]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Synchronize translation files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:913
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
97 #: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:417
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
154 #: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
265 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
334 #: modules/services_discovery/sap.c:323
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:177
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
354 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 #, fuzzy
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
415 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:234
469 msgid "No help available"
470 msgstr "No help available"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:235
473 #, fuzzy
474 msgid "There is no help available for these modules."
475 msgstr "No help is available for these modules"
476
477 #: include/vlc_interface.h:134
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:29
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:30
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:31
497 #, fuzzy
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:33
502 msgid "Select one or more files to open"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
506 #, fuzzy
507 msgid "Media Information..."
508 msgstr "Visualisations"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:38
511 #, fuzzy
512 msgid "Codec Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
516 msgid "Messages..."
517 msgstr "Messages…"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:40
520 #, fuzzy
521 msgid "Extended settings..."
522 msgstr "Audio encoders settings"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:41
525 msgid "Go to specific time..."
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
529 #, fuzzy
530 msgid "Bookmarks..."
531 msgstr "Bookmark %i"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:43
534 #, fuzzy
535 msgid "VLM Configuration..."
536 msgstr "Advanced options..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:45
539 #, fuzzy
540 msgid "About..."
541 msgstr "_About…"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
552 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
555 msgid "Play"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:49
559 #, fuzzy
560 msgid "Fetch information"
561 msgstr "Visualisations"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
565 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
566 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
568 #, fuzzy
569 msgid "Delete"
570 msgstr "Date"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:51
573 #, fuzzy
574 msgid "Information..."
575 msgstr "Visualisations"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:52
578 #, fuzzy
579 msgid "Sort"
580 msgstr "Add Interface"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:53
583 #, fuzzy
584 msgid "Add node"
585 msgstr "Audio encoder"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:54
588 #, fuzzy
589 msgid "Stream..."
590 msgstr "Stream info…"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:55
593 #, fuzzy
594 msgid "Save..."
595 msgstr "Save As…"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:56
598 #, fuzzy
599 msgid "Open Folder..."
600 msgstr "Open File…"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
603 msgid "Repeat all"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:61
607 #, fuzzy
608 msgid "Repeat one"
609 msgstr "Random Off"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:62
612 msgid "No repeat"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
616 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
617 msgid "Random"
618 msgstr "Random"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:65
621 #, fuzzy
622 msgid "Random off"
623 msgstr "Random Off"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:67
626 #, fuzzy
627 msgid "Add to playlist"
628 msgstr "&Shuffle Playlist"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:68
631 msgid "Add to media library"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:70
635 #, fuzzy
636 msgid "Add file..."
637 msgstr "Next file"
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:71
640 #, fuzzy
641 msgid "Advanced open..."
642 msgstr "Advanced options…"
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:72
645 #, fuzzy
646 msgid "Add directory..."
647 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:74
650 #, fuzzy
651 msgid "Save playlist to file..."
652 msgstr "Save Playlist…"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:75
655 #, fuzzy
656 msgid "Load playlist file..."
657 msgstr "Save Playlist…"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:77
660 msgid "Search"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:78
664 #, fuzzy
665 msgid "Search filter"
666 msgstr "&Shuffle Playlist"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:80
669 #, fuzzy
670 msgid "Additional sources"
671 msgstr "UDP stream output"
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:84
674 msgid ""
675 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
676 "them."
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
680 msgid "Image clone"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:90
684 #, fuzzy
685 msgid "Clone the image"
686 msgstr "ffmpeg demuxer"
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
689 #, fuzzy
690 msgid "Magnification"
691 msgstr "Description"
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:93
694 msgid ""
695 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
696 "be magnified."
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
700 #, fuzzy
701 msgid "Waves"
702 msgstr "Scope"
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:97
705 #, fuzzy
706 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
707 msgstr "Next file"
708
709 #: include/vlc_intf_strings.h:99
710 #, fuzzy
711 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
712 msgstr "Next file"
713
714 #: include/vlc_intf_strings.h:101
715 #, fuzzy
716 msgid "Image colors inversion"
717 msgstr "Stereo"
718
719 #: include/vlc_intf_strings.h:103
720 msgid "Split the image to make an image wall"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_intf_strings.h:105
724 msgid ""
725 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
726 "The video gets split in parts that you must sort."
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_intf_strings.h:108
730 msgid ""
731 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
732 "Try changing the various settings for different effects"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_intf_strings.h:111
736 msgid ""
737 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
738 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
739 "settings."
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc_intf_strings.h:115
743 msgid ""
744 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
745 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
746 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
747 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
748 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
749 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
750 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
751 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
752 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
753 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
754 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
755 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
756 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
757 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
758 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
759 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
760 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
761 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
762 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
763 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
764 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
765 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
766 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
767 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
768 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
769 "b> VLC media player.</p></body></html>"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
773 #: src/audio_output/filters.c:225
774 #, fuzzy
775 msgid "Audio filtering failed"
776 msgstr "Audio filters"
777
778 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
779 #: src/audio_output/filters.c:226
780 #, c-format
781 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
785 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
786 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
787 msgid "Disable"
788 msgstr "Disable"
789
790 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
791 #, fuzzy
792 msgid "Spectrometer"
793 msgstr "Spectrum"
794
795 #: src/audio_output/input.c:98
796 msgid "Scope"
797 msgstr "Scope"
798
799 #: src/audio_output/input.c:100
800 msgid "Spectrum"
801 msgstr "Spectrum"
802
803 #: src/audio_output/input.c:102
804 #, fuzzy
805 msgid "Vu meter"
806 msgstr "Video title"
807
808 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
810 msgid "Equalizer"
811 msgstr "Equaliser"
812
813 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
814 msgid "Audio filters"
815 msgstr "Audio filters"
816
817 #: src/audio_output/input.c:181
818 #, fuzzy
819 msgid "Replay gain"
820 msgstr "&Shuffle Playlist"
821
822 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
823 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
825 msgid "Audio Channels"
826 msgstr "Audio Channels"
827
828 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
830 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
831 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
832 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
833 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
834 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
835 msgid "Stereo"
836 msgstr "Stereo"
837
838 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
839 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
842 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
846 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
847 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
848 msgid "Left"
849 msgstr "Left"
850
851 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
852 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
854 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
855 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
857 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
859 msgid "Right"
860 msgstr "Right"
861
862 #: src/audio_output/output.c:135
863 msgid "Dolby Surround"
864 msgstr "Dolby Surround"
865
866 #: src/audio_output/output.c:147
867 msgid "Reverse stereo"
868 msgstr "Reverse stereo"
869
870 #: src/config/file.c:584
871 msgid "key"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/file.c:593
875 msgid "boolean"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
879 msgid "integer"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
883 msgid "float"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
887 msgid "string"
888 msgstr ""
889
890 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
891 #: src/playlist/loadsave.c:144
892 msgid "Media Library"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:633
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
898 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
899
900 #: src/extras/getopt.c:658
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
904
905 #: src/extras/getopt.c:663
906 #, c-format
907 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
908 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
909
910 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
911 #, c-format
912 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
913 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
914
915 #: src/extras/getopt.c:710
916 #, c-format
917 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
918 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
919
920 #: src/extras/getopt.c:714
921 #, c-format
922 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
923 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
924
925 #: src/extras/getopt.c:740
926 #, c-format
927 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
928 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
929
930 #: src/extras/getopt.c:743
931 #, c-format
932 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
933 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
934
935 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
936 #, c-format
937 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
938 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
939
940 #: src/extras/getopt.c:820
941 #, c-format
942 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
943 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
944
945 #: src/extras/getopt.c:838
946 #, c-format
947 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
948 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
949
950 #: src/input/control.c:323
951 #, c-format
952 msgid "Bookmark %i"
953 msgstr "Bookmark %i"
954
955 #: src/input/decoder.c:111
956 #, fuzzy
957 msgid "No suitable decoder module"
958 msgstr "Decoder modules settings"
959
960 #: src/input/decoder.c:112
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
964 "there is no way for you to fix this."
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
968 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
969 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
970 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
971 #: modules/stream_out/es.c:387
972 #, fuzzy
973 msgid "Streaming / Transcoding failed"
974 msgstr "Advanced options..."
975
976 #: src/input/decoder.c:168
977 msgid "VLC could not open the packetizer module."
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
981 msgid "VLC could not open the decoder module."
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
985 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
986 #: modules/access/cdda/info.c:938
987 #, c-format
988 msgid "Track %i"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:666
992 #, c-format
993 msgid "%s [%s %d]"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
997 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
999 msgid "Program"
1000 msgstr "Programme"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
1003 msgid "Closed captions 1"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
1007 msgid "Closed captions 2"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
1011 msgid "Closed captions 3"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
1015 msgid "Closed captions 4"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
1019 #, c-format
1020 msgid "Stream %d"
1021 msgstr "Stream %d"
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1024 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1025 msgid "Codec"
1026 msgstr "Codec"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
1031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1032 msgid "Language"
1033 msgstr "Language"
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
1036 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1037 msgid "Type"
1038 msgstr "Type"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
1041 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1042 msgid "Channels"
1043 msgstr "Channels"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
1046 msgid "Sample rate"
1047 msgstr "Sample rate"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:2054
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%u Hz"
1052 msgstr "%d Hz"
1053
1054 #: src/input/es_out.c:2060
1055 msgid "Bits per sample"
1056 msgstr "Bits per sample"
1057
1058 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
1059 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
1060 msgid "Bitrate"
1061 msgstr "Bitrate"
1062
1063 #: src/input/es_out.c:2066
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "%u kb/s"
1066 msgstr "%d kb/s"
1067
1068 #: src/input/es_out.c:2077
1069 msgid "Resolution"
1070 msgstr "Resolution"
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2083
1073 msgid "Display resolution"
1074 msgstr "Display resolution"
1075
1076 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
1077 msgid "Frame rate"
1078 msgstr "Frame rate"
1079
1080 #: src/input/es_out.c:2100
1081 msgid "Subtitle"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/input.c:2200
1085 msgid "Your input can't be opened"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/input.c:2201
1089 #, c-format
1090 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/input.c:2299
1094 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/input.c:2300
1098 #, c-format
1099 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
1103 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
1105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1107 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1108 msgid "Title"
1109 msgstr "Title"
1110
1111 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
1113 msgid "Artist"
1114 msgstr "Artist"
1115
1116 #: src/input/meta.c:54
1117 msgid "Genre"
1118 msgstr "Genre"
1119
1120 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1121 msgid "Copyright"
1122 msgstr "Copyright"
1123
1124 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1125 msgid "Album"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/meta.c:57
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Track number"
1131 msgstr "Title"
1132
1133 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1134 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1135 msgid "Description"
1136 msgstr "Description"
1137
1138 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1139 msgid "Rating"
1140 msgstr "Rating"
1141
1142 #: src/input/meta.c:60
1143 msgid "Date"
1144 msgstr "Date"
1145
1146 #: src/input/meta.c:61
1147 msgid "Setting"
1148 msgstr "Setting"
1149
1150 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1151 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1152 msgid "URL"
1153 msgstr "URL"
1154
1155 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Now Playing"
1158 msgstr "Rating"
1159
1160 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1161 msgid "Publisher"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/meta.c:66
1165 msgid "Encoded by"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/meta.c:67
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Artwork URL"
1171 msgstr "URL"
1172
1173 #: src/input/meta.c:68
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Track ID"
1176 msgstr "Subtitle track: %s"
1177
1178 #: src/input/var.c:147
1179 msgid "Bookmark"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
1183 msgid "Programs"
1184 msgstr "Programmes"
1185
1186 #: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1188 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1189 msgid "Chapter"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
1193 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1194 msgid "Navigation"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
1199 msgid "Video Track"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
1204 msgid "Audio Track"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
1209 msgid "Subtitles Track"
1210 msgstr "Subtitles Track"
1211
1212 #: src/input/var.c:269
1213 msgid "Next title"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/var.c:274
1217 msgid "Previous title"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/input/var.c:297
1221 #, c-format
1222 msgid "Title %i"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1226 #, c-format
1227 msgid "Chapter %i"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1231 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
1232 msgid "Next chapter"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1236 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
1237 msgid "Previous chapter"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
1241 #, c-format
1242 msgid "Media: %s"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1246 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1247 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1248 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1249 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1250 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
1251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1255 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Cancel"
1258 msgstr "Channels"
1259
1260 #: src/interface/interaction.c:279
1261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
1262 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
1263 msgid "Ok"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
1267 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
1268 msgid "Add Interface"
1269 msgstr "Add Interface"
1270
1271 #: src/interface/interface.c:192
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Telnet Interface"
1274 msgstr "Skinnable Interface"
1275
1276 #: src/interface/interface.c:195
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Web Interface"
1279 msgstr "Add Interface"
1280
1281 #: src/interface/interface.c:198
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Debug logging"
1284 msgstr "File logging interface"
1285
1286 #: src/interface/interface.c:201
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Mouse Gestures"
1289 msgstr "Genre"
1290
1291 #: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
1292 #: src/modules/cache.c:507
1293 msgid "C"
1294 msgstr "en_GB"
1295
1296 #: src/libvlc.c:1122
1297 msgid ""
1298 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1299 "interface."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.c:1571
1303 msgid " (default enabled)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.c:1572
1307 msgid " (default disabled)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Note:"
1313 msgstr "Add Interface"
1314
1315 #: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
1316 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.c:1839
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "VLC version %s\n"
1322 msgstr "Stereo"
1323
1324 #: src/libvlc.c:1840
1325 #, c-format
1326 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.c:1842
1330 #, c-format
1331 msgid "Compiler: %s\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.c:1844
1335 #, c-format
1336 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.c:1880
1340 msgid ""
1341 "\n"
1342 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.c:1900
1346 msgid ""
1347 "\n"
1348 "Press the RETURN key to continue...\n"
1349 msgstr ""
1350 "\n"
1351 "Press the RETURN key to continue…\n"
1352
1353 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
1354 #: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
1355 msgid "Zoom"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
1359 msgid "1:4 Quarter"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
1363 msgid "1:2 Half"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
1367 msgid "1:1 Original"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
1371 msgid "2:1 Double"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1375 msgid "Auto"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:87
1379 msgid "American English"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1383 msgid "Arabic"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:89
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Brazilian Portuguese"
1389 msgstr "Portuguese"
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:90
1392 msgid "British English"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1396 msgid "Catalan"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:92
1400 msgid "Chinese Traditional"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1404 msgid "Czech"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1408 msgid "Danish"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1412 msgid "Dutch"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1416 msgid "Finnish"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1420 msgid "French"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:98
1424 msgid "Galician"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1428 msgid "Georgian"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1432 msgid "German"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1436 msgid "Hebrew"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1440 msgid "Hungarian"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1444 msgid "Italian"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1448 msgid "Japanese"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1452 msgid "Korean"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1456 msgid "Malay"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:107
1460 msgid "Occitan"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1464 msgid "Persian"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1468 msgid "Polish"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1472 msgid "Portuguese"
1473 msgstr "Portuguese"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1476 msgid "Romanian"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1480 msgid "Russian"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:113
1484 msgid "Simplified Chinese"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1488 msgid "Serbian"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1492 msgid "Slovak"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1496 msgid "Slovenian"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1500 msgid "Spanish"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1504 msgid "Swedish"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1508 msgid "Turkish"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:139
1512 #, fuzzy
1513 msgid ""
1514 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1515 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1516 "related options."
1517 msgstr ""
1518 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1519 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1520 "various related options."
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:143
1523 msgid "Interface module"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:145
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1530 "automatically select the best module available."
1531 msgstr ""
1532 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1533 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1536 msgid "Extra interface modules"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:151
1540 #, fuzzy
1541 msgid ""
1542 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1543 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1544 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1545 "\", \"gestures\" ...)"
1546 msgstr ""
1547 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1548 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1549 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1550 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:158
1553 #, fuzzy
1554 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1555 msgstr "Remote control interface"
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:160
1558 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:162
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1565 "1=warnings, 2=debug)."
1566 msgstr ""
1567 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1568 "1=warnings, 2=debug)."
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:165
1571 msgid "Be quiet"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:167
1575 msgid "Turn off all warning and information messages."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:169
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Default stream"
1581 msgstr "Sout stream"
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:171
1584 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:174
1588 #, fuzzy
1589 msgid ""
1590 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1591 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1592 msgstr ""
1593 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1594 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:178
1597 msgid "Color messages"
1598 msgstr "Colour messages"
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:180
1601 #, fuzzy
1602 msgid ""
1603 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1604 "needs Linux color support for this to work."
1605 msgstr ""
1606 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1607 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:183
1610 msgid "Show advanced options"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:185
1614 #, fuzzy
1615 msgid ""
1616 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1617 "available options, including those that most users should never touch."
1618 msgstr ""
1619 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1620 "all the available options, including those that most users should never "
1621 "touch."
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Show interface with mouse"
1626 msgstr "Add Interface"
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:191
1629 msgid ""
1630 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1631 "edge of the screen in fullscreen mode."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:194
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Interface interaction"
1637 msgstr "Enable trellis quantisation"
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:196
1640 msgid ""
1641 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1642 "user input is required."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:206
1646 #, fuzzy
1647 msgid ""
1648 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1649 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1650 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1651 "the \"audio filters\" modules section."
1652 msgstr ""
1653 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1654 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1655 "(spectrum analyser, …).\n"
1656 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1657 "modules section."
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:212
1660 msgid "Audio output module"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:214
1664 #, fuzzy
1665 msgid ""
1666 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1667 "automatically select the best method available."
1668 msgstr ""
1669 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1670 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1673 #: modules/stream_out/display.c:41
1674 msgid "Enable audio"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:220
1678 #, fuzzy
1679 msgid ""
1680 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1681 "not take place, thus saving some processing power."
1682 msgstr ""
1683 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1684 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:224
1687 msgid "Force mono audio"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:225
1691 msgid "This will force a mono audio output."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:228
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Default audio volume"
1697 msgstr "Next file"
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:230
1700 msgid ""
1701 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1702 msgstr ""
1703 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:233
1706 msgid "Audio output saved volume"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:235
1710 msgid ""
1711 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1712 "should not change this option manually."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:238
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Audio output volume step"
1718 msgstr "Audio output modules settings"
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:240
1721 #, fuzzy
1722 msgid ""
1723 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1724 "0 to 1024."
1725 msgstr ""
1726 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:243
1729 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:245
1733 msgid ""
1734 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1735 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1736 msgstr ""
1737 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1738 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:249
1741 msgid "High quality audio resampling"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:251
1745 msgid ""
1746 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1747 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1748 "resampling algorithm will be used instead."
1749 msgstr ""
1750 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1751 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1752 "resampling algorithm will be used instead."
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:256
1755 msgid "Audio desynchronization compensation"
1756 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:258
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1762 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1763 msgstr ""
1764 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1765 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1766 "the audio."
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:261
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Audio output channels mode"
1771 msgstr "Audio output access method"
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:263
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1777 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1778 "played)."
1779 msgstr ""
1780 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1781 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1782 "the audio stream being played)."
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Use S/PDIF when available"
1788 msgstr "No help available"
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:269
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1794 "audio stream being played."
1795 msgstr ""
1796 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1797 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1801 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:274
1805 msgid ""
1806 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1807 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1808 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1809 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1813 msgid "On"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1817 msgid "Off"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:286
1821 #, fuzzy
1822 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1823 msgstr ""
1824 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:289
1827 msgid "Audio visualizations "
1828 msgstr "Audio visualisations "
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:291
1831 #, fuzzy
1832 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1833 msgstr ""
1834 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:295
1837 msgid "Replay gain mode"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:297
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Select the replay gain mode"
1843 msgstr "Next file"
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:299
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Replay preamp"
1848 msgstr "Codec setting"
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:301
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1854 "replay gain information"
1855 msgstr ""
1856 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:304
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Default replay gain"
1861 msgstr "Sout stream"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:306
1864 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:308
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Peak protection"
1870 msgstr "Display resolution"
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:310
1873 msgid "Protect against sound clipping"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1878 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
1879 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1880 msgid "None"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1884 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1885 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1887 msgid "Track"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:323
1891 msgid ""
1892 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1893 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1894 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1895 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1896 "options."
1897 msgstr ""
1898 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1899 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1900 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1901 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:329
1904 msgid "Video output module"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:331
1908 #, fuzzy
1909 msgid ""
1910 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1911 "automatically select the best method available."
1912 msgstr ""
1913 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1914 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1917 #: modules/stream_out/display.c:43
1918 msgid "Enable video"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:336
1922 #, fuzzy
1923 msgid ""
1924 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1925 "not take place, thus saving some processing power."
1926 msgstr ""
1927 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1928 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1931 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1932 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1933 msgid "Video width"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:341
1937 #, fuzzy
1938 msgid ""
1939 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1940 "characteristics."
1941 msgstr ""
1942 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1943 "video characteristics."
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1946 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1947 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1948 msgid "Video height"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:346
1952 #, fuzzy
1953 msgid ""
1954 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1955 "video characteristics."
1956 msgstr ""
1957 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1958 "video characteristics."
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:349
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Video X coordinate"
1963 msgstr "Video encoder"
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:351
1966 #, fuzzy
1967 msgid ""
1968 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1969 "coordinate)."
1970 msgstr ""
1971 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1972 "(y coordinate)."
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:354
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Video Y coordinate"
1977 msgstr "Video encoder"
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:356
1980 #, fuzzy
1981 msgid ""
1982 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1983 "coordinate)."
1984 msgstr ""
1985 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1986 "(y coordinate)."
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:359
1989 msgid "Video title"
1990 msgstr "Video title"
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:361
1993 msgid ""
1994 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1995 "interface)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:364
1999 msgid "Video alignment"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:366
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2006 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2007 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2008 msgstr ""
2009 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2010 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2011 "combinations of these values)."
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2015 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2016 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2017 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2018 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2019 msgid "Center"
2020 msgstr "Centre"
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2023 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2027 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2029 msgid "Top"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2033 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2037 msgid "Bottom"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2041 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2042 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2043 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2044 #: modules/video_filter/rss.c:172
2045 msgid "Top-Left"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2049 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2050 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2051 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2052 #: modules/video_filter/rss.c:172
2053 msgid "Top-Right"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2057 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2058 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2059 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2060 #: modules/video_filter/rss.c:172
2061 msgid "Bottom-Left"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2065 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2066 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2067 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2068 #: modules/video_filter/rss.c:172
2069 msgid "Bottom-Right"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:374
2073 msgid "Zoom video"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:376
2077 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:378
2081 msgid "Grayscale video output"
2082 msgstr "Greyscale video output"
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:380
2085 msgid ""
2086 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2087 "save some processing power."
2088 msgstr ""
2089 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2090 "can save some processing power."
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:383
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Embedded video"
2095 msgstr "Greyscale video output"
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:385
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Embed the video output in the main interface."
2100 msgstr "Embed video in interface"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:387
2103 msgid "Fullscreen video output"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:389
2107 msgid "Start video in fullscreen mode"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:391
2111 msgid "Overlay video output"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:393
2115 msgid ""
2116 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2117 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2122 msgid "Always on top"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:398
2126 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:400
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Show media title on video."
2132 msgstr "Subtitles Track"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:402
2135 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:404
2139 msgid "Show video title for x miliseconds."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:406
2143 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:408
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Position of video title."
2149 msgstr "ffmpeg demuxer"
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:410
2152 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:412
2156 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:415
2160 msgid ""
2161 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2162 "3000 ms (3 sec.)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:423
2166 msgid "Disable screensaver"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:424
2170 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:426
2174 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:427
2178 msgid ""
2179 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2180 "computer being suspended because of inactivity."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2184 msgid "Window decorations"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:432
2188 #, fuzzy
2189 msgid ""
2190 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2191 "giving a \"minimal\" window."
2192 msgstr ""
2193 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:435
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Video output filter module"
2198 msgstr "Video output muxer"
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:437
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2204 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2205 msgstr ""
2206 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2207 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:441
2210 msgid "Video filter module"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:443
2214 #, fuzzy
2215 msgid ""
2216 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2217 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2218 msgstr ""
2219 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2220 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:447
2223 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:449
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2229 msgstr ""
2230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Video snapshot file prefix"
2235 msgstr "Video bitrate"
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:455
2238 msgid "Video snapshot format"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:457
2242 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:459
2246 msgid "Display video snapshot preview"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:461
2250 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2251 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:463
2254 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:465
2258 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:467
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Video snapshot width"
2264 msgstr "Video bitrate"
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:469
2267 #, fuzzy
2268 msgid ""
2269 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2270 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2271 msgstr ""
2272 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2273 "video characteristics."
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:473
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Video snapshot height"
2278 msgstr "Video crop left"
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:475
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2284 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2285 "ratio."
2286 msgstr ""
2287 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2288 "video characteristics."
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:479
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Video cropping"
2293 msgstr "Video crop left"
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:481
2296 msgid ""
2297 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2298 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:485
2302 msgid "Source aspect ratio"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:487
2306 #, fuzzy
2307 msgid ""
2308 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2309 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2310 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2311 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2312 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2313 msgstr ""
2314 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2315 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2316 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2317 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2318 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:494
2321 msgid "Custom crop ratios list"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:496
2325 msgid ""
2326 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2327 "crop ratios list."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:499
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Custom aspect ratios list"
2333 msgstr "Codec setting"
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:501
2336 msgid ""
2337 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2338 "aspect ratio list."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:504
2342 msgid "Fix HDTV height"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:506
2346 msgid ""
2347 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2348 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2349 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:511
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2355 msgstr "Codec setting"
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:513
2358 msgid ""
2359 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2360 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2361 "order to keep proportions."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2365 msgid "Skip frames"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:519
2369 msgid ""
2370 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2371 "computer is not powerful enough"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:522
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Drop late frames"
2377 msgstr "Display resolution"
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:524
2380 msgid ""
2381 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2382 "intended display date)."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:527
2386 msgid "Quiet synchro"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:529
2390 msgid ""
2391 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2392 "synchronization mechanism."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:538
2396 msgid ""
2397 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2398 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2399 "channel."
2400 msgstr ""
2401 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2402 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2403 "channel."
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:542
2406 msgid "Clock reference average counter"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:544
2410 msgid ""
2411 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2412 "to 10000."
2413 msgstr ""
2414 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2415 "to 10000."
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:547
2418 msgid "Clock synchronisation"
2419 msgstr "Clock synchronisation"
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:549
2422 msgid ""
2423 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2424 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2428 msgid "Network synchronisation"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:554
2432 msgid ""
2433 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2434 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2438 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2441 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2442 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2444 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2445 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2446 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2447 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2448 msgid "Default"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2452 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2453 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2454 msgid "Enable"
2455 msgstr "Enable"
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2458 msgid "UDP port"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:564
2462 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:566
2466 msgid "MTU of the network interface"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:568
2470 #, fuzzy
2471 msgid ""
2472 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2473 "over the network (in bytes)."
2474 msgstr ""
2475 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2476 "usually 1500."
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2479 msgid "Hop limit (TTL)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:575
2483 #, fuzzy
2484 msgid ""
2485 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2486 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2487 "in default)."
2488 msgstr ""
2489 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2490 "output."
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:579
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Multicast output interface"
2495 msgstr "Remote control interface"
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:581
2498 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:583
2502 #, fuzzy
2503 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2504 msgstr "Remote control interface"
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:585
2507 msgid ""
2508 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2509 "table."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:588
2513 msgid "DiffServ Code Point"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:589
2517 msgid ""
2518 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2519 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:595
2523 #, fuzzy
2524 msgid ""
2525 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2526 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2527 msgstr ""
2528 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2529 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2530 "stream for example)."
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:601
2533 #, fuzzy
2534 msgid ""
2535 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2536 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2537 "(like DVB streams for example)."
2538 msgstr ""
2539 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2540 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2541 "streams for example)."
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Audio track"
2546 msgstr "Subtitle track: %s"
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:609
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2551 msgstr ""
2552 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Subtitles track"
2557 msgstr "Subtitles Track"
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:614
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2562 msgstr ""
2563 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:617
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Audio language"
2568 msgstr "Language"
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:619
2571 #, fuzzy
2572 msgid ""
2573 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2574 "letter country code)."
2575 msgstr ""
2576 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:622
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Subtitle language"
2581 msgstr "Subtitles Track"
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:624
2584 msgid ""
2585 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2586 "letter country code)."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:628
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Audio track ID"
2592 msgstr "Subtitle track: %s"
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:630
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2597 msgstr ""
2598 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:632
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Subtitles track ID"
2603 msgstr "Subtitles Track"
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:634
2606 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:636
2610 msgid "Input repetitions"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:638
2614 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:640
2618 msgid "Start time"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:642
2622 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:644
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Stop time"
2628 msgstr "Codec setting"
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:646
2631 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:648
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Run time"
2637 msgstr "Codec setting"
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:650
2640 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:652
2644 msgid "Input list"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:654
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2651 "together after the normal one."
2652 msgstr ""
2653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:657
2656 msgid "Input slave (experimental)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:659
2660 msgid ""
2661 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2662 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2663 "inputs."
2664 msgstr ""
2665 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2666 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2667 "input."
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:663
2670 msgid "Bookmarks list for a stream"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:665
2674 #, fuzzy
2675 msgid ""
2676 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2677 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2678 "{...}\""
2679 msgstr ""
2680 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2681 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2682 "{...}\""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:671
2685 msgid ""
2686 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2687 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2688 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2689 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2690 msgstr ""
2691 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2692 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2693 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2694 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:677
2697 msgid "Force subtitle position"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:679
2701 msgid ""
2702 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2703 "over the movie. Try several positions."
2704 msgstr ""
2705 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2706 "over the movie. Try several positions."
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:682
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Enable sub-pictures"
2711 msgstr "Subtitles Track"
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:684
2714 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
2718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2720 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2721 msgid "On Screen Display"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:688
2725 #, fuzzy
2726 msgid ""
2727 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2728 "Display)."
2729 msgstr ""
2730 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2731 "Display). You can disable this feature here."
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:691
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Text rendering module"
2736 msgstr "Text rendering"
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:693
2739 msgid ""
2740 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2741 "instance."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:695
2745 msgid "Subpictures filter module"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:697
2749 msgid ""
2750 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2751 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:700
2755 msgid "Autodetect subtitle files"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:702
2759 #, fuzzy
2760 msgid ""
2761 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2762 "(based on the filename of the movie)."
2763 msgstr ""
2764 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:705
2767 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2768 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:707
2771 msgid ""
2772 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2773 "Options are:\n"
2774 "0 = no subtitles autodetected\n"
2775 "1 = any subtitle file\n"
2776 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2777 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2778 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2779 msgstr ""
2780 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2781 "Options are:\n"
2782 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2783 "1 = any subtitle file\n"
2784 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2785 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2786 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:715
2789 msgid "Subtitle autodetection paths"
2790 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:717
2793 msgid ""
2794 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2795 "found in the current directory."
2796 msgstr ""
2797 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2798 "found in the current directory."
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:720
2801 msgid "Use subtitle file"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:722
2805 msgid ""
2806 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2807 "subtitle file."
2808 msgstr ""
2809 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2810 "subtitle file."
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:725
2813 msgid "DVD device"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:728
2817 msgid ""
2818 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2819 "the drive letter (eg. D:)"
2820 msgstr ""
2821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2822 "the drive letter (eg. D:)"
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:732
2825 msgid "This is the default DVD device to use."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:735
2829 msgid "VCD device"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:738
2833 msgid ""
2834 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2835 "scan for a suitable CD-ROM device."
2836 msgstr ""
2837 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2838 "scan for a suitable CD-ROM device."
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:742
2841 msgid "This is the default VCD device to use."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:745
2845 msgid "Audio CD device"
2846 msgstr "Audio CD device"
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:748
2849 msgid ""
2850 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2851 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2852 msgstr ""
2853 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2854 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:752
2857 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2861 msgid "Force IPv6"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:757
2865 #, fuzzy
2866 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2867 msgstr ""
2868 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2869 "connections."
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:759
2872 msgid "Force IPv4"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:761
2876 #, fuzzy
2877 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2878 msgstr ""
2879 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2880 "connections."
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:763
2883 msgid "TCP connection timeout"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:765
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2889 msgstr ""
2890 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2891 "should be set in millisecond units."
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:767
2894 msgid "SOCKS server"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:769
2898 msgid ""
2899 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2900 "used for all TCP connections"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:772
2904 msgid "SOCKS user name"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:774
2908 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:776
2912 msgid "SOCKS password"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:778
2916 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:780
2920 msgid "Title metadata"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:782
2924 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:784
2928 msgid "Author metadata"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:786
2932 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:788
2936 msgid "Artist metadata"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:790
2940 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:792
2944 msgid "Genre metadata"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:794
2948 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:796
2952 msgid "Copyright metadata"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:798
2956 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:800
2960 msgid "Description metadata"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:802
2964 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:804
2968 msgid "Date metadata"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:806
2972 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:808
2976 msgid "URL metadata"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:810
2980 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:814
2984 msgid ""
2985 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2986 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2987 "can break playback of all your streams."
2988 msgstr ""
2989 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2990 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2991 "can break playback of all your streams."
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:818
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Preferred decoders list"
2996 msgstr "Preferred encoders list"
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:820
2999 msgid ""
3000 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3001 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3002 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3003 msgstr ""
3004 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3005 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3006 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:825
3009 msgid "Preferred encoders list"
3010 msgstr "Preferred encoders list"
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:827
3013 #, fuzzy
3014 msgid ""
3015 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3016 msgstr ""
3017 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:830
3020 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:832
3024 msgid ""
3025 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3026 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:841
3030 msgid ""
3031 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3032 "subsystem."
3033 msgstr ""
3034 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3035 "subsystem."
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:844
3038 msgid "Default stream output chain"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:846
3042 msgid ""
3043 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3044 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3045 "all streams."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:850
3049 msgid "Enable streaming of all ES"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:852
3053 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:854
3057 msgid "Display while streaming"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:856
3061 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:858
3065 msgid "Enable video stream output"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:860
3069 #, fuzzy
3070 msgid ""
3071 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3072 "facility when this last one is enabled."
3073 msgstr ""
3074 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3075 "stream output facility when this last one is enabled."
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:863
3078 msgid "Enable audio stream output"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:865
3082 #, fuzzy
3083 msgid ""
3084 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3086 msgstr ""
3087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3088 "stream output facility when this last one is enabled."
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:868
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Enable SPU stream output"
3093 msgstr "File stream output"
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:870
3096 #, fuzzy
3097 msgid ""
3098 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3099 "facility when this last one is enabled."
3100 msgstr ""
3101 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3102 "stream output facility when this last one is enabled."
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:873
3105 msgid "Keep stream output open"
3106 msgstr "Keep stream output open"
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:875
3109 msgid ""
3110 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3111 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3112 "specified)"
3113 msgstr ""
3114 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3115 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3116 "specified)"
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:879
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3121 msgstr "Stream output access modules settings"
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:881
3124 #, fuzzy
3125 msgid ""
3126 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3127 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3128 msgstr ""
3129 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3130 "should be set in millisecond units."
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:884
3133 msgid "Preferred packetizer list"
3134 msgstr "Preferred packetiser list"
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:886
3137 msgid ""
3138 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3139 msgstr ""
3140 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:889
3143 msgid "Mux module"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:891
3147 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:893
3151 msgid "Access output module"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:895
3155 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:897
3159 msgid "Control SAP flow"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:899
3163 #, fuzzy
3164 msgid ""
3165 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3166 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3167 msgstr ""
3168 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3169 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:903
3172 msgid "SAP announcement interval"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:905
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3179 "between SAP announcements."
3180 msgstr ""
3181 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3182 "between SAP announcements"
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:914
3185 #, fuzzy
3186 msgid ""
3187 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3188 "always leave all these enabled."
3189 msgstr ""
3190 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3191 "You should always leave all these enabled."
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:917
3194 msgid "Enable FPU support"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:919
3198 msgid ""
3199 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3200 "advantage of it."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:922
3204 msgid "Enable CPU MMX support"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:924
3208 msgid ""
3209 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3210 "of them."
3211 msgstr ""
3212 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3213 "of them."
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:927
3216 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:929
3220 msgid ""
3221 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3222 "advantage of them."
3223 msgstr ""
3224 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3225 "advantage of them."
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:932
3228 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:934
3232 msgid ""
3233 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3234 "advantage of them."
3235 msgstr ""
3236 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3237 "advantage of them."
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:937
3240 msgid "Enable CPU SSE support"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:939
3244 msgid ""
3245 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3246 "of them."
3247 msgstr ""
3248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3249 "of them."
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:942
3252 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:944
3256 msgid ""
3257 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3258 "of them."
3259 msgstr ""
3260 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3261 "of them."
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:947
3264 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:949
3268 msgid ""
3269 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3270 "advantage of them."
3271 msgstr ""
3272 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3273 "advantage of them."
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:954
3276 msgid ""
3277 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3278 "you really know what you are doing."
3279 msgstr ""
3280 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3281 "you really know what you are doing."
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:957
3284 msgid "Memory copy module"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:959
3288 msgid ""
3289 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3290 "select the fastest one supported by your hardware."
3291 msgstr ""
3292 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3293 "select the fastest one supported by your hardware."
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:962
3296 msgid "Access module"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:964
3300 msgid ""
3301 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3302 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3303 "option unless you really know what you are doing."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:968
3307 msgid "Access filter module"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:970
3311 msgid ""
3312 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3313 "used for instance for timeshifting."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:973
3317 msgid "Demux module"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:975
3321 msgid ""
3322 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3323 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3324 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3325 "you really know what you are doing."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:980
3329 msgid "Allow real-time priority"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:982
3333 msgid ""
3334 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3335 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3336 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3337 "only activate this if you know what you're doing."
3338 msgstr ""
3339 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3340 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3341 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3342 "only activate this if you know what you’re doing."
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:988
3345 msgid "Adjust VLC priority"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:990
3349 msgid ""
3350 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3351 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3352 "VLC instances."
3353 msgstr ""
3354 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3355 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3356 "VLC instances."
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:994
3359 msgid "Minimize number of threads"
3360 msgstr "Minimise number of threads"
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:996
3363 #, fuzzy
3364 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3365 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:998
3368 msgid ""
3369 "(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
3370 "at the access level."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1001
3374 msgid ""
3375 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1004
3379 msgid "Modules search path"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1006
3383 #, fuzzy
3384 msgid ""
3385 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3386 "by concatenating them using "
3387 msgstr ""
3388 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3389 "modules."
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1009
3392 #, fuzzy
3393 msgid "VLM configuration file"
3394 msgstr "Advanced options..."
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1011
3397 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1013
3401 msgid "Use a plugins cache"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1015
3405 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1017
3409 msgid "Collect statistics"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1019
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3415 msgstr ""
3416 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3417 "modules."
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1021
3420 msgid "Run as daemon process"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1023
3424 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1025
3428 msgid "Write process id to file"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1027
3432 msgid "Writes process id into specified file."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1029
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Log to file"
3438 msgstr "Choose file"
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1031
3441 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1033
3445 msgid "Log to syslog"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1035
3449 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1037
3453 msgid "Allow only one running instance"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1039
3457 msgid ""
3458 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3459 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3460 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3461 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3462 "running instance or enqueue it."
3463 msgstr ""
3464 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3465 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3466 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3467 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3468 "running instance or enqueue it."
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1047
3471 #, fuzzy
3472 msgid ""
3473 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3474 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3475 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3476 "This option will allow you to play the file with the already running "
3477 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3478 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3479 msgstr ""
3480 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3481 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3482 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3483 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3484 "running instance or enqueue it."
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1055
3487 msgid "VLC is started from file association"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1057
3491 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1060
3495 msgid "One instance when started from file"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1062
3499 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1064
3503 msgid "Increase the priority of the process"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1066
3507 #, fuzzy
3508 msgid ""
3509 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3510 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3511 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3512 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3513 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3514 "machine."
3515 msgstr ""
3516 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3517 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3518 "could otherwise take too much processor time.\n"
3519 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3520 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3521 "require a reboot of your machine."
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1074
3524 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1076
3528 msgid ""
3529 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3530 "playing current item."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1085
3534 msgid ""
3535 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3536 "overridden in the playlist dialog box."
3537 msgstr ""
3538 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3539 "overridden in the playlist dialogue box."
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1088
3542 msgid "Automatically preparse files"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1090
3546 msgid ""
3547 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3548 "metadata)."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1093
3552 msgid "Album art policy"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1095
3556 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1101
3560 msgid "Manual download only"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1102
3564 msgid "When track starts playing"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1103
3568 msgid "As soon as track is added"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1105
3572 msgid "Services discovery modules"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1107
3576 msgid ""
3577 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3578 "Typical values are sap, hal, ..."
3579 msgstr ""
3580 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3581 "Typical values are sap, hal, ..."
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1110
3584 msgid "Play files randomly forever"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1112
3588 #, fuzzy
3589 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3590 msgstr ""
3591 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3592 "interrupted."
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1116
3595 #, fuzzy
3596 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3597 msgstr ""
3598 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3599 "option."
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1118
3602 msgid "Repeat current item"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1120
3606 #, fuzzy
3607 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3608 msgstr ""
3609 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3610 "and over again."
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1122
3613 msgid "Play and stop"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1124
3617 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1126
3621 msgid "Play and exit"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1128
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3627 msgstr "&Shuffle Playlist"
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1130
3630 msgid "Use media library"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1132
3634 msgid ""
3635 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3636 "VLC."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1135
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Display playlist tree"
3642 msgstr "&Shuffle Playlist"
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1137
3645 msgid ""
3646 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3647 "directory."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1146
3651 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
3655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3656 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3657 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3658 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
3659 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3660 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3662 msgid "Fullscreen"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1150
3666 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1151
3670 msgid "Leave fullscreen"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1152
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3676 msgstr ""
3677 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3678 "history."
