]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Sync PO files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:893
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
97 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:416
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
154 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
353 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
386 msgid "Advanced"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:194
390 msgid "Advanced settings. Use with care."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:196
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:197
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
400 "not change these settings."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:200
404 #, fuzzy
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Advanced options…"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 #, fuzzy
410 msgid "Other advanced settings"
411 msgstr "Advanced options"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
414 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:204
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:209
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:210
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:212
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:221
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:223
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:234
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 #, fuzzy
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
475
476 #: include/vlc_interface.h:136
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:34
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:35
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:36
497 #, fuzzy
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:38
502 msgid "Select one or more files to open"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:42
506 #, fuzzy
507 msgid "Media &Information..."
508 msgstr "Visualisations"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
511 #, fuzzy
512 msgid "&Codec Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:44
516 msgid "&Messages..."
517 msgstr "&Messages…"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 #, fuzzy
521 msgid "&Extended Settings..."
522 msgstr "Audio encoders settings"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:46
525 #, fuzzy
526 msgid "Go to Specific &Time..."
527 msgstr "Video title"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:47
530 #, fuzzy
531 msgid "&Bookmarks..."
532 msgstr "Bookmark %i"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:48
535 #, fuzzy
536 msgid "&VLM Configuration..."
537 msgstr "Advanced options..."
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:50
540 #, fuzzy
541 msgid "&About..."
542 msgstr "_About…"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
546 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
554 msgid "Play"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:54
558 #, fuzzy
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
565 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Date"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
572 #, fuzzy
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:57
577 #, fuzzy
578 msgid "Sort"
579 msgstr "Add Interface"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:58
582 #, fuzzy
583 msgid "Add Node"
584 msgstr "Audio encoder"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:59
587 #, fuzzy
588 msgid "Stream..."
589 msgstr "Stream info…"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:60
592 #, fuzzy
593 msgid "Save..."
594 msgstr "Save As…"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:61
597 #, fuzzy
598 msgid "Open Folder..."
599 msgstr "Open File…"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
602 msgid "Repeat all"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:66
606 #, fuzzy
607 msgid "Repeat one"
608 msgstr "Random Off"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:67
611 msgid "No repeat"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
615 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
616 msgid "Random"
617 msgstr "Random"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:70
620 #, fuzzy
621 msgid "Random off"
622 msgstr "Random Off"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:72
625 #, fuzzy
626 msgid "Add to playlist"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:73
630 msgid "Add to media library"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:75
634 #, fuzzy
635 msgid "Add file..."
636 msgstr "Next file"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:76
639 #, fuzzy
640 msgid "Advanced open..."
641 msgstr "Advanced options…"
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:77
644 #, fuzzy
645 msgid "Add directory..."
646 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:79
649 #, fuzzy
650 msgid "Save Playlist to &File..."
651 msgstr "Save Playlist…"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:80
654 #, fuzzy
655 msgid "&Load Playlist File..."
656 msgstr "Save Playlist…"
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:82
659 msgid "Search"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:83
663 #, fuzzy
664 msgid "Search Filter"
665 msgstr "&Shuffle Playlist"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:85
668 #, fuzzy
669 msgid "Additional &Sources"
670 msgstr "UDP stream output"
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:89
673 msgid ""
674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
675 "them."
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
679 msgid "Image clone"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:95
683 #, fuzzy
684 msgid "Clone the image"
685 msgstr "ffmpeg demuxer"
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
688 #, fuzzy
689 msgid "Magnification"
690 msgstr "Description"
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:98
693 msgid ""
694 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
695 "be magnified."
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
699 #, fuzzy
700 msgid "Waves"
701 msgstr "Scope"
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:102
704 #, fuzzy
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
706 msgstr "Next file"
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:104
709 #, fuzzy
710 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
711 msgstr "Next file"
712
713 #: include/vlc_intf_strings.h:106
714 #, fuzzy
715 msgid "Image colors inversion"
716 msgstr "Stereo"
717
718 #: include/vlc_intf_strings.h:108
719 msgid "Split the image to make an image wall"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:110
723 msgid ""
724 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
725 "The video gets split in parts that you must sort."
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:113
729 msgid ""
730 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
731 "Try changing the various settings for different effects"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_intf_strings.h:116
735 msgid ""
736 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
737 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
738 "settings."
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_intf_strings.h:120
742 msgid ""
743 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
744 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
745 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
746 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
747 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
749 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
750 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
751 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
752 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
753 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
754 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
755 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
756 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
757 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
758 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
759 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
760 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
761 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
762 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
763 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
764 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
765 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
766 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
767 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
768 "b> VLC media player.</p></body></html>"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
772 #: src/audio_output/filters.c:229
773 #, fuzzy
774 msgid "Audio filtering failed"
775 msgstr "Audio filters"
776
777 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
778 #: src/audio_output/filters.c:230
779 #, c-format
780 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
784 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
785 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
786 msgid "Disable"
787 msgstr "Disable"
788
789 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
790 #, fuzzy
791 msgid "Spectrometer"
792 msgstr "Spectrum"
793
794 #: src/audio_output/input.c:102
795 msgid "Scope"
796 msgstr "Scope"
797
798 #: src/audio_output/input.c:104
799 msgid "Spectrum"
800 msgstr "Spectrum"
801
802 #: src/audio_output/input.c:106
803 #, fuzzy
804 msgid "Vu meter"
805 msgstr "Video title"
806
807 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
809 msgid "Equalizer"
810 msgstr "Equaliser"
811
812 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
813 msgid "Audio filters"
814 msgstr "Audio filters"
815
816 #: src/audio_output/input.c:185
817 #, fuzzy
818 msgid "Replay gain"
819 msgstr "&Shuffle Playlist"
820
821 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
822 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr "Audio Channels"
826
827 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
829 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
831 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
832 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
834 msgid "Stereo"
835 msgstr "Stereo"
836
837 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
838 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
841 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
845 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 msgid "Left"
848 msgstr "Left"
849
850 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
851 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
854 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
858 msgid "Right"
859 msgstr "Right"
860
861 #: src/audio_output/output.c:135
862 msgid "Dolby Surround"
863 msgstr "Dolby Surround"
864
865 #: src/audio_output/output.c:147
866 msgid "Reverse stereo"
867 msgstr "Reverse stereo"
868
869 #: src/config/file.c:584
870 msgid "key"
871 msgstr ""
872
873 #: src/config/file.c:593
874 msgid "boolean"
875 msgstr ""
876
877 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
878 msgid "integer"
879 msgstr ""
880
881 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
882 msgid "float"
883 msgstr ""
884
885 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
886 msgid "string"
887 msgstr ""
888
889 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
890 #: src/playlist/loadsave.c:144
891 msgid "Media Library"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:633
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
897 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
898
899 #: src/extras/getopt.c:658
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
903
904 #: src/extras/getopt.c:663
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
908
909 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 #, c-format
911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
912 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
913
914 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
918
919 #: src/extras/getopt.c:743
920 #, c-format
921 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
922 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
923
924 #: src/extras/getopt.c:746
925 #, c-format
926 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
927 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
928
929 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 #, c-format
931 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
933
934 #: src/extras/getopt.c:823
935 #, c-format
936 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
937 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
938
939 #: src/extras/getopt.c:841
940 #, c-format
941 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
942 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
943
944 #: src/input/control.c:323
945 #, c-format
946 msgid "Bookmark %i"
947 msgstr "Bookmark %i"
948
949 #: src/input/decoder.c:111
950 #, fuzzy
951 msgid "No suitable decoder module"
952 msgstr "Decoder modules settings"
953
954 #: src/input/decoder.c:112
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
958 "there is no way for you to fix this."
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
964 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
965 #: modules/stream_out/es.c:388
966 #, fuzzy
967 msgid "Streaming / Transcoding failed"
968 msgstr "Advanced options..."
969
970 #: src/input/decoder.c:168
971 msgid "VLC could not open the packetizer module."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
975 msgid "VLC could not open the decoder module."
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
979 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
980 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
982 msgid "Track"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:673
986 #, c-format
987 msgid "%s [%s %d]"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
991 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
993 msgid "Program"
994 msgstr "Programme"
995
996 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
997 msgid "Closed captions 1"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
1001 msgid "Closed captions 2"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
1005 msgid "Closed captions 3"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
1009 msgid "Closed captions 4"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
1013 #, c-format
1014 msgid "Stream %d"
1015 msgstr "Stream %d"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
1023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
1025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1026 msgid "Language"
1027 msgstr "Language"
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
1030 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1031 msgid "Type"
1032 msgstr "Type"
1033
1034 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
1036 msgid "Channels"
1037 msgstr "Channels"
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr "Sample rate"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2069
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr "%d Hz"
1047
1048 #: src/input/es_out.c:2075
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
1053 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1056
1057 #: src/input/es_out.c:2081
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2092
1063 msgid "Resolution"
1064 msgstr "Resolution"
1065
1066 #: src/input/es_out.c:2098
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Display resolution"
1069
1070 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
1071 msgid "Frame rate"
1072 msgstr "Frame rate"
1073
1074 #: src/input/es_out.c:2115
1075 msgid "Subtitle"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/input.c:2217
1079 msgid "Your input can't be opened"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/input.c:2218
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/input.c:2317
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/input.c:2318
1092 #, c-format
1093 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1097 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1102 msgid "Title"
1103 msgstr "Title"
1104
1105 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1107 msgid "Artist"
1108 msgstr "Artist"
1109
1110 #: src/input/meta.c:54
1111 msgid "Genre"
1112 msgstr "Genre"
1113
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1115 msgid "Copyright"
1116 msgstr "Copyright"
1117
1118 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1119 msgid "Album"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/meta.c:57
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Track number"
1125 msgstr "Title"
1126
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1129 msgid "Description"
1130 msgstr "Description"
1131
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1133 msgid "Rating"
1134 msgstr "Rating"
1135
1136 #: src/input/meta.c:60
1137 msgid "Date"
1138 msgstr "Date"
1139
1140 #: src/input/meta.c:61
1141 msgid "Setting"
1142 msgstr "Setting"
1143
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1146 msgid "URL"
1147 msgstr "URL"
1148
1149 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Now Playing"
1152 msgstr "Rating"
1153
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1155 msgid "Publisher"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/meta.c:66
1159 msgid "Encoded by"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/meta.c:67
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Artwork URL"
1165 msgstr "URL"
1166
1167 #: src/input/meta.c:68
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Track ID"
1170 msgstr "Subtitle track: %s"
1171
1172 #: src/input/var.c:152
1173 msgid "Bookmark"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1177 msgid "Programs"
1178 msgstr "Programmes"
1179
1180 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1183 msgid "Chapter"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1187 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1188 msgid "Navigation"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1193 msgid "Video Track"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1198 msgid "Audio Track"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1203 msgid "Subtitles Track"
1204 msgstr "Subtitles Track"
1205
1206 #: src/input/var.c:274
1207 msgid "Next title"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/var.c:279
1211 msgid "Previous title"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/input/var.c:305
1215 #, c-format
1216 msgid "Title %i"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1220 #, c-format
1221 msgid "Chapter %i"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1226 msgid "Next chapter"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1231 msgid "Previous chapter"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1235 #, c-format
1236 msgid "Media: %s"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1240 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1243 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Channels"
1252
1253 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1257 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1259 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1260 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1262 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1271 msgid "OK"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1275 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1276 msgid "Add Interface"
1277 msgstr "Add Interface"
1278
1279 #: src/interface/interface.c:209
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Console"
1282 msgstr "Codec"
1283
1284 #: src/interface/interface.c:212
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Telnet Interface"
1287 msgstr "Skinnable Interface"
1288
1289 #: src/interface/interface.c:215
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Web Interface"
1292 msgstr "Add Interface"
1293
1294 #: src/interface/interface.c:218
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Debug logging"
1297 msgstr "File logging interface"
1298
1299 #: src/interface/interface.c:221
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Mouse Gestures"
1302 msgstr "Genre"
1303
1304 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1305 #: src/modules/cache.c:525
1306 msgid "C"
1307 msgstr "en_GB"
1308
1309 #: src/libvlc.c:1145
1310 msgid ""
1311 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1312 "interface."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.c:1290
1316 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.c:1622
1320 msgid " (default enabled)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.c:1623
1324 msgid " (default disabled)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Note:"
1330 msgstr "Add Interface"
1331
1332 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1333 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.c:1890
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "VLC version %s\n"
1339 msgstr "Stereo"
1340
1341 #: src/libvlc.c:1891
1342 #, c-format
1343 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.c:1893
1347 #, c-format
1348 msgid "Compiler: %s\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.c:1895
1352 #, c-format
1353 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.c:1931
1357 msgid ""
1358 "\n"
1359 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.c:1951
1363 msgid ""
1364 "\n"
1365 "Press the RETURN key to continue...\n"
1366 msgstr ""
1367 "\n"
1368 "Press the RETURN key to continue…\n"
1369
1370 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1371 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1372 msgid "Zoom"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1376 msgid "1:4 Quarter"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1380 msgid "1:2 Half"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1384 msgid "1:1 Original"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1388 msgid "2:1 Double"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1392 msgid "Auto"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:89
1396 msgid "American English"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1400 msgid "Arabic"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:91
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Brazilian Portuguese"
1406 msgstr "Portuguese"
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:92
1409 msgid "British English"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1413 msgid "Bulgarian"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1417 msgid "Catalan"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:95
1421 msgid "Chinese Traditional"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1425 msgid "Czech"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1429 msgid "Danish"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1433 msgid "Dutch"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1437 msgid "Finnish"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1441 msgid "French"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:101
1445 msgid "Galician"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1449 msgid "Georgian"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1453 msgid "German"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1457 msgid "Hebrew"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1461 msgid "Hungarian"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1465 msgid "Italian"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1469 msgid "Japanese"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1473 msgid "Korean"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1477 msgid "Malay"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:110
1481 msgid "Occitan"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1485 msgid "Persian"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1489 msgid "Polish"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1493 msgid "Portuguese"
1494 msgstr "Portuguese"
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:114
1497 msgid "Punjabi"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1501 msgid "Romanian"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1505 msgid "Russian"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:117
1509 msgid "Simplified Chinese"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1513 msgid "Serbian"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1517 msgid "Slovak"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1521 msgid "Slovenian"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1525 msgid "Spanish"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1529 msgid "Swedish"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1533 msgid "Turkish"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:143
1537 #, fuzzy
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1540 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1541 "related options."
1542 msgstr ""
1543 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1544 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1545 "various related options."
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:147
1548 msgid "Interface module"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:149
1552 #, fuzzy
1553 msgid ""
1554 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1555 "automatically select the best module available."
1556 msgstr ""
1557 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1558 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1561 msgid "Extra interface modules"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:155
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1568 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1569 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1570 "\", \"gestures\" ...)"
1571 msgstr ""
1572 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1573 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1574 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1575 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:162
1578 #, fuzzy
1579 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1580 msgstr "Remote control interface"
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:164
1583 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:166
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1590 "1=warnings, 2=debug)."
1591 msgstr ""
1592 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1593 "1=warnings, 2=debug)."
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:169
1596 msgid "Be quiet"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:171
1600 msgid "Turn off all warning and information messages."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:173
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Default stream"
1606 msgstr "Sout stream"
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:175
1609 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:178
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1616 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1617 msgstr ""
1618 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1619 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:182
1622 msgid "Color messages"
1623 msgstr "Colour messages"
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:184
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1629 "needs Linux color support for this to work."
1630 msgstr ""
1631 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1632 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:187
1635 msgid "Show advanced options"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:189
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1642 "available options, including those that most users should never touch."
1643 msgstr ""
1644 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1645 "all the available options, including those that most users should never "
1646 "touch."
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Show interface with mouse"
1651 msgstr "Add Interface"
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:195
1654 msgid ""
1655 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1656 "edge of the screen in fullscreen mode."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:198
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Interface interaction"
1662 msgstr "Enable trellis quantisation"
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:200
1665 msgid ""
1666 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1667 "user input is required."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:210
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1674 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1675 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1676 "the \"audio filters\" modules section."
1677 msgstr ""
1678 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1679 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1680 "(spectrum analyser, …).\n"
1681 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1682 "modules section."
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:216
1685 msgid "Audio output module"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:218
1689 #, fuzzy
1690 msgid ""
1691 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1692 "automatically select the best method available."
1693 msgstr ""
1694 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1695 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1698 #: modules/stream_out/display.c:41
1699 msgid "Enable audio"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:224
1703 #, fuzzy
1704 msgid ""
1705 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1706 "not take place, thus saving some processing power."
1707 msgstr ""
1708 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1709 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:228
1712 msgid "Force mono audio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:229
1716 msgid "This will force a mono audio output."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:232
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Default audio volume"
1722 msgstr "Next file"
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:234
1725 msgid ""
1726 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1727 msgstr ""
1728 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:237
1731 msgid "Audio output saved volume"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:239
1735 msgid ""
1736 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1737 "should not change this option manually."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:242
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Audio output volume step"
1743 msgstr "Audio output modules settings"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:244
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1749 "0 to 1024."
1750 msgstr ""
1751 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:247
1754 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:249
1758 msgid ""
1759 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1760 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1761 msgstr ""
1762 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1763 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:253
1766 msgid "High quality audio resampling"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:255
1770 msgid ""
1771 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1772 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1773 "resampling algorithm will be used instead."
1774 msgstr ""
1775 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1776 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1777 "resampling algorithm will be used instead."
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:260
1780 msgid "Audio desynchronization compensation"
1781 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:262
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1787 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1788 msgstr ""
1789 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1790 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1791 "the audio."
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:265
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Audio output channels mode"
1796 msgstr "Audio output access method"
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:267
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1802 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1803 "played)."
1804 msgstr ""
1805 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1806 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1807 "the audio stream being played)."
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Use S/PDIF when available"
1813 msgstr "No help available"
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:273
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1819 "audio stream being played."
1820 msgstr ""
1821 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1822 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1826 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:278
1830 msgid ""
1831 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1832 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1833 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1834 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1838 msgid "On"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1842 msgid "Off"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:290
1846 #, fuzzy
1847 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1848 msgstr ""
1849 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:293
1852 msgid "Audio visualizations "
1853 msgstr "Audio visualisations "
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:295
1856 #, fuzzy
1857 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1858 msgstr ""
1859 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:299
1862 msgid "Replay gain mode"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:301
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Select the replay gain mode"
1868 msgstr "Next file"
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:303
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Replay preamp"
1873 msgstr "Codec setting"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:305
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1879 "replay gain information"
1880 msgstr ""
1881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:308
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default replay gain"
1886 msgstr "Sout stream"
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:310
1889 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:312
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Peak protection"
1895 msgstr "Display resolution"
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:314
1898 msgid "Protect against sound clipping"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1904 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1905 msgid "None"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:327
1909 msgid ""
1910 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1911 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1912 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1913 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1914 "options."
1915 msgstr ""
1916 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1917 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1918 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1919 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:333
1922 msgid "Video output module"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:335
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1929 "automatically select the best method available."
1930 msgstr ""
1931 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1932 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1935 #: modules/stream_out/display.c:43
1936 msgid "Enable video"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:340
1940 #, fuzzy
1941 msgid ""
1942 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1943 "not take place, thus saving some processing power."
1944 msgstr ""
1945 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1946 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1949 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1950 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1951 msgid "Video width"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:345
1955 #, fuzzy
1956 msgid ""
1957 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1958 "characteristics."
1959 msgstr ""
1960 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1961 "video characteristics."
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1965 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1966 msgid "Video height"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:350
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1973 "video characteristics."
1974 msgstr ""
1975 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1976 "video characteristics."
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:353
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Video X coordinate"
1981 msgstr "Video encoder"
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:355
1984 #, fuzzy
1985 msgid ""
1986 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1987 "coordinate)."
1988 msgstr ""
1989 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1990 "(y coordinate)."
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:358
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Video Y coordinate"
1995 msgstr "Video encoder"
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:360
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2001 "coordinate)."
2002 msgstr ""
2003 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2004 "(y coordinate)."
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:363
2007 msgid "Video title"
2008 msgstr "Video title"
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:365
2011 msgid ""
2012 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2013 "interface)."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:368
2017 msgid "Video alignment"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:370
2021 #, fuzzy
2022 msgid ""
2023 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2024 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2025 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2026 msgstr ""
2027 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2028 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2029 "combinations of these values)."
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
2032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2033 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2034 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2037 msgid "Center"
2038 msgstr "Centre"
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2041 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2045 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2047 msgid "Top"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2051 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2053 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2055 msgid "Bottom"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2059 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2060 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2061 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2062 #: modules/video_filter/rss.c:172
2063 msgid "Top-Left"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2067 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2068 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2069 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2070 #: modules/video_filter/rss.c:172
2071 msgid "Top-Right"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2075 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2076 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2077 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2078 #: modules/video_filter/rss.c:172
2079 msgid "Bottom-Left"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2083 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2084 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2085 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2086 #: modules/video_filter/rss.c:172
2087 msgid "Bottom-Right"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:378
2091 msgid "Zoom video"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:380
2095 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:382
2099 msgid "Grayscale video output"
2100 msgstr "Greyscale video output"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:384
2103 msgid ""
2104 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2105 "save some processing power."
2106 msgstr ""
2107 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2108 "can save some processing power."
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:387
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Embedded video"
2113 msgstr "Greyscale video output"
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:389
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Embed the video output in the main interface."
2118 msgstr "Embed video in interface"
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:391
2121 msgid "Fullscreen video output"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:393
2125 msgid "Start video in fullscreen mode"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:395
2129 msgid "Overlay video output"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:397
2133 msgid ""
2134 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2135 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
2139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2140 msgid "Always on top"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:402
2144 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:404
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Show media title on video"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:406
2153 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:408
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Show video title for x miliseconds"
2159 msgstr "Subtitles Track"
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:410
2162 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:412
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Position of video title"
2168 msgstr "ffmpeg demuxer"
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:414
2171 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:416
2175 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:419
2179 msgid ""
2180 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2181 "3000 ms (3 sec.)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:427
2185 msgid "Disable screensaver"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:428
2189 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:430
2193 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:431
2197 msgid ""
2198 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2199 "computer being suspended because of inactivity."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2203 msgid "Window decorations"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:436
2207 #, fuzzy
2208 msgid ""
2209 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2210 "giving a \"minimal\" window."
2211 msgstr ""
2212 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:439
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Video output filter module"
2217 msgstr "Video output muxer"
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:441
2220 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:443
2224 msgid "Video filter module"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:445
2228 #, fuzzy
2229 msgid ""
2230 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2231 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2232 msgstr ""
2233 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2234 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:449
2237 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:451
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2243 msgstr ""
2244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Video snapshot file prefix"
2249 msgstr "Video bitrate"
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:457
2252 msgid "Video snapshot format"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:459
2256 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:461
2260 msgid "Display video snapshot preview"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:463
2264 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2265 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:465
2268 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:467
2272 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:469
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Video snapshot width"
2278 msgstr "Video bitrate"
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:471
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2284 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2285 msgstr ""
2286 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2287 "video characteristics."
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:475
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Video snapshot height"
2292 msgstr "Video crop left"
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:477
2295 #, fuzzy
2296 msgid ""
2297 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2298 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2299 "ratio."
2300 msgstr ""
2301 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2302 "video characteristics."
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Video cropping"
2307 msgstr "Video crop left"
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:483
2310 msgid ""
2311 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2312 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:487
2316 msgid "Source aspect ratio"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:489
2320 #, fuzzy
2321 msgid ""
2322 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2323 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2324 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2325 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2326 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2327 msgstr ""
2328 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2329 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2330 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2331 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2332 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:496
2335 msgid "Custom crop ratios list"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:498
2339 msgid ""
2340 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2341 "crop ratios list."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:501
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Custom aspect ratios list"
2347 msgstr "Codec setting"
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:503
2350 msgid ""
2351 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2352 "aspect ratio list."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:506
2356 msgid "Fix HDTV height"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:508
2360 msgid ""
2361 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2362 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2363 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:513
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2369 msgstr "Codec setting"
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:515
2372 msgid ""
2373 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2374 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2375 "order to keep proportions."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2380 msgid "Skip frames"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:521
2384 msgid ""
2385 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2386 "computer is not powerful enough"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:524
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Drop late frames"
2392 msgstr "Display resolution"
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:526
2395 msgid ""
2396 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2397 "intended display date)."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:529
2401 msgid "Quiet synchro"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:531
2405 msgid ""
2406 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2407 "synchronization mechanism."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:540
2411 msgid ""
2412 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2413 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2414 "channel."
2415 msgstr ""
2416 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2417 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2418 "channel."
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:544
2421 msgid "Clock reference average counter"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:546
2425 msgid ""
2426 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2427 "to 10000."
2428 msgstr ""
2429 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2430 "to 10000."
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:549
2433 msgid "Clock synchronisation"
2434 msgstr "Clock synchronisation"
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:551
2437 msgid ""
2438 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2439 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2443 msgid "Network synchronisation"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:556
2447 msgid ""
2448 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2449 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2453 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2456 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2461 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2462 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2463 msgid "Default"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2467 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2468 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2469 msgid "Enable"
2470 msgstr "Enable"
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2473 msgid "UDP port"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:566
2477 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:568
2481 msgid "MTU of the network interface"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:570
2485 #, fuzzy
2486 msgid ""
2487 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2488 "over the network (in bytes)."
2489 msgstr ""
2490 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2491 "usually 1500."
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2494 msgid "Hop limit (TTL)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:577
2498 #, fuzzy
2499 msgid ""
2500 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2501 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2502 "in default)."
2503 msgstr ""
2504 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2505 "output."
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:581
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Multicast output interface"
2510 msgstr "Remote control interface"
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:583
2513 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:585
2517 #, fuzzy
2518 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2519 msgstr "Remote control interface"
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:587
2522 msgid ""
2523 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2524 "table."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:590
2528 msgid "DiffServ Code Point"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:591
2532 msgid ""
2533 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2534 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:597
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2541 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2542 msgstr ""
2543 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2544 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2545 "stream for example)."
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:603
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2551 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2552 "(like DVB streams for example)."
2553 msgstr ""
2554 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2555 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2556 "streams for example)."
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Audio track"
2561 msgstr "Subtitle track: %s"
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:611
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2566 msgstr ""
2567 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Subtitles track"
2572 msgstr "Subtitles Track"
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:616
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2577 msgstr ""
2578 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Audio language"
2583 msgstr "Language"
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:621
2586 #, fuzzy
2587 msgid ""
2588 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2589 "letter country code)."
2590 msgstr ""
2591 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:624
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Subtitle language"
2596 msgstr "Subtitles Track"
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:626
2599 #, fuzzy
2600 msgid ""
2601 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2602 "three letters country code)."
2603 msgstr ""
2604 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:630
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Audio track ID"
2609 msgstr "Subtitle track: %s"
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:632
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2614 msgstr ""
2615 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:634
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Subtitles track ID"
2620 msgstr "Subtitles Track"
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:636
2623 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:638
2627 msgid "Input repetitions"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:640
2631 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:642
2635 msgid "Start time"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:644
2639 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:646
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Stop time"
2645 msgstr "Codec setting"
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:648
2648 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:650
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Run time"
2654 msgstr "Codec setting"
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:652
2657 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:654
2661 msgid "Input list"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:656
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2668 "together after the normal one."
2669 msgstr ""
2670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid "Input slave (experimental)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:661
2677 msgid ""
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2680 "inputs."
2681 msgstr ""
2682 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2683 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2684 "input."
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:665
2687 msgid "Bookmarks list for a stream"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:667
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2694 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2695 "{...}\""
2696 msgstr ""
2697 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2698 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2699 "{...}\""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:673
2702 msgid ""
2703 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2704 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2705 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2706 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2707 msgstr ""
2708 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2709 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2710 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2711 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:679
2714 msgid "Force subtitle position"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:681
2718 msgid ""
2719 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2720 "over the movie. Try several positions."
2721 msgstr ""
2722 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2723 "over the movie. Try several positions."
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:684
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Enable sub-pictures"
2728 msgstr "Subtitles Track"
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:686
2731 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2737 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2738 msgid "On Screen Display"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:690
2742 #, fuzzy
2743 msgid ""
2744 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2745 "Display)."
2746 msgstr ""
2747 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2748 "Display). You can disable this feature here."
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:693
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Text rendering module"
2753 msgstr "Text rendering"
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:695
2756 msgid ""
2757 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2758 "instance."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:697
2762 msgid "Subpictures filter module"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:699
2766 msgid ""
2767 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2768 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:702
2772 msgid "Autodetect subtitle files"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:704
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2779 "(based on the filename of the movie)."
2780 msgstr ""
2781 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:707
2784 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2785 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:709
2788 msgid ""
2789 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2790 "Options are:\n"
2791 "0 = no subtitles autodetected\n"
2792 "1 = any subtitle file\n"
2793 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2794 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2795 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2796 msgstr ""
2797 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2798 "Options are:\n"
2799 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2800 "1 = any subtitle file\n"
2801 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2802 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2803 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:717
2806 msgid "Subtitle autodetection paths"
2807 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:719
2810 msgid ""
2811 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2812 "found in the current directory."
2813 msgstr ""
2814 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2815 "found in the current directory."
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:722
2818 msgid "Use subtitle file"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:724
2822 msgid ""
2823 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2824 "subtitle file."
2825 msgstr ""
2826 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2827 "subtitle file."
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:727
2830 msgid "DVD device"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:730
2834 msgid ""
2835 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (eg. D:)"
2837 msgstr ""
2838 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2839 "the drive letter (eg. D:)"
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:734
2842 msgid "This is the default DVD device to use."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:737
2846 msgid "VCD device"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:740
2850 msgid ""
2851 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2852 "scan for a suitable CD-ROM device."
2853 msgstr ""
2854 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2855 "scan for a suitable CD-ROM device."
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:744
2858 msgid "This is the default VCD device to use."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:747
2862 msgid "Audio CD device"
2863 msgstr "Audio CD device"
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:750
2866 msgid ""
2867 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2868 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2869 msgstr ""
2870 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2871 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:754
2874 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:757
2878 msgid "Force IPv6"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:759
2882 #, fuzzy
2883 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2884 msgstr ""
2885 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2886 "connections."
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:761
2889 msgid "Force IPv4"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:763
2893 #, fuzzy
2894 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2895 msgstr ""
2896 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2897 "connections."
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:765
2900 msgid "TCP connection timeout"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:767
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2906 msgstr ""
2907 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2908 "should be set in millisecond units."
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:769
2911 msgid "SOCKS server"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:771
2915 msgid ""
2916 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2917 "used for all TCP connections"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:774
2921 msgid "SOCKS user name"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:776
2925 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:778
2929 msgid "SOCKS password"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:780
2933 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:782
2937 msgid "Title metadata"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:784
2941 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:786
2945 msgid "Author metadata"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:788
2949 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:790
2953 msgid "Artist metadata"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:792
2957 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:794
2961 msgid "Genre metadata"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:796
2965 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:798
2969 msgid "Copyright metadata"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:800
2973 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:802
2977 msgid "Description metadata"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:804
2981 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:806
2985 msgid "Date metadata"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:808
2989 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:810
2993 msgid "URL metadata"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:812
2997 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:816
3001 msgid ""
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3005 msgstr ""
3006 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3007 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3008 "can break playback of all your streams."
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:820
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Preferred decoders list"
3013 msgstr "Preferred encoders list"
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:822
3016 msgid ""
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3020 msgstr ""
3021 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3022 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3023 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:827
3026 msgid "Preferred encoders list"
3027 msgstr "Preferred encoders list"
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:829
3030 #, fuzzy
3031 msgid ""
3032 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3033 msgstr ""
3034 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:832
3037 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:834
3041 msgid ""
3042 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3043 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:843
3047 msgid ""
3048 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3049 "subsystem."
3050 msgstr ""
3051 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3052 "subsystem."
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:846
3055 msgid "Default stream output chain"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:848
3059 msgid ""
3060 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3061 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3062 "all streams."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:852
3066 msgid "Enable streaming of all ES"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 msgid "Display while streaming"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3082 msgid "Enable video stream output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:862
3086 #, fuzzy
3087 msgid ""
3088 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3089 "facility when this last one is enabled."
3090 msgstr ""
3091 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3092 "stream output facility when this last one is enabled."
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:865
3095 msgid "Enable audio stream output"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:867
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3102 "facility when this last one is enabled."
3103 msgstr ""
3104 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3105 "stream output facility when this last one is enabled."
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:870
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Enable SPU stream output"
3110 msgstr "File stream output"
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:872
3113 #, fuzzy
3114 msgid ""
3115 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3116 "facility when this last one is enabled."
3117 msgstr ""
3118 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3119 "stream output facility when this last one is enabled."
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:875
3122 msgid "Keep stream output open"
3123 msgstr "Keep stream output open"
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:877
3126 msgid ""
3127 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3128 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3129 "specified)"
3130 msgstr ""
3131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3133 "specified)"
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:881
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3138 msgstr "Stream output access modules settings"
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:883
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3144 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3145 msgstr ""
3146 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3147 "should be set in millisecond units."
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:886
3150 msgid "Preferred packetizer list"
3151 msgstr "Preferred packetiser list"
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:888
3154 msgid ""
3155 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3156 msgstr ""
3157 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:891
3160 msgid "Mux module"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:893
3164 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:895
3168 msgid "Access output module"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:897
3172 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:899
3176 msgid "Control SAP flow"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:901
3180 #, fuzzy
3181 msgid ""
3182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3184 msgstr ""
3185 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3186 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:905
3189 msgid "SAP announcement interval"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:907
3193 #, fuzzy
3194 msgid ""
3195 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3196 "between SAP announcements."
3197 msgstr ""
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements"
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:916
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3205 "always leave all these enabled."
3206 msgstr ""
3207 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3208 "You should always leave all these enabled."
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:919
3211 msgid "Enable FPU support"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:921
3215 msgid ""
3216 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3217 "advantage of it."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:924
3221 msgid "Enable CPU MMX support"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:926
3225 msgid ""
3226 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3227 "of them."
3228 msgstr ""
3229 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3230 "of them."
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:929
3233 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:931
3237 msgid ""
3238 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3239 "advantage of them."
3240 msgstr ""
3241 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3242 "advantage of them."
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:934
3245 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:936
3249 msgid ""
3250 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3251 "advantage of them."
3252 msgstr ""
3253 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3254 "advantage of them."
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:939
3257 msgid "Enable CPU SSE support"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:941
3261 msgid ""
3262 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3263 "of them."
3264 msgstr ""
3265 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3266 "of them."
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:944
3269 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:946
3273 msgid ""
3274 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3275 "of them."
3276 msgstr ""
3277 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3278 "of them."
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:949
3281 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:951
3285 msgid ""
3286 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3287 "advantage of them."
3288 msgstr ""
3289 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3290 "advantage of them."
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:956
3293 msgid ""
3294 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3295 "you really know what you are doing."
3296 msgstr ""
3297 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3298 "you really know what you are doing."
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:959
3301 msgid "Memory copy module"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:961
3305 msgid ""
3306 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3307 "select the fastest one supported by your hardware."
3308 msgstr ""
3309 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3310 "select the fastest one supported by your hardware."
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:964
3313 msgid "Access module"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:966
3317 msgid ""
3318 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3319 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3320 "option unless you really know what you are doing."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:970
3324 msgid "Access filter module"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:972
3328 msgid ""
3329 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3330 "used for instance for timeshifting."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:975
3334 msgid "Demux module"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:977
3338 msgid ""
3339 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3340 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3341 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3342 "you really know what you are doing."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:982
3346 msgid "Allow real-time priority"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:984
3350 msgid ""
3351 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3352 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3353 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3354 "only activate this if you know what you're doing."
3355 msgstr ""
3356 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3357 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3358 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3359 "only activate this if you know what you’re doing."
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:990
3362 msgid "Adjust VLC priority"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:992
3366 msgid ""
3367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3369 "VLC instances."
3370 msgstr ""
3371 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3372 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3373 "VLC instances."
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:996
3376 msgid "Minimize number of threads"
3377 msgstr "Minimise number of threads"
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:998
3380 #, fuzzy
3381 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3382 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1000
3385 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3389 msgid ""
3390 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1005
3394 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1011
3398 msgid "Modules search path"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1013
3402 #, fuzzy
3403 msgid ""
3404 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3405 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3406 msgstr ""
3407 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3408 "modules."
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1016
3411 #, fuzzy
3412 msgid "VLM configuration file"
3413 msgstr "Advanced options..."
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1018
3416 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1020
3420 msgid "Use a plugins cache"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1022
3424 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1024
3428 msgid "Collect statistics"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1026
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3434 msgstr ""
3435 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3436 "modules."
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1028
3439 msgid "Run as daemon process"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1030
3443 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1032
3447 msgid "Write process id to file"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1034
3451 msgid "Writes process id into specified file."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1036
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Log to file"
3457 msgstr "Choose file"
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1038
3460 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1040
3464 msgid "Log to syslog"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1042
3468 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1044
3472 msgid "Allow only one running instance"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1046
3476 msgid ""
3477 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3478 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3479 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3480 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3481 "running instance or enqueue it."
3482 msgstr ""
3483 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3484 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3485 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3486 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3487 "running instance or enqueue it."
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1054
3490 #, fuzzy
3491 msgid ""
3492 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3493 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3494 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3495 "This option will allow you to play the file with the already running "
3496 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3497 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3498 msgstr ""
3499 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3500 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3501 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3502 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3503 "running instance or enqueue it."
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1062
3506 msgid "VLC is started from file association"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1064
3510 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1067
3514 msgid "One instance when started from file"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1069
3518 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1071
3522 msgid "Increase the priority of the process"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1073
3526 #, fuzzy
3527 msgid ""
3528 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3529 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3530 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3531 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3532 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3533 "machine."
3534 msgstr ""
3535 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3536 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3537 "could otherwise take too much processor time.\n"
3538 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3539 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3540 "require a reboot of your machine."
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1081
3543 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1083
3547 msgid ""
3548 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3549 "playing current item."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1092
3553 msgid ""
3554 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3555 "overridden in the playlist dialog box."
3556 msgstr ""
3557 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3558 "overridden in the playlist dialogue box."
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1095
3561 msgid "Automatically preparse files"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1097
3565 msgid ""
3566 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3567 "metadata)."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1100
3571 msgid "Album art policy"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1102
3575 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1108
3579 msgid "Manual download only"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1109
3583 msgid "When track starts playing"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1110
3587 msgid "As soon as track is added"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1112
3591 msgid "Services discovery modules"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1114
3595 msgid ""
3596 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3597 "Typical values are sap, hal, ..."
3598 msgstr ""
3599 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3600 "Typical values are sap, hal, ..."
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1117
3603 msgid "Play files randomly forever"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1119
3607 #, fuzzy
3608 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3609 msgstr ""
3610 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3611 "interrupted."
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1123
3614 #, fuzzy
3615 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3616 msgstr ""
3617 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3618 "option."
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1125
3621 msgid "Repeat current item"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1127
3625 #, fuzzy
3626 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3627 msgstr ""
3628 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3629 "and over again."
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1129
3632 msgid "Play and stop"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1131
3636 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1133
3640 msgid "Play and exit"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1135
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3646 msgstr "&Shuffle Playlist"
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1137
3649 msgid "Use media library"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1139
3653 msgid ""
3654 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3655 "VLC."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1142
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Display playlist tree"
3661 msgstr "&Shuffle Playlist"
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1144
3664 msgid ""
3665 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3666 "directory."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1153
3670 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3674 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3675 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3676 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3677 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3680 msgid "Fullscreen"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1157
3684 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1158
3688 msgid "Leave fullscreen"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1159
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3694 msgstr ""
3695 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3696 "history."
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1160
3699 msgid "Play/Pause"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1161
3703 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1162
3707 msgid "Pause only"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1163
3711 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1164
3715 msgid "Play only"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1165
3719 msgid "Select the hotkey to use to play."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3724 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3725 msgid "Faster"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1167
3729 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3734 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3735 msgid "Slower"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1169
3739 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3743 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3749 msgid "Next"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1171
3753 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3757 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3759 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3761 msgid "Previous"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1173
3765 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3769 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3770 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3771 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3773 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3774 msgid "Stop"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1175
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3780 msgstr ""
3781 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3782 "history."
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3785 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3786 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3788 #: modules/video_filter/rss.c:197
3789 msgid "Position"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1177
3793 msgid "Select the hotkey to display the position."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1179
3797 msgid "Very short backwards jump"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1181
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3803 msgstr ""
3804 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3805 "history."
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1182
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Short backwards jump"
3810 msgstr "Go backward"
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1184
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3815 msgstr ""
3816 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3817 "history."
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1185
3820 msgid "Medium backwards jump"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1187
3824 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1188
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Long backwards jump"
3830 msgstr "Go backward"
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1190
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3835 msgstr ""
3836 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3837 "history."
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1192
3840 msgid "Very short forward jump"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1194
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3846 msgstr ""
3847 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3848 "history."
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1195
3851 msgid "Short forward jump"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1197
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3857 msgstr ""
3858 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3859 "history."
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1198
3862 msgid "Medium forward jump"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1200
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3868 msgstr ""
3869 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3870 "history."
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1201
3873 msgid "Long forward jump"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1203
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3879 msgstr ""
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3881 "history."
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1205
3884 msgid "Very short jump length"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1206
3888 msgid "Very short jump length, in seconds."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1207
3892 msgid "Short jump length"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1208
3896 msgid "Short jump length, in seconds."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1209
3900 msgid "Medium jump length"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1210
3904 msgid "Medium jump length, in seconds."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1211
3908 msgid "Long jump length"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1212
3912 msgid "Long jump length, in seconds."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3918 msgid "Quit"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1215
3922 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1216
3926 msgid "Navigate up"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1217
3930 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1218
3934 msgid "Navigate down"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1219
3938 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1220
3942 msgid "Navigate left"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1221
3946 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1222
3950 msgid "Navigate right"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1223
3954 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1224
3958 msgid "Activate"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1225
3962 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1226
3966 msgid "Go to the DVD menu"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1227
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3972 msgstr ""
3973 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3974 "history."
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1228
3977 msgid "Select previous DVD title"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1229
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3983 msgstr ""
3984 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3985 "history."
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1230
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Select next DVD title"
3990 msgstr "Next file"
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1231
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3995 msgstr ""
3996 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3997 "history."
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1232
4000 msgid "Select prev DVD chapter"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1233
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4006 msgstr ""
4007 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4008 "history."
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1234
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Select next DVD chapter"
4013 msgstr "Next file"
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1235
4016 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1236
4020 msgid "Volume up"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1237
4024 msgid "Select the key to increase audio volume."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1238
4028 msgid "Volume down"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1239
4032 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4036 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
4037 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
4038 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
4039 msgid "Mute"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1241
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Select the key to mute audio."
4045 msgstr ""
4046 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4047 "history."
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1242
4050 msgid "Subtitle delay up"
4051 msgstr "Subtitle delay up"
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1243
4054 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1244
4058 msgid "Subtitle delay down"
4059 msgstr "Subtitle delay down"
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1245
4062 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1246
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Audio delay up"
4068 msgstr "Subtitle delay up"
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1247
4071 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1248
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Audio delay down"
4077 msgstr "Subtitle delay down"
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1249
4080 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1256
4084 msgid "Play playlist bookmark 1"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1257
4088 msgid "Play playlist bookmark 2"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1258
4092 msgid "Play playlist bookmark 3"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1259
4096 msgid "Play playlist bookmark 4"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1260
4100 msgid "Play playlist bookmark 5"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1261
4104 msgid "Play playlist bookmark 6"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1262
4108 msgid "Play playlist bookmark 7"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1263
4112 msgid "Play playlist bookmark 8"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1264
4116 msgid "Play playlist bookmark 9"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1265
4120 msgid "Play playlist bookmark 10"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1266
4124 msgid "Select the key to play this bookmark."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1267
4128 msgid "Set playlist bookmark 1"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1268
4132 msgid "Set playlist bookmark 2"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1269
4136 msgid "Set playlist bookmark 3"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1270
4140 msgid "Set playlist bookmark 4"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1271
4144 msgid "Set playlist bookmark 5"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1272
4148 msgid "Set playlist bookmark 6"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1273
4152 msgid "Set playlist bookmark 7"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1274
4156 msgid "Set playlist bookmark 8"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1275
4160 msgid "Set playlist bookmark 9"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1276
4164 msgid "Set playlist bookmark 10"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1277
4168 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
4172 msgid "Playlist bookmark 1"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
4176 msgid "Playlist bookmark 2"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
4180 msgid "Playlist bookmark 3"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
4184 msgid "Playlist bookmark 4"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
4188 msgid "Playlist bookmark 5"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
4192 msgid "Playlist bookmark 6"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
4196 msgid "Playlist bookmark 7"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
4200 msgid "Playlist bookmark 8"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
4204 msgid "Playlist bookmark 9"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
4208 msgid "Playlist bookmark 10"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1290
4212 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1292
4216 msgid "Go back in browsing history"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1293
4220 msgid ""
4221 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4222 "history."
