filter/crop.c:76
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Automatic cropping"
22064 msgstr "Video crop left"
22065
22066 #: modules/video_filter/crop.c:77
22067 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/crop.c:80
22071 msgid "Ratio max (x 1000)"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/crop.c:81
22075 msgid ""
22076 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22077 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22078 "4/3."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_filter/crop.c:83
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Manual ratio"
22084 msgstr "Polarisation"
22085
22086 #: modules/video_filter/crop.c:84
22087 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/crop.c:86
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Number of images for change"
22093 msgstr "Number of threads"
22094
22095 #: modules/video_filter/crop.c:87
22096 msgid ""
22097 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22098 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22099 "trigger recrop."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/crop.c:89
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Number of lines for change"
22105 msgstr "Number of threads"
22106
22107 #: modules/video_filter/crop.c:90
22108 msgid ""
22109 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22110 "that ratio changed and trigger recrop."
22111 msgstr ""
22112
22113 #: modules/video_filter/crop.c:92
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Number of non black pixels "
22116 msgstr "Number of threads"
22117
22118 #: modules/video_filter/crop.c:93
22119 msgid ""
22120 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_filter/crop.c:96
22124 msgid "Skip percentage (%)"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_filter/crop.c:97
22128 msgid ""
22129 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22130 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/video_filter/crop.c:99
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Luminance threshold "
22136 msgstr "Enable interlaced encoding"
22137
22138 #: modules/video_filter/crop.c:100
22139 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/crop.c:104
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Crop video filter"
22145 msgstr "ffmpeg demuxer"
22146
22147 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Cropping failed"
22150 msgstr "ffmpeg demuxer"
22151
22152 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22153 #, fuzzy
22154 msgid "VLC could not open the video output module."
22155 msgstr "List of video output modules"
22156
22157 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Pixels to crop from top"
22160 msgstr "Video crop left"
22161
22162 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22163 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Pixels to crop from bottom"
22169 msgstr "Video crop left"
22170
22171 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22172 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Pixels to crop from left"
22178 msgstr "Video crop left"
22179
22180 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22181 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Pixels to crop from right"
22187 msgstr "Video crop left"
22188
22189 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22190 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Pixels to padd to top"
22196 msgstr "Video crop left"
22197
22198 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22199 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Pixels to padd to bottom"
22205 msgstr "Video crop left"
22206
22207 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22208 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Pixels to padd to left"
22214 msgstr "Video crop left"
22215
22216 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22217 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Pixels to padd to right"
22223 msgstr "Video crop left"
22224
22225 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22226 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22230 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Video scaling filter"
22233 msgstr "Video title"
22234
22235 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Padd"
22238 msgstr "Date"
22239
22240 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Deinterlace mode"
22243 msgstr "Deinterlace video"
22244
22245 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22248 msgstr ""
22249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22250
22251 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Streaming deinterlace mode"
22254 msgstr "Deinterlace video"
22255
22256 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22259 msgstr ""
22260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22261
22262 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Deinterlacing video filter"
22265 msgstr "ffmpeg demuxer"
22266
22267 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Input FIFO"
22270 msgstr "&Shuffle Playlist"
22271
22272 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22273 msgid "FIFO which will be read for commands"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Output FIFO"
22279 msgstr "Video output URL"
22280
22281 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22282 #, fuzzy
22283 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22284 msgstr ""
22285 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22286
22287 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Dynamic video overlay"
22290 msgstr "Video encoder"
22291
22292 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22293 msgid "Overlay"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/erase.c:55
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Image mask"
22299 msgstr "Next file"
22300
22301 #: modules/video_filter/erase.c:56
22302 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/video_filter/erase.c:59
22306 msgid "X coordinate of the mask."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/video_filter/erase.c:61
22310 msgid "Y coordinate of the mask."
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_filter/erase.c:66
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Erase video filter"
22316 msgstr "ffmpeg demuxer"
22317
22318 #: modules/video_filter/erase.c:67
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Erase"
22321 msgstr "Date"
22322
22323 #: modules/video_filter/extract.c:63
22324 #, fuzzy
22325 msgid "RGB component to extract"
22326 msgstr "ffmpeg demuxer"
22327
22328 #: modules/video_filter/extract.c:64
22329 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/video_filter/extract.c:75
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Extract RGB component video filter"
22335 msgstr "ffmpeg demuxer"
22336
22337 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22338 #, fuzzy
22339 msgid "video-filter-event"
22340 msgstr "Video title"
22341
22342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22343 msgid "Gaussian's std deviation"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22347 msgid ""
22348 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22349 "to 3*sigma away in any direction."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Gaussian blur video filter"
22355 msgstr "ffmpeg demuxer"
22356
22357 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Gaussian Blur"
22360 msgstr "ffmpeg demuxer"
22361
22362 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Distort mode"
22365 msgstr "Stereo"
22366
22367 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22368 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Gradient image type"
22374 msgstr "ffmpeg demuxer"
22375
22376 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22377 msgid ""
22378 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22379 "keep colors."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Apply cartoon effect"
22385 msgstr "Next file"
22386
22387 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22388 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22392 msgid "Edge"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22396 msgid "Hough"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Gradient video filter"
22402 msgstr "ffmpeg demuxer"
22403
22404 #: modules/video_filter/grain.c:53
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Grain video filter"
22407 msgstr "ffmpeg demuxer"
22408
22409 #: modules/video_filter/grain.c:54
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Grain"
22412 msgstr "Grey"
22413
22414 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22415 #, fuzzy
22416 msgid "FFmpeg video filter"
22417 msgstr "ffmpeg demuxer"
22418
22419 #: modules/video_filter/invert.c:51
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Invert video filter"
22422 msgstr "ffmpeg demuxer"
22423
22424 #: modules/video_filter/invert.c:52
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Color inversion"
22427 msgstr "Stereo"
22428
22429 #: modules/video_filter/logo.c:71
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Logo filenames"
22432 msgstr "Choose file"
22433
22434 #: modules/video_filter/logo.c:72
22435 msgid ""
22436 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22437 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22438 "simply enter its filename."
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/video_filter/logo.c:75
22442 msgid "Logo animation # of loops"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_filter/logo.c:76
22446 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_filter/logo.c:78
22450 msgid "Logo individual image time in ms"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_filter/logo.c:79
22454 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_filter/logo.c:82
22458 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_filter/logo.c:85
22462 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_filter/logo.c:87
22466 msgid "Transparency of the logo"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_filter/logo.c:88
22470 msgid ""
22471 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22472 "opacity)."
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_filter/logo.c:90
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Logo position"
22478 msgstr "Options"
22479
22480 #: modules/video_filter/logo.c:92
22481 #, fuzzy
22482 msgid ""
22483 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22484 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22485 msgstr ""
22486 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22487 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22488 "combinations of these values)."
22489
22490 #: modules/video_filter/logo.c:104
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Logo video filter"
22493 msgstr "ffmpeg demuxer"
22494
22495 #: modules/video_filter/logo.c:106
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Logo overlay"
22498 msgstr "Choose file"
22499
22500 #: modules/video_filter/logo.c:127
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Logo sub filter"
22503 msgstr "Choose file"
22504
22505 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22508 msgstr "ffmpeg demuxer"
22509
22510 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Magnify"
22513 msgstr "Description"
22514
22515 #: modules/video_filter/marq.c:88
22516 msgid ""
22517 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22518 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22519 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22520 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22521 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22522 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22523 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22524 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22525 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22529 msgid "X offset, from the left screen edge."
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22533 msgid "Y offset, down from the top."
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_filter/marq.c:107
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Timeout"
22539 msgstr "Title"
22540
22541 #: modules/video_filter/marq.c:108
22542 msgid ""
22543 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22544 "(remains forever)."
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/video_filter/marq.c:111
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Refresh period in ms"
22550 msgstr "Preferred codecs list"
22551
22552 #: modules/video_filter/marq.c:112
22553 msgid ""
22554 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22555 "using meta data or time format string sequences."
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/marq.c:128
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Marquee position"
22561 msgstr "Options"
22562
22563 #: modules/video_filter/marq.c:130
22564 #, fuzzy
22565 msgid ""
22566 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22567 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22568 "6 = top-right)."
22569 msgstr ""
22570 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22571 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22572 "combinations of these values)."
22573
22574 #: modules/video_filter/marq.c:146
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Marquee"
22577 msgstr "Options:"
22578
22579 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Misc"
22582 msgstr "Disable"
22583
22584 #: modules/video_filter/marq.c:175
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Marquee display"
22587 msgstr "Options:"
22588
22589 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22590 msgid ""
22591 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22592 "opaque (default)."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22596 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22600 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Top left corner X coordinate"
22606 msgstr "Video encoder"
22607
22608 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22609 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22610 msgstr ""
22611
22612 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Top left corner Y coordinate"
22615 msgstr "Video encoder"
22616
22617 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22618 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Border width"
22624 msgstr "Next file"
22625
22626 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22627 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Border height"
22633 msgstr "Next file"
22634
22635 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22636 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Mosaic alignment"
22642 msgstr "Subtitles Track"
22643
22644 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22645 #, fuzzy
22646 msgid ""
22647 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22649 "6 = top-right)."