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1153
3681 msgid "Play/Pause"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1154
3685 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1155
3689 msgid "Pause only"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1156
3693 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1157
3697 msgid "Play only"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1158
3701 msgid "Select the hotkey to use to play."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
3705 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
3706 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3707 msgid "Faster"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1160
3711 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
3715 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
3716 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3717 msgid "Slower"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1162
3721 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
3725 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
3727 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
3728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3730 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3732 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3733 msgid "Next"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1164
3737 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
3741 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3742 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
3744 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3746 msgid "Previous"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1166
3750 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
3754 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
3755 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
3756 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3758 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3760 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3761 msgid "Stop"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1168
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3767 msgstr ""
3768 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3769 "history."
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3772 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3773 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
3774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3775 #: modules/video_filter/rss.c:197
3776 msgid "Position"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1170
3780 msgid "Select the hotkey to display the position."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1172
3784 msgid "Very short backwards jump"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1174
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3790 msgstr ""
3791 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3792 "history."
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1175
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Short backwards jump"
3797 msgstr "Go backward"
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1177
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3802 msgstr ""
3803 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3804 "history."
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1178
3807 msgid "Medium backwards jump"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1180
3811 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1181
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Long backwards jump"
3817 msgstr "Go backward"
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1183
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3822 msgstr ""
3823 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3824 "history."
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1185
3827 msgid "Very short forward jump"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1187
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3833 msgstr ""
3834 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3835 "history."
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1188
3838 msgid "Short forward jump"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1190
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3844 msgstr ""
3845 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3846 "history."
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1191
3849 msgid "Medium forward jump"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1193
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3855 msgstr ""
3856 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3857 "history."
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1194
3860 msgid "Long forward jump"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1196
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3866 msgstr ""
3867 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3868 "history."
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1198
3871 msgid "Very short jump length"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1199
3875 msgid "Very short jump length, in seconds."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1200
3879 msgid "Short jump length"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1201
3883 msgid "Short jump length, in seconds."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1202
3887 msgid "Medium jump length"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1203
3891 msgid "Medium jump length, in seconds."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1204
3895 msgid "Long jump length"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1205
3899 msgid "Long jump length, in seconds."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
3903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
3904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3905 msgid "Quit"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1208
3909 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1209
3913 msgid "Navigate up"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1210
3917 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1211
3921 msgid "Navigate down"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1212
3925 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1213
3929 msgid "Navigate left"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1214
3933 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1215
3937 msgid "Navigate right"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1216
3941 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1217
3945 msgid "Activate"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1218
3949 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1219
3953 msgid "Go to the DVD menu"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1220
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3959 msgstr ""
3960 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3961 "history."
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1221
3964 msgid "Select previous DVD title"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1222
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3970 msgstr ""
3971 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3972 "history."
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1223
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Select next DVD title"
3977 msgstr "Next file"
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1224
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3982 msgstr ""
3983 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3984 "history."
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1225
3987 msgid "Select prev DVD chapter"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1226
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3993 msgstr ""
3994 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3995 "history."
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1227
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select next DVD chapter"
4000 msgstr "Next file"
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1228
4003 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1229
4007 msgid "Volume up"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1230
4011 msgid "Select the key to increase audio volume."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1231
4015 msgid "Volume down"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1232
4019 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
4025 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
4026 msgid "Mute"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1234
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Select the key to mute audio."
4032 msgstr ""
4033 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4034 "history."
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1235
4037 msgid "Subtitle delay up"
4038 msgstr "Subtitle delay up"
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1236
4041 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1237
4045 msgid "Subtitle delay down"
4046 msgstr "Subtitle delay down"
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1238
4049 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1239
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Audio delay up"
4055 msgstr "Subtitle delay up"
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1240
4058 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1241
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Audio delay down"
4064 msgstr "Subtitle delay down"
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1242
4067 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1249
4071 msgid "Play playlist bookmark 1"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1250
4075 msgid "Play playlist bookmark 2"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1251
4079 msgid "Play playlist bookmark 3"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1252
4083 msgid "Play playlist bookmark 4"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1253
4087 msgid "Play playlist bookmark 5"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1254
4091 msgid "Play playlist bookmark 6"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1255
4095 msgid "Play playlist bookmark 7"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1256
4099 msgid "Play playlist bookmark 8"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1257
4103 msgid "Play playlist bookmark 9"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1258
4107 msgid "Play playlist bookmark 10"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1259
4111 msgid "Select the key to play this bookmark."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1260
4115 msgid "Set playlist bookmark 1"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1261
4119 msgid "Set playlist bookmark 2"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1262
4123 msgid "Set playlist bookmark 3"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1263
4127 msgid "Set playlist bookmark 4"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1264
4131 msgid "Set playlist bookmark 5"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1265
4135 msgid "Set playlist bookmark 6"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1266
4139 msgid "Set playlist bookmark 7"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1267
4143 msgid "Set playlist bookmark 8"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1268
4147 msgid "Set playlist bookmark 9"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1269
4151 msgid "Set playlist bookmark 10"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1270
4155 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
4159 msgid "Playlist bookmark 1"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
4163 msgid "Playlist bookmark 2"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
4167 msgid "Playlist bookmark 3"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
4171 msgid "Playlist bookmark 4"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
4175 msgid "Playlist bookmark 5"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
4179 msgid "Playlist bookmark 6"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
4183 msgid "Playlist bookmark 7"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
4187 msgid "Playlist bookmark 8"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
4191 msgid "Playlist bookmark 9"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
4195 msgid "Playlist bookmark 10"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1283
4199 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1285
4203 msgid "Go back in browsing history"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1286
4207 msgid ""
4208 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4209 "history."
4210 msgstr ""
4211 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4212 "history."
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1287
4215 msgid "Go forward in browsing history"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1288
4219 msgid ""
4220 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4221 "history."
4222 msgstr ""
4223 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4224 "history."
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1290
4227 msgid "Cycle audio track"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1291
4231 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1292
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Cycle subtitle track"
4237 msgstr "Choose subtitle track"
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1293
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4242 msgstr "Choose subtitle track"
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1294
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Cycle source aspect ratio"
4247 msgstr "Codec setting"
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1295
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4252 msgstr "Codec setting"
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1296
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Cycle video crop"
4257 msgstr "Greyscale video output"
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1297
4260 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1298
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Cycle deinterlace modes"
4266 msgstr "Deinterlace video"
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1299
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4271 msgstr "Deinterlace video"
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1300
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Show interface"
4276 msgstr "Add Interface"
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1301
4279 msgid "Raise the interface above all other windows."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1302
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Hide interface"
4285 msgstr "Add Interface"
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1303
4288 msgid "Lower the interface below all other windows."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1304
4292 msgid "Take video snapshot"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1305
4296 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
4300 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
4302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Record"
4305 msgstr "Append to file"
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1308
4308 msgid "Record access filter start/stop."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
4312 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4314 msgid "Dump"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/libvlc-module.c:1310
4318 msgid "Media dump access filter trigger."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/libvlc-module.c:1312
4322 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/libvlc-module.c:1313
4326 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/libvlc-module.c:1316
4330 msgid "Toggle random playlist playback"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
4334 msgid "Un-Zoom"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
4338 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4342 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4346 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4350 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4354 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4358 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4362 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4366 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/libvlc-module.c:1344
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4372 msgstr "Greyscale video output"
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1346
4375 msgid ""
4376 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4377 "output for the time being."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1349
4381 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:1350
4385 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:1351
4389 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/libvlc-module.c:1352
4393 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/libvlc-module.c:1353
4397 msgid "Highlight widget on the right"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/libvlc-module.c:1355
4401 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/libvlc-module.c:1356
4405 msgid "Highlight widget on the left"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/libvlc-module.c:1358
4409 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:1359
4413 msgid "Highlight widget on top"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:1361
4417 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:1362
4421 msgid "Highlight widget below"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:1364
4425 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:1365
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Select current widget"
4431 msgstr "Next file"
4432
4433 #: src/libvlc-module.c:1367
4434 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/libvlc-module.c:1369
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Cycle through audio devices"
4440 msgstr "Deinterlace video"
4441
4442 #: src/libvlc-module.c:1370
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Cycle through available audio devices"
4445 msgstr "Choose subtitle track"
4446
4447 #: src/libvlc-module.c:1372
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid ""
4450 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4451 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4452 "in the playlist.\n"
4453 "The first item specified will be played first.\n"
4454 "\n"
4455 "Options-styles:\n"
4456 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4457 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4458 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4459 "            and that overrides previous settings.\n"
4460 "\n"
4461 "Stream MRL syntax:\n"
4462 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4463 "option=value ...]\n"
4464 "\n"
4465 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4466 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4467 "\n"
4468 "URL syntax:\n"
4469 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4470 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4471 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4472 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4473 "  screen://                      Screen capture\n"
4474 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4475 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4476 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4477 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4478 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4479 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4480 "certain time\n"
4481 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4482 msgstr ""
4483 "\n"
4484 "Playlist items:\n"
4485 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4486 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4487 "                                 DVD device\n"
4488 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4489 "                                 VCD device\n"
4490 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4491 "                                 Audio CD device\n"
4492 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4493 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4494 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4495 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4496
4497 #: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
4498 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4499 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
4500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4501 msgid "Snapshot"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/libvlc-module.c:1529
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Window properties"
4507 msgstr "Device properties"
4508
4509 #: src/libvlc-module.c:1572
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Subpictures"
4512 msgstr "Subtitles Track"
4513
4514 #: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4515 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Subtitles"
4519 msgstr "Subtitles Track"
4520
4521 #: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
4522 msgid "Overlays"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/libvlc-module.c:1604
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Track settings"
4528 msgstr "Audio encoders settings"
4529
4530 #: src/libvlc-module.c:1626
4531 msgid "Playback control"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/libvlc-module.c:1643
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Default devices"
4537 msgstr "Next file"
4538
4539 #: src/libvlc-module.c:1652
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Network settings"
4542 msgstr "Decoder modules settings"
4543
4544 #: src/libvlc-module.c:1664
4545 msgid "Socks proxy"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/libvlc-module.c:1673
4549 msgid "Metadata"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/libvlc-module.c:1703
4553 msgid "Decoders"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Input"
4561 msgstr "&Shuffle Playlist"
4562
4563 #: src/libvlc-module.c:1750
4564 msgid "VLM"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/libvlc-module.c:1783
4568 #, fuzzy
4569 msgid "CPU"
4570 msgstr "TCP"
4571
4572 #: src/libvlc-module.c:1805
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Special modules"
4575 msgstr "Audio output access method"
4576
4577 #: src/libvlc-module.c:1811
4578 msgid "Plugins"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/libvlc-module.c:1820
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Performance options"
4584 msgstr "Advanced options..."
4585
4586 #: src/libvlc-module.c:1969
4587 msgid "Hot keys"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/libvlc-module.c:2366
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Jump sizes"
4593 msgstr "Rate control buffer size"
4594
4595 #: src/libvlc-module.c:2443
4596 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/libvlc-module.c:2446
4600 msgid ""
4601 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4602 "--help-verbose)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/libvlc-module.c:2449
4606 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/libvlc-module.c:2451
4610 msgid "print a list of available modules"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/libvlc-module.c:2453
4614 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/libvlc-module.c:2455
4618 msgid ""
4619 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4620 "verbose)"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/libvlc-module.c:2458
4624 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/libvlc-module.c:2460
4628 msgid "save the current command line options in the config"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/libvlc-module.c:2462
4632 msgid "reset the current config to the default values"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/libvlc-module.c:2464
4636 msgid "use alternate config file"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/libvlc-module.c:2466
4640 msgid "resets the current plugins cache"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/libvlc-module.c:2468
4644 msgid "print version information"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/libvlc-module.c:2522
4648 msgid "main program"
4649 msgstr "main program"
4650
4651 #: src/misc/update.c:1579
4652 msgid "File can not be verified"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/misc/update.c:1580
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4659 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Invalid signature"
4665 msgstr "Resolution"
4666
4667 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4671 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/misc/update.c:1616
4675 #, fuzzy
4676 msgid "File not verifiable"
4677 msgstr "Add Interface"
4678
4679 #: src/misc/update.c:1617
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4683 "deleted it."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4687 #, fuzzy
4688 msgid "File corrupted"
4689 msgstr "ffmpeg demuxer"
4690
4691 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4692 #, c-format
4693 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4697 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4698 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4699 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4700 #: modules/access/bda/bda.c:154
4701 msgid "Undefined"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/text/iso-639_def.h:38
4705 msgid "Afar"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/text/iso-639_def.h:39
4709 msgid "Abkhazian"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/text/iso-639_def.h:40
4713 msgid "Afrikaans"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/text/iso-639_def.h:41
4717 msgid "Albanian"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/text/iso-639_def.h:42
4721 msgid "Amharic"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/text/iso-639_def.h:44
4725 msgid "Armenian"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/text/iso-639_def.h:45
4729 msgid "Assamese"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/text/iso-639_def.h:46
4733 msgid "Avestan"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/text/iso-639_def.h:47
4737 msgid "Aymara"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/text/iso-639_def.h:48
4741 msgid "Azerbaijani"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/text/iso-639_def.h:49
4745 msgid "Bashkir"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/text/iso-639_def.h:50
4749 msgid "Basque"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:51
4753 msgid "Belarusian"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:52
4757 msgid "Bengali"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:53
4761 msgid "Bihari"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:54
4765 msgid "Bislama"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:55
4769 msgid "Bosnian"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:56
4773 msgid "Breton"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:57
4777 msgid "Bulgarian"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:58
4781 msgid "Burmese"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:60
4785 msgid "Chamorro"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:61
4789 msgid "Chechen"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:62
4793 msgid "Chinese"
4794 msgstr "Chinese"
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:63
4797 msgid "Church Slavic"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:64
4801 msgid "Chuvash"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:65
4805 msgid "Cornish"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:66
4809 msgid "Corsican"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:70
4813 msgid "Dzongkha"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:71
4817 msgid "English"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:72
4821 msgid "Esperanto"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:73
4825 msgid "Estonian"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:74
4829 msgid "Faroese"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:75
4833 msgid "Fijian"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:78
4837 msgid "Frisian"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:81
4841 msgid "Gaelic (Scots)"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:82
4845 msgid "Irish"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:83
4849 msgid "Gallegan"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:84
4853 msgid "Manx"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:85
4857 msgid "Greek, Modern ()"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:86
4861 msgid "Guarani"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:87
4865 msgid "Gujarati"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:89
4869 msgid "Herero"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:90
4873 msgid "Hindi"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:91
4877 msgid "Hiri Motu"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:93
4881 msgid "Icelandic"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:94
4885 msgid "Inuktitut"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:95
4889 msgid "Interlingue"
4890 msgstr "Interlingue"
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:96
4893 msgid "Interlingua"
4894 msgstr "Interlingua"
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:97
4897 msgid "Indonesian"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:98
4901 msgid "Inupiaq"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:100
4905 msgid "Javanese"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:102
4909 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:103
4913 msgid "Kannada"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:104
4917 msgid "Kashmiri"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:105
4921 msgid "Kazakh"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:106
4925 msgid "Khmer"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso-639_def.h:107
4929 msgid "Kikuyu"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/text/iso-639_def.h:108
4933 msgid "Kinyarwanda"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/text/iso-639_def.h:109
4937 msgid "Kirghiz"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/text/iso-639_def.h:110
4941 msgid "Komi"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/text/iso-639_def.h:112
4945 msgid "Kuanyama"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/text/iso-639_def.h:113
4949 msgid "Kurdish"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/text/iso-639_def.h:114
4953 msgid "Lao"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/text/iso-639_def.h:115
4957 msgid "Latin"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/text/iso-639_def.h:116
4961 msgid "Latvian"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/text/iso-639_def.h:117
4965 msgid "Lingala"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/text/iso-639_def.h:118
4969 msgid "Lithuanian"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/text/iso-639_def.h:119
4973 msgid "Letzeburgesch"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/text/iso-639_def.h:120
4977 msgid "Macedonian"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/text/iso-639_def.h:121
4981 msgid "Marshall"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/text/iso-639_def.h:122
4985 msgid "Malayalam"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/text/iso-639_def.h:123
4989 msgid "Maori"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/text/iso-639_def.h:124
4993 msgid "Marathi"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/text/iso-639_def.h:126
4997 msgid "Malagasy"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/text/iso-639_def.h:127
5001 msgid "Maltese"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/text/iso-639_def.h:128
5005 msgid "Moldavian"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/text/iso-639_def.h:129
5009 msgid "Mongolian"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/text/iso-639_def.h:130
5013 msgid "Nauru"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/text/iso-639_def.h:131
5017 msgid "Navajo"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/text/iso-639_def.h:132
5021 msgid "Ndebele, South"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/text/iso-639_def.h:133
5025 msgid "Ndebele, North"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/text/iso-639_def.h:134
5029 msgid "Ndonga"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/text/iso-639_def.h:135
5033 msgid "Nepali"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/text/iso-639_def.h:136
5037 msgid "Norwegian"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/text/iso-639_def.h:137
5041 msgid "Norwegian Nynorsk"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/text/iso-639_def.h:138
5045 msgid "Norwegian Bokmaal"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/text/iso-639_def.h:139
5049 msgid "Chichewa; Nyanja"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/text/iso-639_def.h:140
5053 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/text/iso-639_def.h:141
5057 msgid "Oriya"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/text/iso-639_def.h:142
5061 msgid "Oromo"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/text/iso-639_def.h:144
5065 msgid "Ossetian; Ossetic"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/text/iso-639_def.h:145
5069 msgid "Panjabi"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/text/iso-639_def.h:147
5073 msgid "Pali"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/text/iso-639_def.h:150
5077 msgid "Pushto"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/text/iso-639_def.h:151
5081 msgid "Quechua"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/text/iso-639_def.h:152
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Original audio"
5087 msgstr "Float32 audio mixer"
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:153
5090 msgid "Raeto-Romance"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:155
5094 msgid "Rundi"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/text/iso-639_def.h:157
5098 msgid "Sango"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/text/iso-639_def.h:158
5102 msgid "Sanskrit"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/text/iso-639_def.h:160
5106 msgid "Croatian"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/text/iso-639_def.h:161
5110 msgid "Sinhalese"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/text/iso-639_def.h:164
5114 msgid "Northern Sami"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/text/iso-639_def.h:165
5118 msgid "Samoan"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/text/iso-639_def.h:166
5122 msgid "Shona"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/text/iso-639_def.h:167
5126 msgid "Sindhi"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/text/iso-639_def.h:168
5130 msgid "Somali"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/text/iso-639_def.h:169
5134 msgid "Sotho, Southern"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/text/iso-639_def.h:171
5138 msgid "Sardinian"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/text/iso-639_def.h:172
5142 msgid "Swati"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/text/iso-639_def.h:173
5146 msgid "Sundanese"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/text/iso-639_def.h:174
5150 msgid "Swahili"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/text/iso-639_def.h:176
5154 msgid "Tahitian"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/text/iso-639_def.h:177
5158 msgid "Tamil"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/text/iso-639_def.h:178
5162 msgid "Tatar"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/text/iso-639_def.h:179
5166 msgid "Telugu"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/text/iso-639_def.h:180
5170 msgid "Tajik"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/text/iso-639_def.h:181
5174 msgid "Tagalog"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/text/iso-639_def.h:182
5178 msgid "Thai"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/text/iso-639_def.h:183
5182 msgid "Tibetan"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/text/iso-639_def.h:184
5186 msgid "Tigrinya"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/text/iso-639_def.h:185
5190 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/text/iso-639_def.h:186
5194 msgid "Tswana"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/text/iso-639_def.h:187
5198 msgid "Tsonga"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/text/iso-639_def.h:189
5202 msgid "Turkmen"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/text/iso-639_def.h:190
5206 msgid "Twi"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/text/iso-639_def.h:191
5210 msgid "Uighur"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/text/iso-639_def.h:192
5214 msgid "Ukrainian"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/text/iso-639_def.h:193
5218 msgid "Urdu"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/text/iso-639_def.h:194
5222 msgid "Uzbek"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/text/iso-639_def.h:195
5226 msgid "Vietnamese"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/text/iso-639_def.h:196
5230 msgid "Volapuk"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/text/iso-639_def.h:197
5234 msgid "Welsh"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/text/iso-639_def.h:198
5238 msgid "Wolof"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/text/iso-639_def.h:199
5242 msgid "Xhosa"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/text/iso-639_def.h:200
5246 msgid "Yiddish"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/text/iso-639_def.h:201
5250 msgid "Yoruba"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/text/iso-639_def.h:202
5254 msgid "Zhuang"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/text/iso-639_def.h:203
5258 msgid "Zulu"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
5262 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5263 msgid "Deinterlace"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5267 msgid "Discard"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5271 msgid "Blend"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5275 msgid "Mean"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5279 msgid "Bob"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5283 msgid "Linear"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
5287 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5288 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5290 msgid "Crop"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
5294 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Aspect-ratio"
5297 msgstr "Codec setting"
5298
5299 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5301 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5302 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5303 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5304 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5305 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5306 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5307 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5308 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5310 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5311 msgid "Caching value in ms"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5315 #, fuzzy
5316 msgid ""
5317 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5318 msgstr ""
5319 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5320 "should be set in millisecond units."
5321
5322 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
5324 msgid "Adapter card to tune"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5328 msgid ""
5329 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5330 "n>=0."
5331 msgstr ""
5332 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5333 "n>=0."
5334
5335 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5336 msgid "Device number to use on adapter"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
5341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
5342 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5346 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/bda/bda.c:56
5350 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Inversion mode"
5356 msgstr "Stereo"
5357
5358 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5359 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5363 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5367 msgid ""
5368 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5369 "disable this feature if you experience some trouble."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Budget mode"
5375 msgstr "Stereo"
5376
5377 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5378 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/bda/bda.c:76
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Network Identifier"
5384 msgstr "Decoder modules settings"
5385
5386 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5387 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5391 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5395 msgid "LNB voltage"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5399 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5403 msgid "High LNB voltage"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5407 msgid ""
5408 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5409 "supported by all frontends."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5413 msgid "22 kHz tone"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5417 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Transponder FEC"
5423 msgstr "Greyscale video output"
5424
5425 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5426 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5432 msgstr "Greyscale video output"
5433
5434 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5435 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/bda/bda.c:100
5439 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5443 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/bda/bda.c:103
5447 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5451 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/bda/bda.c:107
5455 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Modulation type"
5461 msgstr "ffmpeg demuxer"
5462
5463 #: modules/access/bda/bda.c:111
5464 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/bda/bda.c:115
5468 msgid "16"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/bda/bda.c:115
5472 msgid "32"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/bda/bda.c:115
5476 msgid "64"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/bda/bda.c:115
5480 msgid "128"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/bda/bda.c:115
5484 msgid "256"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5488 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/bda/bda.c:119
5492 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5496 msgid "1/2"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5500 msgid "2/3"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5504 msgid "3/4"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5508 msgid "5/6"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5512 msgid "7/8"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5516 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/bda/bda.c:126
5520 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5524 msgid "Terrestrial bandwidth"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5528 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/bda/bda.c:136
5532 #, fuzzy
5533 msgid "6 MHz"
5534 msgstr "%d Hz"
5535
5536 #: modules/access/bda/bda.c:136
5537 #, fuzzy
5538 msgid "7 MHz"
5539 msgstr "%d Hz"
5540
5541 #: modules/access/bda/bda.c:136
5542 #, fuzzy
5543 msgid "8 MHz"
5544 msgstr "%d Hz"
5545
5546 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5547 msgid "Terrestrial guard interval"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/bda/bda.c:139
5551 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/bda/bda.c:142
5555 msgid "1/4"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/bda/bda.c:142
5559 msgid "1/8"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/bda/bda.c:142
5563 msgid "1/16"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/bda/bda.c:142
5567 msgid "1/32"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5571 msgid "Terrestrial transmission mode"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/bda/bda.c:145
5575 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/bda/bda.c:148
5579 msgid "2k"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/bda/bda.c:148
5583 msgid "8k"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5587 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/bda/bda.c:151
5591 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/bda/bda.c:154
5595 msgid "1"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/bda/bda.c:154
5599 msgid "2"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/bda/bda.c:154
5603 msgid "4"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/bda/bda.c:157
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Satellite Azimuth"
5609 msgstr "Visualisations"
5610
5611 #: modules/access/bda/bda.c:158
5612 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/bda/bda.c:159
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Satellite Elevation"
5618 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5619
5620 #: modules/access/bda/bda.c:160
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5623 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5624
5625 #: modules/access/bda/bda.c:161
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Satellite Longitude"
5628 msgstr "Visualisations"
5629
5630 #: modules/access/bda/bda.c:163
5631 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/bda/bda.c:164
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Satellite Polarisation"
5637 msgstr "Visualisations"
5638
5639 #: modules/access/bda/bda.c:165
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5642 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5643
5644 #: modules/access/bda/bda.c:168
5645 msgid "Horizontal"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/bda/bda.c:168
5649 msgid "Vertical"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/bda/bda.c:169
5653 msgid "Circular Left"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/bda/bda.c:169
5657 msgid "Circular Right"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5661 msgid "DVB"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/bda/bda.c:173
5665 #, fuzzy
5666 msgid "DirectShow DVB input"
5667 msgstr "HD1000 audio output"
5668
5669 #: modules/access/cdda/access.c:285
5670 #, fuzzy
5671 msgid "CD reading failed"
5672 msgstr "Video title"
5673
5674 #: modules/access/cdda/access.c:286
5675 #, c-format
5676 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/cdda.c:68
5680 #, fuzzy
5681 msgid ""
5682 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5683 "milliseconds."
5684 msgstr ""
5685 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5686 "should be set in millisecond units."
5687
5688 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5689 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5690 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Audio CD"
5693 msgstr "Audio PID"
5694
5695 #: modules/access/cdda.c:73
5696 msgid "Audio CD input"
5697 msgstr "Audio CD input"
5698
5699 #: modules/access/cdda.c:79
5700 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/cdda.c:91
5704 #, fuzzy
5705 msgid "CDDB Server"
5706 msgstr "Genre"
5707
5708 #: modules/access/cdda.c:91
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Address of the CDDB server to use."
5711 msgstr "Genre"
5712
5713 #: modules/access/cdda.c:94
5714 #, fuzzy
5715 msgid "CDDB port"
5716 msgstr "Genre"
5717
5718 #: modules/access/cdda.c:94
5719 #, fuzzy
5720 msgid "CDDB Server port to use."
5721 msgstr "Genre"
5722
5723 #: modules/access/cdda.c:448
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Audio CD - Track "
5726 msgstr "Subtitle track: %s"
5727
5728 #: modules/access/cdda.c:465
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Audio CD - Track %i"
5731 msgstr "Subtitle track: %s"
5732
5733 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5734 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5735 #, fuzzy
5736 msgid "none"
5737 msgstr "Codec"
5738
5739 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5740 msgid "overlap"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5744 msgid "full"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5748 #, fuzzy
5749 msgid ""
5750 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5751 "meta info          1\n"
5752 "events             2\n"
5753 "MRL                4\n"
5754 "external call      8\n"
5755 "all calls (0x10)  16\n"
5756 "LSN       (0x20)  32\n"
5757 "seek      (0x40)  64\n"
5758 "libcdio   (0x80) 128\n"
5759 "libcddb  (0x100) 256\n"
5760 msgstr ""
5761 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5762 "meta info        1\n"
5763 "events           2\n"
5764 "MRL              4\n"
5765 "external call    8\n"
5766 "all calls (10)  16\n"
5767 "LSN       (20)  32\n"
5768 "seek      (40)  64\n"
5769 "libcdio   (80) 128\n"
5770 "libcddb  (100) 256\n"
5771
5772 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5773 #, fuzzy
5774 msgid ""
5775 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5776 "units."
5777 msgstr ""
5778 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5779 "should be set in millisecond units."
5780
5781 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5782 msgid ""
5783 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5784 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5785 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5786 "25 blocks per access."
5787 msgstr ""
5788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5791 "25 blocks per access."
5792
5793 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5794 #, fuzzy
5795 msgid ""
5796 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5797 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5798 "   %a : The artist (for the album)\n"
5799 "   %A : The album information\n"
5800 "   %C : Category\n"
5801 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5802 "   %I : CDDB disk ID\n"
5803 "   %G : Genre\n"
5804 "   %M : The current MRL\n"
5805 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5806 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5807 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5808 "   %T : The track number\n"
5809 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5810 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5811 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5812 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5813 "   %% : a % \n"
5814 msgstr ""
5815 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5816 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5817 "   %a : The artist (for the album)\n"
5818 "   %A : The album information\n"
5819 "   %C : Category\n"
5820 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5821 "   %I : CDDB disk ID\n"
5822 "   %G : Genre\n"
5823 "   %M : The current MRL\n"
5824 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5825 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5826 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5827 "   %T : The track number\n"
5828 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5829 "   %t : The title\n"
5830 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5831 "   %% : a % \n"
5832
5833 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5834 #, fuzzy
5835 msgid ""
5836 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5837 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5838 "   %M : The current MRL\n"
5839 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5840 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5841 "   %T : The track number\n"
5842 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5843 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5844 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5845 "   %% : a % \n"
5846 msgstr ""
5847 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5848 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5849 "   %M : The current MRL\n"
5850 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5851 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5852 "   %T : The track number\n"
5853 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5854 "   %% : a % \n"
5855
5856 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5857 msgid "Enable CD paranoia?"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5861 msgid ""
5862 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5863 "none: no paranoia - fastest.\n"
5864 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5865 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5869 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5873 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Audio Compact Disc"
5879 msgstr "Audio PID"
5880
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Additional debug"
5884 msgstr "UDP stream output"
5885
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5887 msgid "Caching value in microseconds"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Number of blocks per CD read"
5893 msgstr "Number of threads"
5894
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5898 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5899
5900 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5901 msgid "Use CD audio controls and output?"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5905 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5909 msgid "Do CD-Text lookups?"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5913 #, fuzzy
5914 msgid "If set, get CD-Text information"
5915 msgstr "Visualisations"
5916
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5918 msgid "Use Navigation-style playback?"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5922 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5926 #, fuzzy
5927 msgid "CDDB"
5928 msgstr "Genre"
5929
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5933 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5934
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5936 msgid "CDDB lookups"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5944 #, fuzzy
5945 msgid "CDDB server"
5946 msgstr "Genre"
5947
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5953 #, fuzzy
5954 msgid "CDDB server port"
5955 msgstr "Genre"
5956
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5962 msgid "email address reported to CDDB server"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5966 msgid "Cache CDDB lookups?"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5982 #, fuzzy
5983 msgid "CDDB server timeout"
5984 msgstr "Artist"
5985
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5999 msgid ""
6000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6001 "are available"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6005 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6006 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6007 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Disc"
6010 msgstr "Disable"
6011
6012 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
6014 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Duration"
6017 msgstr "Polarisation"
6018
6019 #: modules/access/cdda/info.c:336
6020 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Tracks"
6026 msgstr "Subtitle track: %s"
6027
6028 #: modules/access/cdda/info.c:399
6029 #, fuzzy
6030 msgid "MRL"
6031 msgstr "URL"
6032
6033 #: modules/access/dc1394.c:67
6034 #, fuzzy
6035 msgid "dc1394 input"
6036 msgstr "no input\n"
6037
6038 #: modules/access/directory.c:76
6039 msgid "Subdirectory behavior"
6040 msgstr "Subdirectory behaviour"
6041
6042 #: modules/access/directory.c:78
6043 msgid ""
6044 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6045 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6046 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6047 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6048 msgstr ""
6049 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6050 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6051 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6052 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6053
6054 #: modules/access/directory.c:85
6055 #, fuzzy
6056 msgid "collapse"
6057 msgstr "Scope"
6058
6059 #: modules/access/directory.c:85
6060 #, fuzzy
6061 msgid "expand"
6062 msgstr "Append to file"
6063
6064 #: modules/access/directory.c:87
6065 msgid "Ignored extensions"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/directory.c:89
6069 msgid ""
6070 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6071 "directory.\n"
6072 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6073 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Directory"
6079 msgstr "Choose directory"
6080
6081 #: modules/access/directory.c:98
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Standard filesystem directory input"
6084 msgstr "Transcode stream output"
6085
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Cable"
6089 msgstr "Disable"
6090
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6092 msgid "Antenna"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6096 msgid "TV"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6100 #, fuzzy
6101 msgid "FM radio"
6102 msgstr "Audio"
6103
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6105 #, fuzzy
6106 msgid "AM radio"
6107 msgstr "Audio"
6108
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6110 msgid "DSS"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6114 #, fuzzy
6115 msgid ""
6116 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6117 "millisecondss."
6118 msgstr ""
6119 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6120 "value should be set in milliseconds units."
6121
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
6124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Video device name"
6127 msgstr "Video Device"
6128
6129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6130 msgid ""
6131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6132 "don't specify anything, the default device will be used."
6133 msgstr ""
6134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6135 "don’t specify anything, the default device will be used."
6136
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6138 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Audio device name"
6142 msgstr "Audio Device"
6143
6144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6145 #, fuzzy
6146 msgid ""
6147 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6148 "don't specify anything, the default device will be used. "
6149 msgstr ""
6150 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6151 "don’t specify anything, the default device will be used."
6152
6153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6154 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Video size"
6157 msgstr "Video title"
6158
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6160 #, fuzzy
6161 msgid ""
6162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6163 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6164 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6165 msgstr ""
6166 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6167 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6168 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6169
6170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6171 #: modules/access/v4l.c:89
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Video input chroma format"
6174 msgstr "Video crop left"
6175
6176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6177 msgid ""
6178 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6179 "(default), RV24, etc.)"
6180 msgstr ""
6181 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6182 "(default), RV24, etc.)"
6183
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Video input frame rate"
6187 msgstr "Video bitrate"
6188
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6190 #, fuzzy
6191 msgid ""
6192 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6193 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6194 msgstr ""
6195 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6197
6198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6199 msgid "Device properties"
6200 msgstr "Device properties"
6201
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6203 msgid ""
6204 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6205 msgstr ""
6206 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6207 "stream."
6208
6209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Tuner properties"
6212 msgstr "Device properties"
6213
6214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6215 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Tuner TV Channel"
6221 msgstr "Audio Channels"
6222
6223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6226 msgstr ""
6227 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6228
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6230 msgid "Tuner country code"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6234 msgid ""
6235 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6236 "mapping (0 means default)."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6240 msgid "Tuner input type"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6247
6248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Video input pin"
6251 msgstr "Options"
6252
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6254 msgid ""
6255 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6256 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6257 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6258 "will not be changed."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Audio input pin"
6264 msgstr "Audio CD input"
6265
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6267 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Video output pin"
6273 msgstr "Video output URL"
6274
6275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6276 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Audio output pin"
6282 msgstr "Audio output URL"
6283
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6285 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6289 #, fuzzy
6290 msgid "AM Tuner mode"
6291 msgstr "Stereo"
6292
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6294 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Number of audio channels"
6300 msgstr "Number of threads"
6301
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6303 msgid ""
6304 "Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Audio sample rate"
6310 msgstr "Sample rate"
6311
6312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6313 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Audio bits per sample"
6319 msgstr "Bits per sample"
6320
6321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6322 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6326 #, fuzzy
6327 msgid "DirectShow"
6328 msgstr "Choose directory"
6329
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6331 #, fuzzy
6332 msgid "DirectShow input"
6333 msgstr "HD1000 audio output"
6334
6335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6336 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6337 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Refresh list"
6340 msgstr "Preferred codecs list"
6341
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Configure"
6345 msgstr "Interlingue"
6346
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Capturing failed"
6350 msgstr "ffmpeg demuxer"
6351
6352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6353 #, c-format
6354 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6358 #, c-format
6359 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/dvb/access.c:132
6363 msgid "Modulation type for front-end device."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/dvb/access.c:153
6367 msgid "HTTP Host address"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/dvb/access.c:155
6371 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/dvb/access.c:157
6375 #, fuzzy
6376 msgid "HTTP user name"
6377 msgstr "Genre"
6378
6379 #: modules/access/dvb/access.c:159
6380 msgid ""
6381 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvb/access.c:162
6385 msgid "HTTP password"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dvb/access.c:164
6389 msgid ""
6390 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/dvb/access.c:167
6394 msgid "HTTP ACL"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/dvb/access.c:169
6398 msgid ""
6399 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6400 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6404 #: modules/control/http/http.c:56
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Certificate file"
6407 msgstr "Subtitles Track"
6408
6409 #: modules/access/dvb/access.c:174
6410 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6414 #: modules/control/http/http.c:59
6415 msgid "Private key file"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/dvb/access.c:178
6419 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6423 #: modules/control/http/http.c:61
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Root CA file"
6426 msgstr "Choose file"
6427
6428 #: modules/access/dvb/access.c:181
6429 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6433 #: modules/control/http/http.c:64
6434 #, fuzzy
6435 msgid "CRL file"
6436 msgstr "Choose file"
6437
6438 #: modules/access/dvb/access.c:185
6439 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/dvb/access.c:189
6443 msgid "DVB input with v4l2 support"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/dvb/access.c:241
6447 #, fuzzy
6448 msgid "HTTP server"
6449 msgstr "Genre"
6450
6451 #: modules/access/dvb/access.c:732
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Input syntax is deprecated"
6454 msgstr "Next file"
6455
6456 #: modules/access/dvb/access.c:733
6457 msgid ""
6458 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6459 "the new syntax."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/dvb/access.c:779
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Illegal Polarization"
6465 msgstr "Visualisations"
6466
6467 #: modules/access/dvb/access.c:780
6468 #, c-format
6469 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/dv.c:73
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6475 msgstr ""
6476 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6477 "should be set in millisecond units."
6478
6479 #: modules/access/dv.c:77
6480 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/dv.c:78
6484 msgid "dv"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6488 msgid "DVD angle"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Default DVD angle."
6494 msgstr "Next file"
6495
6496 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6499 msgstr ""
6500 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6501 "should be set in millisecond units."
6502
6503 #: modules/access/dvdnav.c:76
6504 msgid "Start directly in menu"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/dvdnav.c:78
6508 msgid ""
6509 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6510 "useless warning introductions."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/dvdnav.c:87
6514 msgid "DVD with menus"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/dvdnav.c:88
6518 #, fuzzy
6519 msgid "DVDnav Input"
6520 msgstr "TCP input"
6521
6522 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6523 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Playback failure"
6526 msgstr "Backwards"
6527
6528 #: modules/access/dvdnav.c:305
6529 msgid ""
6530 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/dvdread.c:81
6534 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/dvdread.c:83
6538 msgid ""
6539 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6540 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6541 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6542 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6543 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6544 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6545 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6546 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6547 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6548 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6549 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6550 "The default method is: key."
6551 msgstr ""
6552 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6553 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6554 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6555 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6556 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6557 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6558 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6559 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6560 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6561 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6562 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6563 "The default method is: key."
6564
6565 #: modules/access/dvdread.c:99
6566 #, fuzzy
6567 msgid "title"
6568 msgstr "Title"
6569
6570 #: modules/access/dvdread.c:99
6571 msgid "Key"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/dvdread.c:105
6575 msgid "DVD without menus"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/dvdread.c:106
6579 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/dvdread.c:251
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6585 msgstr "List of video output modules"
6586
6587 #: modules/access/dvdread.c:511
6588 #, c-format
6589 msgid "DVDRead could not read block %d."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/dvdread.c:573
6593 #, c-format
6594 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/eyetv.m:54
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Channel number"
6600 msgstr "Channels"
6601
6602 #: modules/access/eyetv.m:56
6603 msgid ""
6604 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6605 "for Composite input"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/eyetv.m:60
6609 #, fuzzy
6610 msgid "EyeTV access module"
6611 msgstr "Access modules"
6612
6613 #: modules/access/fake.c:45
6614 #, fuzzy
6615 msgid ""
6616 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6617 msgstr ""
6618 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6619 "should be set in millisecond units."
6620
6621 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6622 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Framerate"
6625 msgstr "Sample rate"
6626
6627 #: modules/access/fake.c:49
6628 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6632 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6633 msgid "ID"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/fake.c:52
6637 msgid ""
6638 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6639 "(default 0)."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/fake.c:54
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Duration in ms"
6645 msgstr "Advanced options..."
6646
6647 #: modules/access/fake.c:56
6648 msgid ""
6649 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6650 "meaning that the stream is unlimited)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Fake"
6656 msgstr "Greyscale video output"
6657
6658 #: modules/access/fake.c:61
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Fake input"
6661 msgstr "TCP input"
6662
6663 #: modules/access/file.c:86
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6666 msgstr ""
6667 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6668 "should be set in millisecond units."
6669
6670 #: modules/access/file.c:90
6671 #, fuzzy
6672 msgid "File input"
6673 msgstr "TCP input"
6674
6675 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6676 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6677 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6679 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6680 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6683 #, fuzzy
6684 msgid "File"
6685 msgstr "Title"
6686
6687 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6688 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6689 #, fuzzy
6690 msgid "File reading failed"
6691 msgstr "Video title"
6692
6693 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6694 #, fuzzy
6695 msgid "VLC could not read the file."
6696 msgstr "List of video output modules"
6697
6698 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6701 msgstr "List of video output modules"
6702
6703 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6704 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6708 msgid ""
6709 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6710 "seconds."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Bandwidth"
6717 msgstr "Next file"
6718
6719 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Bandwidth limiter"
6723 msgstr "Next file"
6724
6725 #: modules/access_filter/dump.c:42
6726 msgid "Force use of dump module"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access_filter/dump.c:43
6730 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access_filter/dump.c:46
6734 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access_filter/dump.c:47
6738 msgid ""
6739 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6740 "megabyte were performed."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/access_filter/record.c:48
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Record directory"
6746 msgstr "Choose directory"
6747
6748 #: modules/access_filter/record.c:50
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Directory where the record will be stored."