4223 msgstr ""
4224 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4225 "history."
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1294
4228 msgid "Go forward in browsing history"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1295
4232 msgid ""
4233 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4234 "history."
4235 msgstr ""
4236 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4237 "history."
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1297
4240 msgid "Cycle audio track"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1298
4244 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1299
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cycle subtitle track"
4250 msgstr "Choose subtitle track"
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1300
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4255 msgstr "Choose subtitle track"
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1301
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cycle source aspect ratio"
4260 msgstr "Codec setting"
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1302
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4265 msgstr "Codec setting"
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1303
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Cycle video crop"
4270 msgstr "Greyscale video output"
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1304
4273 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1305
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Cycle deinterlace modes"
4279 msgstr "Deinterlace video"
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:1306
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4284 msgstr "Deinterlace video"
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1307
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Show interface"
4289 msgstr "Add Interface"
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1308
4292 msgid "Raise the interface above all other windows."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1309
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Hide interface"
4298 msgstr "Add Interface"
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:1310
4301 msgid "Lower the interface below all other windows."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1311
4305 msgid "Take video snapshot"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1312
4309 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
4313 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
4315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Record"
4318 msgstr "Append to file"
4319
4320 #: src/libvlc-module.c:1315
4321 msgid "Record access filter start/stop."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
4325 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4327 msgid "Dump"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1317
4331 msgid "Media dump access filter trigger."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1319
4335 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1320
4339 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1323
4343 msgid "Toggle random playlist playback"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
4347 msgid "Un-Zoom"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4351 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
4355 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4359 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
4363 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4367 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
4371 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4375 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
4379 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1351
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4385 msgstr "Greyscale video output"
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:1353
4388 msgid ""
4389 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4390 "output for the time being."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
4394 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:1358
4398 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:1359
4402 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1360
4406 msgid "Highlight widget on the right"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:1362
4410 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:1363
4414 msgid "Highlight widget on the left"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:1365
4418 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:1366
4422 msgid "Highlight widget on top"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:1368
4426 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/libvlc-module.c:1369
4430 msgid "Highlight widget below"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/libvlc-module.c:1371
4434 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/libvlc-module.c:1372
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Select current widget"
4440 msgstr "Next file"
4441
4442 #: src/libvlc-module.c:1374
4443 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:1376
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle through audio devices"
4449 msgstr "Deinterlace video"
4450
4451 #: src/libvlc-module.c:1377
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Cycle through available audio devices"
4454 msgstr "Choose subtitle track"
4455
4456 #: src/libvlc-module.c:1379
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid ""
4459 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4460 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4461 "in the playlist.\n"
4462 "The first item specified will be played first.\n"
4463 "\n"
4464 "Options-styles:\n"
4465 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4466 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4467 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4468 "            and that overrides previous settings.\n"
4469 "\n"
4470 "Stream MRL syntax:\n"
4471 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4472 "option=value ...]\n"
4473 "\n"
4474 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4475 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4476 "\n"
4477 "URL syntax:\n"
4478 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4479 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4480 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4481 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4482 "  screen://                      Screen capture\n"
4483 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4484 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4485 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4486 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4487 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4488 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4489 "certain time\n"
4490 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4491 msgstr ""
4492 "\n"
4493 "Playlist items:\n"
4494 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4495 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4496 "                                 DVD device\n"
4497 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4498 "                                 VCD device\n"
4499 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4500 "                                 Audio CD device\n"
4501 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4502 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4503 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4504 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4505
4506 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4507 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4508 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4509 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4510 msgid "Snapshot"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/libvlc-module.c:1539
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Window properties"
4516 msgstr "Device properties"
4517
4518 #: src/libvlc-module.c:1587
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Subpictures"
4521 msgstr "Subtitles Track"
4522
4523 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4524 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Subtitles"
4528 msgstr "Subtitles Track"
4529
4530 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4531 msgid "Overlays"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/libvlc-module.c:1620
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Track settings"
4537 msgstr "Audio encoders settings"
4538
4539 #: src/libvlc-module.c:1650
4540 msgid "Playback control"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/libvlc-module.c:1671
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Default devices"
4546 msgstr "Next file"
4547
4548 #: src/libvlc-module.c:1680
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Network settings"
4551 msgstr "Decoder modules settings"
4552
4553 #: src/libvlc-module.c:1692
4554 msgid "Socks proxy"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/libvlc-module.c:1701
4558 msgid "Metadata"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/libvlc-module.c:1731
4562 msgid "Decoders"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Input"
4570 msgstr "&Shuffle Playlist"
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1778
4573 msgid "VLM"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/libvlc-module.c:1811
4577 #, fuzzy
4578 msgid "CPU"
4579 msgstr "TCP"
4580
4581 #: src/libvlc-module.c:1833
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Special modules"
4584 msgstr "Audio output access method"
4585
4586 #: src/libvlc-module.c:1839
4587 msgid "Plugins"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/libvlc-module.c:1848
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Performance options"
4593 msgstr "Advanced options..."
4594
4595 #: src/libvlc-module.c:1998
4596 msgid "Hot keys"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/libvlc-module.c:2395
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Jump sizes"
4602 msgstr "Rate control buffer size"
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:2472
4605 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:2475
4609 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/libvlc-module.c:2477
4613 msgid ""
4614 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4615 "--help-verbose)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/libvlc-module.c:2480
4619 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/libvlc-module.c:2482
4623 msgid "print a list of available modules"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/libvlc-module.c:2484
4627 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/libvlc-module.c:2486
4631 msgid ""
4632 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4633 "verbose)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/libvlc-module.c:2489
4637 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:2491
4641 msgid "save the current command line options in the config"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/libvlc-module.c:2493
4645 msgid "reset the current config to the default values"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/libvlc-module.c:2495
4649 msgid "use alternate config file"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/libvlc-module.c:2497
4653 msgid "resets the current plugins cache"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/libvlc-module.c:2499
4657 msgid "print version information"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/libvlc-module.c:2556
4661 msgid "main program"
4662 msgstr "main program"
4663
4664 #: src/misc/update.c:1620
4665 #, fuzzy
4666 msgid "File could not be verified"
4667 msgstr "Add Interface"
4668
4669 #: src/misc/update.c:1621
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4673 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid signature"
4679 msgstr "Resolution"
4680
4681 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4685 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/misc/update.c:1657
4689 #, fuzzy
4690 msgid "File not verifiable"
4691 msgstr "Add Interface"
4692
4693 #: src/misc/update.c:1658
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4697 "was VLC deleted."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4701 #, fuzzy
4702 msgid "File corrupted"
4703 msgstr "ffmpeg demuxer"
4704
4705 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4706 #, c-format
4707 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4711 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4712 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4713 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4714 #: modules/access/bda/bda.c:154
4715 msgid "Undefined"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:38
4719 msgid "Afar"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:39
4723 msgid "Abkhazian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:40
4727 msgid "Afrikaans"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:41
4731 msgid "Albanian"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:42
4735 msgid "Amharic"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:44
4739 msgid "Armenian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:45
4743 msgid "Assamese"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:46
4747 msgid "Avestan"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:47
4751 msgid "Aymara"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:48
4755 msgid "Azerbaijani"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:49
4759 msgid "Bashkir"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:50
4763 msgid "Basque"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:51
4767 msgid "Belarusian"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:52
4771 msgid "Bengali"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:53
4775 msgid "Bihari"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:54
4779 msgid "Bislama"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:55
4783 msgid "Bosnian"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:56
4787 msgid "Breton"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:58
4791 msgid "Burmese"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:60
4795 msgid "Chamorro"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:61
4799 msgid "Chechen"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:62
4803 msgid "Chinese"
4804 msgstr "Chinese"
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:63
4807 msgid "Church Slavic"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:64
4811 msgid "Chuvash"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:65
4815 msgid "Cornish"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:66
4819 msgid "Corsican"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:70
4823 msgid "Dzongkha"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:71
4827 msgid "English"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:72
4831 msgid "Esperanto"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:73
4835 msgid "Estonian"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:74
4839 msgid "Faroese"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:75
4843 msgid "Fijian"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:78
4847 msgid "Frisian"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:81
4851 msgid "Gaelic (Scots)"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:82
4855 msgid "Irish"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:83
4859 msgid "Gallegan"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:84
4863 msgid "Manx"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:85
4867 msgid "Greek, Modern ()"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:86
4871 msgid "Guarani"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:87
4875 msgid "Gujarati"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:89
4879 msgid "Herero"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:90
4883 msgid "Hindi"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:91
4887 msgid "Hiri Motu"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:93
4891 msgid "Icelandic"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:94
4895 msgid "Inuktitut"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:95
4899 msgid "Interlingue"
4900 msgstr "Interlingue"
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:96
4903 msgid "Interlingua"
4904 msgstr "Interlingua"
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:97
4907 msgid "Indonesian"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:98
4911 msgid "Inupiaq"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:100
4915 msgid "Javanese"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:102
4919 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:103
4923 msgid "Kannada"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:104
4927 msgid "Kashmiri"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:105
4931 msgid "Kazakh"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:106
4935 msgid "Khmer"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:107
4939 msgid "Kikuyu"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:108
4943 msgid "Kinyarwanda"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:109
4947 msgid "Kirghiz"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:110
4951 msgid "Komi"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:112
4955 msgid "Kuanyama"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:113
4959 msgid "Kurdish"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:114
4963 msgid "Lao"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:115
4967 msgid "Latin"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:116
4971 msgid "Latvian"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:117
4975 msgid "Lingala"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:118
4979 msgid "Lithuanian"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:119
4983 msgid "Letzeburgesch"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:120
4987 msgid "Macedonian"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:121
4991 msgid "Marshall"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:122
4995 msgid "Malayalam"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:123
4999 msgid "Maori"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:124
5003 msgid "Marathi"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:126
5007 msgid "Malagasy"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:127
5011 msgid "Maltese"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:128
5015 msgid "Moldavian"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:129
5019 msgid "Mongolian"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:130
5023 msgid "Nauru"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:131
5027 msgid "Navajo"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:132
5031 msgid "Ndebele, South"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:133
5035 msgid "Ndebele, North"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:134
5039 msgid "Ndonga"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:135
5043 msgid "Nepali"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:136
5047 msgid "Norwegian"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:137
5051 msgid "Norwegian Nynorsk"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:138
5055 msgid "Norwegian Bokmaal"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:139
5059 msgid "Chichewa; Nyanja"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:140
5063 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:141
5067 msgid "Oriya"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:142
5071 msgid "Oromo"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:144
5075 msgid "Ossetian; Ossetic"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:145
5079 msgid "Panjabi"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:147
5083 msgid "Pali"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:150
5087 msgid "Pushto"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:151
5091 msgid "Quechua"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:152
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Original audio"
5097 msgstr "Float32 audio mixer"
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:153
5100 msgid "Raeto-Romance"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:155
5104 msgid "Rundi"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:157
5108 msgid "Sango"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:158
5112 msgid "Sanskrit"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:160
5116 msgid "Croatian"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:161
5120 msgid "Sinhalese"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:164
5124 msgid "Northern Sami"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:165
5128 msgid "Samoan"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:166
5132 msgid "Shona"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:167
5136 msgid "Sindhi"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:168
5140 msgid "Somali"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:169
5144 msgid "Sotho, Southern"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:171
5148 msgid "Sardinian"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:172
5152 msgid "Swati"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:173
5156 msgid "Sundanese"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:174
5160 msgid "Swahili"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:176
5164 msgid "Tahitian"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:177
5168 msgid "Tamil"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:178
5172 msgid "Tatar"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:179
5176 msgid "Telugu"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:180
5180 msgid "Tajik"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:181
5184 msgid "Tagalog"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:182
5188 msgid "Thai"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:183
5192 msgid "Tibetan"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:184
5196 msgid "Tigrinya"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:185
5200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:186
5204 msgid "Tswana"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:187
5208 msgid "Tsonga"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:189
5212 msgid "Turkmen"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:190
5216 msgid "Twi"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:191
5220 msgid "Uighur"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:192
5224 msgid "Ukrainian"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:193
5228 msgid "Urdu"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:194
5232 msgid "Uzbek"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso-639_def.h:195
5236 msgid "Vietnamese"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/text/iso-639_def.h:196
5240 msgid "Volapuk"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/text/iso-639_def.h:197
5244 msgid "Welsh"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/text/iso-639_def.h:198
5248 msgid "Wolof"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/text/iso-639_def.h:199
5252 msgid "Xhosa"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/text/iso-639_def.h:200
5256 msgid "Yiddish"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/text/iso-639_def.h:201
5260 msgid "Yoruba"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/text/iso-639_def.h:202
5264 msgid "Zhuang"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/text/iso-639_def.h:203
5268 msgid "Zulu"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
5272 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5273 msgid "Deinterlace"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5277 msgid "Discard"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5281 msgid "Blend"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5285 msgid "Mean"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5289 msgid "Bob"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5293 msgid "Linear"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
5297 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5298 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5300 msgid "Crop"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
5304 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Aspect-ratio"
5307 msgstr "Codec setting"
5308
5309 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5311 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5312 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
5313 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5314 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5315 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5316 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5317 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5318 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5320 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5321 msgid "Caching value in ms"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5325 #, fuzzy
5326 msgid ""
5327 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5328 msgstr ""
5329 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5330 "should be set in millisecond units."
5331
5332 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
5334 msgid "Adapter card to tune"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5338 msgid ""
5339 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5340 "n>=0."
5341 msgstr ""
5342 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5343 "n>=0."
5344
5345 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5346 msgid "Device number to use on adapter"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
5351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
5352 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5356 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/bda/bda.c:56
5360 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Inversion mode"
5366 msgstr "Stereo"
5367
5368 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5369 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5373 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5377 msgid ""
5378 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5379 "disable this feature if you experience some trouble."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Budget mode"
5385 msgstr "Stereo"
5386
5387 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5388 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/bda/bda.c:76
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Network Identifier"
5394 msgstr "Decoder modules settings"
5395
5396 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5397 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5401 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5405 msgid "LNB voltage"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5409 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5413 msgid "High LNB voltage"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5417 msgid ""
5418 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5419 "supported by all frontends."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5423 msgid "22 kHz tone"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5427 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Transponder FEC"
5433 msgstr "Greyscale video output"
5434
5435 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5436 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5442 msgstr "Greyscale video output"
5443
5444 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5445 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/bda/bda.c:100
5449 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5453 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/bda/bda.c:103
5457 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5461 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/bda/bda.c:107
5465 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Modulation type"
5471 msgstr "ffmpeg demuxer"
5472
5473 #: modules/access/bda/bda.c:111
5474 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/bda/bda.c:115
5478 msgid "16"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/bda/bda.c:115
5482 msgid "32"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/bda/bda.c:115
5486 msgid "64"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/bda/bda.c:115
5490 msgid "128"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/bda/bda.c:115
5494 msgid "256"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5498 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/bda/bda.c:119
5502 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5506 msgid "1/2"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5510 msgid "2/3"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5514 msgid "3/4"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5518 msgid "5/6"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5522 msgid "7/8"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5526 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/bda/bda.c:126
5530 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5534 msgid "Terrestrial bandwidth"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5538 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/bda/bda.c:136
5542 #, fuzzy
5543 msgid "6 MHz"
5544 msgstr "%d Hz"
5545
5546 #: modules/access/bda/bda.c:136
5547 #, fuzzy
5548 msgid "7 MHz"
5549 msgstr "%d Hz"
5550
5551 #: modules/access/bda/bda.c:136
5552 #, fuzzy
5553 msgid "8 MHz"
5554 msgstr "%d Hz"
5555
5556 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5557 msgid "Terrestrial guard interval"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/bda/bda.c:139
5561 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/bda/bda.c:142
5565 msgid "1/4"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/bda/bda.c:142
5569 msgid "1/8"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/bda/bda.c:142
5573 msgid "1/16"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/bda/bda.c:142
5577 msgid "1/32"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5581 msgid "Terrestrial transmission mode"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/bda/bda.c:145
5585 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/bda/bda.c:148
5589 msgid "2k"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/bda/bda.c:148
5593 msgid "8k"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5597 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/bda/bda.c:151
5601 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/bda/bda.c:154
5605 msgid "1"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/bda/bda.c:154
5609 msgid "2"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/bda/bda.c:154
5613 msgid "4"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/bda/bda.c:157
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Satellite Azimuth"
5619 msgstr "Visualisations"
5620
5621 #: modules/access/bda/bda.c:158
5622 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/bda/bda.c:159
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Satellite Elevation"
5628 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5629
5630 #: modules/access/bda/bda.c:160
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5633 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5634
5635 #: modules/access/bda/bda.c:161
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Satellite Longitude"
5638 msgstr "Visualisations"
5639
5640 #: modules/access/bda/bda.c:163
5641 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/bda/bda.c:164
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Satellite Polarisation"
5647 msgstr "Visualisations"
5648
5649 #: modules/access/bda/bda.c:165
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5652 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5653
5654 #: modules/access/bda/bda.c:168
5655 msgid "Horizontal"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/bda/bda.c:168
5659 msgid "Vertical"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/bda/bda.c:169
5663 msgid "Circular Left"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/bda/bda.c:169
5667 msgid "Circular Right"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5671 msgid "DVB"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/bda/bda.c:173
5675 #, fuzzy
5676 msgid "DirectShow DVB input"
5677 msgstr "HD1000 audio output"
5678
5679 #: modules/access/cdda/access.c:285
5680 #, fuzzy
5681 msgid "CD reading failed"
5682 msgstr "Video title"
5683
5684 #: modules/access/cdda/access.c:286
5685 #, c-format
5686 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/cdda.c:68
5690 #, fuzzy
5691 msgid ""
5692 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5693 "milliseconds."
5694 msgstr ""
5695 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5696 "should be set in millisecond units."
5697
5698 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5699 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5700 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Audio CD"
5703 msgstr "Audio PID"
5704
5705 #: modules/access/cdda.c:73
5706 msgid "Audio CD input"
5707 msgstr "Audio CD input"
5708
5709 #: modules/access/cdda.c:79
5710 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/cdda.c:91
5714 #, fuzzy
5715 msgid "CDDB Server"
5716 msgstr "Genre"
5717
5718 #: modules/access/cdda.c:91
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Address of the CDDB server to use."
5721 msgstr "Genre"
5722
5723 #: modules/access/cdda.c:94
5724 #, fuzzy
5725 msgid "CDDB port"
5726 msgstr "Genre"
5727
5728 #: modules/access/cdda.c:94
5729 #, fuzzy
5730 msgid "CDDB Server port to use."
5731 msgstr "Genre"
5732
5733 #: modules/access/cdda.c:466
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Audio CD - Track %i"
5736 msgstr "Subtitle track: %s"
5737
5738 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5739 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5740 #, fuzzy
5741 msgid "none"
5742 msgstr "Codec"
5743
5744 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5745 msgid "overlap"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5749 msgid "full"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5753 #, fuzzy
5754 msgid ""
5755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5756 "meta info          1\n"
5757 "events             2\n"
5758 "MRL                4\n"
5759 "external call      8\n"
5760 "all calls (0x10)  16\n"
5761 "LSN       (0x20)  32\n"
5762 "seek      (0x40)  64\n"
5763 "libcdio   (0x80) 128\n"
5764 "libcddb  (0x100) 256\n"
5765 msgstr ""
5766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5767 "meta info        1\n"
5768 "events           2\n"
5769 "MRL              4\n"
5770 "external call    8\n"
5771 "all calls (10)  16\n"
5772 "LSN       (20)  32\n"
5773 "seek      (40)  64\n"
5774 "libcdio   (80) 128\n"
5775 "libcddb  (100) 256\n"
5776
5777 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5781 "units."
5782 msgstr ""
5783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5784 "should be set in millisecond units."
5785
5786 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5787 msgid ""
5788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5791 "25 blocks per access."
5792 msgstr ""
5793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5796 "25 blocks per access."
5797
5798 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5799 #, fuzzy
5800 msgid ""
5801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5803 "   %a : The artist (for the album)\n"
5804 "   %A : The album information\n"
5805 "   %C : Category\n"
5806 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5807 "   %I : CDDB disk ID\n"
5808 "   %G : Genre\n"
5809 "   %M : The current MRL\n"
5810 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5811 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5812 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5813 "   %T : The track number\n"
5814 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5815 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5816 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5817 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5818 "   %% : a % \n"
5819 msgstr ""
5820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5822 "   %a : The artist (for the album)\n"
5823 "   %A : The album information\n"
5824 "   %C : Category\n"
5825 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5826 "   %I : CDDB disk ID\n"
5827 "   %G : Genre\n"
5828 "   %M : The current MRL\n"
5829 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5830 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5831 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5832 "   %T : The track number\n"
5833 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5834 "   %t : The title\n"
5835 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5836 "   %% : a % \n"
5837
5838 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5839 #, fuzzy
5840 msgid ""
5841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5843 "   %M : The current MRL\n"
5844 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5845 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5846 "   %T : The track number\n"
5847 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5848 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5849 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5850 "   %% : a % \n"
5851 msgstr ""
5852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5854 "   %M : The current MRL\n"
5855 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5856 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5857 "   %T : The track number\n"
5858 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5859 "   %% : a % \n"
5860
5861 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5862 msgid "Enable CD paranoia?"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5866 msgid ""
5867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5868 "none: no paranoia - fastest.\n"
5869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Audio Compact Disc"
5884 msgstr "Audio PID"
5885
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Additional debug"
5889 msgstr "UDP stream output"
5890
5891 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5892 msgid "Caching value in microseconds"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Number of blocks per CD read"
5898 msgstr "Number of threads"
5899
5900 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5903 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5904
5905 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5906 msgid "Use CD audio controls and output?"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5910 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5914 msgid "Do CD-Text lookups?"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5918 #, fuzzy
5919 msgid "If set, get CD-Text information"
5920 msgstr "Visualisations"
5921
5922 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5923 msgid "Use Navigation-style playback?"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5927 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5931 #, fuzzy
5932 msgid "CDDB"
5933 msgstr "Genre"
5934
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5938 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5939
5940 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5941 msgid "CDDB lookups"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5945 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5949 #, fuzzy
5950 msgid "CDDB server"
5951 msgstr "Genre"
5952
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5954 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5958 #, fuzzy
5959 msgid "CDDB server port"
5960 msgstr "Genre"
5961
5962 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5963 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5967 msgid "email address reported to CDDB server"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5971 msgid "Cache CDDB lookups?"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5975 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5979 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5983 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5987 #, fuzzy
5988 msgid "CDDB server timeout"
5989 msgstr "Artist"
5990
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5992 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5996 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6000 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6004 msgid ""
6005 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6006 "are available"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6010 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6011 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6012 #: modules/gui/macosx/open.m:424
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Disc"
6015 msgstr "Disable"
6016
6017 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Duration"
6022 msgstr "Polarisation"
6023
6024 #: modules/access/cdda/info.c:336
6025 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Tracks"
6031 msgstr "Subtitle track: %s"
6032
6033 #: modules/access/cdda/info.c:399
6034 #, fuzzy
6035 msgid "MRL"
6036 msgstr "URL"
6037
6038 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
6039 #, c-format
6040 msgid "Track %i"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dc1394.c:67
6044 #, fuzzy
6045 msgid "dc1394 input"
6046 msgstr "no input\n"
6047
6048 #: modules/access/directory.c:77
6049 msgid "Subdirectory behavior"
6050 msgstr "Subdirectory behaviour"
6051
6052 #: modules/access/directory.c:79
6053 msgid ""
6054 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6055 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6056 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6057 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6058 msgstr ""
6059 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6060 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6061 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6062 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6063
6064 #: modules/access/directory.c:86
6065 #, fuzzy
6066 msgid "collapse"
6067 msgstr "Scope"
6068
6069 #: modules/access/directory.c:86
6070 #, fuzzy
6071 msgid "expand"
6072 msgstr "Append to file"
6073
6074 #: modules/access/directory.c:88
6075 msgid "Ignored extensions"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/directory.c:90
6079 msgid ""
6080 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6081 "directory.\n"
6082 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6083 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Directory"
6089 msgstr "Choose directory"
6090
6091 #: modules/access/directory.c:99
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Standard filesystem directory input"
6094 msgstr "Transcode stream output"
6095
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Cable"
6099 msgstr "Disable"
6100
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6102 msgid "Antenna"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6106 msgid "TV"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6110 #, fuzzy
6111 msgid "FM radio"
6112 msgstr "Audio"
6113
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6115 #, fuzzy
6116 msgid "AM radio"
6117 msgstr "Audio"
6118
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6120 msgid "DSS"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6124 #, fuzzy
6125 msgid ""
6126 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6127 "millisecondss."
6128 msgstr ""
6129 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6130 "value should be set in milliseconds units."
6131
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Video device name"
6137 msgstr "Video Device"
6138
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6140 msgid ""
6141 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6142 "don't specify anything, the default device will be used."
6143 msgstr ""
6144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6145 "don’t specify anything, the default device will be used."
6146
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6148 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
6149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Audio device name"
6152 msgstr "Audio Device"
6153
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6155 #, fuzzy
6156 msgid ""
6157 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6158 "don't specify anything, the default device will be used. "
6159 msgstr ""
6160 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6161 "don’t specify anything, the default device will be used."
6162
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Video size"
6167 msgstr "Video title"
6168
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6173 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6174 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6175 msgstr ""
6176 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6177 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6178 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6179
6180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6181 #: modules/access/v4l.c:89
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Video input chroma format"
6184 msgstr "Video crop left"
6185
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6187 msgid ""
6188 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6189 "(default), RV24, etc.)"
6190 msgstr ""
6191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6193
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Video input frame rate"
6197 msgstr "Video bitrate"
6198
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6200 #, fuzzy
6201 msgid ""
6202 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6203 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6204 msgstr ""
6205 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6206 "(default), RV24, etc.)"
6207
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6209 msgid "Device properties"
6210 msgstr "Device properties"
6211
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6213 msgid ""
6214 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6215 msgstr ""
6216 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6217 "stream."
6218
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Tuner properties"
6222 msgstr "Device properties"
6223
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6225 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Tuner TV Channel"
6231 msgstr "Audio Channels"
6232
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6236 msgstr ""
6237 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6238
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6240 msgid "Tuner country code"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6244 msgid ""
6245 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6246 "mapping (0 means default)."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6250 msgid "Tuner input type"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6256 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6257
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Video input pin"
6261 msgstr "Options"
6262
6263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6264 msgid ""
6265 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6266 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6267 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6268 "will not be changed."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Audio input pin"
6274 msgstr "Audio CD input"
6275
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6277 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Video output pin"
6283 msgstr "Video output URL"
6284
6285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6286 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Audio output pin"
6292 msgstr "Audio output URL"
6293
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6295 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6299 #, fuzzy
6300 msgid "AM Tuner mode"
6301 msgstr "Stereo"
6302
6303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6304 msgid ""
6305 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6306 "or DSS (4)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Number of audio channels"
6312 msgstr "Number of threads"
6313
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6315 msgid ""
6316 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Audio sample rate"
6322 msgstr "Sample rate"
6323
6324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6325 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Audio bits per sample"
6331 msgstr "Bits per sample"
6332
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
6334 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6338 #, fuzzy
6339 msgid "DirectShow"
6340 msgstr "Choose directory"
6341
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
6343 #, fuzzy
6344 msgid "DirectShow input"
6345 msgstr "HD1000 audio output"
6346
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6348 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6349 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Refresh list"
6352 msgstr "Preferred codecs list"
6353
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Configure"
6357 msgstr "Interlingue"
6358
6359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Capturing failed"
6362 msgstr "ffmpeg demuxer"
6363
6364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
6365 #, c-format
6366 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
6370 #, c-format
6371 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/dvb/access.c:132
6375 msgid "Modulation type for front-end device."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/dvb/access.c:153
6379 msgid "HTTP Host address"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/dvb/access.c:155
6383 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/dvb/access.c:157
6387 #, fuzzy
6388 msgid "HTTP user name"
6389 msgstr "Genre"
6390
6391 #: modules/access/dvb/access.c:159
6392 msgid ""
6393 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/dvb/access.c:162
6397 msgid "HTTP password"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/dvb/access.c:164
6401 msgid ""
6402 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/dvb/access.c:167
6406 msgid "HTTP ACL"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/dvb/access.c:169
6410 msgid ""
6411 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6412 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6416 #: modules/control/http/http.c:55
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Certificate file"
6419 msgstr "Subtitles Track"
6420
6421 #: modules/access/dvb/access.c:174
6422 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6426 #: modules/control/http/http.c:58
6427 msgid "Private key file"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/dvb/access.c:178
6431 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6435 #: modules/control/http/http.c:60
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Root CA file"
6438 msgstr "Choose file"
6439
6440 #: modules/access/dvb/access.c:181
6441 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6445 #: modules/control/http/http.c:63
6446 #, fuzzy
6447 msgid "CRL file"
6448 msgstr "Choose file"
6449
6450 #: modules/access/dvb/access.c:185
6451 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/dvb/access.c:189
6455 msgid "DVB input with v4l2 support"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/dvb/access.c:241
6459 #, fuzzy
6460 msgid "HTTP server"
6461 msgstr "Genre"
6462
6463 #: modules/access/dvb/access.c:733
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Input syntax is deprecated"
6466 msgstr "Next file"
6467
6468 #: modules/access/dvb/access.c:734
6469 msgid ""
6470 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6471 "the new syntax."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/dvb/access.c:780
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Illegal Polarization"
6477 msgstr "Visualisations"
6478
6479 #: modules/access/dvb/access.c:781
6480 #, c-format
6481 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/dv.c:73
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6487 msgstr ""
6488 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6489 "should be set in millisecond units."
6490
6491 #: modules/access/dv.c:77
6492 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/dv.c:78
6496 msgid "dv"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6500 msgid "DVD angle"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Default DVD angle."
6506 msgstr "Next file"
6507
6508 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6511 msgstr ""
6512 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6513 "should be set in millisecond units."
6514
6515 #: modules/access/dvdnav.c:76
6516 msgid "Start directly in menu"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/dvdnav.c:78
6520 msgid ""
6521 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6522 "useless warning introductions."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/dvdnav.c:87
6526 msgid "DVD with menus"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/dvdnav.c:88
6530 #, fuzzy
6531 msgid "DVDnav Input"
6532 msgstr "TCP input"
6533
6534 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
6535 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Playback failure"
6538 msgstr "Backwards"
6539
6540 #: modules/access/dvdnav.c:305
6541 msgid ""
6542 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/dvdread.c:81
6546 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/dvdread.c:83
6550 msgid ""
6551 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6552 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6553 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6554 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6555 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6556 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6557 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6558 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6559 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6560 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6561 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6562 "The default method is: key."
6563 msgstr ""
6564 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6565 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6566 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6567 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6568 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6569 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6570 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6571 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6572 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6573 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6574 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6575 "The default method is: key."
6576
6577 #: modules/access/dvdread.c:99
6578 #, fuzzy
6579 msgid "title"
6580 msgstr "Title"
6581
6582 #: modules/access/dvdread.c:99
6583 msgid "Key"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/dvdread.c:105
6587 msgid "DVD without menus"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/dvdread.c:106
6591 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/dvdread.c:252
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6597 msgstr "List of video output modules"
6598
6599 #: modules/access/dvdread.c:512
6600 #, c-format
6601 msgid "DVDRead could not read block %d."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/dvdread.c:574
6605 #, c-format
6606 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/eyetv.m:56
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Channel number"
6612 msgstr "Channels"
6613
6614 #: modules/access/eyetv.m:58
6615 msgid ""
6616 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6617 "for Composite input"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/eyetv.m:63
6621 #, fuzzy
6622 msgid ""
6623 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6624 msgstr ""
6625 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6626 "should be set in millisecond units."
6627
6628 #: modules/access/eyetv.m:68
6629 #, fuzzy
6630 msgid "EyeTV access module"
6631 msgstr "Access modules"
6632
6633 #: modules/access/fake.c:45
6634 #, fuzzy
6635 msgid ""
6636 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6637 msgstr ""
6638 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6639 "should be set in millisecond units."
6640
6641 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Framerate"
6645 msgstr "Sample rate"
6646
6647 #: modules/access/fake.c:49
6648 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6652 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6653 msgid "ID"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/fake.c:52
6657 msgid ""
6658 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6659 "(default 0)."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/fake.c:54
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Duration in ms"
6665 msgstr "Advanced options..."
6666
6667 #: modules/access/fake.c:56
6668 msgid ""
6669 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6670 "meaning that the stream is unlimited)."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Fake"
6676 msgstr "Greyscale video output"
6677
6678 #: modules/access/fake.c:61
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Fake input"
6681 msgstr "TCP input"
6682
6683 #: modules/access/file.c:86
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6686 msgstr ""
6687 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6689
6690 #: modules/access/file.c:90
6691 #, fuzzy
6692 msgid "File input"
6693 msgstr "TCP input"
6694
6695 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6696 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6697 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6699 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6700 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6703 #, fuzzy
6704 msgid "File"
6705 msgstr "Title"
6706
6707 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6708 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6709 #, fuzzy
6710 msgid "File reading failed"
6711 msgstr "Video title"
6712
6713 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6714 #, fuzzy
6715 msgid "VLC could not read the file."
6716 msgstr "List of video output modules"
6717
6718 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6721 msgstr "List of video output modules"
6722
6723 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6724 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6728 msgid ""
6729 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6730 "seconds."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Bandwidth"
6737 msgstr "Next file"
6738
6739 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Bandwidth limiter"
6743 msgstr "Next file"
6744
6745 #: modules/access_filter/dump.c:42
6746 msgid "Force use of dump module"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access_filter/dump.c:43
6750 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access_filter/dump.c:46
6754 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access_filter/dump.c:47
6758 msgid ""
6759 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6760 "megabyte were performed."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access_filter/record.c:48
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Record directory"
6766 msgstr "Choose directory"
6767
6768 #: modules/access_filter/record.c:50
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Directory where the record will be stored."
6771 msgstr ""
6772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6773
6774 #: modules/access_filter/record.c:339
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Recording"
6777 msgstr "Append to file"
6778
6779 #: modules/access_filter/record.c:341
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Recording done"
6782 msgstr "Append to file"
6783
6784 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Timeshift granularity"
6787 msgstr "Options"
6788
6789 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6790 #, fuzzy
6791 msgid ""
6792 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6793 "timeshifted streams."
6794 msgstr ""
6795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6796
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Timeshift directory"
6800 msgstr "Choose directory"
6801
6802 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6803 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6807 msgid "Force use of the timeshift module"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6811 msgid ""
6812 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6813 "control pace or pause."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Timeshift"
6821 msgstr "Options"
6822
6823 #: modules/access/ftp.c:59
6824 #, fuzzy
6825 msgid ""
6826 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6827 msgstr ""
6828 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6829 "should be set in millisecond units."
6830
6831 #: modules/access/ftp.c:61
6832 msgid "FTP user name"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6836 #, fuzzy
6837 msgid "User name that will be used for the connection."
6838 msgstr ""
6839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6840
6841 #: modules/access/ftp.c:64
6842 msgid "FTP password"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Password that will be used for the connection."
6848 msgstr ""
6849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6850
6851 #: modules/access/ftp.c:67
6852 #, fuzzy
6853 msgid "FTP account"
6854 msgstr "TCP input"
6855
6856 #: modules/access/ftp.c:68
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Account that will be used for the connection."
6859 msgstr ""
6860 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6861
6862 #: modules/access/ftp.c:73
6863 #, fuzzy
6864 msgid "FTP input"
6865 msgstr "TCP input"
6866
6867 #: modules/access/ftp.c:90
6868 #, fuzzy
6869 msgid "FTP upload output"
6870 msgstr "File audio output"
6871
6872 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6873 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Network interaction failed"
6876 msgstr "Advanced options..."
6877
6878 #: modules/access/ftp.c:136
6879 msgid "VLC could not connect with the given server."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/ftp.c:146
6883 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/ftp.c:207
6887 msgid "Your account was rejected."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/ftp.c:217
6891 msgid "Your password was rejected."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/ftp.c:225
6895 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6899 #, fuzzy
6900 msgid ""
6901 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6902 msgstr ""
6903 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6904 "should be set in millisecond units."
6905
6906 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6907 #, fuzzy
6908 msgid "GnomeVFS input"
6909 msgstr "no input\n"
6910
6911 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6913 #, fuzzy
6914 msgid "HTTP proxy"
6915 msgstr "TCP input"
6916
6917 #: modules/access/http.c:67
6918 #, fuzzy
6919 msgid ""
6920 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6921 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6922 msgstr ""
6923 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6924 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6925 "will be tried."
6926
6927 #: modules/access/http.c:71
6928 #, fuzzy
6929 msgid "HTTP proxy password"
6930 msgstr "TCP input"
6931
6932 #: modules/access/http.c:73
6933 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/http.c:77
6937 #, fuzzy
6938 msgid ""
6939 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6940 msgstr ""
6941 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6942 "should be set in millisecond units."
6943
6944 #: modules/access/http.c:80
6945 #, fuzzy
6946 msgid "HTTP user agent"
6947 msgstr "Genre"
6948
6949 #: modules/access/http.c:81
6950 #, fuzzy
6951 msgid "User agent that will be used for the connection."
6952 msgstr ""
6953 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6954
6955 #: modules/access/http.c:84
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Auto re-connect"
6958 msgstr "Settings…"
6959
6960 #: modules/access/http.c:86
6961 msgid ""
6962 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/http.c:89
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Continuous stream"
6968 msgstr "Codec setting"
6969
6970 #: modules/access/http.c:90
6971 msgid ""
6972 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6973 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6974 "other types of HTTP streams."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/http.c:95
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Forward Cookies"
6980 msgstr "Backwards"
6981
6982 #: modules/access/http.c:96
6983 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/http.c:99
6987 #, fuzzy
6988 msgid "HTTP input"
6989 msgstr "TCP input"
6990
6991 #: modules/access/http.c:101
6992 msgid "HTTP(S)"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/http.c:446
6996 #, c-format
6997 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/http.c:450
7001 #, fuzzy
7002 msgid "HTTP authentication"
7003 msgstr "UDP/RTP input"
7004
7005 #: modules/access/jack.c:64
7006 msgid ""
7007 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7008 "milliseconds."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/jack.c:66
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Pace"
7014 msgstr "Date"
7015
7016 #: modules/access/jack.c:68
7017 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/jack.c:69
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Auto Connection"
7023 msgstr "Settings…"
7024
7025 #: modules/access/jack.c:71
7026 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/jack.c:74
7030 #, fuzzy
7031 msgid "JACK audio input"
7032 msgstr "File audio output"
7033
7034 #: modules/access/jack.c:76
7035 #, fuzzy
7036 msgid "JACK Input"
7037 msgstr "&Shuffle Playlist"
7038
7039 #: modules/access/mmap.c:42
7040 msgid "Use file memory mapping"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/mmap.c:44
7044 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/mmap.c:54
7048 msgid "MMap"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/mmap.c:55
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Memory-mapped file input"
7054 msgstr "UDP stream output"
7055
7056 #: modules/access/mms/mms.c:51
7057 #, fuzzy
7058 msgid ""
7059 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7060 msgstr ""
7061 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7062 "should be set in millisecond units."
7063
7064 #: modules/access/mms/mms.c:54
7065 msgid "Force selection of all streams"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/mms/mms.c:56
7069 msgid ""
7070 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7071 "You can choose to select all of them."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/mms/mms.c:59
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Maximum bitrate"
7077 msgstr "Video bitrate"
7078
7079 #: modules/access/mms/mms.c:61
7080 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/mms/mms.c:65
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7087 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7088 "tried."
7089 msgstr ""
7090 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7091 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7092 "will be tried."
7093
7094 #: modules/access/mms/mms.c:69
7095 #, fuzzy
7096 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7097 msgstr "Title"
7098
7099 #: modules/access/mms/mms.c:70
7100 msgid ""
7101 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7102 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/mms/mms.c:74
7106 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Dummy stream output"
7112 msgstr "UDP stream output"
7113
7114 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7115 msgid "Dummy"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/file.c:64
7119 msgid "Append to file"
7120 msgstr "Append to file"
7121
7122 #: modules/access_output/file.c:65
7123 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/file.c:69
7127 msgid "File stream output"
7128 msgstr "File stream output"
7129
7130 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
7132 msgid "Username"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/http.c:66
7136 #, fuzzy
7137 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7138 msgstr ""
7139 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7140
7141 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
7143 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
7144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7145 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7146 msgid "Password"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/http.c:69
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7152 msgstr ""
7153 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7154
7155 #: modules/access_output/http.c:71
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Mime"
7158 msgstr "Title"
7159
7160 #: modules/access_output/http.c:72
7161 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/http.c:75
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7167 msgstr ""
7168 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7169 "empty if you don’t have one."
7170
7171 #: modules/access_output/http.c:78
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7175 "empty if you don't have one."
7176 msgstr ""
7177 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7178 "empty if you don’t have one."
7179
7180 #: modules/access_output/http.c:82
7181 #, fuzzy
7182 msgid ""
7183 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7184 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7185 msgstr ""
7186 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7187 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7188
7189 #: modules/access_output/http.c:87
7190 msgid ""
7191 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7192 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7193 msgstr ""
7194 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7195 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7196
7197 #: modules/access_output/http.c:90
7198 msgid "Advertise with Bonjour"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/http.c:91
7202 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access_output/http.c:95
7206 msgid "HTTP stream output"
7207 msgstr "HTTP stream output"
7208
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Active TCP connection"
7212 msgstr "Settings…"
7213
7214 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7215 msgid ""
7216 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7217 "an incoming connection."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7221 #, fuzzy
7222 msgid "RTMP stream output"
7223 msgstr "HTTP stream output"
7224
7225 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7226 #, fuzzy
7227 msgid "RTMP"
7228 msgstr "TCP"
7229
7230 #: modules/access_output/shout.c:63
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Stream name"
7233 msgstr "Codec setting"
7234
7235 #: modules/access_output/shout.c:64
7236 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/shout.c:67
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Stream description"
7242 msgstr "Codec Description"
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:68
7245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:71
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Stream MP3"
7251 msgstr "Stream %d"
7252
7253 #: modules/access_output/shout.c:72
7254 msgid ""
7255 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7256 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7257 "shoutcast/icecast server."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:81
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Genre description"
7263 msgstr "Codec Description"
7264
7265 #: modules/access_output/shout.c:82
7266 msgid "Genre of the content. "
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access_output/shout.c:84
7270 #, fuzzy
7271 msgid "URL description"
7272 msgstr "Description"
7273
7274 #: modules/access_output/shout.c:85
7275 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access_output/shout.c:92
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7281 msgstr ""
7282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7283
7284 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7285 #: modules/access/v4l.c:126
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Samplerate"
7288 msgstr "Sample rate"
7289
7290 #: modules/access_output/shout.c:95
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7293 msgstr ""
7294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7295
7296 #: modules/access_output/shout.c:97
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Number of channels"
7299 msgstr "Number of threads"
7300
7301 #: modules/access_output/shout.c:98
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7304 msgstr ""
7305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:100
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access_output/shout.c:101
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7314 msgstr ""
7315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7316
7317 #: modules/access_output/shout.c:103
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Stream public"
7320 msgstr "Video bitrate"
7321
7322 #: modules/access_output/shout.c:104
7323 msgid ""
7324 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7325 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7326 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access_output/shout.c:110
7330 #, fuzzy
7331 msgid "IceCAST output"
7332 msgstr "UDP stream output"
7333
7334 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7335 #: modules/demux/live555.cpp:74
7336 msgid "Caching value (ms)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access_output/udp.c:69
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7343 "milliseconds."
7344 msgstr ""
7345 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7346 "should be set in millisecond units."
7347
7348 #: modules/access_output/udp.c:72
7349 msgid "Group packets"
7350 msgstr "Group packets"
7351
7352 #: modules/access_output/udp.c:73
7353 msgid ""
7354 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7355 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7356 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access_output/udp.c:80
7360 msgid "UDP stream output"
7361 msgstr "UDP stream output"
7362
7363 #: modules/access/pvr.c:62
7364 #, fuzzy
7365 msgid ""
7366 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7367 "milliseconds."
7368 msgstr ""
7369 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7370 "should be set in millisecond units."