22650 msgstr ""
22651 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22652 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22653 "combinations of these values)."
22654
22655 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Positioning method"
22658 msgstr "Codec setting"
22659
22660 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22661 msgid ""
22662 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22663 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22664 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22668 #: modules/video_filter/wall.c:60
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Number of rows"
22671 msgstr "Number of threads"
22672
22673 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22674 msgid ""
22675 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22676 "to \"fixed\")."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22680 #: modules/video_filter/wall.c:56
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Number of columns"
22683 msgstr "Number of threads"
22684
22685 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22686 msgid ""
22687 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22688 "set to \"fixed\"."
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22692 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22696 msgid "Keep original size"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22700 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Elements order"
22706 msgstr "Stereo"
22707
22708 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22709 msgid ""
22710 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22711 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22712 "bridge\" module."
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Offsets in order"
22718 msgstr "Stereo"
22719
22720 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22721 msgid ""
22722 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22723 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22724 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22728 msgid ""
22729 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22730 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22731 "input."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22735 msgid "fixed"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22739 #, fuzzy
22740 msgid "offsets"
22741 msgstr "Random Off"
22742
22743 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Mosaic video sub filter"
22746 msgstr "ffmpeg demuxer"
22747
22748 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22749 msgid "Mosaic"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22753 msgid "Blur factor (1-127)"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22757 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Motion blur filter"
22763 msgstr "Choose file"
22764
22765 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Motion detect video filter"
22768 msgstr "ffmpeg demuxer"
22769
22770 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Motion Detect"
22773 msgstr "ffmpeg demuxer"
22774
22775 #: modules/video_filter/noise.c:53
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Noise video filter"
22778 msgstr "ffmpeg demuxer"
22779
22780 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22781 msgid "OpenCV face detection example filter"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22785 #, fuzzy
22786 msgid "OpenCV example"
22787 msgstr "Append to file"
22788
22789 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22790 msgid "Haar cascade filename"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22794 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Use input chroma unaltered"
22800 msgstr "Video crop left"
22801
22802 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22803 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22807 msgid "RGB32"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Don't display any video"
22813 msgstr "File stream output"
22814
22815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Display the input video"
22818 msgstr "File stream output"
22819
22820 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Display the processed video"
22823 msgstr "File stream output"
22824
22825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22826 msgid "Show only errors"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22830 msgid "Show errors and warnings"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22834 msgid "Show everything including debug messages"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22838 #, fuzzy
22839 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22840 msgstr "ffmpeg demuxer"
22841
22842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22843 #, fuzzy
22844 msgid "OpenCV"
22845 msgstr "Options:"
22846
22847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22848 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22852 msgid ""
22853 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22854 "OpenCV filter"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22858 #, fuzzy
22859 msgid "OpenCV filter chroma"
22860 msgstr "Append to file"
22861
22862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22863 msgid ""
22864 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Wrapper filter output"
22870 msgstr "UDP stream output"
22871
22872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22873 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Wrapper filter verbosity"
22879 msgstr "UDP stream output"
22880
22881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22882 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22886 #, fuzzy
22887 msgid "OpenCV internal filter name"
22888 msgstr "ffmpeg demuxer"
22889
22890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22891 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Configuration file"
22897 msgstr "Advanced options..."
22898
22899 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22902 msgstr "Advanced options..."
22903
22904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22905 msgid "Path to OSD menu images"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22909 msgid ""
22910 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22911 "configuration file."
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22915 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Menu position"
22921 msgstr "Options"
22922
22923 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22924 #, fuzzy
22925 msgid ""
22926 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22927 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22928 "6 = top-right)."
22929 msgstr ""
22930 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22931 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22932 "combinations of these values)."
22933
22934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Menu timeout"
22937 msgstr "Title"
22938
22939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22940 msgid ""
22941 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22942 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22943 "visible."
22944 msgstr ""
22945
22946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22947 msgid "Menu update interval"
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22951 msgid ""
22952 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22953 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22954 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22955 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22959 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22963 msgid ""
22964 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22965 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22966 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22967 "is fully transparent (value 0)."
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22971 msgid "On Screen Display menu"
22972 msgstr ""
22973
22974 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22975 msgid ""
22976 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22980 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22984 msgid "Active windows"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22988 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22992 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22996 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23000 msgid ""
23001 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23002 "misalignment due to autoratio control)"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23006 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23010 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23014 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23018 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Attenuation"
23024 msgstr "Polarisation"
23025
23026 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23027 msgid ""
23028 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23029 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23035 msgstr "Polarisation"
23036
23037 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23038 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23042 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23046 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Attenuation, end (in %)"
23052 msgstr "Polarisation"
23053
23054 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23055 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23059 msgid "middle position (in %)"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23063 msgid ""
23064 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23065 "of blended zone"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23069 msgid "Gamma (Red) correction"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23073 msgid ""
23074 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23078 msgid "Gamma (Green) correction"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23082 msgid ""
23083 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23087 msgid "Gamma (Blue) correction"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23091 msgid ""
23092 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23096 msgid "Black Crush for Red"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23100 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23104 msgid "Black Crush for Green"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23108 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23112 msgid "Black Crush for Blue"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23116 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23120 msgid "White Crush for Red"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23124 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23128 msgid "White Crush for Green"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23132 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23133 msgstr ""
23134
23135 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23136 msgid "White Crush for Blue"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23140 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23144 msgid "Black Level for Red"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23148 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23152 msgid "Black Level for Green"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23156 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23157 msgstr ""
23158
23159 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23160 msgid "Black Level for Blue"
23161 msgstr ""
23162
23163 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23164 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23168 msgid "White Level for Red"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23172 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23176 msgid "White Level for Green"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23180 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23184 msgid "White Level for Blue"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23188 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Xinerama option"
23194 msgstr "Advanced options..."
23195
23196 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23197 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23201 msgid "Post processing quality"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23205 msgid ""
23206 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23207 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23208 "looking pictures."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23212 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Video post processing filter"
23218 msgstr "Video title"
23219
23220 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Lowest"
23223 msgstr "Left"
23224
23225 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Highest"
23228 msgstr "Right"
23229
23230 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Psychedelic video filter"
23233 msgstr "ffmpeg demuxer"
23234
23235 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Number of puzzle rows"
23238 msgstr "Number of threads"
23239
23240 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Number of puzzle columns"
23243 msgstr "Number of threads"
23244
23245 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23246 msgid "Make one tile a black slot"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23250 msgid ""
23251 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23257 msgstr "ffmpeg demuxer"
23258
23259 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23260 msgid "Puzzle"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23264 msgid "VNC Host"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23268 msgid "VNC hostname or IP address."
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23272 #, fuzzy
23273 msgid "VNC Port"
23274 msgstr "Sample rate"
23275
23276 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23277 #, fuzzy
23278 msgid "VNC portnumber."
23279 msgstr "Video output muxer"
23280
23281 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23282 msgid "VNC Password"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23286 msgid "VNC password."
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23290 #, fuzzy
23291 msgid "VNC poll interval"
23292 msgstr "XOSD interface"
23293
23294 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23295 msgid ""
23296 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23300 #, fuzzy
23301 msgid "VNC polling"
23302 msgstr "Rating"
23303
23304 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23305 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Mouse events"
23311 msgstr "Genre"
23312
23313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23314 msgid ""
23315 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23319 msgid "Key events"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23323 msgid "Send key events to VNC host."
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23327 msgid ""
23328 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23329 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23330 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23331 "is fully transparent (value 0)."
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23335 msgid "Remote-OSD over VNC"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23339 msgid "Remote-OSD"
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Ripple video filter"
23345 msgstr "ffmpeg demuxer"
23346
23347 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23348 msgid "Angle in degrees"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23352 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23353 msgstr ""
23354
23355 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Rotate video filter"
23358 msgstr "ffmpeg demuxer"
23359
23360 #: modules/video_filter/rss.c:129
23361 msgid "Feed URLs"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/rss.c:130
23365 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/rss.c:131
23369 msgid "Speed of feeds"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/rss.c:132
23373 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/rss.c:133
23377 msgid "Max length"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: modules/video_filter/rss.c:134
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23383 msgstr "Number of threads"
23384
23385 #: modules/video_filter/rss.c:136
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Refresh time"
23388 msgstr "Preferred codecs list"
23389
23390 #: modules/video_filter/rss.c:137
23391 msgid ""
23392 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23393 "feeds are never updated."
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_filter/rss.c:139
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Feed images"
23399 msgstr "ffmpeg demuxer"
23400
23401 #: modules/video_filter/rss.c:140
23402 msgid "Display feed images if available."
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_filter/rss.c:147
23406 msgid ""
23407 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23408 "totally opaque."