6751 msgstr ""
6752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6753
6754 #: modules/access_filter/record.c:303
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Recording"
6757 msgstr "Append to file"
6758
6759 #: modules/access_filter/record.c:305
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Recording done"
6762 msgstr "Append to file"
6763
6764 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Timeshift granularity"
6767 msgstr "Options"
6768
6769 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6770 #, fuzzy
6771 msgid ""
6772 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6773 "timeshifted streams."
6774 msgstr ""
6775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6776
6777 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Timeshift directory"
6780 msgstr "Choose directory"
6781
6782 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6783 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6787 msgid "Force use of the timeshift module"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6791 msgid ""
6792 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6793 "control pace or pause."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Timeshift"
6801 msgstr "Options"
6802
6803 #: modules/access/ftp.c:59
6804 #, fuzzy
6805 msgid ""
6806 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6807 msgstr ""
6808 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6809 "should be set in millisecond units."
6810
6811 #: modules/access/ftp.c:61
6812 msgid "FTP user name"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6816 #, fuzzy
6817 msgid "User name that will be used for the connection."
6818 msgstr ""
6819 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6820
6821 #: modules/access/ftp.c:64
6822 msgid "FTP password"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Password that will be used for the connection."
6828 msgstr ""
6829 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6830
6831 #: modules/access/ftp.c:67
6832 #, fuzzy
6833 msgid "FTP account"
6834 msgstr "TCP input"
6835
6836 #: modules/access/ftp.c:68
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Account that will be used for the connection."
6839 msgstr ""
6840 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6841
6842 #: modules/access/ftp.c:73
6843 #, fuzzy
6844 msgid "FTP input"
6845 msgstr "TCP input"
6846
6847 #: modules/access/ftp.c:90
6848 #, fuzzy
6849 msgid "FTP upload output"
6850 msgstr "File audio output"
6851
6852 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6853 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Network interaction failed"
6856 msgstr "Advanced options..."
6857
6858 #: modules/access/ftp.c:136
6859 msgid "VLC could not connect with the given server."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/ftp.c:146
6863 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/ftp.c:207
6867 msgid "Your account was rejected."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/ftp.c:217
6871 msgid "Your password was rejected."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/ftp.c:225
6875 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6879 #, fuzzy
6880 msgid ""
6881 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6882 msgstr ""
6883 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6884 "should be set in millisecond units."
6885
6886 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6887 #, fuzzy
6888 msgid "GnomeVFS input"
6889 msgstr "no input\n"
6890
6891 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6892 #, fuzzy
6893 msgid "HTTP proxy"
6894 msgstr "TCP input"
6895
6896 #: modules/access/http.c:66
6897 #, fuzzy
6898 msgid ""
6899 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6900 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6901 msgstr ""
6902 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6903 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6904 "will be tried."
6905
6906 #: modules/access/http.c:70
6907 #, fuzzy
6908 msgid "HTTP proxy password"
6909 msgstr "TCP input"
6910
6911 #: modules/access/http.c:72
6912 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/http.c:76
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6919 msgstr ""
6920 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6921 "should be set in millisecond units."
6922
6923 #: modules/access/http.c:79
6924 #, fuzzy
6925 msgid "HTTP user agent"
6926 msgstr "Genre"
6927
6928 #: modules/access/http.c:80
6929 #, fuzzy
6930 msgid "User agent that will be used for the connection."
6931 msgstr ""
6932 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6933
6934 #: modules/access/http.c:83
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Auto re-connect"
6937 msgstr "Settings…"
6938
6939 #: modules/access/http.c:85
6940 msgid ""
6941 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/http.c:88
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Continuous stream"
6947 msgstr "Codec setting"
6948
6949 #: modules/access/http.c:89
6950 msgid ""
6951 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6952 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6953 "other types of HTTP streams."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/http.c:94
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Forward Cookies"
6959 msgstr "Backwards"
6960
6961 #: modules/access/http.c:95
6962 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/http.c:98
6966 #, fuzzy
6967 msgid "HTTP input"
6968 msgstr "TCP input"
6969
6970 #: modules/access/http.c:100
6971 msgid "HTTP(S)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/http.c:443
6975 #, c-format
6976 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/http.c:447
6980 #, fuzzy
6981 msgid "HTTP authentication"
6982 msgstr "UDP/RTP input"
6983
6984 #: modules/access/jack.c:64
6985 msgid ""
6986 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6987 "milliseconds."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/jack.c:66
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Pace"
6993 msgstr "Date"
6994
6995 #: modules/access/jack.c:68
6996 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/jack.c:69
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Auto Connection"
7002 msgstr "Settings…"
7003
7004 #: modules/access/jack.c:71
7005 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/jack.c:74
7009 #, fuzzy
7010 msgid "JACK audio input"
7011 msgstr "File audio output"
7012
7013 #: modules/access/jack.c:76
7014 #, fuzzy
7015 msgid "JACK Input"
7016 msgstr "&Shuffle Playlist"
7017
7018 #: modules/access/mmap.c:42
7019 msgid "Use file memory mapping"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/mmap.c:44
7023 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/mmap.c:54
7027 msgid "MMap"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/mmap.c:55
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Memory-mapped file input"
7033 msgstr "UDP stream output"
7034
7035 #: modules/access/mms/mms.c:51
7036 #, fuzzy
7037 msgid ""
7038 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7039 msgstr ""
7040 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7041 "should be set in millisecond units."
7042
7043 #: modules/access/mms/mms.c:54
7044 msgid "Force selection of all streams"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/mms/mms.c:56
7048 msgid ""
7049 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7050 "You can choose to select all of them."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/mms/mms.c:59
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Maximum bitrate"
7056 msgstr "Video bitrate"
7057
7058 #: modules/access/mms/mms.c:61
7059 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/mms/mms.c:65
7063 #, fuzzy
7064 msgid ""
7065 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7066 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7067 "tried."
7068 msgstr ""
7069 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7070 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7071 "will be tried."
7072
7073 #: modules/access/mms/mms.c:69
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7076 msgstr "Title"
7077
7078 #: modules/access/mms/mms.c:70
7079 msgid ""
7080 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7081 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/mms/mms.c:74
7085 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Dummy stream output"
7091 msgstr "UDP stream output"
7092
7093 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7094 msgid "Dummy"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access_output/file.c:64
7098 msgid "Append to file"
7099 msgstr "Append to file"
7100
7101 #: modules/access_output/file.c:65
7102 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/file.c:69
7106 msgid "File stream output"
7107 msgstr "File stream output"
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7111 msgid "Username"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/http.c:66
7115 #, fuzzy
7116 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7117 msgstr ""
7118 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7119
7120 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7122 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7124 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7125 msgid "Password"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/http.c:69
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7131 msgstr ""
7132 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7133
7134 #: modules/access_output/http.c:71
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Mime"
7137 msgstr "Title"
7138
7139 #: modules/access_output/http.c:72
7140 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/http.c:75
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7146 msgstr ""
7147 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7148 "empty if you don’t have one."
7149
7150 #: modules/access_output/http.c:78
7151 #, fuzzy
7152 msgid ""
7153 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7154 "empty if you don't have one."
7155 msgstr ""
7156 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7157 "empty if you don’t have one."
7158
7159 #: modules/access_output/http.c:82
7160 #, fuzzy
7161 msgid ""
7162 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7163 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7164 msgstr ""
7165 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7166 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7167
7168 #: modules/access_output/http.c:87
7169 msgid ""
7170 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7171 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7172 msgstr ""
7173 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7174 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7175
7176 #: modules/access_output/http.c:90
7177 msgid "Advertise with Bonjour"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/http.c:91
7181 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/http.c:95
7185 msgid "HTTP stream output"
7186 msgstr "HTTP stream output"
7187
7188 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Active TCP connection"
7191 msgstr "Settings…"
7192
7193 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7194 msgid ""
7195 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7196 "an incoming connection."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7200 #, fuzzy
7201 msgid "RTMP stream output"
7202 msgstr "HTTP stream output"
7203
7204 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7205 #, fuzzy
7206 msgid "RTMP"
7207 msgstr "TCP"
7208
7209 #: modules/access_output/shout.c:63
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Stream name"
7212 msgstr "Codec setting"
7213
7214 #: modules/access_output/shout.c:64
7215 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/shout.c:67
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Stream description"
7221 msgstr "Codec Description"
7222
7223 #: modules/access_output/shout.c:68
7224 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/shout.c:71
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Stream MP3"
7230 msgstr "Stream %d"
7231
7232 #: modules/access_output/shout.c:72
7233 msgid ""
7234 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7235 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7236 "shoutcast/icecast server."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/shout.c:81
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Genre description"
7242 msgstr "Codec Description"
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:82
7245 msgid "Genre of the content. "
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:84
7249 #, fuzzy
7250 msgid "URL description"
7251 msgstr "Description"
7252
7253 #: modules/access_output/shout.c:85
7254 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access_output/shout.c:92
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7260 msgstr ""
7261 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7264 #: modules/access/v4l.c:126
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Samplerate"
7267 msgstr "Sample rate"
7268
7269 #: modules/access_output/shout.c:95
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7272 msgstr ""
7273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7274
7275 #: modules/access_output/shout.c:97
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Number of channels"
7278 msgstr "Number of threads"
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7283 msgstr ""
7284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7285
7286 #: modules/access_output/shout.c:100
7287 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access_output/shout.c:101
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7293 msgstr ""
7294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7295
7296 #: modules/access_output/shout.c:103
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Stream public"
7299 msgstr "Video bitrate"
7300
7301 #: modules/access_output/shout.c:104
7302 msgid ""
7303 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7304 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7305 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access_output/shout.c:110
7309 #, fuzzy
7310 msgid "IceCAST output"
7311 msgstr "UDP stream output"
7312
7313 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7314 #: modules/demux/live555.cpp:74
7315 msgid "Caching value (ms)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access_output/udp.c:69
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7322 "milliseconds."
7323 msgstr ""
7324 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7325 "should be set in millisecond units."
7326
7327 #: modules/access_output/udp.c:72
7328 msgid "Group packets"
7329 msgstr "Group packets"
7330
7331 #: modules/access_output/udp.c:73
7332 msgid ""
7333 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7334 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7335 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access_output/udp.c:80
7339 msgid "UDP stream output"
7340 msgstr "UDP stream output"
7341
7342 #: modules/access/pvr.c:62
7343 #, fuzzy
7344 msgid ""
7345 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7346 "milliseconds."
7347 msgstr ""
7348 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7349 "should be set in millisecond units."
7350
7351 #: modules/access/pvr.c:65
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Device"
7354 msgstr "Video Device"
7355
7356 #: modules/access/pvr.c:66
7357 #, fuzzy
7358 msgid "PVR video device"
7359 msgstr "Video Device"
7360
7361 #: modules/access/pvr.c:68
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Radio device"
7364 msgstr "Audio Device"
7365
7366 #: modules/access/pvr.c:69
7367 #, fuzzy
7368 msgid "PVR radio device"
7369 msgstr "Video Device"
7370
7371 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
7373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Norm"
7376 msgstr "Random"
7377
7378 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7379 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7383 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7384 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7385 msgid "Width"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/pvr.c:76
7389 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7393 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7394 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Height"
7397 msgstr "Right"
7398
7399 #: modules/access/pvr.c:80
7400 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7404 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
7405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
7406 msgid "Frequency"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7410 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7414 #: modules/access/v4l.c:141
7415 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/pvr.c:90
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Key interval"
7421 msgstr "XOSD interface"
7422
7423 #: modules/access/pvr.c:91
7424 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/pvr.c:93
7428 #, fuzzy
7429 msgid "B Frames"
7430 msgstr "Choose file"
7431
7432 #: modules/access/pvr.c:94
7433 msgid ""
7434 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7435 "number of B-Frames."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/access/pvr.c:98
7439 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/access/pvr.c:100
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Bitrate peak"
7445 msgstr "Bitrate"
7446
7447 #: modules/access/pvr.c:101
7448 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/pvr.c:103
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Bitrate mode"
7454 msgstr "Stereo"
7455
7456 #: modules/access/pvr.c:104
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7459 msgstr "Deinterlace video"
7460
7461 #: modules/access/pvr.c:106
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Audio bitmask"
7464 msgstr "Audio bitrate"
7465
7466 #: modules/access/pvr.c:107
7467 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7471 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
7472 msgid "Volume"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/pvr.c:111
7476 msgid "Audio volume (0-65535)."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Channel"
7482 msgstr "Channels"
7483
7484 #: modules/access/pvr.c:114
7485 msgid ""
7486 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Automatic"
7492 msgstr "Author"
7493
7494 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7495 #: modules/access/v4l.c:147
7496 msgid "SECAM"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7500 #: modules/access/v4l.c:147
7501 msgid "PAL"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7505 #: modules/access/v4l.c:147
7506 msgid "NTSC"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/pvr.c:123
7510 msgid "vbr"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/pvr.c:123
7514 msgid "cbr"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/pvr.c:128
7518 msgid "PVR"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/pvr.c:129
7522 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
7526 msgid "Quicktime Capture"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/qtcapture.m:219
7530 #, fuzzy
7531 msgid "No Input device found"
7532 msgstr "no input\n"
7533
7534 #: modules/access/qtcapture.m:220
7535 msgid ""
7536 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7537 "check your connectors and drivers."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7544 msgstr ""
7545 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7546 "should be set in millisecond units."
7547
7548 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7549 #, fuzzy
7550 msgid "RTMP input"
7551 msgstr "TCP input"
7552
7553 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7554 #, fuzzy
7555 msgid ""
7556 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7557 msgstr ""
7558 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7559 "should be set in millisecond units."
7560
7561 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7562 msgid "Real RTSP"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Connection failed"
7568 msgstr "Advanced options..."
7569
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7571 #, c-format
7572 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Session failed"
7578 msgstr "Codec Description"
7579
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7581 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/screen/screen.c:41
7585 #, fuzzy
7586 msgid ""
7587 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7588 msgstr ""
7589 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7590 "should be set in milliseconds units."
7591
7592 #: modules/access/screen/screen.c:45
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Desired frame rate for the capture."
7595 msgstr ""
7596 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7597
7598 #: modules/access/screen/screen.c:48
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Capture fragment size"
7601 msgstr "Rate control buffer size"
7602
7603 #: modules/access/screen/screen.c:50
7604 msgid ""
7605 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7606 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Subscreen top left corner"
7612 msgstr "Bitrate"
7613
7614 #: modules/access/screen/screen.c:57
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7617 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7618
7619 #: modules/access/screen/screen.c:61
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7622 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7623
7624 #: modules/access/screen/screen.c:63
7625 msgid "Subscreen width"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/screen/screen.c:65
7629 msgid "Subscreen width."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/screen/screen.c:67
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Subscreen height"
7635 msgstr "Next file"
7636
7637 #: modules/access/screen/screen.c:69
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Subscreen height."
7640 msgstr "Next file"
7641
7642 #: modules/access/screen/screen.c:71
7643 msgid "Follow the mouse"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/screen/screen.c:73
7647 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/screen/screen.c:86
7651 msgid "Screen Input"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7655 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
7656 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Screen"
7659 msgstr "Scope"
7660
7661 #: modules/access/smb.c:66
7662 #, fuzzy
7663 msgid ""
7664 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7665 msgstr ""
7666 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7667 "should be set in millisecond units."
7668
7669 #: modules/access/smb.c:68
7670 #, fuzzy
7671 msgid "SMB user name"
7672 msgstr "Stereo"
7673
7674 #: modules/access/smb.c:71
7675 msgid "SMB password"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/smb.c:74
7679 #, fuzzy
7680 msgid "SMB domain"
7681 msgstr "TCP input"
7682
7683 #: modules/access/smb.c:75
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7686 msgstr ""
7687 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7688
7689 #: modules/access/smb.c:80
7690 #, fuzzy
7691 msgid "SMB input"
7692 msgstr "TCP input"
7693
7694 #: modules/access/tcp.c:43
7695 #, fuzzy
7696 msgid ""
7697 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7698 msgstr ""
7699 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7700 "should be set in millisecond units."
7701
7702 #: modules/access/tcp.c:50
7703 #, fuzzy
7704 msgid "TCP"
7705 msgstr "TCP"
7706
7707 #: modules/access/tcp.c:51
7708 msgid "TCP input"
7709 msgstr "TCP input"
7710
7711 #: modules/access/udp.c:51
7712 #, fuzzy
7713 msgid ""
7714 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7715 msgstr ""
7716 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7717 "should be set in millisecond units."
7718
7719 #: modules/access/udp.c:58
7720 msgid "UDP"
7721 msgstr "UDP"
7722
7723 #: modules/access/udp.c:59
7724 #, fuzzy
7725 msgid "UDP input"
7726 msgstr "UDP/RTP input"
7727
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Device name"
7732 msgstr "Video Device"
7733
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7735 #, fuzzy
7736 msgid ""
7737 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7738 "be used."
7739 msgstr ""
7740 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7741 "device will be used."
7742
7743 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7744 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
7745 #: modules/stream_out/standard.c:100
7746 msgid "Standard"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7750 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7754 msgid ""
7755 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7756 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7757 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7758 "I420, I411, I410, MJPG)"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7762 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Audio input"
7768 msgstr "Audio CD input"
7769
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7771 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7775 #, fuzzy
7776 msgid "IO Method"
7777 msgstr "Audio output access method"
7778
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7780 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7784 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7788 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Reset v4l2 controls"
7794 msgstr "Text renderer settings"
7795
7796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7797 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7801 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Brightness"
7805 msgstr "Enable interlaced encoding"
7806
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7810 msgstr "colour ASCII art video output"
7811
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7813 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Contrast"
7816 msgstr "Codec"
7817
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7821 msgstr "colour ASCII art video output"
7822
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Saturation"
7828 msgstr "Polarisation"
7829
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7831 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7835 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7836 msgid "Hue"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7840 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Black level"
7846 msgstr "Dolby Surround"
7847
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7849 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7853 msgid "Auto white balance"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7857 msgid ""
7858 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7859 "v4l2 driver)."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7863 msgid "Do white balance"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7867 msgid ""
7868 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7869 "(if supported by the v4l2 driver)."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7873 msgid "Red balance"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7877 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7881 msgid "Blue balance"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7885 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7890 msgid "Gamma"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7894 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7898 msgid "Exposure"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7902 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Auto gain"
7908 msgstr "Author"
7909
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7911 msgid ""
7912 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Gain"
7918 msgstr "Grey"
7919
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7921 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7925 msgid "Horizontal flip"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7929 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Vertical flip"
7935 msgstr "Subtitles Track"
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7938 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7942 msgid "Horizontal centering"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7946 msgid ""
7947 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Vertical centering"
7953 msgstr "Text rendering"
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7956 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7960 #, fuzzy
7961 msgid ""
7962 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7963 "will be used for OSS."
7964 msgstr ""
7965 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7966 "device will be used."
7967
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7969 #, fuzzy
7970 msgid ""
7971 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7972 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7973 msgstr ""
7974 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7975 "device will be used."
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Audio method"
7980 msgstr "Audio encoder"
7981
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7983 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7987 msgid ""
7988 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7989 "or OSS (ALSA is preferred)."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7995 msgstr "colour ASCII art video output"
7996
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Balance"
8000 msgstr "Date"
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8005 msgstr "colour ASCII art video output"
8006
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8010 msgstr "colour ASCII art video output"
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Bass"
8015 msgstr "Backwards"
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8020 msgstr "colour ASCII art video output"
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Treble"
8025 msgstr "Disable"
8026
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8030 msgstr "colour ASCII art video output"
8031
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8033 msgid "Loudness"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8039 msgstr "colour ASCII art video output"
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8044 msgstr ""
8045 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8048 msgid ""
8049 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8050 "48000)"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8054 #, fuzzy
8055 msgid ""
8056 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8057 msgstr ""
8058 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8059 "should be set in millisecond units."
8060
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8062 #, fuzzy
8063 msgid "v4l2 driver controls"
8064 msgstr "Codec"
8065
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8067 msgid ""
8068 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8069 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8070 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8071 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Tuner id"
8077 msgstr "Stereo"
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8080 msgid "Tuner id (see debug output)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8084 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Audio mode"
8090 msgstr "Audio CD device"
8091
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8093 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8097 msgid "READ"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8101 msgid "MMAP"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8105 msgid "USERPTR"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8109 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8110 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8111 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8112 msgid "Mono"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8116 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8120 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8124 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8128 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Video4Linux2"
8134 msgstr "Video"
8135
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Video4Linux2 input"
8139 msgstr "Video"
8140
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Video input"
8144 msgstr "Options"
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8147 msgid "Tuner"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Controls"
8153 msgstr "Codec"
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8156 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8162 msgstr "Video"
8163
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Reset controls to default"
8167 msgstr "Remote control interface"
8168
8169 #: modules/access/v4l.c:79
8170 #, fuzzy
8171 msgid ""
8172 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8173 msgstr ""
8174 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8175 "should be set in millisecond units."
8176
8177 #: modules/access/v4l.c:83
8178 msgid ""
8179 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8180 "device will be used."
8181 msgstr ""
8182 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8183 "device will be used."
8184
8185 #: modules/access/v4l.c:87
8186 msgid ""
8187 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8188 "device will be used."
8189 msgstr ""
8190 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8191 "device will be used."
8192
8193 #: modules/access/v4l.c:91
8194 msgid ""
8195 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8196 "(default), RV24, etc.)"
8197 msgstr ""
8198 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8199 "(default), RV24, etc.)"
8200
8201 #: modules/access/v4l.c:98
8202 msgid ""
8203 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/v4l.c:103
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Audio Channel"
8209 msgstr "Audio Channels"
8210
8211 #: modules/access/v4l.c:105
8212 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/access/v4l.c:107
8216 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access/v4l.c:110
8220 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/v4l.c:114
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Brightness of the video input."
8226 msgstr "colour ASCII art video output"
8227
8228 #: modules/access/v4l.c:117
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Hue of the video input."
8231 msgstr "colour ASCII art video output"
8232
8233 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8237 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8238 #: modules/video_filter/rss.c:154
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Color"
8241 msgstr "Stereo"
8242
8243 #: modules/access/v4l.c:120
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Color of the video input."
8246 msgstr "colour ASCII art video output"
8247
8248 #: modules/access/v4l.c:123
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Contrast of the video input."
8251 msgstr "colour ASCII art video output"
8252
8253 #: modules/access/v4l.c:125
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8256 msgstr ""
8257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8258
8259 #: modules/access/v4l.c:128
8260 msgid ""
8261 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/v4l.c:132
8265 msgid "MJPEG"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/v4l.c:134
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8271 msgstr "Choose directory"
8272
8273 #: modules/access/v4l.c:135
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Decimation"
8276 msgstr "Description"
8277
8278 #: modules/access/v4l.c:137
8279 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/v4l.c:138
8283 msgid "Quality"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/v4l.c:139
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Quality of the stream."
8289 msgstr ""
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8291
8292 #: modules/access/v4l.c:150
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Video4Linux"
8295 msgstr "Video"
8296
8297 #: modules/access/v4l.c:151
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Video4Linux input"
8300 msgstr "Video"
8301
8302 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8305 msgstr ""
8306 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8307 "should be set in millisecond units."
8308
8309 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8310 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8311 msgid "VCD"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8315 #, fuzzy
8316 msgid "VCD input"
8317 msgstr "TCP input"
8318
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8320 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8324 msgid "The above message had unknown log level"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8328 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8332 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8333 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8334 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
8335 msgid "Entry"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8339 msgid "Segments"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8344 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Segment"
8347 msgstr "Resolution"
8348
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8350 msgid "LID"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8354 #, fuzzy
8355 msgid "VCD Format"
8356 msgstr "Sample rate"
8357
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Application"
8361 msgstr "Polarisation"
8362
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Preparer"
8366 msgstr "Date"
8367
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8369 msgid "Vol #"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8373 msgid "Vol max #"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8377 msgid "Volume Set"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8381 #, fuzzy
8382 msgid "System Id"
8383 msgstr "Stream %d"
8384
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8386 msgid "Entries"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8390 msgid "First Entry Point"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8394 msgid "Last Entry Point"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8398 msgid "Track size (in sectors)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8403 #, fuzzy
8404 msgid "type"
8405 msgstr "Type"
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8408 #, fuzzy
8409 msgid "end"
8410 msgstr "Append to file"
8411
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8413 #, fuzzy
8414 msgid "play list"
8415 msgstr "&Shuffle Playlist"
8416
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8418 #, fuzzy
8419 msgid "extended selection list"
8420 msgstr "Text renderer settings"
8421
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8423 #, fuzzy
8424 msgid "selection list"
8425 msgstr "Resolution"
8426
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8428 msgid "unknown type"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8433 msgid "List ID"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8437 msgid "(Super) Video CD"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8441 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8445 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8449 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8455 msgstr "Number of threads"
8456
8457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8458 msgid "Use playback control?"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid ""
8463 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8464 "tracks."
8465 msgstr ""
8466 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8467 "tracks."
8468
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8470 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8474 msgid ""
8475 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8476 "entry."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Show extended VCD info?"
8482 msgstr "Text renderer settings"
8483
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8485 msgid ""
8486 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8487 "for example playback control navigation."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8491 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8492 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8493
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8495 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8496 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8497
8498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8499 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Dolby Surround decoder"
8505 msgstr "Dolby Surround"
8506
8507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8508 msgid ""
8509 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8510 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8511 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8512 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8513 "It works with any source format from mono to 7.1."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8517 msgid "Characteristic dimension"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8523 msgstr ""
8524 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8525 "left speaker and listener in meters."
8526
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8528 msgid "Compensate delay"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8532 msgid ""
8533 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8534 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8535 "case, turn this on to compensate."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8539 #, fuzzy
8540 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8541 msgstr "Dolby Surround"
8542
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8544 msgid ""
8545 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8546 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8547 msgstr ""
8548 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8549 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8550
8551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8555 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8556
8557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Headphone effect"
8560 msgstr "Next file"
8561
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Use downmix algorithm"
8565 msgstr "Enable trellis quantisation"
8566
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8568 msgid ""
8569 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8570 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8571 "speakers."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Select channel to keep"
8577 msgstr "Audio channels"
8578
8579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8580 msgid ""
8581 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8582 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Left rear"
8588 msgstr "Left"
8589
8590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Right rear"
8593 msgstr "Right"
8594
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Left front"
8598 msgstr "Left"
8599
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8601 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
8605 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
8609 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8613 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8617 msgid "A/52 dynamic range compression"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8621 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8622 msgid ""
8623 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8624 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8625 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8626 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Enable internal upmixing"
8632 msgstr "Enable interlaced encoding"
8633
8634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8635 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8640 #, fuzzy
8641 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8642 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8643
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8645 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8649 msgid "DTS dynamic range compression"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8654 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8655 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8656
8657 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8658 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8662 msgid "Fixed point audio format conversions"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8666 msgid "Floating-point audio format conversions"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8670 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8671 #, fuzzy
8672 msgid "MPEG audio decoder"
8673 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8674
8675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Equalizer preset"
8678 msgstr "visualiser"
8679
8680 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Preset to use for the equalizer."
8683 msgstr ""
8684 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8685
8686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8687 msgid "Bands gain"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8691 #, fuzzy
8692 msgid ""
8693 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8694 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8695 "2 0\"."
8696 msgstr ""
8697 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8698 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8699 "0”"
8700
8701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8702 msgid "Two pass"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8706 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Global gain"
8712 msgstr "&Shuffle Playlist"
8713
8714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8717 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8718
8719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Equalizer with 10 bands"
8722 msgstr "visualiser"
8723
8724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Flat"
8727 msgstr "Sample rate"
8728
8729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8731 msgid "Classical"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8735 msgid "Club"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Dance"
8742 msgstr "Date"
8743
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8745 msgid "Full bass"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8749 msgid "Full bass and treble"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8753 msgid "Full treble"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Headphones"
8759 msgstr "Next file"
8760
8761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Large Hall"
8764 msgstr "Language"
8765
8766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Live"
8769 msgstr "Title"
8770
8771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Party"
8774 msgstr "Date"
8775
8776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8778 msgid "Pop"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8783 msgid "Reggae"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8788 msgid "Rock"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8793 msgid "Ska"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Soft"
8799 msgstr "Add Interface"
8800
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8802 msgid "Soft rock"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8807 msgid "Techno"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/audio_filter/format.c:205
8811 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Number of audio buffers"
8817 msgstr "Number of threads"
8818
8819 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8820 msgid ""
8821 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8822 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8823 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Max level"
8829 msgstr "Dolby Surround"
8830
8831 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8832 msgid ""
8833 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8834 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8835 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Volume normalizer"
8843 msgstr "Visualisations"
8844
8845 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Parametric Equalizer"
8848 msgstr "Equaliser"
8849
8850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8851 msgid "Low freq (Hz)"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8855 msgid "Low freq gain (dB)"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8859 msgid "High freq (Hz)"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8863 msgid "High freq gain (dB)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8867 msgid "Freq 1 (Hz)"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8871 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8875 msgid "Freq 1 Q"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8879 msgid "Freq 2 (Hz)"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8883 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8887 msgid "Freq 2 Q"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8891 msgid "Freq 3 (Hz)"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8895 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8899 msgid "Freq 3 Q"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8903 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8907 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8908 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8912 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8916 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8920 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8921 #, fuzzy
8922 msgid "spatializer"
8923 msgstr "visualiser filter"
8924
8925 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8926 msgid "Float32 audio mixer"
8927 msgstr "Float32 audio mixer"
8928
8929 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8930 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8931 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8932
8933 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Trivial audio mixer"
8936 msgstr "Float32 audio mixer"
8937
8938 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8939 msgid "default"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8943 #, fuzzy
8944 msgid "ALSA audio output"
8945 msgstr "File audio output"
8946
8947 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8948 #, fuzzy
8949 msgid "ALSA Device Name"
8950 msgstr "Audio Device"
8951
8952 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8953 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8954 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8955 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8956 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
8957 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
8958 msgid "Audio Device"
8959 msgstr "Audio Device"
8960
8961 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8962 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8963 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8964 msgid "2 Front 2 Rear"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8968 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8969 msgid "A/52 over S/PDIF"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8973 #, fuzzy
8974 msgid "No Audio Device"
8975 msgstr "Audio Device"
8976
8977 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8978 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Audio output failed"
8985 msgstr "Audio output URL"
8986
8987 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8990 msgstr "List of video output modules"
8991
8992 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8993 #, c-format
8994 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_output/alsa.c:958
8998 msgid "Unknown soundcard"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/audio_output/arts.c:66
9002 #, fuzzy
9003 msgid "aRts audio output"
9004 msgstr "File audio output"
9005
9006 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9007 msgid ""
9008 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9009 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9010 "playback."
9011 msgstr ""
9012 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9013 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9014 "playback."
9015
9016 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9017 #, fuzzy
9018 msgid "HAL AudioUnit output"
9019 msgstr "File audio output"
9020
9021 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9022 msgid ""
9023 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Audio device is not configured"
9029 msgstr "Audio Device"
9030
9031 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9032 msgid ""
9033 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9034 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9038 #, c-format
9039 msgid "%s (Encoded Output)"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Output device"
9045 msgstr "Next file"
9046
9047 #: modules/audio_output/directx.c:221
9048 msgid ""
9049 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9050 "default device appears as 0 AND another number)."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Use float32 output"
9056 msgstr "UDP stream output"
9057
9058 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9059 msgid ""
9060 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9061 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/audio_output/directx.c:229
9065 #, fuzzy
9066 msgid "DirectX audio output"
9067 msgstr "File audio output"
9068
9069 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9070 msgid "3 Front 2 Rear"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_output/esd.c:70
9074 #, fuzzy
9075 msgid "EsounD audio output"
9076 msgstr "HD1000 audio output"
9077
9078 #: modules/audio_output/esd.c:73
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Esound server"
9081 msgstr "Genre"
9082
9083 #: modules/audio_output/file.c:83
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Output format"
9086 msgstr "Subtitle delay up"
9087
9088 #: modules/audio_output/file.c:84
9089 msgid ""
9090 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9091 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/audio_output/file.c:87
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Number of output channels"
9097 msgstr "Number of threads"
9098
9099 #: modules/audio_output/file.c:88
9100 msgid ""
9101 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9102 "restrict the number of channels here."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/audio_output/file.c:91
9106 msgid "Add WAVE header"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/audio_output/file.c:92
9110 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_output/file.c:109
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Output file"
9116 msgstr "Next file"
9117
9118 #: modules/audio_output/file.c:110
9119 #, fuzzy
9120 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9121 msgstr ""
9122 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9123
9124 #: modules/audio_output/file.c:113
9125 msgid "File audio output"
9126 msgstr "File audio output"
9127
9128 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Roku HD1000 audio output"
9131 msgstr "HD1000 audio output"
9132
9133 #: modules/audio_output/jack.c:68
9134 msgid "Automatically connect to writable clients"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/audio_output/jack.c:70
9138 msgid ""
9139 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9140 "writable JACK clients found."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/audio_output/jack.c:74
9144 msgid "Connect to clients matching"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_output/jack.c:76
9148 msgid ""
9149 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9150 "regular expression will be considered for connection."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/audio_output/jack.c:84
9154 #, fuzzy
9155 msgid "JACK audio output"
9156 msgstr "File audio output"
9157
9158 #: modules/audio_output/oss.c:103
9159 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_output/oss.c:105
9163 msgid ""
9164 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9165 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9166 "drivers, then you need to enable this option."
9167 msgstr ""
9168 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9169 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9170 "drivers, then you need to enable this option."
9171
9172 #: modules/audio_output/oss.c:111
9173 #, fuzzy
9174 msgid "UNIX OSS audio output"
9175 msgstr "File audio output"
9176
9177 #: modules/audio_output/oss.c:116
9178 msgid "OSS DSP device"
9179 msgstr "OSS DSP device"
9180
9181 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9182 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9186 #, fuzzy
9187 msgid "PORTAUDIO audio output"
9188 msgstr "File audio output"
9189
9190 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
9191 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
9193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
9194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
9195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
9196 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
9197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
9198 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
9199 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
9200 msgid "VLC media player"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Pulseaudio audio output"
9206 msgstr "File audio output"
9207
9208 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9211 msgstr "File audio output"
9212
9213 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9214 msgid "Microsoft Soundmapper"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Select Audio Device"
9220 msgstr "Audio Device"
9221
9222 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9223 msgid ""
9224 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9225 "VLC restart to apply."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Default Audio Device"
9231 msgstr "Next file"
9232
9233 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Win32 waveOut extension output"
9236 msgstr "Greyscale video output"
9237
9238 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9239 msgid "5.1"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/a52.c:98
9243 msgid "A/52 parser"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/a52.c:105
9247 msgid "A/52 audio packetizer"
9248 msgstr "A/52 audio packetiser"
9249
9250 #: modules/codec/adpcm.c:48
9251 #, fuzzy
9252 msgid "ADPCM audio decoder"
9253 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9254
9255 #: modules/codec/araw.c:49
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9258 msgstr "Raw audio encoder"
9259
9260 #: modules/codec/araw.c:58
9261 msgid "Raw audio encoder"
9262 msgstr "Raw audio encoder"
9263
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9265 msgid "Non-ref"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9269 msgid "Bidir"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9273 msgid "Non-key"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
9277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
9278 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9279 msgid "All"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9283 msgid "rd"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9287 #, fuzzy
9288 msgid "bits"
9289 msgstr "Subtitles Track"
9290
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9292 #, fuzzy
9293 msgid "simple"
9294 msgstr "Title"
9295
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9297 msgid ""
9298 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9299 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9300 "MJPEG and other codecs"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9304 #, fuzzy
9305 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9306 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9307
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9309 #, fuzzy
9310 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9311 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9312
9313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Decoding"
9316 msgstr "Append to file"
9317
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Encoding"
9321 msgstr "Audio encoders settings"
9322
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9324 #, fuzzy
9325 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9326 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9327
9328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9329 #, fuzzy
9330 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9331 msgstr "ffmpeg demuxer"
9332
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Direct rendering"
9336 msgstr "Force a video rendering mode."
9337
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9339 msgid "Error resilience"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9343 msgid ""
9344 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9345 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9346 "can produce a lot of errors.\n"
9347 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9351 msgid "Workaround bugs"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9355 msgid ""
9356 "Try to fix some bugs:\n"
9357 "1  autodetect\n"
9358 "2  old msmpeg4\n"
9359 "4  xvid interlaced\n"
9360 "8  ump4 \n"
9361 "16 no padding\n"
9362 "32 ac vlc\n"
9363 "64 Qpel chroma.\n"
9364 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9365 "\", enter 40."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9369 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9370 msgid "Hurry up"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9374 msgid ""
9375 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9376 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9377 msgstr ""
9378 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9379 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9380
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9382 msgid "Skip frame (default=0)"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9386 msgid ""
9387 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9388 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9392 msgid "Skip idct (default=0)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9396 msgid ""
9397 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9398 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Debug mask"
9404 msgstr "Next file"
9405
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9407 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9411 msgid "Visualize motion vectors"
9412 msgstr "Visualise motion vectors"
9413
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9415 #, fuzzy
9416 msgid ""
9417 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9418 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9419 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9420 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9421 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9422 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9423 msgstr ""
9424 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9425 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9426 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9427 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9428
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9430 msgid "Low resolution decoding"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9434 msgid ""
9435 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9436 "processing power"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9440 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9444 msgid ""
9445 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9446 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9450 msgid "Ratio of key frames"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9456 msgstr ""
9457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9458
9459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9460 msgid "Ratio of B frames"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9466 msgstr ""
9467 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9468
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Video bitrate tolerance"
9472 msgstr "Video bitrate"
9473
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9477 msgstr "Video bitrate"
9478
9479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Interlaced encoding"
9482 msgstr "Enable interlaced encoding"
9483
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9487 msgstr ""
9488 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9489
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Interlaced motion estimation"
9493 msgstr "Enable trellis quantisation"
9494
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9498 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9499
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Pre-motion estimation"
9503 msgstr "Enable trellis quantisation"
9504
9505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9508 msgstr "Enable trellis quantisation"
9509
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9511 msgid "Rate control buffer size"
9512 msgstr "Rate control buffer size"
9513
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9515 msgid ""
9516 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9517 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9521 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9522 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9523
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9527 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9528
9529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9530 msgid "I quantization factor"
9531 msgstr "I quantisation factor"
9532
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9534 #, fuzzy
9535 msgid ""
9536 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9537 "same qscale for I and P frames)."
9538 msgstr ""
9539 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9540 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9541
9542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9543 #: modules/demux/mod.c:75
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Noise reduction"
9546 msgstr "Display resolution"
9547
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9549 msgid ""
9550 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9551 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9555 #, fuzzy
9556 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9557 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9558
9559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9560 #, fuzzy
9561 msgid ""
9562 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9563 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9564 "standard MPEG2 decoders."
9565 msgstr ""
9566 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9567 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9568 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9569
9570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9571 msgid "Quality level"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9575 msgid ""
9576 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9577 "encoding very much)."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9581 msgid ""
9582 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9583 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9584 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9585 "to ease the encoder's task."
9586 msgstr ""
9587 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9588 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9589 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9590 "to ease the encoder’s task."
9591
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9593 msgid "Minimum video quantizer scale"
9594 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9595
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Minimum video quantizer scale."
9599 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9600
9601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9602 msgid "Maximum video quantizer scale"
9603 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9604
9605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Maximum video quantizer scale."
9608 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9609
9610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Trellis quantization"
9613 msgstr "Enable trellis quantisation"
9614
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9618 msgstr ""
9619 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9620 "coefficients)."
9621
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Fixed quantizer scale"
9625 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9626
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9628 msgid ""
9629 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9630 "255.0)."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9634 msgid "Strict standard compliance"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9638 msgid ""
9639 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9643 msgid "Luminance masking"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9647 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9651 msgid "Darkness masking"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9655 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9659 msgid "Motion masking"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9663 msgid ""
9664 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9665 "(default: 0.0)."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Border masking"
9671 msgstr "Next file"
9672
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9674 msgid ""
9675 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9676 "0.0)."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9680 msgid "Luminance elimination"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9684 msgid ""
9685 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9686 "The H264 specification recommends -4."
9687 msgstr ""
9688 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9689 "The H264 specification recommends -4."
9690
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Chrominance elimination"
9694 msgstr "Enable trellis quantisation"
9695
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9697 msgid ""
9698 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9699 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9700 msgstr ""
9701 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9702 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9707 msgstr "Deinterlace video"
9708
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9710 msgid ""
9711 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9712 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9713 "(default: main)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9719 msgstr "Theora video encoder"
9720
9721 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9724 msgstr "Vorbis audio encoder"
9725
9726 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9727 #, c-format
9728 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9732 #, fuzzy
9733 msgid "VLC could not open the encoder."