7371
7372 #: modules/access/pvr.c:65
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Device"
7375 msgstr "Video Device"
7376
7377 #: modules/access/pvr.c:66
7378 #, fuzzy
7379 msgid "PVR video device"
7380 msgstr "Video Device"
7381
7382 #: modules/access/pvr.c:68
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Radio device"
7385 msgstr "Audio Device"
7386
7387 #: modules/access/pvr.c:69
7388 #, fuzzy
7389 msgid "PVR radio device"
7390 msgstr "Video Device"
7391
7392 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
7394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Norm"
7397 msgstr "Random"
7398
7399 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7400 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7404 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7405 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7406 msgid "Width"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/pvr.c:76
7410 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7414 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7415 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Height"
7418 msgstr "Right"
7419
7420 #: modules/access/pvr.c:80
7421 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7425 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
7426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
7427 msgid "Frequency"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7431 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7435 #: modules/access/v4l.c:141
7436 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/pvr.c:90
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Key interval"
7442 msgstr "XOSD interface"
7443
7444 #: modules/access/pvr.c:91
7445 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/pvr.c:93
7449 #, fuzzy
7450 msgid "B Frames"
7451 msgstr "Choose file"
7452
7453 #: modules/access/pvr.c:94
7454 msgid ""
7455 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7456 "number of B-Frames."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/pvr.c:98
7460 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/pvr.c:100
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Bitrate peak"
7466 msgstr "Bitrate"
7467
7468 #: modules/access/pvr.c:101
7469 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/pvr.c:103
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Bitrate mode"
7475 msgstr "Stereo"
7476
7477 #: modules/access/pvr.c:104
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7480 msgstr "Deinterlace video"
7481
7482 #: modules/access/pvr.c:106
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Audio bitmask"
7485 msgstr "Audio bitrate"
7486
7487 #: modules/access/pvr.c:107
7488 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
7493 msgid "Volume"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/pvr.c:111
7497 msgid "Audio volume (0-65535)."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Channel"
7503 msgstr "Channels"
7504
7505 #: modules/access/pvr.c:114
7506 msgid ""
7507 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Automatic"
7513 msgstr "Author"
7514
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7517 msgid "SECAM"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7522 msgid "PAL"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7526 #: modules/access/v4l.c:147
7527 msgid "NTSC"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/pvr.c:123
7531 msgid "vbr"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/pvr.c:123
7535 msgid "cbr"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/pvr.c:128
7539 msgid "PVR"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/pvr.c:129
7543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7547 msgid "Quicktime Capture"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/qtcapture.m:226
7551 #, fuzzy
7552 msgid "No Input device found"
7553 msgstr "no input\n"
7554
7555 #: modules/access/qtcapture.m:227
7556 msgid ""
7557 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7558 "check your connectors and drivers."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7562 #, fuzzy
7563 msgid ""
7564 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7565 msgstr ""
7566 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7567 "should be set in millisecond units."
7568
7569 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7570 #, fuzzy
7571 msgid "RTMP input"
7572 msgstr "TCP input"
7573
7574 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7578 msgstr ""
7579 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7580 "should be set in millisecond units."
7581
7582 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7583 msgid "Real RTSP"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Connection failed"
7589 msgstr "Advanced options..."
7590
7591 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7592 #, c-format
7593 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Session failed"
7599 msgstr "Codec Description"
7600
7601 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7602 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/screen/screen.c:41
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7609 msgstr ""
7610 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7611 "should be set in milliseconds units."
7612
7613 #: modules/access/screen/screen.c:45
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Desired frame rate for the capture."
7616 msgstr ""
7617 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7618
7619 #: modules/access/screen/screen.c:48
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Capture fragment size"
7622 msgstr "Rate control buffer size"
7623
7624 #: modules/access/screen/screen.c:50
7625 msgid ""
7626 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7627 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Subscreen top left corner"
7633 msgstr "Bitrate"
7634
7635 #: modules/access/screen/screen.c:57
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7638 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7639
7640 #: modules/access/screen/screen.c:61
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7643 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7644
7645 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7646 msgid "Subscreen width"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Subscreen height"
7652 msgstr "Next file"
7653
7654 #: modules/access/screen/screen.c:71
7655 msgid "Follow the mouse"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/screen/screen.c:73
7659 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/screen/screen.c:86
7663 msgid "Screen Input"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7667 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
7668 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Screen"
7671 msgstr "Scope"
7672
7673 #: modules/access/smb.c:66
7674 #, fuzzy
7675 msgid ""
7676 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7677 msgstr ""
7678 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7679 "should be set in millisecond units."
7680
7681 #: modules/access/smb.c:68
7682 #, fuzzy
7683 msgid "SMB user name"
7684 msgstr "Stereo"
7685
7686 #: modules/access/smb.c:71
7687 msgid "SMB password"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/smb.c:74
7691 #, fuzzy
7692 msgid "SMB domain"
7693 msgstr "TCP input"
7694
7695 #: modules/access/smb.c:75
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7698 msgstr ""
7699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7700
7701 #: modules/access/smb.c:80
7702 #, fuzzy
7703 msgid "SMB input"
7704 msgstr "TCP input"
7705
7706 #: modules/access/tcp.c:43
7707 #, fuzzy
7708 msgid ""
7709 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7710 msgstr ""
7711 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7712 "should be set in millisecond units."
7713
7714 #: modules/access/tcp.c:50
7715 #, fuzzy
7716 msgid "TCP"
7717 msgstr "TCP"
7718
7719 #: modules/access/tcp.c:51
7720 msgid "TCP input"
7721 msgstr "TCP input"
7722
7723 #: modules/access/udp.c:51
7724 #, fuzzy
7725 msgid ""
7726 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7727 msgstr ""
7728 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7729 "should be set in millisecond units."
7730
7731 #: modules/access/udp.c:58
7732 msgid "UDP"
7733 msgstr "UDP"
7734
7735 #: modules/access/udp.c:59
7736 #, fuzzy
7737 msgid "UDP input"
7738 msgstr "UDP/RTP input"
7739
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Device name"
7744 msgstr "Video Device"
7745
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7747 #, fuzzy
7748 msgid ""
7749 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7750 "be used."
7751 msgstr ""
7752 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7753 "device will be used."
7754
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
7757 #: modules/stream_out/standard.c:100
7758 msgid "Standard"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7762 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7766 msgid ""
7767 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7768 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7769 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7770 "I420, I411, I410, MJPG)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7774 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Audio input"
7780 msgstr "Audio CD input"
7781
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7783 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7787 #, fuzzy
7788 msgid "IO Method"
7789 msgstr "Audio output access method"
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7792 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7796 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7800 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Reset v4l2 controls"
7806 msgstr "Text renderer settings"
7807
7808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7809 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7813 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Brightness"
7817 msgstr "Enable interlaced encoding"
7818
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7822 msgstr "colour ASCII art video output"
7823
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7825 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Contrast"
7828 msgstr "Codec"
7829
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7833 msgstr "colour ASCII art video output"
7834
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Saturation"
7840 msgstr "Polarisation"
7841
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7843 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7847 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7848 msgid "Hue"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7852 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Black level"
7858 msgstr "Dolby Surround"
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7861 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7865 msgid "Auto white balance"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7869 msgid ""
7870 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7871 "v4l2 driver)."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7875 msgid "Do white balance"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7879 msgid ""
7880 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7881 "(if supported by the v4l2 driver)."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7885 msgid "Red balance"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7889 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7893 msgid "Blue balance"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7897 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7902 msgid "Gamma"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7906 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7910 msgid "Exposure"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7914 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Auto gain"
7920 msgstr "Author"
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7923 msgid ""
7924 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Gain"
7930 msgstr "Grey"
7931
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7933 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7937 msgid "Horizontal flip"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7941 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Vertical flip"
7947 msgstr "Subtitles Track"
7948
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7950 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7954 msgid "Horizontal centering"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7958 msgid ""
7959 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Vertical centering"
7965 msgstr "Text rendering"
7966
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7968 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7972 #, fuzzy
7973 msgid ""
7974 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7975 "will be used for OSS."
7976 msgstr ""
7977 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7978 "device will be used."
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7981 #, fuzzy
7982 msgid ""
7983 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7984 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7985 msgstr ""
7986 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7987 "device will be used."
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Audio method"
7992 msgstr "Audio encoder"
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7995 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7999 msgid ""
8000 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
8001 "or OSS (ALSA is preferred)."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8007 msgstr "colour ASCII art video output"
8008
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Balance"
8012 msgstr "Date"
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8017 msgstr "colour ASCII art video output"
8018
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8022 msgstr "colour ASCII art video output"
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Bass"
8027 msgstr "Backwards"
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8032 msgstr "colour ASCII art video output"
8033
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Treble"
8037 msgstr "Disable"
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8042 msgstr "colour ASCII art video output"
8043
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8045 msgid "Loudness"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8051 msgstr "colour ASCII art video output"
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8056 msgstr ""
8057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8060 msgid ""
8061 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8062 "48000)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8066 #, fuzzy
8067 msgid ""
8068 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8069 msgstr ""
8070 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8071 "should be set in millisecond units."
8072
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8074 #, fuzzy
8075 msgid "v4l2 driver controls"
8076 msgstr "Codec"
8077
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8079 msgid ""
8080 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8081 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8082 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8083 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Tuner id"
8089 msgstr "Stereo"
8090
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8092 msgid "Tuner id (see debug output)."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8096 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Audio mode"
8102 msgstr "Audio CD device"
8103
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8105 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8109 msgid "READ"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8113 msgid "MMAP"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8117 msgid "USERPTR"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8121 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8122 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8123 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8124 msgid "Mono"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8128 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8132 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8136 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8140 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Video4Linux2"
8146 msgstr "Video"
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Video4Linux2 input"
8151 msgstr "Video"
8152
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Video input"
8156 msgstr "Options"
8157
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8159 msgid "Tuner"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Controls"
8165 msgstr "Codec"
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8168 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8174 msgstr "Video"
8175
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Reset controls to default"
8179 msgstr "Remote control interface"
8180
8181 #: modules/access/v4l.c:79
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8185 msgstr ""
8186 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8187 "should be set in millisecond units."
8188
8189 #: modules/access/v4l.c:83
8190 msgid ""
8191 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8192 "device will be used."
8193 msgstr ""
8194 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8195 "device will be used."
8196
8197 #: modules/access/v4l.c:87
8198 msgid ""
8199 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8200 "device will be used."
8201 msgstr ""
8202 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8203 "device will be used."
8204
8205 #: modules/access/v4l.c:91
8206 msgid ""
8207 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8208 "(default), RV24, etc.)"
8209 msgstr ""
8210 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8211 "(default), RV24, etc.)"
8212
8213 #: modules/access/v4l.c:98
8214 msgid ""
8215 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/access/v4l.c:103
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Audio Channel"
8221 msgstr "Audio Channels"
8222
8223 #: modules/access/v4l.c:105
8224 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/access/v4l.c:107
8228 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/access/v4l.c:110
8232 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/access/v4l.c:114
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Brightness of the video input."
8238 msgstr "colour ASCII art video output"
8239
8240 #: modules/access/v4l.c:117
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Hue of the video input."
8243 msgstr "colour ASCII art video output"
8244
8245 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8249 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8250 #: modules/video_filter/rss.c:154
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Color"
8253 msgstr "Stereo"
8254
8255 #: modules/access/v4l.c:120
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Color of the video input."
8258 msgstr "colour ASCII art video output"
8259
8260 #: modules/access/v4l.c:123
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Contrast of the video input."
8263 msgstr "colour ASCII art video output"
8264
8265 #: modules/access/v4l.c:125
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8268 msgstr ""
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8270
8271 #: modules/access/v4l.c:128
8272 msgid ""
8273 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/v4l.c:132
8277 msgid "MJPEG"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/v4l.c:134
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8283 msgstr "Choose directory"
8284
8285 #: modules/access/v4l.c:135
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Decimation"
8288 msgstr "Description"
8289
8290 #: modules/access/v4l.c:137
8291 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/access/v4l.c:138
8295 msgid "Quality"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/access/v4l.c:139
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Quality of the stream."
8301 msgstr ""
8302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8303
8304 #: modules/access/v4l.c:150
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Video4Linux"
8307 msgstr "Video"
8308
8309 #: modules/access/v4l.c:151
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Video4Linux input"
8312 msgstr "Video"
8313
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8317 msgstr ""
8318 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8319 "should be set in millisecond units."
8320
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8322 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
8323 msgid "VCD"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8327 #, fuzzy
8328 msgid "VCD input"
8329 msgstr "TCP input"
8330
8331 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8332 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8336 msgid "The above message had unknown log level"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8340 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
8347 msgid "Entry"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8351 msgid "Segments"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8356 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Segment"
8359 msgstr "Resolution"
8360
8361 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8362 msgid "LID"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8366 #, fuzzy
8367 msgid "VCD Format"
8368 msgstr "Sample rate"
8369
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Application"
8373 msgstr "Polarisation"
8374
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Preparer"
8378 msgstr "Date"
8379
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8381 msgid "Vol #"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8385 msgid "Vol max #"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8389 msgid "Volume Set"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8393 #, fuzzy
8394 msgid "System Id"
8395 msgstr "Stream %d"
8396
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8398 msgid "Entries"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8402 msgid "First Entry Point"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8406 msgid "Last Entry Point"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8410 msgid "Track size (in sectors)"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8415 #, fuzzy
8416 msgid "type"
8417 msgstr "Type"
8418
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8420 #, fuzzy
8421 msgid "end"
8422 msgstr "Append to file"
8423
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8425 #, fuzzy
8426 msgid "play list"
8427 msgstr "&Shuffle Playlist"
8428
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8430 #, fuzzy
8431 msgid "extended selection list"
8432 msgstr "Text renderer settings"
8433
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8435 #, fuzzy
8436 msgid "selection list"
8437 msgstr "Resolution"
8438
8439 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8440 msgid "unknown type"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8444 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8445 msgid "List ID"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8449 msgid "(Super) Video CD"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8453 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8457 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8461 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8467 msgstr "Number of threads"
8468
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8470 msgid "Use playback control?"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8474 msgid ""
8475 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8476 "tracks."
8477 msgstr ""
8478 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8479 "tracks."
8480
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8482 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8486 msgid ""
8487 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8488 "entry."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Show extended VCD info?"
8494 msgstr "Text renderer settings"
8495
8496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8497 msgid ""
8498 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8499 "for example playback control navigation."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8503 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8504 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8505
8506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8507 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8508 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8509
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8511 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Dolby Surround decoder"
8517 msgstr "Dolby Surround"
8518
8519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8520 msgid ""
8521 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8522 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8523 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8524 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8525 "It works with any source format from mono to 7.1."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8529 msgid "Characteristic dimension"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8535 msgstr ""
8536 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8537 "left speaker and listener in meters."
8538
8539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8540 msgid "Compensate delay"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8544 msgid ""
8545 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8546 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8547 "case, turn this on to compensate."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8551 #, fuzzy
8552 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8553 msgstr "Dolby Surround"
8554
8555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8556 msgid ""
8557 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8558 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8559 msgstr ""
8560 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8561 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8562
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8567 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8568
8569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Headphone effect"
8572 msgstr "Next file"
8573
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Use downmix algorithm"
8577 msgstr "Enable trellis quantisation"
8578
8579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8580 msgid ""
8581 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8582 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8583 "speakers."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Select channel to keep"
8589 msgstr "Audio channels"
8590
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8592 msgid ""
8593 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8594 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Left rear"
8600 msgstr "Left"
8601
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Right rear"
8605 msgstr "Right"
8606
8607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Left front"
8610 msgstr "Left"
8611
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8613 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8617 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8621 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8625 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8629 msgid "A/52 dynamic range compression"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8633 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8634 msgid ""
8635 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8636 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8637 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8638 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Enable internal upmixing"
8644 msgstr "Enable interlaced encoding"
8645
8646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8647 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8652 #, fuzzy
8653 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8654 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8655
8656 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8657 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8661 msgid "DTS dynamic range compression"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8665 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8666 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8667 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8668
8669 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8670 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8674 msgid "Fixed point audio format conversions"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8678 msgid "Floating-point audio format conversions"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8682 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8683 #, fuzzy
8684 msgid "MPEG audio decoder"
8685 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8686
8687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Equalizer preset"
8690 msgstr "visualiser"
8691
8692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Preset to use for the equalizer."
8695 msgstr ""
8696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8697
8698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8699 msgid "Bands gain"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8703 #, fuzzy
8704 msgid ""
8705 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8707 "2 0\"."
8708 msgstr ""
8709 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8710 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8711 "0”"
8712
8713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8714 msgid "Two pass"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8718 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Global gain"
8724 msgstr "&Shuffle Playlist"
8725
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8729 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8730
8731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Equalizer with 10 bands"
8734 msgstr "visualiser"
8735
8736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Flat"
8739 msgstr "Sample rate"
8740
8741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8743 msgid "Classical"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8747 msgid "Club"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Dance"
8754 msgstr "Date"
8755
8756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8757 msgid "Full bass"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8761 msgid "Full bass and treble"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8765 msgid "Full treble"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Headphones"
8771 msgstr "Next file"
8772
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Large Hall"
8776 msgstr "Language"
8777
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Live"
8781 msgstr "Title"
8782
8783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Party"
8786 msgstr "Date"
8787
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8790 msgid "Pop"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8795 msgid "Reggae"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8800 msgid "Rock"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8805 msgid "Ska"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Soft"
8811 msgstr "Add Interface"
8812
8813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8814 msgid "Soft rock"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8819 msgid "Techno"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/audio_filter/format.c:205
8823 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Number of audio buffers"
8829 msgstr "Number of threads"
8830
8831 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8832 msgid ""
8833 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8834 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8835 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Max level"
8841 msgstr "Dolby Surround"
8842
8843 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8844 msgid ""
8845 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8846 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8847 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
8852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Volume normalizer"
8855 msgstr "Visualisations"
8856
8857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Parametric Equalizer"
8860 msgstr "Equaliser"
8861
8862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8863 msgid "Low freq (Hz)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8867 msgid "Low freq gain (dB)"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8871 msgid "High freq (Hz)"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8875 msgid "High freq gain (dB)"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8879 msgid "Freq 1 (Hz)"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8883 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8887 msgid "Freq 1 Q"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8891 msgid "Freq 2 (Hz)"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8895 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8899 msgid "Freq 2 Q"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8903 msgid "Freq 3 (Hz)"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8907 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8911 msgid "Freq 3 Q"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8915 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8916 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8920 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8921 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8925 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8929 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8933 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Scaletempo"
8939 msgstr "Scope"
8940
8941 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8942 msgid "Stride Length"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8946 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8950 msgid "Overlap Length"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8954 msgid "Percentage of stride to overlap"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Search Length"
8960 msgstr "&Shuffle Playlist"
8961
8962 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8963 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8967 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8968 #, fuzzy
8969 msgid "spatializer"
8970 msgstr "visualiser filter"
8971
8972 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8973 msgid "Float32 audio mixer"
8974 msgstr "Float32 audio mixer"
8975
8976 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8977 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8978 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8979
8980 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Trivial audio mixer"
8983 msgstr "Float32 audio mixer"
8984
8985 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8986 msgid "default"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8990 #, fuzzy
8991 msgid "ALSA audio output"
8992 msgstr "File audio output"
8993
8994 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8995 #, fuzzy
8996 msgid "ALSA Device Name"
8997 msgstr "Audio Device"
8998
8999 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
9000 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
9001 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
9002 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
9003 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
9004 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9005 msgid "Audio Device"
9006 msgstr "Audio Device"
9007
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9009 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9010 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9011 msgid "2 Front 2 Rear"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9015 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9016 msgid "A/52 over S/PDIF"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9020 #, fuzzy
9021 msgid "No Audio Device"
9022 msgstr "Audio Device"
9023
9024 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9025 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9029 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Audio output failed"
9032 msgstr "Audio output URL"
9033
9034 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9037 msgstr "List of video output modules"
9038
9039 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9040 #, c-format
9041 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/audio_output/alsa.c:964
9045 msgid "Unknown soundcard"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/audio_output/arts.c:66
9049 #, fuzzy
9050 msgid "aRts audio output"
9051 msgstr "File audio output"
9052
9053 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9054 msgid ""
9055 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9056 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9057 "playback."
9058 msgstr ""
9059 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9060 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9061 "playback."
9062
9063 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9064 #, fuzzy
9065 msgid "HAL AudioUnit output"
9066 msgstr "File audio output"
9067
9068 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9069 msgid ""
9070 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Audio device is not configured"
9076 msgstr "Audio Device"
9077
9078 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9079 msgid ""
9080 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9081 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
9085 #, c-format
9086 msgid "%s (Encoded Output)"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Output device"
9092 msgstr "Next file"
9093
9094 #: modules/audio_output/directx.c:221
9095 msgid ""
9096 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9097 "default device appears as 0 AND another number)."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Use float32 output"
9103 msgstr "UDP stream output"
9104
9105 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9106 msgid ""
9107 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9108 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/audio_output/directx.c:229
9112 #, fuzzy
9113 msgid "DirectX audio output"
9114 msgstr "File audio output"
9115
9116 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9117 msgid "3 Front 2 Rear"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/audio_output/esd.c:70
9121 #, fuzzy
9122 msgid "EsounD audio output"
9123 msgstr "HD1000 audio output"
9124
9125 #: modules/audio_output/esd.c:73
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Esound server"
9128 msgstr "Genre"
9129
9130 #: modules/audio_output/file.c:83
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Output format"
9133 msgstr "Subtitle delay up"
9134
9135 #: modules/audio_output/file.c:84
9136 msgid ""
9137 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9138 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/audio_output/file.c:87
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Number of output channels"
9144 msgstr "Number of threads"
9145
9146 #: modules/audio_output/file.c:88
9147 msgid ""
9148 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9149 "restrict the number of channels here."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/audio_output/file.c:91
9153 msgid "Add WAVE header"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/audio_output/file.c:92
9157 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/audio_output/file.c:109
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Output file"
9163 msgstr "Next file"
9164
9165 #: modules/audio_output/file.c:110
9166 #, fuzzy
9167 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9168 msgstr ""
9169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9170
9171 #: modules/audio_output/file.c:113
9172 msgid "File audio output"
9173 msgstr "File audio output"
9174
9175 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Roku HD1000 audio output"
9178 msgstr "HD1000 audio output"
9179
9180 #: modules/audio_output/jack.c:68
9181 msgid "Automatically connect to writable clients"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/audio_output/jack.c:70
9185 msgid ""
9186 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9187 "writable JACK clients found."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/audio_output/jack.c:74
9191 msgid "Connect to clients matching"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/audio_output/jack.c:76
9195 msgid ""
9196 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9197 "regular expression will be considered for connection."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/audio_output/jack.c:84
9201 #, fuzzy
9202 msgid "JACK audio output"
9203 msgstr "File audio output"
9204
9205 #: modules/audio_output/oss.c:103
9206 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/audio_output/oss.c:105
9210 msgid ""
9211 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9212 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9213 "drivers, then you need to enable this option."
9214 msgstr ""
9215 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9216 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9217 "drivers, then you need to enable this option."
9218
9219 #: modules/audio_output/oss.c:111
9220 #, fuzzy
9221 msgid "UNIX OSS audio output"
9222 msgstr "File audio output"
9223
9224 #: modules/audio_output/oss.c:116
9225 msgid "OSS DSP device"
9226 msgstr "OSS DSP device"
9227
9228 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9229 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9233 #, fuzzy
9234 msgid "PORTAUDIO audio output"
9235 msgstr "File audio output"
9236
9237 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
9239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
9241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
9242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
9243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
9244 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
9245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
9246 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
9247 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
9248 msgid "VLC media player"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Pulseaudio audio output"
9254 msgstr "File audio output"
9255
9256 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9259 msgstr "File audio output"
9260
9261 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9262 msgid "Microsoft Soundmapper"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Select Audio Device"
9268 msgstr "Audio Device"
9269
9270 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9271 msgid ""
9272 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9273 "VLC restart to apply."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Default Audio Device"
9279 msgstr "Next file"
9280
9281 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Win32 waveOut extension output"
9284 msgstr "Greyscale video output"
9285
9286 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9287 msgid "5.1"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/a52.c:98
9291 msgid "A/52 parser"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/a52.c:105
9295 msgid "A/52 audio packetizer"
9296 msgstr "A/52 audio packetiser"
9297
9298 #: modules/codec/adpcm.c:48
9299 #, fuzzy
9300 msgid "ADPCM audio decoder"
9301 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9302
9303 #: modules/codec/araw.c:49
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9306 msgstr "Raw audio encoder"
9307
9308 #: modules/codec/araw.c:58
9309 msgid "Raw audio encoder"
9310 msgstr "Raw audio encoder"
9311
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9313 msgid "Non-ref"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9317 msgid "Bidir"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9321 msgid "Non-key"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
9326 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9327 msgid "All"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9331 msgid "rd"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9335 #, fuzzy
9336 msgid "bits"
9337 msgstr "Subtitles Track"
9338
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9340 #, fuzzy
9341 msgid "simple"
9342 msgstr "Title"
9343
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9345 msgid ""
9346 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9347 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9348 "MJPEG and other codecs"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9352 #, fuzzy
9353 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9354 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9355
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9357 #, fuzzy
9358 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9359 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9360
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Decoding"
9364 msgstr "Append to file"
9365
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Encoding"
9369 msgstr "Audio encoders settings"
9370
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9372 #, fuzzy
9373 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9374 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9375
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9377 #, fuzzy
9378 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9379 msgstr "ffmpeg demuxer"
9380
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Direct rendering"
9384 msgstr "Force a video rendering mode."
9385
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9387 msgid "Error resilience"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9391 msgid ""
9392 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9393 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9394 "can produce a lot of errors.\n"
9395 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9399 msgid "Workaround bugs"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9403 msgid ""
9404 "Try to fix some bugs:\n"
9405 "1  autodetect\n"
9406 "2  old msmpeg4\n"
9407 "4  xvid interlaced\n"
9408 "8  ump4 \n"
9409 "16 no padding\n"
9410 "32 ac vlc\n"
9411 "64 Qpel chroma.\n"
9412 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9413 "\", enter 40."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9417 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9418 msgid "Hurry up"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9422 msgid ""
9423 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9424 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9425 msgstr ""
9426 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9427 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9428
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9430 msgid "Skip frame (default=0)"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9434 msgid ""
9435 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9436 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9440 msgid "Skip idct (default=0)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9444 msgid ""
9445 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9446 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Debug mask"
9452 msgstr "Next file"
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9455 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9459 msgid "Visualize motion vectors"
9460 msgstr "Visualise motion vectors"
9461
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9463 #, fuzzy
9464 msgid ""
9465 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9466 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9467 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9468 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9469 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9470 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9471 msgstr ""
9472 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9473 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9474 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9475 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9476
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9478 msgid "Low resolution decoding"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9482 msgid ""
9483 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9484 "processing power"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9488 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9492 msgid ""
9493 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9494 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9498 msgid "Ratio of key frames"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9504 msgstr ""
9505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9506
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9508 msgid "Ratio of B frames"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9514 msgstr ""
9515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9516
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Video bitrate tolerance"
9520 msgstr "Video bitrate"
9521
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9525 msgstr "Video bitrate"
9526
9527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Interlaced encoding"
9530 msgstr "Enable interlaced encoding"
9531
9532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9535 msgstr ""
9536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9537
9538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Interlaced motion estimation"
9541 msgstr "Enable trellis quantisation"
9542
9543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9546 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9547
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Pre-motion estimation"
9551 msgstr "Enable trellis quantisation"
9552
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9556 msgstr "Enable trellis quantisation"
9557
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9559 msgid "Rate control buffer size"
9560 msgstr "Rate control buffer size"
9561
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9563 msgid ""
9564 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9565 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9569 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9570 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9571
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9575 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9576
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9578 msgid "I quantization factor"
9579 msgstr "I quantisation factor"
9580
9581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9582 #, fuzzy
9583 msgid ""
9584 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9585 "same qscale for I and P frames)."
9586 msgstr ""
9587 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9588 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9589
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9591 #: modules/demux/mod.c:75
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Noise reduction"
9594 msgstr "Display resolution"
9595
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9597 msgid ""
9598 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9599 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9603 #, fuzzy
9604 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9605 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9606
9607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9608 #, fuzzy
9609 msgid ""
9610 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9611 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9612 "standard MPEG2 decoders."
9613 msgstr ""
9614 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9615 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9616 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9617
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9619 msgid "Quality level"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9623 msgid ""
9624 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9625 "encoding very much)."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9629 msgid ""
9630 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9631 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9632 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9633 "to ease the encoder's task."
9634 msgstr ""
9635 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9636 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9637 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9638 "to ease the encoder’s task."
9639
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9641 msgid "Minimum video quantizer scale"
9642 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9643
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Minimum video quantizer scale."
9647 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9650 msgid "Maximum video quantizer scale"
9651 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9652
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Maximum video quantizer scale."
9656 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Trellis quantization"
9661 msgstr "Enable trellis quantisation"
9662
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9666 msgstr ""
9667 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9668 "coefficients)."
9669
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Fixed quantizer scale"
9673 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9674
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9676 msgid ""
9677 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9678 "255.0)."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9682 msgid "Strict standard compliance"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9686 msgid ""
9687 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9691 msgid "Luminance masking"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9695 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9699 msgid "Darkness masking"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9703 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9707 msgid "Motion masking"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9711 msgid ""
9712 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9713 "(default: 0.0)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Border masking"
9719 msgstr "Next file"
9720
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9722 msgid ""
9723 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9724 "0.0)."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9728 msgid "Luminance elimination"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9732 msgid ""
9733 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9734 "The H264 specification recommends -4."
9735 msgstr ""
9736 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9737 "The H264 specification recommends -4."
9738
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Chrominance elimination"
9742 msgstr "Enable trellis quantisation"
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9745 msgid ""
9746 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9747 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9748 msgstr ""
9749 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9750 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9755 msgstr "Deinterlace video"
9756
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9758 msgid ""
9759 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9760 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9761 "(default: main)"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9767 msgstr "Theora video encoder"
9768
9769 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9772 msgstr "Vorbis audio encoder"
9773
9774 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9775 #, c-format
9776 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
9780 #, fuzzy
9781 msgid "VLC could not open the encoder."
9782 msgstr "List of video output modules"
9783
9784 #: modules/codec/cc.c:64
9785 msgid "CC 608/708"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/cc.c:65
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Closed Captions decoder"
9791 msgstr "Vorbis audio encoder"
9792
9793 #: modules/codec/cdg.c:86
9794 #, fuzzy
9795 msgid "CDG video decoder"
9796 msgstr "Video encoder"
9797
9798 #: modules/codec/cinepak.c:43
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Cinepak video decoder"
9801 msgstr "Theora video encoder"
9802
9803 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9804 #, fuzzy
9805 msgid "CMML annotations decoder"
9806 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9807
9808 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Subtitles (advanced)"
9811 msgstr "DVB subtitles decoder"
9812
9813 #: modules/codec/csri.c:53
9814 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9818 msgid "CVD subtitle decoder"
9819 msgstr "CVD subtitle decoder"
9820
9821 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9822 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9823 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9824
9825 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9826 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Encoding quality"
9829 msgstr "Audio encoders settings"
9830
9831 #: modules/codec/dirac.c:74
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9834 msgstr ""
9835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9836
9837 #: modules/codec/dirac.c:79
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Dirac video decoder"
9840 msgstr "Video encoder"
9841
9842 #: modules/codec/dirac.c:85
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Dirac video encoder"
9845 msgstr "Theora video encoder"
9846
9847 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9848 #, fuzzy
9849 msgid "DirectMedia Object decoder"
9850 msgstr "Video encoder"
9851
9852 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9853 #, fuzzy
9854 msgid "DirectMedia Object encoder"
9855 msgstr "Theora video encoder"
9856
9857 #: modules/codec/dts.c:100
9858 msgid "DTS parser"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/dts.c:105
9862 msgid "DTS audio packetizer"
9863 msgstr "DTS audio packetiser"
9864
9865 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Decoding X coordinate"
9868 msgstr "Video encoder"
9869
9870 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9871 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Decoding Y coordinate"
9877 msgstr "Video encoder"
9878
9879 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9880 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Subpicture position"
9886 msgstr "Subtitles Track"
9887
9888 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9889 #, fuzzy
9890 msgid ""
9891 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9893 "g. 6=top-right)."
9894 msgstr ""
9895 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9896 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9897 "combinations of these values)."
9898
9899 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Encoding X coordinate"
9902 msgstr "Video encoder"
9903
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9905 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Encoding Y coordinate"
9911 msgstr "Video encoder"
9912
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9914 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9918 msgid "DVB subtitles decoder"
9919 msgstr "DVB subtitles decoder"
9920
9921 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9922 #, fuzzy
9923 msgid "DVB subtitles encoder"
9924 msgstr "DVB subtitles decoder"
9925
9926 #: modules/codec/faad.c:44
9927 #, fuzzy
9928 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9929 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9930
9931 #: modules/codec/faad.c:389
9932 msgid "AAC extension"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/faad.c:393
9936 #, c-format
9937 msgid "%d Hz"
9938 msgstr "%d Hz"
9939
9940 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9941 #: modules/video_output/image.c:86
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Image file"
9944 msgstr "Next file"
9945
9946 #: modules/codec/fake.c:55
9947 msgid "Path of the image file for fake input."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/fake.c:56
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Reload image file"
9953 msgstr "Next file"
9954
9955 #: modules/codec/fake.c:58
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Reload image file every n seconds."
9958 msgstr "Next file"
9959
9960 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9961 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Output video width."
9964 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9965
9966 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9967 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Output video height."
9970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9971
9972 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Keep aspect ratio"
9975 msgstr "Codec setting"
9976
9977 #: modules/codec/fake.c:67
9978 msgid "Consider width and height as maximum values."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/fake.c:68
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Background aspect ratio"
9984 msgstr "Codec setting"
9985
9986 #: modules/codec/fake.c:70
9987 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9991 msgid "Deinterlace video"
9992 msgstr "Deinterlace video"
9993
9994 #: modules/codec/fake.c:73
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9997 msgstr ""
9998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9999
10000 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Deinterlace module"
10003 msgstr "Deinterlace video"
10004
10005 #: modules/codec/fake.c:76
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Deinterlace module to use."
10008 msgstr "Deinterlace video"
10009
10010 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10011 msgid "Chroma used."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10015 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/fake.c:90
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Fake video decoder"
10021 msgstr "Theora video encoder"
10022
10023 #: modules/codec/flac.c:186
10024 msgid "Flac audio decoder"
10025 msgstr "Flac audio decoder"
10026
10027 #: modules/codec/flac.c:191
10028 msgid "Flac audio encoder"
10029 msgstr "Flac audio encoder"
10030
10031 #: modules/codec/flac.c:197
10032 msgid "Flac audio packetizer"
10033 msgstr "Flac audio packetiser"
10034
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10036 msgid "Sound fonts (required)"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10040 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10044 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Formatted Subtitles"
10050 msgstr "Subtitles Track"
10051
10052 #: modules/codec/kate.c:106
10053 msgid ""
10054 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10055 "can choose to disable all formatting."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/kate.c:112
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Kate"
10061 msgstr "Date"
10062
10063 #: modules/codec/kate.c:113
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Kate text subtitles decoder"
10066 msgstr "DVB subtitles decoder"
10067
10068 #: modules/codec/kate.c:122
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10071 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10072
10073 #: modules/codec/kate.c:731
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Kate comment"
10076 msgstr "Spectrum"
10077
10078 #: modules/codec/libass.c:54
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Subtitle renderers using libass"
10081 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10082
10083 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10084 #, fuzzy
10085 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10086 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10087
10088 #: modules/codec/lpcm.c:88
10089 msgid "Linear PCM audio decoder"
10090 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10091
10092 #: modules/codec/lpcm.c:93
10093 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10094 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10095
10096 #: modules/codec/mash.cpp:71
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Video decoder using openmash"
10099 msgstr "Force a video rendering mode."
10100
10101 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10102 #, fuzzy
10103 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10104 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10105
10106 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10107 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10108 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10109
10110 #: modules/codec/png.c:59
10111 #, fuzzy
10112 msgid "PNG video decoder"
10113 msgstr "Video encoder"
10114
10115 #: modules/codec/quicktime.c:68
10116 #, fuzzy
10117 msgid "QuickTime library decoder"
10118 msgstr "Raw audio encoder"
10119
10120 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10121 msgid "Pseudo raw video decoder"
10122 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10123
10124 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10125 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10126 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10127
10128 #: modules/codec/realaudio.c:65
10129 #, fuzzy
10130 msgid "RealAudio library decoder"
10131 msgstr "Raw audio encoder"
10132
10133 #: modules/codec/realvideo.c:132
10134 #, fuzzy
10135 msgid "RealVideo library decoder"
10136 msgstr "Raw audio encoder"
10137
10138 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Schroedinger video decoder"
10141 msgstr "Theora video encoder"
10142
10143 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10144 #, fuzzy
10145 msgid "SDL Image decoder"
10146 msgstr "Video encoder"
10147
10148 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10149 #, fuzzy
10150 msgid "SDL_image video decoder"
10151 msgstr "Video encoder"
10152
10153 #: modules/codec/speex.c:115
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Speex audio decoder"
10156 msgstr "Speex audio encoder"
10157
10158 #: modules/codec/speex.c:120
10159 msgid "Speex audio packetizer"
10160 msgstr "Speex audio packetiser"
10161
10162 #: modules/codec/speex.c:125
10163 msgid "Speex audio encoder"
10164 msgstr "Speex audio encoder"
10165
10166 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Speex comment"
10169 msgstr "Spectrum"
10170
10171 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Mode"
10174 msgstr "Codec"
10175
10176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10177 #, fuzzy
10178 msgid "DVD subtitles decoder"
10179 msgstr "DVB subtitles decoder"
10180
10181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10182 msgid "DVD subtitles packetizer"
10183 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10184
10185 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Subtitles text encoding"
10188 msgstr "DVB subtitles decoder"
10189
10190 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10193 msgstr "Destination video codec"
10194
10195 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Subtitles justification"
10198 msgstr "Subtitle options"
10199
10200 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Set the justification of subtitles"
10203 msgstr "Destination video codec"
10204
10205 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10206 #, fuzzy
10207 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10208 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10209
10210 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10211 msgid ""
10212 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10216 msgid ""
10217 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10218 "but you can choose to disable all formatting."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Text subtitles decoder"
10224 msgstr "DVB subtitles decoder"
10225
10226 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10227 msgid "USFSubs"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10231 #, fuzzy
10232 msgid "USF subtitles decoder"
10233 msgstr "DVB subtitles decoder"
10234
10235 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10236 #, fuzzy
10237 msgid "T.140 text encoder"
10238 msgstr "Force a video rendering mode."
10239
10240 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Enable debug"
10243 msgstr "Enable"
10244
10245 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10246 msgid ""
10247 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10248 "calls                 1\n"
10249 "packet assembly info  2\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10255 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10256
10257 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10258 #, fuzzy
10259 msgid "SVCD subtitles"
10260 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10261
10262 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10263 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10264 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10265
10266 #: modules/codec/tarkin.c:80
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Tarkin decoder module"
10269 msgstr "Decoder modules settings"
10270
10271 #: modules/codec/telx.c:56
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Override page"
10274 msgstr "visualiser"
10275
10276 #: modules/codec/telx.c:57
10277 msgid ""
10278 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10279 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10280 "usually 888 or 889)."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/telx.c:62
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Ignore subtitle flag"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10287
10288 #: modules/codec/telx.c:63
10289 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/telx.c:66
10293 msgid "Workaround for France"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/telx.c:67
10297 msgid ""
10298 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10299 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10300 "your subtitles don't appear."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/telx.c:73
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Teletext subtitles decoder"
10306 msgstr "DVB subtitles decoder"
10307
10308 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10309 msgid ""
10310 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10311 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/theora.c:104
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Theora video decoder"
10317 msgstr "Theora video encoder"
10318
10319 #: modules/codec/theora.c:110
10320 msgid "Theora video packetizer"
10321 msgstr "Theora video packetiser"
10322
10323 #: modules/codec/theora.c:115
10324 msgid "Theora video encoder"
10325 msgstr "Theora video encoder"
10326
10327 #: modules/codec/theora.c:533
10328 msgid "Theora comment"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/twolame.c:57
10332 msgid ""
10333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/twolame.c:60
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Stereo mode"
10340 msgstr "Stereo"
10341
10342 #: modules/codec/twolame.c:61
10343 msgid "Handling mode for stereo streams"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/twolame.c:62
10347 #, fuzzy
10348 msgid "VBR mode"
10349 msgstr "Stereo"
10350
10351 #: modules/codec/twolame.c:64
10352 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/twolame.c:65
10356 msgid "Psycho-acoustic model"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/twolame.c:67
10360 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/twolame.c:71
10364 msgid "Dual mono"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/twolame.c:71
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Joint stereo"
10370 msgstr "Stereo"
10371
10372 #: modules/codec/twolame.c:76
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Libtwolame audio encoder"
10375 msgstr "Flac audio encoder"
10376
10377 #: modules/codec/vorbis.c:177
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Maximum encoding bitrate"
10380 msgstr "Video bitrate"
10381
10382 #: modules/codec/vorbis.c:179
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10385 msgstr ""
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10387
10388 #: modules/codec/vorbis.c:180
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Minimum encoding bitrate"
10391 msgstr "Video bitrate"
10392
10393 #: modules/codec/vorbis.c:182
10394 #, fuzzy
10395 msgid ""
10396 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10397 "channel."
10398 msgstr ""
10399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10400
10401 #: modules/codec/vorbis.c:183
10402 #, fuzzy
10403 msgid "CBR encoding"
10404 msgstr "Append to file"
10405
10406 #: modules/codec/vorbis.c:185
10407 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/vorbis.c:189
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Vorbis audio decoder"
10413 msgstr "Vorbis audio encoder"
10414
10415 #: modules/codec/vorbis.c:200
10416 msgid "Vorbis audio packetizer"
10417 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10418
10419 #: modules/codec/vorbis.c:207
10420 msgid "Vorbis audio encoder"
10421 msgstr "Vorbis audio encoder"
10422
10423 #: modules/codec/vorbis.c:643
10424 msgid "Vorbis comment"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/codec/x264.c:52
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Maximum GOP size"
10430 msgstr "Video bitrate"
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:53
10433 msgid ""
10434 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10435 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/x264.c:57
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Minimum GOP size"
10441 msgstr "Video bitrate"
10442
10443 #: modules/codec/x264.c:58
10444 msgid ""
10445 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10446 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10447 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10448 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10449 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10450 "the IDR-frame. \n"
10451 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10452 "frames, but do not start a new GOP."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:67
10456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:68
10460 msgid ""
10461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10467 "1 to 100."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/x264.c:79
10471 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/x264.c:80
10475 msgid ""
10476 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10477 "threading."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/x264.c:84
10481 #, fuzzy
10482 msgid "B-frames between I and P"
10483 msgstr "Number of threads"
10484
10485 #: modules/codec/x264.c:85
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10488 msgstr "Number of threads"
10489
10490 #: modules/codec/x264.c:88
10491 msgid "Adaptive B-frame decision"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/x264.c:89
10495 #, fuzzy
10496 msgid ""
10497 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10498 "possibly before an I-frame."
10499 msgstr "Number of threads"
10500
10501 #: modules/codec/x264.c:92
10502 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/x264.c:93
10506 msgid ""
10507 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10508 "negative values cause less B-frames."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/x264.c:96
10512 msgid "Keep some B-frames as references"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/x264.c:97
10516 msgid ""
10517 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10518 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10519 "appropriately."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/x264.c:101
10523 msgid "CABAC"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/x264.c:102
10527 msgid ""
10528 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10529 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/x264.c:106
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Number of reference frames"
10535 msgstr "Number of threads"
10536
10537 #: modules/codec/x264.c:107
10538 msgid ""
10539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/x264.c:112
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Skip loop filter"
10547 msgstr "Choose file"
10548
10549 #: modules/codec/x264.c:113
10550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/x264.c:115
10554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/x264.c:116
10558 msgid ""
10559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/codec/x264.c:120
10564 #, fuzzy
10565 msgid "H.264 level"
10566 msgstr "Dolby Surround"
10567
10568 #: modules/codec/x264.c:121
10569 msgid ""
10570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/x264.c:130
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Interlaced mode"
10578 msgstr "Deinterlace video"
10579
10580 #: modules/codec/x264.c:131
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Pure-interlaced mode."
10583 msgstr "Deinterlace video"
10584
10585 #: modules/codec/x264.c:136
10586 msgid "Set QP"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/x264.c:137
10590 msgid ""
10591 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10592 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/codec/x264.c:141
10596 msgid "Quality-based VBR"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/codec/x264.c:142
10600 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/x264.c:144
10604 msgid "Min QP"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/x264.c:145
10608 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/codec/x264.c:148
10612 msgid "Max QP"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/x264.c:149
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Maximum quantizer parameter."