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/rss.c:160
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Text position"
23414 msgstr "Options"
23415
23416 #: modules/video_filter/rss.c:162
23417 #, fuzzy
23418 msgid ""
23419 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23420 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23421 "right)."
23422 msgstr ""
23423 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23424 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23425 "combinations of these values)."
23426
23427 #: modules/video_filter/rss.c:166
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Title display mode"
23430 msgstr "Display resolution"
23431
23432 #: modules/video_filter/rss.c:167
23433 msgid ""
23434 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23435 "images are enabled, 1 otherwise."
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_filter/rss.c:182
23439 msgid "Don't show"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/rss.c:182
23443 msgid "Always visible"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/rss.c:182
23447 msgid "Scroll with feed"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/rss.c:222
23451 msgid "RSS and Atom feed display"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23455 #, fuzzy
23456 msgid "RV32 conversion filter"
23457 msgstr "Advanced options..."
23458
23459 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Seam Carving video filter"
23462 msgstr "ffmpeg demuxer"
23463
23464 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Seam Carving"
23467 msgstr "Stream info…"
23468
23469 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23470 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23474 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23475 msgstr ""
23476
23477 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23478 msgid "Augment contrast between contours."
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Sharpen video filter"
23484 msgstr "ffmpeg demuxer"
23485
23486 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Scaling mode"
23489 msgstr "Stereo"
23490
23491 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Scaling mode to use."
23494 msgstr "Deinterlace video"
23495
23496 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23497 msgid "Fast bilinear"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Bilinear"
23503 msgstr "Codec"
23504
23505 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23506 msgid "Bicubic (good quality)"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23510 msgid "Experimental"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23514 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23518 #, fuzzy
23519 msgid "Area"
23520 msgstr "Stream "
23521
23522 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23523 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23527 msgid "Gauss"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23531 msgid "SincR"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23535 msgid "Lanczos"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23539 msgid "Bicubic spline"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/transform.c:65
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Transform type"
23545 msgstr "Visualisations"
23546
23547 #: modules/video_filter/transform.c:66
23548 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/transform.c:69
23552 msgid "Rotate by 90 degrees"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/transform.c:70
23556 msgid "Rotate by 180 degrees"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/transform.c:70
23560 msgid "Rotate by 270 degrees"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/video_filter/transform.c:71
23564 msgid "Flip horizontally"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: modules/video_filter/transform.c:71
23568 msgid "Flip vertically"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: modules/video_filter/transform.c:76
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Video transformation filter"
23574 msgstr "Video title"
23575
23576 #: modules/video_filter/wall.c:57
23577 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/wall.c:61
23581 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/wall.c:65
23585 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/wall.c:68
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Element aspect ratio"
23591 msgstr "Codec setting"
23592
23593 #: modules/video_filter/wall.c:69
23594 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/wall.c:75
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Wall video filter"
23600 msgstr "ffmpeg demuxer"
23601
23602 #: modules/video_filter/wall.c:76
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Image wall"
23605 msgstr "Next file"
23606
23607 #: modules/video_filter/wave.c:54
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Wave video filter"
23610 msgstr "ffmpeg demuxer"
23611
23612 #: modules/video_output/aa.c:58
23613 msgid "ASCII Art"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_output/aa.c:61
23617 #, fuzzy
23618 msgid "ASCII-art video output"
23619 msgstr "colour ASCII art video output"
23620
23621 #: modules/video_output/caca.c:83
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Color ASCII art video output"
23624 msgstr "colour ASCII art video output"
23625
23626 #: modules/video_output/directfb.c:72
23627 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_output/fb.c:82
23631 msgid "Run fb on current tty."
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_output/fb.c:84
23635 msgid ""
23636 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23637 "handling with caution)"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_output/fb.c:95
23641 msgid "Framebuffer resolution to use."
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_output/fb.c:97
23645 msgid ""
23646 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23647 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_output/fb.c:100
23651 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_output/fb.c:102
23655 msgid ""
23656 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23657 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23658 "in software."
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_output/fb.c:121
23662 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23666 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23667 #, fuzzy
23668 msgid "X11 display"
23669 msgstr "Display resolution"
23670
23671 #: modules/video_output/ggi.c:61
23672 msgid ""
23673 "X11 hardware display to use.\n"
23674 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23678 #, fuzzy
23679 msgid "HD1000 video output"
23680 msgstr "HD1000 audio output"
23681
23682 #: modules/video_output/image.c:53
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Image format"
23685 msgstr "Next file"
23686
23687 #: modules/video_output/image.c:54
23688 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_output/image.c:57
23692 #, fuzzy
23693 msgid ""
23694 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23695 "characteristics."
23696 msgstr ""
23697 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23698 "video characteristics."
23699
23700 #: modules/video_output/image.c:62
23701 #, fuzzy
23702 msgid ""
23703 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23704 "video characteristics."
23705 msgstr ""
23706 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23707 "video characteristics."
23708
23709 #: modules/video_output/image.c:66
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Recording ratio"
23712 msgstr "Append to file"
23713
23714 #: modules/video_output/image.c:67
23715 msgid ""
23716 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_output/image.c:70
23720 msgid "Filename prefix"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_output/image.c:71
23724 msgid ""
23725 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23726 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_output/image.c:75
23730 msgid "Always write to the same file"
23731 msgstr ""
23732
23733 #: modules/video_output/image.c:76
23734 msgid ""
23735 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23736 "this case, the number is not appended to the filename."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_output/image.c:87
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Image video output"
23742 msgstr "HD1000 audio output"
23743
23744 #: modules/video_output/mga.c:62
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23747 msgstr "Greyscale video output"
23748
23749 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23750 #, fuzzy
23751 msgid "DirectX 3D video output"
23752 msgstr "HD1000 audio output"
23753
23754 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23755 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23759 msgid ""
23760 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23761 "doesn't have any effect when using overlays."
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23765 msgid "Use video buffers in system memory"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23769 msgid ""
23770 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23771 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23772 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23773 "doesn't have any effect when using overlays."
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23777 msgid "Use triple buffering for overlays"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23781 msgid ""
23782 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23783 "better video quality (no flickering)."
23784 msgstr ""
23785
23786 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23787 msgid "Name of desired display device"
23788 msgstr ""
23789
23790 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23791 msgid ""
23792 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23793 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23794 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23795 msgstr ""
23796
23797 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Enable wallpaper mode "
23800 msgstr "Enable"
23801
23802 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23803 msgid ""
23804 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23805 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23806 "desktop must not already have a wallpaper."
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23810 #, fuzzy
23811 msgid "DirectX video output"
23812 msgstr "HD1000 audio output"
23813
23814 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Wallpaper"
23817 msgstr "Enable"
23818
23819 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23820 #, fuzzy
23821 msgid "OpenGL video output"
23822 msgstr "Greyscale video output"
23823
23824 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Windows GAPI video output"
23827 msgstr "Greyscale video output"
23828
23829 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Windows GDI video output"
23832 msgstr "Greyscale video output"
23833
23834 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Cube"
23837 msgstr "Disable"
23838
23839 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23840 msgid "Transparent Cube"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_output/opengl.c:127
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Cylinder"
23846 msgstr "Codec"
23847
23848 #: modules/video_output/opengl.c:127
23849 msgid "Torus"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_output/opengl.c:127
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Sphere"
23855 msgstr "Scope"
23856
23857 #: modules/video_output/opengl.c:127
23858 msgid "SQUAREXY"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_output/opengl.c:127
23862 msgid "SQUARER"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_output/opengl.c:127
23866 msgid "ASINXY"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_output/opengl.c:127
23870 msgid "ASINR"
23871 msgstr ""
23872
23873 #: modules/video_output/opengl.c:127
23874 msgid "SINEXY"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: modules/video_output/opengl.c:127
23878 msgid "SINER"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_output/opengl.c:155
23882 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_output/opengl.c:156
23886 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_output/opengl.c:157
23890 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_output/opengl.c:158
23894 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_output/opengl.c:159
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Point of view x-coordinate"
23900 msgstr "Video encoder"
23901
23902 #: modules/video_output/opengl.c:160
23903 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_output/opengl.c:162
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Point of view y-coordinate"
23909 msgstr "Video encoder"
23910
23911 #: modules/video_output/opengl.c:163
23912 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/video_output/opengl.c:165
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Point of view z-coordinate"
23918 msgstr "Video encoder"
23919
23920 #: modules/video_output/opengl.c:166
23921 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23922 msgstr ""
23923
23924 #: modules/video_output/opengl.c:169
23925 #, fuzzy
23926 msgid "OpenGL Provider"
23927 msgstr "Greyscale video output"
23928
23929 #: modules/video_output/opengl.c:170
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23932 msgstr ""
23933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23934
23935 #: modules/video_output/opengl.c:171
23936 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_output/opengl.c:172
23940 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23941 msgstr ""
23942
23943 #: modules/video_output/opengl.c:176
23944 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23948 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23949 msgstr ""
23950
23951 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23952 #, fuzzy
23953 msgid "QT Embedded display"
23954 msgstr "&Shuffle Playlist"
23955
23956 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23957 msgid ""
23958 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23959 "the DISPLAY environment variable."