9734 msgstr "List of video output modules"
9735
9736 #: modules/codec/cc.c:64
9737 msgid "CC 608/708"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/cc.c:65
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Closed Captions decoder"
9743 msgstr "Vorbis audio encoder"
9744
9745 #: modules/codec/cdg.c:86
9746 #, fuzzy
9747 msgid "CDG video decoder"
9748 msgstr "Video encoder"
9749
9750 #: modules/codec/cinepak.c:43
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Cinepak video decoder"
9753 msgstr "Theora video encoder"
9754
9755 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9756 #, fuzzy
9757 msgid "CMML annotations decoder"
9758 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9759
9760 #: modules/codec/csri.c:67
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Subtitles (advanced)"
9763 msgstr "DVB subtitles decoder"
9764
9765 #: modules/codec/csri.c:68
9766 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9770 msgid "CVD subtitle decoder"
9771 msgstr "CVD subtitle decoder"
9772
9773 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9774 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9775 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9776
9777 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9778 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Encoding quality"
9781 msgstr "Audio encoders settings"
9782
9783 #: modules/codec/dirac.c:74
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9786 msgstr ""
9787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9788
9789 #: modules/codec/dirac.c:79
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Dirac video decoder"
9792 msgstr "Video encoder"
9793
9794 #: modules/codec/dirac.c:85
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Dirac video encoder"
9797 msgstr "Theora video encoder"
9798
9799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9800 #, fuzzy
9801 msgid "DirectMedia Object decoder"
9802 msgstr "Video encoder"
9803
9804 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9805 #, fuzzy
9806 msgid "DirectMedia Object encoder"
9807 msgstr "Theora video encoder"
9808
9809 #: modules/codec/dts.c:100
9810 msgid "DTS parser"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/dts.c:105
9814 msgid "DTS audio packetizer"
9815 msgstr "DTS audio packetiser"
9816
9817 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Decoding X coordinate"
9820 msgstr "Video encoder"
9821
9822 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9823 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Decoding Y coordinate"
9829 msgstr "Video encoder"
9830
9831 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9832 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Subpicture position"
9838 msgstr "Subtitles Track"
9839
9840 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9841 #, fuzzy
9842 msgid ""
9843 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9844 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9845 "g. 6=top-right)."
9846 msgstr ""
9847 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9848 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9849 "combinations of these values)."
9850
9851 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Encoding X coordinate"
9854 msgstr "Video encoder"
9855
9856 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9857 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Encoding Y coordinate"
9863 msgstr "Video encoder"
9864
9865 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9866 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9870 msgid "DVB subtitles decoder"
9871 msgstr "DVB subtitles decoder"
9872
9873 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9874 #, fuzzy
9875 msgid "DVB subtitles encoder"
9876 msgstr "DVB subtitles decoder"
9877
9878 #: modules/codec/faad.c:44
9879 #, fuzzy
9880 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9881 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9882
9883 #: modules/codec/faad.c:389
9884 msgid "AAC extension"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/faad.c:393
9888 #, c-format
9889 msgid "%d Hz"
9890 msgstr "%d Hz"
9891
9892 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9893 #: modules/video_output/image.c:86
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Image file"
9896 msgstr "Next file"
9897
9898 #: modules/codec/fake.c:55
9899 msgid "Path of the image file for fake input."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/fake.c:56
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Reload image file"
9905 msgstr "Next file"
9906
9907 #: modules/codec/fake.c:58
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Reload image file every n seconds."
9910 msgstr "Next file"
9911
9912 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9913 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Output video width."
9916 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9917
9918 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9919 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Output video height."
9922 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9923
9924 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Keep aspect ratio"
9927 msgstr "Codec setting"
9928
9929 #: modules/codec/fake.c:67
9930 msgid "Consider width and height as maximum values."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/fake.c:68
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Background aspect ratio"
9936 msgstr "Codec setting"
9937
9938 #: modules/codec/fake.c:70
9939 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9943 msgid "Deinterlace video"
9944 msgstr "Deinterlace video"
9945
9946 #: modules/codec/fake.c:73
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9949 msgstr ""
9950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9951
9952 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Deinterlace module"
9955 msgstr "Deinterlace video"
9956
9957 #: modules/codec/fake.c:76
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Deinterlace module to use."
9960 msgstr "Deinterlace video"
9961
9962 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9963 msgid "Chroma used."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9967 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/fake.c:90
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Fake video decoder"
9973 msgstr "Theora video encoder"
9974
9975 #: modules/codec/flac.c:184
9976 msgid "Flac audio decoder"
9977 msgstr "Flac audio decoder"
9978
9979 #: modules/codec/flac.c:189
9980 msgid "Flac audio encoder"
9981 msgstr "Flac audio encoder"
9982
9983 #: modules/codec/flac.c:195
9984 msgid "Flac audio packetizer"
9985 msgstr "Flac audio packetiser"
9986
9987 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9988 msgid "Sound fonts (required)"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9992 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9996 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Formatted Subtitles"
10002 msgstr "Subtitles Track"
10003
10004 #: modules/codec/kate.c:107
10005 msgid ""
10006 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10007 "can choose to disable all formatting."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/kate.c:113
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Kate"
10013 msgstr "Date"
10014
10015 #: modules/codec/kate.c:114
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Kate text subtitles decoder"
10018 msgstr "DVB subtitles decoder"
10019
10020 #: modules/codec/kate.c:123
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10023 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10024
10025 #: modules/codec/kate.c:631
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Kate comment"
10028 msgstr "Spectrum"
10029
10030 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10031 #, fuzzy
10032 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10033 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10034
10035 #: modules/codec/lpcm.c:88
10036 msgid "Linear PCM audio decoder"
10037 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10038
10039 #: modules/codec/lpcm.c:93
10040 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10041 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10042
10043 #: modules/codec/mash.cpp:71
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Video decoder using openmash"
10046 msgstr "Force a video rendering mode."
10047
10048 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10049 #, fuzzy
10050 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10051 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10052
10053 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10054 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10055 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10056
10057 #: modules/codec/png.c:59
10058 #, fuzzy
10059 msgid "PNG video decoder"
10060 msgstr "Video encoder"
10061
10062 #: modules/codec/quicktime.c:68
10063 #, fuzzy
10064 msgid "QuickTime library decoder"
10065 msgstr "Raw audio encoder"
10066
10067 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10068 msgid "Pseudo raw video decoder"
10069 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10070
10071 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10072 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10073 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10074
10075 #: modules/codec/realaudio.c:65
10076 #, fuzzy
10077 msgid "RealAudio library decoder"
10078 msgstr "Raw audio encoder"
10079
10080 #: modules/codec/realvideo.c:132
10081 #, fuzzy
10082 msgid "RealVideo library decoder"
10083 msgstr "Raw audio encoder"
10084
10085 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10086 #, fuzzy
10087 msgid "SDL Image decoder"
10088 msgstr "Video encoder"
10089
10090 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10091 #, fuzzy
10092 msgid "SDL_image video decoder"
10093 msgstr "Video encoder"
10094
10095 #: modules/codec/speex.c:115
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Speex audio decoder"
10098 msgstr "Speex audio encoder"
10099
10100 #: modules/codec/speex.c:120
10101 msgid "Speex audio packetizer"
10102 msgstr "Speex audio packetiser"
10103
10104 #: modules/codec/speex.c:125
10105 msgid "Speex audio encoder"
10106 msgstr "Speex audio encoder"
10107
10108 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Speex comment"
10111 msgstr "Spectrum"
10112
10113 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Mode"
10116 msgstr "Codec"
10117
10118 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10119 #, fuzzy
10120 msgid "DVD subtitles decoder"
10121 msgstr "DVB subtitles decoder"
10122
10123 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10124 msgid "DVD subtitles packetizer"
10125 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10126
10127 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Subtitles text encoding"
10130 msgstr "DVB subtitles decoder"
10131
10132 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10135 msgstr "Destination video codec"
10136
10137 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Subtitles justification"
10140 msgstr "Subtitle options"
10141
10142 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Set the justification of subtitles"
10145 msgstr "Destination video codec"
10146
10147 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10148 #, fuzzy
10149 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10150 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10151
10152 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10153 msgid ""
10154 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10158 msgid ""
10159 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10160 "but you can choose to disable all formatting."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Text subtitles decoder"
10166 msgstr "DVB subtitles decoder"
10167
10168 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
10169 msgid ""
10170 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10171 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10175 msgid "USFSubs"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10179 #, fuzzy
10180 msgid "USF subtitles decoder"
10181 msgstr "DVB subtitles decoder"
10182
10183 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
10184 msgid ""
10185 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10186 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10190 #, fuzzy
10191 msgid "T.140 text encoder"
10192 msgstr "Force a video rendering mode."
10193
10194 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Enable debug"
10197 msgstr "Enable"
10198
10199 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10200 msgid ""
10201 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10202 "calls                 1\n"
10203 "packet assembly info  2\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10209 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10210
10211 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10212 #, fuzzy
10213 msgid "SVCD subtitles"
10214 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10215
10216 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10217 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10218 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10219
10220 #: modules/codec/tarkin.c:80
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Tarkin decoder module"
10223 msgstr "Decoder modules settings"
10224
10225 #: modules/codec/telx.c:55
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Override page"
10228 msgstr "visualiser"
10229
10230 #: modules/codec/telx.c:56
10231 msgid ""
10232 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10233 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10234 "usually 888 or 889)."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/telx.c:61
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Ignore subtitle flag"
10240 msgstr "DVB subtitles decoder"
10241
10242 #: modules/codec/telx.c:62
10243 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/telx.c:65
10247 msgid "Workaround for France"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/telx.c:66
10251 msgid ""
10252 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10253 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10254 "your subtitles don't appear."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/telx.c:72
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Teletext subtitles decoder"
10260 msgstr "DVB subtitles decoder"
10261
10262 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10263 msgid ""
10264 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10265 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/theora.c:104
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Theora video decoder"
10271 msgstr "Theora video encoder"
10272
10273 #: modules/codec/theora.c:110
10274 msgid "Theora video packetizer"
10275 msgstr "Theora video packetiser"
10276
10277 #: modules/codec/theora.c:115
10278 msgid "Theora video encoder"
10279 msgstr "Theora video encoder"
10280
10281 #: modules/codec/theora.c:512
10282 msgid "Theora comment"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/twolame.c:57
10286 msgid ""
10287 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10288 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/twolame.c:60
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Stereo mode"
10294 msgstr "Stereo"
10295
10296 #: modules/codec/twolame.c:61
10297 msgid "Handling mode for stereo streams"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/twolame.c:62
10301 #, fuzzy
10302 msgid "VBR mode"
10303 msgstr "Stereo"
10304
10305 #: modules/codec/twolame.c:64
10306 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/twolame.c:65
10310 msgid "Psycho-acoustic model"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/twolame.c:67
10314 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/twolame.c:71
10318 msgid "Dual mono"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/twolame.c:71
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Joint stereo"
10324 msgstr "Stereo"
10325
10326 #: modules/codec/twolame.c:76
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Libtwolame audio encoder"
10329 msgstr "Flac audio encoder"
10330
10331 #: modules/codec/vorbis.c:177
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Maximum encoding bitrate"
10334 msgstr "Video bitrate"
10335
10336 #: modules/codec/vorbis.c:179
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10339 msgstr ""
10340 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10341
10342 #: modules/codec/vorbis.c:180
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Minimum encoding bitrate"
10345 msgstr "Video bitrate"
10346
10347 #: modules/codec/vorbis.c:182
10348 #, fuzzy
10349 msgid ""
10350 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10351 "channel."
10352 msgstr ""
10353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10354
10355 #: modules/codec/vorbis.c:183
10356 #, fuzzy
10357 msgid "CBR encoding"
10358 msgstr "Append to file"
10359
10360 #: modules/codec/vorbis.c:185
10361 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/vorbis.c:189
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Vorbis audio decoder"
10367 msgstr "Vorbis audio encoder"
10368
10369 #: modules/codec/vorbis.c:200
10370 msgid "Vorbis audio packetizer"
10371 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10372
10373 #: modules/codec/vorbis.c:207
10374 msgid "Vorbis audio encoder"
10375 msgstr "Vorbis audio encoder"
10376
10377 #: modules/codec/vorbis.c:646
10378 msgid "Vorbis comment"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/x264.c:52
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Maximum GOP size"
10384 msgstr "Video bitrate"
10385
10386 #: modules/codec/x264.c:53
10387 msgid ""
10388 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10389 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/x264.c:57
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Minimum GOP size"
10395 msgstr "Video bitrate"
10396
10397 #: modules/codec/x264.c:58
10398 msgid ""
10399 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10400 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10401 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10402 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10403 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10404 "the IDR-frame. \n"
10405 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10406 "frames, but do not start a new GOP."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/x264.c:67
10410 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/x264.c:68
10414 msgid ""
10415 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10416 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10417 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10418 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10419 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10420 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10421 "1 to 100."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/x264.c:79
10425 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/x264.c:80
10429 msgid ""
10430 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10431 "threading."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/x264.c:84
10435 #, fuzzy
10436 msgid "B-frames between I and P"
10437 msgstr "Number of threads"
10438
10439 #: modules/codec/x264.c:85
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10442 msgstr "Number of threads"
10443
10444 #: modules/codec/x264.c:88
10445 msgid "Adaptive B-frame decision"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/x264.c:89
10449 #, fuzzy
10450 msgid ""
10451 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10452 "possibly before an I-frame."
10453 msgstr "Number of threads"
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:92
10456 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:93
10460 msgid ""
10461 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10462 "negative values cause less B-frames."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/x264.c:96
10466 msgid "Keep some B-frames as references"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/x264.c:97
10470 msgid ""
10471 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10472 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10473 "appropriately."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/x264.c:101
10477 msgid "CABAC"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/x264.c:102
10481 msgid ""
10482 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10483 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/x264.c:106
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Number of reference frames"
10489 msgstr "Number of threads"
10490
10491 #: modules/codec/x264.c:107
10492 msgid ""
10493 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10494 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10495 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/x264.c:112
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Skip loop filter"
10501 msgstr "Choose file"
10502
10503 #: modules/codec/x264.c:113
10504 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/x264.c:115
10508 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/x264.c:116
10512 msgid ""
10513 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10514 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/x264.c:120
10518 #, fuzzy
10519 msgid "H.264 level"
10520 msgstr "Dolby Surround"
10521
10522 #: modules/codec/x264.c:121
10523 msgid ""
10524 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10525 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10526 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/x264.c:130
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Interlaced mode"
10532 msgstr "Deinterlace video"
10533
10534 #: modules/codec/x264.c:131
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Pure-interlaced mode."
10537 msgstr "Deinterlace video"
10538
10539 #: modules/codec/x264.c:136
10540 msgid "Set QP"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/x264.c:137
10544 msgid ""
10545 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10546 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/x264.c:141
10550 msgid "Quality-based VBR"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/x264.c:142
10554 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/x264.c:144
10558 msgid "Min QP"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/codec/x264.c:145
10562 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/codec/x264.c:148
10566 msgid "Max QP"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/codec/x264.c:149
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Maximum quantizer parameter."
10572 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10573
10574 #: modules/codec/x264.c:151
10575 msgid "Max QP step"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/x264.c:152
10579 msgid "Max QP step between frames."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/x264.c:154
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Average bitrate tolerance"
10585 msgstr "Video bitrate"
10586
10587 #: modules/codec/x264.c:155
10588 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/codec/x264.c:158
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Max local bitrate"
10594 msgstr "Video bitrate"
10595
10596 #: modules/codec/x264.c:159
10597 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/x264.c:161
10601 #, fuzzy
10602 msgid "VBV buffer"
10603 msgstr "Choose file"
10604
10605 #: modules/codec/x264.c:162
10606 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/x264.c:165
10610 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/x264.c:166
10614 msgid ""
10615 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10616 "0.0 to 1.0."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/codec/x264.c:170
10620 msgid "How AQ distributes bits"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/codec/x264.c:171
10624 msgid ""
10625 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10626 " - 0: Disabled\n"
10627 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10628 " - 2: Move bits between frames"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/codec/x264.c:176
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Strength of AQ"
10634 msgstr "Codec setting"
10635
10636 #: modules/codec/x264.c:177
10637 msgid ""
10638 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10639 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10640 " - 0.5: weak AQ\n"
10641 " - 1.5: strong AQ"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/x264.c:184
10645 #, fuzzy
10646 msgid "QP factor between I and P"
10647 msgstr "Number of threads"
10648
10649 #: modules/codec/x264.c:185
10650 #, fuzzy
10651 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10652 msgstr "Number of threads"
10653
10654 #: modules/codec/x264.c:188
10655 #, fuzzy
10656 msgid "QP factor between P and B"
10657 msgstr "Number of threads"
10658
10659 #: modules/codec/x264.c:189
10660 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/x264.c:191
10664 msgid "QP difference between chroma and luma"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/x264.c:192
10668 msgid "QP difference between chroma and luma."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/x264.c:194
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Multipass ratecontrol"
10674 msgstr "Enable interlaced encoding"
10675
10676 #: modules/codec/x264.c:195
10677 msgid ""
10678 "Multipass ratecontrol:\n"
10679 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10680 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10681 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/x264.c:200
10685 msgid "QP curve compression"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/x264.c:201
10689 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10693 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/x264.c:204
10697 msgid ""
10698 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10699 "blurs complexity."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/x264.c:208
10703 msgid ""
10704 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10705 "quants."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/x264.c:213
10709 msgid "Partitions to consider"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/x264.c:214
10713 msgid ""
10714 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10715 " - none  : \n"
10716 " - fast  : i4x4\n"
10717 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10718 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10719 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10720 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/x264.c:222
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Direct MV prediction mode"
10726 msgstr "Force a video rendering mode."
10727
10728 #: modules/codec/x264.c:223
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Direct MV prediction mode."
10731 msgstr "Force a video rendering mode."
10732
10733 #: modules/codec/x264.c:226
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Direct prediction size"
10736 msgstr "Force a video rendering mode."
10737
10738 #: modules/codec/x264.c:227
10739 msgid ""
10740 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10741 " -  1: 8x8\n"
10742 " - -1: smallest possible according to level\n"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/x264.c:233
10746 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/x264.c:234
10750 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/x264.c:236
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10756 msgstr "Enable trellis quantisation"
10757
10758 #: modules/codec/x264.c:238
10759 msgid ""
10760 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10761 "(fast)\n"
10762 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10763 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10764 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10765 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/x264.c:245
10769 msgid ""
10770 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10771 "(fast)\n"
10772 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10773 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10774 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/codec/x264.c:253
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Maximum motion vector search range"
10780 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10781
10782 #: modules/codec/x264.c:254
10783 msgid ""
10784 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10785 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10786 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/x264.c:259
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Maximum motion vector length"
10792 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:260
10795 msgid ""
10796 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/x264.c:265
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Minimum buffer space between threads"
10802 msgstr "Minimise number of threads"
10803
10804 #: modules/codec/x264.c:266
10805 #, fuzzy
10806 msgid ""
10807 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10808 "threads."
10809 msgstr "Minimise number of threads"
10810
10811 #: modules/codec/x264.c:270
10812 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/codec/x264.c:274
10816 msgid ""
10817 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10818 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10819 "quality). Range 1 to 7."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/x264.c:279
10823 msgid ""
10824 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10825 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10826 "quality). Range 1 to 6."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/x264.c:284
10830 msgid ""
10831 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10832 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10833 "quality). Range 1 to 5."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/codec/x264.c:289
10837 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/x264.c:290
10841 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/x264.c:293
10845 msgid "Decide references on a per partition basis"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/x264.c:294
10849 msgid ""
10850 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10851 "as opposed to only one ref per macroblock."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/codec/x264.c:298
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Chroma in motion estimation"
10857 msgstr "Enable trellis quantisation"
10858
10859 #: modules/codec/x264.c:299
10860 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/codec/x264.c:302
10864 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/codec/x264.c:303
10868 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/x264.c:305
10872 msgid "Adaptive spatial transform size"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/codec/x264.c:307
10876 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/codec/x264.c:309
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Trellis RD quantization"
10882 msgstr "Enable trellis quantisation"
10883
10884 #: modules/codec/x264.c:310
10885 msgid ""
10886 "Trellis RD quantization: \n"
10887 " - 0: disabled\n"
10888 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10889 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10890 "This requires CABAC."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/x264.c:316
10894 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/codec/x264.c:317
10898 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/codec/x264.c:319
10902 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/x264.c:320
10906 msgid ""
10907 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10908 "small single coefficient."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/x264.c:325
10912 msgid ""
10913 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10914 "a useful range."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/x264.c:329
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10920 msgstr "I quantisation factor"
10921
10922 #: modules/codec/x264.c:330
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10925 msgstr "I quantisation factor"
10926
10927 #: modules/codec/x264.c:333
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10930 msgstr "I quantisation factor"
10931
10932 #: modules/codec/x264.c:334
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10935 msgstr "I quantisation factor"
10936
10937 #: modules/codec/x264.c:341
10938 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/x264.c:342
10942 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/x264.c:346
10946 #, fuzzy
10947 msgid "CPU optimizations"
10948 msgstr "Polarisation"
10949
10950 #: modules/codec/x264.c:347
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10953 msgstr "Polarisation"
10954
10955 #: modules/codec/x264.c:349
10956 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/x264.c:350
10960 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/x264.c:352
10964 #, fuzzy
10965 msgid "PSNR computation"
10966 msgstr "Polarisation"
10967
10968 #: modules/codec/x264.c:353
10969 msgid ""
10970 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10971 "quality."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/x264.c:356
10975 #, fuzzy
10976 msgid "SSIM computation"
10977 msgstr "Advanced options..."
10978
10979 #: modules/codec/x264.c:357
10980 msgid ""
10981 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10982 "quality."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/x264.c:360
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Quiet mode"
10988 msgstr "Stereo"
10989
10990 #: modules/codec/x264.c:361
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Quiet mode."
10993 msgstr "Stereo"
10994
10995 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10996 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Statistics"
10999 msgstr "Setting"
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:364
11002 msgid "Print stats for each frame."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/codec/x264.c:367
11006 msgid "SPS and PPS id numbers"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/x264.c:368
11010 msgid ""
11011 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11012 "settings."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/codec/x264.c:372
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Access unit delimiters"
11018 msgstr "Access filter modules"
11019
11020 #: modules/codec/x264.c:373
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11023 msgstr "Access filter modules"
11024
11025 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11026 #, fuzzy
11027 msgid "dia"
11028 msgstr "Title"
11029
11030 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11031 msgid "hex"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11035 msgid "umh"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11039 msgid "esa"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/x264.c:386
11043 #, fuzzy
11044 msgid "tesa"
11045 msgstr "Stream info…"
11046
11047 #: modules/codec/x264.c:392
11048 #, fuzzy
11049 msgid "fast"
11050 msgstr "Date"
11051
11052 #: modules/codec/x264.c:392
11053 #, fuzzy
11054 msgid "normal"
11055 msgstr "Sample rate"
11056
11057 #: modules/codec/x264.c:392
11058 msgid "slow"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/x264.c:392
11062 msgid "all"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11066 msgid "spatial"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11070 #, fuzzy
11071 msgid "temporal"
11072 msgstr "Backwards"
11073
11074 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11075 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11076 #, fuzzy
11077 msgid "auto"
11078 msgstr "Author"
11079
11080 #: modules/codec/x264.c:407
11081 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11085 #, fuzzy
11086 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11087 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11088
11089 #: modules/codec/zvbi.c:79
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Teletext page"
11092 msgstr "DVB subtitles decoder"
11093
11094 #: modules/codec/zvbi.c:80
11095 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/zvbi.c:83
11099 msgid "Text is always opaque"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/zvbi.c:84
11103 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/zvbi.c:87
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Teletext alignment"
11109 msgstr "Subtitles Track"
11110
11111 #: modules/codec/zvbi.c:89
11112 #, fuzzy
11113 msgid ""
11114 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11115 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11116 "6 = top-right)."
11117 msgstr ""
11118 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11119 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11120 "combinations of these values)."
11121
11122 #: modules/codec/zvbi.c:93
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Teletext text subtitles"
11125 msgstr "DVB subtitles decoder"
11126
11127 #: modules/codec/zvbi.c:94
11128 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/zvbi.c:105
11132 #, fuzzy
11133 msgid "VBI and Teletext decoder"
11134 msgstr "DVB subtitles decoder"
11135
11136 #: modules/codec/zvbi.c:106
11137 #, fuzzy
11138 msgid "VBI & Teletext"
11139 msgstr "DVB subtitles decoder"
11140
11141 #: modules/control/dbus.c:111
11142 msgid "dbus"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/control/dbus.c:114
11146 #, fuzzy
11147 msgid "D-Bus control interface"
11148 msgstr "Remote control interface"
11149
11150 #: modules/control/gestures.c:82
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Motion threshold (10-100)"
11153 msgstr "Enable interlaced encoding"
11154
11155 #: modules/control/gestures.c:84
11156 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/control/gestures.c:86
11160 msgid "Trigger button"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/gestures.c:88
11164 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/control/gestures.c:92
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Middle"
11170 msgstr "Title"
11171
11172 #: modules/control/gestures.c:95
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Gestures"
11175 msgstr "Genre"
11176
11177 #: modules/control/gestures.c:103
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Mouse gestures control interface"
11180 msgstr "Remote control interface"
11181
11182 #: modules/control/hotkeys.c:94
11183 msgid "Define playlist bookmarks."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11187 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Hotkeys"
11190 msgstr "Audio encoders settings"
11191
11192 #: modules/control/hotkeys.c:98
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Hotkeys management interface"
11195 msgstr "Remote control interface"
11196
11197 #: modules/control/hotkeys.c:393
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "Audio Device: %s"
11200 msgstr "Audio Device"
11201
11202 #: modules/control/hotkeys.c:501
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "Audio track: %s"
11205 msgstr "Subtitle track: %s"
11206
11207 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11208 #, c-format
11209 msgid "Subtitle track: %s"
11210 msgstr "Subtitle track: %s"
11211
11212 #: modules/control/hotkeys.c:516
11213 msgid "N/A"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/control/hotkeys.c:569
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "Aspect ratio: %s"
11219 msgstr "Codec setting"
11220
11221 #: modules/control/hotkeys.c:595
11222 #, c-format
11223 msgid "Crop: %s"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/control/hotkeys.c:621
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "Deinterlace mode: %s"
11229 msgstr "Deinterlace video"
11230
11231 #: modules/control/hotkeys.c:651
11232 #, c-format
11233 msgid "Zoom mode: %s"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Subtitle delay %i ms"
11239 msgstr "Subtitle delay up"
11240
11241 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Audio delay %i ms"
11244 msgstr "Subtitle delay up"
11245
11246 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11247 #, c-format
11248 msgid "Volume %d%%"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/http/http.c:40
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Host address"
11254 msgstr "Choose file"
11255
11256 #: modules/control/http/http.c:42
11257 msgid ""
11258 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11259 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11260 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Source directory"
11266 msgstr "Choose directory"
11267
11268 #: modules/control/http/http.c:48
11269 msgid "Handlers"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/control/http/http.c:50
11273 msgid ""
11274 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11275 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/control/http/http.c:52
11279 msgid "Export album art as /art."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/control/http/http.c:54
11283 msgid ""
11284 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11285 "id=<id> URLs."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/control/http/http.c:57
11289 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/control/http/http.c:60
11293 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/control/http/http.c:62
11297 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/control/http/http.c:65
11301 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/control/http/http.c:68
11305 msgid "HTTP"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/http/http.c:69
11309 #, fuzzy
11310 msgid "HTTP remote control interface"
11311 msgstr "Remote control interface"
11312
11313 #: modules/control/http/http.c:79
11314 msgid "HTTP SSL"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/control/lirc.c:41
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Change the lirc configuration file."
11320 msgstr "Advanced options..."
11321
11322 #: modules/control/lirc.c:43
11323 msgid ""
11324 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11325 "users home directory."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/control/lirc.c:66
11329 msgid "Infrared"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/control/lirc.c:69
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Infrared remote control interface"
11335 msgstr "Telnet remote control interface"
11336
11337 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11338 #: modules/control/rc.c:1954
11339 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/control/motion.c:72
11343 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/control/motion.c:78
11347 #, fuzzy
11348 msgid "motion"
11349 msgstr "Resolution"
11350
11351 #: modules/control/motion.c:80
11352 #, fuzzy
11353 msgid "motion control interface"
11354 msgstr "Remote control interface"
11355
11356 #: modules/control/motion.c:81
11357 msgid ""
11358 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/control/netsync.c:71
11362 msgid "Act as master"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/control/netsync.c:72
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11368 msgstr ""
11369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11370
11371 #: modules/control/netsync.c:76
11372 msgid "Master client ip address"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/control/netsync.c:77
11376 #, fuzzy
11377 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11378 msgstr ""
11379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11380
11381 #: modules/control/netsync.c:81
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Network Sync"
11384 msgstr "Decoder modules settings"
11385
11386 #: modules/control/ntservice.c:43
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Install Windows Service"
11389 msgstr "Windows Service interface"
11390
11391 #: modules/control/ntservice.c:45
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Install the Service and exit."
11394 msgstr "Windows Service interface"
11395
11396 #: modules/control/ntservice.c:46
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Uninstall Windows Service"
11399 msgstr "Windows Service interface"
11400
11401 #: modules/control/ntservice.c:48
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Uninstall the Service and exit."
11404 msgstr "Windows Service interface"
11405
11406 #: modules/control/ntservice.c:49
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Display name of the Service"
11409 msgstr ""
11410 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11411
11412 #: modules/control/ntservice.c:51
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Change the display name of the Service."
11415 msgstr ""
11416 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11417
11418 #: modules/control/ntservice.c:52
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Configuration options"
11421 msgstr "Advanced options..."
11422
11423 #: modules/control/ntservice.c:54
11424 #, fuzzy
11425 msgid ""
11426 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11427 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11428 "configured."
11429 msgstr ""
11430 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11431 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11432 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11433 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11434
11435 #: modules/control/ntservice.c:59
11436 #, fuzzy
11437 msgid ""
11438 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11439 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11440 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11441 msgstr ""
11442 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11443 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11444 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11445 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11446
11447 #: modules/control/ntservice.c:65
11448 #, fuzzy
11449 msgid "NT Service"
11450 msgstr "Video Device"
11451
11452 #: modules/control/ntservice.c:66
11453 msgid "Windows Service interface"
11454 msgstr "Windows Service interface"
11455
11456 #: modules/control/rc.c:72
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Initializing"
11459 msgstr "Interlingue"
11460
11461 #: modules/control/rc.c:73
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Opening"
11464 msgstr "Options:"
11465
11466 #: modules/control/rc.c:74
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Buffer"
11469 msgstr "Choose file"
11470
11471 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
11472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
11474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11475 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
11476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Pause"
11479 msgstr "Date"
11480
11481 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Forward"
11485 msgstr "Backwards"
11486
11487 #: modules/control/rc.c:79
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Backward"
11490 msgstr "&Backwards"
11491
11492 #: modules/control/rc.c:80
11493 #, fuzzy
11494 msgid "End"
11495 msgstr "Append to file"
11496
11497 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11498 msgid "Error"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/control/rc.c:170
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Show stream position"
11504 msgstr "Codec Description"
11505
11506 #: modules/control/rc.c:171
11507 msgid ""
11508 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/control/rc.c:174
11512 msgid "Fake TTY"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/control/rc.c:175
11516 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/control/rc.c:177
11520 #, fuzzy
11521 msgid "UNIX socket command input"
11522 msgstr "TCP input"
11523
11524 #: modules/control/rc.c:178
11525 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/control/rc.c:181
11529 #, fuzzy
11530 msgid "TCP command input"
11531 msgstr "TCP input"
11532
11533 #: modules/control/rc.c:182
11534 msgid ""
11535 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11536 "port the interface will bind to."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11542 msgstr "Remote control interface"
11543
11544 #: modules/control/rc.c:188
11545 msgid ""
11546 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11547 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11548 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/control/rc.c:195
11552 #, fuzzy
11553 msgid "RC"
11554 msgstr "en_GB"
11555
11556 #: modules/control/rc.c:198
11557 msgid "Remote control interface"
11558 msgstr "Remote control interface"
11559
11560 #: modules/control/rc.c:350
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11563 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11564
11565 #: modules/control/rc.c:823
11566 #, c-format
11567 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/control/rc.c:856
11571 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/control/rc.c:858
11575 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/control/rc.c:859
11579 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/control/rc.c:860
11583 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/control/rc.c:861
11587 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/control/rc.c:862
11591 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/control/rc.c:863
11595 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/control/rc.c:864
11599 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/control/rc.c:865
11603 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/control/rc.c:866
11607 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/control/rc.c:867
11611 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/control/rc.c:868
11615 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/control/rc.c:869
11619 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/control/rc.c:870
11623 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/control/rc.c:871
11627 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/rc.c:872
11631 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/control/rc.c:873
11635 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/control/rc.c:874
11639 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/control/rc.c:875
11643 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/rc.c:876
11647 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/control/rc.c:878
11651 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/control/rc.c:879
11655 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/control/rc.c:880
11659 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/control/rc.c:881
11663 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/control/rc.c:882
11667 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/control/rc.c:883
11671 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/control/rc.c:884
11675 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/control/rc.c:885
11679 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/control/rc.c:886
11683 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/control/rc.c:887
11687 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/control/rc.c:888
11691 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/control/rc.c:889
11695 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/control/rc.c:890
11699 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/control/rc.c:891
11703 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/control/rc.c:893
11707 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/control/rc.c:894
11711 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/control/rc.c:895
11715 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/control/rc.c:896
11719 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/control/rc.c:897
11723 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/control/rc.c:898
11727 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/control/rc.c:899
11731 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/control/rc.c:900
11735 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/control/rc.c:901
11739 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/control/rc.c:902
11743 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/control/rc.c:903
11747 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/control/rc.c:904
11751 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/control/rc.c:905
11755 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/control/rc.c:906
11759 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/control/rc.c:911
11763 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/control/rc.c:912
11767 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/control/rc.c:913
11771 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/control/rc.c:914
11775 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/control/rc.c:915
11779 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/control/rc.c:916
11783 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/control/rc.c:917
11787 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/control/rc.c:918
11791 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/control/rc.c:920
11795 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/control/rc.c:921
11799 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/control/rc.c:922
11803 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/control/rc.c:923
11807 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/control/rc.c:924
11811 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/control/rc.c:926
11815 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/control/rc.c:927
11819 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/control/rc.c:928
11823 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/control/rc.c:929
11827 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/control/rc.c:930
11831 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/control/rc.c:931
11835 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/rc.c:932
11839 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:933
11843 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/rc.c:934
11847 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/control/rc.c:935
11851 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/rc.c:936
11855 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/control/rc.c:937
11859 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/control/rc.c:938
11863 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/rc.c:939
11867 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/control/rc.c:942
11871 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/control/rc.c:943
11875 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/rc.c:944
11879 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/rc.c:945
11883 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/rc.c:947
11887 msgid "+----[ end of help ]"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/control/rc.c:1062
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Press menu select or pause to continue."
11893 msgstr ""
11894 "\n"
11895 "Press the RETURN key to continue…\n"
11896
11897 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11898 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11899 #: modules/control/rc.c:1927
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11902 msgstr ""
11903 "\n"
11904 "Press the RETURN key to continue…\n"
11905
11906 #: modules/control/rc.c:1413
11907 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/rc.c:1424
11911 #, c-format
11912 msgid "Playlist has only %d elements"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/control/rc.c:1986
11916 msgid "Unknown command!"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
11920 #, fuzzy
11921 msgid "+-[Incoming]"
11922 msgstr "Audio encoders settings"
11923
11924 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
11925 #, c-format
11926 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
11930 #, c-format
11931 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
11935 #, c-format
11936 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
11940 #, c-format
11941 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
11945 #, fuzzy
11946 msgid "+-[Video Decoding]"
11947 msgstr "Video crop left"
11948
11949 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11950 #, c-format
11951 msgid "| video decoded    :    %5i"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
11955 #, c-format
11956 msgid "| frames displayed :    %5i"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
11960 #, c-format
11961 msgid "| frames lost      :    %5i"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
11965 #, fuzzy
11966 msgid "+-[Audio Decoding]"
11967 msgstr "Audio encoder"
11968
11969 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11970 #, c-format
11971 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
11975 #, c-format
11976 msgid "| buffers played   :    %5i"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11980 #, c-format
11981 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
11985 #, fuzzy
11986 msgid "+-[Streaming]"
11987 msgstr "Codec setting"
11988
11989 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
11990 #, c-format
11991 msgid "| packets sent     :    %5i"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
11995 #, c-format
11996 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/control/rc.c:2035
12000 #, c-format
12001 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/control/showintf.c:66
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Threshold"
12007 msgstr "Enable interlaced encoding"
12008
12009 #: modules/control/showintf.c:67
12010 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/control/signals.c:39
12014 msgid "Signals"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/control/signals.c:42
12018 #, fuzzy
12019 msgid "POSIX signals handling interface"
12020 msgstr "Settings for the main interface"
12021
12022 #: modules/control/telnet.c:78
12023 msgid "Host"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/control/telnet.c:79
12027 msgid ""
12028 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12029 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12030 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12034 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12035 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12036 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Port"
12039 msgstr "Add Interface"
12040
12041 #: modules/control/telnet.c:84
12042 msgid ""
12043 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12044 "4212."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/control/telnet.c:88
12048 msgid ""
12049 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12050 "default value is \"admin\"."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/control/telnet.c:102
12054 #, fuzzy
12055 msgid "VLM remote control interface"
12056 msgstr "Remote control interface"
12057
12058 #: modules/demux/a52.c:49
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Raw A/52 demuxer"
12061 msgstr "raw DV demuxer"
12062
12063 #: modules/demux/aiff.c:49
12064 #, fuzzy
12065 msgid "AIFF demuxer"
12066 msgstr "PS demuxer"
12067
12068 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12069 #, fuzzy
12070 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12071 msgstr "PS demuxer"
12072
12073 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12074 msgid "Could not demux ASF stream"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12078 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/au.c:50
12082 #, fuzzy
12083 msgid "AU demuxer"
12084 msgstr "PS demuxer"
12085
12086 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12087 #, fuzzy
12088 msgid "FFmpeg demuxer"
12089 msgstr "ffmpeg demuxer"
12090
12091 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12092 #, fuzzy
12093 msgid "FFmpeg muxer"
12094 msgstr "ffmpeg demuxer"
12095
12096 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Ffmpeg mux"
12099 msgstr "ffmpeg demuxer"
12100
12101 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12102 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Force interleaved method"
12108 msgstr "Enable interlaced encoding"
12109
12110 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Force interleaved method."
12113 msgstr "Enable interlaced encoding"
12114
12115 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Force index creation"
12118 msgstr "Visualisations"
12119
12120 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12121 msgid ""
12122 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12123 "incomplete (not seekable)."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12127 msgid "Ask"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12131 msgid "Always fix"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12135 msgid "Never fix"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12139 #, fuzzy
12140 msgid "AVI demuxer"
12141 msgstr "PS demuxer"
12142
12143 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12144 #, fuzzy
12145 msgid "AVI Index"
12146 msgstr "PS demuxer"
12147
12148 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12149 msgid ""
12150 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12151 "Do you want to try to repair it?\n"
12152 "\n"
12153 "This might take a long time."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12157 msgid "Repair"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12161 msgid "Don't repair"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Fixing AVI Index..."
12167 msgstr "PS demuxer"
12168
12169 #: modules/demux/cdg.c:45
12170 #, fuzzy
12171 msgid "CDG demuxer"
12172 msgstr "PS demuxer"
12173
12174 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Dump filename"
12177 msgstr "Choose file"
12178
12179 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12182 msgstr ""
12183 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12184 "modules."
12185
12186 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Append to existing file"
12189 msgstr "Append to file"
12190
12191 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12192 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12196 #, fuzzy
12197 msgid "File dumper"
12198 msgstr "ffmpeg demuxer"
12199
12200 #: modules/demux/dts.c:45
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Raw DTS demuxer"
12203 msgstr "raw DV demuxer"
12204
12205 #: modules/demux/flac.c:48
12206 #, fuzzy
12207 msgid "FLAC demuxer"
12208 msgstr "PS demuxer"
12209
12210 #: modules/demux/gme.cpp:55
12211 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/demux/live555.cpp:76
12215 #, fuzzy
12216 msgid ""
12217 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12218 "should be set in millisecond units."
12219 msgstr ""
12220 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12221 "should be set in millisecond units."
12222
12223 #: modules/demux/live555.cpp:79
12224 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/demux/live555.cpp:80
12228 msgid ""
12229 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12230 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12231 "cannot connect to normal RTSP servers."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/demux/live555.cpp:84
12235 msgid "RTSP user name"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/demux/live555.cpp:85
12239 #, fuzzy
12240 msgid ""
12241 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12242 "connection."
12243 msgstr ""
12244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12245 "(Basic authentication only)."