10618 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10619
10620 #: modules/codec/x264.c:151
10621 msgid "Max QP step"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/x264.c:152
10625 msgid "Max QP step between frames."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:154
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Average bitrate tolerance"
10631 msgstr "Video bitrate"
10632
10633 #: modules/codec/x264.c:155
10634 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/x264.c:158
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Max local bitrate"
10640 msgstr "Video bitrate"
10641
10642 #: modules/codec/x264.c:159
10643 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/x264.c:161
10647 #, fuzzy
10648 msgid "VBV buffer"
10649 msgstr "Choose file"
10650
10651 #: modules/codec/x264.c:162
10652 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/x264.c:165
10656 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/x264.c:166
10660 msgid ""
10661 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10662 "0.0 to 1.0."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/x264.c:170
10666 msgid "How AQ distributes bits"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/x264.c:171
10670 msgid ""
10671 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10672 " - 0: Disabled\n"
10673 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10674 " - 2: Move bits between frames"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/x264.c:176
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Strength of AQ"
10680 msgstr "Codec setting"
10681
10682 #: modules/codec/x264.c:177
10683 msgid ""
10684 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10685 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10686 " - 0.5: weak AQ\n"
10687 " - 1.5: strong AQ"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/x264.c:184
10691 #, fuzzy
10692 msgid "QP factor between I and P"
10693 msgstr "Number of threads"
10694
10695 #: modules/codec/x264.c:185
10696 #, fuzzy
10697 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10698 msgstr "Number of threads"
10699
10700 #: modules/codec/x264.c:188
10701 #, fuzzy
10702 msgid "QP factor between P and B"
10703 msgstr "Number of threads"
10704
10705 #: modules/codec/x264.c:189
10706 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/x264.c:191
10710 msgid "QP difference between chroma and luma"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/x264.c:192
10714 msgid "QP difference between chroma and luma."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/codec/x264.c:194
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Multipass ratecontrol"
10720 msgstr "Enable interlaced encoding"
10721
10722 #: modules/codec/x264.c:195
10723 msgid ""
10724 "Multipass ratecontrol:\n"
10725 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10726 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10727 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/x264.c:200
10731 msgid "QP curve compression"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/x264.c:201
10735 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10739 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/x264.c:204
10743 msgid ""
10744 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10745 "blurs complexity."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/codec/x264.c:208
10749 msgid ""
10750 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10751 "quants."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/x264.c:213
10755 msgid "Partitions to consider"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/x264.c:214
10759 msgid ""
10760 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10761 " - none  : \n"
10762 " - fast  : i4x4\n"
10763 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10764 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10765 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10766 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/codec/x264.c:222
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Direct MV prediction mode"
10772 msgstr "Force a video rendering mode."
10773
10774 #: modules/codec/x264.c:223
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Direct MV prediction mode."
10777 msgstr "Force a video rendering mode."
10778
10779 #: modules/codec/x264.c:226
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Direct prediction size"
10782 msgstr "Force a video rendering mode."
10783
10784 #: modules/codec/x264.c:227
10785 msgid ""
10786 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10787 " -  1: 8x8\n"
10788 " - -1: smallest possible according to level\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/x264.c:233
10792 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/x264.c:234
10796 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/x264.c:236
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10802 msgstr "Enable trellis quantisation"
10803
10804 #: modules/codec/x264.c:238
10805 msgid ""
10806 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10807 "(fast)\n"
10808 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10809 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10810 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10811 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/x264.c:245
10815 msgid ""
10816 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10817 "(fast)\n"
10818 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10819 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10820 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/codec/x264.c:253
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Maximum motion vector search range"
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10827
10828 #: modules/codec/x264.c:254
10829 msgid ""
10830 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10831 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10832 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/x264.c:259
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Maximum motion vector length"
10838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10839
10840 #: modules/codec/x264.c:260
10841 msgid ""
10842 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/x264.c:265
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Minimum buffer space between threads"
10848 msgstr "Minimise number of threads"
10849
10850 #: modules/codec/x264.c:266
10851 #, fuzzy
10852 msgid ""
10853 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10854 "threads."
10855 msgstr "Minimise number of threads"
10856
10857 #: modules/codec/x264.c:270
10858 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/x264.c:274
10862 msgid ""
10863 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10864 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10865 "quality). Range 1 to 7."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/x264.c:279
10869 msgid ""
10870 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10871 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10872 "quality). Range 1 to 6."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/x264.c:284
10876 msgid ""
10877 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10878 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10879 "quality). Range 1 to 5."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/x264.c:289
10883 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/x264.c:290
10887 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/codec/x264.c:293
10891 msgid "Decide references on a per partition basis"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/codec/x264.c:294
10895 msgid ""
10896 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10897 "as opposed to only one ref per macroblock."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/codec/x264.c:298
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Chroma in motion estimation"
10903 msgstr "Enable trellis quantisation"
10904
10905 #: modules/codec/x264.c:299
10906 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/x264.c:302
10910 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/x264.c:303
10914 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/x264.c:305
10918 msgid "Adaptive spatial transform size"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/x264.c:307
10922 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/codec/x264.c:309
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Trellis RD quantization"
10928 msgstr "Enable trellis quantisation"
10929
10930 #: modules/codec/x264.c:310
10931 msgid ""
10932 "Trellis RD quantization: \n"
10933 " - 0: disabled\n"
10934 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10935 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10936 "This requires CABAC."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/x264.c:316
10940 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/x264.c:317
10944 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/x264.c:319
10948 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/x264.c:320
10952 msgid ""
10953 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10954 "small single coefficient."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/codec/x264.c:325
10958 msgid ""
10959 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10960 "a useful range."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/x264.c:329
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10966 msgstr "I quantisation factor"
10967
10968 #: modules/codec/x264.c:330
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10971 msgstr "I quantisation factor"
10972
10973 #: modules/codec/x264.c:333
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10976 msgstr "I quantisation factor"
10977
10978 #: modules/codec/x264.c:334
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10981 msgstr "I quantisation factor"
10982
10983 #: modules/codec/x264.c:341
10984 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/codec/x264.c:342
10988 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/x264.c:346
10992 #, fuzzy
10993 msgid "CPU optimizations"
10994 msgstr "Polarisation"
10995
10996 #: modules/codec/x264.c:347
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10999 msgstr "Polarisation"
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:349
11002 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/codec/x264.c:350
11006 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/x264.c:352
11010 #, fuzzy
11011 msgid "PSNR computation"
11012 msgstr "Polarisation"
11013
11014 #: modules/codec/x264.c:353
11015 msgid ""
11016 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11017 "quality."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/x264.c:356
11021 #, fuzzy
11022 msgid "SSIM computation"
11023 msgstr "Advanced options..."
11024
11025 #: modules/codec/x264.c:357
11026 msgid ""
11027 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11028 "quality."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/codec/x264.c:360
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Quiet mode"
11034 msgstr "Stereo"
11035
11036 #: modules/codec/x264.c:361
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Quiet mode."
11039 msgstr "Stereo"
11040
11041 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Statistics"
11045 msgstr "Setting"
11046
11047 #: modules/codec/x264.c:364
11048 msgid "Print stats for each frame."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/x264.c:367
11052 msgid "SPS and PPS id numbers"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/codec/x264.c:368
11056 msgid ""
11057 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11058 "settings."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/x264.c:372
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Access unit delimiters"
11064 msgstr "Access filter modules"
11065
11066 #: modules/codec/x264.c:373
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11069 msgstr "Access filter modules"
11070
11071 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11072 #, fuzzy
11073 msgid "dia"
11074 msgstr "Title"
11075
11076 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11077 msgid "hex"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11081 msgid "umh"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11085 msgid "esa"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/x264.c:386
11089 #, fuzzy
11090 msgid "tesa"
11091 msgstr "Stream info…"
11092
11093 #: modules/codec/x264.c:392
11094 #, fuzzy
11095 msgid "fast"
11096 msgstr "Date"
11097
11098 #: modules/codec/x264.c:392
11099 #, fuzzy
11100 msgid "normal"
11101 msgstr "Sample rate"
11102
11103 #: modules/codec/x264.c:392
11104 msgid "slow"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/x264.c:392
11108 msgid "all"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11112 msgid "spatial"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11116 #, fuzzy
11117 msgid "temporal"
11118 msgstr "Backwards"
11119
11120 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11121 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11122 #, fuzzy
11123 msgid "auto"
11124 msgstr "Author"
11125
11126 #: modules/codec/x264.c:407
11127 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11131 #, fuzzy
11132 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11133 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11134
11135 #: modules/codec/zvbi.c:58
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Teletext page"
11138 msgstr "DVB subtitles decoder"
11139
11140 #: modules/codec/zvbi.c:59
11141 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/zvbi.c:62
11145 msgid "Text is always opaque"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/zvbi.c:63
11149 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/zvbi.c:66
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Teletext alignment"
11155 msgstr "Subtitles Track"
11156
11157 #: modules/codec/zvbi.c:68
11158 #, fuzzy
11159 msgid ""
11160 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11162 "6 = top-right)."
11163 msgstr ""
11164 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11165 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11166 "combinations of these values)."
11167
11168 #: modules/codec/zvbi.c:72
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Teletext text subtitles"
11171 msgstr "DVB subtitles decoder"
11172
11173 #: modules/codec/zvbi.c:73
11174 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/zvbi.c:82
11178 #, fuzzy
11179 msgid "VBI and Teletext decoder"
11180 msgstr "DVB subtitles decoder"
11181
11182 #: modules/codec/zvbi.c:83
11183 #, fuzzy
11184 msgid "VBI & Teletext"
11185 msgstr "DVB subtitles decoder"
11186
11187 #: modules/control/dbus.c:111
11188 msgid "dbus"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/control/dbus.c:114
11192 #, fuzzy
11193 msgid "D-Bus control interface"
11194 msgstr "Remote control interface"
11195
11196 #: modules/control/gestures.c:82
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Motion threshold (10-100)"
11199 msgstr "Enable interlaced encoding"
11200
11201 #: modules/control/gestures.c:84
11202 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/gestures.c:86
11206 msgid "Trigger button"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/gestures.c:88
11210 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/gestures.c:92
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Middle"
11216 msgstr "Title"
11217
11218 #: modules/control/gestures.c:95
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Gestures"
11221 msgstr "Genre"
11222
11223 #: modules/control/gestures.c:103
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Mouse gestures control interface"
11226 msgstr "Remote control interface"
11227
11228 #: modules/control/hotkeys.c:94
11229 msgid "Define playlist bookmarks."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
11233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Hotkeys"
11236 msgstr "Audio encoders settings"
11237
11238 #: modules/control/hotkeys.c:98
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Hotkeys management interface"
11241 msgstr "Remote control interface"
11242
11243 #: modules/control/hotkeys.c:393
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Audio Device: %s"
11246 msgstr "Audio Device"
11247
11248 #: modules/control/hotkeys.c:497
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Audio track: %s"
11251 msgstr "Subtitle track: %s"
11252
11253 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
11254 #, c-format
11255 msgid "Subtitle track: %s"
11256 msgstr "Subtitle track: %s"
11257
11258 #: modules/control/hotkeys.c:512
11259 msgid "N/A"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/hotkeys.c:565
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "Aspect ratio: %s"
11265 msgstr "Codec setting"
11266
11267 #: modules/control/hotkeys.c:593
11268 #, c-format
11269 msgid "Crop: %s"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/control/hotkeys.c:621
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Deinterlace mode: %s"
11275 msgstr "Deinterlace video"
11276
11277 #: modules/control/hotkeys.c:653
11278 #, c-format
11279 msgid "Zoom mode: %s"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Subtitle delay %i ms"
11285 msgstr "Subtitle delay up"
11286
11287 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Audio delay %i ms"
11290 msgstr "Subtitle delay up"
11291
11292 #: modules/control/hotkeys.c:1015
11293 #, c-format
11294 msgid "Volume %d%%"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/control/http/http.c:39
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Host address"
11300 msgstr "Choose file"
11301
11302 #: modules/control/http/http.c:41
11303 msgid ""
11304 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11305 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11306 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Source directory"
11312 msgstr "Choose directory"
11313
11314 #: modules/control/http/http.c:47
11315 msgid "Handlers"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/control/http/http.c:49
11319 msgid ""
11320 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11321 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/control/http/http.c:51
11325 msgid "Export album art as /art."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/control/http/http.c:53
11329 msgid ""
11330 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11331 "id=<id> URLs."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/control/http/http.c:56
11335 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/control/http/http.c:59
11339 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/control/http/http.c:61
11343 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/control/http/http.c:64
11347 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/control/http/http.c:67
11351 msgid "HTTP"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/control/http/http.c:68
11355 #, fuzzy
11356 msgid "HTTP remote control interface"
11357 msgstr "Remote control interface"
11358
11359 #: modules/control/http/http.c:78
11360 msgid "HTTP SSL"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/control/lirc.c:41
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Change the lirc configuration file."
11366 msgstr "Advanced options..."
11367
11368 #: modules/control/lirc.c:43
11369 msgid ""
11370 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11371 "users home directory."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/control/lirc.c:66
11375 msgid "Infrared"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/control/lirc.c:69
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Infrared remote control interface"
11381 msgstr "Telnet remote control interface"
11382
11383 #: modules/control/motion.c:72
11384 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/motion.c:78
11388 #, fuzzy
11389 msgid "motion"
11390 msgstr "Resolution"
11391
11392 #: modules/control/motion.c:80
11393 #, fuzzy
11394 msgid "motion control interface"
11395 msgstr "Remote control interface"
11396
11397 #: modules/control/motion.c:81
11398 msgid ""
11399 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/control/netsync.c:71
11403 msgid "Act as master"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/control/netsync.c:72
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11409 msgstr ""
11410 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11411
11412 #: modules/control/netsync.c:76
11413 msgid "Master client ip address"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/control/netsync.c:77
11417 #, fuzzy
11418 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11419 msgstr ""
11420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11421
11422 #: modules/control/netsync.c:81
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Network Sync"
11425 msgstr "Decoder modules settings"
11426
11427 #: modules/control/ntservice.c:43
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Install Windows Service"
11430 msgstr "Windows Service interface"
11431
11432 #: modules/control/ntservice.c:45
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Install the Service and exit."
11435 msgstr "Windows Service interface"
11436
11437 #: modules/control/ntservice.c:46
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Uninstall Windows Service"
11440 msgstr "Windows Service interface"
11441
11442 #: modules/control/ntservice.c:48
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Uninstall the Service and exit."
11445 msgstr "Windows Service interface"
11446
11447 #: modules/control/ntservice.c:49
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Display name of the Service"
11450 msgstr ""
11451 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11452
11453 #: modules/control/ntservice.c:51
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Change the display name of the Service."
11456 msgstr ""
11457 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11458
11459 #: modules/control/ntservice.c:52
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Configuration options"
11462 msgstr "Advanced options..."
11463
11464 #: modules/control/ntservice.c:54
11465 #, fuzzy
11466 msgid ""
11467 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11468 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11469 "configured."
11470 msgstr ""
11471 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11472 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11473 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11474 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11475
11476 #: modules/control/ntservice.c:59
11477 #, fuzzy
11478 msgid ""
11479 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11480 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11481 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11482 msgstr ""
11483 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11484 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11485 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11486 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11487
11488 #: modules/control/ntservice.c:65
11489 #, fuzzy
11490 msgid "NT Service"
11491 msgstr "Video Device"
11492
11493 #: modules/control/ntservice.c:66
11494 msgid "Windows Service interface"
11495 msgstr "Windows Service interface"
11496
11497 #: modules/control/rc.c:72
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Initializing"
11500 msgstr "Interlingue"
11501
11502 #: modules/control/rc.c:73
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Opening"
11505 msgstr "Options:"
11506
11507 #: modules/control/rc.c:74
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Buffer"
11510 msgstr "Choose file"
11511
11512 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Pause"
11519 msgstr "Date"
11520
11521 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Forward"
11525 msgstr "Backwards"
11526
11527 #: modules/control/rc.c:79
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Backward"
11530 msgstr "&Backwards"
11531
11532 #: modules/control/rc.c:80
11533 #, fuzzy
11534 msgid "End"
11535 msgstr "Append to file"
11536
11537 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11538 msgid "Error"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/control/rc.c:170
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Show stream position"
11544 msgstr "Codec Description"
11545
11546 #: modules/control/rc.c:171
11547 msgid ""
11548 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/control/rc.c:174
11552 msgid "Fake TTY"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/control/rc.c:175
11556 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/control/rc.c:177
11560 #, fuzzy
11561 msgid "UNIX socket command input"
11562 msgstr "TCP input"
11563
11564 #: modules/control/rc.c:178
11565 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/control/rc.c:181
11569 #, fuzzy
11570 msgid "TCP command input"
11571 msgstr "TCP input"
11572
11573 #: modules/control/rc.c:182
11574 msgid ""
11575 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11576 "port the interface will bind to."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11582 msgstr "Remote control interface"
11583
11584 #: modules/control/rc.c:188
11585 msgid ""
11586 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11587 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11588 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/control/rc.c:195
11592 #, fuzzy
11593 msgid "RC"
11594 msgstr "en_GB"
11595
11596 #: modules/control/rc.c:198
11597 msgid "Remote control interface"
11598 msgstr "Remote control interface"
11599
11600 #: modules/control/rc.c:347
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11603 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11604
11605 #: modules/control/rc.c:820
11606 #, c-format
11607 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/control/rc.c:853
11611 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/control/rc.c:855
11615 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/control/rc.c:856
11619 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/control/rc.c:857
11623 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/control/rc.c:858
11627 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/rc.c:859
11631 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/control/rc.c:860
11635 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/control/rc.c:861
11639 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/control/rc.c:862
11643 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/rc.c:863
11647 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/control/rc.c:864
11651 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/control/rc.c:865
11655 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/control/rc.c:866
11659 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/control/rc.c:867
11663 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/control/rc.c:868
11667 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/control/rc.c:869
11671 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/control/rc.c:870
11675 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/control/rc.c:871
11679 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/rc.c:872
11683 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/control/rc.c:873
11687 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/control/rc.c:875
11691 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/control/rc.c:876
11695 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/control/rc.c:877
11699 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/control/rc.c:878
11703 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/control/rc.c:879
11707 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/control/rc.c:880
11711 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/control/rc.c:881
11715 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/control/rc.c:882
11719 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/control/rc.c:883
11723 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/control/rc.c:884
11727 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/control/rc.c:885
11731 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/control/rc.c:886
11735 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/control/rc.c:887
11739 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/control/rc.c:888
11743 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/control/rc.c:890
11747 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/control/rc.c:891
11751 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/control/rc.c:892
11755 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/control/rc.c:893
11759 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/control/rc.c:894
11763 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/control/rc.c:895
11767 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/control/rc.c:896
11771 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/control/rc.c:897
11775 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/control/rc.c:898
11779 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/control/rc.c:899
11783 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/control/rc.c:900
11787 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/control/rc.c:901
11791 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/control/rc.c:902
11795 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/control/rc.c:903
11799 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/control/rc.c:908
11803 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/control/rc.c:909
11807 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/control/rc.c:910
11811 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/control/rc.c:911
11815 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/rc.c:912
11819 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/control/rc.c:913
11823 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/control/rc.c:914
11827 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/control/rc.c:915
11831 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/control/rc.c:917
11835 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/rc.c:918
11839 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:919
11843 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/rc.c:920
11847 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/control/rc.c:921
11851 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/rc.c:923
11855 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/control/rc.c:924
11859 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/control/rc.c:925
11863 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/rc.c:926
11867 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/control/rc.c:927
11871 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/control/rc.c:928
11875 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/rc.c:929
11879 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/rc.c:930
11883 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/rc.c:931
11887 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/control/rc.c:932
11891 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/control/rc.c:933
11895 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/control/rc.c:934
11899 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/control/rc.c:935
11903 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/control/rc.c:936
11907 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/rc.c:939
11911 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/control/rc.c:940
11915 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/control/rc.c:941
11919 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/control/rc.c:942
11923 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/control/rc.c:944
11927 msgid "+----[ end of help ]"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/control/rc.c:1059
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Press menu select or pause to continue."
11933 msgstr ""
11934 "\n"
11935 "Press the RETURN key to continue…\n"
11936
11937 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11938 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11939 #: modules/control/rc.c:1924
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11942 msgstr ""
11943 "\n"
11944 "Press the RETURN key to continue…\n"
11945
11946 #: modules/control/rc.c:1410
11947 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/control/rc.c:1421
11951 #, c-format
11952 msgid "Playlist has only %d elements"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
11956 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/control/rc.c:1983
11960 msgid "Unknown command!"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
11964 #, fuzzy
11965 msgid "+-[Incoming]"
11966 msgstr "Audio encoders settings"
11967
11968 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11969 #, c-format
11970 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11974 #, c-format
11975 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11979 #, c-format
11980 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
11984 #, c-format
11985 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11989 #, fuzzy
11990 msgid "+-[Video Decoding]"
11991 msgstr "Video crop left"
11992
11993 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11994 #, c-format
11995 msgid "| video decoded    :    %5i"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
11999 #, c-format
12000 msgid "| frames displayed :    %5i"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
12004 #, c-format
12005 msgid "| frames lost      :    %5i"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
12009 #, fuzzy
12010 msgid "+-[Audio Decoding]"
12011 msgstr "Audio encoder"
12012
12013 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
12014 #, c-format
12015 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
12019 #, c-format
12020 msgid "| buffers played   :    %5i"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
12024 #, c-format
12025 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
12029 #, fuzzy
12030 msgid "+-[Streaming]"
12031 msgstr "Codec setting"
12032
12033 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
12034 #, c-format
12035 msgid "| packets sent     :    %5i"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
12039 #, c-format
12040 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/control/rc.c:2032
12044 #, c-format
12045 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/control/showintf.c:66
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Threshold"
12051 msgstr "Enable interlaced encoding"
12052
12053 #: modules/control/showintf.c:67
12054 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/control/signals.c:39
12058 msgid "Signals"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/control/signals.c:42
12062 #, fuzzy
12063 msgid "POSIX signals handling interface"
12064 msgstr "Settings for the main interface"
12065
12066 #: modules/control/telnet.c:78
12067 msgid "Host"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/control/telnet.c:79
12071 msgid ""
12072 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12073 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12074 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12079 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
12080 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Port"
12083 msgstr "Add Interface"
12084
12085 #: modules/control/telnet.c:84
12086 msgid ""
12087 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12088 "4212."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/telnet.c:88
12092 msgid ""
12093 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12094 "default value is \"admin\"."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/control/telnet.c:102
12098 #, fuzzy
12099 msgid "VLM remote control interface"
12100 msgstr "Remote control interface"
12101
12102 #: modules/demux/a52.c:49
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Raw A/52 demuxer"
12105 msgstr "raw DV demuxer"
12106
12107 #: modules/demux/aiff.c:49
12108 #, fuzzy
12109 msgid "AIFF demuxer"
12110 msgstr "PS demuxer"
12111
12112 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12113 #, fuzzy
12114 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12116
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12118 msgid "Could not demux ASF stream"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12122 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/au.c:50
12126 #, fuzzy
12127 msgid "AU demuxer"
12128 msgstr "PS demuxer"
12129
12130 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12131 #, fuzzy
12132 msgid "FFmpeg demuxer"
12133 msgstr "ffmpeg demuxer"
12134
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12136 #, fuzzy
12137 msgid "FFmpeg muxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12139
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Ffmpeg mux"
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12144
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12146 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Force interleaved method"
12152 msgstr "Enable interlaced encoding"
12153
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Force interleaved method."
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12158
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Force index creation"
12162 msgstr "Visualisations"
12163
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12165 msgid ""
12166 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12167 "incomplete (not seekable)."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12171 msgid "Ask"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12175 msgid "Always fix"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12179 msgid "Never fix"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12183 #, fuzzy
12184 msgid "AVI demuxer"
12185 msgstr "PS demuxer"
12186
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12188 #, fuzzy
12189 msgid "AVI Index"
12190 msgstr "PS demuxer"
12191
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12193 msgid ""
12194 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12195 "Do you want to try to repair it?\n"
12196 "\n"
12197 "This might take a long time."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12201 msgid "Repair"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12205 msgid "Don't repair"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Fixing AVI Index..."
12211 msgstr "PS demuxer"
12212
12213 #: modules/demux/cdg.c:45
12214 #, fuzzy
12215 msgid "CDG demuxer"
12216 msgstr "PS demuxer"
12217
12218 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Dump filename"
12221 msgstr "Choose file"
12222
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12226 msgstr ""
12227 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12228 "modules."
12229
12230 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Append to existing file"
12233 msgstr "Append to file"
12234
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12236 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12240 #, fuzzy
12241 msgid "File dumper"
12242 msgstr "ffmpeg demuxer"
12243
12244 #: modules/demux/dts.c:45
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Raw DTS demuxer"
12247 msgstr "raw DV demuxer"
12248
12249 #: modules/demux/flac.c:48
12250 #, fuzzy
12251 msgid "FLAC demuxer"
12252 msgstr "PS demuxer"
12253
12254 #: modules/demux/gme.cpp:55
12255 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/demux/live555.cpp:76
12259 #, fuzzy
12260 msgid ""
12261 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12262 "should be set in millisecond units."
12263 msgstr ""
12264 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12265 "should be set in millisecond units."
12266
12267 #: modules/demux/live555.cpp:79
12268 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/demux/live555.cpp:80
12272 msgid ""
12273 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12274 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12275 "cannot connect to normal RTSP servers."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/demux/live555.cpp:84
12279 msgid "RTSP user name"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/demux/live555.cpp:85
12283 #, fuzzy
12284 msgid ""
12285 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12286 "connection."
12287 msgstr ""
12288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12289 "(Basic authentication only)."
12290
12291 #: modules/demux/live555.cpp:87
12292 msgid "RTSP password"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/demux/live555.cpp:88
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12298 msgstr ""
12299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12300
12301 #: modules/demux/live555.cpp:92
12302 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/demux/live555.cpp:102
12306 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
12311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12312 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/demux/live555.cpp:111
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Client port"
12318 msgstr "Video bitrate"
12319
12320 #: modules/demux/live555.cpp:112
12321 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12325 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12329 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/demux/live555.cpp:120
12333 #, fuzzy
12334 msgid "HTTP tunnel port"
12335 msgstr "TCP input"
12336
12337 #: modules/demux/live555.cpp:121
12338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/demux/live555.cpp:591
12342 #, fuzzy
12343 msgid "RTSP authentication"
12344 msgstr "UDP/RTP input"
12345
12346 #: modules/demux/live555.cpp:592
12347 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12351 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12352 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12353 msgid "Frames per Second"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12357 #, fuzzy
12358 msgid ""
12359 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12360 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12361 msgstr ""
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12363
12364 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12365 #, fuzzy
12366 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12367 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12368
12369 #: modules/demux/mkv.cpp:118
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Matroska stream demuxer"
12372 msgstr "MP4 stream demuxer"
12373
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:125
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Ordered chapters"
12377 msgstr "Choose file"
12378
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:126
12380 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:129
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Chapter codecs"
12386 msgstr "Stereo"
12387
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:130
12389 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/demux/mkv.cpp:133
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Preload Directory"
12395 msgstr "Choose directory"
12396
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:134
12398 msgid ""
12399 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12400 "for broken files)."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/demux/mkv.cpp:137
12404 msgid "Seek based on percent not time"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/demux/mkv.cpp:138
12408 msgid "Seek based on percent not time."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/demux/mkv.cpp:141
12412 msgid "Dummy Elements"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/demux/mkv.cpp:142
12416 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
12420 msgid "---  DVD Menu"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
12424 msgid "First Played"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Video Manager"
12430 msgstr "Video encoder"
12431
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
12433 #, fuzzy
12434 msgid "----- Title"
12435 msgstr "Title"
12436
12437 #: modules/demux/mod.c:51
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12440 msgstr "Enable trellis quantisation"
12441
12442 #: modules/demux/mod.c:52
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Enable reverberation"
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12446
12447 #: modules/demux/mod.c:53
12448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/demux/mod.c:55
12452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/demux/mod.c:57
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Enable megabass mode"
12458 msgstr "Enable"
12459
12460 #: modules/demux/mod.c:58
12461 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/demux/mod.c:60
12465 msgid ""
12466 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12467 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/demux/mod.c:63
12471 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/demux/mod.c:65
12475 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/demux/mod.c:70
12479 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/demux/mod.c:78
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Reverb"
12485 msgstr "Genre"
12486
12487 #: modules/demux/mod.c:81
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Reverberation level"
12490 msgstr "Enable trellis quantisation"
12491
12492 #: modules/demux/mod.c:83
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Reverberation delay"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12496
12497 #: modules/demux/mod.c:85
12498 msgid "Mega bass"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/demux/mod.c:88
12502 msgid "Mega bass level"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/demux/mod.c:90
12506 msgid "Mega bass cutoff"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/demux/mod.c:92
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Surround"
12512 msgstr "Dolby Surround"
12513
12514 #: modules/demux/mod.c:95
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Surround level"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12518
12519 #: modules/demux/mod.c:97
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Surround delay (ms)"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12523
12524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12525 msgid "MP4 stream demuxer"
12526 msgstr "MP4 stream demuxer"
12527
12528 #: modules/demux/mpc.c:58
12529 #, fuzzy
12530 msgid "MusePack demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12532
12533 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12536 msgstr ""
12537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12538
12539 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12540 msgid "H264 video demuxer"
12541 msgstr "H264 video demuxer"
12542
12543 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12544 #, fuzzy
12545 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12546 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12547
12548 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12549 #, fuzzy
12550 msgid ""
12551 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12552 msgstr ""
12553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12554
12555 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12556 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12557 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12558
12559 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12560 #, fuzzy
12561 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12562 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12563
12564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12566 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12567
12568 #: modules/demux/nsc.c:46
12569 msgid "Windows Media NSC metademux"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/demux/nsv.c:49
12573 #, fuzzy
12574 msgid "NullSoft demuxer"
12575 msgstr "PS demuxer"
12576
12577 #: modules/demux/nuv.c:51
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Nuv demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12581
12582 #: modules/demux/ogg.c:51
12583 #, fuzzy
12584 msgid "OGG demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12586
12587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12588 msgid "Google Video"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Auto start"
12594 msgstr "Author"
12595
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12601 msgid "Show shoutcast adult content"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12605 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12609 msgid "Skip ads"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12613 msgid ""
12614 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12615 "prevent adding them to the playlist."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12619 #, fuzzy
12620 msgid "M3U playlist import"
12621 msgstr "&Shuffle Playlist"
12622
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12624 #, fuzzy
12625 msgid "PLS playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12627
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12629 #, fuzzy
12630 msgid "B4S playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12632
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12634 #, fuzzy
12635 msgid "DVB playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12637
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Podcast parser"
12641 msgstr "Copy packetiser"
12642
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12644 #, fuzzy
12645 msgid "XSPF playlist import"
12646 msgstr "&Shuffle Playlist"
12647
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12649 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12653 #, fuzzy
12654 msgid "ASX playlist import"
12655 msgstr "&Shuffle Playlist"
12656
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12658 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12662 msgid "QuickTime Media Link importer"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Google Video Playlist importer"
12668 msgstr "&Shuffle Playlist"
12669
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Dummy ifo demux"
12673 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12674
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12676 msgid "iTunes Music Library importer"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Podcast Info"
12683 msgstr "Date"
12684
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Podcast Summary"
12688 msgstr "Copy packetiser"
12689
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Podcast Size"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12694
12695 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Shoutcast"
12698 msgstr "Add Interface"
12699
12700 #: modules/demux/ps.c:43
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Trust MPEG timestamps"
12703 msgstr "Options"
12704
12705 #: modules/demux/ps.c:44
12706 msgid ""
12707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12709 "calculate from the bitrate instead."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12713 #, fuzzy
12714 msgid "MPEG-PS demuxer"
12715 msgstr "PS demuxer"
12716
12717 #: modules/demux/pva.c:43
12718 #, fuzzy
12719 msgid "PVA demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12721
12722 #: modules/demux/rawdv.c:41
12723 msgid ""
12724 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/demux/rawdv.c:49
12728 #, fuzzy
12729 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12730 msgstr "H264 video demuxer"
12731
12732 #: modules/demux/rawvid.c:45
12733 #, fuzzy
12734 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12735 msgstr ""
12736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12737
12738 #: modules/demux/rawvid.c:49
12739 #, fuzzy
12740 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12741 msgstr ""
12742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12743
12744 #: modules/demux/rawvid.c:53
12745 #, fuzzy
12746 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12747 msgstr ""
12748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12749
12750 #: modules/demux/rawvid.c:56
12751 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/demux/rawvid.c:57
12755 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12759 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Aspect ratio"
12762 msgstr "Codec setting"
12763
12764 #: modules/demux/rawvid.c:61
12765 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/demux/rawvid.c:65
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Raw video demuxer"
12771 msgstr "H264 video demuxer"
12772
12773 #: modules/demux/real.c:68
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Real demuxer"
12776 msgstr "PS demuxer"
12777
12778 #: modules/demux/rtp.c:44
12779 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/demux/rtp.c:46
12783 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12787 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/demux/rtp.c:50
12791 msgid ""
12792 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12793 "shared secret key."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12797 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12801 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/demux/rtp.c:57
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Maximum RTP sources"
12807 msgstr "Video bitrate"
12808
12809 #: modules/demux/rtp.c:59
12810 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/demux/rtp.c:61
12814 #, fuzzy
12815 msgid "RTP source timeout (sec)"
12816 msgstr "Title"
12817
12818 #: modules/demux/rtp.c:63
12819 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/demux/rtp.c:65
12823 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/demux/rtp.c:67
12827 msgid ""
12828 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12829 "future) by this many packets from the last received packet."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/demux/rtp.c:70
12833 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/demux/rtp.c:72
12837 msgid ""
12838 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12839 "by this many packets from the last received packet."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12843 #, fuzzy
12844 msgid "RTP"
12845 msgstr "TCP"
12846
12847 #: modules/demux/rtp.c:83
12848 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/demux/smf.c:43
12852 #, fuzzy
12853 msgid "SMF demuxer"
12854 msgstr "PS demuxer"
12855
12856 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12857 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12861 msgid ""
12862 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12863 "based subtitle formats without a fixed value."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12867 msgid ""
12868 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12874 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12875
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Text subtitles parser"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12880
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12882 msgid "Frames per second"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Subtitles delay"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12889
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Subtitles format"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12894
12895 #: modules/demux/subtitle.c:56
12896 msgid ""
12897 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12898 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/demux/subtitle.c:59
12902 msgid ""
12903 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12904 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12905 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12906 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12907 "autodetection, this should always work)."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/demux/ts.c:110
12911 msgid "Extra PMT"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/demux/ts.c:112
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12917 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12918
12919 #: modules/demux/ts.c:114
12920 msgid "Set id of ES to PID"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/demux/ts.c:115
12924 msgid ""
12925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/demux/ts.c:120
12931 msgid "Fast udp streaming"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/demux/ts.c:122
12935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/demux/ts.c:124
12939 msgid "MTU for out mode"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/demux/ts.c:125
12943 msgid "MTU for out mode."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/demux/ts.c:127
12947 msgid "CSA ck"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/ts.c:128
12951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12955 msgid "Second CSA Key"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12959 msgid ""
12960 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12961 "bytes)."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/demux/ts.c:134
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Silent mode"
12967 msgstr "Stereo"
12968
12969 #: modules/demux/ts.c:135
12970 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/demux/ts.c:137
12974 #, fuzzy
12975 msgid "CAPMT System ID"
12976 msgstr "Stream %d"
12977
12978 #: modules/demux/ts.c:138
12979 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/demux/ts.c:140
12983 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/demux/ts.c:141
12987 msgid ""
12988 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12989 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/demux/ts.c:145
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Filename of dump"
12995 msgstr "ffmpeg demuxer"
12996
12997 #: modules/demux/ts.c:146
12998 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/demux/ts.c:148
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Append"
13004 msgstr "Append to file"
13005
13006 #: modules/demux/ts.c:150
13007 msgid ""
13008 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13009 "be overwritten."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/demux/ts.c:153
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Dump buffer size"
13015 msgstr "Rate control buffer size"
13016
13017 #: modules/demux/ts.c:155
13018 msgid ""
13019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/demux/ts.c:159
13024 #, fuzzy
13025 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13026 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13027
13028 #: modules/demux/ts.c:3421
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Teletext subtitles"
13031 msgstr "DVB subtitles decoder"
13032
13033 #: modules/demux/ts.c:3431
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13037
13038 #: modules/demux/ts.c:3526
13039 #, fuzzy
13040 msgid "subtitles"
13041 msgstr "Subtitles Track"
13042
13043 #: modules/demux/ts.c:3530
13044 #, fuzzy
13045 msgid "4:3 subtitles"
13046 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13047
13048 #: modules/demux/ts.c:3534
13049 #, fuzzy
13050 msgid "16:9 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13052
13053 #: modules/demux/ts.c:3538
13054 #, fuzzy
13055 msgid "2.21:1 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13057
13058 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
13059 msgid "hearing impaired"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/demux/ts.c:3546
13063 msgid "4:3 hearing impaired"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/demux/ts.c:3550
13067 msgid "16:9 hearing impaired"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/demux/ts.c:3554
13071 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
13075 #, fuzzy
13076 msgid "clean effects"
13077 msgstr "Random Off"
13078
13079 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
13080 msgid "visual impaired commentary"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/tta.c:45
13084 #, fuzzy
13085 msgid "TTA demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13087
13088 #: modules/demux/ty.c:59
13089 msgid "TY"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/demux/ty.c:60
13093 #, fuzzy
13094 msgid "TY Stream audio/video demux"
13095 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13096
13097 #: modules/demux/vc1.c:44
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13100 msgstr ""
13101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13102
13103 #: modules/demux/vc1.c:50
13104 #, fuzzy
13105 msgid "VC1 video demuxer"
13106 msgstr "H264 video demuxer"
13107
13108 #: modules/demux/vobsub.c:52
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Vobsub subtitles parser"
13111 msgstr "DVB subtitles decoder"
13112
13113 #: modules/demux/voc.c:46
13114 #, fuzzy
13115 msgid "VOC demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13117
13118 #: modules/demux/wav.c:45
13119 #, fuzzy
13120 msgid "WAV demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13122
13123 #: modules/demux/xa.c:45
13124 #, fuzzy
13125 msgid "XA demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13127
13128 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13129 msgid "Use DVD Menus"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13133 #, fuzzy
13134 msgid "BeOS standard API interface"
13135 msgstr "Add Interface"
13136
13137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13138 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
13144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Open"
13147 msgstr "Options:"
13148
13149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Preferences"
13155 msgstr "VLC preferences"
13156
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
13159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Messages"
13163 msgstr "Colour messages"
13164
13165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
13168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Open File"
13171 msgstr "Append to file"
13172
13173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Open Disc"
13177 msgstr "Open Disc…"
13178
13179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Open Subtitles"
13182 msgstr "Subtitles Track"
13183
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
13188 #, fuzzy
13189 msgid "About"
13190 msgstr "_About…"
13191
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Prev Title"
13195 msgstr "Title"
13196
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Next Title"
13200 msgstr "Next file"
13201
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Go to Title"
13205 msgstr "Video title"
13206
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Go to Chapter"
13210 msgstr "Video title"
13211
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Speed"
13215 msgstr "Scope"
13216
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Window"
13220 msgstr "Greyscale video output"
13221
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13223 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13227 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13231 msgid "Drop files to play"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13235 #, fuzzy
13236 msgid "playlist"
13237 msgstr "&Shuffle Playlist"
13238
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Close"
13242 msgstr "Codec"
13243
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
13246 msgid "Edit"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
13250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Select All"
13253 msgstr "Next file"
13254
13255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select None"
13258 msgstr "Resolution"
13259
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13261 msgid "Sort Reverse"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Sort by Name"
13267 msgstr "Reverse stereo"
13268
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sort by Path"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13273
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13275 msgid "Randomize"
13276 msgstr "Randomise"
13277
13278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13279 msgid "Remove"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13283 msgid "Remove All"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13287 #, fuzzy
13288 msgid "View"
13289 msgstr "Video"
13290
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Path"
13294 msgstr "Date"
13295
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Name"
13300 msgstr "Sample rate"
13301
13302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13303 msgid "Apply"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Save"
13311 msgstr "Scope"
13312
13313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Defaults"
13316 msgstr "Sout stream"
13317
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Show Interface"
13321 msgstr "Add Interface"
13322
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13324 msgid "50%"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13328 msgid "100%"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13332 msgid "200%"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13336 msgid "Vertical Sync"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Correct Aspect Ratio"
13342 msgstr "Codec setting"
13343
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13345 msgid "Stay On Top"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13349 msgid "Take Screen Shot"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13353 msgid "Framebuffer device"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13357 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Video aspect ratio"
13363 msgstr "Codec setting"
13364
13365 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13366 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/fbosd.c:113
13370 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/fbosd.c:115
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Transparency of the image"
13376 msgstr "ffmpeg demuxer"
13377
13378 #: modules/gui/fbosd.c:116
13379 msgid ""
13380 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13381 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13385 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Text"
13388 msgstr "Next file"
13389
13390 #: modules/gui/fbosd.c:121
13391 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13395 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13396 #, fuzzy
13397 msgid "X coordinate"
13398 msgstr "Video encoder"
13399
13400 #: modules/gui/fbosd.c:124
13401 msgid "X coordinate of the rendered image"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13405 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Y coordinate"
13408 msgstr "Video encoder"
13409
13410 #: modules/gui/fbosd.c:127
13411 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/fbosd.c:131
13415 #, fuzzy
13416 msgid ""
13417 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13419 "g. 6=top-right)."
13420 msgstr ""
13421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13422 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13423 "combinations of these values)."