23960 msgstr ""
23961
23962 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23963 #, fuzzy
23964 msgid "QT Embedded video output"
23965 msgstr "Greyscale video output"
23966
23967 #: modules/video_output/sdl.c:115
23968 #, fuzzy
23969 msgid "SDL chroma format"
23970 msgstr "Video crop left"
23971
23972 #: modules/video_output/sdl.c:117
23973 msgid ""
23974 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23975 "improve performances by using the most efficient one."
23976 msgstr ""
23977
23978 #: modules/video_output/sdl.c:127
23979 #, fuzzy
23980 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23981 msgstr "HD1000 audio output"
23982
23983 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Snapshot width"
23986 msgstr "Output modules"
23987
23988 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23989 msgid "Width of the snapshot image."
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23993 #, fuzzy
23994 msgid "Snapshot height"
23995 msgstr "Output modules"
23996
23997 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23998 msgid "Height of the snapshot image."
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24002 msgid "Chroma"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24006 msgid ""
24007 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24008 msgstr ""
24009
24010 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24011 msgid "Cache size (number of images)"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24015 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Snapshot module"
24021 msgstr "Output modules"
24022
24023 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24024 #, fuzzy
24025 msgid "SVGAlib video output"
24026 msgstr "Greyscale video output"
24027
24028 #: modules/video_output/vmem.c:51
24029 msgid "Video memory buffer width."
24030 msgstr ""
24031
24032 #: modules/video_output/vmem.c:54
24033 msgid "Video memory buffer height."
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_output/vmem.c:56
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Pitch"
24039 msgstr "Date"
24040
24041 #: modules/video_output/vmem.c:57
24042 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_output/vmem.c:60
24046 msgid ""
24047 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_output/vmem.c:63
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Lock function"
24053 msgstr "Resolution"
24054
24055 #: modules/video_output/vmem.c:64
24056 msgid ""
24057 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24058 "memory address for use by the video renderer."
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_output/vmem.c:68
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Unlock function"
24064 msgstr "Clock synchronisation"
24065
24066 #: modules/video_output/vmem.c:69
24067 msgid "Address of the unlocking callback function"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: modules/video_output/vmem.c:71
24071 msgid "Callback data"
24072 msgstr ""
24073
24074 #: modules/video_output/vmem.c:72
24075 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: modules/video_output/vmem.c:75
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Video memory module"
24081 msgstr "Video output muxer"
24082
24083 #: modules/video_output/vmem.c:76
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Video memory"
24086 msgstr "Video bitrate"
24087
24088 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24089 #, fuzzy
24090 msgid "XVideo adaptor number"
24091 msgstr "Video output muxer"
24092
24093 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24094 msgid ""
24095 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24096 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24100 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24101 msgid "Alternate fullscreen method"
24102 msgstr ""
24103
24104 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24106 msgid ""
24107 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24108 "its drawbacks.\n"
24109 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24110 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24111 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24112 "show on top of the video."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24117 msgid ""
24118 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24119 "DISPLAY environment variable."
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24123 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24124 msgid "Use shared memory"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24128 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24129 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24133 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24134 msgid "Screen for fullscreen mode."
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24138 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24139 msgid ""
24140 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24141 "1 for the second."
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24145 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24149 #, fuzzy
24150 msgid "X11 video output"
24151 msgstr "HD1000 audio output"
24152
24153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24154 msgid ""
24155 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24156 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24160 #, fuzzy
24161 msgid "XVimage chroma format"
24162 msgstr "Video crop left"
24163
24164 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24165 msgid ""
24166 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24167 "to improve performances by using the most efficient one."
24168 msgstr ""
24169
24170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24171 #, fuzzy
24172 msgid "XVideo extension video output"
24173 msgstr "Greyscale video output"
24174
24175 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24176 #, fuzzy
24177 msgid "XVMC adaptor number"
24178 msgstr "Video output muxer"
24179
24180 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24181 msgid ""
24182 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24183 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24187 #, fuzzy
24188 msgid "X11 display name"
24189 msgstr "Display resolution"
24190
24191 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24192 msgid ""
24193 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24194 "the value of the DISPLAY environment variable."
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24200 msgstr ""
24201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24202 "history."
24203
24204 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24205 msgid ""
24206 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24207 "0 for first screen, 1 for the second."
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24211 #, fuzzy
24212 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24213 msgstr "Deinterlace video"
24214
24215 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24216 #, fuzzy
24217 msgid "You can choose the crop style to apply."
24218 msgstr "Deinterlace video"
24219
24220 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24221 #, fuzzy
24222 msgid "XVMC extension video output"
24223 msgstr "Greyscale video output"
24224
24225 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24226 #, fuzzy
24227 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24228 msgstr "Audio visualisations "
24229
24230 #: modules/visualization/goom.c:61
24231 msgid "Goom display width"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/visualization/goom.c:62
24235 msgid "Goom display height"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/visualization/goom.c:63
24239 msgid ""
24240 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24241 "will be prettier but more CPU intensive)."
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/visualization/goom.c:66
24245 msgid "Goom animation speed"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/visualization/goom.c:67
24249 msgid ""
24250 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24251 msgstr ""
24252
24253 #: modules/visualization/goom.c:73
24254 #, fuzzy
24255 msgid "Goom"
24256 msgstr "Goom"
24257
24258 #: modules/visualization/goom.c:74
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Goom effect"
24261 msgstr "Random Off"
24262
24263 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Effects list"
24266 msgstr "Random Off"
24267
24268 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24269 msgid ""
24270 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24271 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24275 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24276 msgstr ""
24277
24278 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24279 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24283 #, fuzzy
24284 msgid "Number of bands"
24285 msgstr "Number of threads"
24286
24287 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24288 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24289 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24290
24291 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24292 #, fuzzy
24293 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24294 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24295
24296 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24297 msgid "Band separator"
24298 msgstr ""
24299
24300 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24301 #, fuzzy
24302 msgid "Number of blank pixels between bands."
24303 msgstr "Number of threads"
24304
24305 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24306 #, fuzzy
24307 msgid "Amplification"
24308 msgstr "Polarisation"
24309
24310 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24311 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24312 msgstr ""
24313
24314 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Enable peaks"
24317 msgstr "Enable"
24318
24319 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24320 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24324 msgid "Enable original graphic spectrum"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24328 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Enable bands"
24334 msgstr "visualiser"
24335
24336 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24337 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24338 msgstr ""
24339
24340 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Enable base"
24343 msgstr "Enable"
24344
24345 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24346 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24350 msgid "Base pixel radius"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24354 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Spectral sections"
24360 msgstr "Resolution"
24361
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24365 msgstr ""
24366 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24367 "modules."
24368
24369 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24370 #, fuzzy
24371 msgid "Peak height"
24372 msgstr "Next file"
24373
24374 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24375 msgid "Total pixel height of the peak items."
24376 msgstr ""
24377
24378 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24379 msgid "Peak extra width"
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24383 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24387 #, fuzzy
24388 msgid "V-plane color"
24389 msgstr "ffmpeg demuxer"
24390
24391 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24392 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24396 #, fuzzy
24397 msgid "Number of stars"
24398 msgstr "Number of threads"
24399
24400 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24401 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Visualizer"
24407 msgstr "visualiser filter"
24408
24409 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Visualizer filter"
24412 msgstr "visualiser filter"
24413
24414 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Spectrum analyser"
24417 msgstr "Spectrum"
24418
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Extended settings"
24421 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24422
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24425 #~ msgstr "Choose directory"
24426
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "&Update List"
24429 #~ msgstr "Date"
24430
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Choose subtitles file"
24433 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24434
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "&Equalizer"
24437 #~ msgstr "Equaliser"
24438
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "&Title"
24441 #~ msgstr "Title"
24442
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
24445 #~ msgstr "Choose directory"
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Undock from Interface"
24449 #~ msgstr "Remote control interface"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Ctrl+U"
24453 #~ msgstr "Codec"
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Add Interfaces"
24457 #~ msgstr "Add Interface"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24461 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Add node"
24465 #~ msgstr "Audio encoder"
24466
24467 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24468 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24469
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Subscreen height."
24472 #~ msgstr "Next file"
24473
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Get Stream Information"
24476 #~ msgstr "Visualisations"
24477
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "%i items in the playlist"
24480 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24481
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "1 item in the playlist"
24484 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24485
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Input and Codecs"
24488 #~ msgstr "Input / Codecs"
24489
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "close"
24492 #~ msgstr "Codec"
24493
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Media information"
24496 #~ msgstr "Visualisations"
24497
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24500 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24501
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24504 #~ msgstr "Advanced options..."
24505
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Check for updates..."