12246
12247 #: modules/demux/live555.cpp:87
12248 msgid "RTSP password"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/demux/live555.cpp:88
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12254 msgstr ""
12255 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12256
12257 #: modules/demux/live555.cpp:92
12258 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/demux/live555.cpp:102
12262 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
12267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12268 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/demux/live555.cpp:111
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Client port"
12274 msgstr "Video bitrate"
12275
12276 #: modules/demux/live555.cpp:112
12277 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12281 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12285 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/live555.cpp:120
12289 #, fuzzy
12290 msgid "HTTP tunnel port"
12291 msgstr "TCP input"
12292
12293 #: modules/demux/live555.cpp:121
12294 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/demux/live555.cpp:593
12298 #, fuzzy
12299 msgid "RTSP authentication"
12300 msgstr "UDP/RTP input"
12301
12302 #: modules/demux/live555.cpp:594
12303 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12307 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12308 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12309 msgid "Frames per Second"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12313 #, fuzzy
12314 msgid ""
12315 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12316 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12317 msgstr ""
12318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12319
12320 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12321 #, fuzzy
12322 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12323 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12324
12325 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Matroska stream demuxer"
12328 msgstr "MP4 stream demuxer"
12329
12330 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Ordered chapters"
12333 msgstr "Choose file"
12334
12335 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12336 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Chapter codecs"
12342 msgstr "Stereo"
12343
12344 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12345 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Preload Directory"
12351 msgstr "Choose directory"
12352
12353 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12354 msgid ""
12355 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12356 "for broken files)."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12360 msgid "Seek based on percent not time"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12364 msgid "Seek based on percent not time."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12368 msgid "Dummy Elements"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12372 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
12376 msgid "---  DVD Menu"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12380 msgid "First Played"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Video Manager"
12386 msgstr "Video encoder"
12387
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
12389 #, fuzzy
12390 msgid "----- Title"
12391 msgstr "Title"
12392
12393 #: modules/demux/mod.c:51
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12396 msgstr "Enable trellis quantisation"
12397
12398 #: modules/demux/mod.c:52
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Enable reverberation"
12401 msgstr "Enable trellis quantisation"
12402
12403 #: modules/demux/mod.c:53
12404 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/demux/mod.c:55
12408 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/demux/mod.c:57
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Enable megabass mode"
12414 msgstr "Enable"
12415
12416 #: modules/demux/mod.c:58
12417 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/demux/mod.c:60
12421 msgid ""
12422 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12423 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/demux/mod.c:63
12427 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/demux/mod.c:65
12431 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/demux/mod.c:70
12435 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/demux/mod.c:78
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Reverb"
12441 msgstr "Genre"
12442
12443 #: modules/demux/mod.c:81
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Reverberation level"
12446 msgstr "Enable trellis quantisation"
12447
12448 #: modules/demux/mod.c:83
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Reverberation delay"
12451 msgstr "Enable trellis quantisation"
12452
12453 #: modules/demux/mod.c:85
12454 msgid "Mega bass"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/demux/mod.c:88
12458 msgid "Mega bass level"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/demux/mod.c:90
12462 msgid "Mega bass cutoff"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/demux/mod.c:92
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Surround"
12468 msgstr "Dolby Surround"
12469
12470 #: modules/demux/mod.c:95
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Surround level"
12473 msgstr "Dolby Surround"
12474
12475 #: modules/demux/mod.c:97
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Surround delay (ms)"
12478 msgstr "Dolby Surround"
12479
12480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12481 msgid "MP4 stream demuxer"
12482 msgstr "MP4 stream demuxer"
12483
12484 #: modules/demux/mpc.c:58
12485 #, fuzzy
12486 msgid "MusePack demuxer"
12487 msgstr "PS demuxer"
12488
12489 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12492 msgstr ""
12493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12494
12495 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12496 msgid "H264 video demuxer"
12497 msgstr "H264 video demuxer"
12498
12499 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12500 #, fuzzy
12501 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12502 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12503
12504 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12505 #, fuzzy
12506 msgid ""
12507 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12508 msgstr ""
12509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12510
12511 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12512 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12513 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12514
12515 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12516 #, fuzzy
12517 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12518 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12519
12520 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12521 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12522 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12523
12524 #: modules/demux/nsc.c:46
12525 msgid "Windows Media NSC metademux"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/demux/nsv.c:49
12529 #, fuzzy
12530 msgid "NullSoft demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12532
12533 #: modules/demux/nuv.c:51
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Nuv demuxer"
12536 msgstr "PS demuxer"
12537
12538 #: modules/demux/ogg.c:51
12539 #, fuzzy
12540 msgid "OGG demuxer"
12541 msgstr "PS demuxer"
12542
12543 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12544 msgid "Google Video"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Auto start"
12550 msgstr "Author"
12551
12552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12553 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12557 msgid "Show shoutcast adult content"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12561 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12565 msgid "Skip ads"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12569 msgid ""
12570 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12571 "prevent adding them to the playlist."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12575 #, fuzzy
12576 msgid "M3U playlist import"
12577 msgstr "&Shuffle Playlist"
12578
12579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12580 #, fuzzy
12581 msgid "PLS playlist import"
12582 msgstr "&Shuffle Playlist"
12583
12584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12585 #, fuzzy
12586 msgid "B4S playlist import"
12587 msgstr "&Shuffle Playlist"
12588
12589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12590 #, fuzzy
12591 msgid "DVB playlist import"
12592 msgstr "&Shuffle Playlist"
12593
12594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Podcast parser"
12597 msgstr "Copy packetiser"
12598
12599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12600 #, fuzzy
12601 msgid "XSPF playlist import"
12602 msgstr "&Shuffle Playlist"
12603
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12605 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12609 #, fuzzy
12610 msgid "ASX playlist import"
12611 msgstr "&Shuffle Playlist"
12612
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12614 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12618 msgid "QuickTime Media Link importer"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Google Video Playlist importer"
12624 msgstr "&Shuffle Playlist"
12625
12626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Dummy ifo demux"
12629 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12630
12631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12632 msgid "iTunes Music Library importer"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12636 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Podcast Info"
12639 msgstr "Date"
12640
12641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Podcast Summary"
12644 msgstr "Copy packetiser"
12645
12646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Podcast Size"
12649 msgstr "Copy packetiser"
12650
12651 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Shoutcast"
12654 msgstr "Add Interface"
12655
12656 #: modules/demux/ps.c:43
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Trust MPEG timestamps"
12659 msgstr "Options"
12660
12661 #: modules/demux/ps.c:44
12662 msgid ""
12663 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12664 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12665 "calculate from the bitrate instead."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12669 #, fuzzy
12670 msgid "MPEG-PS demuxer"
12671 msgstr "PS demuxer"
12672
12673 #: modules/demux/pva.c:43
12674 #, fuzzy
12675 msgid "PVA demuxer"
12676 msgstr "PS demuxer"
12677
12678 #: modules/demux/rawdv.c:41
12679 msgid ""
12680 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/demux/rawdv.c:49
12684 #, fuzzy
12685 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12686 msgstr "H264 video demuxer"
12687
12688 #: modules/demux/rawvid.c:45
12689 #, fuzzy
12690 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12691 msgstr ""
12692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12693
12694 #: modules/demux/rawvid.c:49
12695 #, fuzzy
12696 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12697 msgstr ""
12698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12699
12700 #: modules/demux/rawvid.c:53
12701 #, fuzzy
12702 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12703 msgstr ""
12704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12705
12706 #: modules/demux/rawvid.c:56
12707 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/demux/rawvid.c:57
12711 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Aspect ratio"
12717 msgstr "Codec setting"
12718
12719 #: modules/demux/rawvid.c:61
12720 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/demux/rawvid.c:65
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Raw video demuxer"
12726 msgstr "H264 video demuxer"
12727
12728 #: modules/demux/real.c:68
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Real demuxer"
12731 msgstr "PS demuxer"
12732
12733 #: modules/demux/rtp.c:44
12734 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/demux/rtp.c:46
12738 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12742 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/demux/rtp.c:50
12746 msgid ""
12747 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12748 "shared secret key."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12752 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12756 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/demux/rtp.c:57
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Maximum RTP sources"
12762 msgstr "Video bitrate"
12763
12764 #: modules/demux/rtp.c:59
12765 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/demux/rtp.c:61
12769 #, fuzzy
12770 msgid "RTP source timeout (sec)"
12771 msgstr "Title"
12772
12773 #: modules/demux/rtp.c:63
12774 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/demux/rtp.c:65
12778 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/demux/rtp.c:67
12782 msgid ""
12783 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12784 "future) by this many packets from the last received packet."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/demux/rtp.c:70
12788 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/demux/rtp.c:72
12792 msgid ""
12793 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12794 "by this many packets from the last received packet."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12798 #, fuzzy
12799 msgid "RTP"
12800 msgstr "TCP"
12801
12802 #: modules/demux/rtp.c:83
12803 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/demux/smf.c:43
12807 #, fuzzy
12808 msgid "SMF demuxer"
12809 msgstr "PS demuxer"
12810
12811 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12812 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12816 msgid ""
12817 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12818 "based subtitle formats without a fixed value."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12822 msgid ""
12823 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12829 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12830
12831 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Text subtitles parser"
12834 msgstr "DVB subtitles decoder"
12835
12836 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12837 msgid "Frames per second"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Subtitles delay"
12843 msgstr "Subtitle delay up"
12844
12845 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Subtitles format"
12848 msgstr "Subtitle delay up"
12849
12850 #: modules/demux/subtitle.c:56
12851 msgid ""
12852 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12853 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/demux/subtitle.c:59
12857 msgid ""
12858 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12859 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12860 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12861 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12862 "autodetection, this should always work)."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/demux/ts.c:101
12866 msgid "Extra PMT"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/demux/ts.c:103
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12872 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12873
12874 #: modules/demux/ts.c:105
12875 msgid "Set id of ES to PID"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/demux/ts.c:106
12879 msgid ""
12880 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12881 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12882 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/demux/ts.c:111
12886 msgid "Fast udp streaming"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/demux/ts.c:113
12890 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/demux/ts.c:115
12894 msgid "MTU for out mode"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/demux/ts.c:116
12898 msgid "MTU for out mode."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/demux/ts.c:118
12902 msgid "CSA ck"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/demux/ts.c:119
12906 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12910 msgid "Second CSA Key"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12914 msgid ""
12915 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12916 "bytes)."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/demux/ts.c:125
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Silent mode"
12922 msgstr "Stereo"
12923
12924 #: modules/demux/ts.c:126
12925 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/demux/ts.c:128
12929 #, fuzzy
12930 msgid "CAPMT System ID"
12931 msgstr "Stream %d"
12932
12933 #: modules/demux/ts.c:129
12934 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/demux/ts.c:131
12938 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/demux/ts.c:132
12942 msgid ""
12943 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12944 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/demux/ts.c:136
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Filename of dump"
12950 msgstr "ffmpeg demuxer"
12951
12952 #: modules/demux/ts.c:137
12953 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/demux/ts.c:139
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Append"
12959 msgstr "Append to file"
12960
12961 #: modules/demux/ts.c:141
12962 msgid ""
12963 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12964 "be overwritten."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/demux/ts.c:144
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Dump buffer size"
12970 msgstr "Rate control buffer size"
12971
12972 #: modules/demux/ts.c:146
12973 msgid ""
12974 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12975 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/demux/ts.c:150
12979 #, fuzzy
12980 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12981 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12982
12983 #: modules/demux/ts.c:3349
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Teletext subtitles"
12986 msgstr "DVB subtitles decoder"
12987
12988 #: modules/demux/ts.c:3359
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
12991 msgstr "DVB subtitles decoder"
12992
12993 #: modules/demux/ts.c:3454
12994 #, fuzzy
12995 msgid "subtitles"
12996 msgstr "Subtitles Track"
12997
12998 #: modules/demux/ts.c:3458
12999 #, fuzzy
13000 msgid "4:3 subtitles"
13001 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13002
13003 #: modules/demux/ts.c:3462
13004 #, fuzzy
13005 msgid "16:9 subtitles"
13006 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13007
13008 #: modules/demux/ts.c:3466
13009 #, fuzzy
13010 msgid "2.21:1 subtitles"
13011 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13012
13013 #: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
13014 msgid "hearing impaired"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/ts.c:3474
13018 msgid "4:3 hearing impaired"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/demux/ts.c:3478
13022 msgid "16:9 hearing impaired"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/ts.c:3482
13026 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
13030 #, fuzzy
13031 msgid "clean effects"
13032 msgstr "Random Off"
13033
13034 #: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
13035 msgid "visual impaired commentary"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/demux/tta.c:45
13039 #, fuzzy
13040 msgid "TTA demuxer"
13041 msgstr "PS demuxer"
13042
13043 #: modules/demux/ty.c:59
13044 msgid "TY"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/demux/ty.c:60
13048 #, fuzzy
13049 msgid "TY Stream audio/video demux"
13050 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13051
13052 #: modules/demux/vc1.c:44
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13055 msgstr ""
13056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13057
13058 #: modules/demux/vc1.c:50
13059 #, fuzzy
13060 msgid "VC1 video demuxer"
13061 msgstr "H264 video demuxer"
13062
13063 #: modules/demux/vobsub.c:52
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Vobsub subtitles parser"
13066 msgstr "DVB subtitles decoder"
13067
13068 #: modules/demux/voc.c:46
13069 #, fuzzy
13070 msgid "VOC demuxer"
13071 msgstr "PS demuxer"
13072
13073 #: modules/demux/wav.c:45
13074 #, fuzzy
13075 msgid "WAV demuxer"
13076 msgstr "PS demuxer"
13077
13078 #: modules/demux/xa.c:45
13079 #, fuzzy
13080 msgid "XA demuxer"
13081 msgstr "PS demuxer"
13082
13083 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13084 msgid "Use DVD Menus"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13088 #, fuzzy
13089 msgid "BeOS standard API interface"
13090 msgstr "Add Interface"
13091
13092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13093 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13097 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Open"
13102 msgstr "Options:"
13103
13104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13107 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Preferences"
13110 msgstr "VLC preferences"
13111
13112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
13114 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13115 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Messages"
13118 msgstr "Colour messages"
13119
13120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13121 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13122 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13123 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Open File"
13126 msgstr "Append to file"
13127
13128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Open Disc"
13132 msgstr "Open Disc…"
13133
13134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Open Subtitles"
13137 msgstr "Subtitles Track"
13138
13139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
13143 #, fuzzy
13144 msgid "About"
13145 msgstr "_About…"
13146
13147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Prev Title"
13150 msgstr "Title"
13151
13152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Next Title"
13155 msgstr "Next file"
13156
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Go to Title"
13160 msgstr "Video title"
13161
13162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Go to Chapter"
13165 msgstr "Video title"
13166
13167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Speed"
13170 msgstr "Scope"
13171
13172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Window"
13175 msgstr "Greyscale video output"
13176
13177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13180 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
13181 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
13182 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
13184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
13187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
13188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
13189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
13190 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
13191 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
13192 msgid "OK"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13196 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13200 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13204 msgid "Drop files to play"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13208 #, fuzzy
13209 msgid "playlist"
13210 msgstr "&Shuffle Playlist"
13211
13212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13213 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Close"
13216 msgstr "Codec"
13217
13218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13219 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13220 msgid "Edit"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
13224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Select All"
13227 msgstr "Next file"
13228
13229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Select None"
13232 msgstr "Resolution"
13233
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13235 msgid "Sort Reverse"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Sort by Name"
13241 msgstr "Reverse stereo"
13242
13243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Sort by Path"
13246 msgstr "Reverse stereo"
13247
13248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13249 msgid "Randomize"
13250 msgstr "Randomise"
13251
13252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13253 msgid "Remove"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13257 msgid "Remove All"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13261 #, fuzzy
13262 msgid "View"
13263 msgstr "Video"
13264
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Path"
13268 msgstr "Date"
13269
13270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Name"
13274 msgstr "Sample rate"
13275
13276 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13277 msgid "Apply"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
13282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Save"
13285 msgstr "Scope"
13286
13287 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Defaults"
13290 msgstr "Sout stream"
13291
13292 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Show Interface"
13295 msgstr "Add Interface"
13296
13297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13298 msgid "50%"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13302 msgid "100%"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13306 msgid "200%"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13310 msgid "Vertical Sync"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Correct Aspect Ratio"
13316 msgstr "Codec setting"
13317
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13319 msgid "Stay On Top"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13323 msgid "Take Screen Shot"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13327 msgid "Framebuffer device"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13331 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Video aspect ratio"
13337 msgstr "Codec setting"
13338
13339 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13340 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/fbosd.c:113
13344 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/fbosd.c:115
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Transparency of the image"
13350 msgstr "ffmpeg demuxer"
13351
13352 #: modules/gui/fbosd.c:116
13353 msgid ""
13354 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13355 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13359 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Text"
13362 msgstr "Next file"
13363
13364 #: modules/gui/fbosd.c:121
13365 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13369 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13370 #, fuzzy
13371 msgid "X coordinate"
13372 msgstr "Video encoder"
13373
13374 #: modules/gui/fbosd.c:124
13375 msgid "X coordinate of the rendered image"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13379 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Y coordinate"
13382 msgstr "Video encoder"
13383
13384 #: modules/gui/fbosd.c:127
13385 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/fbosd.c:131
13389 #, fuzzy
13390 msgid ""
13391 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13392 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13393 "g. 6=top-right)."
13394 msgstr ""
13395 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13396 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13397 "combinations of these values)."
13398
13399 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13400 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13401 #: modules/video_filter/rss.c:146
13402 msgid "Opacity"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13406 msgid ""
13407 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13408 "totally opaque. "
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13412 #: modules/video_filter/rss.c:150
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Font size, pixels"
13415 msgstr "Video title"
13416
13417 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13418 #: modules/video_filter/rss.c:151
13419 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13423 #: modules/video_filter/rss.c:155
13424 msgid ""
13425 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13426 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13427 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13428 "(red + green), #FFFFFF = white"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/fbosd.c:149
13432 msgid "Clear overlay framebuffer"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/fbosd.c:150
13436 msgid ""
13437 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13438 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13439 "the cache."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/fbosd.c:154
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Render text or image"
13445 msgstr "ffmpeg demuxer"
13446
13447 #: modules/gui/fbosd.c:155
13448 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/fbosd.c:158
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Display on overlay framebuffer"
13454 msgstr "Display resolution"
13455
13456 #: modules/gui/fbosd.c:159
13457 msgid ""
13458 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
13462 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13463 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Black"
13466 msgstr "Backwards"
13467
13468 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
13469 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13470 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13471 msgid "Gray"
13472 msgstr "Grey"
13473
13474 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
13475 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13476 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Silver"
13479 msgstr "Title"
13480
13481 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
13482 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13483 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13484 #, fuzzy
13485 msgid "White"
13486 msgstr "Title"
13487
13488 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
13489 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
13490 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13491 msgid "Maroon"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
13495 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13496 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13497 #: modules/video_filter/rss.c:71
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Red"
13500 msgstr "Append to file"
13501
13502 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
13503 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13504 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13505 #: modules/video_filter/rss.c:72
13506 msgid "Fuchsia"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
13510 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13511 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13512 #: modules/video_filter/rss.c:72
13513 msgid "Yellow"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
13517 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13518 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Olive"
13521 msgstr "Codec"
13522
13523 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
13524 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13525 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Green"
13528 msgstr "Genre"
13529
13530 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
13531 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
13532 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Teal"
13535 msgstr "Disable"
13536
13537 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
13538 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13539 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13540 #: modules/video_filter/rss.c:73
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Lime"
13543 msgstr "Title"
13544
13545 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
13546 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13547 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Purple"
13550 msgstr "Stream "
13551
13552 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
13553 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13554 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13555 msgid "Navy"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
13559 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13560 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13561 #: modules/video_filter/rss.c:73
13562 msgid "Blue"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
13566 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
13567 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13568 #: modules/video_filter/rss.c:74
13569 msgid "Aqua"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13574 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13575 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Font"
13578 msgstr "Video title"
13579
13580 #: modules/gui/fbosd.c:214
13581 msgid "Commands"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/fbosd.c:219
13585 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
13589 msgid "About VLC media player"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13593 #, c-format
13594 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13598 #, c-format
13599 msgid "Compiled by %s"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13603 msgid "VLC was brought to you by:"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13607 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
13608 msgid "License"
13609 msgstr "Licence"
13610
13611 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13612 msgid "VLC media player Help"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Index"
13618 msgstr "PS demuxer"
13619
13620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Bookmarks"
13623 msgstr "Bookmark %i"
13624
13625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13626 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13627 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13628 msgid "Add"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13633 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13634 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13635 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Clear"
13638 msgstr "Video bitrate"
13639
13640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13641 #: modules/video_filter/extract.c:76
13642 msgid "Extract"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13646 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Time"
13650 msgstr "Title"
13651
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Untitled"
13655 msgstr "Title"
13656
13657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13658 #, fuzzy
13659 msgid "No input"
13660 msgstr "no input\n"
13661
13662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13663 msgid ""
13664 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Input has changed"
13670 msgstr "Next file"
13671
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
13673 msgid ""
13674 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13675 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Invalid selection"
13681 msgstr "Resolution"
13682
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
13684 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
13688 #, fuzzy
13689 msgid "No input found"
13690 msgstr "no input\n"
13691
13692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
13693 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Jump To Time"
13699 msgstr "Rate control buffer size"
13700
13701 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13702 msgid "sec."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Jump to time"
13708 msgstr "Codec setting"
13709
13710 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
13711 msgid "Random On"
13712 msgstr "Random On"
13713
13714 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Random Off"
13717 msgstr "Random Off"
13718
13719 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Repeat One"
13723 msgstr "Random Off"
13724
13725 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
13726 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Repeat All"
13729 msgstr "Random Off"
13730
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
13732 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Repeat Off"
13735 msgstr "Random Off"
13736
13737 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
13738 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Half Size"
13741 msgstr "Copy packetiser"
13742
13743 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
13744 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Normal Size"
13747 msgstr "Copy packetiser"
13748
13749 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
13750 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Double Size"
13753 msgstr "Copy packetiser"
13754
13755 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
13756 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
13757 msgid "Float on Top"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
13761 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
13762 msgid "Fit to Screen"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Step Forward"
13768 msgstr "Backwards"
13769
13770 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Step Backward"
13773 msgstr "Backwards"
13774
13775 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
13776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Rewind"
13779 msgstr "Append to file"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Fast Forward"
13784 msgstr "Backwards"
13785
13786 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13787 msgid "2 Pass"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13791 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13795 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Preamp"
13801 msgstr "Stream "
13802
13803 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Extended controls"
13806 msgstr "Text renderer settings"
13807
13808 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13809 msgid "Shows more information about the available video filters."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Wave"
13815 msgstr "Scope"
13816
13817 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Ripple"
13820 msgstr "Title"
13821
13822 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Psychedelic"
13826 msgstr "ffmpeg demuxer"
13827
13828 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13829 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13830 msgid "Gradient"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13834 #, fuzzy
13835 msgid "General editing filters"
13836 msgstr "General settings"
13837
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Distortion filters"
13841 msgstr "ffmpeg demuxer"
13842
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13844 msgid "Blur"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13848 msgid "Adds motion blurring to the image"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13852 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Image cropping"
13858 msgstr "Video crop left"
13859
13860 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13861 msgid "Crops a defined part of the image"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Invert colors"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13868
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13870 msgid "Inverts the colors of the image"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Transformation"
13876 msgstr "Visualisations"
13877
13878 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13879 msgid "Rotates or flips the image"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Interactive Zoom"
13885 msgstr "Add Interface"
13886
13887 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13888 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Volume normalization"
13894 msgstr "Visualisations"
13895
13896 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13897 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Headphone virtualization"
13903 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13904
13905 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13906 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Maximum level"
13912 msgstr "Video bitrate"
13913
13914 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13915 msgid "Restore Defaults"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Opaqueness"
13922 msgstr "Options:"
13923
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
13925 msgid "Adjust Image"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Video Filter"
13931 msgstr "Video title"
13932
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Audio Filter"
13936 msgstr "Audio filters"
13937
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13939 #, fuzzy
13940 msgid "About the video filters"
13941 msgstr "ffmpeg demuxer"
13942
13943 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13944 msgid ""
13945 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13946 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13947 "subsections of Video/Filters.\n"
13948 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13949 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
13953 #, fuzzy
13954 msgid "(no item is being played)"
13955 msgstr "&Shuffle Playlist"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Login:"
13960 msgstr "Title"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13963 msgid "Password:"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13967 #, c-format
13968 msgid "Remaining time: %i seconds"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13972 msgid "Errors and Warnings"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Clean up"
13978 msgstr "Video bitrate"
13979
13980 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Show Details"
13983 msgstr "Codec Description"
13984
13985 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13986 #, fuzzy
13987 msgid "VLC - Controller"
13988 msgstr "Codec"
13989
13990 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Open CrashLog..."
13993 msgstr "Open Disc…"
13994
13995 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Check for Update..."
13998 msgstr "Visualisations"
13999
14000 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
14001 msgid "Preferences..."
14002 msgstr "Preferences…"
14003
14004 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Services"
14007 msgstr "Video Device"
14008
14009 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14010 msgid "Hide VLC"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Hide Others"
14016 msgstr "Video title"
14017
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Show All"
14021 msgstr "&Shuffle Playlist"
14022
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
14024 msgid "Quit VLC"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14028 #, fuzzy
14029 msgid "1:File"
14030 msgstr "Title"
14031
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
14033 msgid "Open File..."
14034 msgstr "Open File…"
14035
14036 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14037 msgid "Quick Open File..."
14038 msgstr "Quick Open File…"
14039
14040 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14041 msgid "Open Disc..."
14042 msgstr "Open Disc…"
14043
14044 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
14045 msgid "Open Network..."
14046 msgstr "Open Network…"
14047
14048 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Open Capture Device..."
14051 msgstr "Open &Capture Device…"
14052
14053 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Open Recent"
14056 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14057
14058 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Clear Menu"
14061 msgstr "Video bitrate"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14064 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14068 msgid "Cut"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Copy"
14074 msgstr "Copyright"
14075
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Paste"
14079 msgstr "Date"
14080
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Playback"
14084 msgstr "Backwards"
14085
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
14087 msgid "Volume Up"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
14091 msgid "Volume Down"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
14095 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Fullscreen Video Device"
14098 msgstr "Video Device"
14099
14100 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
14101 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14102 msgid "Post processing"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
14106 msgid "Minimize Window"
14107 msgstr "Minimise Window"
14108
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
14110 msgid "Close Window"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Controller..."
14116 msgstr "Codec"
14117
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Equalizer..."
14121 msgstr "Equaliser"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Extended Controls..."
14126 msgstr "Text renderer settings"
14127
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Playlist..."
14131 msgstr "_Playlist…"
14132
14133 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
14134 msgid "Errors and Warnings..."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
14138 msgid "Bring All to Front"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14143 msgid "Help"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
14147 msgid "VLC media player Help..."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
14151 #, fuzzy
14152 msgid "ReadMe / FAQ..."
14153 msgstr "ReadMe…"
14154
14155 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
14156 msgid "Online Documentation..."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
14160 #, fuzzy
14161 msgid "VideoLAN Website..."
14162 msgstr "Video bitrate"
14163
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Make a donation..."
14167 msgstr "Advanced options..."
14168
14169 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Online Forum..."
14172 msgstr "Dolby Surround"
14173
14174 #: modules/gui/macosx/intf.m:813
14175 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:817
14179 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:1430
14183 #, c-format
14184 msgid "Volume: %d%%"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
14188 msgid "Update check failed"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
14192 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
14196 #, fuzzy
14197 msgid "No CrashLog found"
14198 msgstr "no input\n"
14199
14200 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
14201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Continue"
14204 msgstr "Interlingue"
14205
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
14207 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Video device"
14213 msgstr "Video Device"
14214
14215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14216 msgid ""
14217 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14218 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14219 "menu."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14223 msgid ""
14224 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14225 "is fully transparent."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14229 msgid "Stretch video to fill window"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14233 msgid ""
14234 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14235 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14239 msgid "Black screens in fullscreen"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14243 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14247 msgid "Use as Desktop Background"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14251 msgid ""
14252 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14253 "with in this mode."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14257 msgid "Show Fullscreen controller"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14261 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14265 msgid "Auto-playback of new items"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14269 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14273 msgid "Keep Recent Items"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14277 msgid ""
14278 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14279 "disabled here."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Keep current Equalizer settings"
14285 msgstr "General video settings"
14286
14287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14288 msgid ""
14289 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14290 "feature can be disabled here."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Mac OS X interface"
14296 msgstr "XOSD interface"
14297
14298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Quartz video"
14301 msgstr "ffmpeg demuxer"
14302
14303 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14304 #, fuzzy
14305 msgid "No device connected"
14306 msgstr "no input\n"
14307
14308 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14309 msgid ""
14310 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14311 "\n"
14312 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14313 "installed and try again."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Open Source"
14319 msgstr "Codec setting"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14322 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Capture"
14328 msgstr "Stereo"
14329
14330 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14331 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
14333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14334 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14336 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14337 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14343 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14344 msgid "Browse..."
14345 msgstr "Browse…"
14346
14347 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14348 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/open.m:182
14352 msgid "No DVD menus"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14356 #, fuzzy
14357 msgid "VIDEO_TS directory"
14358 msgstr "Choose directory"
14359
14360 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14361 msgid "DVD"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14365 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14366 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14368 msgid "Address"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14372 #, fuzzy
14373 msgid "UDP/RTP"
14374 msgstr "UDP/RTP input"
14375
14376 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14377 #, fuzzy
14378 msgid "UDP/RTP Multicast"
14379 msgstr "UDP/RTP input"
14380
14381 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14382 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
14386 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14387 msgid "Allow timeshifting"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Screen Capture Input"
14393 msgstr "Resolution"
14394
14395 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14396 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14400 msgid "Frames per Second:"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Current channel:"
14406 msgstr "Channels"
14407
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Previous Channel"
14411 msgstr "Audio Channels"
14412
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Next Channel"
14416 msgstr "Channels"
14417
14418 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14419 msgid "Retrieving Channel Info..."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14423 msgid "EyeTV is not launched"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14427 msgid ""
14428 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14429 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14433 msgid "Launch EyeTV now"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Load subtitles file:"
14439 msgstr "Choose file"
14440
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14442 msgid "Settings..."
14443 msgstr "Settings…"
14444
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Override parametters"
14448 msgstr "visualiser"
14449
14450 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14451 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Delay"
14454 msgstr "Rating"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14458 msgid "FPS"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Subtitles encoding"
14464 msgstr "DVB subtitles decoder"
14465
14466 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Font size"
14469 msgstr "Video title"
14470
14471 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Subtitles alignment"
14474 msgstr "Subtitles Track"
14475
14476 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Font Properties"
14479 msgstr "Properties"
14480
14481 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Subtitle File"
14484 msgstr "Subtitles Track"
14485
14486 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14487 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14488 #, fuzzy
14489 msgid "No %@s found"
14490 msgstr "no input\n"
14491
14492 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14495 msgstr "Choose directory"
14496
14497 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14498 msgid "iSight Capture Input"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14502 msgid ""
14503 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14504 "\n"
14505 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14506 "640px*480px raw video stream.\n"
14507 "\n"
14508 "Live Audio input is not supported."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Composite input"
14514 msgstr "Choose file"
14515
14516 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14517 #, fuzzy
14518 msgid "S-Video input"
14519 msgstr "Options"
14520
14521 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Streaming/Saving:"
14524 msgstr "Codec setting"
14525
14526 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14529 msgstr "Advanced options..."
14530
14531 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Display the stream locally"
14534 msgstr "File stream output"
14535
14536 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14537 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Stream"
14540 msgstr "Stream info…"
14541
14542 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Dump raw input"
14545 msgstr "TCP input"
14546
14547 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Encapsulation Method"
14550 msgstr "Polarisation"
14551
14552 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Transcoding options"
14555 msgstr "Advanced options..."
14556
14557 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14559 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Bitrate (kb/s)"
14562 msgstr "Bitrate"
14563
14564 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Scale"
14567 msgstr "Scope"
14568
14569 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Stream Announcing"
14572 msgstr "Codec setting"
14573
14574 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14575 #, fuzzy
14576 msgid "SAP announce"
14577 msgstr "TCP input"
14578
14579 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14580 #, fuzzy
14581 msgid "RTSP announce"
14582 msgstr "TCP input"
14583
14584 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14585 #, fuzzy
14586 msgid "HTTP announce"
14587 msgstr "TCP input"
14588
14589 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14590 msgid "Export SDP as file"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Channel Name"
14596 msgstr "Channels"
14597
14598 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14599 #, fuzzy
14600 msgid "SDP URL"
14601 msgstr "SDP"
14602
14603 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Save File"
14606 msgstr "Next file"
14607
14608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Media Information"
14611 msgstr "Visualisations"
14612
14613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Location"
14616 msgstr "Resolution"
14617
14618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Save Metadata"
14621 msgstr "Video settings"
14622
14623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Codec Details"
14626 msgstr "Codec Description"
14627
14628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
14629 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14630 msgid "Read at media"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
14634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Input bitrate"
14637 msgstr "Sout stream"
14638
14639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14640 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Demuxed"
14643 msgstr "Demuxers"
14644
14645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14646 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Stream bitrate"
14649 msgstr "Video bitrate"
14650
14651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14652 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14654 msgid "Decoded blocks"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Displayed frames"
14661 msgstr "Display resolution"
14662
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Lost frames"
14667 msgstr "Choose file"
14668
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14670 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14671 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Streaming"
14674 msgstr "Codec setting"
14675
14676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
14677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Sent packets"
14680 msgstr "Group packets"
14681
14682 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14683 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Sent bytes"
14686 msgstr "Group packets"
14687
14688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Send rate"
14691 msgstr "Sample rate"
14692
14693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Played buffers"
14697 msgstr "Display resolution"
14698
14699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14700 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Lost buffers"
14703 msgstr "Choose file"
14704
14705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Information"
14708 msgstr "Visualisations"
14709
14710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14711 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14712 msgid "Author"
14713 msgstr "Author"
14714
14715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
14716 msgid "Save Playlist..."
14717 msgstr "Save Playlist…"
14718
14719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Expand Node"
14722 msgstr "Audio encoder"
14723
14724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Get Stream Information"
14727 msgstr "Visualisations"
14728
14729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Sort Node by Name"
14732 msgstr "Reverse stereo"
14733
14734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Sort Node by Author"
14737 msgstr "Reverse stereo"
14738
14739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
14740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
14741 #, fuzzy
14742 msgid "No items in the playlist"
14743 msgstr "&Shuffle Playlist"
14744
14745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Search in Playlist"
14748 msgstr "&Shuffle Playlist"
14749
14750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Add Folder to Playlist"
14753 msgstr "&Shuffle Playlist"
14754
14755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14756 #, fuzzy
14757 msgid "File Format:"
14758 msgstr "Subtitle delay up"
14759
14760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Extended M3U"
14763 msgstr "Text renderer settings"
14764
14765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14766 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "%i items in the playlist"
14772 msgstr "&Shuffle Playlist"
14773
14774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
14775 #, fuzzy
14776 msgid "1 item in the playlist"
14777 msgstr "&Shuffle Playlist"
14778
14779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:642
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Save Playlist"
14782 msgstr "&Shuffle Playlist"
14783
14784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
14785 msgid "Meta-information"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
14789 #, fuzzy
14790 msgid "New Node"
14791 msgstr "Audio encoder"
14792
14793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
14794 msgid "Please enter a name for the new node."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Empty Folder"
14800 msgstr "Title"
14801
14802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Reset All"
14805 msgstr "Date"
14806
14807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14808 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
14809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Basic"
14812 msgstr "Backwards"
14813
14814 #: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14816 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Reset Preferences"
14819 msgstr "VLC preferences"
14820
14821 #: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14822 msgid ""
14823 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14824 "Are you sure you want to continue?"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:744
14828 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Select a directory"
14834 msgstr "Choose directory"
14835
14836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Select a file"
14839 msgstr "Next file"
14840
14841 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
14842 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Select"
14845 msgstr "Resolution"
14846
14847 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Subpicture Filters"
14850 msgstr "Subtitles Track"
14851
14852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Logo"
14856 msgstr "Title"
14857
14858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Marquee"
14861 msgstr "Options:"
14862
14863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Save settings"
14866 msgstr "Video settings"
14867
14868 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
14869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Enabled"
14872 msgstr "Enable"
14873
14874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Image:"
14877 msgstr "Next file"
14878
14879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
14880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Position:"
14883 msgstr "Options"
14884
14885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Timestamp:"
14888 msgstr "Options"
14889
14890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Size:"
14894 msgstr "Title"
14895
14896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Color:"
14899 msgstr "Stereo"
14900
14901 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Opaqueness:"
14904 msgstr "Options:"
14905
14906 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
14907 msgid "(in pixels)"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Marquee:"
14913 msgstr "Options:"
14914
14915 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Timeout:"
14918 msgstr "Title"
14919
14920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
14921 msgid "ms"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Not Available"
14927 msgstr "No help available"
14928
14929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Interface Settings"
14933 msgstr "General settings"
14934
14935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14937 #, fuzzy
14938 msgid "General Audio Settings"
14939 msgstr "General settings"
14940
14941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14943 #, fuzzy
14944 msgid "General Video Settings"
14945 msgstr "General video settings"
14946
14947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Subtitles & OSD"
14951 msgstr "Subtitles/OSD"
14952
14953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14957 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14958
14959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Input & Codecs"
14962 msgstr "Input / Codecs"
14963
14964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Input & Codec settings"
14967 msgstr "Input / Codecs"
14968
14969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
14970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Effects"
14973 msgstr "Random Off"
14974
14975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Enable Audio"
14978 msgstr "Enable"
14979
14980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14981 #, fuzzy
14982 msgid "General Audio"
14983 msgstr "General"
14984
14985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
14986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Headphone surround effect"
14989 msgstr "Next file"
14990
14991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Preferred Audio language"
14994 msgstr "Language"
14995
14996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14997 msgid "Enable Last.fm submissions"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15001 #, fuzzy
15002 msgid "User name"
15003 msgstr "Stereo"
15004
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Visualization"
15009 msgstr "Visualisations"
15010
15011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Default Volume"
15014 msgstr "Next file"
15015
15016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Change"
15019 msgstr "Channels"
15020
15021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Change Hotkey"
15024 msgstr "Advanced options..."
15025
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15027 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15031 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Action"
15034 msgstr "Polarisation"
15035
15036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15037 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Shortcut"
15040 msgstr "Add Interface"
15041
15042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
15043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Access Filter"
15046 msgstr "Access filter modules"
15047
15048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15049 msgid "Repair AVI Files"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Default Caching Level"
15055 msgstr "Audio encoders settings"
15056
15057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Caching"
15061 msgstr "Rating"
15062
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15064 #, fuzzy
15065 msgid ""
15066 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15067 "access module."
15068 msgstr ""
15069 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15070 "access module."
15071
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
15073 msgid "HTTP Proxy"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15077 msgid "Password for HTTP Proxy"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15082 msgid "Codecs / Muxers"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
15087 msgid "Post-Processing Quality"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Default Server Port"
15093 msgstr "Next file"
15094
15095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15097 msgid "Album art download policy"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Add controls to the video window"
15103 msgstr "colour ASCII art video output"
15104
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Show Fullscreen Controller"
15108 msgstr "Skinnable Interface"
15109
15110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Privacy / Network Interaction"
15114 msgstr "Enable trellis quantisation"
15115
15116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Default Encoding"
15120 msgstr "Audio encoders settings"
15121
15122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Display Settings"
15126 msgstr "Display resolution"
15127
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Font Color"
15131 msgstr "ffmpeg demuxer"
15132
15133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15135 #: modules/video_output/opengl.c:174
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Effect"
15138 msgstr "Random Off"
15139
15140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Font Size"
15143 msgstr "Video title"
15144
15145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Subtitle Languages"
15148 msgstr "Subtitles Track"
15149
15150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Preferred Subtitle Language"
15153 msgstr "Language"
15154
15155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Enable OSD"
15159 msgstr "Enable"
15160
15161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15164 msgstr ""
15165 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15166 "history."
15167
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Display device"
15171 msgstr "File stream output"
15172
15173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15174 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Display"
15177 msgstr "File stream output"
15178
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Enable Video"
15182 msgstr "Enable"
15183
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Output module"
15187 msgstr "Output modules"
15188
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Video snapshots"
15193 msgstr "Video bitrate"
15194
15195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Folder"
15198 msgstr "Title"
15199
15200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Format"
15204 msgstr "Sample rate"
15205
15206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Prefix"
15210 msgstr "Stream "
15211
15212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15214 msgid "Sequential numbering"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Custom"
15221 msgstr "Author"
15222
15223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15224 msgid "Lowest latency"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15228 msgid "Low latency"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
15232 #: modules/misc/win32text.c:80
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Normal"
15235 msgstr "Copy packetiser"
15236
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15238 msgid "High latency"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15242 msgid "Higher latency"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
15246 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
15250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Choose"
15253 msgstr "Choose file"
15254
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15256 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
15260 msgid ""
15261 "Press new keys for\n"
15262 "\"%@\""
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Invalid combination"
15268 msgstr "Resolution"
15269
15270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
15271 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
15275 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Check for Updates"
15281 msgstr "Visualisations"
15282
15283 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15284 msgid "Download now"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15288 msgid "Automatically check for updates"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15292 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15296 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15300 msgid "Yes"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15304 msgid "No"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15308 msgid "This version of VLC is the latest available."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15312 msgid "This version of VLC is outdated."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15316 #, c-format
15317 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15321 #, fuzzy
15322 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15323 msgstr "Destination video codec"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15326 #, fuzzy
15327 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15328 msgstr "Destination video codec"
15329
15330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15331 #, fuzzy
15332 msgid ""
15333 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15334 "RAW)"
15335 msgstr "Destination video codec"
15336
15337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15338 #, fuzzy
15339 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15340 msgstr "Destination video codec"
15341
15342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15343 #, fuzzy
15344 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15345 msgstr "Destination video codec"
15346
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15348 #, fuzzy
15349 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15350 msgstr "Destination video codec"
15351
15352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15353 #, fuzzy
15354 msgid ""
15355 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15356 "MPEG TS)"
15357 msgstr "Destination video codec"
15358
15359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15360 #, fuzzy
15361 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15362 msgstr "Destination video codec"
15363
15364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15365 #, fuzzy
15366 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15367 msgstr "Destination video codec"
15368
15369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15370 #, fuzzy
15371 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15372 msgstr "Destination video codec"
15373
15374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15375 #, fuzzy
15376 msgid ""
15377 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15378 "ASF and OGG)"
15379 msgstr "Destination video codec"
15380
15381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15384 msgstr "Destination video codec"
15385
15386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15387 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15391 #, fuzzy
15392 msgid ""
15393 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15394 "ASF, OGG and RAW)"
15395 msgstr "Destination video codec"
15396
15397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15398 #, fuzzy
15399 msgid ""
15400 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15401 msgstr "Destination video codec"
15402
15403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15406 msgstr "Destination video codec"
15407
15408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15409 #, fuzzy
15410 msgid ""
15411 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15412 msgstr "Destination video codec"
15413
15414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15417 msgstr "Vorbis audio encoder"
15418
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15420 #, fuzzy
15421 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15422 msgstr "Vorbis audio encoder"
15423
15424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15425 #, fuzzy
15426 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15427 msgstr "Vorbis audio encoder"
15428
15429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15432 msgstr "Vorbis audio encoder"
15433
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15435 #, fuzzy
15436 msgid "MPEG Program Stream"
15437 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15438
15439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15440 #, fuzzy
15441 msgid "MPEG Transport Stream"
15442 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15443
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15445 #, fuzzy
15446 msgid "MPEG 1 Format"
15447 msgstr "Sample rate"
15448
15449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15450 msgid ""
15451 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15452 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15453 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15454 "at http://yourip:8080 by default."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15458 msgid ""
15459 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15460 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15461 "generally the most compatible"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15465 msgid ""
15466 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15467 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15468 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15469 "at mms://yourip:8080 by default."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15473 msgid ""
15474 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15475 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15476 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15477 "encapsulated in HTTP)."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15481 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15485 msgid "Use this to stream to a single computer."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15489 msgid ""
15490 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15491 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15492 "address beginning with 239.255."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15496 msgid ""
15497 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15498 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15499 "but it won't work over the Internet."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15503 msgid ""
15504 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15505 "stream"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15509 msgid ""
15510 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15511 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15512 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Back"
15518 msgstr "Backwards"
15519
15520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15524 msgstr "Advanced options..."