13424
13425 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13426 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13427 #: modules/video_filter/rss.c:146
13428 msgid "Opacity"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13432 msgid ""
13433 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13434 "totally opaque. "
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13438 #: modules/video_filter/rss.c:150
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Font size, pixels"
13441 msgstr "Video title"
13442
13443 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13444 #: modules/video_filter/rss.c:151
13445 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13449 #: modules/video_filter/rss.c:155
13450 msgid ""
13451 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13452 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13453 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13454 "(red + green), #FFFFFF = white"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/fbosd.c:149
13458 msgid "Clear overlay framebuffer"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/fbosd.c:150
13462 msgid ""
13463 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13464 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13465 "the cache."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/fbosd.c:154
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Render text or image"
13471 msgstr "ffmpeg demuxer"
13472
13473 #: modules/gui/fbosd.c:155
13474 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/fbosd.c:158
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Display on overlay framebuffer"
13480 msgstr "Display resolution"
13481
13482 #: modules/gui/fbosd.c:159
13483 msgid ""
13484 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13488 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13489 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Black"
13492 msgstr "Backwards"
13493
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13495 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13496 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13497 msgid "Gray"
13498 msgstr "Grey"
13499
13500 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13501 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13502 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Silver"
13505 msgstr "Title"
13506
13507 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13508 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13509 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13510 #, fuzzy
13511 msgid "White"
13512 msgstr "Title"
13513
13514 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13515 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13516 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13517 msgid "Maroon"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13521 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13522 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13523 #: modules/video_filter/rss.c:71
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Red"
13526 msgstr "Append to file"
13527
13528 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13529 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13530 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13531 #: modules/video_filter/rss.c:72
13532 msgid "Fuchsia"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13536 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13537 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13538 #: modules/video_filter/rss.c:72
13539 msgid "Yellow"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13543 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13544 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Olive"
13547 msgstr "Codec"
13548
13549 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13550 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13551 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Green"
13554 msgstr "Genre"
13555
13556 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13557 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13558 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Teal"
13561 msgstr "Disable"
13562
13563 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13564 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13565 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13566 #: modules/video_filter/rss.c:73
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Lime"
13569 msgstr "Title"
13570
13571 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13572 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13573 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Purple"
13576 msgstr "Stream "
13577
13578 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13579 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13580 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13581 msgid "Navy"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13585 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13586 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13587 #: modules/video_filter/rss.c:73
13588 msgid "Blue"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13592 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13593 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13594 #: modules/video_filter/rss.c:74
13595 msgid "Aqua"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13600 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13601 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13602 #: modules/video_filter/rss.c:203
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Font"
13605 msgstr "Video title"
13606
13607 #: modules/gui/fbosd.c:214
13608 msgid "Commands"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/fbosd.c:219
13612 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
13616 msgid "About VLC media player"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13620 #, c-format
13621 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13625 #, c-format
13626 msgid "Compiled by %s"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13630 msgid "VLC was brought to you by:"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
13635 msgid "License"
13636 msgstr "Licence"
13637
13638 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13639 msgid "VLC media player Help"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Index"
13645 msgstr "PS demuxer"
13646
13647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Bookmarks"
13650 msgstr "Bookmark %i"
13651
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13653 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13655 msgid "Add"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
13659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13660 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Clear"
13665 msgstr "Video bitrate"
13666
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13668 #: modules/video_filter/extract.c:76
13669 msgid "Extract"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13673 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Time"
13676 msgstr "Title"
13677
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Untitled"
13681 msgstr "Title"
13682
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13684 #, fuzzy
13685 msgid "No input"
13686 msgstr "no input\n"
13687
13688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
13689 msgid ""
13690 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Input has changed"
13696 msgstr "Next file"
13697
13698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13699 msgid ""
13700 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13701 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Invalid selection"
13707 msgstr "Resolution"
13708
13709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13710 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13714 #, fuzzy
13715 msgid "No input found"
13716 msgstr "no input\n"
13717
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13719 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Jump To Time"
13725 msgstr "Rate control buffer size"
13726
13727 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13728 msgid "sec."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Jump to time"
13734 msgstr "Codec setting"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
13737 msgid "Random On"
13738 msgstr "Random On"
13739
13740 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Random Off"
13743 msgstr "Random Off"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Repeat One"
13749 msgstr "Random Off"
13750
13751 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Repeat All"
13755 msgstr "Random Off"
13756
13757 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Repeat Off"
13761 msgstr "Random Off"
13762
13763 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
13764 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Half Size"
13767 msgstr "Copy packetiser"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
13770 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Normal Size"
13773 msgstr "Copy packetiser"
13774
13775 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Double Size"
13779 msgstr "Copy packetiser"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
13783 msgid "Float on Top"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
13787 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
13788 msgid "Fit to Screen"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Step Forward"
13794 msgstr "Backwards"
13795
13796 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Step Backward"
13799 msgstr "Backwards"
13800
13801 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Rewind"
13805 msgstr "Append to file"
13806
13807 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Fast Forward"
13810 msgstr "Backwards"
13811
13812 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13813 msgid "2 Pass"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13817 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13821 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Preamp"
13827 msgstr "Stream "
13828
13829 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Extended controls"
13832 msgstr "Text renderer settings"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13835 msgid "Shows more information about the available video filters."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Wave"
13841 msgstr "Scope"
13842
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ripple"
13846 msgstr "Title"
13847
13848 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13853
13854 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13855 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13856 msgid "Gradient"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13860 #, fuzzy
13861 msgid "General editing filters"
13862 msgstr "General settings"
13863
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Distortion filters"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13868
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13870 msgid "Blur"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13874 msgid "Adds motion blurring to the image"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13878 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Image cropping"
13884 msgstr "Video crop left"
13885
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13887 msgid "Crops a defined part of the image"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Invert colors"
13893 msgstr "ffmpeg demuxer"
13894
13895 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13896 msgid "Inverts the colors of the image"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Transformation"
13902 msgstr "Visualisations"
13903
13904 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13905 msgid "Rotates or flips the image"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Interactive Zoom"
13911 msgstr "Add Interface"
13912
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13914 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Volume normalization"
13920 msgstr "Visualisations"
13921
13922 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13923 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Headphone virtualization"
13929 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13930
13931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13932 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Maximum level"
13938 msgstr "Video bitrate"
13939
13940 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13941 msgid "Restore Defaults"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Opaqueness"
13947 msgstr "Options:"
13948
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13950 msgid "Adjust Image"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Video Filter"
13956 msgstr "Video title"
13957
13958 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Audio Filter"
13961 msgstr "Audio filters"
13962
13963 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13964 #, fuzzy
13965 msgid "About the video filters"
13966 msgstr "ffmpeg demuxer"
13967
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13969 msgid ""
13970 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13971 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13972 "subsections of Video/Filters.\n"
13973 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13974 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
13978 #, fuzzy
13979 msgid "(no item is being played)"
13980 msgstr "&Shuffle Playlist"
13981
13982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Login:"
13985 msgstr "Title"
13986
13987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13988 msgid "Password:"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
13992 #, c-format
13993 msgid "Remaining time: %i seconds"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13997 msgid "Errors and Warnings"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Clean up"
14003 msgstr "Video bitrate"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Show Details"
14008 msgstr "Codec Description"
14009
14010 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
14011 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
14015 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Open CrashLog..."
14021 msgstr "Open Disc…"
14022
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Check for Update..."
14026 msgstr "Visualisations"
14027
14028 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
14029 msgid "Preferences..."
14030 msgstr "Preferences…"
14031
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Services"
14035 msgstr "Video Device"
14036
14037 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
14038 msgid "Hide VLC"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Hide Others"
14044 msgstr "Video title"
14045
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Show All"
14049 msgstr "&Shuffle Playlist"
14050
14051 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
14052 msgid "Quit VLC"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
14056 #, fuzzy
14057 msgid "1:File"
14058 msgstr "Title"
14059
14060 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
14061 msgid "Open File..."
14062 msgstr "Open File…"
14063
14064 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
14065 msgid "Quick Open File..."
14066 msgstr "Quick Open File…"
14067
14068 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
14069 msgid "Open Disc..."
14070 msgstr "Open Disc…"
14071
14072 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
14073 msgid "Open Network..."
14074 msgstr "Open Network…"
14075
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Open Capture Device..."
14079 msgstr "Open &Capture Device…"
14080
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Open Recent"
14084 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14085
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Clear Menu"
14089 msgstr "Video bitrate"
14090
14091 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
14092 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
14096 msgid "Cut"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Copy"
14102 msgstr "Copyright"
14103
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Paste"
14107 msgstr "Date"
14108
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Playback"
14112 msgstr "Backwards"
14113
14114 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
14115 msgid "Volume Up"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
14119 msgid "Volume Down"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Fullscreen Video Device"
14126 msgstr "Video Device"
14127
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
14129 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14130 msgid "Post processing"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14134 msgid "Minimize Window"
14135 msgstr "Minimise Window"
14136
14137 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14138 msgid "Close Window"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Controller..."
14144 msgstr "Codec"
14145
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Equalizer..."
14149 msgstr "Equaliser"
14150
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Extended Controls..."
14154 msgstr "Text renderer settings"
14155
14156 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Bookmarks..."
14159 msgstr "Bookmark %i"
14160
14161 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Playlist..."
14164 msgstr "_Playlist…"
14165
14166 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Media Information..."
14169 msgstr "Visualisations"
14170
14171 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
14172 msgid "Messages..."
14173 msgstr "Messages…"
14174
14175 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14176 msgid "Errors and Warnings..."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
14180 msgid "Bring All to Front"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14185 msgid "Help"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14189 msgid "VLC media player Help..."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
14193 #, fuzzy
14194 msgid "ReadMe / FAQ..."
14195 msgstr "ReadMe…"
14196
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
14198 msgid "Online Documentation..."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14202 #, fuzzy
14203 msgid "VideoLAN Website..."
14204 msgstr "Video bitrate"
14205
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Make a donation..."
14209 msgstr "Advanced options..."
14210
14211 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Online Forum..."
14214 msgstr "Dolby Surround"
14215
14216 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Send"
14219 msgstr "Append to file"
14220
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Don't Send"
14224 msgstr "Video title"
14225
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
14227 msgid "VLC crashed previously"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14231 msgid ""
14232 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14233 "\n"
14234 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14235 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14236 "URL of a network stream, ..."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
14240 #, c-format
14241 msgid "Volume: %d%%"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14245 msgid "Update check failed"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14249 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14253 msgid "Crash Report successfully sent"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
14257 msgid "Thanks for your report!"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
14261 msgid "Error when sending the Crash Report"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
14265 #, fuzzy
14266 msgid "No CrashLog found"
14267 msgstr "no input\n"
14268
14269 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Continue"
14273 msgstr "Interlingue"
14274
14275 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
14276 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Video device"
14282 msgstr "Video Device"
14283
14284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14285 msgid ""
14286 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14287 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14288 "menu."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14292 msgid ""
14293 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14294 "is fully transparent."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14298 msgid "Stretch video to fill window"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14302 msgid ""
14303 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14304 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14308 msgid "Black screens in fullscreen"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14312 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14316 msgid "Use as Desktop Background"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14320 msgid ""
14321 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14322 "with in this mode."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14326 msgid "Show Fullscreen controller"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14330 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14334 msgid "Auto-playback of new items"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14338 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14342 msgid "Keep Recent Items"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14346 msgid ""
14347 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14348 "disabled here."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Keep current Equalizer settings"
14354 msgstr "General video settings"
14355
14356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14357 msgid ""
14358 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14359 "feature can be disabled here."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Mac OS X interface"
14365 msgstr "XOSD interface"
14366
14367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Quartz video"
14370 msgstr "ffmpeg demuxer"
14371
14372 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14373 #, fuzzy
14374 msgid "No device connected"
14375 msgstr "no input\n"
14376
14377 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14378 msgid ""
14379 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14380 "\n"
14381 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14382 "installed and try again."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Open Source"
14388 msgstr "Codec setting"
14389
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14391 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Capture"
14397 msgstr "Stereo"
14398
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14400 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
14401 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14403 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
14404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
14405 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14406 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
14407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14412 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14413 msgid "Browse..."
14414 msgstr "Browse…"
14415
14416 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14417 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14421 msgid "No DVD menus"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
14425 #, fuzzy
14426 msgid "VIDEO_TS directory"
14427 msgstr "Choose directory"
14428
14429 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
14430 msgid "DVD"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14434 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
14435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
14436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
14437 msgid "Address"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
14441 #, fuzzy
14442 msgid "UDP/RTP"
14443 msgstr "UDP/RTP input"
14444
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
14446 #, fuzzy
14447 msgid "UDP/RTP Multicast"
14448 msgstr "UDP/RTP input"
14449
14450 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
14451 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14455 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14456 msgid "Allow timeshifting"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Screen Capture Input"
14462 msgstr "Resolution"
14463
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14465 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14469 msgid "Frames per Second:"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Current channel:"
14475 msgstr "Channels"
14476
14477 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Previous Channel"
14480 msgstr "Audio Channels"
14481
14482 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Next Channel"
14485 msgstr "Channels"
14486
14487 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
14488 msgid "Retrieving Channel Info..."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14492 msgid "EyeTV is not launched"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14496 msgid ""
14497 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14498 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14502 msgid "Launch EyeTV now"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14506 msgid "Download Plugin"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:286
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Load subtitles file:"
14512 msgstr "Choose file"
14513
14514 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
14515 msgid "Settings..."
14516 msgstr "Settings…"
14517
14518 #: modules/gui/macosx/open.m:289
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Override parametters"
14521 msgstr "visualiser"
14522
14523 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
14524 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Delay"
14527 msgstr "Rating"
14528
14529 #: modules/gui/macosx/open.m:292
14530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14531 msgid "FPS"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:294
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Subtitles encoding"
14537 msgstr "DVB subtitles decoder"
14538
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Font size"
14542 msgstr "Video title"
14543
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Subtitles alignment"
14547 msgstr "Subtitles Track"
14548
14549 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Font Properties"
14552 msgstr "Properties"
14553
14554 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Subtitle File"
14557 msgstr "Subtitles Track"
14558
14559 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
14560 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
14561 #, fuzzy
14562 msgid "No %@s found"
14563 msgstr "no input\n"
14564
14565 #: modules/gui/macosx/open.m:690
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14568 msgstr "Choose directory"
14569
14570 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14571 msgid "iSight Capture Input"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/open.m:872
14575 msgid ""
14576 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14577 "\n"
14578 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14579 "640px*480px raw video stream.\n"
14580 "\n"
14581 "Live Audio input is not supported."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Composite input"
14587 msgstr "Choose file"
14588
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:977
14590 #, fuzzy
14591 msgid "S-Video input"
14592 msgstr "Options"
14593
14594 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Streaming/Saving:"
14597 msgstr "Codec setting"
14598
14599 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14602 msgstr "Advanced options..."
14603
14604 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Display the stream locally"
14607 msgstr "File stream output"
14608
14609 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14610 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Stream"
14613 msgstr "Stream info…"
14614
14615 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Dump raw input"
14618 msgstr "TCP input"
14619
14620 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Encapsulation Method"
14623 msgstr "Polarisation"
14624
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Transcoding options"
14628 msgstr "Advanced options..."
14629
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
14632 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Bitrate (kb/s)"
14635 msgstr "Bitrate"
14636
14637 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Scale"
14640 msgstr "Scope"
14641
14642 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Stream Announcing"
14645 msgstr "Codec setting"
14646
14647 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
14648 #, fuzzy
14649 msgid "SAP announce"
14650 msgstr "TCP input"
14651
14652 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14653 #, fuzzy
14654 msgid "RTSP announce"
14655 msgstr "TCP input"
14656
14657 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14658 #, fuzzy
14659 msgid "HTTP announce"
14660 msgstr "TCP input"
14661
14662 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14663 msgid "Export SDP as file"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Channel Name"
14669 msgstr "Channels"
14670
14671 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14672 #, fuzzy
14673 msgid "SDP URL"
14674 msgstr "SDP"
14675
14676 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Save File"
14679 msgstr "Next file"
14680
14681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14682 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Media Information"
14685 msgstr "Visualisations"
14686
14687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Location"
14690 msgstr "Resolution"
14691
14692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Save Metadata"
14695 msgstr "Video settings"
14696
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Codec Details"
14700 msgstr "Codec Description"
14701
14702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14704 msgid "Read at media"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Input bitrate"
14711 msgstr "Sout stream"
14712
14713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Demuxed"
14717 msgstr "Demuxers"
14718
14719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Stream bitrate"
14723 msgstr "Video bitrate"
14724
14725 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14727 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14728 msgid "Decoded blocks"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Displayed frames"
14735 msgstr "Display resolution"
14736
14737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Lost frames"
14741 msgstr "Choose file"
14742
14743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Streaming"
14748 msgstr "Codec setting"
14749
14750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Sent packets"
14754 msgstr "Group packets"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14757 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Sent bytes"
14760 msgstr "Group packets"
14761
14762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Send rate"
14765 msgstr "Sample rate"
14766
14767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14768 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Played buffers"
14771 msgstr "Display resolution"
14772
14773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14774 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Lost buffers"
14777 msgstr "Choose file"
14778
14779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14780 msgid "Error while saving meta"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14784 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Information"
14790 msgstr "Visualisations"
14791
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14793 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14794 msgid "Author"
14795 msgstr "Author"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14798 msgid "Save Playlist..."
14799 msgstr "Save Playlist…"
14800
14801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Expand Node"
14804 msgstr "Audio encoder"
14805
14806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Fetch Meta Data"
14809 msgstr "Video settings"
14810
14811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Sort Node by Name"
14814 msgstr "Reverse stereo"
14815
14816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Sort Node by Author"
14819 msgstr "Reverse stereo"
14820
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
14823 #, fuzzy
14824 msgid "No items in the playlist"
14825 msgstr "&Shuffle Playlist"
14826
14827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Search in Playlist"
14830 msgstr "&Shuffle Playlist"
14831
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Add Folder to Playlist"
14835 msgstr "&Shuffle Playlist"
14836
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14838 #, fuzzy
14839 msgid "File Format:"
14840 msgstr "Subtitle delay up"
14841
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Extended M3U"
14845 msgstr "Text renderer settings"
14846
14847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14848 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "%i items"
14855 msgstr "Video title"
14856
14857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
14858 #, fuzzy
14859 msgid "1 item"
14860 msgstr "Video title"
14861
14862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Save Playlist"
14865 msgstr "&Shuffle Playlist"
14866
14867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
14868 msgid "Meta-information"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
14872 #, fuzzy
14873 msgid "New Node"
14874 msgstr "Audio encoder"
14875
14876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
14877 msgid "Please enter a name for the new node."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Empty Folder"
14883 msgstr "Title"
14884
14885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Reset All"
14888 msgstr "Date"
14889
14890 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Basic"
14894 msgstr "Backwards"
14895
14896 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
14897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Reset Preferences"
14900 msgstr "VLC preferences"
14901
14902 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
14903 msgid ""
14904 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14905 "Are you sure you want to continue?"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Select a directory"
14911 msgstr "Choose directory"
14912
14913 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Select a file"
14916 msgstr "Next file"
14917
14918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Select"
14921 msgstr "Resolution"
14922
14923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Not Set"
14926 msgstr "Add Interface"
14927
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
14929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Interface Settings"
14932 msgstr "General settings"
14933
14934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
14935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
14936 #, fuzzy
14937 msgid "General Audio Settings"
14938 msgstr "General settings"
14939
14940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
14941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
14942 #, fuzzy
14943 msgid "General Video Settings"
14944 msgstr "General video settings"
14945
14946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Subtitles & OSD"
14949 msgstr "Subtitles/OSD"
14950
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14955 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14956
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Input & Codecs"
14960 msgstr "Input / Codecs"
14961
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Input & Codec settings"
14965 msgstr "Input / Codecs"
14966
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
14968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Effects"
14971 msgstr "Random Off"
14972
14973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Enable Audio"
14976 msgstr "Enable"
14977
14978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14979 #, fuzzy
14980 msgid "General Audio"
14981 msgstr "General"
14982
14983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
14984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Headphone surround effect"
14987 msgstr "Next file"
14988
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Preferred Audio language"
14992 msgstr "Language"
14993
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14995 msgid "Enable Last.fm submissions"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14999 #, fuzzy
15000 msgid "User name"
15001 msgstr "Stereo"
15002
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Visualization"
15007 msgstr "Visualisations"
15008
15009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Default Volume"
15012 msgstr "Next file"
15013
15014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Change"
15017 msgstr "Channels"
15018
15019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Change Hotkey"
15022 msgstr "Advanced options..."
15023
15024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15025 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Action"
15032 msgstr "Polarisation"
15033
15034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Shortcut"
15038 msgstr "Add Interface"
15039
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Access Filter"
15044 msgstr "Access filter modules"
15045
15046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15047 msgid "Repair AVI Files"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Default Caching Level"
15053 msgstr "Audio encoders settings"
15054
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Caching"
15059 msgstr "Rating"
15060
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15062 #, fuzzy
15063 msgid ""
15064 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15065 "access module."
15066 msgstr ""
15067 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15068 "access module."
15069
15070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15071 msgid "HTTP Proxy"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15075 msgid "Password for HTTP Proxy"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15080 msgid "Codecs / Muxers"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15084 msgid "Post-Processing Quality"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Default Server Port"
15090 msgstr "Next file"
15091
15092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15094 msgid "Album art download policy"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Add controls to the video window"
15100 msgstr "colour ASCII art video output"
15101
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Show Fullscreen Controller"
15105 msgstr "Skinnable Interface"
15106
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Privacy / Network Interaction"
15111 msgstr "Enable trellis quantisation"
15112
15113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Default Encoding"
15116 msgstr "Audio encoders settings"
15117
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Display Settings"
15122 msgstr "Display resolution"
15123
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Font Color"
15127 msgstr "ffmpeg demuxer"
15128
15129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Font Size"
15132 msgstr "Video title"
15133
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Subtitle Languages"
15137 msgstr "Subtitles Track"
15138
15139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Preferred Subtitle Language"
15142 msgstr "Language"
15143
15144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Enable OSD"
15148 msgstr "Enable"
15149
15150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15153 msgstr ""
15154 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15155 "history."
15156
15157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15158 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Display"
15161 msgstr "File stream output"
15162
15163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Enable Video"
15166 msgstr "Enable"
15167
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Output module"
15171 msgstr "Output modules"
15172
15173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Video snapshots"
15177 msgstr "Video bitrate"
15178
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Folder"
15182 msgstr "Title"
15183
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Format"
15188 msgstr "Sample rate"
15189
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Prefix"
15194 msgstr "Stream "
15195
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15198 msgid "Sequential numbering"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Custom"
15205 msgstr "Author"
15206
15207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
15208 msgid "Lowest latency"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
15212 msgid "Low latency"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
15216 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Normal"
15219 msgstr "Copy packetiser"
15220
15221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
15222 msgid "High latency"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
15226 msgid "Higher latency"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Interface Settings not saved"
15232 msgstr "General settings"
15233
15234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
15235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
15236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
15237 #, c-format
15238 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Audio Settings not saved"
15244 msgstr "Audio filters settings"
15245
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Video Settings not saved"
15249 msgstr "Video settings"
15250
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
15252 msgid "Input Settings not saved"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15256 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Hotkeys not saved"
15262 msgstr "Audio encoders settings"
15263
15264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15265 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Choose"
15272 msgstr "Choose file"
15273
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
15275 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
15279 msgid ""
15280 "Press new keys for\n"
15281 "\"%@\""
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Invalid combination"
15287 msgstr "Resolution"
15288
15289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
15290 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
15294 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Check for Updates"
15300 msgstr "Visualisations"
15301
15302 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15303 msgid "Download now"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15307 msgid "Automatically check for updates"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15311 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15315 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15319 msgid "Yes"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15323 msgid "No"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15327 msgid "This version of VLC is the latest available."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15331 msgid "This version of VLC is outdated."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15335 #, c-format
15336 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15340 #, fuzzy
15341 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15342 msgstr "Destination video codec"
15343
15344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15345 #, fuzzy
15346 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15347 msgstr "Destination video codec"
15348
15349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15350 #, fuzzy
15351 msgid ""
15352 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15353 "RAW)"
15354 msgstr "Destination video codec"
15355
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15357 #, fuzzy
15358 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15360
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15362 #, fuzzy
15363 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15364 msgstr "Destination video codec"
15365
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15367 #, fuzzy
15368 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15369 msgstr "Destination video codec"
15370
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15372 #, fuzzy
15373 msgid ""
15374 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15375 "MPEG TS)"
15376 msgstr "Destination video codec"
15377
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15379 #, fuzzy
15380 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15381 msgstr "Destination video codec"
15382
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15384 #, fuzzy
15385 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15386 msgstr "Destination video codec"
15387
15388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15389 #, fuzzy
15390 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15391 msgstr "Destination video codec"
15392
15393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15394 #, fuzzy
15395 msgid ""
15396 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15397 "ASF and OGG)"
15398 msgstr "Destination video codec"
15399
15400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15403 msgstr "Destination video codec"
15404
15405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15406 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15410 #, fuzzy
15411 msgid ""
15412 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15413 "ASF, OGG and RAW)"
15414 msgstr "Destination video codec"
15415
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15417 #, fuzzy
15418 msgid ""
15419 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15420 msgstr "Destination video codec"
15421
15422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15425 msgstr "Destination video codec"
15426
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15428 #, fuzzy
15429 msgid ""
15430 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15431 msgstr "Destination video codec"
15432
15433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15436 msgstr "Vorbis audio encoder"
15437
15438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15439 #, fuzzy
15440 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15441 msgstr "Vorbis audio encoder"
15442
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15444 #, fuzzy
15445 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15446 msgstr "Vorbis audio encoder"
15447
15448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15451 msgstr "Vorbis audio encoder"
15452
15453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15454 #, fuzzy
15455 msgid "MPEG Program Stream"
15456 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15457
15458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15459 #, fuzzy
15460 msgid "MPEG Transport Stream"
15461 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15462
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15464 #, fuzzy
15465 msgid "MPEG 1 Format"
15466 msgstr "Sample rate"
15467
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15469 msgid ""
15470 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15471 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15472 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15473 "at http://yourip:8080 by default."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15477 msgid ""
15478 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15479 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15480 "generally the most compatible"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15484 msgid ""
15485 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15486 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15487 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15488 "at mms://yourip:8080 by default."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15492 msgid ""
15493 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15494 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15495 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15496 "encapsulated in HTTP)."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15500 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15504 msgid "Use this to stream to a single computer."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15508 msgid ""
15509 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15510 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15511 "address beginning with 239.255."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15515 msgid ""
15516 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15517 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15518 "but it won't work over the Internet."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15522 msgid ""
15523 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15524 "stream"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15528 msgid ""
15529 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15530 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15531 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Back"
15537 msgstr "Backwards"
15538
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15543 msgstr "Advanced options..."
15544
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15546 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15552 #, fuzzy
15553 msgid "More Info"
15554 msgstr "Visualisations"
15555
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15557 msgid ""
15558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15560 "access to more features."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Stream to network"
15567 msgstr "Codec setting"
15568
15569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Transcode/Save to file"
15572 msgstr "Greyscale video output"
15573
15574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Choose input"
15577 msgstr "Choose file"
15578
15579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15580 msgid "Choose here your input stream."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Select a stream"
15587 msgstr "Next file"
15588
15589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Existing playlist item"
15592 msgstr "&Shuffle Playlist"
15593
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15595 msgid "Choose..."
15596 msgstr "Choose…"
15597
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15599 msgid "Partial Extract"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15603 msgid ""
15604 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15605 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15606 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15610 #, fuzzy
15611 msgid "From"
15612 msgstr "Sample rate"
15613
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15615 msgid "To"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15619 #, fuzzy
15620 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15621 msgstr ""
15622 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15623 "modules."
15624
15625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Destination"
15629 msgstr "Description"
15630
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Streaming method"
15634 msgstr "Codec setting"
15635
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15637 msgid "Address of the computer to stream to."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15641 #, fuzzy
15642 msgid "UDP Unicast"
15643 msgstr "UDP/RTP input"
15644
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15646 #, fuzzy
15647 msgid "UDP Multicast"
15648 msgstr "UDP/RTP input"
15649
15650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Transcode"
15654 msgstr "Greyscale video output"
15655
15656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15657 msgid ""
15658 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15659 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Transcode audio"
15665 msgstr "Greyscale video output"
15666
15667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Transcode video"
15670 msgstr "Greyscale video output"
15671
15672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15673 msgid ""
15674 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15675 "stream."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15679 msgid ""
15680 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15681 "stream."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Encapsulation format"
15687 msgstr "Polarisation"
15688
15689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15690 msgid ""
15691 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15692 "previously chosen settings all formats won't be available."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Additional streaming options"
15698 msgstr "UDP stream output"
15699
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15701 #, fuzzy
15702 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15703 msgstr ""
15704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15705
15706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
15708 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15713 #, fuzzy
15714 msgid "SAP Announce"
15715 msgstr "TCP input"
15716
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Local playback"
15721 msgstr "Backwards"
15722
15723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15726 msgstr "DVB subtitles decoder"
15727
15728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Additional transcode options"
15731 msgstr "UDP stream output"
15732
15733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15734 #, fuzzy
15735 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15736 msgstr ""
15737 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15738
15739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Select the file to save to"
15742 msgstr "Choose directory"
15743
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15745 msgid ""
15746 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15747 "the receiving user as they become part of the image."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15751 msgid ""
15752 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15753 "transcoding."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15757 msgid "Summary"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Encap. format"
15763 msgstr "Video crop left"
15764
15765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Input stream"
15768 msgstr "Sout stream"
15769
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Save file to"
15773 msgstr "Next file"
15774
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Include subtitles"
15778 msgstr "Subtitles Track"
15779
15780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15781 #, fuzzy
15782 msgid "No input selected"
15783 msgstr "no input\n"
15784
15785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15786 msgid ""
15787 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15788 "\n"
15789 "Choose one before going to the next page."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15793 #, fuzzy
15794 msgid "No valid destination"
15795 msgstr "Description"
15796
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15798 msgid ""
15799 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15800 "Multicast-IP.\n"
15801 "\n"
15802 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15803 "and the help texts in this window."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15807 msgid ""
15808 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15809 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15810 "\n"
15811 "Correct your selection and try again."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Select the directory to save to"
15817 msgstr "Choose directory"
15818
15819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15820 #, fuzzy
15821 msgid "No folder selected"
15822 msgstr "no input\n"
15823
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15825 #, fuzzy
15826 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15827 msgstr ""
15828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15829
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15831 msgid ""
15832 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15833 "location."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15837 #, fuzzy
15838 msgid "No file selected"
15839 msgstr "no input\n"
15840
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15842 #, fuzzy
15843 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15844 msgstr ""
15845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15846
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15848 msgid ""
15849 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
15853 msgid "Finish"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
15858 msgid "yes"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
15862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
15864 msgid "no"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
15872 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15876 msgid "This allows to stream on a network."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15880 msgid ""
15881 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15882 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15884 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15888 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
15892 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15896 msgid ""
15897 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15898 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15899 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15900 "leave this setting to 1."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15904 msgid ""
15905 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15906 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15907 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15908 "extra interface.\n"
15909 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15910 "name will be used."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15914 msgid ""
15915 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15916 "streamed.\n"
15917 "\n"
15918 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15919 "streaming."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15925 msgstr "XOSD interface"
15926
15927 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15928 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/ncurses.c:119
15932 msgid "Filebrowser starting point"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/ncurses.c:121
15936 #, fuzzy
15937 msgid ""
15938 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15939 "show you initially."
15940 msgstr ""
15941 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15942 "modules."
15943
15944 #: modules/gui/ncurses.c:126
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Ncurses interface"
15947 msgstr "Skinnable interface"
15948
15949 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15950 #, fuzzy
15951 msgid "[Repeat] "
15952 msgstr "Random Off"
15953
15954 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15955 #, fuzzy
15956 msgid "[Random] "
15957 msgstr "Random"
15958
15959 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15960 #, fuzzy
15961 msgid "[Loop]"
15962 msgstr "Title"
15963
15964 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15965 #, c-format
15966 msgid " Source   : %s"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15970 #, c-format
15971 msgid " State    : Playing %s"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15975 #, c-format
15976 msgid " State    : Stopped %s"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15980 #, c-format
15981 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15985 #, c-format
15986 msgid " State    : Buffering %s"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/ncurses.c:1579
15990 #, c-format
15991 msgid " State    : Paused %s"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15995 #, c-format
15996 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16000 #, c-format
16001 msgid " Volume   : %i%%"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16005 #, c-format
16006 msgid " Title    : %d/%d"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16010 #, c-format
16011 msgid " Chapter  : %d/%d"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16015 #, c-format
16016 msgid " Source: <no current item> %s"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16020 msgid " [ h for help ]"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16024 msgid " Help "
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16028 #, fuzzy
16029 msgid "[Display]"
16030 msgstr "File stream output"
16031
16032 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16033 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16037 msgid "     i           Show/Hide info box"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16041 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16045 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16049 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16053 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16057 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16061 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16065 msgid "     c           Switch color on/off"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16069 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16073 #, fuzzy
16074 msgid "[Global]"
16075 msgstr "&Shuffle Playlist"
16076
16077 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16078 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16082 msgid "     s           Stop"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16086 msgid "     <space>     Pause/Play"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16090 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16094 #, fuzzy
16095 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16096 msgstr "&Shuffle Playlist"
16097
16098 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16099 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16103 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16107 #, c-format
16108 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16112 #, c-format
16113 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16117 msgid "     a           Volume Up"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16121 msgid "     z           Volume Down"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16125 #, fuzzy
16126 msgid "[Playlist]"
16127 msgstr "&Shuffle Playlist"
16128
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16130 msgid "     r           Toggle Random playing"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16134 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16138 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16142 msgid "     o           Order Playlist by title"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16146 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16150 msgid "     g           Go to the current playing item"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16154 msgid "     /           Look for an item"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16158 msgid "     A           Add an entry"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16162 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16166 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16170 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16174 #, fuzzy
16175 msgid "[Filebrowser]"
16176 msgstr "Filters"
16177
16178 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16179 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16183 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16187 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16191 msgid "[Boxes]"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16195 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16199 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16203 #, fuzzy
16204 msgid "[Player]"
16205 msgstr "Display resolution"
16206
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16208 #, c-format
16209 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16213 #, fuzzy
16214 msgid "[Miscellaneous]"
16215 msgstr "Miscellaneous"
16216
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16218 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16222 #, fuzzy
16223 msgid " Information "
16224 msgstr "Visualisations"
16225
16226 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16227 #, c-format
16228 msgid "  [%s]"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16232 #, c-format
16233 msgid "      %s: %s"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16237 #, fuzzy
16238 msgid "No item currently playing"
16239 msgstr "&Shuffle Playlist"
16240
16241 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16242 #, fuzzy
16243 msgid " Logs "
16244 msgstr "Title"
16245
16246 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16247 #, fuzzy
16248 msgid " Browse "
16249 msgstr "Browse…"
16250
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16252 msgid " Objects "
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16256 #, fuzzy
16257 msgid " Stats "
16258 msgstr "Setting"
16259
16260 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16261 #, c-format
16262 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16266 msgid " Playlist (All, one level) "
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16270 msgid " Playlist (By category) "
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16274 msgid " Playlist (Manually added) "
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16278 #, c-format
16279 msgid "Find: %s"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16283 #, fuzzy, c-format
16284 msgid "Open: %s"
16285 msgstr "Options:"
16286
16287 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16288 msgid "Autoplay selected file"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16292 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16296 #, fuzzy
16297 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16298 msgstr "Switch interface"
16299
16300 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Filename"
16304 msgstr "Title"
16305
16306 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Permissions"
16309 msgstr "Codec Description"
16310
16311 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Size"
16314 msgstr "Copy packetiser"
16315
16316 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16317 msgid "Owner"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Group"
16323 msgstr "Group packets"
16324
16325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16326 msgid "00:00:00"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Add to Playlist"
16333 msgstr "&Shuffle Playlist"
16334
16335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16336 #, fuzzy
16337 msgid "MRL:"
16338 msgstr "URL"
16339
16340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
16341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
16342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Port:"
16345 msgstr "Add Interface"
16346
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16348 msgid "Address:"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16352 #, fuzzy
16353 msgid "unicast"
16354 msgstr "UDP/RTP input"
16355
16356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16357 #, fuzzy
16358 msgid "multicast"
16359 msgstr "UDP/RTP input"
16360
16361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Network: "
16364 msgstr "Decoder modules settings"
16365
16366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16367 msgid "udp"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16371 msgid "udp6"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16375 msgid "rtp"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16379 msgid "rtp4"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16383 msgid "ftp"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16387 msgid "http"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16391 #, fuzzy
16392 msgid "sout"
16393 msgstr "Add Interface"
16394
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16396 msgid "mms"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Protocol:"
16402 msgstr "Decoder modules settings"
16403
16404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Transcode:"
16407 msgstr "Greyscale video output"
16408
16409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16412 #, fuzzy
16413 msgid "enable"
16414 msgstr "Disable"
16415
16416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Video:"
16419 msgstr "Video"
16420
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Audio:"
16424 msgstr "Audio"
16425
16426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Channel:"
16429 msgstr "Channels"
16430
16431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16432 msgid "Norm:"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Size:"
16438 msgstr "Title"
16439
16440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16441 msgid "Frequency:"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Samplerate:"
16447 msgstr "Sample rate"
16448
16449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16450 msgid "Quality:"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16454 msgid "Tuner:"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Sound:"
16460 msgstr "Dolby Surround"
16461
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16463 msgid "MJPEG:"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Decimation:"
16469 msgstr "Description"
16470
16471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16472 msgid "pal"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16476 msgid "ntsc"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16480 #, fuzzy
16481 msgid "secam"
16482 msgstr "Stream "
16483
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16485 msgid "240x192"
16486 msgstr "240×192"
16487
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16489 msgid "320x240"
16490 msgstr "320×240"
16491
16492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16493 msgid "qsif"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16497 msgid "qcif"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16501 msgid "sif"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16505 msgid "cif"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16509 msgid "vga"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16513 msgid "kHz"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16517 msgid "Hz/s"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16521 #, fuzzy
16522 msgid "mono"
16523 msgstr "Resolution"
16524
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16526 #, fuzzy
16527 msgid "stereo"
16528 msgstr "Stereo"
16529
16530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Camera"
16533 msgstr "Sample rate"
16534
16535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Video Codec:"
16538 msgstr "Video encoder"
16539
16540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16541 msgid "huffyuv"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16545 msgid "mp1v"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16549 msgid "mp2v"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16553 msgid "mp4v"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16557 msgid "H263"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16561 msgid "WMV1"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16565 msgid "WMV2"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Video Bitrate:"
16571 msgstr "Video bitrate"
16572
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Bitrate Tolerance:"
16576 msgstr "Bitrate"
16577
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16579 msgid "Keyframe Interval:"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Audio Codec:"
16585 msgstr "Audio CD device"
16586
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Deinterlace:"
16590 msgstr "Deinterlace video"
16591
16592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Access:"
16595 msgstr "UDP stream output"
16596
16597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16598 msgid "Muxer:"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16602 #, fuzzy
16603 msgid "URL:"
16604 msgstr "URL"
16605
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16607 msgid "Time To Live (TTL):"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16611 msgid "127.0.0.1"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16615 #, fuzzy
16616 msgid "localhost"
16617 msgstr "Date"
16618
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16620 msgid "localhost.localdomain"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16624 msgid "239.0.0.42"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16628 msgid "PS"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16632 msgid "TS"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16636 msgid "MPEG1"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16640 msgid "AVI"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16644 msgid "OGG"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16648 msgid "MP4"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16652 msgid "MOV"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16656 msgid "ASF"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16660 msgid "kbits/s"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16664 msgid "alaw"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16668 msgid "ulaw"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16672 msgid "mpga"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16676 msgid "mp3"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16680 msgid "a52"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16684 msgid "vorb"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16688 msgid "bits/s"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Audio Bitrate :"
16694 msgstr "Audio bitrate"
16695
16696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16697 #, fuzzy
16698 msgid "SAP Announce:"
16699 msgstr "TCP input"
16700
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16702 #, fuzzy
16703 msgid "SLP Announce:"
16704 msgstr "TCP input"
16705
16706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Announce Channel:"
16709 msgstr "Audio Channels"
16710
16711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Update"
16715 msgstr "Date"
16716
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16718 #, fuzzy
16719 msgid " Clear "
16720 msgstr "Video bitrate"
16721
16722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16723 #, fuzzy
16724 msgid " Save "
16725 msgstr "Scope"
16726
16727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16728 msgid " Apply "
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16732 #, fuzzy
16733 msgid " Cancel "
16734 msgstr "Channels"
16735
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Preference"
16739 msgstr "VLC preferences"
16740
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16742 msgid ""
16743 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16744 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16745 "org/copyleft/gpl.html)."
16746 msgstr ""
16747 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16748 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16749 "org/copyleft/gpl.html)."
16750
16751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16752 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16756 #, fuzzy
16757 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16758 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16759
16760 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16761 #, c-format
16762 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16766 #, fuzzy
16767 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16768 msgstr "File audio output"
16769
16770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
16771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Preamp\n"
16774 msgstr "Stream "
16775
16776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
16777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
16778 msgid "dB"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Enable spatializer"
16784 msgstr "visualiser filter"
16785
16786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Audio/Video"
16789 msgstr "Audio CD device"
16790
16791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
16792 msgid "Advance of audio over video:"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
16796 msgid ""
16797 "A positive value means that\n"
16798 "the audio is ahead of the video"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Subtitles/Video"
16804 msgstr "Subtitles Track"
16805
16806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Advance of subtitles over video:"
16809 msgstr "Subtitles Track"
16810
16811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16812 msgid ""
16813 "A positive value means that\n"
16814 "the subtitles are ahead of the video"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Speed of the subtitles:"
16820 msgstr "DVB subtitles decoder"
16821
16822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
16823 msgid "Force update of this dialog's values"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16827 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16831 msgid ""
16832 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16833 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16837 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Sent bitrate"
16843 msgstr "Sample rate"
16844
16845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
16846 msgid ""
16847 "Play\n"
16848 "If the playlist is empty, open a media"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Current visualization"
16854 msgstr "Audio visualisations"
16855
16856 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
16857 msgid ""
16858 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16859 "Click to set point A"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Frame by frame"
16865 msgstr "Frame rate"
16866
16867 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Take a snapshot"
16870 msgstr "Video bitrate"
16871
16872 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
16873 msgid ""
16874 "Loop from point A to point B continuously\n"
16875 "Click to set point A"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
16879 msgid "Click to set point B"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
16883 msgid "Stop the A to B loop"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
16887 msgid "Menu"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Teletext on"
16893 msgstr "DVB subtitles decoder"
16894
16895 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
16896 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Teletext"
16899 msgstr "DVB subtitles decoder"
16900
16901 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Previous media in the playlist"
16904 msgstr "&Shuffle Playlist"
16905
16906 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Next media in the playlist"
16909 msgstr "&Shuffle Playlist"
16910
16911 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Stop playback"
16914 msgstr "Backwards"
16915
16916 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16919 msgstr "Skinnable Interface"
16920
16921 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Show playlist"
16924 msgstr "&Shuffle Playlist"
16925
16926 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Show extended settings"
16929 msgstr "Text renderer settings"
16930
16931 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Transparent"
16934 msgstr "TCP input"
16935
16936 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
16937 msgid "Unmute"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Pause the playback"
16943 msgstr "Backwards"
16944
16945 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
16946 msgid "Revert to normal play speed"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16952 msgstr "Choose directory"
16953
16954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Select one or multiple files"
16957 msgstr "Destination video codec"
16958
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
16960 #, fuzzy
16961 msgid "File names:"
16962 msgstr "Title"
16963
16964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Filter:"
16967 msgstr "Filters"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Open subtitles file"
16973 msgstr "DVB subtitles decoder"
16974
16975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Eject the disc"
16978 msgstr "Next file"
16979
16980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
16981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
16982 #, fuzzy
16983 msgid "DVB Type:"
16984 msgstr "Type"
16985
16986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
16987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Transponder symbol rate"
16990 msgstr "Greyscale video output"
16991
16992 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Channels:"
16995 msgstr "Channels"
16996
16997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Selected ports:"
17000 msgstr "Resolution"
17001
17002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
17003 msgid ".*"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Input caching:"
17009 msgstr "Next file"
17010
17011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
17012 msgid "Use VLC pace"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Auto connnection"
17018 msgstr "Settings…"
17019
17020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Radio device name"
17023 msgstr "Audio Device"
17024
17025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Advanced Options"
17028 msgstr "Advanced options"
17029
17030 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
17031 msgid "Double click to get media information"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Show the current item"
17037 msgstr "Next file"
17038
17039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Select File"
17042 msgstr "Next file"
17043
17044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Select Directory"
17047 msgstr "Choose directory"
17048
17049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
17050 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Set"
17056 msgstr "Resolution"
17057
17058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Unset"
17061 msgstr "Stereo"
17062
17063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Hotkey for "
17066 msgstr "Audio encoders settings"
17067
17068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
17069 msgid "Press the new keys for "
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17073 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
17077 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
17078 msgid "Key: "
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Subtitles && OSD"
17084 msgstr "Subtitles/OSD"
17085
17086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Input && Codecs"
17089 msgstr "Input / Codecs"
17090
17091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Device:"
17094 msgstr "Video Device"
17095
17096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Input & Codecs Settings"
17099 msgstr "Input / Codecs"
17100
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
17102 msgid ""
17103 "If this property is blank, different values\n"
17104 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17105 "You can define a unique one or configure them \n"
17106 "individually in the advanced preferences."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Configure Hotkeys"
17112 msgstr "Advanced options..."
17113
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Audio Files"
17118 msgstr "Audio filters"
17119
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Video Files"
17124 msgstr "Video title"
17125
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Playlist Files"
17130 msgstr "Playlist…"
17131
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
17133 msgid "&Apply"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
17137 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
17142 #, fuzzy
17143 msgid "&Cancel"
17144 msgstr "Channels"
17145
17146 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Edit Bookmarks"
17149 msgstr "Bookmark %i"
17150
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Create"
17154 msgstr "Sample rate"
17155
17156 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17157 msgid "Create a new bookmark"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17161 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Delete the selected item"
17164 msgstr "Destination video codec"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17167 msgid "Delete all the bookmarks"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17171 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
17175 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17179 #, fuzzy
17180 msgid "&Close"
17181 msgstr "Codec"
17182
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17184 msgid "Bytes"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17188 msgid "Errors"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17194 #, fuzzy
17195 msgid "&Clear"
17196 msgstr "Video bitrate"
17197
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Hide future errors"
17201 msgstr "Video title"
17202
17203 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Adjustments and Effects"
17206 msgstr "Video codecs"
17207
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Graphic Equalizer"
17211 msgstr "Equaliser"
17212
17213 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Spatializer"
17216 msgstr "visualiser filter"
17217
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Audio Effects"
17221 msgstr "Audio encoder"
17222
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Video Effects"
17226 msgstr "Audio encoder"
17227
17228 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Synchronization"
17231 msgstr "Clock synchronisation"
17232
17233 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
17234 #, fuzzy
17235 msgid "v4l2 controls"
17236 msgstr "Codec"
17237
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Go to Time"
17241 msgstr "Video title"
17242
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17244 #, fuzzy
17245 msgid "&Go"
17246 msgstr "Group packets"
17247
17248 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Go to time"
17251 msgstr "Video title"
17252
17253 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17254 msgid "VLC media player "
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17258 msgid ""
17259 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17260 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17261 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17262 "platform.\n"
17263 "\n"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17267 msgid ""
17268 "This version of VLC was compiled by:\n"
17269 " "
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17273 msgid "Based on Git commit: "
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17277 msgid ""
17278 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17279 "\n"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Copyright (C) "
17285 msgstr "Copyright"
17286
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
17288 #, fuzzy
17289 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17290 msgstr ""
17291 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17292 "\n"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
17295 msgid ""
17296 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17297 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17298 "create the best free software."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Authors"
17304 msgstr "Author"
17305
17306 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
17307 msgid "Thanks"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17311 msgid "VLC media player updates"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
17315 msgid "&Recheck version"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Checking for an update..."