24508 #~ msgstr "Visualisations"
24509
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Disk Device"
24512 #~ msgstr "Video Device"
24513
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Subtitles languages"
24516 #~ msgstr "Subtitles Track"
24517
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "Skip Frames"
24520 #~ msgstr "Dolby Surround"
24521
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Display Device"
24524 #~ msgstr "File stream output"
24525
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24528 #~ msgstr "Enable"
24529
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Strict rate control"
24532 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24533
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24536 #~ msgstr ""
24537 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24538 #~ "coefficients)."
24539
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Subpicture Filters"
24542 #~ msgstr "Subtitles Track"
24543
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "Save settings"
24546 #~ msgstr "Video settings"
24547
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Enabled"
24550 #~ msgstr "Enable"
24551
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Image:"
24554 #~ msgstr "Next file"
24555
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Position:"
24558 #~ msgstr "Options"
24559
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Timestamp:"
24562 #~ msgstr "Options"
24563
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Color:"
24566 #~ msgstr "Stereo"
24567
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Opaqueness:"
24570 #~ msgstr "Options:"
24571
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "Marquee:"
24574 #~ msgstr "Options:"
24575
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Timeout:"
24578 #~ msgstr "Title"
24579
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Not Available"
24582 #~ msgstr "No help available"
24583
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Previous track"
24586 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24587
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Next track"
24590 #~ msgstr "Next file"
24591
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Interface settings"
24594 #~ msgstr "General settings"
24595
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24598 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24599
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Go to time:"
24602 #~ msgstr "Video title"
24603
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24606 #~ msgstr "Greyscale video output"
24607
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "&Delete"
24610 #~ msgstr "Date"
24611
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Input has changed "
24614 #~ msgstr "Next file"
24615
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Stream and Media Info"
24618 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24619
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Advanced information"
24622 #~ msgstr "Advanced options"
24623
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "URI"
24626 #~ msgstr "URL"
24627
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "&No"
24630 #~ msgstr "Group packets"
24631
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Playlist item info"
24634 #~ msgstr "Playlist…"
24635
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Save &As..."
24638 #~ msgstr "Save As…"
24639
24640 #~ msgid "Save Messages As..."
24641 #~ msgstr "Save Messages As…"
24642
24643 #~ msgid "Options:"
24644 #~ msgstr "Options:"
24645
24646 #~ msgid "Open..."
24647 #~ msgstr "Open…"
24648
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Stream/Save"
24651 #~ msgstr "Codec setting"
24652
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24655 #~ msgstr ""
24656 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24657 #~ "value should be set in millisecond units."
24658
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24661 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24662
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Advanced Settings..."
24665 #~ msgstr "Advanced options…"
24666
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "File:"
24669 #~ msgstr "Title"
24670
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Disc type"
24673 #~ msgstr "Type"
24674
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "RTSP"
24677 #~ msgstr "TCP"
24678
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "DVD device to use"
24681 #~ msgstr "Genre"
24682
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24685 #~ msgstr "Genre"
24686
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Title number."
24689 #~ msgstr "Title"
24690
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Track number."
24693 #~ msgstr "Title"
24694
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Shuffle"
24697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24698
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "&Simple Add File..."
24701 #~ msgstr "&Simple Add…"
24702
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Add &Directory..."
24705 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24706
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "&Add URL..."
24709 #~ msgstr "&Add MRL…"
24710
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "Services Discovery"
24713 #~ msgstr "Choose directory"
24714
24715 #~ msgid "&Open Playlist..."
24716 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24717
24718 #~ msgid "&Save Playlist..."
24719 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24720
24721 #, fuzzy
24722 #~ msgid "Sort by &Title"
24723 #~ msgstr "Reverse stereo"
24724
24725 #, fuzzy
24726 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24727 #~ msgstr "Reverse stereo"
24728
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "&Shuffle"
24731 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24732
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "D&elete"
24735 #~ msgstr "Date"
24736
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "&Manage"
24739 #~ msgstr "Language"
24740
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "S&ort"
24743 #~ msgstr "Add Interface"
24744
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "&Selection"
24747 #~ msgstr "Resolution"
24748
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "&View items"
24751 #~ msgstr "Video title"
24752
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Preparse"
24755 #~ msgstr "Date"
24756
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "%i items in playlist"
24759 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24760
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "XSPF playlist"
24763 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24764
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Playlist is empty"
24767 #~ msgstr "Playlist…"
24768
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "One level"
24771 #~ msgstr "Dolby Surround"
24772
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "New node"
24775 #~ msgstr "Audio encoder"
24776
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "Ctrl"
24779 #~ msgstr "Codec"
24780
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "Shift"
24783 #~ msgstr "Add Interface"
24784
24785 #, fuzzy
24786 #~ msgid "Stream output MRL"
24787 #~ msgstr "UDP stream output"
24788
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "Target:"
24791 #~ msgstr "Language"
24792
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "Channel name"
24795 #~ msgstr "Channels"
24796
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Select all elementary streams"
24799 #~ msgstr "File stream output"
24800
24801 #, fuzzy
24802 #~ msgid "Subtitles codec"
24803 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24804
24805 #, fuzzy
24806 #~ msgid "Subtitles overlay"
24807 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24808
24809 #~ msgid "Subtitle options"
24810 #~ msgstr "Subtitle options"
24811
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "Subtitles file"
24814 #~ msgstr "Subtitles Track"
24815
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24818 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24819
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Open file"
24822 #~ msgstr "Append to file"
24823
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Updates"
24826 #~ msgstr "Date"
24827
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Check for updates"
24830 #~ msgstr "Visualisations"
24831
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Broadcasts"
24834 #~ msgstr "Date"
24835
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Load Configuration"
24838 #~ msgstr "Advanced options..."
24839
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Save Configuration"
24842 #~ msgstr "Advanced options..."
24843
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "New broadcast"
24846 #~ msgstr "Date"
24847
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "VLM stream"
24850 #~ msgstr "Codec setting"
24851
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24854 #~ msgstr ""
24855 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24856
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Unable to find playlist"
24859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24860
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24863 #~ msgstr "Greyscale video output"
24864
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24867 #~ msgstr ""
24868 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24869 #~ "its modules."
24870
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24873 #~ msgstr ""
24874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24875
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24878 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24879
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24882 #~ msgstr ""
24883 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24884
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "More information"
24887 #~ msgstr "Visualisations"
24888
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Save to file"
24891 #~ msgstr "Next file"
24892
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24895 #~ msgstr "Greyscale video output"
24896
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24899 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24900
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Cartoon effect"
24903 #~ msgstr "Next file"
24904
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Image inversion"
24907 #~ msgstr "Stereo"
24908
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24911 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24912
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Wave effect"
24915 #~ msgstr "Next file"
24916
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Image adjustment"
24919 #~ msgstr "Next file"
24920
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Video Options"
24923 #~ msgstr "Options"
24924
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Aspect Ratio"
24927 #~ msgstr "Codec setting"
24928
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid ""
24931 #~ "Preamp\n"
24932 #~ "12.0dB"
24933 #~ msgstr "Stream "
24934
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "More Information"
24937 #~ msgstr "Visualisations"
24938
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Stopped"
24941 #~ msgstr "Scope"
24942
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Playing"
24945 #~ msgstr "Rating"
24946
24947 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24948 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24949
24950 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24951 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24952
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24955 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24956
24957 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24958 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24959
24960 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24961 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24962
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24965 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24966
24967 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24968 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24969
24970 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24971 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24972
24973 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24974 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24975
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24978 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24979
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24982 #~ msgstr "Video bitrate"
24983
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Online Help"
24986 #~ msgstr "Dolby Surround"
24987
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "V&iew"
24990 #~ msgstr "Video"
24991
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "&Settings"
24994 #~ msgstr "Setting"
24995
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Embedded playlist"
24998 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24999
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Previous playlist item"
25002 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25003
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "Next playlist item"
25006 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25007
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid "Play faster"
25010 #~ msgstr "Display resolution"
25011
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25014 #~ msgstr "Text renderer settings"
25015
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25018 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25019
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25022 #~ msgstr "Preferences…"
25023
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid ""
25026 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25027 #~ "\n"
25028 #~ msgstr "Windows Service interface"
25029
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "About %s"
25032 #~ msgstr "_About…"
25033
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25036 #~ msgstr "Add Interface"
25037
25038 #~ msgid "Open &File..."
25039 #~ msgstr "Open &File…"
25040
25041 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25042 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25043
25044 #~ msgid "Media &Info..."