15525
15526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15527 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15533 #, fuzzy
15534 msgid "More Info"
15535 msgstr "Visualisations"
15536
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15538 msgid ""
15539 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15540 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15541 "access to more features."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Stream to network"
15548 msgstr "Codec setting"
15549
15550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Transcode/Save to file"
15553 msgstr "Greyscale video output"
15554
15555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Choose input"
15558 msgstr "Choose file"
15559
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15561 msgid "Choose here your input stream."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Select a stream"
15568 msgstr "Next file"
15569
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Existing playlist item"
15573 msgstr "&Shuffle Playlist"
15574
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15576 msgid "Choose..."
15577 msgstr "Choose…"
15578
15579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15580 msgid "Partial Extract"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15584 msgid ""
15585 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15586 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15587 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15591 #, fuzzy
15592 msgid "From"
15593 msgstr "Sample rate"
15594
15595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15596 msgid "To"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15600 #, fuzzy
15601 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15602 msgstr ""
15603 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15604 "modules."
15605
15606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Destination"
15610 msgstr "Description"
15611
15612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Streaming method"
15615 msgstr "Codec setting"
15616
15617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15618 msgid "Address of the computer to stream to."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15622 #, fuzzy
15623 msgid "UDP Unicast"
15624 msgstr "UDP/RTP input"
15625
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15627 #, fuzzy
15628 msgid "UDP Multicast"
15629 msgstr "UDP/RTP input"
15630
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Transcode"
15635 msgstr "Greyscale video output"
15636
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15638 msgid ""
15639 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15640 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Transcode audio"
15646 msgstr "Greyscale video output"
15647
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Transcode video"
15651 msgstr "Greyscale video output"
15652
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15654 msgid ""
15655 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15656 "stream."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15660 msgid ""
15661 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15662 "stream."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Encapsulation format"
15668 msgstr "Polarisation"
15669
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15671 msgid ""
15672 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15673 "previously chosen settings all formats won't be available."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Additional streaming options"
15679 msgstr "UDP stream output"
15680
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15682 #, fuzzy
15683 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15684 msgstr ""
15685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15686
15687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15689 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15694 #, fuzzy
15695 msgid "SAP Announce"
15696 msgstr "TCP input"
15697
15698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Local playback"
15702 msgstr "Backwards"
15703
15704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15707 msgstr "DVB subtitles decoder"
15708
15709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Additional transcode options"
15712 msgstr "UDP stream output"
15713
15714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15715 #, fuzzy
15716 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15717 msgstr ""
15718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15719
15720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Select the file to save to"
15723 msgstr "Choose directory"
15724
15725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15726 msgid ""
15727 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15728 "the receiving user as they become part of the image."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15732 msgid ""
15733 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15734 "transcoding."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15738 msgid "Summary"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Encap. format"
15744 msgstr "Video crop left"
15745
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Input stream"
15749 msgstr "Sout stream"
15750
15751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Save file to"
15754 msgstr "Next file"
15755
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Include subtitles"
15759 msgstr "Subtitles Track"
15760
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15762 #, fuzzy
15763 msgid "No input selected"
15764 msgstr "no input\n"
15765
15766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15767 msgid ""
15768 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15769 "\n"
15770 "Choose one before going to the next page."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15774 #, fuzzy
15775 msgid "No valid destination"
15776 msgstr "Description"
15777
15778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15779 msgid ""
15780 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15781 "Multicast-IP.\n"
15782 "\n"
15783 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15784 "and the help texts in this window."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15788 msgid ""
15789 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15790 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15791 "\n"
15792 "Correct your selection and try again."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Select the directory to save to"
15798 msgstr "Choose directory"
15799
15800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15801 #, fuzzy
15802 msgid "No folder selected"
15803 msgstr "no input\n"
15804
15805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15806 #, fuzzy
15807 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15808 msgstr ""
15809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15810
15811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15812 msgid ""
15813 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15814 "location."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15818 #, fuzzy
15819 msgid "No file selected"
15820 msgstr "no input\n"
15821
15822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15823 #, fuzzy
15824 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15825 msgstr ""
15826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15827
15828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15829 msgid ""
15830 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15834 msgid "Finish"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "%i items"
15840 msgstr "Video title"
15841
15842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15844 msgid "yes"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15850 msgid "no"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15854 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15858 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15862 msgid "This allows to stream on a network."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15866 msgid ""
15867 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15868 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15869 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15870 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15874 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15878 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15882 msgid ""
15883 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15884 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15885 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15886 "leave this setting to 1."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15890 msgid ""
15891 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15892 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15893 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15894 "extra interface.\n"
15895 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15896 "name will be used."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15900 msgid ""
15901 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15902 "streamed.\n"
15903 "\n"
15904 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15905 "streaming."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15911 msgstr "XOSD interface"
15912
15913 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15914 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/ncurses.c:119
15918 msgid "Filebrowser starting point"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/ncurses.c:121
15922 #, fuzzy
15923 msgid ""
15924 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15925 "show you initially."
15926 msgstr ""
15927 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15928 "modules."
15929
15930 #: modules/gui/ncurses.c:126
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Ncurses interface"
15933 msgstr "Skinnable interface"
15934
15935 #: modules/gui/ncurses.c:1538
15936 #, fuzzy
15937 msgid "[Repeat] "
15938 msgstr "Random Off"
15939
15940 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15941 #, fuzzy
15942 msgid "[Random] "
15943 msgstr "Random"
15944
15945 #: modules/gui/ncurses.c:1540
15946 #, fuzzy
15947 msgid "[Loop]"
15948 msgstr "Title"
15949
15950 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15951 #, c-format
15952 msgid " Source   : %s"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15956 #, c-format
15957 msgid " State    : Playing %s"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15961 #, c-format
15962 msgid " State    : Stopped %s"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15966 #, c-format
15967 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15971 #, c-format
15972 msgid " State    : Buffering %s"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15976 #, c-format
15977 msgid " State    : Paused %s"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15981 #, c-format
15982 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15986 #, c-format
15987 msgid " Volume   : %i%%"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/ncurses.c:1601
15991 #, c-format
15992 msgid " Title    : %d/%d"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15996 #, c-format
15997 msgid " Chapter  : %d/%d"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16001 #, c-format
16002 msgid " Source: <no current item> %s"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/ncurses.c:1626
16006 msgid " [ h for help ]"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16010 msgid " Help "
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16014 #, fuzzy
16015 msgid "[Display]"
16016 msgstr "File stream output"
16017
16018 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16019 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16023 msgid "     i           Show/Hide info box"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16027 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16031 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16035 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16039 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16043 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16047 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16051 msgid "     c           Switch color on/off"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16055 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16059 #, fuzzy
16060 msgid "[Global]"
16061 msgstr "&Shuffle Playlist"
16062
16063 #: modules/gui/ncurses.c:1672
16064 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16068 msgid "     s           Stop"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16072 msgid "     <space>     Pause/Play"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16076 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16080 #, fuzzy
16081 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16082 msgstr "&Shuffle Playlist"
16083
16084 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16085 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16089 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16093 #, c-format
16094 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16098 #, c-format
16099 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16103 msgid "     a           Volume Up"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16107 msgid "     z           Volume Down"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1687
16111 #, fuzzy
16112 msgid "[Playlist]"
16113 msgstr "&Shuffle Playlist"
16114
16115 #: modules/gui/ncurses.c:1690
16116 msgid "     r           Toggle Random playing"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16120 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16124 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16128 msgid "     o           Order Playlist by title"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16132 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16136 msgid "     g           Go to the current playing item"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16140 msgid "     /           Look for an item"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16144 msgid "     A           Add an entry"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16148 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16152 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16156 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/ncurses.c:1705
16160 #, fuzzy
16161 msgid "[Filebrowser]"
16162 msgstr "Filters"
16163
16164 #: modules/gui/ncurses.c:1708
16165 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16169 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/ncurses.c:1710
16173 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16177 msgid "[Boxes]"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/ncurses.c:1718
16181 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16185 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/ncurses.c:1724
16189 #, fuzzy
16190 msgid "[Player]"
16191 msgstr "Display resolution"
16192
16193 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16194 #, c-format
16195 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1732
16199 #, fuzzy
16200 msgid "[Miscellaneous]"
16201 msgstr "Miscellaneous"
16202
16203 #: modules/gui/ncurses.c:1735
16204 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1756
16208 #, fuzzy
16209 msgid " Information "
16210 msgstr "Visualisations"
16211
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1768
16213 #, c-format
16214 msgid "  [%s]"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1775
16218 #, c-format
16219 msgid "      %s: %s"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
16223 #, fuzzy
16224 msgid "No item currently playing"
16225 msgstr "&Shuffle Playlist"
16226
16227 #: modules/gui/ncurses.c:1893
16228 #, fuzzy
16229 msgid " Logs "
16230 msgstr "Title"
16231
16232 #: modules/gui/ncurses.c:1936
16233 #, fuzzy
16234 msgid " Browse "
16235 msgstr "Browse…"
16236
16237 #: modules/gui/ncurses.c:1991
16238 msgid " Objects "
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/ncurses.c:2005
16242 #, fuzzy
16243 msgid " Stats "
16244 msgstr "Setting"
16245
16246 #: modules/gui/ncurses.c:2094
16247 #, c-format
16248 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/ncurses.c:2127
16252 msgid " Playlist (All, one level) "
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/ncurses.c:2130
16256 msgid " Playlist (By category) "
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/ncurses.c:2133
16260 msgid " Playlist (Manually added) "
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
16264 #, c-format
16265 msgid "Find: %s"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/ncurses.c:2234
16269 #, fuzzy, c-format
16270 msgid "Open: %s"
16271 msgstr "Options:"
16272
16273 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16274 msgid "Autoplay selected file"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16278 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16282 #, fuzzy
16283 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16284 msgstr "Switch interface"
16285
16286 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Filename"
16290 msgstr "Title"
16291
16292 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Permissions"
16295 msgstr "Codec Description"
16296
16297 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Size"
16300 msgstr "Copy packetiser"
16301
16302 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16303 msgid "Owner"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Group"
16309 msgstr "Group packets"
16310
16311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16312 msgid "00:00:00"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Add to Playlist"
16319 msgstr "&Shuffle Playlist"
16320
16321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16322 #, fuzzy
16323 msgid "MRL:"
16324 msgstr "URL"
16325
16326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16328 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Port:"
16331 msgstr "Add Interface"
16332
16333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16334 msgid "Address:"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16338 #, fuzzy
16339 msgid "unicast"
16340 msgstr "UDP/RTP input"
16341
16342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16343 #, fuzzy
16344 msgid "multicast"
16345 msgstr "UDP/RTP input"
16346
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Network: "
16350 msgstr "Decoder modules settings"
16351
16352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16353 msgid "udp"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16357 msgid "udp6"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16361 msgid "rtp"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16365 msgid "rtp4"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16369 msgid "ftp"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16373 msgid "http"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16377 #, fuzzy
16378 msgid "sout"
16379 msgstr "Add Interface"
16380
16381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16382 msgid "mms"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Protocol:"
16388 msgstr "Decoder modules settings"
16389
16390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Transcode:"
16393 msgstr "Greyscale video output"
16394
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16398 #, fuzzy
16399 msgid "enable"
16400 msgstr "Disable"
16401
16402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Video:"
16405 msgstr "Video"
16406
16407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Audio:"
16410 msgstr "Audio"
16411
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Channel:"
16415 msgstr "Channels"
16416
16417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16418 msgid "Norm:"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16422 msgid "Frequency:"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Samplerate:"
16428 msgstr "Sample rate"
16429
16430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16431 msgid "Quality:"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16435 msgid "Tuner:"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Sound:"
16441 msgstr "Dolby Surround"
16442
16443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16444 msgid "MJPEG:"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Decimation:"
16450 msgstr "Description"
16451
16452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16453 msgid "pal"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16457 msgid "ntsc"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16461 #, fuzzy
16462 msgid "secam"
16463 msgstr "Stream "
16464
16465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16466 msgid "240x192"
16467 msgstr "240×192"
16468
16469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16470 msgid "320x240"
16471 msgstr "320×240"
16472
16473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16474 msgid "qsif"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16478 msgid "qcif"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16482 msgid "sif"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16486 msgid "cif"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16490 msgid "vga"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16494 msgid "kHz"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16498 msgid "Hz/s"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16502 #, fuzzy
16503 msgid "mono"
16504 msgstr "Resolution"
16505
16506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16507 #, fuzzy
16508 msgid "stereo"
16509 msgstr "Stereo"
16510
16511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Camera"
16514 msgstr "Sample rate"
16515
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Video Codec:"
16519 msgstr "Video encoder"
16520
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16522 msgid "huffyuv"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16526 msgid "mp1v"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16530 msgid "mp2v"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16534 msgid "mp4v"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16538 msgid "H263"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16542 msgid "WMV1"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16546 msgid "WMV2"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Video Bitrate:"
16552 msgstr "Video bitrate"
16553
16554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Bitrate Tolerance:"
16557 msgstr "Bitrate"
16558
16559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16560 msgid "Keyframe Interval:"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Audio Codec:"
16566 msgstr "Audio CD device"
16567
16568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Deinterlace:"
16571 msgstr "Deinterlace video"
16572
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Access:"
16576 msgstr "UDP stream output"
16577
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16579 msgid "Muxer:"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16583 #, fuzzy
16584 msgid "URL:"
16585 msgstr "URL"
16586
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16588 msgid "Time To Live (TTL):"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16592 msgid "127.0.0.1"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16596 #, fuzzy
16597 msgid "localhost"
16598 msgstr "Date"
16599
16600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16601 msgid "localhost.localdomain"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16605 msgid "239.0.0.42"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16609 msgid "PS"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16613 msgid "TS"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16617 msgid "MPEG1"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16621 msgid "AVI"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16625 msgid "OGG"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16629 msgid "MP4"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16633 msgid "MOV"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16637 msgid "ASF"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16641 msgid "kbits/s"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16645 msgid "alaw"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16649 msgid "ulaw"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16653 msgid "mpga"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16657 msgid "mp3"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16661 msgid "a52"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16665 msgid "vorb"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16669 msgid "bits/s"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Audio Bitrate :"
16675 msgstr "Audio bitrate"
16676
16677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16678 #, fuzzy
16679 msgid "SAP Announce:"
16680 msgstr "TCP input"
16681
16682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16683 #, fuzzy
16684 msgid "SLP Announce:"
16685 msgstr "TCP input"
16686
16687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Announce Channel:"
16690 msgstr "Audio Channels"
16691
16692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
16693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Update"
16696 msgstr "Date"
16697
16698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16699 #, fuzzy
16700 msgid " Clear "
16701 msgstr "Video bitrate"
16702
16703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16704 #, fuzzy
16705 msgid " Save "
16706 msgstr "Scope"
16707
16708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16709 msgid " Apply "
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16713 #, fuzzy
16714 msgid " Cancel "
16715 msgstr "Channels"
16716
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Preference"
16720 msgstr "VLC preferences"
16721
16722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16723 msgid ""
16724 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16725 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16726 "org/copyleft/gpl.html)."
16727 msgstr ""
16728 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16729 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16730 "org/copyleft/gpl.html)."
16731
16732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16733 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16737 #, fuzzy
16738 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16739 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16740
16741 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16742 #, c-format
16743 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16747 #, fuzzy
16748 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16749 msgstr "File audio output"
16750
16751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Preamp\n"
16755 msgstr "Stream "
16756
16757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16759 msgid "dB"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Audio/Video"
16765 msgstr "Audio CD device"
16766
16767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
16768 msgid "Advance of audio over video:"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
16772 msgid ""
16773 "A positive value means that\n"
16774 "the audio is ahead of the video"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Subtitles/Video"
16780 msgstr "Subtitles Track"
16781
16782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Advance of subtitles over video:"
16785 msgstr "Subtitles Track"
16786
16787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16788 msgid ""
16789 "A positive value means that\n"
16790 "the subtitles are ahead of the video"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Speed of the subtitles:"
16796 msgstr "DVB subtitles decoder"
16797
16798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
16799 msgid "Force update of this dialog's values"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16803 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16807 msgid ""
16808 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16809 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16813 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Sent bitrate"
16819 msgstr "Sample rate"
16820
16821 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Current visualization:"
16824 msgstr "Audio visualisations"
16825
16826 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
16827 msgid "A to B"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Frame by Frame"
16833 msgstr "Frame rate"
16834
16835 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Take a snapshot"
16838 msgstr "Video bitrate"
16839
16840 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
16841 msgid "Menu"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Teletext on"
16847 msgstr "DVB subtitles decoder"
16848
16849 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
16850 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Teletext"
16853 msgstr "DVB subtitles decoder"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Show playlist"
16858 msgstr "&Shuffle Playlist"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Extended Settings"
16863 msgstr "Audio encoders settings"
16864
16865 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Transparent"
16868 msgstr "TCP input"
16869
16870 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
16871 msgid "Revert to normal play speed"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Select one or multiple files"
16877 msgstr "Destination video codec"
16878
16879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16880 #, fuzzy
16881 msgid "File names:"
16882 msgstr "Title"
16883
16884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Filter:"
16887 msgstr "Filters"
16888
16889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Open subtitles file"
16892 msgstr "DVB subtitles decoder"
16893
16894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16897 msgstr "Choose directory"
16898
16899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
16900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
16901 #, fuzzy
16902 msgid "DVB Type:"
16903 msgstr "Type"
16904
16905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
16906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Transponder symbol rate"
16909 msgstr "Greyscale video output"
16910
16911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Channels:"
16914 msgstr "Channels"
16915
16916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Selected ports:"
16919 msgstr "Resolution"
16920
16921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
16922 msgid ".*"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Input caching:"
16928 msgstr "Next file"
16929
16930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
16931 msgid "Use VLC pace"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Auto connnection"
16937 msgstr "Settings…"
16938
16939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Radio device name"
16942 msgstr "Audio Device"
16943
16944 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
16945 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16946 msgid "Advanced options..."
16947 msgstr "Advanced options…"
16948
16949 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
16950 msgid "Double click to get media informations"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Show the current item"
16956 msgstr "Next file"
16957
16958 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Select File"
16961 msgstr "Next file"
16962
16963 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Select Directory"
16966 msgstr "Choose directory"
16967
16968 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16969 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Set"
16975 msgstr "Resolution"
16976
16977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Unset"
16980 msgstr "Stereo"
16981
16982 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Hotkey for "
16985 msgstr "Audio encoders settings"
16986
16987 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
16988 msgid "Press the new keys for "
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
16992 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
16996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
16997 msgid "Key: "
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Input and Codecs"
17003 msgstr "Input / Codecs"
17004
17005 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Device:"
17008 msgstr "Video Device"
17009
17010 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Input & Codecs Settings"
17013 msgstr "Input / Codecs"
17014
17015 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
17016 msgid ""
17017 "If this property is blank, then you have\n"
17018 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
17019 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Configure Hotkeys"
17025 msgstr "Advanced options..."
17026
17027 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Audio Files"
17031 msgstr "Audio filters"
17032
17033 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Video Files"
17037 msgstr "Video title"
17038
17039 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
17040 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Playlist Files"
17043 msgstr "Playlist…"
17044
17045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
17046 msgid "&Apply"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
17050 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
17052 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
17053 #, fuzzy
17054 msgid "&Cancel"
17055 msgstr "Channels"
17056
17057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Edit bookmark"
17060 msgstr "Bookmark %i"
17061
17062 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
17063 msgid "Bytes"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17067 msgid "Errors"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17071 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
17072 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17074 #, fuzzy
17075 msgid "&Close"
17076 msgstr "Codec"
17077
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17081 #, fuzzy
17082 msgid "&Clear"
17083 msgstr "Video bitrate"
17084
17085 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Hide future errors"
17088 msgstr "Video title"
17089
17090 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Adjustments and Effects"
17093 msgstr "Video codecs"
17094
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Graphic Equalizer"
17098 msgstr "Equaliser"
17099
17100 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Spatializer"
17103 msgstr "visualiser filter"
17104
17105 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Audio Effects"
17108 msgstr "Audio encoder"
17109
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Video Effects"
17113 msgstr "Audio encoder"
17114
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Synchronisation"
17118 msgstr "Clock synchronisation"
17119
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17121 #, fuzzy
17122 msgid "v4l2 controls"
17123 msgstr "Codec"
17124
17125 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17126 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Go to time"
17129 msgstr "Video title"
17130
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17132 #, fuzzy
17133 msgid "&Go"
17134 msgstr "Group packets"
17135
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17137 msgid "VLC media player "
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17141 msgid ""
17142 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17143 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17144 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
17145 "\n"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
17149 msgid ""
17150 "This version of VLC was compiled by:\n"
17151 " "
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17155 msgid "Based on Git commit: "
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
17159 msgid ""
17160 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17161 "\n"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Copyright (C) "
17167 msgstr "Copyright"
17168
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
17170 msgid ""
17171 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
17172 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17173 "provide the best software."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Authors"
17179 msgstr "Author"
17180
17181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17182 msgid "Thanks"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17186 #, fuzzy
17187 msgid "&Update List"
17188 msgstr "Date"
17189
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Checking for an update..."
17193 msgstr "Visualisations"
17194
17195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Select a directory ..."
17198 msgstr "Choose directory"
17199
17200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
17201 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
17205 msgid "You have the latest version of VLC"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
17209 msgid "An error occurred while checking for updates"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Login"
17215 msgstr "Title"
17216
17217 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17218 #, fuzzy
17219 msgid "close"
17220 msgstr "Codec"
17221
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Media information"
17225 msgstr "Visualisations"
17226
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17228 #, fuzzy
17229 msgid "&General"
17230 msgstr "General"
17231
17232 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17233 msgid "&Extra Metadata"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17237 #, fuzzy
17238 msgid "&Codec Details"
17239 msgstr "Codec Description"
17240
17241 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17242 #, fuzzy
17243 msgid "&Statistics"
17244 msgstr "Setting"
17245
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17247 msgid "&Save Metadata"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Location :"
17253 msgstr "Resolution"
17254
17255 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Modules tree"
17258 msgstr "Genre"
17259
17260 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17261 #, fuzzy
17262 msgid "&Save as..."
17263 msgstr "Save As…"
17264
17265 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17266 msgid "Verbosity Level"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17270 #, fuzzy
17271 msgid "&Update"
17272 msgstr "Date"
17273
17274 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
17277 msgstr "&Shuffle Playlist"
17278
17279 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17280 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17284 msgid ""
17285 "Cannot write file %1:\n"
17286 "%2."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
17290 #, fuzzy
17291 msgid "&File"
17292 msgstr "Title"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17295 #, fuzzy
17296 msgid "&Disc"
17297 msgstr "Disable"
17298
17299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17300 #, fuzzy
17301 msgid "&Network"
17302 msgstr "Decoder modules settings"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Capture &Device"
17307 msgstr "Open &Capture Device…"
17308
17309 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17310 msgid "&Enqueue"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17314 #, fuzzy
17315 msgid "&Play"
17316 msgstr "Rating"
17317
17318 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17319 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
17320 #, fuzzy
17321 msgid "&Stream"
17322 msgstr "Stream info…"
17323
17324 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17325 #, fuzzy
17326 msgid "&Convert"
17327 msgstr "Stereo"
17328
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17330 #, fuzzy
17331 msgid "&Convert / Save"
17332 msgstr "Stereo"
17333
17334 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17335 #, fuzzy
17336 msgid "&Save"
17337 msgstr "Scope"
17338
17339 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17340 #, fuzzy
17341 msgid "&Reset Preferences"
17342 msgstr "VLC preferences"
17343
17344 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
17345 msgid ""
17346 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17347 "Are you sure you want to continue?"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Open playlist file"
17353 msgstr "&Shuffle Playlist"
17354
17355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Choose a filename to save playlist"
17358 msgstr "&Shuffle Playlist"
17359
17360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17361 #, fuzzy
17362 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17363 msgstr "&Shuffle Playlist"
17364
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
17366 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Choose subtitles file"
17372 msgstr "DVB subtitles decoder"
17373
17374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
17375 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Media Files"
17381 msgstr "Title"
17382
17383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Subtitles Files"
17386 msgstr "Subtitles Track"
17387
17388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17389 #, fuzzy
17390 msgid "All Files"
17391 msgstr "Title"
17392
17393 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
17394 msgid ""
17395 "Stream output string.\n"
17396 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17397 " but you can update it manually."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Save file"
17403 msgstr "Next file"
17404
17405 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
17406 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17410 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17414 msgid "Day / Month / Year:"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Repeat:"
17420 msgstr "Random Off"
17421
17422 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Repeat delay:"
17425 msgstr "Random Off"
17426
17427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17428 msgid " days"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Import"
17434 msgstr "Add Interface"
17435
17436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Export"
17439 msgstr "Add Interface"
17440
17441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17444 msgstr "&Shuffle Playlist"
17445
17446 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17447 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
17453 msgstr "Advanced options..."
17454
17455 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Privacy and Network policies"
17458 msgstr "Enable trellis quantisation"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Privacy and Network Warning"
17463 msgstr "Enable trellis quantisation"
17464
17465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
17466 msgid ""
17467 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17468 "without authorization.</p>\n"
17469 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17470 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
17471 "available.</p>\n"
17472 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17473 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17474 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17475 "access on the web.</p>\n"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
17479 msgid "Control menu for the player"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Paused"
17485 msgstr "Date"
17486
17487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17488 #, fuzzy
17489 msgid "&Media"
17490 msgstr "Title"
17491
17492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17493 #, fuzzy
17494 msgid "&Playlist"
17495 msgstr "&Shuffle Playlist"
17496
17497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17498 msgid "&Tools"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17502 #, fuzzy
17503 msgid "&Audio"
17504 msgstr "Audio"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
17507 #, fuzzy
17508 msgid "&Video"
17509 msgstr "Video"
17510
17511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17512 #, fuzzy
17513 msgid "&Playback"
17514 msgstr "Backwards"
17515
17516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
17517 msgid "&Help"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
17521 #, fuzzy
17522 msgid "&Open File..."
17523 msgstr "Open File…"
17524
17525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17526 msgid "Open &Disc..."
17527 msgstr "Open &Disc…"
17528
17529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Open &Network..."
17532 msgstr "Open Network…"
17533
17534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17535 msgid "Open &Capture Device..."
17536 msgstr "Open &Capture Device…"
17537
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
17539 #, fuzzy
17540 msgid "&Streaming..."
17541 msgstr "Stream info…"
17542
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17544 msgid "Conve&rt / Save..."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17548 msgid "&Quit"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Show Playlist"
17554 msgstr "&Shuffle Playlist"
17555
17556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Undock from interface"
17559 msgstr "Remote control interface"
17560
17561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Ctrl+U"
17564 msgstr "Codec"
17565
17566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Ctrl+L"
17569 msgstr "Codec"
17570
17571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Add Interfaces"
17574 msgstr "Add Interface"
17575
17576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Minimal View..."
17579 msgstr "Skinnable Interface"
17580
17581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Ctrl+H"
17584 msgstr "Codec"
17585
17586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17589 msgstr "Skinnable Interface"
17590
17591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Advanced controls"
17594 msgstr "Advanced options"
17595
17596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Visualizations selector"
17599 msgstr "Visualise motion vectors"
17600
17601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Audio &Track"
17604 msgstr "Subtitle track: %s"
17605
17606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Audio &Device"
17609 msgstr "Audio Device"
17610
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Audio &Channels"
17614 msgstr "Audio Channels"
17615
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17617 #, fuzzy
17618 msgid "&Equalizer"
17619 msgstr "Equaliser"
17620
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17622 #, fuzzy
17623 msgid "&Visualizations"
17624 msgstr "Visualisations"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Video &Track"
17629 msgstr "Video bitrate"
17630
17631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
17632 #, fuzzy
17633 msgid "&Subtitles Track"
17634 msgstr "Subtitles Track"
17635
17636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Load File..."
17639 msgstr "Next file"
17640
17641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Toggle &Fullscreen"
17644 msgstr "Skinnable Interface"
17645
17646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17647 #, fuzzy
17648 msgid "&Zoom"
17649 msgstr "Goom"
17650
17651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17652 #, fuzzy
17653 msgid "&Deinterlace"
17654 msgstr "Deinterlace video"
17655
17656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17657 #, fuzzy
17658 msgid "&Aspect Ratio"
17659 msgstr "Codec setting"
17660
17661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17662 #, fuzzy
17663 msgid "&Crop"
17664 msgstr "Copyright"
17665
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17667 msgid "Always &On Top"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17671 #, fuzzy
17672 msgid "&Bookmarks"
17673 msgstr "Bookmark %i"
17674
17675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17676 #, fuzzy
17677 msgid "&Title"
17678 msgstr "Title"
17679
17680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17681 #, fuzzy
17682 msgid "&Chapter"
17683 msgstr "Video title"
17684
17685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17686 msgid "&Program"
17687 msgstr "&Programme"
17688
17689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17690 #, fuzzy
17691 msgid "&Navigation"
17692 msgstr "Polarisation"
17693
17694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
17695 msgid "Help..."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Check for updates..."
17701 msgstr "Visualisations"
17702
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17704 msgid "Tools"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
17708 msgid "Leave Fullscreen"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
17712 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
17716 msgid "Show VLC media player"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
17720 #, fuzzy
17721 msgid "&Open Media"
17722 msgstr "Codec setting"
17723
17724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17725 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17729 msgid ""
17730 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17731 "preferences dialog."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Systray icon"
17737 msgstr "Polarisation"
17738
17739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17740 msgid ""
17741 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17742 "basic actions"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17746 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17750 msgid ""
17751 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
17752 "inyour taskbar"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17756 msgid "Show playing item name in window title"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
17760 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17764 msgid "Path to use in openfile dialog"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17768 msgid "Show notification popup on track change"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17772 msgid ""
17773 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17774 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17778 msgid "Advanced options"
17779 msgstr "Advanced options"
17780
17781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
17782 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17786 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
17790 msgid ""
17791 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17792 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17793 "extensions."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17797 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17801 msgid "Activate the updates availability notification"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17805 msgid ""
17806 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17807 "once a week."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Number of days between two update checks"
17813 msgstr "Number of threads"
17814
17815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17816 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17820 msgid ""
17821 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17822 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17826 msgid "Automatically save the volume on exit"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17830 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17834 msgid "Ask for network policy at start"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17838 msgid "Define the colours of the volume slider "
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17842 msgid ""
17843 "Define the colours of the volume slider\n"
17844 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17845 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17846 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17850 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17854 msgid "Selection of the starting mode and look "
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17858 msgid ""
17859 "Start VLC with:\n"
17860 " - normal mode\n"
17861 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
17862 " - minimal mode with limited controls"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17866 msgid "Classic look"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17870 msgid "Complete look with information area"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
17874 msgid "Minimal look with no menus"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Qt interface"
17880 msgstr "Switch interface"
17881
17882 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Preset"
17885 msgstr "Date"
17886
17887 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Capture Mode"
17890 msgstr "Stereo"
17891
17892 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Select the capture device type"
17895 msgstr "Choose directory"
17896
17897 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Card Selection"
17900 msgstr "Resolution"
17901
17902 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Options"
17905 msgstr "Options:"
17906
17907 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
17908 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Disc selection"
17914 msgstr "Resolution"
17915
17916 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17917 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
17921 msgid "No DVD Menus"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Disc device"
17927 msgstr "Video Device"
17928
17929 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17932 msgstr "Choose directory"
17933
17934 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Starting position"
17937 msgstr "Subtitles Track"
17938
17939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Audio and Subtitles"
17942 msgstr "Subtitles Track"
17943
17944 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17945 msgid "Choose one or more media file to open"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Add a subtitles file"
17951 msgstr "DVB subtitles decoder"
17952
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17956 msgstr "DVB subtitles decoder"
17957
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17959 msgid "Alignment:"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Select the subtitles file"
17965 msgstr "Destination video codec"
17966
17967 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Network Protocol"
17970 msgstr "Decoder modules settings"
17971
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Select the protocol for the URL."
17975 msgstr "Choose directory"
17976
17977 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Protocol"
17980 msgstr "Decoder modules settings"
17981
17982 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Select the port used"
17985 msgstr "Next file"
17986
17987 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
17988 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Show extended options"
17994 msgstr "Text renderer settings"
17995
17996 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Show &amp;more options"
17999 msgstr "Text renderer settings"
18000
18001 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Change the caching for the media"
18004 msgstr ""
18005 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18006
18007 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Start Time"
18010 msgstr "Codec setting"
18011
18012 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Change the start time for the media"
18015 msgstr ""
18016 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18017
18018 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
18019 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18023 msgid "Extra media"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Select the file"
18029 msgstr "Next file"
18030
18031 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
18032 msgid "Customize"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
18036 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18040 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Podcast URLs list"
18043 msgstr "Date"
18044
18045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Stream Output"
18048 msgstr "UDP stream output"
18049
18050 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Outputs"
18053 msgstr "Video output URL"
18054
18055 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
18056 msgid "Play locally"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18060 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18064 msgid "Prefer UDP over RTP"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18068 msgid "Mount Point"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Login:pass:"
18074 msgstr "Title"
18075
18076 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Profile"
18079 msgstr "Stream "
18080
18081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Encapsulation"
18084 msgstr "Polarisation"
18085
18086 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Video codec"
18089 msgstr "Video encoder"
18090
18091 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Audio codec"
18094 msgstr "Audio encoder"
18095
18096 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Overlay subtitles on the video"
18099 msgstr "Subtitles Track"
18100
18101 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Group name"
18104 msgstr "Group packets"
18105
18106 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Stream all elementary streams"
18109 msgstr "File stream output"
18110
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Generated stream output string"
18114 msgstr "Keep stream output open"
18115
18116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Default volume"
18119 msgstr "Next file"
18120
18121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18122 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18126 msgid "Save volume on exit"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Preferred audio language"
18132 msgstr "Language"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18135 msgid "last.fm"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18139 msgid "Enable last.fm submission"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Disc Devices"
18145 msgstr "Video Device"
18146
18147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Disk Device"
18150 msgstr "Video Device"
18151
18152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18153 msgid "Server Default Port"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Default caching level"
18159 msgstr "Audio encoders settings"
18160
18161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18162 msgid "Repair AVI files"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18166 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18170 msgid "Native or Skins"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Native"
18176 msgstr "Title"
18177
18178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18179 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Display Mode"
18185 msgstr "File stream output"
18186
18187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Integrate video in interface"
18190 msgstr "Embed video in interface"
18191
18192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18193 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18194 msgid "Skins"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Skin File"
18200 msgstr "Dolby Surround"
18201
18202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Instances"
18205 msgstr "Add Interface"
18206
18207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18208 msgid "Allow only one instance"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18212 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18216 #, fuzzy
18217 msgid "File associations:"
18218 msgstr "Description"
18219
18220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18221 msgid "Association Setup"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
18225 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18229 msgid "Activate update notifier"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18233 msgid ""
18234 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Subtitles languages"
18240 msgstr "Subtitles Track"
18241
18242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Preferred subtitles language"
18245 msgstr "Language"
18246
18247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Font color"
18250 msgstr "ffmpeg demuxer"
18251
18252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Output"
18255 msgstr "Video output URL"
18256
18257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Accelerated video output"
18260 msgstr "HD1000 audio output"
18261
18262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Skip Frames"
18265 msgstr "Dolby Surround"
18266
18267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18268 #, fuzzy
18269 msgid "DirectX"
18270 msgstr "Choose directory"
18271
18272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Display Device"
18275 msgstr "File stream output"
18276
18277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Enable Wallpaper Mode"
18280 msgstr "Enable"
18281
18282 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Edit settings"
18285 msgstr "Audio filters settings"
18286
18287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Control"
18290 msgstr "Codec"
18291
18292 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18293 msgid "Run manually"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18297 msgid "Setup schedule"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18301 msgid "Run on schedule"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Status"
18307 msgstr "Setting"
18308
18309 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18310 #, fuzzy
18311 msgid "P/P"
18312 msgstr "UDP/RTP input"
18313
18314 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Prev"
18317 msgstr "Stream "
18318
18319 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Add Input"
18322 msgstr "no input\n"
18323
18324 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Edit Input"
18327 msgstr "TCP input"
18328
18329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Clear List"
18332 msgstr "&Shuffle Playlist"
18333
18334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Transform"
18337 msgstr "Visualisations"
18338
18339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Sharpen"
18342 msgstr "Scope"
18343
18344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18345 msgid "Sigma"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Image adjust"
18351 msgstr "Next file"
18352
18353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Brightness threshold"
18356 msgstr "Enable interlaced encoding"
18357
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Color fun"
18361 msgstr "Stereo"
18362
18363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Color extraction"
18366 msgstr "Stereo"
18367
18368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18369 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Color threshold"
18372 msgstr "Enable interlaced encoding"
18373
18374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Similarity"
18377 msgstr "Enable interlaced encoding"
18378
18379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Synchronize top and bottom"
18382 msgstr "Choose audio track"
18383
18384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Synchronize left and right"
18387 msgstr "Choose audio track"
18388
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Geometry"
18392 msgstr "Spectrum"
18393
18394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18395 msgid "Puzzle game"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Black slot"
18401 msgstr "Backwards"
18402
18403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Columns"
18408 msgstr "Number of threads"
18409
18410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Rows"
18415 msgstr "Browse…"
18416
18417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Rotate"
18420 msgstr "Bitrate"
18421
18422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18423 msgid "Angle"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Image modification"
18429 msgstr "Description"
18430
18431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Water effect"
18434 msgstr "Next file"
18435
18436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18437 #: modules/video_filter/noise.c:54
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Noise"
18440 msgstr "Codec"
18441
18442 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Motion detect"
18445 msgstr "ffmpeg demuxer"
18446
18447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18448 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Motion blur"
18451 msgstr "Choose file"
18452
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Factor"
18456 msgstr "Author"
18457
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18459 msgid "Cartoon"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18463 msgid "Vout/Overlay"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18467 msgid "Wall"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Add text"
18473 msgstr "Next file"
18474
18475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Panoramix"
18478 msgstr "Programme"
18479
18480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Clone"
18483 msgstr "Codec"
18484
18485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Number of clones"
18488 msgstr "Number of threads"
18489
18490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Add logo"
18493 msgstr "Audio encoder"
18494
18495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18497 msgid "Transparency"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Logo erase"
18503 msgstr "Choose file"
18504
18505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18506 msgid "Mask"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Advanced video filter controls"
18512 msgstr "ffmpeg demuxer"
18513
18514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Subpicture filters"
18517 msgstr "Subtitles Track"
18518
18519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Video filters"
18522 msgstr "Video title"
18523
18524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Vout filters"
18527 msgstr "Video title"
18528
18529 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Reset"
18532 msgstr "Date"
18533
18534 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18535 #, fuzzy
18536 msgid "VLM configurator"
18537 msgstr "Advanced options..."
18538
18539 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Media Manager Edition"
18542 msgstr "Visualisations"
18543
18544 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Name:"
18547 msgstr "Sample rate"
18548
18549 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Input:"
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18553
18554 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Select Input"
18557 msgstr "Resolution"
18558
18559 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Output:"
18562 msgstr "Video output URL"
18563
18564 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Select Output"
18567 msgstr "UDP stream output"
18568
18569 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Time Control"
18572 msgstr "Codec"
18573
18574 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Mux Control"
18577 msgstr "Codec"
18578
18579 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18580 msgid "Loop"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18584 msgid "Media Manager List"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Open a skin file"
18590 msgstr "Open subtitles file"
18591
18592 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18593 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Open playlist"
18599 msgstr "&Shuffle Playlist"
18600
18601 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18602 msgid ""
18603 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18604 "xspf"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Save playlist"
18610 msgstr "&Shuffle Playlist"
18611
18612 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18613 #, fuzzy
18614 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18615 msgstr "&Shuffle Playlist"
18616
18617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Skin to use"
18620 msgstr "Dolby Surround"
18621
18622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18623 msgid "Path to the skin to use."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18627 msgid "Config of last used skin"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18631 msgid ""
18632 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18633 "automatically, do not touch it."
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Show a systray icon for VLC"
18639 msgstr "Polarisation"
18640
18641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18642 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18643 msgid "Show VLC on the taskbar"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Enable transparency effects"
18649 msgstr "Random Off"
18650
18651 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18652 msgid ""
18653 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18654 "when moving windows does not behave correctly."