17321 msgstr "Visualisations"
17322
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
17324 msgid ""
17325 "\n"
17326 "Do you want to download it?\n"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Launching an update request..."
17332 msgstr "Visualisations"
17333
17334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Select a directory..."
17337 msgstr "Choose directory"
17338
17339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17340 msgid "&Yes"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
17344 msgid "A new version of VLC("
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
17348 #, fuzzy
17349 msgid ") is available."
17350 msgstr "No help available"
17351
17352 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
17353 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
17357 #, fuzzy
17358 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17359 msgstr "Visualisations"
17360
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Login"
17364 msgstr "Title"
17365
17366 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17367 #, fuzzy
17368 msgid "&General"
17369 msgstr "General"
17370
17371 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17372 msgid "&Extra Metadata"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17376 #, fuzzy
17377 msgid "&Codec Details"
17378 msgstr "Codec Description"
17379
17380 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
17381 #, fuzzy
17382 msgid "&Statistics"
17383 msgstr "Setting"
17384
17385 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17386 msgid "&Save Metadata"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Location:"
17392 msgstr "Resolution"
17393
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Modules tree"
17397 msgstr "Genre"
17398
17399 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17400 #, fuzzy
17401 msgid "&Save as..."
17402 msgstr "Save As…"
17403
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17405 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17409 msgid "Verbosity Level"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17413 #, fuzzy
17414 msgid "&Update"
17415 msgstr "Date"
17416
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Select a name for the logs file"
17420 msgstr "Destination video codec"
17421
17422 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17423 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17427 msgid ""
17428 "Cannot write file %1:\n"
17429 "%2."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17433 #, fuzzy
17434 msgid "&File"
17435 msgstr "Title"
17436
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17438 #, fuzzy
17439 msgid "&Disc"
17440 msgstr "Disable"
17441
17442 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
17443 #, fuzzy
17444 msgid "&Network"
17445 msgstr "Decoder modules settings"
17446
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Capture &Device"
17450 msgstr "Open &Capture Device…"
17451
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
17453 #, fuzzy
17454 msgid "&Select"
17455 msgstr "Resolution"
17456
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
17458 msgid "&Enqueue"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
17462 #, fuzzy
17463 msgid "&Play"
17464 msgstr "Rating"
17465
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Stream"
17470 msgstr "Stream info…"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
17473 #, fuzzy
17474 msgid "&Convert"
17475 msgstr "Stereo"
17476
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
17478 #, fuzzy
17479 msgid "&Convert / Save"
17480 msgstr "Stereo"
17481
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Show settings"
17485 msgstr "Video settings"
17486
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Simple"
17490 msgstr "Title"
17491
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Switch to simple preferences"
17495 msgstr "VLC modules preferences"
17496
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Switch to complete preferences"
17500 msgstr "VLC modules preferences"
17501
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17503 #, fuzzy
17504 msgid "&Save"
17505 msgstr "Scope"
17506
17507 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17508 #, fuzzy
17509 msgid "&Reset Preferences"
17510 msgstr "VLC preferences"
17511
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17513 msgid ""
17514 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17515 "Are you sure you want to continue?"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Open Directory"
17521 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17522
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Open playlist file"
17526 msgstr "&Shuffle Playlist"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Choose a filename to save playlist"
17531 msgstr "&Shuffle Playlist"
17532
17533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
17534 #, fuzzy
17535 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17536 msgstr "&Shuffle Playlist"
17537
17538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
17539 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Media Files"
17545 msgstr "Title"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Subtitles Files"
17550 msgstr "Subtitles Track"
17551
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17553 #, fuzzy
17554 msgid "All Files"
17555 msgstr "Title"
17556
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Stream Output"
17560 msgstr "UDP stream output"
17561
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
17563 msgid ""
17564 "Stream output string.\n"
17565 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17566 "but you can update it manually."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Save file"
17572 msgstr "Next file"
17573
17574 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
17575 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Audio Port:"
17581 msgstr "Audio options"
17582
17583 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17584 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17588 msgid "Day / Month / Year:"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Repeat:"
17594 msgstr "Random Off"
17595
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Repeat delay:"
17599 msgstr "Random Off"
17600
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17602 msgid " days"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Import"
17608 msgstr "Add Interface"
17609
17610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Export"
17613 msgstr "Add Interface"
17614
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17618 msgstr "&Shuffle Playlist"
17619
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17621 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Open a VLM Configuration File"
17627 msgstr "Advanced options..."
17628
17629 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
17630 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
17634 msgid ""
17635 "Current playback speed.\n"
17636 "Right click to adjust"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Privacy and Network Policies"
17642 msgstr "Enable trellis quantisation"
17643
17644 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Privacy and Network Warning"
17647 msgstr "Enable trellis quantisation"
17648
17649 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17650 msgid ""
17651 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17652 "without authorization.</p>\n"
17653 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17654 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17655 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17656 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17657 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17658 "access on the web.</p>\n"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
17662 msgid "Control menu for the player"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Paused"
17668 msgstr "Date"
17669
17670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
17671 #, fuzzy
17672 msgid "&Media"
17673 msgstr "Title"
17674
17675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17676 #, fuzzy
17677 msgid "&Audio"
17678 msgstr "Audio"
17679
17680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
17681 #, fuzzy
17682 msgid "&Video"
17683 msgstr "Video"
17684
17685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
17686 #, fuzzy
17687 msgid "P&layback"
17688 msgstr "Backwards"
17689
17690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17691 #, fuzzy
17692 msgid "&Playlist"
17693 msgstr "&Shuffle Playlist"
17694
17695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
17696 msgid "&Tools"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17700 msgid "&Help"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
17704 #, fuzzy
17705 msgid "&Open File..."
17706 msgstr "Open File…"
17707
17708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17709 msgid "Open &Disc..."
17710 msgstr "Open &Disc…"
17711
17712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Open &Network..."
17715 msgstr "Open Network…"
17716
17717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17718 msgid "Open &Capture Device..."
17719 msgstr "Open &Capture Device…"
17720
17721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
17722 msgid "Conve&rt / Save..."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
17726 #, fuzzy
17727 msgid "&Streaming..."
17728 msgstr "Stream info…"
17729
17730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
17731 msgid "&Quit"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Show P&laylist"
17737 msgstr "&Shuffle Playlist"
17738
17739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Play&list..."
17742 msgstr "_Playlist…"
17743
17744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Ctrl+L"
17747 msgstr "Codec"
17748
17749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Mi&nimal View..."
17752 msgstr "Skinnable Interface"
17753
17754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Ctrl+H"
17757 msgstr "Codec"
17758
17759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
17760 #, fuzzy
17761 msgid "&Fullscreen Interface"
17762 msgstr "Skinnable Interface"
17763
17764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17765 #, fuzzy
17766 msgid "&Advanced Controls"
17767 msgstr "Advanced options"
17768
17769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Visualizations selector"
17772 msgstr "Visualise motion vectors"
17773
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
17775 msgid "&Preferences..."
17776 msgstr "&Preferences…"
17777
17778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Audio &Track"
17781 msgstr "Subtitle track: %s"
17782
17783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Audio &Device"
17786 msgstr "Audio Device"
17787
17788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Audio &Channels"
17791 msgstr "Audio Channels"
17792
17793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17794 #, fuzzy
17795 msgid "&Visualizations"
17796 msgstr "Visualisations"
17797
17798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Video &Track"
17801 msgstr "Video bitrate"
17802
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
17804 #, fuzzy
17805 msgid "&Subtitles Track"
17806 msgstr "Subtitles Track"
17807
17808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Load File..."
17811 msgstr "Next file"
17812
17813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17814 #, fuzzy
17815 msgid "&Fullscreen"
17816 msgstr "Skinnable Interface"
17817
17818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
17819 #, fuzzy
17820 msgid "&Zoom"
17821 msgstr "Goom"
17822
17823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17824 #, fuzzy
17825 msgid "&Deinterlace"
17826 msgstr "Deinterlace video"
17827
17828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17829 #, fuzzy
17830 msgid "&Aspect Ratio"
17831 msgstr "Codec setting"
17832
17833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17834 #, fuzzy
17835 msgid "&Crop"
17836 msgstr "Copyright"
17837
17838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17839 msgid "Always &On Top"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17843 #, fuzzy
17844 msgid "DirectX Wallpaper"
17845 msgstr "Enable"
17846
17847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Sna&pshot"
17850 msgstr "Output modules"
17851
17852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17853 #, fuzzy
17854 msgid "&Bookmarks"
17855 msgstr "Bookmark %i"
17856
17857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
17858 #, fuzzy
17859 msgid "T&itle"
17860 msgstr "Title"
17861
17862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17863 #, fuzzy
17864 msgid "&Chapter"
17865 msgstr "Video title"
17866
17867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17868 msgid "&Program"
17869 msgstr "&Programme"
17870
17871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17872 #, fuzzy
17873 msgid "&Navigation"
17874 msgstr "Polarisation"
17875
17876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Configure podcasts..."
17879 msgstr "Advanced options..."
17880
17881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17882 msgid "&Help..."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Check for &Updates..."
17888 msgstr "Visualisations"
17889
17890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17891 msgid "Tools"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
17895 msgid "Leave Fullscreen"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17899 #, fuzzy
17900 msgid "&Playback"
17901 msgstr "Backwards"
17902
17903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Show Playlist"
17906 msgstr "&Shuffle Playlist"
17907
17908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Minimal View..."
17911 msgstr "Skinnable Interface"
17912
17913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17916 msgstr "Skinnable Interface"
17917
17918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
17919 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17923 msgid "Show VLC media player"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
17927 #, fuzzy
17928 msgid "&Open Media"
17929 msgstr "Codec setting"
17930
17931 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Open &Folder..."
17934 msgstr "Open File…"
17935
17936 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Open D&irectory..."
17939 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17940
17941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17942 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17946 msgid ""
17947 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17948 "preferences dialog."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Systray icon"
17954 msgstr "Polarisation"
17955
17956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17957 msgid ""
17958 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17959 "basic actions."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17963 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17967 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17971 msgid "Show playing item name in window title"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17975 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17979 msgid "Path to use in openfile dialog"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17983 msgid "Show notification popup on track change"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17987 msgid ""
17988 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17989 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17993 msgid "Advanced options"
17994 msgstr "Advanced options"
17995
17996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17999 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18000
18001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18002 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18006 msgid ""
18007 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18008 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18009 "extensions."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
18013 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18017 msgid "Activate the updates availability notification"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18021 msgid ""
18022 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18023 "once every two weeks."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Number of days between two update checks"
18029 msgstr "Number of threads"
18030
18031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18032 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18036 msgid ""
18037 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18038 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18042 msgid "Automatically save the volume on exit"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18046 msgid "Use non native buttons and volume slider"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18050 msgid "Ask for network policy at start"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18054 msgid "Define the colors of the volume slider "
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18058 msgid ""
18059 "Define the colors of the volume slider\n"
18060 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18061 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18062 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18066 msgid "Selection of the starting mode and look "
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18070 msgid ""
18071 "Start VLC with:\n"
18072 " - normal mode\n"
18073 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18074 " - minimal mode with limited controls"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18078 msgid "Classic look"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18082 msgid "Complete look with information area"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18086 msgid "Minimal look with no menus"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18092 msgstr ""
18093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18094 "history."
18095
18096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Qt interface"
18099 msgstr "Switch interface"
18100
18101 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Preset"
18104 msgstr "Date"
18105
18106 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Capture mode"
18109 msgstr "Stereo"
18110
18111 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Select the capture device type"
18114 msgstr "Choose directory"
18115
18116 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Card Selection"
18119 msgstr "Resolution"
18120
18121 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Options"
18124 msgstr "Options:"
18125
18126 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18127 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18131 msgid "Advanced options..."
18132 msgstr "Advanced options…"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Disc Selection"
18137 msgstr "Resolution"
18138
18139 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18140 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Disc device"
18146 msgstr "Video Device"
18147
18148 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Starting Position"
18151 msgstr "Subtitles Track"
18152
18153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Audio and Subtitles"
18156 msgstr "Subtitles Track"
18157
18158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18159 msgid "Choose one or more media file to open"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Add a subtitles file"
18165 msgstr "DVB subtitles decoder"
18166
18167 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Use a sub&titles file"
18170 msgstr "DVB subtitles decoder"
18171
18172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18173 msgid "Alignment:"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Select the subtitles file"
18179 msgstr "Destination video codec"
18180
18181 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Network Protocol"
18184 msgstr "Decoder modules settings"
18185
18186 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Select the protocol for the URL."
18189 msgstr "Choose directory"
18190
18191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Protocol"
18194 msgstr "Decoder modules settings"
18195
18196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Select the port used"
18199 msgstr "Next file"
18200
18201 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18202 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Show extended options"
18208 msgstr "Text renderer settings"
18209
18210 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Show &more options"
18213 msgstr "Text renderer settings"
18214
18215 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Change the caching for the media"
18218 msgstr ""
18219 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18220
18221 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Start Time"
18224 msgstr "Codec setting"
18225
18226 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Change the start time for the media"
18229 msgstr ""
18230 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18231
18232 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
18233 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
18237 msgid "Extra media"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Select the file"
18243 msgstr "Next file"
18244
18245 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18246 msgid "Customize"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
18250 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Select play mode"
18256 msgstr "Next file"
18257
18258 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18259 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Podcast URLs list"
18262 msgstr "Date"
18263
18264 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Outputs"
18267 msgstr "Video output URL"
18268
18269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
18270 msgid "Play locally"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Video Port"
18276 msgstr "Video bitrate"
18277
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18279 msgid "Mount Point"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Login:pass:"
18285 msgstr "Title"
18286
18287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
18288 msgid "Prefer UDP over RTP"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
18292 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Profile"
18298 msgstr "Stream "
18299
18300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Encapsulation"
18303 msgstr "Polarisation"
18304
18305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Video codec"
18308 msgstr "Video encoder"
18309
18310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Audio codec"
18313 msgstr "Audio encoder"
18314
18315 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Overlay subtitles on the video"
18318 msgstr "Subtitles Track"
18319
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Group name"
18323 msgstr "Group packets"
18324
18325 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Stream all elementary streams"
18328 msgstr "File stream output"
18329
18330 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Generated stream output string"
18333 msgstr "Keep stream output open"
18334
18335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Default volume"
18338 msgstr "Next file"
18339
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18341 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18345 msgid "Save volume on exit"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Preferred audio language"
18351 msgstr "Language"
18352
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18354 msgid "last.fm"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18358 msgid "Enable last.fm submission"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Disc Devices"
18364 msgstr "Video Device"
18365
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Default disc device"
18369 msgstr "Next file"
18370
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18372 msgid "Server default port"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Default caching level"
18378 msgstr "Audio encoders settings"
18379
18380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Post-Processing quality"
18383 msgstr "Audio encoders settings"
18384
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18386 msgid "Repair AVI files"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18390 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Interface Type"
18396 msgstr "Interface"
18397
18398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Native"
18401 msgstr "Title"
18402
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18404 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Display mode"
18410 msgstr "File stream output"
18411
18412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Integrate video in interface"
18415 msgstr "Embed video in interface"
18416
18417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18419 msgid "Skins"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Skin file"
18425 msgstr "Dolby Surround"
18426
18427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18428 msgid "Show a controller in fullscreen"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Instances"
18434 msgstr "Add Interface"
18435
18436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18437 msgid "Allow only one instance"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18441 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18445 #, fuzzy
18446 msgid "File associations:"
18447 msgstr "Description"
18448
18449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18450 msgid "Association Setup"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18454 msgid "Activate update notifier"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18458 msgid ""
18459 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Subtitles Language"
18465 msgstr "Subtitles Track"
18466
18467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Preferred subtitles language"
18470 msgstr "Language"
18471
18472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Default encoding"
18475 msgstr "Audio encoders settings"
18476
18477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
18478 #: modules/video_output/opengl.c:174
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Effect"
18481 msgstr "Random Off"
18482
18483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Font color"
18486 msgstr "ffmpeg demuxer"
18487
18488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Output"
18491 msgstr "Video output URL"
18492
18493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Accelerated video output"
18496 msgstr "HD1000 audio output"
18497
18498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18499 #, fuzzy
18500 msgid "DirectX"
18501 msgstr "Choose directory"
18502
18503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Display device"
18506 msgstr "File stream output"
18507
18508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Enable wallpaper mode"
18511 msgstr "Enable"
18512
18513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Edit settings"
18516 msgstr "Audio filters settings"
18517
18518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Control"
18521 msgstr "Codec"
18522
18523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18524 msgid "Run manually"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18528 msgid "Setup schedule"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18532 msgid "Run on schedule"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Status"
18538 msgstr "Setting"
18539
18540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18541 #, fuzzy
18542 msgid "P/P"
18543 msgstr "UDP/RTP input"
18544
18545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Prev"
18548 msgstr "Stream "
18549
18550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Add Input"
18553 msgstr "no input\n"
18554
18555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Edit Input"
18558 msgstr "TCP input"
18559
18560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Clear List"
18563 msgstr "&Shuffle Playlist"
18564
18565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Transform"
18568 msgstr "Visualisations"
18569
18570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Sharpen"
18573 msgstr "Scope"
18574
18575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18576 msgid "Sigma"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Image adjust"
18582 msgstr "Next file"
18583
18584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Brightness threshold"
18587 msgstr "Enable interlaced encoding"
18588
18589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Color fun"
18592 msgstr "Stereo"
18593
18594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Color extraction"
18597 msgstr "Stereo"
18598
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18600 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Color threshold"
18603 msgstr "Enable interlaced encoding"
18604
18605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Similarity"
18608 msgstr "Enable interlaced encoding"
18609
18610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Synchronize top and bottom"
18613 msgstr "Choose audio track"
18614
18615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Synchronize left and right"
18618 msgstr "Choose audio track"
18619
18620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Geometry"
18623 msgstr "Spectrum"
18624
18625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18626 msgid "Puzzle game"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Black slot"
18632 msgstr "Backwards"
18633
18634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Columns"
18639 msgstr "Number of threads"
18640
18641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Rows"
18646 msgstr "Browse…"
18647
18648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Rotate"
18651 msgstr "Bitrate"
18652
18653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18654 msgid "Angle"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Image modification"
18660 msgstr "Description"
18661
18662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Water effect"
18665 msgstr "Next file"
18666
18667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18668 #: modules/video_filter/noise.c:54
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Noise"
18671 msgstr "Codec"
18672
18673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Motion detect"
18676 msgstr "ffmpeg demuxer"
18677
18678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18679 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Motion blur"
18682 msgstr "Choose file"
18683
18684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Factor"
18687 msgstr "Author"
18688
18689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18690 msgid "Cartoon"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18694 msgid "Vout/Overlay"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18698 msgid "Wall"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Add text"
18704 msgstr "Next file"
18705
18706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Panoramix"
18709 msgstr "Programme"
18710
18711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Clone"
18714 msgstr "Codec"
18715
18716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Number of clones"
18719 msgstr "Number of threads"
18720
18721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Logo"
18725 msgstr "Title"
18726
18727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Add logo"
18730 msgstr "Audio encoder"
18731
18732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18734 msgid "Transparency"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Logo erase"
18740 msgstr "Choose file"
18741
18742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18743 msgid "Mask"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Advanced video filter controls"
18749 msgstr "ffmpeg demuxer"
18750
18751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Subpicture filters"
18754 msgstr "Subtitles Track"
18755
18756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Video filters"
18759 msgstr "Video title"
18760
18761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Vout filters"
18764 msgstr "Video title"
18765
18766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Reset"
18769 msgstr "Date"
18770
18771 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18772 #, fuzzy
18773 msgid "VLM configurator"
18774 msgstr "Advanced options..."
18775
18776 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Media Manager Edition"
18779 msgstr "Visualisations"
18780
18781 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Name:"
18784 msgstr "Sample rate"
18785
18786 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Input:"
18789 msgstr "&Shuffle Playlist"
18790
18791 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Select Input"
18794 msgstr "Resolution"
18795
18796 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Output:"
18799 msgstr "Video output URL"
18800
18801 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Select Output"
18804 msgstr "UDP stream output"
18805
18806 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Time Control"
18809 msgstr "Codec"
18810
18811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Mux Control"
18814 msgstr "Codec"
18815
18816 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18817 msgid "Loop"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18821 msgid "Media Manager List"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Open a skin file"
18827 msgstr "Open subtitles file"
18828
18829 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18830 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Open playlist"
18836 msgstr "&Shuffle Playlist"
18837
18838 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18839 msgid ""
18840 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18841 "xspf"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Save playlist"
18847 msgstr "&Shuffle Playlist"
18848
18849 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18850 #, fuzzy
18851 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
18852 msgstr "&Shuffle Playlist"
18853
18854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Skin to use"
18857 msgstr "Dolby Surround"
18858
18859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18860 msgid "Path to the skin to use."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18864 msgid "Config of last used skin"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18868 msgid ""
18869 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18870 "automatically, do not touch it."
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Show a systray icon for VLC"
18876 msgstr "Polarisation"
18877
18878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18880 msgid "Show VLC on the taskbar"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Enable transparency effects"
18886 msgstr "Random Off"
18887
18888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18889 msgid ""
18890 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18891 "when moving windows does not behave correctly."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Use a skinned playlist"
18898 msgstr "&Shuffle Playlist"
18899
18900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18901 msgid "Skinnable Interface"
18902 msgstr "Skinnable Interface"
18903
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18905 msgid "Skins loader demux"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Select skin"
18911 msgstr "Resolution"
18912
18913 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18914 msgid "Open skin..."
18915 msgstr "Open skin…"
18916
18917 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18918 #, fuzzy
18919 msgid ""
18920 "\n"
18921 "(WinCE interface)\n"
18922 "\n"
18923 msgstr "Windows Service interface"
18924
18925 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18926 #, fuzzy
18927 msgid ""
18928 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18929 "\n"
18930 msgstr ""
18931 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18932 "\n"
18933
18934 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18935 msgid "Compiled by "
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18939 msgid "Compiler: "
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18943 msgid ""
18944 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18945 "http://www.videolan.org/"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Open:"
18951 msgstr "Options:"
18952
18953 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18954 msgid ""
18955 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18956 "targets:"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18960 msgid "Choose directory"
18961 msgstr "Choose directory"
18962
18963 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18964 msgid "Choose file"
18965 msgstr "Choose file"
18966
18967 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18968 msgid "Embed video in interface"
18969 msgstr "Embed video in interface"
18970
18971 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18972 msgid ""
18973 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18974 "window."
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18978 #, fuzzy
18979 msgid "WinCE interface module"
18980 msgstr "Windows Service interface"
18981
18982 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18983 #, fuzzy
18984 msgid "WinCE dialogs provider"
18985 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18986
18987 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18988 msgid "Folder meta data"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Blues"
18994 msgstr "Title"
18995
18996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18997 msgid "Classic rock"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Country"
19003 msgstr "Codec"
19004
19005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Disco"
19008 msgstr "Disable"
19009
19010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19011 msgid "Funk"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Grunge"
19017 msgstr "Group packets"
19018
19019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19020 msgid "Hip-Hop"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19024 msgid "Jazz"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19028 msgid "Metal"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19032 #, fuzzy
19033 msgid "New Age"
19034 msgstr "Audio encoder"
19035
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Oldies"
19039 msgstr "Codec"
19040
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Other"
19044 msgstr "Video title"
19045
19046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19047 msgid "R&B"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19051 msgid "Rap"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Industrial"
19057 msgstr "Sout stream"
19058
19059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Alternative"
19062 msgstr "Polarisation"
19063
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19065 msgid "Death metal"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19069 msgid "Pranks"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Soundtrack"
19075 msgstr "Subtitle track: %s"
19076
19077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19078 msgid "Euro-Techno"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19082 msgid "Ambient"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19086 msgid "Trip-Hop"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Vocal"
19092 msgstr "Scope"
19093
19094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19095 msgid "Jazz+Funk"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Fusion"
19101 msgstr "Codec Description"
19102
19103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Trance"
19106 msgstr "Greyscale video output"
19107
19108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19109 msgid "Instrumental"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19113 msgid "Acid"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19117 #, fuzzy
19118 msgid "House"
19119 msgstr "Codec"
19120
19121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Game"
19124 msgstr "Sample rate"
19125
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19127 msgid "Sound clip"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19131 msgid "Gospel"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Alternative rock"
19137 msgstr "Add Interface"
19138
19139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Soul"
19142 msgstr "Add Interface"
19143
19144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19145 msgid "Punk"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Space"
19151 msgstr "Scope"
19152
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Meditative"
19156 msgstr "Title"
19157
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19159 msgid "Instrumental pop"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19163 msgid "Instrumental rock"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19167 msgid "Ethnic"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19171 msgid "Gothic"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19175 msgid "Darkwave"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19179 msgid "Techno-Industrial"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Electronic"
19185 msgstr "Resolution"
19186
19187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19188 msgid "Pop-Folk"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Eurodance"
19194 msgstr "Greyscale video output"
19195
19196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Dream"
19199 msgstr "Stream "
19200
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19202 msgid "Southern rock"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Comedy"
19208 msgstr "Copyright"
19209
19210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19211 msgid "Cult"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19215 msgid "Gangsta"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19219 msgid "Top 40"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19223 msgid "Christian rap"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19227 msgid "Pop/funk"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19231 msgid "Jungle"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19235 msgid "Native American"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Cabaret"
19241 msgstr "Choose file"
19242
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19244 #, fuzzy
19245 msgid "New wave"
19246 msgstr "Audio encoder"
19247
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Rave"
19251 msgstr "Scope"
19252
19253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Showtunes"
19256 msgstr "Number of threads"
19257
19258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Trailer"
19261 msgstr "Title"
19262
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Lo-Fi"
19266 msgstr "Title"
19267
19268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Tribal"
19271 msgstr "Title"
19272
19273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19274 msgid "Acid punk"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19278 msgid "Acid jazz"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Polka"
19284 msgstr "Rating"
19285
19286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Retro"
19289 msgstr "Date"
19290
19291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19292 msgid "Musical"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19296 msgid "Rock & roll"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19300 msgid "Hard rock"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19304 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19308 msgid "MusicBrainz"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19312 msgid "MusicBrainz meta data"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19316 msgid "The username of your last.fm account"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19320 msgid "The password of your last.fm account"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Audioscrobbler"
19326 msgstr "Audio encoder"
19327
19328 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19329 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
19333 msgid "Last.fm username not set"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
19337 msgid ""
19338 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19339 "VLC.\n"
19340 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
19344 msgid "last.fm: Authentication failed"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
19348 msgid ""
19349 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19350 "relaunch VLC."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Dummy image chroma format"
19356 msgstr "Video crop left"
19357
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19359 msgid ""
19360 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19361 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19365 msgid "Save raw codec data"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19369 msgid ""
19370 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19371 "main options."
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19375 msgid ""
19376 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19377 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19378 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Dummy interface function"
19384 msgstr "Add Interface"
19385
19386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Dummy Interface"
19389 msgstr "Add Interface"
19390
19391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Dummy access function"
19394 msgstr "HD1000 audio output"
19395
19396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Dummy demux function"
19399 msgstr "HD1000 audio output"
19400
19401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Dummy decoder"
19404 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19405
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Dummy decoder function"
19409 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19410
19411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Dummy encoder function"
19414 msgstr "HD1000 audio output"
19415
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Dummy audio output function"
19419 msgstr "HD1000 audio output"
19420
19421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Dummy video output function"
19424 msgstr "HD1000 audio output"
19425
19426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Dummy Video output"
19429 msgstr "UDP stream output"
19430
19431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Dummy font renderer function"
19434 msgstr "Force a video rendering mode."
19435
19436 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19437 msgid "Filename for the font you want to use"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Font size in pixels"
19443 msgstr "Video title"
19444
19445 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19446 msgid ""
19447 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19448 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19449 "font size."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19453 msgid ""
19454 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19455 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19459 #: modules/misc/win32text.c:68
19460 msgid "Text default color"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19464 #: modules/misc/win32text.c:69
19465 msgid ""
19466 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19467 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19468 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19469 "(red + green), #FFFFFF = white"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19473 #: modules/misc/win32text.c:73
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Relative font size"
19476 msgstr "Rate control buffer size"
19477
19478 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19479 #: modules/misc/win32text.c:74
19480 msgid ""
19481 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19482 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19486 #: modules/misc/win32text.c:80
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Smaller"
19489 msgstr "Scope"
19490
19491 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19492 #: modules/misc/win32text.c:80
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Small"
19495 msgstr "Scope"
19496
19497 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19498 #: modules/misc/win32text.c:80
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Large"
19501 msgstr "Language"
19502
19503 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19504 #: modules/misc/win32text.c:80
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Larger"
19507 msgstr "Language"
19508
19509 #: modules/misc/freetype.c:108
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Use YUVP renderer"
19512 msgstr "Force a video rendering mode."
19513
19514 #: modules/misc/freetype.c:109
19515 msgid ""
19516 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19517 "you want to encode into DVB subtitles"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/misc/freetype.c:111
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Font Effect"
19523 msgstr "Random Off"
19524
19525 #: modules/misc/freetype.c:112
19526 msgid ""
19527 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19528 "readability."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/misc/freetype.c:121
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Background"
19534 msgstr "Backwards"
19535
19536 #: modules/misc/freetype.c:121
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Outline"
19539 msgstr "Codec"
19540
19541 #: modules/misc/freetype.c:121
19542 msgid "Fat Outline"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Text renderer"
19548 msgstr "Force a video rendering mode."
19549
19550 #: modules/misc/freetype.c:134
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Freetype2 font renderer"
19553 msgstr "Force a video rendering mode."
19554
19555 #: modules/misc/gnutls.c:78
19556 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/misc/gnutls.c:80
19560 msgid ""
19561 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19562 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/misc/gnutls.c:83
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19568 msgstr ""
19569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19570
19571 #: modules/misc/gnutls.c:85
19572 #, fuzzy
19573 msgid ""
19574 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19575 msgstr ""
19576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19577
19578 #: modules/misc/gnutls.c:90
19579 msgid "GnuTLS transport layer security"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/misc/gnutls.c:100
19583 #, fuzzy
19584 msgid "GnuTLS server"
19585 msgstr "Genre"
19586
19587 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19588 msgid "Gtk+ GUI helper"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/misc/inhibit.c:66
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Power Management Inhibitor"
19594 msgstr "Remote control interface"
19595
19596 #: modules/misc/logger.c:125
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Log format"
19599 msgstr "Video crop left"
19600
19601 #: modules/misc/logger.c:127
19602 msgid ""
19603 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19604 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/misc/logger.c:131
19608 msgid ""
19609 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19610 "\"."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/misc/logger.c:136
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Logging"
19616 msgstr "Title"
19617
19618 #: modules/misc/logger.c:137
19619 #, fuzzy
19620 msgid "File logging"
19621 msgstr "File logging interface"
19622
19623 #: modules/misc/logger.c:143
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Log filename"
19626 msgstr "Choose file"
19627
19628 #: modules/misc/logger.c:143
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Specify the log filename."
19631 msgstr "Next file"
19632
19633 #: modules/misc/logger.c:149
19634 #, fuzzy
19635 msgid "RRD output file"
19636 msgstr "Next file"
19637
19638 #: modules/misc/logger.c:150
19639 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Lua interface"
19645 msgstr "Switch interface"
19646
19647 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Lua interface module to load"
19650 msgstr "Deinterlace video"
19651
19652 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Lua interface configuration"
19655 msgstr "Advanced options..."
19656
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19658 msgid ""
19659 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19660 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19664 msgid "Lua Art"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19668 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Lua Playlist"
19674 msgstr "&Shuffle Playlist"
19675
19676 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19677 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Lua Interface Module"
19683 msgstr "Windows Service interface"
19684
19685 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19686 msgid "AltiVec memcpy"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19690 msgid "libc memcpy"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19694 msgid "3D Now! memcpy"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19698 msgid "MMX memcpy"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19702 msgid "MMX EXT memcpy"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19706 msgid "Growl Notification Plugin"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Now playing"
19712 msgstr "Rating"
19713
19714 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Server"
19717 msgstr "Genre"
19718
19719 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19720 msgid ""
19721 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19722 "notifications are sent locally."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Growl password on the Growl server."
19728 msgstr "TCP input"
19729
19730 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19733 msgstr "TCP input"
19734
19735 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19736 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Title format string"
19742 msgstr "Subtitle delay up"
19743
19744 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19745 msgid ""
19746 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19747 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19751 #, fuzzy
19752 msgid "MSN Now-Playing"
19753 msgstr "Rating"
19754
19755 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Timeout (ms)"
19758 msgstr "Title"
19759
19760 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19761 msgid "How long the notification will be displayed "
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19765 msgid "Notify"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19769 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19773 msgid ""
19774 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19775 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19776 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19777 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19778 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19779 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19780 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19784 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Flip vertical position"
19790 msgstr "Options"
19791
19792 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19793 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19797 msgid "Vertical offset"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19801 msgid ""
19802 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19803 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Shadow offset"
19809 msgstr "Random Off"
19810
19811 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19812 msgid ""
19813 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19817 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19821 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19825 msgid "XOSD interface"
19826 msgstr "XOSD interface"
19827
19828 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19829 #, fuzzy
19830 msgid "OSD configuration importer"
19831 msgstr "Advanced options..."
19832
19833 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19834 #, fuzzy
19835 msgid "XML OSD configuration importer"
19836 msgstr "Advanced options..."
19837
19838 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19839 #, fuzzy
19840 msgid "M3U playlist exporter"
19841 msgstr "&Shuffle Playlist"
19842
19843 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Old playlist exporter"
19846 msgstr "&Shuffle Playlist"
19847
19848 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19849 #, fuzzy
19850 msgid "XSPF playlist export"
19851 msgstr "&Shuffle Playlist"
19852
19853 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19854 msgid "HAL devices detection"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19858 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19862 msgid ""
19863 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19864 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
19872 #, fuzzy
19873 msgid "video"
19874 msgstr "Video"
19875
19876 #: modules/misc/quartztext.c:85
19877 msgid "Name for the font you want to use"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/misc/quartztext.c:111
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Mac Text renderer"
19883 msgstr "Force a video rendering mode."
19884
19885 #: modules/misc/quartztext.c:112
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Quartz font renderer"
19888 msgstr "Force a video rendering mode."
19889
19890 #: modules/misc/rtsp.c:62
19891 msgid "RTSP host address"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/misc/rtsp.c:64
19895 msgid ""
19896 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19897 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19898 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19899 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/misc/rtsp.c:69
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Maximum number of connections"
19905 msgstr "Number of threads"
19906
19907 #: modules/misc/rtsp.c:70
19908 msgid ""
19909 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19910 "0 means no limit."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/misc/rtsp.c:73
19914 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/misc/rtsp.c:75
19918 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/misc/rtsp.c:77
19922 msgid ""
19923 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19924 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19925 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19926 "The default is 5."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/misc/rtsp.c:83
19930 msgid "RTSP VoD"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/misc/rtsp.c:84
19934 #, fuzzy
19935 msgid "RTSP VoD server"
19936 msgstr "Genre"
19937
19938 #: modules/misc/screensaver.c:88
19939 msgid "X Screensaver disabler"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Stats"
19945 msgstr "Setting"
19946
19947 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Stats encoder function"
19950 msgstr "HD1000 audio output"
19951
19952 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Stats decoder"
19955 msgstr "DVB subtitles decoder"
19956
19957 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Stats decoder function"
19960 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19961
19962 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Stats demux"
19965 msgstr "Setting"
19966
19967 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Stats demux function"
19970 msgstr "HD1000 audio output"
19971
19972 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Stats video output"
19975 msgstr "colour ASCII art video output"
19976
19977 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Stats video output function"
19980 msgstr "HD1000 audio output"
19981
19982 #: modules/misc/svg.c:70
19983 #, fuzzy
19984 msgid "SVG template file"
19985 msgstr "Next file"
19986
19987 #: modules/misc/svg.c:71
19988 msgid ""
19989 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19993 msgid "C module that does nothing"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Miscellaneous stress tests"
19999 msgstr "Miscellaneous"
20000
20001 #: modules/misc/win32text.c:93
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Win32 font renderer"
20004 msgstr "Force a video rendering mode."
20005
20006 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20007 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20011 msgid "Simple XML Parser"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/mux/asf.c:53
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Title to put in ASF comments."
20017 msgstr ""
20018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20019
20020 #: modules/mux/asf.c:55
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Author to put in ASF comments."
20023 msgstr ""
20024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20025
20026 #: modules/mux/asf.c:57
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20029 msgstr ""
20030 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20031
20032 #: modules/mux/asf.c:58
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Comment"
20035 msgstr "Centre"
20036
20037 #: modules/mux/asf.c:59
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Comment to put in ASF comments."
20040 msgstr ""
20041 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20042
20043 #: modules/mux/asf.c:61
20044 #, fuzzy
20045 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20046 msgstr ""
20047 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20048
20049 #: modules/mux/asf.c:62
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Packet Size"
20052 msgstr "Copy packetiser"
20053
20054 #: modules/mux/asf.c:63
20055 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/mux/asf.c:64
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Bitrate override"
20061 msgstr "Stereo"
20062
20063 #: modules/mux/asf.c:65
20064 msgid ""
20065 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20066 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20067 "in bytes"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/mux/asf.c:69
20071 #, fuzzy
20072 msgid "ASF muxer"
20073 msgstr "PS demuxer"
20074
20075 #: modules/mux/asf.c:569
20076 msgid "Unknown Video"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/mux/avi.c:47
20080 #, fuzzy
20081 msgid "AVI muxer"
20082 msgstr "PS demuxer"
20083
20084 #: modules/mux/dummy.c:45
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Dummy/Raw muxer"
20087 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20088
20089 #: modules/mux/mp4.c:48
20090 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/mux/mp4.c:50
20094 msgid ""
20095 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20096 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20097 "downloading."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/mux/mp4.c:60
20101 #, fuzzy
20102 msgid "MP4/MOV muxer"
20103 msgstr "PS demuxer"
20104
20105 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20106 msgid "DTS delay (ms)"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20110 msgid ""
20111 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20112 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20113 "inside the client decoder."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20117 #, fuzzy
20118 msgid "PES maximum size"
20119 msgstr "Video bitrate"
20120
20121 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20122 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20126 #, fuzzy
20127 msgid "PS muxer"
20128 msgstr "PS demuxer"
20129
20130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20131 msgid "Video PID"
20132 msgstr "Video PID"
20133
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20135 msgid ""
20136 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20137 "the video."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20141 msgid "Audio PID"
20142 msgstr "Audio PID"
20143
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20147 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20148
20149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20150 msgid "SPU PID"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20156 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20157
20158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20159 msgid "PMT PID"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20165 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20166
20167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20168 #, fuzzy
20169 msgid "TS ID"
20170 msgstr "Subtitle track: %s"
20171
20172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20175 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20176
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20178 msgid "NET ID"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20182 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20186 #, fuzzy
20187 msgid "PMT Program numbers"
20188 msgstr "Title"
20189
20190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20191 msgid ""
20192 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20193 "to be enabled."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20197 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20201 msgid ""
20202 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20203 "be enabled."
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20207 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20211 msgid ""
20212 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20213 "be enabled."
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20217 msgid "Set PID to ID of ES"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20221 msgid ""
20222 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20223 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Data alignment"
20229 msgstr "Subtitles Track"
20230
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20232 msgid ""
20233 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20234 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20238 msgid "Shaping delay (ms)"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20242 msgid ""
20243 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20244 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20245 "especially for reference frames."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Use keyframes"
20251 msgstr "Choose file"
20252
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20254 msgid ""
20255 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20256 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20257 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20258 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20259 "the biggest frames in the stream."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20263 msgid "PCR delay (ms)"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20267 msgid ""
20268 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20269 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Minimum B (deprecated)"
20275 msgstr "Next file"
20276
20277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20278 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Maximum B (deprecated)"
20284 msgstr "Next file"
20285
20286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20287 msgid ""
20288 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20289 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20290 "inside the client decoder."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Crypt audio"
20296 msgstr "ffmpeg demuxer"
20297
20298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20299 msgid "Crypt audio using CSA"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Crypt video"
20305 msgstr "ffmpeg demuxer"
20306
20307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Crypt video using CSA"
20310 msgstr "ffmpeg demuxer"
20311
20312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20313 msgid "CSA Key"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20317 msgid ""
20318 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20322 msgid "CSA Key in use"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20326 msgid ""
20327 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20328 "second/2 one."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20332 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20336 msgid ""
20337 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20338 "header from the value before encrypting."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20342 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Multipart JPEG muxer"
20348 msgstr "Video output muxer"
20349
20350 #: modules/mux/ogg.c:52
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Ogg/OGM muxer"
20353 msgstr "PS demuxer"
20354
20355 #: modules/mux/wav.c:46
20356 #, fuzzy
20357 msgid "WAV muxer"
20358 msgstr "PS demuxer"
20359
20360 #: modules/packetizer/copy.c:47
20361 msgid "Copy packetizer"
20362 msgstr "Copy packetiser"
20363
20364 #: modules/packetizer/h264.c:53
20365 #, fuzzy
20366 msgid "H.264 video packetizer"
20367 msgstr "H264 video packetiser"
20368
20369 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20370 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20371 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20372
20373 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20374 msgid "MPEG4 video packetizer"
20375 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20376
20377 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Sync on Intra Frame"
20380 msgstr "Add Interface"
20381
20382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20383 msgid ""
20384 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20385 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20389 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20390 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20391
20392 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20393 #, fuzzy
20394 msgid "VC-1 packetizer"
20395 msgstr "Copy packetiser"
20396
20397 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20398 msgid "Bonjour services"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20402 msgid "Bonjour"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20406 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20407 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Devices"
20410 msgstr "Video Device"
20411
20412 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20413 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20417 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Podcasts"
20420 msgstr "Date"
20421
20422 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20423 #, fuzzy
20424 msgid "SAP multicast address"
20425 msgstr "Remote control interface"
20426
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20428 msgid ""
20429 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20430 "However, you can specify a specific address."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20434 msgid "IPv4 SAP"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20438 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20442 msgid "IPv6 SAP"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20446 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20450 msgid "IPv6 SAP scope"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20454 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20458 #, fuzzy
20459 msgid "SAP timeout (seconds)"
20460 msgstr "Title"
20461
20462 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20463 msgid ""
20464 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20468 msgid "Try to parse the announce"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20472 #, fuzzy
20473 msgid ""
20474 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20475 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20476 msgstr ""
20477 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20478 "livedotcom parse the announce."
20479
20480 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20481 #, fuzzy
20482 msgid "SAP Strict mode"
20483 msgstr "Stereo"
20484
20485 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20486 msgid ""
20487 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20488 "announcements."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20492 msgid "Use SAP cache"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20496 msgid ""
20497 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20498 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20502 msgid ""
20503 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20504 "announcements."
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20508 #, fuzzy
20509 msgid "SAP Announcements"
20510 msgstr "TCP input"
20511
20512 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20513 #, fuzzy
20514 msgid "SDP Descriptions parser"
20515 msgstr "Description"
20516
20517 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Session"
20520 msgstr "Codec Description"
20521
20522 #: modules/services_discovery/sap.c:875
20523 msgid "Tool"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/services_discovery/sap.c:879
20527 #, fuzzy
20528 msgid "User"
20529 msgstr "Stereo"
20530
20531 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20532 msgid "Les Guignols"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Canal +"
20538 msgstr "Channels"
20539
20540 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20541 msgid "Shoutcast Radio"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20545 msgid "Shoutcast TV"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20549 msgid "Freebox TV"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20553 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20554 msgid "French TV"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Shoutcast radio listings"
20560 msgstr "Codec setting"
20561
20562 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20563 msgid "Shoutcast TV listings"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20567 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20571 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20575 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Autodel"
20581 msgstr "Author"
20582
20583 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20584 msgid "Automatically add/delete input streams"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20588 msgid ""
20589 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20590 "this stream later."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20594 msgid ""
20595 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20596 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20597 "need to raise caching values."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20601 msgid "ID Offset"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20605 msgid ""
20606 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20607 "IDs bridge_in will register."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20611 msgid "Bridge"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Bridge stream output"
20617 msgstr "File stream output"
20618
20619 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Bridge out"
20622 msgstr "File stream output"
20623
20624 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20625 msgid "Bridge in"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/stream_out/description.c:54
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Description stream output"
20631 msgstr "UDP stream output"
20632
20633 #: modules/stream_out/display.c:42
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Enable/disable audio rendering."
20636 msgstr "Enable/disable video rendering."