25045 #~ msgstr "Media &Info…"
25046
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid ""
25049 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25050 #~ msgstr "Destination video codec"
25051
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid ""
25054 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25055 #~ msgstr "Destination video codec"
25056
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid ""
25059 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25060 #~ "and RAW)"
25061 #~ msgstr "Destination video codec"
25062
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25065 #~ msgstr "Destination video codec"
25066
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid ""
25069 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25070 #~ msgstr "Destination video codec"
25071
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid ""
25074 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25075 #~ msgstr "Destination video codec"
25076
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid ""
25079 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25080 #~ msgstr "Destination video codec"
25081
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25084 #~ msgstr "Destination video codec"
25085
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "RTP Unicast"
25088 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25089
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "RTP Multicast"
25092 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25093
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25096 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25097
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25100 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25101
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Extended GUI"
25104 #~ msgstr "Text renderer settings"
25105
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Minimal interface"
25108 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25109
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Size to video"
25112 #~ msgstr "Next file"
25113
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Playlist view"
25116 #~ msgstr "Playlist…"
25117
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Embedded"
25120 #~ msgstr "Greyscale video output"
25121
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25124 #~ msgstr "Windows Service interface"
25125
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25128 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25129
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Distortion"
25132 #~ msgstr "Stereo"
25133
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Adds distortion effects"
25136 #~ msgstr "Next file"
25137
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid ""
25140 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25141 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25142 #~ msgstr ""
25143 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25144 #~ "value should be set in millisecond units."
25145
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25148 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25149
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25152 #~ msgstr "Stereo"
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25156 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Video canvas width"
25160 #~ msgstr "Video title"
25161
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Video canvas height"
25164 #~ msgstr "Video crop left"
25165
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25168 #~ msgstr "Codec setting"
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Block"
25172 #~ msgstr "Backwards"
25173
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Prompt"
25176 #~ msgstr "Stream "
25177
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25180 #~ msgstr "Visualisations"
25181
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Security options"
25184 #~ msgstr "Subtitle options"
25185
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Track Number"
25188 #~ msgstr "Title"
25189
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Advanced Information"
25192 #~ msgstr "Advanced options"
25193
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Interfaces"
25196 #~ msgstr "Add Interface"
25197
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Network policy"
25200 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25201
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Some random name"
25204 #~ msgstr "Codec setting"
25205
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid ""
25208 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25209 #~ "if you choose to use SAP."
25210 #~ msgstr ""
25211 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25212
25213 #~ msgid "Switch interface"
25214 #~ msgstr "Switch interface"
25215
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "France"
25218 #~ msgstr "Greyscale video output"
25219
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid ""
25222 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25223 #~ "specify a comma-separated list of files."
25224 #~ msgstr ""
25225 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25226 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25227
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Embedded video output"
25230 #~ msgstr "Greyscale video output"
25231
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "General Info"
25234 #~ msgstr "General"
25235
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Distribution License"
25238 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Always show video area"
25242 #~ msgstr "File stream output"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Video Codec"
25246 #~ msgstr "Video encoder"
25247
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Visualisation"
25250 #~ msgstr "Visualisations"
25251
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Always display the video"
25254 #~ msgstr "File stream output"
25255
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25258 #~ msgstr "Subtitles Track"
25259
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Color invert"
25262 #~ msgstr "Stereo"
25263
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "TCP transport"
25266 #~ msgstr "TCP input"
25267
25268 #~ msgid "Codec Name"
25269 #~ msgstr "Codec Name"
25270
25271 #~ msgid "Codec Description"
25272 #~ msgstr "Codec Description"
25273
25274 #~ msgid "Help options"
25275 #~ msgstr "Help options"
25276
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "print help for the advanced options"
25279 #~ msgstr "Advanced options"
25280
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid ""
25283 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25284 #~ "I420, RV24, etc.)"
25285 #~ msgstr ""
25286 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25287 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25288
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Charset"
25291 #~ msgstr "Choose file"
25292
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Remember wizard options"
25295 #~ msgstr "Text renderer settings"
25296
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Video Device Name "
25299 #~ msgstr "Video Device"
25300
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Audio Device Name "
25303 #~ msgstr "Audio Device"
25304
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25307 #~ msgstr "Video codecs"
25308
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Save file..."
25311 #~ msgstr "Next file"
25312
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Session descriptipn"
25315 #~ msgstr "Codec Description"
25316
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "Default Interface"
25319 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25320
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "RTCP destination port number"
25323 #~ msgstr "Codec Description"
25324
25325 #~ msgid ""
25326 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25327 #~ "truncated packets are found"
25328 #~ msgstr ""
25329 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25330 #~ "truncated packets are found"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "goto is deprecated"
25334 #~ msgstr "Next file"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Track number/Position"
25338 #~ msgstr "Title"
25339
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Normal rate"
25342 #~ msgstr "Frame rate"
25343
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Manage"
25346 #~ msgstr "Language"
25347
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Dock playlist"
25350 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25351
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Open Directory..."
25354 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25355
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Transcoding"
25358 #~ msgstr "Greyscale video output"
25359
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "OSS Device"
25362 #~ msgstr "OSS DSP device"
25363
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "DirectX Device"
25366 #~ msgstr "Video Device"
25367
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Alsa Device"
25370 #~ msgstr "Video Device"
25371
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "&View"
25374 #~ msgstr "Video"
25375
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "(no title)"
25378 #~ msgstr "Title"
25379
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "no artist"
25382 #~ msgstr "Artist"
25383
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid ""
25386 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25387 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25388 #~ msgstr ""
25389 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25390 #~ "stream."
25391
25392 #~ msgid ""
25393 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25394 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25395 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25396 #~ msgstr ""
25397 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25398 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25399 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25400
25401 #~ msgid ""
25402 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25403 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25404 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25405 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25406 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25407 #~ msgstr ""
25408 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25409 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25410 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25411 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25412 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25413
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25416 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25417
25418 #~ msgid ""
25419 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25420 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25421 #~ msgstr ""
25422 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25423 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25424
25425 #, fuzzy
25426 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25427 #~ msgstr ""
25428 #~ "\n"
25429 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Growl UDP port"
25433 #~ msgstr "TCP input"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Halve sample rate"
25437 #~ msgstr "Sample rate"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "Video monitoring filter"
25441 #~ msgstr "Video title"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Video Monitor"
25445 #~ msgstr "Video title"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Statistics output file"
25449 #~ msgstr "Next file"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "General interface setttings"
25453 #~ msgstr "General settings"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25457 #~ msgstr "Number of threads"
25458
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid ""
25461 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25462 #~ "possibly before an I-frame. "
25463 #~ msgstr "Number of threads "
25464
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25467 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25468
25469 #, fuzzy
25470 #~ msgid "Timestamp"
25471 #~ msgstr "Options"
25472
25473 #~ msgid "Video filters settings"
25474 #~ msgstr "Video filters settings"
25475
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "CDDB Artist"
25478 #~ msgstr "Artist"
25479
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "CDDB Genre"
25482 #~ msgstr "Genre"
25483
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "CDDB Title"
25486 #~ msgstr "Title"
25487
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "CD-Text Title"
25490 #~ msgstr "Next file"
25491
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25494 #~ msgstr "Remote control interface"
25495
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25498 #~ msgstr ""
25499 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25500
25501 #, fuzzy
25502 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25503 #~ msgstr "File audio output"
25504
25505 #, fuzzy
25506 #~ msgid "Listeners"
25507 #~ msgstr "Licence"
25508
25509 #, fuzzy
25510 #~ msgid "Native playlist import"
25511 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25512
25513 #, fuzzy
25514 #~ msgid "Podcast Copyright"
25515 #~ msgstr "Copyright"
25516
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25519 #~ msgstr "Subtitles Track"
25520
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Podcast Author"
25523 #~ msgstr "Author"
25524
25525 #, fuzzy
25526 #~ msgid "Podcast Duration"
25527 #~ msgstr "Polarisation"
25528
25529 #, fuzzy
25530 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25531 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25532
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid "Sorted by Artist"
25535 #~ msgstr "Reverse stereo"
25536
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "Sorted by Album"
25539 #~ msgstr "Reverse stereo"
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25543 #~ msgstr ""
25544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Distort video filter"
25548 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25549
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "History parameter"
25552 #~ msgstr "visualiser"
25553
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Number of streams"
25556 #~ msgstr "Number of threads"
25557
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Center-Center"
25560 #~ msgstr "Centre"
25561
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Left-Center"
25564 #~ msgstr "Centre"
25565
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "Right-Center"
25568 #~ msgstr "Centre"
25569
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Center-Top"
25572 #~ msgstr "Centre"
25573
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Left-Top"
25576 #~ msgstr "Left"
25577
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Right-Top"
25580 #~ msgstr "Right"
25581
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Center-Bottom"
25584 #~ msgstr "Centre"
25585
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "Control interface settings"
25588 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25589
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid ""
25592 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25593 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25594 #~ msgstr ""
25595 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25596 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25597
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25600 #~ msgstr ""
25601 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25602 #~ "its modules."
25603
25604 #~ msgid ""
25605 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25606 #~ "here (x coordinate)."
25607 #~ msgstr ""
25608 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25609 #~ "here (x coordinate)."
25610
25611 #~ msgid ""
25612 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25613 #~ "mode."
25614 #~ msgstr ""
25615 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25616 #~ "mode."