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18658 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Use a skinned playlist"
18661 msgstr "&Shuffle Playlist"
18662
18663 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18664 msgid "Skinnable Interface"
18665 msgstr "Skinnable Interface"
18666
18667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18668 msgid "Skins loader demux"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Select skin"
18674 msgstr "Resolution"
18675
18676 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18677 msgid "Open skin..."
18678 msgstr "Open skin…"
18679
18680 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18681 #, fuzzy
18682 msgid ""
18683 "\n"
18684 "(WinCE interface)\n"
18685 "\n"
18686 msgstr "Windows Service interface"
18687
18688 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18689 #, fuzzy
18690 msgid ""
18691 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18692 "\n"
18693 msgstr ""
18694 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18695 "\n"
18696
18697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18698 msgid "Compiled by "
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18702 msgid "Compiler: "
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18706 msgid ""
18707 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18708 "http://www.videolan.org/"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Open:"
18714 msgstr "Options:"
18715
18716 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18717 msgid ""
18718 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18719 "targets:"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18723 msgid "Choose directory"
18724 msgstr "Choose directory"
18725
18726 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18727 msgid "Choose file"
18728 msgstr "Choose file"
18729
18730 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18731 msgid "Embed video in interface"
18732 msgstr "Embed video in interface"
18733
18734 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18735 msgid ""
18736 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18737 "window."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18741 #, fuzzy
18742 msgid "WinCE interface module"
18743 msgstr "Windows Service interface"
18744
18745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18746 #, fuzzy
18747 msgid "WinCE dialogs provider"
18748 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18749
18750 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18751 msgid "Folder meta data"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Blues"
18757 msgstr "Title"
18758
18759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18760 msgid "Classic rock"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Country"
18766 msgstr "Codec"
18767
18768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Disco"
18771 msgstr "Disable"
18772
18773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18774 msgid "Funk"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Grunge"
18780 msgstr "Group packets"
18781
18782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18783 msgid "Hip-Hop"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18787 msgid "Jazz"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18791 msgid "Metal"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18795 #, fuzzy
18796 msgid "New Age"
18797 msgstr "Audio encoder"
18798
18799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Oldies"
18802 msgstr "Codec"
18803
18804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Other"
18807 msgstr "Video title"
18808
18809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18810 msgid "R&B"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18814 msgid "Rap"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Industrial"
18820 msgstr "Sout stream"
18821
18822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Alternative"
18825 msgstr "Polarisation"
18826
18827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18828 msgid "Death metal"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18832 msgid "Pranks"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Soundtrack"
18838 msgstr "Subtitle track: %s"
18839
18840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18841 msgid "Euro-Techno"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18845 msgid "Ambient"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18849 msgid "Trip-Hop"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Vocal"
18855 msgstr "Scope"
18856
18857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18858 msgid "Jazz+Funk"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Fusion"
18864 msgstr "Codec Description"
18865
18866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Trance"
18869 msgstr "Greyscale video output"
18870
18871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18872 msgid "Instrumental"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18876 msgid "Acid"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18880 #, fuzzy
18881 msgid "House"
18882 msgstr "Codec"
18883
18884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Game"
18887 msgstr "Sample rate"
18888
18889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18890 msgid "Sound clip"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18894 msgid "Gospel"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Alternative rock"
18900 msgstr "Add Interface"
18901
18902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Soul"
18905 msgstr "Add Interface"
18906
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18908 msgid "Punk"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Space"
18914 msgstr "Scope"
18915
18916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Meditative"
18919 msgstr "Title"
18920
18921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18922 msgid "Instrumental pop"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18926 msgid "Instrumental rock"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18930 msgid "Ethnic"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18934 msgid "Gothic"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18938 msgid "Darkwave"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18942 msgid "Techno-Industrial"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Electronic"
18948 msgstr "Resolution"
18949
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18951 msgid "Pop-Folk"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Eurodance"
18957 msgstr "Greyscale video output"
18958
18959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Dream"
18962 msgstr "Stream "
18963
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18965 msgid "Southern rock"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Comedy"
18971 msgstr "Copyright"
18972
18973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18974 msgid "Cult"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18978 msgid "Gangsta"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18982 msgid "Top 40"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18986 msgid "Christian rap"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18990 msgid "Pop/funk"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18994 msgid "Jungle"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18998 msgid "Native American"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Cabaret"
19004 msgstr "Choose file"
19005
19006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19007 #, fuzzy
19008 msgid "New wave"
19009 msgstr "Audio encoder"
19010
19011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Rave"
19014 msgstr "Scope"
19015
19016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Showtunes"
19019 msgstr "Number of threads"
19020
19021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Trailer"
19024 msgstr "Title"
19025
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Lo-Fi"
19029 msgstr "Title"
19030
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Tribal"
19034 msgstr "Title"
19035
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19037 msgid "Acid punk"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19041 msgid "Acid jazz"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Polka"
19047 msgstr "Rating"
19048
19049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Retro"
19052 msgstr "Date"
19053
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19055 msgid "Musical"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19059 msgid "Rock & roll"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19063 msgid "Hard rock"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19067 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19071 msgid "MusicBrainz"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19075 msgid "MusicBrainz meta data"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19079 msgid "The username of your last.fm account"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19083 msgid "The password of your last.fm account"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Audioscrobbler"
19089 msgstr "Audio encoder"
19090
19091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19092 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19096 msgid "Last.fm username not set"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19100 msgid ""
19101 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19102 "VLC.\n"
19103 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
19107 msgid "last.fm: Authentication failed"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19111 msgid ""
19112 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19113 "relaunch VLC."
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Dummy image chroma format"
19119 msgstr "Video crop left"
19120
19121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19122 msgid ""
19123 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19124 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19128 msgid "Save raw codec data"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19132 msgid ""
19133 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19134 "main options."
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19138 msgid ""
19139 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19140 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19141 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Dummy interface function"
19147 msgstr "Add Interface"
19148
19149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Dummy Interface"
19152 msgstr "Add Interface"
19153
19154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Dummy access function"
19157 msgstr "HD1000 audio output"
19158
19159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Dummy demux function"
19162 msgstr "HD1000 audio output"
19163
19164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Dummy decoder"
19167 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19168
19169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Dummy decoder function"
19172 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19173
19174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Dummy encoder function"
19177 msgstr "HD1000 audio output"
19178
19179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Dummy audio output function"
19182 msgstr "HD1000 audio output"
19183
19184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Dummy video output function"
19187 msgstr "HD1000 audio output"
19188
19189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Dummy Video output"
19192 msgstr "UDP stream output"
19193
19194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Dummy font renderer function"
19197 msgstr "Force a video rendering mode."
19198
19199 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
19200 msgid "Filename for the font you want to use"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Font size in pixels"
19206 msgstr "Video title"
19207
19208 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
19209 msgid ""
19210 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19211 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19212 "font size."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
19216 msgid ""
19217 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19218 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
19222 msgid "Text default color"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
19226 msgid ""
19227 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19228 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19229 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19230 "(red + green), #FFFFFF = white"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Relative font size"
19236 msgstr "Rate control buffer size"
19237
19238 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
19239 msgid ""
19240 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19241 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Smaller"
19247 msgstr "Scope"
19248
19249 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Small"
19252 msgstr "Scope"
19253
19254 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Large"
19257 msgstr "Language"
19258
19259 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Larger"
19262 msgstr "Language"
19263
19264 #: modules/misc/freetype.c:133
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Use YUVP renderer"
19267 msgstr "Force a video rendering mode."
19268
19269 #: modules/misc/freetype.c:134
19270 msgid ""
19271 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19272 "you want to encode into DVB subtitles"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/misc/freetype.c:136
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Font Effect"
19278 msgstr "Random Off"
19279
19280 #: modules/misc/freetype.c:137
19281 msgid ""
19282 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19283 "readability."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/misc/freetype.c:146
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Background"
19289 msgstr "Backwards"
19290
19291 #: modules/misc/freetype.c:146
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Outline"
19294 msgstr "Codec"
19295
19296 #: modules/misc/freetype.c:146
19297 msgid "Fat Outline"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Text renderer"
19303 msgstr "Force a video rendering mode."
19304
19305 #: modules/misc/freetype.c:159
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Freetype2 font renderer"
19308 msgstr "Force a video rendering mode."
19309
19310 #: modules/misc/gnutls.c:78
19311 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/misc/gnutls.c:80
19315 msgid ""
19316 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19317 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/misc/gnutls.c:83
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19323 msgstr ""
19324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19325
19326 #: modules/misc/gnutls.c:85
19327 #, fuzzy
19328 msgid ""
19329 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19330 msgstr ""
19331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19332
19333 #: modules/misc/gnutls.c:90
19334 msgid "GnuTLS transport layer security"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/misc/gnutls.c:100
19338 #, fuzzy
19339 msgid "GnuTLS server"
19340 msgstr "Genre"
19341
19342 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19343 msgid "Gtk+ GUI helper"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/misc/inhibit.c:66
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Power Management Inhibitor"
19349 msgstr "Remote control interface"
19350
19351 #: modules/misc/logger.c:125
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Log format"
19354 msgstr "Video crop left"
19355
19356 #: modules/misc/logger.c:127
19357 msgid ""
19358 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19359 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/misc/logger.c:131
19363 msgid ""
19364 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19365 "\"."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/misc/logger.c:136
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Logging"
19371 msgstr "Title"
19372
19373 #: modules/misc/logger.c:137
19374 #, fuzzy
19375 msgid "File logging"
19376 msgstr "File logging interface"
19377
19378 #: modules/misc/logger.c:143
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Log filename"
19381 msgstr "Choose file"
19382
19383 #: modules/misc/logger.c:143
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Specify the log filename."
19386 msgstr "Next file"
19387
19388 #: modules/misc/logger.c:149
19389 #, fuzzy
19390 msgid "RRD output file"
19391 msgstr "Next file"
19392
19393 #: modules/misc/logger.c:150
19394 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Lua interface"
19400 msgstr "Switch interface"
19401
19402 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Lua interface module to load"
19405 msgstr "Deinterlace video"
19406
19407 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Lua interface configuration"
19410 msgstr "Advanced options..."
19411
19412 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19413 msgid ""
19414 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19415 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19419 msgid "Lua Art"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19423 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Lua Playlist"
19429 msgstr "&Shuffle Playlist"
19430
19431 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19432 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Lua Interface Module"
19438 msgstr "Windows Service interface"
19439
19440 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19441 msgid "AltiVec memcpy"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19445 msgid "libc memcpy"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19449 msgid "3D Now! memcpy"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19453 msgid "MMX memcpy"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19457 msgid "MMX EXT memcpy"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19461 msgid "Growl Notification Plugin"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Now playing"
19467 msgstr "Rating"
19468
19469 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Server"
19472 msgstr "Genre"
19473
19474 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19475 msgid ""
19476 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19477 "notifications are sent locally."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Growl password on the Growl server."
19483 msgstr "TCP input"
19484
19485 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19488 msgstr "TCP input"
19489
19490 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19491 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19495 #, fuzzy
19496 msgid "Title format string"
19497 msgstr "Subtitle delay up"
19498
19499 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19500 msgid ""
19501 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19502 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19506 #, fuzzy
19507 msgid "MSN Now-Playing"
19508 msgstr "Rating"
19509
19510 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Timeout (ms)"
19513 msgstr "Title"
19514
19515 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19516 msgid "How long the notification will be displayed "
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19520 msgid "Notify"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19524 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19528 msgid ""
19529 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19530 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19531 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19532 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19533 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19534 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19535 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19539 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Flip vertical position"
19545 msgstr "Options"
19546
19547 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19548 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19552 msgid "Vertical offset"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19556 msgid ""
19557 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19558 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Shadow offset"
19564 msgstr "Random Off"
19565
19566 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19567 msgid ""
19568 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19572 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19576 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19580 msgid "XOSD interface"
19581 msgstr "XOSD interface"
19582
19583 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19584 #, fuzzy
19585 msgid "OSD configuration importer"
19586 msgstr "Advanced options..."
19587
19588 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19589 #, fuzzy
19590 msgid "XML OSD configuration importer"
19591 msgstr "Advanced options..."
19592
19593 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19594 #, fuzzy
19595 msgid "M3U playlist exporter"
19596 msgstr "&Shuffle Playlist"
19597
19598 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Old playlist exporter"
19601 msgstr "&Shuffle Playlist"
19602
19603 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19604 #, fuzzy
19605 msgid "XSPF playlist export"
19606 msgstr "&Shuffle Playlist"
19607
19608 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19609 msgid "HAL devices detection"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19613 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19617 msgid ""
19618 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19619 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19623 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19627 #, fuzzy
19628 msgid "video"
19629 msgstr "Video"
19630
19631 #: modules/misc/quartztext.c:85
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Mac Text renderer"
19634 msgstr "Force a video rendering mode."
19635
19636 #: modules/misc/quartztext.c:86
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Quartz font renderer"
19639 msgstr "Force a video rendering mode."
19640
19641 #: modules/misc/rtsp.c:54
19642 msgid "RTSP host address"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/misc/rtsp.c:56
19646 msgid ""
19647 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19648 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19649 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19650 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/misc/rtsp.c:61
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Maximum number of connections"
19656 msgstr "Number of threads"
19657
19658 #: modules/misc/rtsp.c:62
19659 msgid ""
19660 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19661 "0 means no limit."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/misc/rtsp.c:65
19665 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/misc/rtsp.c:67
19669 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/misc/rtsp.c:69
19673 msgid ""
19674 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19675 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19676 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19677 "The default is 5."
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/misc/rtsp.c:75
19681 msgid "RTSP VoD"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/misc/rtsp.c:76
19685 #, fuzzy
19686 msgid "RTSP VoD server"
19687 msgstr "Genre"
19688
19689 #: modules/misc/screensaver.c:88
19690 msgid "X Screensaver disabler"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Stats"
19696 msgstr "Setting"
19697
19698 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Stats encoder function"
19701 msgstr "HD1000 audio output"
19702
19703 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Stats decoder"
19706 msgstr "DVB subtitles decoder"
19707
19708 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Stats decoder function"
19711 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19712
19713 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Stats demux"
19716 msgstr "Setting"
19717
19718 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Stats demux function"
19721 msgstr "HD1000 audio output"
19722
19723 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Stats video output"
19726 msgstr "colour ASCII art video output"
19727
19728 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Stats video output function"
19731 msgstr "HD1000 audio output"
19732
19733 #: modules/misc/svg.c:70
19734 #, fuzzy
19735 msgid "SVG template file"
19736 msgstr "Next file"
19737
19738 #: modules/misc/svg.c:71
19739 msgid ""
19740 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19744 msgid "C module that does nothing"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Miscellaneous stress tests"
19750 msgstr "Miscellaneous"
19751
19752 #: modules/misc/win32text.c:93
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Win32 font renderer"
19755 msgstr "Force a video rendering mode."
19756
19757 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19758 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19762 msgid "Simple XML Parser"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/mux/asf.c:53
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Title to put in ASF comments."
19768 msgstr ""
19769 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19770
19771 #: modules/mux/asf.c:55
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Author to put in ASF comments."
19774 msgstr ""
19775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19776
19777 #: modules/mux/asf.c:57
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19780 msgstr ""
19781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19782
19783 #: modules/mux/asf.c:58
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Comment"
19786 msgstr "Centre"
19787
19788 #: modules/mux/asf.c:59
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Comment to put in ASF comments."
19791 msgstr ""
19792 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19793
19794 #: modules/mux/asf.c:61
19795 #, fuzzy
19796 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19797 msgstr ""
19798 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19799
19800 #: modules/mux/asf.c:62
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Packet Size"
19803 msgstr "Copy packetiser"
19804
19805 #: modules/mux/asf.c:63
19806 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/mux/asf.c:64
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Bitrate override"
19812 msgstr "Stereo"
19813
19814 #: modules/mux/asf.c:65
19815 msgid ""
19816 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19817 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19818 "in bytes"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/mux/asf.c:69
19822 #, fuzzy
19823 msgid "ASF muxer"
19824 msgstr "PS demuxer"
19825
19826 #: modules/mux/asf.c:557
19827 msgid "Unknown Video"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/mux/avi.c:47
19831 #, fuzzy
19832 msgid "AVI muxer"
19833 msgstr "PS demuxer"
19834
19835 #: modules/mux/dummy.c:45
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Dummy/Raw muxer"
19838 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19839
19840 #: modules/mux/mp4.c:48
19841 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/mux/mp4.c:50
19845 msgid ""
19846 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19847 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19848 "downloading."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/mux/mp4.c:60
19852 #, fuzzy
19853 msgid "MP4/MOV muxer"
19854 msgstr "PS demuxer"
19855
19856 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19857 msgid "DTS delay (ms)"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19861 msgid ""
19862 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19863 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19864 "inside the client decoder."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19868 #, fuzzy
19869 msgid "PES maximum size"
19870 msgstr "Video bitrate"
19871
19872 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19873 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19877 #, fuzzy
19878 msgid "PS muxer"
19879 msgstr "PS demuxer"
19880
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19882 msgid "Video PID"
19883 msgstr "Video PID"
19884
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19886 msgid ""
19887 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19888 "the video."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19892 msgid "Audio PID"
19893 msgstr "Audio PID"
19894
19895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19898 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19899
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19901 msgid "SPU PID"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19907 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19908
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19910 msgid "PMT PID"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19916 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19917
19918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19919 #, fuzzy
19920 msgid "TS ID"
19921 msgstr "Subtitle track: %s"
19922
19923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19926 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19927
19928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19929 msgid "NET ID"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19933 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19937 #, fuzzy
19938 msgid "PMT Program numbers"
19939 msgstr "Title"
19940
19941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19942 msgid ""
19943 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19944 "to be enabled."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19948 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19952 msgid ""
19953 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19954 "be enabled."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19958 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19962 msgid ""
19963 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19964 "be enabled."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19968 msgid "Set PID to ID of ES"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19972 msgid ""
19973 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19974 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Data alignment"
19980 msgstr "Subtitles Track"
19981
19982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19983 msgid ""
19984 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19985 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19989 msgid "Shaping delay (ms)"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
19993 msgid ""
19994 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19995 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19996 "especially for reference frames."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Use keyframes"
20002 msgstr "Choose file"
20003
20004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20005 msgid ""
20006 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20007 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20008 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20009 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20010 "the biggest frames in the stream."
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20014 msgid "PCR delay (ms)"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20018 msgid ""
20019 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20020 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Minimum B (deprecated)"
20026 msgstr "Next file"
20027
20028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20029 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Maximum B (deprecated)"
20035 msgstr "Next file"
20036
20037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20038 msgid ""
20039 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20040 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20041 "inside the client decoder."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Crypt audio"
20047 msgstr "ffmpeg demuxer"
20048
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20050 msgid "Crypt audio using CSA"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Crypt video"
20056 msgstr "ffmpeg demuxer"
20057
20058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Crypt video using CSA"
20061 msgstr "ffmpeg demuxer"
20062
20063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20064 msgid "CSA Key"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20068 msgid ""
20069 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20073 msgid "CSA Key in use"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20077 msgid ""
20078 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20079 "second/2 one."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20083 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20087 msgid ""
20088 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20089 "header from the value before encrypting."
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20093 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Multipart JPEG muxer"
20099 msgstr "Video output muxer"
20100
20101 #: modules/mux/ogg.c:52
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Ogg/OGM muxer"
20104 msgstr "PS demuxer"
20105
20106 #: modules/mux/wav.c:46
20107 #, fuzzy
20108 msgid "WAV muxer"
20109 msgstr "PS demuxer"
20110
20111 #: modules/packetizer/copy.c:47
20112 msgid "Copy packetizer"
20113 msgstr "Copy packetiser"
20114
20115 #: modules/packetizer/h264.c:53
20116 #, fuzzy
20117 msgid "H.264 video packetizer"
20118 msgstr "H264 video packetiser"
20119
20120 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20121 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20122 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20123
20124 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20125 msgid "MPEG4 video packetizer"
20126 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20127
20128 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Sync on Intra Frame"
20131 msgstr "Add Interface"
20132
20133 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20134 msgid ""
20135 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20136 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20137 msgstr ""
20138
20139 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20140 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20141 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20142
20143 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20144 #, fuzzy
20145 msgid "VC-1 packetizer"
20146 msgstr "Copy packetiser"
20147
20148 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20149 msgid "Bonjour services"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20153 msgid "Bonjour"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20157 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20158 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Devices"
20161 msgstr "Video Device"
20162
20163 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20164 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20168 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Podcasts"
20171 msgstr "Date"
20172
20173 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20174 #, fuzzy
20175 msgid "SAP multicast address"
20176 msgstr "Remote control interface"
20177
20178 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20179 msgid ""
20180 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20181 "However, you can specify a specific address."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20185 msgid "IPv4 SAP"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20189 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20193 msgid "IPv6 SAP"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20197 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20201 msgid "IPv6 SAP scope"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20205 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20209 #, fuzzy
20210 msgid "SAP timeout (seconds)"
20211 msgstr "Title"
20212
20213 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20214 msgid ""
20215 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20219 msgid "Try to parse the announce"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20223 #, fuzzy
20224 msgid ""
20225 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20226 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
20227 msgstr ""
20228 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20229 "livedotcom parse the announce."
20230
20231 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20232 #, fuzzy
20233 msgid "SAP Strict mode"
20234 msgstr "Stereo"
20235
20236 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20237 msgid ""
20238 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20239 "announcements."
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20243 msgid "Use SAP cache"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20247 msgid ""
20248 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20249 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20253 msgid ""
20254 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20255 "announcements."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20259 #, fuzzy
20260 msgid "SAP Announcements"
20261 msgstr "TCP input"
20262
20263 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20264 #, fuzzy
20265 msgid "SDP Descriptions parser"
20266 msgstr "Description"
20267
20268 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Session"
20271 msgstr "Codec Description"
20272
20273 #: modules/services_discovery/sap.c:888
20274 msgid "Tool"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/services_discovery/sap.c:892
20278 #, fuzzy
20279 msgid "User"
20280 msgstr "Stereo"
20281
20282 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20283 msgid "Les Guignols"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Canal +"
20289 msgstr "Channels"
20290
20291 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20292 msgid "Shoutcast Radio"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20296 msgid "Shoutcast TV"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20300 msgid "Freebox TV"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20304 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20305 msgid "French TV"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Shoutcast radio listings"
20311 msgstr "Codec setting"
20312
20313 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20314 msgid "Shoutcast TV listings"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20318 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20322 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20326 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Autodel"
20332 msgstr "Author"
20333
20334 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20335 msgid "Automatically add/delete input streams"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20339 msgid ""
20340 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20341 "this stream later."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20345 msgid ""
20346 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20347 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20348 "need to raise caching values."
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20352 msgid "ID Offset"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20356 msgid ""
20357 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20358 "IDs bridge_in will register."
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20362 msgid "Bridge"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Bridge stream output"
20368 msgstr "File stream output"
20369
20370 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Bridge out"
20373 msgstr "File stream output"
20374
20375 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20376 msgid "Bridge in"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/stream_out/description.c:54
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Description stream output"
20382 msgstr "UDP stream output"
20383
20384 #: modules/stream_out/display.c:42
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Enable/disable audio rendering."
20387 msgstr "Enable/disable video rendering."
20388
20389 #: modules/stream_out/display.c:44
20390 msgid "Enable/disable video rendering."
20391 msgstr "Enable/disable video rendering."
20392
20393 #: modules/stream_out/display.c:46
20394 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/stream_out/display.c:55
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Display stream output"
20400 msgstr "File stream output"
20401
20402 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Duplicate stream output"
20405 msgstr "File stream output"
20406
20407 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Output access method"
20410 msgstr "Audio output access method"
20411
20412 #: modules/stream_out/es.c:43
20413 #, fuzzy
20414 msgid "This is the default output access method that will be used."
20415 msgstr ""
20416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20417
20418 #: modules/stream_out/es.c:45
20419 msgid "Audio output access method"
20420 msgstr "Audio output access method"
20421
20422 #: modules/stream_out/es.c:47
20423 #, fuzzy
20424 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20425 msgstr ""
20426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20427
20428 #: modules/stream_out/es.c:48
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Video output access method"
20431 msgstr "Audio output access method"
20432
20433 #: modules/stream_out/es.c:50
20434 #, fuzzy
20435 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20436 msgstr ""
20437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20438
20439 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Output muxer"
20442 msgstr "Video output muxer"
20443
20444 #: modules/stream_out/es.c:54
20445 #, fuzzy
20446 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20447 msgstr ""
20448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20449
20450 #: modules/stream_out/es.c:55
20451 msgid "Audio output muxer"
20452 msgstr "Audio output muxer"
20453
20454 #: modules/stream_out/es.c:57
20455 #, fuzzy
20456 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20457 msgstr ""
20458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20459
20460 #: modules/stream_out/es.c:58
20461 msgid "Video output muxer"
20462 msgstr "Video output muxer"
20463
20464 #: modules/stream_out/es.c:60
20465 #, fuzzy
20466 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20467 msgstr ""
20468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20469
20470 #: modules/stream_out/es.c:62
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Output URL"
20473 msgstr "Video output URL"
20474
20475 #: modules/stream_out/es.c:64
20476 msgid "This is the default output URI."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/stream_out/es.c:65
20480 msgid "Audio output URL"
20481 msgstr "Audio output URL"
20482
20483 #: modules/stream_out/es.c:67
20484 #, fuzzy
20485 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20486 msgstr ""
20487 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20488
20489 #: modules/stream_out/es.c:68
20490 msgid "Video output URL"
20491 msgstr "Video output URL"
20492
20493 #: modules/stream_out/es.c:70
20494 #, fuzzy
20495 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20496 msgstr ""
20497 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20498
20499 #: modules/stream_out/es.c:79
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Elementary stream output"
20502 msgstr "File stream output"
20503
20504 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20505 #, c-format
20506 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/stream_out/gather.c:44
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Gathering stream output"
20512 msgstr "UDP stream output"
20513
20514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20515 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Sample aspect ratio"
20521 msgstr "Codec setting"
20522
20523 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20524 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Video filter"
20530 msgstr "Video title"
20531
20532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20535 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20536
20537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Image chroma"
20540 msgstr "Next file"
20541
20542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20543 msgid ""
20544 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20545 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20551 msgstr "ffmpeg demuxer"
20552
20553 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20554 #: modules/video_filter/rss.c:142
20555 msgid "X offset"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20559 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20563 #: modules/video_filter/rss.c:144
20564 msgid "Y offset"
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20568 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Mosaic bridge"
20574 msgstr "File stream output"
20575
20576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Mosaic bridge stream output"
20579 msgstr "File stream output"
20580
20581 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20582 #, fuzzy
20583 msgid "This is the output URL that will be used."
20584 msgstr ""
20585 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20586
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20588 msgid "SDP"
20589 msgstr "SDP"
20590
20591 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20592 msgid ""
20593 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20594 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20595 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20596 "SDP to be announced via SAP."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20600 #, fuzzy
20601 msgid "SAP announcing"
20602 msgstr "Codec setting"
20603
20604 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20605 msgid "Announce this session with SAP."
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Muxer"
20611 msgstr "Demuxers"
20612
20613 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20614 #, fuzzy
20615 msgid ""
20616 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20617 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20618 msgstr ""
20619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20620
20621 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Session name"
20624 msgstr "Codec Description"
20625
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20627 #, fuzzy
20628 msgid ""
20629 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20630 "Descriptor)."
20631 msgstr ""
20632 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20633
20634 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Session description"
20637 msgstr "Codec Description"
20638
20639 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20640 #, fuzzy
20641 msgid ""
20642 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20643 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20644 msgstr ""
20645 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20646
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Session URL"
20650 msgstr "Codec Description"
20651
20652 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20653 #, fuzzy
20654 msgid ""
20655 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20656 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20657 "(Session Descriptor)."
20658 msgstr ""
20659 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20660
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Session email"
20664 msgstr "Codec Description"
20665
20666 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20667 #, fuzzy
20668 msgid ""
20669 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20670 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20671 msgstr ""
20672 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20673
20674 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Session phone number"
20677 msgstr "Codec Description"
20678
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20680 #, fuzzy
20681 msgid ""
20682 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20683 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20684 msgstr ""
20685 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20686
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20688 #, fuzzy
20689 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20690 msgstr ""
20691 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20692
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Audio port"
20696 msgstr "Audio options"
20697
20698 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20699 #, fuzzy
20700 msgid ""
20701 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20702 msgstr ""
20703 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20704
20705 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Video port"
20708 msgstr "Video bitrate"
20709
20710 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20711 #, fuzzy
20712 msgid ""
20713 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20714 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20715
20716 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20717 #, fuzzy
20718 msgid ""
20719 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20720 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20721 "in default)."
20722 msgstr ""
20723 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20724 "output."
20725
20726 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20727 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20731 msgid ""
20732 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20733 "packets."
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20737 msgid "Transport protocol"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20741 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20745 msgid ""
20746 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20747 "master shared secret key."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20751 msgid "MP4A LATM"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20755 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20759 #, fuzzy
20760 msgid "RTP stream output"
20761 msgstr "HTTP stream output"
20762
20763 #: modules/stream_out/standard.c:47
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Output method to use for the stream."
20766 msgstr ""
20767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20768
20769 #: modules/stream_out/standard.c:50
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Muxer to use for the stream."
20772 msgstr ""
20773 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20774
20775 #: modules/stream_out/standard.c:51
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Output destination"
20778 msgstr "Description"
20779
20780 #: modules/stream_out/standard.c:53
20781 #, fuzzy
20782 msgid ""
20783 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20784 msgstr ""
20785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20786
20787 #: modules/stream_out/standard.c:54
20788 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/stream_out/standard.c:56
20792 msgid ""
20793 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20794 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/stream_out/standard.c:58
20798 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/stream_out/standard.c:60
20802 msgid ""
20803 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20804 "overrides this"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/stream_out/standard.c:67
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Session groupname"
20810 msgstr "Codec Description"
20811
20812 #: modules/stream_out/standard.c:69
20813 #, fuzzy
20814 msgid ""
20815 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20816 "if you choose to use SAP."
20817 msgstr ""
20818 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20819
20820 #: modules/stream_out/standard.c:101
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Standard stream output"
20823 msgstr "Transcode stream output"
20824
20825 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Files"
20828 msgstr "Title"
20829
20830 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20831 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Sizes"
20837 msgstr "Video Device"
20838
20839 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20840 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20846 msgstr "Codec setting"
20847
20848 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Command UDP port"
20851 msgstr "TCP input"
20852
20853 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20854 msgid "UDP port to listen to for commands."
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Command"
20860 msgstr "TCP input"
20861
20862 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20863 msgid "Initial command to execute."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20867 #, fuzzy
20868 msgid "GOP size"
20869 msgstr "Video bitrate"
20870
20871 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Number of P frames between two I frames."
20874 msgstr "Number of threads"
20875
20876 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Quantizer scale"
20879 msgstr "visualiser"
20880
20881 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20884 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20885
20886 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Mute audio"
20889 msgstr "Audio"
20890
20891 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20892 msgid "Mute audio when command is not 0."
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20896 #, fuzzy
20897 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20898 msgstr "UDP stream output"
20899
20900 #: modules/stream_out/transcode.c:54
20901 msgid "Video encoder"
20902 msgstr "Video encoder"
20903
20904 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20905 #, fuzzy
20906 msgid ""
20907 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20908 "options)."
20909 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20910
20911 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20912 msgid "Destination video codec"
20913 msgstr "Destination video codec"
20914
20915 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20916 #, fuzzy
20917 msgid "This is the video codec that will be used."
20918 msgstr ""
20919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20920
20921 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20922 msgid "Video bitrate"
20923 msgstr "Video bitrate"
20924
20925 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20928 msgstr ""
20929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20930
20931 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20932 #, fuzzy
20933 msgid "Video scaling"
20934 msgstr "Video title"
20935
20936 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20937 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Video frame-rate"
20943 msgstr "Video bitrate"
20944
20945 #: modules/stream_out/transcode.c:69
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20948 msgstr ""
20949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20950
20951 #: modules/stream_out/transcode.c:72
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20954 msgstr ""
20955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20956
20957 #: modules/stream_out/transcode.c:75
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20960 msgstr "Deinterlace video"
20961
20962 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Maximum video width"
20965 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20966
20967 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Maximum output video width."
20970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20971
20972 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Maximum video height"
20975 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20976
20977 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Maximum output video height."
20980 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20981
20982 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20983 msgid ""
20984 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20985 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20989 msgid "Audio encoder"
20990 msgstr "Audio encoder"
20991
20992 #: modules/stream_out/transcode.c:95
20993 #, fuzzy
20994 msgid ""
20995 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20996 "options)."
20997 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20998
20999 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21000 msgid "Destination audio codec"
21001 msgstr "Destination audio codec"
21002
21003 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21004 #, fuzzy
21005 msgid "This is the audio codec that will be used."
21006 msgstr ""
21007 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21008
21009 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21010 msgid "Audio bitrate"
21011 msgstr "Audio bitrate"
21012
21013 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21016 msgstr ""
21017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21018
21019 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21020 msgid ""
21021 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21025 msgid "Audio channels"
21026 msgstr "Audio channels"
21027
21028 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21031 msgstr ""
21032 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21033
21034 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Audio filter"
21037 msgstr "Audio filters"
21038
21039 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21040 msgid ""
21041 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21042 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Subtitles encoder"
21048 msgstr "DVB subtitles decoder"
21049
21050 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21051 #, fuzzy
21052 msgid ""
21053 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21054 "options)."
21055 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21056
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Destination subtitles codec"
21060 msgstr "Destination video codec"
21061
21062 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21063 #, fuzzy
21064 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21065 msgstr ""
21066 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21067
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21069 msgid ""
21070 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21071 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21072 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21073 "of subpicture modules"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21077 msgid "OSD menu"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21081 msgid ""
21082 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21086 msgid "Number of threads"
21087 msgstr "Number of threads"
21088
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21092 msgstr ""
21093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21094
21095 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21096 msgid "High priority"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21100 msgid ""
21101 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Synchronise on audio track"
21107 msgstr "Choose audio track"
21108
21109 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21110 msgid ""
21111 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21112 "on the audio track."
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21116 msgid ""
21117 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21118 "rate."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21122 msgid "Transcode stream output"
21123 msgstr "Transcode stream output"
21124
21125 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Overlays/Subtitles"
21128 msgstr "Subtitles Track"
21129
21130 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21131 #, fuzzy
21132 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21133 msgstr "UDP stream output"
21134
21135 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21136 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21137 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21138 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Conversions from "
21141 msgstr "Advanced options..."
21142
21143 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21144 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21148 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21152 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21156 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21157 #, fuzzy
21158 msgid "MMX conversions from "
21159 msgstr "Advanced options..."
21160
21161 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21162 #, fuzzy
21163 msgid "SSE2 conversions from "
21164 msgstr "Advanced options..."
21165
21166 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21167 #, fuzzy
21168 msgid "AltiVec conversions from "
21169 msgstr "Advanced options..."
21170
21171 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21172 msgid ""
21173 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21174 "threshold value will be the brighness defined below."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21178 msgid "Image contrast (0-2)"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21182 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21186 msgid "Image hue (0-360)"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21190 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21194 msgid "Image saturation (0-3)"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21198 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21202 msgid "Image brightness (0-2)"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21206 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21210 msgid "Image gamma (0-10)"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21214 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21218 msgid "Image properties filter"
21219 msgstr "Image properties filter"
21220
21221 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21222 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21226 msgid "Transparency mask"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21230 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Alpha mask video filter"
21236 msgstr "ffmpeg demuxer"
21237
21238 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Alpha mask"
21241 msgstr "ffmpeg demuxer"
21242
21243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21244 msgid ""
21245 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
21246 "connected to your computer.\n"
21247 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
21248 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
21249 "\n"
21250 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21251 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21252 "\n"
21253 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
21254 "where you can get the required parts and so on.\n"
21255 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
21256 "live action..."
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Save Debug Frames"
21262 msgstr "Frame rate"
21263
21264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21265 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21269 msgid "Debug Frame Folder"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21273 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Extracted Image Width"
21279 msgstr "Next file"
21280
21281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21282 msgid ""
21283 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Extracted Image Height"
21289 msgstr "Next file"
21290
21291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21292 msgid ""
21293 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
21297 msgid "use Pause Color"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21301 msgid ""
21302 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
21303 "another beer?)"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Pause-Red"
21309 msgstr "Date"
21310
21311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21312 msgid "the red component of pause color"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Pause-Green"
21318 msgstr "Genre"
21319
21320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21321 msgid "the green component of pause color"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Pause-Blue"
21327 msgstr "Date"
21328
21329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21330 msgid "the blue component of pause color"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21334 msgid "Pause-Fadesteps"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21338 msgid ""
21339 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21343 #, fuzzy
21344 msgid "End-Red"
21345 msgstr "Append to file"
21346
21347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
21348 msgid "the red component of the shutdown color"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21352 #, fuzzy
21353 msgid "End-Green"
21354 msgstr "Genre"
21355
21356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21357 msgid "the green component of the shutdown color"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21361 #, fuzzy
21362 msgid "End-Blue"
21363 msgstr "Title"
21364
21365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21366 msgid "the blue component of the shutdown color"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21370 msgid "End-Fadesteps"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21374 msgid ""
21375 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21376 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21380 msgid "Use Software White adjust"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
21384 msgid ""
21385 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21389 #, fuzzy
21390 msgid "White Red"
21391 msgstr "Title"
21392
21393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
21394 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21398 #, fuzzy
21399 msgid "White Green"
21400 msgstr "Title"
21401
21402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21403 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21407 #, fuzzy
21408 msgid "White Blue"
21409 msgstr "Title"
21410
21411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
21412 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21416 msgid "Serial Port/Device"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21420 msgid ""
21421 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
21422 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21426 msgid "Edge Weightning"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21430 msgid ""
21431 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
21432 "the frame"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21436 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21440 msgid "Darkness Limit"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
21444 msgid ""
21445 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
21446 "than one for letterboxed videos"
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21450 msgid "Hue windowing"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
21454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21455 #, fuzzy
21456 msgid "used for statistics"
21457 msgstr "Setting"
21458
21459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21460 msgid "Sat windowing"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21464 msgid "Filter length (ms)"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21468 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Filter threshold"
21474 msgstr "Enable interlaced encoding"
21475
21476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21477 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21481 msgid "Filter Smoothness %"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21485 msgid "Filter Smoothness"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Filtermode"
21491 msgstr "Filters"
21492
21493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21494 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21498 #, fuzzy
21499 msgid "No Filtering"
21500 msgstr "No dithering"
21501
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Combined"
21505 msgstr "Copyright"
21506
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Percent"
21510 msgstr "Date"
21511
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Framedelay"
21515 msgstr "Sample rate"
21516
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21518 msgid ""
21519 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
21520 "the trick"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Channel summary"
21526 msgstr "Channels"
21527
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Channel left"
21531 msgstr "Channels"
21532
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Channel right"
21536 msgstr "Channels"
21537
21538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Channel top"
21541 msgstr "Channels"
21542
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Channel bottom"
21546 msgstr "Channels"
21547
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21549 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21553 #, fuzzy
21554 msgid "disabled"
21555 msgstr "Disable"
21556
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21558 #, fuzzy
21559 msgid "summary"
21560 msgstr "Copy packetiser"
21561
21562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
21563 #, fuzzy
21564 msgid "left"
21565 msgstr "Left"
21566
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
21568 #, fuzzy
21569 msgid "right"
21570 msgstr "Right"
21571
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21573 #, fuzzy
21574 msgid "top"
21575 msgstr "Scope"
21576
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21578 #, fuzzy
21579 msgid "bottom"
21580 msgstr "Goom"
21581
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21583 msgid "summary gradient"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21587 #, fuzzy
21588 msgid "left gradient"
21589 msgstr "Left"
21590
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21592 msgid "right gradient"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21596 #, fuzzy
21597 msgid "top gradient"
21598 msgstr "Author"
21599
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
21601 msgid "bottom gradient"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21605 msgid ""
21606 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21612 msgstr "ffmpeg demuxer"
21613
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21615 msgid ""
21616 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
21617 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21621 msgid "Use buildin AtmoLight"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21625 msgid ""
21626 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
21627 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21631 msgid "AtmoLight Filter"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21635 msgid "AtmoLight"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
21639 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
21643 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21647 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21651 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
21655 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
21659 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
21663 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
21667 msgid "Change gradients"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Number of time to blend"
21673 msgstr "Number of threads"
21674
21675 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21676 msgid "The number of time the blend will be performed"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21680 msgid "Alpha of the blended image"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21684 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21688 msgid "Image to be blended onto"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21692 #, fuzzy
21693 msgid "The image which will be used to blend onto"
21694 msgstr ""
21695 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21696
21697 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Chroma for the base image"
21700 msgstr "ffmpeg demuxer"
21701
21702 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21703 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21707 msgid "Image which will be blended."
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21711 msgid "The image blended onto the base image"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21715 msgid "Chroma for the blend image"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21719 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21723 msgid "Blending benchmark filter"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21727 msgid "blendbench"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Benchmarking"
21733 msgstr "Next file"
21734
21735 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Base image"
21738 msgstr "ffmpeg demuxer"
21739
21740 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Blend image"
21743 msgstr "ffmpeg demuxer"
21744
21745 #: modules/video_filter/blend.c:100
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Video pictures blending"
21748 msgstr "Video filters settings"
21749
21750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21751 msgid ""
21752 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21753 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21754 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21755 "default)."
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Bluescreen U value"
21761 msgstr "Bitrate"
21762
21763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21764 msgid ""
21765 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21766 "Defaults to 120 for blue."
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Bluescreen V value"
21772 msgstr "Bitrate"
21773
21774 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21775 msgid ""
21776 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21777 "Defaults to 90 for blue."