20637
20638 #: modules/stream_out/display.c:44
20639 msgid "Enable/disable video rendering."
20640 msgstr "Enable/disable video rendering."
20641
20642 #: modules/stream_out/display.c:46
20643 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/stream_out/display.c:55
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Display stream output"
20649 msgstr "File stream output"
20650
20651 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Duplicate stream output"
20654 msgstr "File stream output"
20655
20656 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Output access method"
20659 msgstr "Audio output access method"
20660
20661 #: modules/stream_out/es.c:43
20662 #, fuzzy
20663 msgid "This is the default output access method that will be used."
20664 msgstr ""
20665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20666
20667 #: modules/stream_out/es.c:45
20668 msgid "Audio output access method"
20669 msgstr "Audio output access method"
20670
20671 #: modules/stream_out/es.c:47
20672 #, fuzzy
20673 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20674 msgstr ""
20675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20676
20677 #: modules/stream_out/es.c:48
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Video output access method"
20680 msgstr "Audio output access method"
20681
20682 #: modules/stream_out/es.c:50
20683 #, fuzzy
20684 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20685 msgstr ""
20686 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20687
20688 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Output muxer"
20691 msgstr "Video output muxer"
20692
20693 #: modules/stream_out/es.c:54
20694 #, fuzzy
20695 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20696 msgstr ""
20697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20698
20699 #: modules/stream_out/es.c:55
20700 msgid "Audio output muxer"
20701 msgstr "Audio output muxer"
20702
20703 #: modules/stream_out/es.c:57
20704 #, fuzzy
20705 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20706 msgstr ""
20707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20708
20709 #: modules/stream_out/es.c:58
20710 msgid "Video output muxer"
20711 msgstr "Video output muxer"
20712
20713 #: modules/stream_out/es.c:60
20714 #, fuzzy
20715 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20716 msgstr ""
20717 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20718
20719 #: modules/stream_out/es.c:62
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Output URL"
20722 msgstr "Video output URL"
20723
20724 #: modules/stream_out/es.c:64
20725 msgid "This is the default output URI."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/stream_out/es.c:65
20729 msgid "Audio output URL"
20730 msgstr "Audio output URL"
20731
20732 #: modules/stream_out/es.c:67
20733 #, fuzzy
20734 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20735 msgstr ""
20736 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20737
20738 #: modules/stream_out/es.c:68
20739 msgid "Video output URL"
20740 msgstr "Video output URL"
20741
20742 #: modules/stream_out/es.c:70
20743 #, fuzzy
20744 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20745 msgstr ""
20746 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20747
20748 #: modules/stream_out/es.c:79
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Elementary stream output"
20751 msgstr "File stream output"
20752
20753 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20754 #, c-format
20755 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/stream_out/gather.c:44
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Gathering stream output"
20761 msgstr "UDP stream output"
20762
20763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20764 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Sample aspect ratio"
20770 msgstr "Codec setting"
20771
20772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20773 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Video filter"
20779 msgstr "Video title"
20780
20781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20784 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20785
20786 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Image chroma"
20789 msgstr "Next file"
20790
20791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20792 msgid ""
20793 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20794 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20800 msgstr "ffmpeg demuxer"
20801
20802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20803 #: modules/video_filter/rss.c:142
20804 msgid "X offset"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20808 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20812 #: modules/video_filter/rss.c:144
20813 msgid "Y offset"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20817 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Mosaic bridge"
20823 msgstr "File stream output"
20824
20825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Mosaic bridge stream output"
20828 msgstr "File stream output"
20829
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20831 #, fuzzy
20832 msgid "This is the output URL that will be used."
20833 msgstr ""
20834 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20835
20836 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20837 msgid "SDP"
20838 msgstr "SDP"
20839
20840 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20841 msgid ""
20842 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20843 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20844 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20845 "SDP to be announced via SAP."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20849 #, fuzzy
20850 msgid "SAP announcing"
20851 msgstr "Codec setting"
20852
20853 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20854 msgid "Announce this session with SAP."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Muxer"
20860 msgstr "Demuxers"
20861
20862 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20863 #, fuzzy
20864 msgid ""
20865 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20866 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20867 msgstr ""
20868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20869
20870 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Session name"
20873 msgstr "Codec Description"
20874
20875 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20876 #, fuzzy
20877 msgid ""
20878 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20879 "Descriptor)."
20880 msgstr ""
20881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20882
20883 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Session description"
20886 msgstr "Codec Description"
20887
20888 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20889 #, fuzzy
20890 msgid ""
20891 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20892 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20893 msgstr ""
20894 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20895
20896 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Session URL"
20899 msgstr "Codec Description"
20900
20901 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20902 #, fuzzy
20903 msgid ""
20904 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20905 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20906 "(Session Descriptor)."
20907 msgstr ""
20908 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20909
20910 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Session email"
20913 msgstr "Codec Description"
20914
20915 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20916 #, fuzzy
20917 msgid ""
20918 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20919 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20920 msgstr ""
20921 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20922
20923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Session phone number"
20926 msgstr "Codec Description"
20927
20928 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20929 #, fuzzy
20930 msgid ""
20931 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20932 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20933 msgstr ""
20934 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20935
20936 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20937 #, fuzzy
20938 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20939 msgstr ""
20940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20941
20942 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Audio port"
20945 msgstr "Audio options"
20946
20947 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20948 #, fuzzy
20949 msgid ""
20950 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20951 msgstr ""
20952 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20953
20954 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Video port"
20957 msgstr "Video bitrate"
20958
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20960 #, fuzzy
20961 msgid ""
20962 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20963 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20964
20965 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20966 #, fuzzy
20967 msgid ""
20968 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20969 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20970 "in default)."
20971 msgstr ""
20972 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20973 "output."
20974
20975 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20976 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20980 msgid ""
20981 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20982 "packets."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20986 msgid "Transport protocol"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20990 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20994 msgid ""
20995 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20996 "master shared secret key."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21000 msgid "MP4A LATM"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/stream_out/rtp.c:152
21004 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/stream_out/rtp.c:162
21008 #, fuzzy
21009 msgid "RTP stream output"
21010 msgstr "HTTP stream output"
21011
21012 #: modules/stream_out/standard.c:47
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Output method to use for the stream."
21015 msgstr ""
21016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21017
21018 #: modules/stream_out/standard.c:50
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Muxer to use for the stream."
21021 msgstr ""
21022 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21023
21024 #: modules/stream_out/standard.c:51
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Output destination"
21027 msgstr "Description"
21028
21029 #: modules/stream_out/standard.c:53
21030 #, fuzzy
21031 msgid ""
21032 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21033 msgstr ""
21034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21035
21036 #: modules/stream_out/standard.c:54
21037 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/stream_out/standard.c:56
21041 msgid ""
21042 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21043 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/stream_out/standard.c:58
21047 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/stream_out/standard.c:60
21051 msgid ""
21052 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21053 "overrides this"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/stream_out/standard.c:67
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Session groupname"
21059 msgstr "Codec Description"
21060
21061 #: modules/stream_out/standard.c:69
21062 #, fuzzy
21063 msgid ""
21064 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21065 "if you choose to use SAP."
21066 msgstr ""
21067 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21068
21069 #: modules/stream_out/standard.c:101
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Standard stream output"
21072 msgstr "Transcode stream output"
21073
21074 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Files"
21077 msgstr "Title"
21078
21079 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21080 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Sizes"
21086 msgstr "Video Device"
21087
21088 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21089 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21095 msgstr "Codec setting"
21096
21097 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Command UDP port"
21100 msgstr "TCP input"
21101
21102 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21103 msgid "UDP port to listen to for commands."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Command"
21109 msgstr "TCP input"
21110
21111 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21112 msgid "Initial command to execute."
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21116 #, fuzzy
21117 msgid "GOP size"
21118 msgstr "Video bitrate"
21119
21120 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Number of P frames between two I frames."
21123 msgstr "Number of threads"
21124
21125 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Quantizer scale"
21128 msgstr "visualiser"
21129
21130 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21133 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21134
21135 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Mute audio"
21138 msgstr "Audio"
21139
21140 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21141 msgid "Mute audio when command is not 0."
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21145 #, fuzzy
21146 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21147 msgstr "UDP stream output"
21148
21149 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21150 msgid "Video encoder"
21151 msgstr "Video encoder"
21152
21153 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21154 #, fuzzy
21155 msgid ""
21156 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21157 "options)."
21158 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21159
21160 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21161 msgid "Destination video codec"
21162 msgstr "Destination video codec"
21163
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21165 #, fuzzy
21166 msgid "This is the video codec that will be used."
21167 msgstr ""
21168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21169
21170 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21171 msgid "Video bitrate"
21172 msgstr "Video bitrate"
21173
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21177 msgstr ""
21178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21179
21180 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Video scaling"
21183 msgstr "Video title"
21184
21185 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21186 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Video frame-rate"
21192 msgstr "Video bitrate"
21193
21194 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21197 msgstr ""
21198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21199
21200 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21203 msgstr ""
21204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21205
21206 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21209 msgstr "Deinterlace video"
21210
21211 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Maximum video width"
21214 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21215
21216 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Maximum output video width."
21219 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21220
21221 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Maximum video height"
21224 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21225
21226 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Maximum output video height."
21229 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21230
21231 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21232 msgid ""
21233 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21234 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21238 msgid "Audio encoder"
21239 msgstr "Audio encoder"
21240
21241 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21242 #, fuzzy
21243 msgid ""
21244 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21245 "options)."
21246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21247
21248 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21249 msgid "Destination audio codec"
21250 msgstr "Destination audio codec"
21251
21252 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21253 #, fuzzy
21254 msgid "This is the audio codec that will be used."
21255 msgstr ""
21256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21257
21258 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21259 msgid "Audio bitrate"
21260 msgstr "Audio bitrate"
21261
21262 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21265 msgstr ""
21266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21267
21268 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21269 msgid ""
21270 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21274 msgid "Audio channels"
21275 msgstr "Audio channels"
21276
21277 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21280 msgstr ""
21281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21282
21283 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Audio filter"
21286 msgstr "Audio filters"
21287
21288 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21289 msgid ""
21290 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21291 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Subtitles encoder"
21297 msgstr "DVB subtitles decoder"
21298
21299 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21300 #, fuzzy
21301 msgid ""
21302 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21303 "options)."
21304 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21305
21306 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Destination subtitles codec"
21309 msgstr "Destination video codec"
21310
21311 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21312 #, fuzzy
21313 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21314 msgstr ""
21315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21316
21317 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21318 msgid ""
21319 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21320 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21321 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21322 "of subpicture modules"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21326 msgid "OSD menu"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21330 msgid ""
21331 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21335 msgid "Number of threads"
21336 msgstr "Number of threads"
21337
21338 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21341 msgstr ""
21342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21343
21344 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21345 msgid "High priority"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21349 msgid ""
21350 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Synchronise on audio track"
21356 msgstr "Choose audio track"
21357
21358 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21359 msgid ""
21360 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21361 "on the audio track."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21365 msgid ""
21366 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21367 "rate."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21371 msgid "Transcode stream output"
21372 msgstr "Transcode stream output"
21373
21374 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Overlays/Subtitles"
21377 msgstr "Subtitles Track"
21378
21379 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21380 #, fuzzy
21381 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21382 msgstr "UDP stream output"
21383
21384 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21385 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21386 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21387 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Conversions from "
21390 msgstr "Advanced options..."
21391
21392 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21393 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21397 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21401 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21405 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21406 #, fuzzy
21407 msgid "MMX conversions from "
21408 msgstr "Advanced options..."
21409
21410 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21411 #, fuzzy
21412 msgid "SSE2 conversions from "
21413 msgstr "Advanced options..."
21414
21415 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21416 #, fuzzy
21417 msgid "AltiVec conversions from "
21418 msgstr "Advanced options..."
21419
21420 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21421 msgid ""
21422 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21423 "threshold value will be the brighness defined below."
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21427 msgid "Image contrast (0-2)"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21431 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21435 msgid "Image hue (0-360)"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21439 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21443 msgid "Image saturation (0-3)"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21447 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21451 msgid "Image brightness (0-2)"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21455 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21459 msgid "Image gamma (0-10)"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21463 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21467 msgid "Image properties filter"
21468 msgstr "Image properties filter"
21469
21470 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21471 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21475 msgid "Transparency mask"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21479 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Alpha mask video filter"
21485 msgstr "ffmpeg demuxer"
21486
21487 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Alpha mask"
21490 msgstr "ffmpeg demuxer"
21491
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21493 msgid ""
21494 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21495 "your computer.\n"
21496 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21497 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21498 "\n"
21499 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21500 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21501 "\n"
21502 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21503 "where to get the required parts.\n"
21504 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21505 "in live action."
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Save Debug Frames"
21511 msgstr "Frame rate"
21512
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21514 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21518 msgid "Debug Frame Folder"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21522 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Extracted Image Width"
21528 msgstr "Next file"
21529
21530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21531 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Extracted Image Height"
21537 msgstr "Next file"
21538
21539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21540 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Color when paused"
21546 msgstr "Enable interlaced encoding"
21547
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21549 msgid ""
21550 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21551 "another beer?)"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Pause-Red"
21557 msgstr "Date"
21558
21559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Red component of the pause color"
21562 msgstr "ffmpeg demuxer"
21563
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Pause-Green"
21567 msgstr "Genre"
21568
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21570 msgid "Green component of the pause color"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Pause-Blue"
21576 msgstr "Date"
21577
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21579 msgid "Blue component of the pause color"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21583 msgid "Pause-Fadesteps"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21587 msgid ""
21588 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21592 #, fuzzy
21593 msgid "End-Red"
21594 msgstr "Append to file"
21595
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21597 msgid "Red component of the shutdown color"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21601 #, fuzzy
21602 msgid "End-Green"
21603 msgstr "Genre"
21604
21605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21606 msgid "Green component of the shutdown color"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21610 #, fuzzy
21611 msgid "End-Blue"
21612 msgstr "Title"
21613
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21615 msgid "Blue component of the shutdown color"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21619 msgid "End-Fadesteps"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21623 msgid ""
21624 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21625 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21629 msgid "Use Software White adjust"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21633 msgid ""
21634 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21638 #, fuzzy
21639 msgid "White Red"
21640 msgstr "Title"
21641
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21643 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21647 #, fuzzy
21648 msgid "White Green"
21649 msgstr "Title"
21650
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21652 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21656 #, fuzzy
21657 msgid "White Blue"
21658 msgstr "Title"
21659
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21661 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21665 msgid "Serial Port/Device"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21669 msgid ""
21670 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21671 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21675 msgid "Edge Weightning"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21679 msgid ""
21680 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21681 "the frame."
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21685 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21689 msgid "Darkness Limit"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21693 msgid ""
21694 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21695 "than one for letterboxed videos."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21699 msgid "Hue windowing"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Used for statistics."
21706 msgstr "Setting"
21707
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21709 msgid "Sat windowing"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21713 msgid "Filter length (ms)"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21717 msgid ""
21718 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Filter threshold"
21724 msgstr "Enable interlaced encoding"
21725
21726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21727 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21731 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21735 msgid "Filter Smoothness"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Filter mode"
21741 msgstr "Filters"
21742
21743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21744 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21748 #, fuzzy
21749 msgid "No Filtering"
21750 msgstr "No dithering"
21751
21752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Combined"
21755 msgstr "Copyright"
21756
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Percent"
21760 msgstr "Date"
21761
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Frame delay"
21765 msgstr "Sample rate"
21766
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21768 msgid ""
21769 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21770 "20ms should do the trick."
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Channel summary"
21776 msgstr "Channels"
21777
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Channel left"
21781 msgstr "Channels"
21782
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Channel right"
21786 msgstr "Channels"
21787
21788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Channel top"
21791 msgstr "Channels"
21792
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Channel bottom"
21796 msgstr "Channels"
21797
21798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21799 msgid ""
21800 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21804 #, fuzzy
21805 msgid "disabled"
21806 msgstr "Disable"
21807
21808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21809 #, fuzzy
21810 msgid "summary"
21811 msgstr "Copy packetiser"
21812
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21814 #, fuzzy
21815 msgid "left"
21816 msgstr "Left"
21817
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21819 #, fuzzy
21820 msgid "right"
21821 msgstr "Right"
21822
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21824 #, fuzzy
21825 msgid "top"
21826 msgstr "Scope"
21827
21828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21829 #, fuzzy
21830 msgid "bottom"
21831 msgstr "Goom"
21832
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Summary gradient"
21836 msgstr "Author"
21837
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Left gradient"
21841 msgstr "Left"
21842
21843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Right gradient"
21846 msgstr "Author"
21847
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Top gradient"
21851 msgstr "Author"
21852
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Bottom gradient"
21856 msgstr "Author"
21857
21858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21859 msgid ""
21860 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21866 msgstr "ffmpeg demuxer"
21867
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21869 msgid ""
21870 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21871 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21875 msgid "Use built-in AtmoLight"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21879 msgid ""
21880 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21881 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21885 msgid "AtmoLight Filter"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21889 msgid "AtmoLight"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21893 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21897 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21901 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21905 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21911 msgstr "Settings for the main interface"
21912
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21914 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21918 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21922 msgid "Change gradients"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Number of time to blend"
21928 msgstr "Number of threads"
21929
21930 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21931 msgid "The number of time the blend will be performed"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21935 msgid "Alpha of the blended image"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21939 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21943 msgid "Image to be blended onto"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21947 #, fuzzy
21948 msgid "The image which will be used to blend onto"
21949 msgstr ""
21950 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21951
21952 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Chroma for the base image"
21955 msgstr "ffmpeg demuxer"
21956
21957 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21958 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21962 msgid "Image which will be blended."
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21966 msgid "The image blended onto the base image"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21970 msgid "Chroma for the blend image"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21974 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21978 msgid "Blending benchmark filter"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21982 msgid "blendbench"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Benchmarking"
21988 msgstr "Next file"
21989
21990 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Base image"
21993 msgstr "ffmpeg demuxer"
21994
21995 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Blend image"
21998 msgstr "ffmpeg demuxer"
21999
22000 #: modules/video_filter/blend.c:45
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Video pictures blending"
22003 msgstr "Video filters settings"
22004
22005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22006 msgid ""
22007 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22008 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22009 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22010 "default)."
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Bluescreen U value"
22016 msgstr "Bitrate"
22017
22018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22019 msgid ""
22020 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22021 "Defaults to 120 for blue."
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Bluescreen V value"
22027 msgstr "Bitrate"
22028
22029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22030 msgid ""
22031 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22032 "Defaults to 90 for blue."
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Bluescreen U tolerance"
22038 msgstr "Bitrate"
22039
22040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22041 msgid ""
22042 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22043 "value between 10 and 20 seems sensible."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Bluescreen V tolerance"
22049 msgstr "Bitrate"
22050
22051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22052 msgid ""
22053 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22054 "value between 10 and 20 seems sensible."
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Bluescreen video filter"
22060 msgstr "ffmpeg demuxer"
22061
22062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Bluescreen"
22065 msgstr "Bitrate"
22066
22067 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22068 #: modules/video_output/image.c:56
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Image width"
22071 msgstr "Next file"
22072
22073 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22074 #: modules/video_output/image.c:61
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Image height"
22077 msgstr "Next file"
22078
22079 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22080 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_filter/canvas.c:63
22084 msgid "Automatically resize and padd a video"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/chain.c:43
22088 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/clone.c:59
22092 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/clone.c:62
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Video output modules"
22098 msgstr "Video output muxer"
22099
22100 #: modules/video_filter/clone.c:63
22101 msgid ""
22102 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22103 "separated list of modules."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/clone.c:69
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Clone video filter"
22109 msgstr "ffmpeg demuxer"
22110
22111 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22112 msgid ""
22113 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22114 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22115 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22116 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Color threshold filter"
22122 msgstr "ffmpeg demuxer"
22123
22124 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Saturaton threshold"
22127 msgstr "Enable interlaced encoding"
22128
22129 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Similarity threshold"
22132 msgstr "Enable interlaced encoding"
22133
22134 #: modules/video_filter/crop.c:73
22135 msgid "Crop geometry (pixels)"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/crop.c:74
22139 msgid ""
22140 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22141 "<left offset> + <top offset>."
22142 msgstr ""
22143 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22144 "<left offset> + <top offset>."
22145
22146 #: modules/video_filter/crop.c:76
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Automatic cropping"
22149 msgstr "Video crop left"
22150
22151 #: modules/video_filter/crop.c:77
22152 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22153 msgstr ""
22154
22155 #: modules/video_filter/crop.c:80
22156 msgid "Ratio max (x 1000)"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/video_filter/crop.c:81
22160 msgid ""
22161 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22162 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22163 "4/3."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/crop.c:83
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Manual ratio"
22169 msgstr "Polarisation"
22170
22171 #: modules/video_filter/crop.c:84
22172 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/video_filter/crop.c:86
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Number of images for change"
22178 msgstr "Number of threads"
22179
22180 #: modules/video_filter/crop.c:87
22181 msgid ""
22182 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22183 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22184 "trigger recrop."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/video_filter/crop.c:89
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Number of lines for change"
22190 msgstr "Number of threads"
22191
22192 #: modules/video_filter/crop.c:90
22193 msgid ""
22194 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22195 "that ratio changed and trigger recrop."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/crop.c:92
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Number of non black pixels "
22201 msgstr "Number of threads"
22202
22203 #: modules/video_filter/crop.c:93
22204 msgid ""
22205 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/crop.c:96
22209 msgid "Skip percentage (%)"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/crop.c:97
22213 msgid ""
22214 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22215 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/video_filter/crop.c:99
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Luminance threshold "
22221 msgstr "Enable interlaced encoding"
22222
22223 #: modules/video_filter/crop.c:100
22224 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/video_filter/crop.c:104
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Crop video filter"
22230 msgstr "ffmpeg demuxer"
22231
22232 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Cropping failed"
22235 msgstr "ffmpeg demuxer"
22236
22237 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22238 #, fuzzy
22239 msgid "VLC could not open the video output module."
22240 msgstr "List of video output modules"
22241
22242 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Pixels to crop from top"
22245 msgstr "Video crop left"
22246
22247 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22248 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Pixels to crop from bottom"
22254 msgstr "Video crop left"
22255
22256 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22257 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Pixels to crop from left"
22263 msgstr "Video crop left"
22264
22265 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22266 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Pixels to crop from right"
22272 msgstr "Video crop left"
22273
22274 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22275 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Pixels to padd to top"
22281 msgstr "Video crop left"
22282
22283 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22284 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Pixels to padd to bottom"
22290 msgstr "Video crop left"
22291
22292 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22293 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Pixels to padd to left"
22299 msgstr "Video crop left"
22300
22301 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22302 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Pixels to padd to right"
22308 msgstr "Video crop left"
22309
22310 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22311 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Video scaling filter"
22318 msgstr "Video title"
22319
22320 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Padd"
22323 msgstr "Date"
22324
22325 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Deinterlace mode"
22328 msgstr "Deinterlace video"
22329
22330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22333 msgstr ""
22334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22335
22336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Streaming deinterlace mode"
22339 msgstr "Deinterlace video"
22340
22341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22344 msgstr ""
22345 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22346
22347 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Deinterlacing video filter"
22350 msgstr "ffmpeg demuxer"
22351
22352 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Input FIFO"
22355 msgstr "&Shuffle Playlist"
22356
22357 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22358 msgid "FIFO which will be read for commands"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Output FIFO"
22364 msgstr "Video output URL"
22365
22366 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22367 #, fuzzy
22368 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22369 msgstr ""
22370 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22371
22372 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Dynamic video overlay"
22375 msgstr "Video encoder"
22376
22377 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22378 msgid "Overlay"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/erase.c:55
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Image mask"
22384 msgstr "Next file"
22385
22386 #: modules/video_filter/erase.c:56
22387 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_filter/erase.c:59
22391 msgid "X coordinate of the mask."
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/erase.c:61
22395 msgid "Y coordinate of the mask."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/video_filter/erase.c:66
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Erase video filter"
22401 msgstr "ffmpeg demuxer"
22402
22403 #: modules/video_filter/erase.c:67
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Erase"
22406 msgstr "Date"
22407
22408 #: modules/video_filter/extract.c:63
22409 #, fuzzy
22410 msgid "RGB component to extract"
22411 msgstr "ffmpeg demuxer"
22412
22413 #: modules/video_filter/extract.c:64
22414 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/video_filter/extract.c:75
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Extract RGB component video filter"
22420 msgstr "ffmpeg demuxer"
22421
22422 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22423 #, fuzzy
22424 msgid "video-filter-event"
22425 msgstr "Video title"
22426
22427 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22428 msgid "Gaussian's std deviation"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22432 msgid ""
22433 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22434 "to 3*sigma away in any direction."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Gaussian blur video filter"
22440 msgstr "ffmpeg demuxer"
22441
22442 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Gaussian Blur"
22445 msgstr "ffmpeg demuxer"
22446
22447 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Distort mode"
22450 msgstr "Stereo"
22451
22452 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22453 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Gradient image type"
22459 msgstr "ffmpeg demuxer"
22460
22461 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22462 msgid ""
22463 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22464 "keep colors."
22465 msgstr ""
22466
22467 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Apply cartoon effect"
22470 msgstr "Next file"
22471
22472 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22473 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22477 msgid "Edge"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22481 msgid "Hough"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Gradient video filter"
22487 msgstr "ffmpeg demuxer"
22488
22489 #: modules/video_filter/grain.c:53
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Grain video filter"
22492 msgstr "ffmpeg demuxer"
22493
22494 #: modules/video_filter/grain.c:54
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Grain"
22497 msgstr "Grey"
22498
22499 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22500 #, fuzzy
22501 msgid "FFmpeg video filter"
22502 msgstr "ffmpeg demuxer"
22503
22504 #: modules/video_filter/invert.c:51
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Invert video filter"
22507 msgstr "ffmpeg demuxer"
22508
22509 #: modules/video_filter/invert.c:52
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Color inversion"
22512 msgstr "Stereo"
22513
22514 #: modules/video_filter/logo.c:71
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Logo filenames"
22517 msgstr "Choose file"
22518
22519 #: modules/video_filter/logo.c:72
22520 msgid ""
22521 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22522 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22523 "simply enter its filename."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/logo.c:75
22527 msgid "Logo animation # of loops"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/logo.c:76
22531 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_filter/logo.c:78
22535 msgid "Logo individual image time in ms"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_filter/logo.c:79
22539 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/logo.c:82
22543 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/logo.c:85
22547 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/logo.c:87
22551 msgid "Transparency of the logo"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_filter/logo.c:88
22555 msgid ""
22556 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22557 "opacity)."
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_filter/logo.c:90
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Logo position"
22563 msgstr "Options"
22564
22565 #: modules/video_filter/logo.c:92
22566 #, fuzzy
22567 msgid ""
22568 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22569 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22570 msgstr ""
22571 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22572 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22573 "combinations of these values)."
22574
22575 #: modules/video_filter/logo.c:104
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Logo video filter"
22578 msgstr "ffmpeg demuxer"
22579
22580 #: modules/video_filter/logo.c:106
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Logo overlay"
22583 msgstr "Choose file"
22584
22585 #: modules/video_filter/logo.c:127
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Logo sub filter"
22588 msgstr "Choose file"
22589
22590 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22593 msgstr "ffmpeg demuxer"
22594
22595 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Magnify"
22598 msgstr "Description"
22599
22600 #: modules/video_filter/marq.c:88
22601 msgid ""
22602 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22603 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22604 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22605 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22606 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22607 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22608 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22609 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22610 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22614 msgid "X offset, from the left screen edge."
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22618 msgid "Y offset, down from the top."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/marq.c:107
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Timeout"
22624 msgstr "Title"
22625
22626 #: modules/video_filter/marq.c:108
22627 msgid ""
22628 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22629 "(remains forever)."
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/marq.c:111
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Refresh period in ms"
22635 msgstr "Preferred codecs list"
22636
22637 #: modules/video_filter/marq.c:112
22638 msgid ""
22639 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22640 "using meta data or time format string sequences."
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_filter/marq.c:128
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Marquee position"
22646 msgstr "Options"
22647
22648 #: modules/video_filter/marq.c:130
22649 #, fuzzy
22650 msgid ""
22651 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22653 "6 = top-right)."
22654 msgstr ""
22655 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22656 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22657 "combinations of these values)."
22658
22659 #: modules/video_filter/marq.c:146
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Marquee"
22662 msgstr "Options:"
22663
22664 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Misc"
22667 msgstr "Disable"
22668
22669 #: modules/video_filter/marq.c:175
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Marquee display"
22672 msgstr "Options:"
22673
22674 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22675 msgid ""
22676 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22677 "opaque (default)."
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22681 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22685 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Top left corner X coordinate"
22691 msgstr "Video encoder"
22692
22693 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22694 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Top left corner Y coordinate"
22700 msgstr "Video encoder"
22701
22702 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22703 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Border width"
22709 msgstr "Next file"
22710
22711 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22712 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Border height"
22718 msgstr "Next file"
22719
22720 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22721 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Mosaic alignment"
22727 msgstr "Subtitles Track"
22728
22729 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22730 #, fuzzy
22731 msgid ""
22732 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22733 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22734 "6 = top-right)."
22735 msgstr ""
22736 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22737 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22738 "combinations of these values)."
22739
22740 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Positioning method"
22743 msgstr "Codec setting"
22744
22745 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22746 msgid ""
22747 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22748 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22749 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22753 #: modules/video_filter/wall.c:60
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Number of rows"
22756 msgstr "Number of threads"
22757
22758 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22759 msgid ""
22760 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22761 "to \"fixed\")."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22765 #: modules/video_filter/wall.c:56
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Number of columns"
22768 msgstr "Number of threads"
22769
22770 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22771 msgid ""
22772 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22773 "set to \"fixed\"."
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22777 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22781 msgid "Keep original size"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22785 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Elements order"
22791 msgstr "Stereo"
22792
22793 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22794 msgid ""
22795 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22796 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22797 "bridge\" module."
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Offsets in order"
22803 msgstr "Stereo"
22804
22805 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22806 msgid ""
22807 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22808 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22809 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22813 msgid ""
22814 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22815 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22816 "input."
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22820 msgid "fixed"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22824 #, fuzzy
22825 msgid "offsets"
22826 msgstr "Random Off"
22827
22828 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Mosaic video sub filter"
22831 msgstr "ffmpeg demuxer"
22832
22833 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22834 msgid "Mosaic"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22838 msgid "Blur factor (1-127)"
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22842 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22843 msgstr ""
22844
22845 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Motion blur filter"
22848 msgstr "Choose file"
22849
22850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Motion detect video filter"
22853 msgstr "ffmpeg demuxer"
22854
22855 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Motion Detect"
22858 msgstr "ffmpeg demuxer"
22859
22860 #: modules/video_filter/noise.c:53
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Noise video filter"
22863 msgstr "ffmpeg demuxer"
22864
22865 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22866 msgid "OpenCV face detection example filter"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22870 #, fuzzy
22871 msgid "OpenCV example"
22872 msgstr "Append to file"
22873
22874 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22875 msgid "Haar cascade filename"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22879 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Use input chroma unaltered"
22885 msgstr "Video crop left"
22886
22887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22888 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22892 msgid "RGB32"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Don't display any video"
22898 msgstr "File stream output"
22899
22900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Display the input video"
22903 msgstr "File stream output"
22904
22905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Display the processed video"
22908 msgstr "File stream output"
22909
22910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22911 msgid "Show only errors"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22915 msgid "Show errors and warnings"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22919 msgid "Show everything including debug messages"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22923 #, fuzzy
22924 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22925 msgstr "ffmpeg demuxer"
22926
22927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22928 #, fuzzy
22929 msgid "OpenCV"
22930 msgstr "Options:"
22931
22932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22933 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22937 msgid ""
22938 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22939 "OpenCV filter"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22943 #, fuzzy
22944 msgid "OpenCV filter chroma"
22945 msgstr "Append to file"
22946
22947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22948 msgid ""
22949 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Wrapper filter output"
22955 msgstr "UDP stream output"
22956
22957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22958 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Wrapper filter verbosity"
22964 msgstr "UDP stream output"
22965
22966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22967 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22971 #, fuzzy
22972 msgid "OpenCV internal filter name"
22973 msgstr "ffmpeg demuxer"
22974
22975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22976 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Configuration file"
22982 msgstr "Advanced options..."
22983
22984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22987 msgstr "Advanced options..."
22988
22989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22990 msgid "Path to OSD menu images"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22994 msgid ""
22995 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22996 "configuration file."
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23000 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Menu position"
23006 msgstr "Options"
23007
23008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23009 #, fuzzy
23010 msgid ""
23011 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23013 "6 = top-right)."
23014 msgstr ""
23015 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23016 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23017 "combinations of these values)."
23018
23019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Menu timeout"
23022 msgstr "Title"
23023
23024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23025 msgid ""
23026 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23027 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23028 "visible."
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23032 msgid "Menu update interval"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23036 msgid ""
23037 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23038 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23039 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23040 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23044 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23048 msgid ""
23049 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23050 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23051 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23052 "is fully transparent (value 0)."
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23056 msgid "On Screen Display menu"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23060 msgid ""
23061 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23065 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23069 msgid "Active windows"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23073 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23077 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23081 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23085 msgid ""
23086 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23087 "misalignment due to autoratio control)"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23091 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23095 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23099 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23103 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Attenuation"
23109 msgstr "Polarisation"
23110
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23112 msgid ""
23113 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23114 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23120 msgstr "Polarisation"
23121
23122 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23123 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23127 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23131 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Attenuation, end (in %)"
23137 msgstr "Polarisation"
23138
23139 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23140 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23144 msgid "middle position (in %)"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23148 msgid ""
23149 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23150 "of blended zone"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23154 msgid "Gamma (Red) correction"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23158 msgid ""
23159 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23163 msgid "Gamma (Green) correction"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23167 msgid ""
23168 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23172 msgid "Gamma (Blue) correction"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23176 msgid ""
23177 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23181 msgid "Black Crush for Red"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23185 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23189 msgid "Black Crush for Green"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23193 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23197 msgid "Black Crush for Blue"
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23201 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23205 msgid "White Crush for Red"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23209 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23213 msgid "White Crush for Green"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23217 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23221 msgid "White Crush for Blue"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23225 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23229 msgid "Black Level for Red"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23233 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23237 msgid "Black Level for Green"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23241 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23245 msgid "Black Level for Blue"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23249 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23253 msgid "White Level for Red"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23257 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23258 msgstr ""
23259
23260 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23261 msgid "White Level for Green"
23262 msgstr ""
23263
23264 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23265 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23269 msgid "White Level for Blue"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23273 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Xinerama option"
23279 msgstr "Advanced options..."
23280
23281 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23282 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23286 msgid "Post processing quality"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23290 msgid ""
23291 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23292 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23293 "looking pictures."
23294 msgstr ""
23295
23296 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23297 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Video post processing filter"
23303 msgstr "Video title"
23304
23305 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Lowest"
23308 msgstr "Left"
23309
23310 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Highest"
23313 msgstr "Right"
23314
23315 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Psychedelic video filter"
23318 msgstr "ffmpeg demuxer"
23319
23320 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Number of puzzle rows"
23323 msgstr "Number of threads"
23324
23325 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Number of puzzle columns"
23328 msgstr "Number of threads"
23329
23330 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23331 msgid "Make one tile a black slot"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23335 msgid ""
23336 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23342 msgstr "ffmpeg demuxer"
23343
23344 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23345 msgid "Puzzle"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23349 msgid "VNC Host"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23353 msgid "VNC hostname or IP address."
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23357 #, fuzzy
23358 msgid "VNC Port"
23359 msgstr "Sample rate"
23360
23361 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23362 #, fuzzy
23363 msgid "VNC portnumber."
23364 msgstr "Video output muxer"
23365
23366 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23367 msgid "VNC Password"
23368 msgstr ""
23369
23370 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23371 msgid "VNC password."
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23375 #, fuzzy
23376 msgid "VNC poll interval"
23377 msgstr "XOSD interface"
23378
23379 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23380 msgid ""
23381 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23385 #, fuzzy
23386 msgid "VNC polling"
23387 msgstr "Rating"
23388
23389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23390 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Mouse events"
23396 msgstr "Genre"
23397
23398 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23399 msgid ""
23400 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23404 msgid "Key events"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23408 msgid "Send key events to VNC host."
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23412 msgid ""
23413 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23414 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23415 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23416 "is fully transparent (value 0)."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23420 msgid "Remote-OSD over VNC"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23424 msgid "Remote-OSD"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Ripple video filter"
23430 msgstr "ffmpeg demuxer"
23431
23432 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23433 msgid "Angle in degrees"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23437 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Rotate video filter"
23443 msgstr "ffmpeg demuxer"
23444
23445 #: modules/video_filter/rss.c:129
23446 msgid "Feed URLs"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/rss.c:130
23450 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/rss.c:131
23454 msgid "Speed of feeds"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/rss.c:132
23458 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/rss.c:133
23462 msgid "Max length"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/rss.c:134
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23468 msgstr "Number of threads"
23469
23470 #: modules/video_filter/rss.c:136
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Refresh time"
23473 msgstr "Preferred codecs list"
23474
23475 #: modules/video_filter/rss.c:137
23476 msgid ""
23477 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23478 "feeds are never updated."
23479 msgstr ""
23480
23481 #: modules/video_filter/rss.c:139
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Feed images"
23484 msgstr "ffmpeg demuxer"
23485
23486 #: modules/video_filter/rss.c:140
23487 msgid "Display feed images if available."
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/video_filter/rss.c:147
23491 msgid ""
23492 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23493 "totally opaque."
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_filter/rss.c:160
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Text position"
23499 msgstr "Options"
23500
23501 #: modules/video_filter/rss.c:162
23502 #, fuzzy
23503 msgid ""
23504 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23505 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23506 "right)."
23507 msgstr ""
23508 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23509 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23510 "combinations of these values)."
23511
23512 #: modules/video_filter/rss.c:166
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Title display mode"
23515 msgstr "Display resolution"
23516
23517 #: modules/video_filter/rss.c:167
23518 msgid ""
23519 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23520 "images are enabled, 1 otherwise."
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/rss.c:182
23524 msgid "Don't show"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/video_filter/rss.c:182
23528 msgid "Always visible"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: modules/video_filter/rss.c:182
23532 msgid "Scroll with feed"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/rss.c:222
23536 msgid "RSS and Atom feed display"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23540 #, fuzzy
23541 msgid "RV32 conversion filter"
23542 msgstr "Advanced options..."
23543
23544 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23545 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23549 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23553 msgid "Augment contrast between contours."
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Sharpen video filter"
23559 msgstr "ffmpeg demuxer"
23560
23561 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Scaling mode"
23564 msgstr "Stereo"
23565
23566 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Scaling mode to use."
23569 msgstr "Deinterlace video"
23570
23571 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23572 msgid "Fast bilinear"
23573 msgstr ""
23574
23575 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Bilinear"
23578 msgstr "Codec"
23579
23580 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23581 msgid "Bicubic (good quality)"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23585 msgid "Experimental"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23589 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Area"
23595 msgstr "Stream "
23596
23597 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23598 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23602 msgid "Gauss"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23606 msgid "SincR"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23610 msgid "Lanczos"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23614 msgid "Bicubic spline"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: modules/video_filter/transform.c:65
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Transform type"
23620 msgstr "Visualisations"
23621
23622 #: modules/video_filter/transform.c:66
23623 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/video_filter/transform.c:69
23627 msgid "Rotate by 90 degrees"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/transform.c:70
23631 msgid "Rotate by 180 degrees"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/transform.c:70
23635 msgid "Rotate by 270 degrees"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/transform.c:71
23639 msgid "Flip horizontally"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/transform.c:71
23643 msgid "Flip vertically"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/transform.c:76
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Video transformation filter"
23649 msgstr "Video title"
23650
23651 #: modules/video_filter/wall.c:57
23652 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/wall.c:61
23656 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23657 msgstr ""
23658
23659 #: modules/video_filter/wall.c:65
23660 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23661 msgstr ""
23662
23663 #: modules/video_filter/wall.c:68
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Element aspect ratio"
23666 msgstr "Codec setting"
23667
23668 #: modules/video_filter/wall.c:69
23669 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/wall.c:75
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Wall video filter"
23675 msgstr "ffmpeg demuxer"
23676
23677 #: modules/video_filter/wall.c:76
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Image wall"
23680 msgstr "Next file"
23681
23682 #: modules/video_filter/wave.c:54
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Wave video filter"
23685 msgstr "ffmpeg demuxer"
23686
23687 #: modules/video_output/aa.c:58
23688 msgid "ASCII Art"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_output/aa.c:61
23692 #, fuzzy
23693 msgid "ASCII-art video output"
23694 msgstr "colour ASCII art video output"
23695
23696 #: modules/video_output/caca.c:83
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Color ASCII art video output"
23699 msgstr "colour ASCII art video output"
23700
23701 #: modules/video_output/directfb.c:72
23702 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_output/fb.c:82
23706 msgid "Run fb on current tty."
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/video_output/fb.c:84
23710 msgid ""
23711 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23712 "handling with caution)"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_output/fb.c:95
23716 msgid "Framebuffer resolution to use."
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_output/fb.c:97
23720 msgid ""
23721 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23722 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_output/fb.c:100
23726 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_output/fb.c:102
23730 msgid ""
23731 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23732 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23733 "in software."
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_output/fb.c:121
23737 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23741 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23742 #, fuzzy
23743 msgid "X11 display"
23744 msgstr "Display resolution"
23745
23746 #: modules/video_output/ggi.c:61
23747 msgid ""
23748 "X11 hardware display to use.\n"
23749 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23753 #, fuzzy
23754 msgid "HD1000 video output"
23755 msgstr "HD1000 audio output"
23756
23757 #: modules/video_output/image.c:53
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Image format"
23760 msgstr "Next file"
23761
23762 #: modules/video_output/image.c:54
23763 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_output/image.c:57
23767 #, fuzzy
23768 msgid ""
23769 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23770 "characteristics."
23771 msgstr ""
23772 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23773 "video characteristics."
23774
23775 #: modules/video_output/image.c:62
23776 #, fuzzy
23777 msgid ""
23778 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23779 "video characteristics."
23780 msgstr ""
23781 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23782 "video characteristics."
23783
23784 #: modules/video_output/image.c:66
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Recording ratio"
23787 msgstr "Append to file"
23788
23789 #: modules/video_output/image.c:67
23790 msgid ""
23791 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_output/image.c:70
23795 msgid "Filename prefix"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: modules/video_output/image.c:71
23799 msgid ""
23800 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23801 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_output/image.c:75
23805 msgid "Always write to the same file"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_output/image.c:76
23809 msgid ""
23810 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23811 "this case, the number is not appended to the filename."
23812 msgstr ""
23813
23814 #: modules/video_output/image.c:87
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Image video output"
23817 msgstr "HD1000 audio output"
23818
23819 #: modules/video_output/mga.c:62
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23822 msgstr "Greyscale video output"
23823
23824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23825 #, fuzzy
23826 msgid "DirectX 3D video output"
23827 msgstr "HD1000 audio output"
23828
23829 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23830 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23834 msgid ""
23835 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23836 "doesn't have any effect when using overlays."
23837 msgstr ""
23838
23839 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23840 msgid "Use video buffers in system memory"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23844 msgid ""
23845 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23846 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23847 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23848 "doesn't have any effect when using overlays."
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23852 msgid "Use triple buffering for overlays"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23856 msgid ""
23857 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23858 "better video quality (no flickering)."
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23862 msgid "Name of desired display device"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23866 msgid ""
23867 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23868 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23869 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Enable wallpaper mode "
23875 msgstr "Enable"
23876
23877 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23878 msgid ""
23879 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23880 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23881 "desktop must not already have a wallpaper."