25617
25618 #~ msgid ""
25619 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25620 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25621 #~ msgstr ""
25622 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25623 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Program to select"
25627 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Programs to select"
25631 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25632
25633 #~ msgid "Preferred codecs list"
25634 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25635
25636 #~ msgid ""
25637 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25638 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25639 #~ "the other ones."
25640 #~ msgstr ""
25641 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25642 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25643 #~ "the other ones."
25644
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid ""
25647 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25648 #~ "read when VLM is launched."
25649 #~ msgstr ""
25650 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25651 #~ "its modules."
25652
25653 #~ msgid ""
25654 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25655 #~ "value should be set in milliseconds units."
25656 #~ msgstr ""
25657 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25658 #~ "value should be set in milliseconds units."
25659
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25662 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25663
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid ""
25666 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25667 #~ "value should be set in millisecond units."
25668 #~ msgstr ""
25669 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25670 #~ "value should be set in millisecond units."
25671
25672 #~ msgid ""
25673 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25674 #~ "value should be set in millisecond units."
25675 #~ msgstr ""
25676 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25677 #~ "value should be set in millisecond units."
25678
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25681 #~ msgstr ""
25682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25683
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25686 #~ msgstr ""
25687 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25688 #~ "stream."
25689
25690 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25691 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25695 #~ msgstr "Subtitles Track"
25696
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25699 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25700
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25703 #~ msgstr ""
25704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25705
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25708 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25709
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25712 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25713
25714 #, fuzzy
25715 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25716 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25717
25718 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25719 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25720
25721 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25722 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25723
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25726 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25727
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25730 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25731
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid ""
25734 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25735 #~ "the network synchronisation."
25736 #~ msgstr ""
25737 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25738
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25741 #~ msgstr "Remote control interface"
25742
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "Telnet Interface port"
25745 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25746
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "Output Options"
25749 #~ msgstr "Options"
25750
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "Transcode options"
25753 #~ msgstr "Advanced options..."
25754
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Destination Target:"
25757 #~ msgstr "Destination audio codec"
25758
25759 #, fuzzy
25760 #~ msgid "Subtitles options"
25761 #~ msgstr "Subtitle options"
25762
25763 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25764 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25765
25766 #, fuzzy
25767 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25768 #~ msgstr ""
25769 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25770
25771 #, fuzzy
25772 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25773 #~ msgstr ""
25774 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25775
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25778 #~ msgstr "Choose directory"
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid ""
25782 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25783 #~ "output."
25784 #~ msgstr ""
25785 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25786
25787 #, fuzzy
25788 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25789 #~ msgstr ""
25790 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25791
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25794 #~ msgstr ""
25795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25799 #~ msgstr ""
25800 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25804 #~ msgstr ""
25805 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25806
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid ""
25809 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25810 #~ msgstr ""
25811 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25812
25813 #, fuzzy
25814 #~ msgid ""
25815 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25816 #~ msgstr ""
25817 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25818
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid ""
25821 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25822 #~ msgstr ""
25823 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25824
25825 #, fuzzy
25826 #~ msgid ""
25827 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25828 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25832 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid ""
25836 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25837 #~ "output."
25838 #~ msgstr ""
25839 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25840
25841 #, fuzzy
25842 #~ msgid ""
25843 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25844 #~ "output."
25845 #~ msgstr ""
25846 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid ""
25850 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25851 #~ "output."
25852 #~ msgstr ""
25853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid ""
25857 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25858 #~ msgstr ""
25859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25863 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25864
25865 #, fuzzy
25866 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25867 #~ msgstr ""
25868 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25872 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25876 #~ msgstr ""
25877 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25878
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid ""
25881 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25882 #~ "subpictures overlaying."
25883 #~ msgstr ""
25884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25888 #~ msgstr ""
25889 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25893 #~ msgstr ""
25894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25898 #~ msgstr ""
25899 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25900
25901 #, fuzzy
25902 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25903 #~ msgstr ""
25904 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid ""
25908 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25909 #~ msgstr ""
25910 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid ""
25914 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25915 #~ msgstr ""
25916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid ""
25920 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25921 #~ "output."
25922 #~ msgstr ""
25923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25924
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid ""
25927 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25928 #~ "streaming output."
25929 #~ msgstr ""
25930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Subpictures filter"
25934 #~ msgstr "Subtitles Track"
25935
25936 #~ msgid "List of video output modules"
25937 #~ msgstr "List of video output modules"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Select effect"
25941 #~ msgstr "Next file"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25945 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Small playlist"
25949 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25953 #~ msgstr ""
25954 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25955
25956 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25957 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25961 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Podcast playlist import"
25965 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25966
25967 #~ msgid "raw DV demuxer"
25968 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Text subtitles demux"
25972 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25976 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25980 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Enable CABAC"
25984 #~ msgstr "Disable"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Enable loop filter"
25988 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Analyse mode"
25992 #~ msgstr "Stereo"
25993
25994 #~ msgid "Properties"
25995 #~ msgstr "Properties"
25996
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Interface showing control interface"
25999 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26000
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid "type : "
26003 #~ msgstr "Type"
26004
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "URL : "
26007 #~ msgstr "URL"
26008
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "file size : "
26011 #~ msgstr "Video title"
26012
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "Choose a mirror"
26015 #~ msgstr "Choose directory"
26016
26017 #~ msgid " "
26018 #~ msgstr " "
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "CoreAudio output"
26022 #~ msgstr "Audio output URL"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid ""
26026 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26027 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26028 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26029 #~ "\n"
26030 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26031 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26032 #~ "\n"
26033 #~ "For more information, have a look at the web site."
26034 #~ msgstr ""
26035 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26036 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26037 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26038 #~ "\n"
26039 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26040 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26041 #~ "\n"
26042 #~ "For more information, have a look at the web site."
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Windows GAPI"
26046 #~ msgstr "Greyscale video output"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "Open MRL"
26050 #~ msgstr "Options:"
26051
26052 #~ msgid ""
26053 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26054 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26055 #~ "multicasting interface here."
26056 #~ msgstr ""
26057 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26058 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26059 #~ "multicasting interface here."
26060
26061 #~ msgid "Choose program (SID)"
26062 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26063
26064 #~ msgid "Choose programs"
26065 #~ msgstr "Choose programmes"
26066
26067 #~ msgid "Choose subtitles track"
26068 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Current version"
26072 #~ msgstr "Stereo"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Your version"
26076 #~ msgstr "Stereo"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Streamming"
26080 #~ msgstr "Codec setting"
26081
26082 #~ msgid ""
26083 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26084 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26085 #~ "headphone."
26086 #~ msgstr ""
26087 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26088 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26089 #~ "headphone."
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Wizard..."
26093 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26094
26095 #~ msgid ""
26096 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26097 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26098 #~ msgstr ""
26099 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26100 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "SLP scopes list"
26104 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26105
26106 #~ msgid ""
26107 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26108 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26109 #~ msgstr ""
26110 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26111 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26112
26113 #~ msgid ""
26114 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26115 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26116 #~ msgstr ""
26117 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26118 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26122 #~ msgstr "Choose file"
26123
26124 #~ msgid ""
26125 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26126 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26127 #~ msgstr ""
26128 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26129 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26130
26131 #~ msgid ""
26132 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26133 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26134 #~ msgstr ""
26135 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26136 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "SLP input"
26140 #~ msgstr "TCP input"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26144 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26145
26146 #~ msgid ""
26147 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26148 #~ "open when looking for a file."
26149 #~ msgstr ""
26150 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26151 #~ "open when looking for a file."
26152
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "GNOME interface"
26155 #~ msgstr "XOSD interface"
26156
26157 #~ msgid "_Open File..."
26158 #~ msgstr "_Open File…"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Open a file"
26162 #~ msgstr "Append to file"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Open _Disc..."
26166 #~ msgstr "Open _Disc…"
26167
26168 #~ msgid "_Network stream..."
26169 #~ msgstr "_Network stream…"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "_Hide interface"
26173 #~ msgstr "Add Interface"
26174
26175 #~ msgid "Progr_am"
26176 #~ msgstr "Progr_amme"
26177
26178 #~ msgid "Choose the program"
26179 #~ msgstr "Choose the programme"
26180
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "_Title"
26183 #~ msgstr "Title"
26184
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "Choose title"
26187 #~ msgstr "Choose file"
26188
26189 #~ msgid "_Modules..."
26190 #~ msgstr "_Modules…"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "_Language"
26194 #~ msgstr "Language"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "Select audio channel"
26198 #~ msgstr "Audio channels"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "_Subtitles"
26202 #~ msgstr "Subtitles Track"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "_Audio"
26206 #~ msgstr "Audio"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "_Video"
26210 #~ msgstr "Video"
26211
26212 #~ msgid "Next file"
26213 #~ msgstr "Next file"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Title:"
26217 #~ msgstr "Title"
26218
26219 #~ msgid "_Network Stream..."
26220 #~ msgstr "_Network Stream…"
26221
26222 #~ msgid "_Jump..."
26223 #~ msgstr "_Jump…"
26224
26225 #~ msgid "Switch program"
26226 #~ msgstr "Switch programme"
26227
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "_Navigation"
26230 #~ msgstr "Polarisation"
26231
26232 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26233 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Symbol Rate"
26237 #~ msgstr "Sample rate"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "stream output (MRL)"
26241 #~ msgstr "UDP stream output"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Destination Target: "
26245 #~ msgstr "Destination video codec"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "_File"
26249 #~ msgstr "Title"
26250
26251 #~ msgid "Exit the program"
26252 #~ msgstr "Exit the program"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "_View"
26256 #~ msgstr "Video"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "_Settings"
26260 #~ msgstr "Setting"
26261
26262 #~ msgid "_Preferences..."
26263 #~ msgstr "_Preferences…"
26264
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "About this application"
26267 #~ msgstr "About this program"
26268
26269 #~ msgid "Go Backward"
26270 #~ msgstr "Go Backwards"
26271
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Open Playlist"
26274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26275
26276 #, fuzzy
26277 #~ msgid "Next File"
26278 #~ msgstr "Next file"
26279
26280 #, fuzzy
26281 #~ msgid "Use stream output"
26282 #~ msgstr "UDP stream output"
26283
26284 #, fuzzy
26285 #~ msgid "Stream output configuration "
26286 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26287
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26290 #~ msgstr "UDP stream output"
26291
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Title "
26294 #~ msgstr "Title"
26295
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Languages"
26298 #~ msgstr "Language"
26299
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "Open &Disk"
26302 #~ msgstr "Open subtitles file"
26303
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26306 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26307
26308 #~ msgid "Opening file..."
26309 #~ msgstr "Opening file…"
26310
26311 #~ msgid "Exiting..."
26312 #~ msgstr "Exiting…"
26313
26314 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26315 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26316
26317 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26318 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26319
26320 #, fuzzy
26321 #~ msgid "Messages:"
26322 #~ msgstr "Colour messages"
26323
26324 #, fuzzy
26325 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26326 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26327
26328 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26329 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26333 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26337 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "< Back"
26341 #~ msgstr "Backwards"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26345 #~ msgstr "Video encoder"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26349 #~ msgstr "Video encoder"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26353 #~ msgstr "Video encoder"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26357 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "DVD audio format"
26361 #~ msgstr "Audio options"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "XVideo"
26365 #~ msgstr "Video"
26366
26367 #~ msgid ""
26368 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26369 #~ "meta info         1\n"
26370 #~ "event info        2\n"
26371 #~ "MRL               4\n"
26372 #~ "external call     8\n"
26373 #~ "all calls (10)   16\n"
26374 #~ "LSN       (20)   32\n"
26375 #~ "PBC       (40)   64\n"
26376 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26377 #~ "seek-set (100)  256\n"
26378 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26379 #~ "still    (400) 1024\n"
26380 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26381 #~ msgstr ""
26382 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26383 #~ "meta info         1\n"
26384 #~ "event info        2\n"
26385 #~ "MRL               4\n"
26386 #~ "external call     8\n"
26387 #~ "all calls (10)   16\n"
26388 #~ "LSN       (20)   32\n"
26389 #~ "PBC       (40)   64\n"
26390 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26391 #~ "seek-set (100)  256\n"
26392 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26393 #~ "still    (400) 1024\n"
26394 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid ""
26398 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26399 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26400 #~ "   %A : The album information\n"
26401 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26402 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26403 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26404 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26405 #~ "SEGMENT...\n"
26406 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26407 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26408 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26409 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26410 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26411 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26412 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26413 #~ "   %v : The volume ID\n"
26414 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26415 #~ "   %% : a % \n"
26416 #~ msgstr ""
26417 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26418 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26419 #~ "   %A : The album information\n"
26420 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26421 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26422 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26423 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26424 #~ "SEGMENT…\n"
26425 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26426 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26427 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26428 #~ "   %p : The preparer I\n"
26429 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26430 #~ "   %T : The track number\n"
26431 #~ "   %V : The volume set I\n"
26432 #~ "   %v : The volume I\n"
26433 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26434 #~ "   %% : a % \n"
26435
26436 #, fuzzy
26437 #~ msgid "Telnet"
26438 #~ msgstr "Date"
26439
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "Option/Alt"
26442 #~ msgstr "Options"
26443
26444 #, fuzzy
26445 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26446 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26447
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "AAC demuxer"
26450 #~ msgstr "PS demuxer"
26451
26452 #, fuzzy
26453 #~ msgid "Quantizer scale."
26454 #~ msgstr "visualiser"
26455
26456 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26457 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26458
26459 #~ msgid ""
26460 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26461 #~ "\n"
26462 #~ msgstr ""
26463 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26464 #~ "\n"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26468 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26469
26470 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26471 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26472
26473 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26474 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26475
26476 #~ msgid "vlc preferences"
26477 #~ msgstr "VLC preferences"
26478
26479 #~ msgid ""
26480 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26481 #~ "\n"
26482 #~ msgstr ""
26483 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26484 #~ "\n"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "SAP interface"
26488 #~ msgstr "XOSD interface"
26489
26490 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26491 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid ""
26495 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26496 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26497
26498 #~ msgid ""
26499 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26500 #~ "module in the Modules section.\n"
26501 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26502 #~ msgstr ""
26503 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26504 #~ "module in the Modules section.\n"
26505 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26506
26507 #~ msgid ""
26508 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26509 #~ "Modules are sorted by type."
26510 #~ msgstr ""
26511 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26512 #~ "Modules are sorted by type."
26513
26514 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26515 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26516
26517 #~ msgid ""
26518 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26519 #~ "preferred subtitles."
26520 #~ msgstr ""
26521 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26522 #~ "preferred subtitles."
26523
26524 #~ msgid "Demuxers settings"
26525 #~ msgstr "Demuxers settings"
26526
26527 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26528 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26529
26530 #~ msgid ""
26531 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26532 #~ "here."
26533 #~ msgstr ""
26534 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26535 #~ "here."
26536
26537 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26538 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26539
26540 #, fuzzy
26541 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26542 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26543
26544 #~ msgid "Video output modules settings"
26545 #~ msgstr "Video output modules settings"
26546
26547 #~ msgid ""
26548 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26549 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26550 #~ "settings."
26551 #~ msgstr ""
26552 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26553 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26554 #~ "settings."
26555
26556 #, fuzzy
26557 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26558 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26559
26560 #, fuzzy
26561 #~ msgid "Xvid video decoder"
26562 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26563
26564 #, fuzzy
26565 #~ msgid "Reverse sort by author"
26566 #~ msgstr "Reverse stereo"
26567
26568 #, fuzzy
26569 #~ msgid "Enable/Disable"
26570 #~ msgstr "Disable"
26571
26572 #, fuzzy
26573 #~ msgid "Reverse sort by group"
26574 #~ msgstr "Reverse stereo"
26575
26576 #, fuzzy
26577 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26578 #~ msgstr "Artist"
26579
26580 #, fuzzy
26581 #~ msgid "Track Artist"
26582 #~ msgstr "Artist"
26583
26584 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26585 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26586
26587 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26588 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26589
26590 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26591 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26592
26593 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26594 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26595
26596 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26597 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26598
26599 #~ msgid "Exit this program"
26600 #~ msgstr "Exit this program"
26601
26602 #~ msgid "Show the program logs"
26603 #~ msgstr "Show the program logs"
26604
26605 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26606 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26607
26608 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26609 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26610
26611 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26612 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26613
26614 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26615 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26616
26617 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26618 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26619
26620 #~ msgid "Random dithering"
26621 #~ msgstr "Random dithering"
26622
26623 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26624 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26625
26626 #~ msgid ""
26627 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26628 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26629 #~ "available."
26630 #~ msgstr ""
26631 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26632 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26633 #~ "available."
26634
26635 #~ msgid ""
26636 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26637 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26638 #~ "best module available."
26639 #~ msgstr ""
26640 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26641 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26642 #~ "best module available."
26643
26644 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26645 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26646
26647 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26648 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "Stop Stream"
26652 #~ msgstr "Codec setting"
26653
26654 #~ msgid "_About..."
26655 #~ msgstr "_About…"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Loop filter"
26659 #~ msgstr "Choose file"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Extra Audio File"
26663 #~ msgstr "Audio filters"
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "spacing"
26667 #~ msgstr "Rating"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "orientation"
26671 #~ msgstr "Visualisations"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "enabled"
26675 #~ msgstr "Disable"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "checkable"
26679 #~ msgstr "Disable"
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26683 #~ msgstr "Audio Device"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Dummy video filter"
26687 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Left-Bottom"
26691 #~ msgstr "Centre"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Right-Bottom"
26695 #~ msgstr "Right"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Telnet Interface host"
26699 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26700
26701 #~ msgid ""
26702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26703 #~ "(Basic authentication only)."
26704 #~ msgstr ""
26705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26706 #~ "(Basic authentication only)."