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23885 #, fuzzy
23886 msgid "DirectX video output"
23887 msgstr "HD1000 audio output"
23888
23889 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Wallpaper"
23892 msgstr "Enable"
23893
23894 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23895 #, fuzzy
23896 msgid "OpenGL video output"
23897 msgstr "Greyscale video output"
23898
23899 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Windows GAPI video output"
23902 msgstr "Greyscale video output"
23903
23904 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Windows GDI video output"
23907 msgstr "Greyscale video output"
23908
23909 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Cube"
23912 msgstr "Disable"
23913
23914 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23915 msgid "Transparent Cube"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_output/opengl.c:127
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Cylinder"
23921 msgstr "Codec"
23922
23923 #: modules/video_output/opengl.c:127
23924 msgid "Torus"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/video_output/opengl.c:127
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Sphere"
23930 msgstr "Scope"
23931
23932 #: modules/video_output/opengl.c:127
23933 msgid "SQUAREXY"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_output/opengl.c:127
23937 msgid "SQUARER"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_output/opengl.c:127
23941 msgid "ASINXY"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_output/opengl.c:127
23945 msgid "ASINR"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_output/opengl.c:127
23949 msgid "SINEXY"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_output/opengl.c:127
23953 msgid "SINER"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_output/opengl.c:155
23957 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_output/opengl.c:156
23961 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_output/opengl.c:157
23965 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_output/opengl.c:158
23969 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_output/opengl.c:159
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Point of view x-coordinate"
23975 msgstr "Video encoder"
23976
23977 #: modules/video_output/opengl.c:160
23978 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_output/opengl.c:162
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Point of view y-coordinate"
23984 msgstr "Video encoder"
23985
23986 #: modules/video_output/opengl.c:163
23987 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_output/opengl.c:165
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Point of view z-coordinate"
23993 msgstr "Video encoder"
23994
23995 #: modules/video_output/opengl.c:166
23996 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_output/opengl.c:169
24000 #, fuzzy
24001 msgid "OpenGL Provider"
24002 msgstr "Greyscale video output"
24003
24004 #: modules/video_output/opengl.c:170
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24007 msgstr ""
24008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24009
24010 #: modules/video_output/opengl.c:171
24011 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: modules/video_output/opengl.c:172
24015 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_output/opengl.c:176
24019 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24020 msgstr ""
24021
24022 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24023 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24024 msgstr ""
24025
24026 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24027 #, fuzzy
24028 msgid "QT Embedded display"
24029 msgstr "&Shuffle Playlist"
24030
24031 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24032 msgid ""
24033 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24034 "the DISPLAY environment variable."
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24038 #, fuzzy
24039 msgid "QT Embedded video output"
24040 msgstr "Greyscale video output"
24041
24042 #: modules/video_output/sdl.c:115
24043 #, fuzzy
24044 msgid "SDL chroma format"
24045 msgstr "Video crop left"
24046
24047 #: modules/video_output/sdl.c:117
24048 msgid ""
24049 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24050 "improve performances by using the most efficient one."
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_output/sdl.c:127
24054 #, fuzzy
24055 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24056 msgstr "HD1000 audio output"
24057
24058 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Snapshot width"
24061 msgstr "Output modules"
24062
24063 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24064 msgid "Width of the snapshot image."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Snapshot height"
24070 msgstr "Output modules"
24071
24072 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24073 msgid "Height of the snapshot image."
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24077 msgid "Chroma"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24081 msgid ""
24082 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24086 msgid "Cache size (number of images)"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24090 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Snapshot module"
24096 msgstr "Output modules"
24097
24098 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24099 #, fuzzy
24100 msgid "SVGAlib video output"
24101 msgstr "Greyscale video output"
24102
24103 #: modules/video_output/vmem.c:51
24104 msgid "Video memory buffer width."
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_output/vmem.c:54
24108 msgid "Video memory buffer height."
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_output/vmem.c:56
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Pitch"
24114 msgstr "Date"
24115
24116 #: modules/video_output/vmem.c:57
24117 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_output/vmem.c:60
24121 msgid ""
24122 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_output/vmem.c:63
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Lock function"
24128 msgstr "Resolution"
24129
24130 #: modules/video_output/vmem.c:64
24131 msgid ""
24132 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24133 "memory address for use by the video renderer."
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_output/vmem.c:68
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Unlock function"
24139 msgstr "Clock synchronisation"
24140
24141 #: modules/video_output/vmem.c:69
24142 msgid "Address of the unlocking callback function"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_output/vmem.c:71
24146 msgid "Callback data"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_output/vmem.c:72
24150 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_output/vmem.c:75
24154 #, fuzzy
24155 msgid "Video memory module"
24156 msgstr "Video output muxer"
24157
24158 #: modules/video_output/vmem.c:76
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Video memory"
24161 msgstr "Video bitrate"
24162
24163 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24164 #, fuzzy
24165 msgid "XVideo adaptor number"
24166 msgstr "Video output muxer"
24167
24168 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24169 msgid ""
24170 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24171 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24176 msgid "Alternate fullscreen method"
24177 msgstr ""
24178
24179 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24180 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24181 msgid ""
24182 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24183 "its drawbacks.\n"
24184 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24185 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24186 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24187 "show on top of the video."
24188 msgstr ""
24189
24190 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24192 msgid ""
24193 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24194 "DISPLAY environment variable."
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24199 msgid "Use shared memory"
24200 msgstr ""
24201
24202 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24204 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24205 msgstr ""
24206
24207 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24209 msgid "Screen for fullscreen mode."
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24214 msgid ""
24215 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24216 "1 for the second."
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24220 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24224 #, fuzzy
24225 msgid "X11 video output"
24226 msgstr "HD1000 audio output"
24227
24228 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24229 msgid ""
24230 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24231 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24235 #, fuzzy
24236 msgid "XVimage chroma format"
24237 msgstr "Video crop left"
24238
24239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24240 msgid ""
24241 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24242 "to improve performances by using the most efficient one."
24243 msgstr ""
24244
24245 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24246 #, fuzzy
24247 msgid "XVideo extension video output"
24248 msgstr "Greyscale video output"
24249
24250 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24251 #, fuzzy
24252 msgid "XVMC adaptor number"
24253 msgstr "Video output muxer"
24254
24255 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24256 msgid ""
24257 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24258 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24259 msgstr ""
24260
24261 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24262 #, fuzzy
24263 msgid "X11 display name"
24264 msgstr "Display resolution"
24265
24266 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24267 msgid ""
24268 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24269 "the value of the DISPLAY environment variable."
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24275 msgstr ""
24276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24277 "history."
24278
24279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24280 msgid ""
24281 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24282 "0 for first screen, 1 for the second."
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24286 #, fuzzy
24287 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24288 msgstr "Deinterlace video"
24289
24290 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24291 #, fuzzy
24292 msgid "You can choose the crop style to apply."
24293 msgstr "Deinterlace video"
24294
24295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24296 #, fuzzy
24297 msgid "XVMC extension video output"
24298 msgstr "Greyscale video output"
24299
24300 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24301 #, fuzzy
24302 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24303 msgstr "Audio visualisations "
24304
24305 #: modules/visualization/goom.c:61
24306 msgid "Goom display width"
24307 msgstr ""
24308
24309 #: modules/visualization/goom.c:62
24310 msgid "Goom display height"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: modules/visualization/goom.c:63
24314 msgid ""
24315 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24316 "will be prettier but more CPU intensive)."
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/visualization/goom.c:66
24320 msgid "Goom animation speed"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/visualization/goom.c:67
24324 msgid ""
24325 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24326 msgstr ""
24327
24328 #: modules/visualization/goom.c:73
24329 #, fuzzy
24330 msgid "Goom"
24331 msgstr "Goom"
24332
24333 #: modules/visualization/goom.c:74
24334 #, fuzzy
24335 msgid "Goom effect"
24336 msgstr "Random Off"
24337
24338 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Effects list"
24341 msgstr "Random Off"
24342
24343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24344 msgid ""
24345 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24346 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24350 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24354 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Number of bands"
24360 msgstr "Number of threads"
24361
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24363 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24364 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24365
24366 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24369 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24370
24371 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24372 msgid "Band separator"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Number of blank pixels between bands."
24378 msgstr "Number of threads"
24379
24380 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Amplification"
24383 msgstr "Polarisation"
24384
24385 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24386 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24387 msgstr ""
24388
24389 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Enable peaks"
24392 msgstr "Enable"
24393
24394 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24395 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24396 msgstr ""
24397
24398 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24399 msgid "Enable original graphic spectrum"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24403 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24404 msgstr ""
24405
24406 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Enable bands"
24409 msgstr "visualiser"
24410
24411 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24412 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Enable base"
24418 msgstr "Enable"
24419
24420 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24421 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24425 msgid "Base pixel radius"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24429 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24433 #, fuzzy
24434 msgid "Spectral sections"
24435 msgstr "Resolution"
24436
24437 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24440 msgstr ""
24441 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24442 "modules."
24443
24444 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Peak height"
24447 msgstr "Next file"
24448
24449 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24450 msgid "Total pixel height of the peak items."
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24454 msgid "Peak extra width"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24458 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24462 #, fuzzy
24463 msgid "V-plane color"
24464 msgstr "ffmpeg demuxer"
24465
24466 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24467 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24471 #, fuzzy
24472 msgid "Number of stars"
24473 msgstr "Number of threads"
24474
24475 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24476 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Visualizer"
24482 msgstr "visualiser filter"
24483
24484 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24485 #, fuzzy
24486 msgid "Visualizer filter"
24487 msgstr "visualiser filter"
24488
24489 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Spectrum analyser"
24492 msgstr "Spectrum"
24493
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid ""
24496 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
24497 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
24498 #~ msgstr ""
24499 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
24500 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
24501 #~ "video window."
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Audio CD - Track "
24505 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
24509 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24513 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Seam Carving"
24517 #~ msgstr "Stream info…"
24518
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "VLC - Controller"
24521 #~ msgstr "Codec"
24522
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Extended settings"
24525 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24526
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24529 #~ msgstr "Choose directory"
24530
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "&Update List"
24533 #~ msgstr "Date"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Choose subtitles file"
24537 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24538
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "&Equalizer"
24541 #~ msgstr "Equaliser"
24542
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "&Title"
24545 #~ msgstr "Title"
24546
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Undock from Interface"
24549 #~ msgstr "Remote control interface"
24550
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Ctrl+U"
24553 #~ msgstr "Codec"
24554
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Add Interfaces"
24557 #~ msgstr "Add Interface"
24558
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24561 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24562
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Add node"
24565 #~ msgstr "Audio encoder"
24566
24567 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24568 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24569
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Subscreen height."
24572 #~ msgstr "Next file"
24573
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Get Stream Information"
24576 #~ msgstr "Visualisations"
24577
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "%i items in the playlist"
24580 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24581
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "1 item in the playlist"
24584 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24585
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Input and Codecs"
24588 #~ msgstr "Input / Codecs"
24589
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "close"
24592 #~ msgstr "Codec"
24593
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Media information"
24596 #~ msgstr "Visualisations"
24597
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24600 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24601
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24604 #~ msgstr "Advanced options..."
24605
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Check for updates..."
24608 #~ msgstr "Visualisations"
24609
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Disk Device"
24612 #~ msgstr "Video Device"
24613
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Subtitles languages"
24616 #~ msgstr "Subtitles Track"
24617
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Skip Frames"
24620 #~ msgstr "Dolby Surround"
24621
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Display Device"
24624 #~ msgstr "File stream output"
24625
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24628 #~ msgstr "Enable"
24629
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Strict rate control"
24632 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24633
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24636 #~ msgstr ""
24637 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24638 #~ "coefficients)."
24639
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Subpicture Filters"
24642 #~ msgstr "Subtitles Track"
24643
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Enabled"
24646 #~ msgstr "Enable"
24647
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Image:"
24650 #~ msgstr "Next file"
24651
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "Position:"
24654 #~ msgstr "Options"
24655
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "Timestamp:"
24658 #~ msgstr "Options"
24659
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid "Color:"
24662 #~ msgstr "Stereo"
24663
24664 #, fuzzy
24665 #~ msgid "Opaqueness:"
24666 #~ msgstr "Options:"
24667
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Marquee:"
24670 #~ msgstr "Options:"
24671
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Timeout:"
24674 #~ msgstr "Title"
24675
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Not Available"
24678 #~ msgstr "No help available"
24679
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Previous track"
24682 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24683
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Next track"
24686 #~ msgstr "Next file"
24687
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Interface settings"
24690 #~ msgstr "General settings"
24691
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24694 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24695
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Go to time:"
24698 #~ msgstr "Video title"
24699
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24702 #~ msgstr "Greyscale video output"
24703
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "&Delete"
24706 #~ msgstr "Date"
24707
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Input has changed "
24710 #~ msgstr "Next file"
24711
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Stream and Media Info"
24714 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Advanced information"
24718 #~ msgstr "Advanced options"
24719
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "URI"
24722 #~ msgstr "URL"
24723
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "&No"
24726 #~ msgstr "Group packets"
24727
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Playlist item info"
24730 #~ msgstr "Playlist…"
24731
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Save &As..."
24734 #~ msgstr "Save As…"
24735
24736 #~ msgid "Save Messages As..."
24737 #~ msgstr "Save Messages As…"
24738
24739 #~ msgid "Options:"
24740 #~ msgstr "Options:"
24741
24742 #~ msgid "Open..."
24743 #~ msgstr "Open…"
24744
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Stream/Save"
24747 #~ msgstr "Codec setting"
24748
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24751 #~ msgstr ""
24752 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24753 #~ "value should be set in millisecond units."
24754
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24757 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24758
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Advanced Settings..."
24761 #~ msgstr "Advanced options…"
24762
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "File:"
24765 #~ msgstr "Title"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Disc type"
24769 #~ msgstr "Type"
24770
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "RTSP"
24773 #~ msgstr "TCP"
24774
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "DVD device to use"
24777 #~ msgstr "Genre"
24778
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24781 #~ msgstr "Genre"
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Title number."
24785 #~ msgstr "Title"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Track number."
24789 #~ msgstr "Title"
24790
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Shuffle"
24793 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24794
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "&Simple Add File..."
24797 #~ msgstr "&Simple Add…"
24798
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Add &Directory..."
24801 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24802
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "&Add URL..."
24805 #~ msgstr "&Add MRL…"
24806
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Services Discovery"
24809 #~ msgstr "Choose directory"
24810
24811 #~ msgid "&Open Playlist..."
24812 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24813
24814 #~ msgid "&Save Playlist..."
24815 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24816
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Sort by &Title"
24819 #~ msgstr "Reverse stereo"
24820
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24823 #~ msgstr "Reverse stereo"
24824
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "&Shuffle"
24827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24828
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "D&elete"
24831 #~ msgstr "Date"
24832
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "&Manage"
24835 #~ msgstr "Language"
24836
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "S&ort"
24839 #~ msgstr "Add Interface"
24840
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "&Selection"
24843 #~ msgstr "Resolution"
24844
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "&View items"
24847 #~ msgstr "Video title"
24848
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "Preparse"
24851 #~ msgstr "Date"
24852
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "%i items in playlist"
24855 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24856
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "XSPF playlist"
24859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24860
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Playlist is empty"
24863 #~ msgstr "Playlist…"
24864
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "One level"
24867 #~ msgstr "Dolby Surround"
24868
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "New node"
24871 #~ msgstr "Audio encoder"
24872
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Ctrl"
24875 #~ msgstr "Codec"
24876
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Shift"
24879 #~ msgstr "Add Interface"
24880
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Stream output MRL"
24883 #~ msgstr "UDP stream output"
24884
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Target:"
24887 #~ msgstr "Language"
24888
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Channel name"
24891 #~ msgstr "Channels"
24892
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Select all elementary streams"
24895 #~ msgstr "File stream output"
24896
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Subtitles codec"
24899 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24900
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Subtitles overlay"
24903 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24904
24905 #~ msgid "Subtitle options"
24906 #~ msgstr "Subtitle options"
24907
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Subtitles file"
24910 #~ msgstr "Subtitles Track"
24911
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24914 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24915
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Open file"
24918 #~ msgstr "Append to file"
24919
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "Updates"
24922 #~ msgstr "Date"
24923
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Check for updates"
24926 #~ msgstr "Visualisations"
24927
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Broadcasts"
24930 #~ msgstr "Date"
24931
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Load Configuration"
24934 #~ msgstr "Advanced options..."
24935
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Save Configuration"
24938 #~ msgstr "Advanced options..."
24939
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "New broadcast"
24942 #~ msgstr "Date"
24943
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "VLM stream"
24946 #~ msgstr "Codec setting"
24947
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24950 #~ msgstr ""
24951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24952
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Unable to find playlist"
24955 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24956
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24959 #~ msgstr "Greyscale video output"
24960
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24963 #~ msgstr ""
24964 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24965 #~ "its modules."
24966
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24969 #~ msgstr ""
24970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24971
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24974 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24975
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24978 #~ msgstr ""
24979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24980
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "More information"
24983 #~ msgstr "Visualisations"
24984
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Save to file"
24987 #~ msgstr "Next file"
24988
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24991 #~ msgstr "Greyscale video output"
24992
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24995 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24996
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Cartoon effect"
24999 #~ msgstr "Next file"
25000
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Image inversion"
25003 #~ msgstr "Stereo"
25004
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25007 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25008
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Wave effect"
25011 #~ msgstr "Next file"
25012
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Image adjustment"
25015 #~ msgstr "Next file"
25016
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Video Options"
25019 #~ msgstr "Options"
25020
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Aspect Ratio"
25023 #~ msgstr "Codec setting"
25024
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid ""
25027 #~ "Preamp\n"
25028 #~ "12.0dB"
25029 #~ msgstr "Stream "
25030
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "More Information"
25033 #~ msgstr "Visualisations"
25034
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Stopped"
25037 #~ msgstr "Scope"
25038
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Playing"
25041 #~ msgstr "Rating"
25042
25043 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25044 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25045
25046 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25048
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25051 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25052
25053 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25054 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25055
25056 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25057 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25058
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25061 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25062
25063 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25065
25066 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25067 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25068
25069 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25070 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25071
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25074 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25075
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25078 #~ msgstr "Video bitrate"
25079
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Online Help"
25082 #~ msgstr "Dolby Surround"
25083
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "V&iew"
25086 #~ msgstr "Video"
25087
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "&Settings"
25090 #~ msgstr "Setting"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Embedded playlist"
25094 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Previous playlist item"
25098 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Next playlist item"
25102 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25103
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Play faster"
25106 #~ msgstr "Display resolution"
25107
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25110 #~ msgstr "Text renderer settings"
25111
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25114 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25115
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25118 #~ msgstr "Preferences…"
25119
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid ""
25122 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25123 #~ "\n"
25124 #~ msgstr "Windows Service interface"
25125
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "About %s"
25128 #~ msgstr "_About…"
25129
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25132 #~ msgstr "Add Interface"
25133
25134 #~ msgid "Open &File..."
25135 #~ msgstr "Open &File…"
25136
25137 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25138 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25139
25140 #~ msgid "Media &Info..."
25141 #~ msgstr "Media &Info…"
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid ""
25145 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25146 #~ msgstr "Destination video codec"
25147
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid ""
25150 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25151 #~ msgstr "Destination video codec"
25152
25153 #, fuzzy
25154 #~ msgid ""
25155 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25156 #~ "and RAW)"
25157 #~ msgstr "Destination video codec"
25158
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25161 #~ msgstr "Destination video codec"
25162
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid ""
25165 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25166 #~ msgstr "Destination video codec"
25167
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid ""
25170 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25171 #~ msgstr "Destination video codec"
25172
25173 #, fuzzy
25174 #~ msgid ""
25175 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25176 #~ msgstr "Destination video codec"
25177
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25180 #~ msgstr "Destination video codec"
25181
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "RTP Unicast"
25184 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25185
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "RTP Multicast"
25188 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25189
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25192 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25193
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25196 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25197
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Extended GUI"
25200 #~ msgstr "Text renderer settings"
25201
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Minimal interface"
25204 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25205
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Size to video"
25208 #~ msgstr "Next file"
25209
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Playlist view"
25212 #~ msgstr "Playlist…"
25213
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Embedded"
25216 #~ msgstr "Greyscale video output"
25217
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25220 #~ msgstr "Windows Service interface"
25221
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25224 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25225
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Distortion"
25228 #~ msgstr "Stereo"
25229
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Adds distortion effects"
25232 #~ msgstr "Next file"
25233
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid ""
25236 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25237 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25238 #~ msgstr ""
25239 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25240 #~ "value should be set in millisecond units."
25241
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25244 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25245
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25248 #~ msgstr "Stereo"
25249
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25252 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25253
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Video canvas width"
25256 #~ msgstr "Video title"
25257
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "Video canvas height"
25260 #~ msgstr "Video crop left"
25261
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25264 #~ msgstr "Codec setting"
25265
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Block"
25268 #~ msgstr "Backwards"
25269
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Prompt"
25272 #~ msgstr "Stream "
25273
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25276 #~ msgstr "Visualisations"
25277
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Security options"
25280 #~ msgstr "Subtitle options"
25281
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Track Number"
25284 #~ msgstr "Title"
25285
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Advanced Information"
25288 #~ msgstr "Advanced options"
25289
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Interfaces"
25292 #~ msgstr "Add Interface"
25293
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Network policy"
25296 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25297
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Some random name"
25300 #~ msgstr "Codec setting"
25301
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid ""
25304 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25305 #~ "if you choose to use SAP."
25306 #~ msgstr ""
25307 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25308
25309 #~ msgid "Switch interface"
25310 #~ msgstr "Switch interface"
25311
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "France"
25314 #~ msgstr "Greyscale video output"
25315
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid ""
25318 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25319 #~ "specify a comma-separated list of files."
25320 #~ msgstr ""
25321 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25322 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25323
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Embedded video output"
25326 #~ msgstr "Greyscale video output"
25327
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "General Info"
25330 #~ msgstr "General"
25331
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Distribution License"
25334 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25335
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Always show video area"
25338 #~ msgstr "File stream output"
25339
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Video Codec"
25342 #~ msgstr "Video encoder"
25343
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Visualisation"
25346 #~ msgstr "Visualisations"
25347
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Always display the video"
25350 #~ msgstr "File stream output"
25351
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25354 #~ msgstr "Subtitles Track"
25355
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Color invert"
25358 #~ msgstr "Stereo"
25359
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "TCP transport"
25362 #~ msgstr "TCP input"
25363
25364 #~ msgid "Codec Name"
25365 #~ msgstr "Codec Name"
25366
25367 #~ msgid "Codec Description"
25368 #~ msgstr "Codec Description"
25369
25370 #~ msgid "Help options"
25371 #~ msgstr "Help options"
25372
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "print help for the advanced options"
25375 #~ msgstr "Advanced options"
25376
25377 #, fuzzy
25378 #~ msgid ""
25379 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25380 #~ "I420, RV24, etc.)"
25381 #~ msgstr ""
25382 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25383 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25384
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Charset"
25387 #~ msgstr "Choose file"
25388
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Remember wizard options"
25391 #~ msgstr "Text renderer settings"
25392
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "Video Device Name "
25395 #~ msgstr "Video Device"
25396
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "Audio Device Name "
25399 #~ msgstr "Audio Device"
25400
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25403 #~ msgstr "Video codecs"
25404
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "Save file..."
25407 #~ msgstr "Next file"
25408
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Session descriptipn"
25411 #~ msgstr "Codec Description"
25412
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Default Interface"
25415 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25416
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "RTCP destination port number"
25419 #~ msgstr "Codec Description"
25420
25421 #~ msgid ""
25422 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25423 #~ "truncated packets are found"
25424 #~ msgstr ""
25425 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25426 #~ "truncated packets are found"
25427
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "goto is deprecated"
25430 #~ msgstr "Next file"
25431
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Track number/Position"
25434 #~ msgstr "Title"
25435
25436 #, fuzzy
25437 #~ msgid "Normal rate"
25438 #~ msgstr "Frame rate"
25439
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "Manage"
25442 #~ msgstr "Language"
25443
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "Dock playlist"
25446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25447
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "Open Directory..."
25450 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25451
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "Transcoding"
25454 #~ msgstr "Greyscale video output"
25455
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "OSS Device"
25458 #~ msgstr "OSS DSP device"
25459
25460 #, fuzzy
25461 #~ msgid "DirectX Device"
25462 #~ msgstr "Video Device"
25463
25464 #, fuzzy
25465 #~ msgid "Alsa Device"
25466 #~ msgstr "Video Device"
25467
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "&View"
25470 #~ msgstr "Video"
25471
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "(no title)"
25474 #~ msgstr "Title"
25475
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "no artist"
25478 #~ msgstr "Artist"
25479
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid ""
25482 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25483 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25484 #~ msgstr ""
25485 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25486 #~ "stream."
25487
25488 #~ msgid ""
25489 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25490 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25491 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25492 #~ msgstr ""
25493 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25494 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25495 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25496
25497 #~ msgid ""
25498 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25499 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25500 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25501 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25502 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25503 #~ msgstr ""
25504 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25505 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25506 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25507 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25508 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25509
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25512 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25513
25514 #~ msgid ""
25515 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25516 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25517 #~ msgstr ""
25518 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25519 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25520
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25523 #~ msgstr ""
25524 #~ "\n"
25525 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25526
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Growl UDP port"
25529 #~ msgstr "TCP input"
25530
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Halve sample rate"
25533 #~ msgstr "Sample rate"
25534
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Video monitoring filter"
25537 #~ msgstr "Video title"
25538
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Video Monitor"
25541 #~ msgstr "Video title"
25542
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Statistics output file"
25545 #~ msgstr "Next file"
25546
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "General interface setttings"
25549 #~ msgstr "General settings"
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25553 #~ msgstr "Number of threads"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid ""
25557 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25558 #~ "possibly before an I-frame. "
25559 #~ msgstr "Number of threads "
25560
25561 #, fuzzy
25562 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25563 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25564
25565 #, fuzzy
25566 #~ msgid "Timestamp"
25567 #~ msgstr "Options"
25568
25569 #~ msgid "Video filters settings"
25570 #~ msgstr "Video filters settings"
25571
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "CDDB Artist"
25574 #~ msgstr "Artist"
25575
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "CDDB Genre"
25578 #~ msgstr "Genre"
25579
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "CDDB Title"
25582 #~ msgstr "Title"
25583
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "CD-Text Title"
25586 #~ msgstr "Next file"
25587
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25590 #~ msgstr "Remote control interface"
25591
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25594 #~ msgstr ""
25595 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25596
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25599 #~ msgstr "File audio output"
25600
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Listeners"
25603 #~ msgstr "Licence"
25604
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Native playlist import"
25607 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25608
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Podcast Copyright"
25611 #~ msgstr "Copyright"
25612
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25615 #~ msgstr "Subtitles Track"
25616
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Podcast Author"
25619 #~ msgstr "Author"
25620
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Podcast Duration"
25623 #~ msgstr "Polarisation"
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Sorted by Artist"
25631 #~ msgstr "Reverse stereo"
25632
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Sorted by Album"
25635 #~ msgstr "Reverse stereo"
25636
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25639 #~ msgstr ""
25640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25641
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Distort video filter"
25644 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25645
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "History parameter"
25648 #~ msgstr "visualiser"
25649
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Number of streams"
25652 #~ msgstr "Number of threads"
25653
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "Center-Center"
25656 #~ msgstr "Centre"
25657
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Left-Center"
25660 #~ msgstr "Centre"
25661
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Right-Center"
25664 #~ msgstr "Centre"
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Center-Top"
25668 #~ msgstr "Centre"
25669
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "Left-Top"
25672 #~ msgstr "Left"
25673
25674 #, fuzzy
25675 #~ msgid "Right-Top"
25676 #~ msgstr "Right"
25677
25678 #, fuzzy
25679 #~ msgid "Center-Bottom"
25680 #~ msgstr "Centre"
25681
25682 #, fuzzy
25683 #~ msgid "Control interface settings"
25684 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25685
25686 #, fuzzy
25687 #~ msgid ""
25688 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25689 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25690 #~ msgstr ""
25691 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25692 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25693
25694 #, fuzzy
25695 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25696 #~ msgstr ""
25697 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25698 #~ "its modules."
25699
25700 #~ msgid ""
25701 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25702 #~ "here (x coordinate)."
25703 #~ msgstr ""
25704 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25705 #~ "here (x coordinate)."
25706
25707 #~ msgid ""
25708 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25709 #~ "mode."
25710 #~ msgstr ""
25711 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25712 #~ "mode."
25713
25714 #~ msgid ""
25715 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25716 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25717 #~ msgstr ""
25718 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25719 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25720
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Program to select"
25723 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25724
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Programs to select"
25727 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25728
25729 #~ msgid "Preferred codecs list"
25730 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25731
25732 #~ msgid ""
25733 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25734 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25735 #~ "the other ones."
25736 #~ msgstr ""
25737 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25738 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25739 #~ "the other ones."
25740
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid ""
25743 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25744 #~ "read when VLM is launched."
25745 #~ msgstr ""
25746 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25747 #~ "its modules."
25748
25749 #~ msgid ""
25750 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25751 #~ "value should be set in milliseconds units."
25752 #~ msgstr ""
25753 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25754 #~ "value should be set in milliseconds units."
25755
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25758 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25759
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid ""
25762 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25763 #~ "value should be set in millisecond units."
25764 #~ msgstr ""
25765 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25766 #~ "value should be set in millisecond units."
25767
25768 #~ msgid ""
25769 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25770 #~ "value should be set in millisecond units."
25771 #~ msgstr ""
25772 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25773 #~ "value should be set in millisecond units."
25774
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25777 #~ msgstr ""
25778 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25782 #~ msgstr ""
25783 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25784 #~ "stream."
25785
25786 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25787 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25791 #~ msgstr "Subtitles Track"
25792
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25795 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25799 #~ msgstr ""
25800 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25801
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25804 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25805
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25808 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25809
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25812 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25813
25814 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25815 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25816
25817 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25818 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25822 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25826 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid ""
25830 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25831 #~ "the network synchronisation."
25832 #~ msgstr ""
25833 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25834
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25837 #~ msgstr "Remote control interface"
25838
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "Telnet Interface port"
25841 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25842
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Output Options"
25845 #~ msgstr "Options"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "Transcode options"
25849 #~ msgstr "Advanced options..."
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "Destination Target:"
25853 #~ msgstr "Destination audio codec"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Subtitles options"
25857 #~ msgstr "Subtitle options"
25858
25859 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25860 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25864 #~ msgstr ""
25865 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25869 #~ msgstr ""
25870 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25874 #~ msgstr "Choose directory"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid ""
25878 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25879 #~ "output."
25880 #~ msgstr ""
25881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25882
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25885 #~ msgstr ""
25886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25890 #~ msgstr ""
25891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25892
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25895 #~ msgstr ""
25896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25900 #~ msgstr ""
25901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid ""
25905 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25906 #~ msgstr ""
25907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25908
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid ""
25911 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25912 #~ msgstr ""
25913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid ""
25917 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25918 #~ msgstr ""
25919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25920
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid ""
25923 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25924 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25928 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid ""
25932 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25933 #~ "output."
25934 #~ msgstr ""
25935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25936
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid ""
25939 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25940 #~ "output."
25941 #~ msgstr ""
25942 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid ""
25946 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25947 #~ "output."
25948 #~ msgstr ""
25949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid ""
25953 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25954 #~ msgstr ""
25955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25956
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25959 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25960
25961 #, fuzzy
25962 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25963 #~ msgstr ""
25964 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25968 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25972 #~ msgstr ""
25973 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid ""
25977 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25978 #~ "subpictures overlaying."
25979 #~ msgstr ""
25980 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25984 #~ msgstr ""
25985 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25989 #~ msgstr ""
25990 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25994 #~ msgstr ""
25995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25996
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25999 #~ msgstr ""
26000 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid ""
26004 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26005 #~ msgstr ""
26006 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid ""
26010 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26011 #~ msgstr ""
26012 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid ""
26016 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26017 #~ "output."
26018 #~ msgstr ""
26019 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26020
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid ""
26023 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26024 #~ "streaming output."
26025 #~ msgstr ""
26026 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Subpictures filter"
26030 #~ msgstr "Subtitles Track"
26031
26032 #~ msgid "List of video output modules"
26033 #~ msgstr "List of video output modules"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Select effect"
26037 #~ msgstr "Next file"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26041 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Small playlist"
26045 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26049 #~ msgstr ""
26050 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26051
26052 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26053 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26057 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Podcast playlist import"
26061 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26062
26063 #~ msgid "raw DV demuxer"
26064 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Text subtitles demux"
26068 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26072 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26076 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Enable CABAC"
26080 #~ msgstr "Disable"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Enable loop filter"
26084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Analyse mode"
26088 #~ msgstr "Stereo"
26089
26090 #~ msgid "Properties"
26091 #~ msgstr "Properties"
26092
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Interface showing control interface"
26095 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "type : "
26099 #~ msgstr "Type"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "URL : "
26103 #~ msgstr "URL"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "file size : "
26107 #~ msgstr "Video title"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "Choose a mirror"
26111 #~ msgstr "Choose directory"
26112
26113 #~ msgid " "
26114 #~ msgstr " "
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "CoreAudio output"
26118 #~ msgstr "Audio output URL"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid ""
26122 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26123 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26124 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26125 #~ "\n"
26126 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26127 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26128 #~ "\n"
26129 #~ "For more information, have a look at the web site."
26130 #~ msgstr ""
26131 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26132 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26133 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26134 #~ "\n"
26135 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26136 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26137 #~ "\n"
26138 #~ "For more information, have a look at the web site."
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Windows GAPI"
26142 #~ msgstr "Greyscale video output"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Open MRL"
26146 #~ msgstr "Options:"
26147
26148 #~ msgid ""
26149 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26150 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26151 #~ "multicasting interface here."
26152 #~ msgstr ""
26153 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26154 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26155 #~ "multicasting interface here."
26156
26157 #~ msgid "Choose program (SID)"
26158 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26159
26160 #~ msgid "Choose programs"
26161 #~ msgstr "Choose programmes"
26162
26163 #~ msgid "Choose subtitles track"
26164 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Current version"
26168 #~ msgstr "Stereo"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Your version"
26172 #~ msgstr "Stereo"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Streamming"
26176 #~ msgstr "Codec setting"
26177
26178 #~ msgid ""
26179 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26180 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26181 #~ "headphone."
26182 #~ msgstr ""
26183 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26184 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26185 #~ "headphone."
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Wizard..."
26189 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26190
26191 #~ msgid ""
26192 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26193 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26194 #~ msgstr ""
26195 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26196 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "SLP scopes list"
26200 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26201
26202 #~ msgid ""
26203 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26204 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26205 #~ msgstr ""
26206 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26207 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26208
26209 #~ msgid ""
26210 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26211 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26212 #~ msgstr ""
26213 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26214 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26218 #~ msgstr "Choose file"
26219
26220 #~ msgid ""
26221 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26222 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26223 #~ msgstr ""
26224 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26225 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26226
26227 #~ msgid ""
26228 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26229 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26230 #~ msgstr ""
26231 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26232 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "SLP input"
26236 #~ msgstr "TCP input"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26240 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26241
26242 #~ msgid ""
26243 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26244 #~ "open when looking for a file."
26245 #~ msgstr ""
26246 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26247 #~ "open when looking for a file."
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "GNOME interface"
26251 #~ msgstr "XOSD interface"
26252
26253 #~ msgid "_Open File..."
26254 #~ msgstr "_Open File…"
26255
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Open a file"
26258 #~ msgstr "Append to file"
26259
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "Open _Disc..."
26262 #~ msgstr "Open _Disc…"
26263
26264 #~ msgid "_Network stream..."
26265 #~ msgstr "_Network stream…"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "_Hide interface"
26269 #~ msgstr "Add Interface"
26270
26271 #~ msgid "Progr_am"
26272 #~ msgstr "Progr_amme"
26273
26274 #~ msgid "Choose the program"
26275 #~ msgstr "Choose the programme"
26276
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "_Title"
26279 #~ msgstr "Title"
26280
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Choose title"
26283 #~ msgstr "Choose file"
26284
26285 #~ msgid "_Modules..."
26286 #~ msgstr "_Modules…"
26287
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "_Language"
26290 #~ msgstr "Language"
26291
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Select audio channel"
26294 #~ msgstr "Audio channels"
26295
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "_Subtitles"
26298 #~ msgstr "Subtitles Track"
26299
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "_Audio"
26302 #~ msgstr "Audio"
26303
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "_Video"
26306 #~ msgstr "Video"
26307
26308 #~ msgid "Next file"
26309 #~ msgstr "Next file"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Title:"
26313 #~ msgstr "Title"
26314
26315 #~ msgid "_Network Stream..."
26316 #~ msgstr "_Network Stream…"
26317
26318 #~ msgid "_Jump..."
26319 #~ msgstr "_Jump…"
26320
26321 #~ msgid "Switch program"
26322 #~ msgstr "Switch programme"
26323
26324 #, fuzzy
26325 #~ msgid "_Navigation"
26326 #~ msgstr "Polarisation"
26327
26328 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26329 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Symbol Rate"
26333 #~ msgstr "Sample rate"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "stream output (MRL)"
26337 #~ msgstr "UDP stream output"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Destination Target: "
26341 #~ msgstr "Destination video codec"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "_File"
26345 #~ msgstr "Title"
26346
26347 #~ msgid "Exit the program"
26348 #~ msgstr "Exit the program"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "_View"
26352 #~ msgstr "Video"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "_Settings"
26356 #~ msgstr "Setting"
26357
26358 #~ msgid "_Preferences..."
26359 #~ msgstr "_Preferences…"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "About this application"
26363 #~ msgstr "About this program"
26364
26365 #~ msgid "Go Backward"
26366 #~ msgstr "Go Backwards"
26367
26368 #, fuzzy
26369 #~ msgid "Open Playlist"
26370 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26371
26372 #, fuzzy
26373 #~ msgid "Next File"
26374 #~ msgstr "Next file"
26375
26376 #, fuzzy
26377 #~ msgid "Use stream output"
26378 #~ msgstr "UDP stream output"
26379
26380 #, fuzzy
26381 #~ msgid "Stream output configuration "
26382 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26383
26384 #, fuzzy
26385 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26386 #~ msgstr "UDP stream output"
26387
26388 #, fuzzy
26389 #~ msgid "Title "
26390 #~ msgstr "Title"
26391
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Languages"
26394 #~ msgstr "Language"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "Open &Disk"
26398 #~ msgstr "Open subtitles file"
26399
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26402 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26403
26404 #~ msgid "Opening file..."
26405 #~ msgstr "Opening file…"
26406
26407 #~ msgid "Exiting..."
26408 #~ msgstr "Exiting…"
26409
26410 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26411 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26412
26413 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26414 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26415
26416 #, fuzzy
26417 #~ msgid "Messages:"
26418 #~ msgstr "Colour messages"
26419
26420 #, fuzzy
26421 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26422 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26423
26424 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26425 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26429 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26433 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "< Back"
26437 #~ msgstr "Backwards"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26441 #~ msgstr "Video encoder"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26445 #~ msgstr "Video encoder"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26449 #~ msgstr "Video encoder"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26453 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "DVD audio format"
26457 #~ msgstr "Audio options"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "XVideo"
26461 #~ msgstr "Video"
26462
26463 #~ msgid ""
26464 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26465 #~ "meta info         1\n"
26466 #~ "event info        2\n"
26467 #~ "MRL               4\n"
26468 #~ "external call     8\n"
26469 #~ "all calls (10)   16\n"
26470 #~ "LSN       (20)   32\n"
26471 #~ "PBC       (40)   64\n"
26472 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26473 #~ "seek-set (100)  256\n"
26474 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26475 #~ "still    (400) 1024\n"
26476 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26477 #~ msgstr ""
26478 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26479 #~ "meta info         1\n"
26480 #~ "event info        2\n"
26481 #~ "MRL               4\n"
26482 #~ "external call     8\n"
26483 #~ "all calls (10)   16\n"
26484 #~ "LSN       (20)   32\n"
26485 #~ "PBC       (40)   64\n"
26486 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26487 #~ "seek-set (100)  256\n"
26488 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26489 #~ "still    (400) 1024\n"
26490 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26491
26492 #, fuzzy
26493 #~ msgid ""
26494 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26495 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26496 #~ "   %A : The album information\n"
26497 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26498 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26499 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26500 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26501 #~ "SEGMENT...\n"
26502 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26503 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26504 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26505 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26506 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26507 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26508 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26509 #~ "   %v : The volume ID\n"
26510 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26511 #~ "   %% : a % \n"
26512 #~ msgstr ""
26513 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26514 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26515 #~ "   %A : The album information\n"
26516 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26517 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26518 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26519 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26520 #~ "SEGMENT…\n"
26521 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26522 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26523 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26524 #~ "   %p : The preparer I\n"
26525 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26526 #~ "   %T : The track number\n"
26527 #~ "   %V : The volume set I\n"
26528 #~ "   %v : The volume I\n"
26529 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26530 #~ "   %% : a % \n"
26531
26532 #, fuzzy
26533 #~ msgid "Telnet"
26534 #~ msgstr "Date"
26535
26536 #, fuzzy
26537 #~ msgid "Option/Alt"
26538 #~ msgstr "Options"
26539
26540 #, fuzzy
26541 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26542 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26543
26544 #, fuzzy
26545 #~ msgid "AAC demuxer"
26546 #~ msgstr "PS demuxer"
26547
26548 #, fuzzy
26549 #~ msgid "Quantizer scale."
26550 #~ msgstr "visualiser"
26551
26552 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26553 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26554
26555 #~ msgid ""
26556 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26557 #~ "\n"
26558 #~ msgstr ""
26559 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26560 #~ "\n"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26564 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26565
26566 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26567 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26568
26569 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26570 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26571
26572 #~ msgid "vlc preferences"
26573 #~ msgstr "VLC preferences"
26574
26575 #~ msgid ""
26576 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26577 #~ "\n"
26578 #~ msgstr ""
26579 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26580 #~ "\n"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "SAP interface"
26584 #~ msgstr "XOSD interface"
26585
26586 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26587 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid ""
26591 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26592 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26593
26594 #~ msgid ""
26595 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26596 #~ "module in the Modules section.\n"
26597 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26598 #~ msgstr ""
26599 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26600 #~ "module in the Modules section.\n"
26601 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26602
26603 #~ msgid ""
26604 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26605 #~ "Modules are sorted by type."
26606 #~ msgstr ""
26607 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26608 #~ "Modules are sorted by type."
26609
26610 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26611 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26612
26613 #~ msgid ""
26614 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26615 #~ "preferred subtitles."
26616 #~ msgstr ""
26617 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26618 #~ "preferred subtitles."
26619
26620 #~ msgid "Demuxers settings"
26621 #~ msgstr "Demuxers settings"
26622
26623 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26624 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26625
26626 #~ msgid ""
26627 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26628 #~ "here."
26629 #~ msgstr ""
26630 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26631 #~ "here."
26632
26633 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26634 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26635
26636 #, fuzzy
26637 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26638 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26639
26640 #~ msgid "Video output modules settings"
26641 #~ msgstr "Video output modules settings"
26642
26643 #~ msgid ""
26644 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26645 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26646 #~ "settings."
26647 #~ msgstr ""
26648 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26649 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26650 #~ "settings."
26651
26652 #, fuzzy
26653 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26654 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26655
26656 #, fuzzy
26657 #~ msgid "Xvid video decoder"
26658 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26659
26660 #, fuzzy
26661 #~ msgid "Reverse sort by author"
26662 #~ msgstr "Reverse stereo"
26663
26664 #, fuzzy
26665 #~ msgid "Enable/Disable"
26666 #~ msgstr "Disable"
26667
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "Reverse sort by group"
26670 #~ msgstr "Reverse stereo"
26671
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26674 #~ msgstr "Artist"
26675
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "Track Artist"
26678 #~ msgstr "Artist"
26679
26680 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26681 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26682
26683 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26684 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26685
26686 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26687 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26688
26689 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26690 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26691
26692 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26693 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26694
26695 #~ msgid "Exit this program"
26696 #~ msgstr "Exit this program"
26697
26698 #~ msgid "Show the program logs"
26699 #~ msgstr "Show the program logs"
26700
26701 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26702 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26703
26704 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26705 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26706
26707 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26708 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26709
26710 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26711 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26712
26713 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26714 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26715
26716 #~ msgid "Random dithering"
26717 #~ msgstr "Random dithering"
26718
26719 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26720 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26721
26722 #~ msgid ""
26723 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26724 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26725 #~ "available."
26726 #~ msgstr ""
26727 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26728 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26729 #~ "available."
26730
26731 #~ msgid ""
26732 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26733 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26734 #~ "best module available."
26735 #~ msgstr ""
26736 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26737 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26738 #~ "best module available."
26739
26740 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26741 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26742
26743 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Stop Stream"
26748 #~ msgstr "Codec setting"
26749
26750 #~ msgid "_About..."
26751 #~ msgstr "_About…"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Loop filter"
26755 #~ msgstr "Choose file"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Extra Audio File"
26759 #~ msgstr "Audio filters"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "spacing"
26763 #~ msgstr "Rating"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "orientation"
26767 #~ msgstr "Visualisations"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "enabled"
26771 #~ msgstr "Disable"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "checkable"
26775 #~ msgstr "Disable"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26779 #~ msgstr "Audio Device"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Dummy video filter"
26783 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Left-Bottom"
26787 #~ msgstr "Centre"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Right-Bottom"
26791 #~ msgstr "Right"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Telnet Interface host"
26795 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26796
26797 #~ msgid ""
26798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26799 #~ "(Basic authentication only)."
26800 #~ msgstr ""
26801 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26802 #~ "(Basic authentication only)."