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Bluescreen U tolerance"
21783 msgstr "Bitrate"
21784
21785 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21786 msgid ""
21787 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21788 "value between 10 and 20 seems sensible."
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Bluescreen V tolerance"
21794 msgstr "Bitrate"
21795
21796 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21797 msgid ""
21798 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21799 "value between 10 and 20 seems sensible."
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Bluescreen video filter"
21805 msgstr "ffmpeg demuxer"
21806
21807 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Bluescreen"
21810 msgstr "Bitrate"
21811
21812 #: modules/video_filter/chain.c:43
21813 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/clone.c:59
21817 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_filter/clone.c:62
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Video output modules"
21823 msgstr "Video output muxer"
21824
21825 #: modules/video_filter/clone.c:63
21826 msgid ""
21827 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21828 "separated list of modules."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/video_filter/clone.c:69
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Clone video filter"
21834 msgstr "ffmpeg demuxer"
21835
21836 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21837 msgid ""
21838 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21839 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21840 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21841 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Color threshold filter"
21847 msgstr "ffmpeg demuxer"
21848
21849 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Saturaton threshold"
21852 msgstr "Enable interlaced encoding"
21853
21854 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Similarity threshold"
21857 msgstr "Enable interlaced encoding"
21858
21859 #: modules/video_filter/crop.c:73
21860 msgid "Crop geometry (pixels)"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/crop.c:74
21864 msgid ""
21865 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21866 "<left offset> + <top offset>."
21867 msgstr ""
21868 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21869 "<left offset> + <top offset>."
21870
21871 #: modules/video_filter/crop.c:76
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Automatic cropping"
21874 msgstr "Video crop left"
21875
21876 #: modules/video_filter/crop.c:77
21877 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/crop.c:80
21881 msgid "Ratio max (x 1000)"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/crop.c:81
21885 msgid ""
21886 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21887 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21888 "4/3."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/crop.c:83
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Manual ratio"
21894 msgstr "Polarisation"
21895
21896 #: modules/video_filter/crop.c:84
21897 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/crop.c:86
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Number of images for change"
21903 msgstr "Number of threads"
21904
21905 #: modules/video_filter/crop.c:87
21906 msgid ""
21907 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21908 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21909 "trigger recrop."
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_filter/crop.c:89
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Number of lines for change"
21915 msgstr "Number of threads"
21916
21917 #: modules/video_filter/crop.c:90
21918 msgid ""
21919 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21920 "that ratio changed and trigger recrop."
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/crop.c:92
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Number of non black pixels "
21926 msgstr "Number of threads"
21927
21928 #: modules/video_filter/crop.c:93
21929 msgid ""
21930 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_filter/crop.c:96
21934 msgid "Skip percentage (%)"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_filter/crop.c:97
21938 msgid ""
21939 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21940 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_filter/crop.c:99
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Luminance threshold "
21946 msgstr "Enable interlaced encoding"
21947
21948 #: modules/video_filter/crop.c:100
21949 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_filter/crop.c:104
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Crop video filter"
21955 msgstr "ffmpeg demuxer"
21956
21957 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Cropping failed"
21960 msgstr "ffmpeg demuxer"
21961
21962 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
21963 #, fuzzy
21964 msgid "VLC could not open the video output module."
21965 msgstr "List of video output modules"
21966
21967 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Pixels to crop from top"
21970 msgstr "Video crop left"
21971
21972 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21973 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Pixels to crop from bottom"
21979 msgstr "Video crop left"
21980
21981 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21982 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Pixels to crop from left"
21988 msgstr "Video crop left"
21989
21990 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21991 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Pixels to crop from right"
21997 msgstr "Video crop left"
21998
21999 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22000 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Pixels to padd to top"
22006 msgstr "Video crop left"
22007
22008 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22009 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Pixels to padd to bottom"
22015 msgstr "Video crop left"
22016
22017 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22018 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Pixels to padd to left"
22024 msgstr "Video crop left"
22025
22026 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22027 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Pixels to padd to right"
22033 msgstr "Video crop left"
22034
22035 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22036 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22040 #: modules/video_filter/swscale.c:71
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Video scaling filter"
22043 msgstr "Video title"
22044
22045 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Padd"
22048 msgstr "Date"
22049
22050 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Deinterlace mode"
22053 msgstr "Deinterlace video"
22054
22055 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22058 msgstr ""
22059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22060
22061 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Streaming deinterlace mode"
22064 msgstr "Deinterlace video"
22065
22066 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22069 msgstr ""
22070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22071
22072 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Deinterlacing video filter"
22075 msgstr "ffmpeg demuxer"
22076
22077 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Input FIFO"
22080 msgstr "&Shuffle Playlist"
22081
22082 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22083 msgid "FIFO which will be read for commands"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Output FIFO"
22089 msgstr "Video output URL"
22090
22091 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22092 #, fuzzy
22093 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22094 msgstr ""
22095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22096
22097 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Dynamic video overlay"
22100 msgstr "Video encoder"
22101
22102 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22103 msgid "Overlay"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/erase.c:55
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Image mask"
22109 msgstr "Next file"
22110
22111 #: modules/video_filter/erase.c:56
22112 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/video_filter/erase.c:59
22116 msgid "X coordinate of the mask."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_filter/erase.c:61
22120 msgid "Y coordinate of the mask."
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_filter/erase.c:66
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Erase video filter"
22126 msgstr "ffmpeg demuxer"
22127
22128 #: modules/video_filter/erase.c:67
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Erase"
22131 msgstr "Date"
22132
22133 #: modules/video_filter/extract.c:63
22134 #, fuzzy
22135 msgid "RGB component to extract"
22136 msgstr "ffmpeg demuxer"
22137
22138 #: modules/video_filter/extract.c:64
22139 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/extract.c:75
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Extract RGB component video filter"
22145 msgstr "ffmpeg demuxer"
22146
22147 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22148 #, fuzzy
22149 msgid "video-filter-event"
22150 msgstr "Video title"
22151
22152 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22153 msgid "Gaussian's std deviation"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
22157 msgid ""
22158 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22159 "to 3*sigma away in any direction."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Gaussian blur video filter"
22165 msgstr "ffmpeg demuxer"
22166
22167 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Gaussian Blur"
22170 msgstr "ffmpeg demuxer"
22171
22172 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Distort mode"
22175 msgstr "Stereo"
22176
22177 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22178 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Gradient image type"
22184 msgstr "ffmpeg demuxer"
22185
22186 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22187 msgid ""
22188 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22189 "keep colors."
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Apply cartoon effect"
22195 msgstr "Next file"
22196
22197 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22198 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22202 msgid "Edge"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22206 msgid "Hough"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Gradient video filter"
22212 msgstr "ffmpeg demuxer"
22213
22214 #: modules/video_filter/grain.c:53
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Grain video filter"
22217 msgstr "ffmpeg demuxer"
22218
22219 #: modules/video_filter/grain.c:54
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Grain"
22222 msgstr "Grey"
22223
22224 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22225 #, fuzzy
22226 msgid "FFmpeg video filter"
22227 msgstr "ffmpeg demuxer"
22228
22229 #: modules/video_filter/invert.c:51
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Invert video filter"
22232 msgstr "ffmpeg demuxer"
22233
22234 #: modules/video_filter/invert.c:52
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Color inversion"
22237 msgstr "Stereo"
22238
22239 #: modules/video_filter/logo.c:71
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Logo filenames"
22242 msgstr "Choose file"
22243
22244 #: modules/video_filter/logo.c:72
22245 msgid ""
22246 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22247 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22248 "simply enter its filename."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_filter/logo.c:75
22252 msgid "Logo animation # of loops"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/logo.c:76
22256 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/video_filter/logo.c:78
22260 msgid "Logo individual image time in ms"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_filter/logo.c:79
22264 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/logo.c:82
22268 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/logo.c:85
22272 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/logo.c:87
22276 msgid "Transparency of the logo"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/video_filter/logo.c:88
22280 msgid ""
22281 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22282 "opacity)."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_filter/logo.c:90
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Logo position"
22288 msgstr "Options"
22289
22290 #: modules/video_filter/logo.c:92
22291 #, fuzzy
22292 msgid ""
22293 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22294 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22295 msgstr ""
22296 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22297 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22298 "combinations of these values)."
22299
22300 #: modules/video_filter/logo.c:104
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Logo video filter"
22303 msgstr "ffmpeg demuxer"
22304
22305 #: modules/video_filter/logo.c:106
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Logo overlay"
22308 msgstr "Choose file"
22309
22310 #: modules/video_filter/logo.c:127
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Logo sub filter"
22313 msgstr "Choose file"
22314
22315 #: modules/video_filter/magnify.c:64
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22318 msgstr "ffmpeg demuxer"
22319
22320 #: modules/video_filter/magnify.c:65
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Magnify"
22323 msgstr "Description"
22324
22325 #: modules/video_filter/marq.c:88
22326 msgid ""
22327 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22328 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22329 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22330 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22331 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22332 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22333 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22334 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22335 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22339 msgid "X offset, from the left screen edge."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22343 msgid "Y offset, down from the top."
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/marq.c:107
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Timeout"
22349 msgstr "Title"
22350
22351 #: modules/video_filter/marq.c:108
22352 msgid ""
22353 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22354 "(remains forever)."
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/marq.c:111
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Refresh period in ms"
22360 msgstr "Preferred codecs list"
22361
22362 #: modules/video_filter/marq.c:112
22363 msgid ""
22364 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22365 "using meta data or time format string sequences."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/video_filter/marq.c:128
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Marquee position"
22371 msgstr "Options"
22372
22373 #: modules/video_filter/marq.c:130
22374 #, fuzzy
22375 msgid ""
22376 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22377 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22378 "6 = top-right)."
22379 msgstr ""
22380 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22381 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22382 "combinations of these values)."
22383
22384 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Misc"
22387 msgstr "Disable"
22388
22389 #: modules/video_filter/marq.c:175
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Marquee display"
22392 msgstr "Options:"
22393
22394 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22395 msgid ""
22396 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22397 "opaque (default)."
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22401 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22405 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Top left corner X coordinate"
22411 msgstr "Video encoder"
22412
22413 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22414 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Top left corner Y coordinate"
22420 msgstr "Video encoder"
22421
22422 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22423 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Border width"
22429 msgstr "Next file"
22430
22431 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22432 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Border height"
22438 msgstr "Next file"
22439
22440 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22441 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Mosaic alignment"
22447 msgstr "Subtitles Track"
22448
22449 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22450 #, fuzzy
22451 msgid ""
22452 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22453 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22454 "6 = top-right)."
22455 msgstr ""
22456 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22457 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22458 "combinations of these values)."
22459
22460 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Positioning method"
22463 msgstr "Codec setting"
22464
22465 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22466 msgid ""
22467 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22468 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22469 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22473 #: modules/video_filter/wall.c:60
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Number of rows"
22476 msgstr "Number of threads"
22477
22478 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22479 msgid ""
22480 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22481 "to \"fixed\")."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22485 #: modules/video_filter/wall.c:56
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Number of columns"
22488 msgstr "Number of threads"
22489
22490 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22491 msgid ""
22492 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22493 "set to \"fixed\"."
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22497 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22501 msgid "Keep original size"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22505 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Elements order"
22511 msgstr "Stereo"
22512
22513 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22514 msgid ""
22515 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22516 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22517 "bridge\" module."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Offsets in order"
22523 msgstr "Stereo"
22524
22525 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22526 msgid ""
22527 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22528 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22529 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22533 msgid ""
22534 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22535 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22536 "input."
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22540 msgid "fixed"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22544 #, fuzzy
22545 msgid "offsets"
22546 msgstr "Random Off"
22547
22548 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Mosaic video sub filter"
22551 msgstr "ffmpeg demuxer"
22552
22553 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22554 msgid "Mosaic"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22558 msgid "Blur factor (1-127)"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22562 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Motion blur filter"
22568 msgstr "Choose file"
22569
22570 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Motion detect video filter"
22573 msgstr "ffmpeg demuxer"
22574
22575 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Motion Detect"
22578 msgstr "ffmpeg demuxer"
22579
22580 #: modules/video_filter/noise.c:53
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Noise video filter"
22583 msgstr "ffmpeg demuxer"
22584
22585 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22586 msgid "OpenCV face detection example filter"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22590 #, fuzzy
22591 msgid "OpenCV example"
22592 msgstr "Append to file"
22593
22594 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22595 msgid "Haar cascade filename"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22599 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Use input chroma unaltered"
22605 msgstr "Video crop left"
22606
22607 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22608 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22612 msgid "RGB32"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Don't display any video"
22618 msgstr "File stream output"
22619
22620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Display the input video"
22623 msgstr "File stream output"
22624
22625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Display the processed video"
22628 msgstr "File stream output"
22629
22630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22631 msgid "Show only errors"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22635 msgid "Show errors and warnings"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22639 msgid "Show everything including debug messages"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22643 #, fuzzy
22644 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22645 msgstr "ffmpeg demuxer"
22646
22647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22648 #, fuzzy
22649 msgid "OpenCV"
22650 msgstr "Options:"
22651
22652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22653 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22657 msgid ""
22658 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22659 "OpenCV filter"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22663 #, fuzzy
22664 msgid "OpenCV filter chroma"
22665 msgstr "Append to file"
22666
22667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22668 msgid ""
22669 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Wrapper filter output"
22675 msgstr "UDP stream output"
22676
22677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22678 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Wrapper filter verbosity"
22684 msgstr "UDP stream output"
22685
22686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22687 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22691 #, fuzzy
22692 msgid "OpenCV internal filter name"
22693 msgstr "ffmpeg demuxer"
22694
22695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22696 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Configuration file"
22702 msgstr "Advanced options..."
22703
22704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22707 msgstr "Advanced options..."
22708
22709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22710 msgid "Path to OSD menu images"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22714 msgid ""
22715 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22716 "configuration file."
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22720 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Menu position"
22726 msgstr "Options"
22727
22728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22729 #, fuzzy
22730 msgid ""
22731 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22732 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22733 "6 = top-right)."
22734 msgstr ""
22735 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22736 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22737 "combinations of these values)."
22738
22739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Menu timeout"
22742 msgstr "Title"
22743
22744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22745 msgid ""
22746 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22747 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22748 "visible."
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22752 msgid "Menu update interval"
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22756 msgid ""
22757 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22758 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22759 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22760 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
22764 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22768 msgid ""
22769 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22770 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22771 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22772 "is fully transparent (value 0)."
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22776 msgid "On Screen Display menu"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22780 msgid ""
22781 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22785 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22789 msgid "Active windows"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22793 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22797 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22801 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22805 msgid ""
22806 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22807 "misalignment due to autoratio control)"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22811 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22815 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22819 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22823 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Attenuation"
22829 msgstr "Polarisation"
22830
22831 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22832 msgid ""
22833 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22834 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22840 msgstr "Polarisation"
22841
22842 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22843 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22847 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22851 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Attenuation, end (in %)"
22857 msgstr "Polarisation"
22858
22859 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22860 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22864 msgid "middle position (in %)"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22868 msgid ""
22869 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22870 "of blended zone"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22874 msgid "Gamma (Red) correction"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22878 msgid ""
22879 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22883 msgid "Gamma (Green) correction"
22884 msgstr ""
22885
22886 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22887 msgid ""
22888 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22892 msgid "Gamma (Blue) correction"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22896 msgid ""
22897 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22901 msgid "Black Crush for Red"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22905 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22909 msgid "Black Crush for Green"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22913 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22917 msgid "Black Crush for Blue"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22921 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22925 msgid "White Crush for Red"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22929 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22933 msgid "White Crush for Green"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22937 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22941 msgid "White Crush for Blue"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22945 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22949 msgid "Black Level for Red"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22953 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22957 msgid "Black Level for Green"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22961 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22965 msgid "Black Level for Blue"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22969 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22973 msgid "White Level for Red"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22977 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22981 msgid "White Level for Green"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22985 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22989 msgid "White Level for Blue"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22993 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Xinerama option"
22999 msgstr "Advanced options..."
23000
23001 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23002 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23006 msgid "Post processing quality"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23010 msgid ""
23011 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23012 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23013 "looking pictures."
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23017 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Video post processing filter"
23023 msgstr "Video title"
23024
23025 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Lowest"
23028 msgstr "Left"
23029
23030 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Highest"
23033 msgstr "Right"
23034
23035 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Psychedelic video filter"
23038 msgstr "ffmpeg demuxer"
23039
23040 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Number of puzzle rows"
23043 msgstr "Number of threads"
23044
23045 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Number of puzzle columns"
23048 msgstr "Number of threads"
23049
23050 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23051 msgid "Make one tile a black slot"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23055 msgid ""
23056 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23062 msgstr "ffmpeg demuxer"
23063
23064 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23065 msgid "Puzzle"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
23069 msgid "VNC Host"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
23073 msgid "VNC hostname or IP address."
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
23077 #, fuzzy
23078 msgid "VNC Port"
23079 msgstr "Sample rate"
23080
23081 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
23082 #, fuzzy
23083 msgid "VNC portnumber."
23084 msgstr "Video output muxer"
23085
23086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
23087 msgid "VNC Password"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
23091 msgid "VNC password."
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
23095 #, fuzzy
23096 msgid "VNC poll interval"
23097 msgstr "XOSD interface"
23098
23099 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
23100 msgid ""
23101 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
23105 #, fuzzy
23106 msgid "VNC polling"
23107 msgstr "Rating"
23108
23109 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
23110 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Mouse events"
23116 msgstr "Genre"
23117
23118 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
23119 msgid ""
23120 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
23124 msgid "Key events"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
23128 msgid "Send key events to VNC host."
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
23132 msgid ""
23133 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23134 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23135 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23136 "is fully transparent (value 0)."
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
23140 msgid "Remote-OSD over VNC"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
23144 msgid "Remote-OSD"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Ripple video filter"
23150 msgstr "ffmpeg demuxer"
23151
23152 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23153 msgid "Angle in degrees"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23157 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Rotate video filter"
23163 msgstr "ffmpeg demuxer"
23164
23165 #: modules/video_filter/rss.c:129
23166 msgid "Feed URLs"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/rss.c:130
23170 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/rss.c:131
23174 msgid "Speed of feeds"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/rss.c:132
23178 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_filter/rss.c:133
23182 msgid "Max length"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/rss.c:134
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23188 msgstr "Number of threads"
23189
23190 #: modules/video_filter/rss.c:136
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Refresh time"
23193 msgstr "Preferred codecs list"
23194
23195 #: modules/video_filter/rss.c:137
23196 msgid ""
23197 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23198 "feeds are never updated."
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/rss.c:139
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Feed images"
23204 msgstr "ffmpeg demuxer"
23205
23206 #: modules/video_filter/rss.c:140
23207 msgid "Display feed images if available."
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/rss.c:147
23211 msgid ""
23212 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23213 "totally opaque."
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_filter/rss.c:160
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Text position"
23219 msgstr "Options"
23220
23221 #: modules/video_filter/rss.c:162
23222 #, fuzzy
23223 msgid ""
23224 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23225 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23226 "right)."
23227 msgstr ""
23228 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23229 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23230 "combinations of these values)."
23231
23232 #: modules/video_filter/rss.c:166
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Title display mode"
23235 msgstr "Display resolution"
23236
23237 #: modules/video_filter/rss.c:167
23238 msgid ""
23239 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23240 "images are enabled, 1 otherwise."
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/rss.c:182
23244 msgid "Don't show"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/rss.c:182
23248 msgid "Always visible"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/rss.c:182
23252 msgid "Scroll with feed"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/rss.c:222
23256 msgid "RSS and Atom feed display"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23260 #, fuzzy
23261 msgid "RV32 conversion filter"
23262 msgstr "Advanced options..."
23263
23264 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Seam Carving video filter"
23267 msgstr "ffmpeg demuxer"
23268
23269 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Seam Carving"
23272 msgstr "Stream info…"
23273
23274 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23275 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23279 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23283 msgid "Augment contrast between contours."
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Sharpen video filter"
23289 msgstr "ffmpeg demuxer"
23290
23291 #: modules/video_filter/swscale.c:56
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Scaling mode"
23294 msgstr "Stereo"
23295
23296 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Scaling mode to use."
23299 msgstr "Deinterlace video"
23300
23301 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23302 msgid "Fast bilinear"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Bilinear"
23308 msgstr "Codec"
23309
23310 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23311 msgid "Bicubic (good quality)"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23315 msgid "Experimental"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23319 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Area"
23325 msgstr "Stream "
23326
23327 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23328 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23332 msgid "Gauss"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23336 msgid "SincR"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23340 msgid "Lanczos"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23344 msgid "Bicubic spline"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_filter/transform.c:65
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Transform type"
23350 msgstr "Visualisations"
23351
23352 #: modules/video_filter/transform.c:66
23353 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/transform.c:69
23357 msgid "Rotate by 90 degrees"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/transform.c:70
23361 msgid "Rotate by 180 degrees"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/transform.c:70
23365 msgid "Rotate by 270 degrees"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/transform.c:71
23369 msgid "Flip horizontally"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/transform.c:71
23373 msgid "Flip vertically"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/transform.c:76
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Video transformation filter"
23379 msgstr "Video title"
23380
23381 #: modules/video_filter/wall.c:57
23382 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_filter/wall.c:61
23386 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_filter/wall.c:65
23390 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: modules/video_filter/wall.c:68
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Element aspect ratio"
23396 msgstr "Codec setting"
23397
23398 #: modules/video_filter/wall.c:69
23399 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/wall.c:75
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Wall video filter"
23405 msgstr "ffmpeg demuxer"
23406
23407 #: modules/video_filter/wall.c:76
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Image wall"
23410 msgstr "Next file"
23411
23412 #: modules/video_filter/wave.c:54
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Wave video filter"
23415 msgstr "ffmpeg demuxer"
23416
23417 #: modules/video_output/aa.c:58
23418 msgid "ASCII Art"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_output/aa.c:61
23422 #, fuzzy
23423 msgid "ASCII-art video output"
23424 msgstr "colour ASCII art video output"
23425
23426 #: modules/video_output/caca.c:83
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Color ASCII art video output"
23429 msgstr "colour ASCII art video output"
23430
23431 #: modules/video_output/directfb.c:72
23432 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_output/fb.c:82
23436 msgid "Run fb on current tty."
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_output/fb.c:84
23440 msgid ""
23441 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23442 "handling with caution)"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_output/fb.c:95
23446 msgid "Framebuffer resolution to use."
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_output/fb.c:97
23450 msgid ""
23451 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23452 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: modules/video_output/fb.c:100
23456 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23457 msgstr ""
23458
23459 #: modules/video_output/fb.c:102
23460 msgid ""
23461 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23462 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23463 "in software."
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_output/fb.c:121
23467 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23471 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23472 #, fuzzy
23473 msgid "X11 display"
23474 msgstr "Display resolution"
23475
23476 #: modules/video_output/ggi.c:61
23477 msgid ""
23478 "X11 hardware display to use.\n"
23479 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23483 #, fuzzy
23484 msgid "HD1000 video output"
23485 msgstr "HD1000 audio output"
23486
23487 #: modules/video_output/image.c:53
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Image format"
23490 msgstr "Next file"
23491
23492 #: modules/video_output/image.c:54
23493 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/video_output/image.c:56
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Image width"
23499 msgstr "Next file"
23500
23501 #: modules/video_output/image.c:57
23502 #, fuzzy
23503 msgid ""
23504 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23505 "characteristics."
23506 msgstr ""
23507 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23508 "video characteristics."
23509
23510 #: modules/video_output/image.c:61
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Image height"
23513 msgstr "Next file"
23514
23515 #: modules/video_output/image.c:62
23516 #, fuzzy
23517 msgid ""
23518 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23519 "video characteristics."
23520 msgstr ""
23521 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23522 "video characteristics."
23523
23524 #: modules/video_output/image.c:66
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Recording ratio"
23527 msgstr "Append to file"
23528
23529 #: modules/video_output/image.c:67
23530 msgid ""
23531 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23532 msgstr ""
23533
23534 #: modules/video_output/image.c:70
23535 msgid "Filename prefix"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_output/image.c:71
23539 msgid ""
23540 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23541 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_output/image.c:75
23545 msgid "Always write to the same file"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_output/image.c:76
23549 msgid ""
23550 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23551 "this case, the number is not appended to the filename."
23552 msgstr ""
23553
23554 #: modules/video_output/image.c:87
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Image video output"
23557 msgstr "HD1000 audio output"
23558
23559 #: modules/video_output/mga.c:62
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23562 msgstr "Greyscale video output"
23563
23564 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23565 #, fuzzy
23566 msgid "DirectX 3D video output"
23567 msgstr "HD1000 audio output"
23568
23569 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23570 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23574 msgid ""
23575 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23576 "doesn't have any effect when using overlays."
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23580 msgid "Use video buffers in system memory"
23581 msgstr ""
23582
23583 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23584 msgid ""
23585 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23586 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23587 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23588 "doesn't have any effect when using overlays."
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23592 msgid "Use triple buffering for overlays"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23596 msgid ""
23597 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23598 "better video quality (no flickering)."
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23602 msgid "Name of desired display device"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23606 msgid ""
23607 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23608 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23609 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Enable wallpaper mode "
23615 msgstr "Enable"
23616
23617 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23618 msgid ""
23619 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23620 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23621 "desktop must not already have a wallpaper."
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23625 #, fuzzy
23626 msgid "DirectX video output"
23627 msgstr "HD1000 audio output"
23628
23629 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Wallpaper"
23632 msgstr "Enable"
23633
23634 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23635 #, fuzzy
23636 msgid "OpenGL video output"
23637 msgstr "Greyscale video output"
23638
23639 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Windows GAPI video output"
23642 msgstr "Greyscale video output"
23643
23644 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Windows GDI video output"
23647 msgstr "Greyscale video output"
23648
23649 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Cube"
23652 msgstr "Disable"
23653
23654 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23655 msgid "Transparent Cube"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_output/opengl.c:127
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Cylinder"
23661 msgstr "Codec"
23662
23663 #: modules/video_output/opengl.c:127
23664 msgid "Torus"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: modules/video_output/opengl.c:127
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Sphere"
23670 msgstr "Scope"
23671
23672 #: modules/video_output/opengl.c:127
23673 msgid "SQUAREXY"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_output/opengl.c:127
23677 msgid "SQUARER"
23678 msgstr ""
23679
23680 #: modules/video_output/opengl.c:127
23681 msgid "ASINXY"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_output/opengl.c:127
23685 msgid "ASINR"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_output/opengl.c:127
23689 msgid "SINEXY"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_output/opengl.c:127
23693 msgid "SINER"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_output/opengl.c:155
23697 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_output/opengl.c:156
23701 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_output/opengl.c:157
23705 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_output/opengl.c:158
23709 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_output/opengl.c:159
23713 #, fuzzy
23714 msgid "Point of view x-coordinate"
23715 msgstr "Video encoder"
23716
23717 #: modules/video_output/opengl.c:160
23718 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23719 msgstr ""
23720
23721 #: modules/video_output/opengl.c:162
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Point of view y-coordinate"
23724 msgstr "Video encoder"
23725
23726 #: modules/video_output/opengl.c:163
23727 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_output/opengl.c:165
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Point of view z-coordinate"
23733 msgstr "Video encoder"
23734
23735 #: modules/video_output/opengl.c:166
23736 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_output/opengl.c:169
23740 #, fuzzy
23741 msgid "OpenGL Provider"
23742 msgstr "Greyscale video output"
23743
23744 #: modules/video_output/opengl.c:170
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23747 msgstr ""
23748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23749
23750 #: modules/video_output/opengl.c:171
23751 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: modules/video_output/opengl.c:172
23755 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23756 msgstr ""
23757
23758 #: modules/video_output/opengl.c:176
23759 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23763 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23767 #, fuzzy
23768 msgid "QT Embedded display"
23769 msgstr "&Shuffle Playlist"
23770
23771 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23772 msgid ""
23773 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23774 "the DISPLAY environment variable."
23775 msgstr ""
23776
23777 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23778 #, fuzzy
23779 msgid "QT Embedded video output"
23780 msgstr "Greyscale video output"
23781
23782 #: modules/video_output/sdl.c:115
23783 #, fuzzy
23784 msgid "SDL chroma format"
23785 msgstr "Video crop left"
23786
23787 #: modules/video_output/sdl.c:117
23788 msgid ""
23789 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23790 "improve performances by using the most efficient one."
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_output/sdl.c:127
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23796 msgstr "HD1000 audio output"
23797
23798 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Snapshot width"
23801 msgstr "Output modules"
23802
23803 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23804 msgid "Width of the snapshot image."
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Snapshot height"
23810 msgstr "Output modules"
23811
23812 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23813 msgid "Height of the snapshot image."
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23817 msgid "Chroma"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23821 msgid ""
23822 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23826 msgid "Cache size (number of images)"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23830 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Snapshot module"
23836 msgstr "Output modules"
23837
23838 #: modules/video_output/svgalib.c:60
23839 #, fuzzy
23840 msgid "SVGAlib video output"
23841 msgstr "Greyscale video output"
23842
23843 #: modules/video_output/vmem.c:51
23844 msgid "Video memory buffer width."
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_output/vmem.c:54
23848 msgid "Video memory buffer height."
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_output/vmem.c:56
23852 #, fuzzy
23853 msgid "Pitch"
23854 msgstr "Date"
23855
23856 #: modules/video_output/vmem.c:57
23857 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23858 msgstr ""
23859
23860 #: modules/video_output/vmem.c:60
23861 msgid ""
23862 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_output/vmem.c:63
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Lock function"
23868 msgstr "Resolution"
23869
23870 #: modules/video_output/vmem.c:64
23871 msgid ""
23872 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
23873 "memory address for use by the video renderer."
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_output/vmem.c:68
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Unlock function"
23879 msgstr "Clock synchronisation"
23880
23881 #: modules/video_output/vmem.c:69
23882 msgid "Address of the unlocking callback function"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_output/vmem.c:71
23886 msgid "Callback data"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_output/vmem.c:72
23890 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_output/vmem.c:75
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Video memory module"
23896 msgstr "Video output muxer"
23897
23898 #: modules/video_output/vmem.c:76
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Video memory"
23901 msgstr "Video bitrate"
23902
23903 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23904 #, fuzzy
23905 msgid "XVideo adaptor number"
23906 msgstr "Video output muxer"
23907
23908 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23909 msgid ""
23910 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23911 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23915 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23916 msgid "Alternate fullscreen method"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23921 msgid ""
23922 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23923 "its drawbacks.\n"
23924 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23925 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23926 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23927 "show on top of the video."
23928 msgstr ""
23929
23930 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23931 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
23932 msgid ""
23933 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23934 "DISPLAY environment variable."
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
23938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23939 msgid "Screen for fullscreen mode."
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
23943 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23944 msgid ""
23945 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23946 "1 for the second."
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_output/x11/glx.c:118
23950 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
23954 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23955 msgid "Use shared memory"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
23959 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23960 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23961 msgstr ""
23962
23963 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23964 #, fuzzy
23965 msgid "X11 video output"
23966 msgstr "HD1000 audio output"
23967
23968 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23969 msgid ""
23970 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23971 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23972 msgstr ""
23973
23974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23975 #, fuzzy
23976 msgid "XVimage chroma format"
23977 msgstr "Video crop left"
23978
23979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23980 msgid ""
23981 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23982 "to improve performances by using the most efficient one."
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23986 #, fuzzy
23987 msgid "XVideo extension video output"
23988 msgstr "Greyscale video output"
23989
23990 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23991 #, fuzzy
23992 msgid "XVMC adaptor number"
23993 msgstr "Video output muxer"
23994
23995 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23996 msgid ""
23997 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23998 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24002 #, fuzzy
24003 msgid "X11 display name"
24004 msgstr "Display resolution"
24005
24006 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24007 msgid ""
24008 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24009 "the value of the DISPLAY environment variable."
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24015 msgstr ""
24016 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24017 "history."
24018
24019 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24020 msgid ""
24021 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24022 "0 for first screen, 1 for the second."
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24026 #, fuzzy
24027 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24028 msgstr "Deinterlace video"
24029
24030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24031 #, fuzzy
24032 msgid "You can choose the crop style to apply."
24033 msgstr "Deinterlace video"
24034
24035 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24036 #, fuzzy
24037 msgid "XVMC extension video output"
24038 msgstr "Greyscale video output"
24039
24040 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24041 #, fuzzy
24042 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24043 msgstr "Audio visualisations "
24044
24045 #: modules/visualization/goom.c:61
24046 msgid "Goom display width"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/visualization/goom.c:62
24050 msgid "Goom display height"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/visualization/goom.c:63
24054 msgid ""
24055 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24056 "will be prettier but more CPU intensive)."
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/visualization/goom.c:66
24060 msgid "Goom animation speed"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/visualization/goom.c:67
24064 msgid ""
24065 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24066 msgstr ""
24067
24068 #: modules/visualization/goom.c:73
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Goom"
24071 msgstr "Goom"
24072
24073 #: modules/visualization/goom.c:74
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Goom effect"
24076 msgstr "Random Off"
24077
24078 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Effects list"
24081 msgstr "Random Off"
24082
24083 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24084 msgid ""
24085 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24086 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24090 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24094 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Number of bands"
24100 msgstr "Number of threads"
24101
24102 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24103 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24104 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24105
24106 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24109 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24110
24111 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24112 msgid "Band separator"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Number of blank pixels between bands."
24118 msgstr "Number of threads"
24119
24120 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Amplification"
24123 msgstr "Polarisation"
24124
24125 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24126 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Enable peaks"
24132 msgstr "Enable"
24133
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24135 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24139 msgid "Enable original graphic spectrum"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24143 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Enable bands"
24149 msgstr "visualiser"
24150
24151 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24152 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24156 #, fuzzy
24157 msgid "Enable base"
24158 msgstr "Enable"
24159
24160 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24161 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24165 msgid "Base pixel radius"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24169 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Spectral sections"
24175 msgstr "Resolution"
24176
24177 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24180 msgstr ""
24181 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24182 "modules."
24183
24184 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Peak height"
24187 msgstr "Next file"
24188
24189 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24190 msgid "Total pixel height of the peak items."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24194 msgid "Peak extra width"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24198 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24202 #, fuzzy
24203 msgid "V-plane color"
24204 msgstr "ffmpeg demuxer"
24205
24206 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24207 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Number of stars"
24213 msgstr "Number of threads"
24214
24215 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24216 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24217 msgstr ""
24218
24219 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Visualizer"
24222 msgstr "visualiser filter"
24223
24224 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24225 #, fuzzy
24226 msgid "Visualizer filter"
24227 msgstr "visualiser filter"
24228
24229 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Spectrum analyser"
24232 msgstr "Spectrum"
24233
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid ""
24236 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
24237 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
24238 #~ msgstr ""
24239 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24240 #~ "value should be set in millisecond units."
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
24244 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
24245
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Strict rate control"
24248 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24249
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24252 #~ msgstr ""
24253 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24254 #~ "coefficients)."
24255
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
24258 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24259
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
24262 #~ msgstr "Stereo"
24263
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Image adjustment"
24266 #~ msgstr "Next file"
24267
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Previous track"
24270 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24271
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Next track"
24274 #~ msgstr "Next file"
24275
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "Interface settings"
24278 #~ msgstr "General settings"
24279
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24282 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24283
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Go to time:"
24286 #~ msgstr "Video title"
24287
24288 #~ msgid "Open &File..."
24289 #~ msgstr "Open &File…"
24290
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "&Delete"
24293 #~ msgstr "Date"
24294
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "Input has changed "
24297 #~ msgstr "Next file"
24298
24299 #, fuzzy
24300 #~ msgid "Stream and Media Info"
24301 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24302
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "Advanced information"
24305 #~ msgstr "Advanced options"
24306
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "URI"
24309 #~ msgstr "URL"
24310
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "&No"
24313 #~ msgstr "Group packets"
24314
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Playlist item info"
24317 #~ msgstr "Playlist…"
24318
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "Save &As..."
24321 #~ msgstr "Save As…"
24322
24323 #~ msgid "Save Messages As..."
24324 #~ msgstr "Save Messages As…"
24325
24326 #~ msgid "Options:"
24327 #~ msgstr "Options:"
24328
24329 #~ msgid "Open..."
24330 #~ msgstr "Open…"
24331
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Stream/Save"
24334 #~ msgstr "Codec setting"
24335
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24338 #~ msgstr ""
24339 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24340 #~ "value should be set in millisecond units."
24341
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24344 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24345
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Advanced Settings..."
24348 #~ msgstr "Advanced options…"
24349
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "File:"
24352 #~ msgstr "Title"
24353
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Disc type"
24356 #~ msgstr "Type"
24357
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "RTSP"
24360 #~ msgstr "TCP"
24361
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "DVD device to use"
24364 #~ msgstr "Genre"
24365
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24368 #~ msgstr "Genre"
24369
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Title number."
24372 #~ msgstr "Title"
24373
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Track number."
24376 #~ msgstr "Title"
24377
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Shuffle"
24380 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24381
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "&Simple Add File..."
24384 #~ msgstr "&Simple Add…"
24385
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Add &Directory..."
24388 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24389
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "&Add URL..."
24392 #~ msgstr "&Add MRL…"
24393
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Services Discovery"
24396 #~ msgstr "Choose directory"
24397
24398 #~ msgid "&Open Playlist..."
24399 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24400
24401 #~ msgid "&Save Playlist..."
24402 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24403
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Sort by &Title"
24406 #~ msgstr "Reverse stereo"
24407
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24410 #~ msgstr "Reverse stereo"
24411
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "&Shuffle"
24414 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24415
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "D&elete"
24418 #~ msgstr "Date"
24419
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "&Manage"
24422 #~ msgstr "Language"
24423
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "S&ort"
24426 #~ msgstr "Add Interface"
24427
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "&Selection"
24430 #~ msgstr "Resolution"
24431
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "&View items"
24434 #~ msgstr "Video title"
24435
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Preparse"
24438 #~ msgstr "Date"
24439
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Add Node"
24442 #~ msgstr "Audio encoder"
24443
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "%i items in playlist"
24446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24447
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "XSPF playlist"
24450 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24451
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Playlist is empty"
24454 #~ msgstr "Playlist…"
24455
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "One level"
24458 #~ msgstr "Dolby Surround"
24459
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "New node"
24462 #~ msgstr "Audio encoder"
24463
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Ctrl"
24466 #~ msgstr "Codec"
24467
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Shift"
24470 #~ msgstr "Add Interface"
24471
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Stream output MRL"
24474 #~ msgstr "UDP stream output"
24475
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Target:"
24478 #~ msgstr "Language"
24479
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "Channel name"
24482 #~ msgstr "Channels"
24483
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Select all elementary streams"
24486 #~ msgstr "File stream output"
24487
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Subtitles codec"
24490 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24491
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Subtitles overlay"
24494 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24495
24496 #~ msgid "Subtitle options"
24497 #~ msgstr "Subtitle options"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Subtitles file"
24501 #~ msgstr "Subtitles Track"
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24505 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Open file"
24509 #~ msgstr "Append to file"
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Updates"
24513 #~ msgstr "Date"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Check for updates"
24517 #~ msgstr "Visualisations"
24518
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Broadcasts"
24521 #~ msgstr "Date"
24522
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Load Configuration"
24525 #~ msgstr "Advanced options..."
24526
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Save Configuration"
24529 #~ msgstr "Advanced options..."
24530
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "New broadcast"
24533 #~ msgstr "Date"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Create"
24537 #~ msgstr "Sample rate"
24538
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "VLM stream"
24541 #~ msgstr "Codec setting"
24542
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24545 #~ msgstr ""
24546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24547
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Unable to find playlist"
24550 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24551
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24554 #~ msgstr "Greyscale video output"
24555
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24558 #~ msgstr ""
24559 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24560 #~ "its modules."
24561
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24564 #~ msgstr ""
24565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24566
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24569 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24570
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24573 #~ msgstr ""
24574 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24575
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "More information"
24578 #~ msgstr "Visualisations"
24579
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Save to file"
24582 #~ msgstr "Next file"
24583
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24586 #~ msgstr "Greyscale video output"
24587
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24590 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24591
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Distortion"
24594 #~ msgstr "Stereo"
24595
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Adds distortion effects"
24598 #~ msgstr "Next file"
24599
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Image inversion"
24602 #~ msgstr "Stereo"
24603
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Video Options"
24606 #~ msgstr "Options"
24607
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid ""
24610 #~ "Preamp\n"
24611 #~ "12.0dB"
24612 #~ msgstr "Stream "
24613
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "More Information"
24616 #~ msgstr "Visualisations"
24617
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Stopped"
24620 #~ msgstr "Scope"
24621
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Playing"
24624 #~ msgstr "Rating"
24625
24626 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24627 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24628
24629 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24630 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24631
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24634 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24635
24636 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24637 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24638
24639 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24640 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24641
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24644 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24645
24646 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24647 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24648
24649 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24650 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24651
24652 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24653 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24654
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24657 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24658
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24661 #~ msgstr "Video bitrate"
24662
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Online Help"
24665 #~ msgstr "Dolby Surround"
24666
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Check for Updates..."
24669 #~ msgstr "Visualisations"
24670
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "V&iew"
24673 #~ msgstr "Video"
24674
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "&Settings"
24677 #~ msgstr "Setting"
24678
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Embedded playlist"
24681 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24682
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Previous playlist item"
24685 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24686
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Next playlist item"
24689 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24690
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Play faster"
24693 #~ msgstr "Display resolution"
24694
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24697 #~ msgstr "Text renderer settings"
24698
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24701 #~ msgstr "&Bookmarks…"
24702
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24705 #~ msgstr "Preferences…"
24706
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid ""
24709 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24710 #~ "\n"
24711 #~ msgstr "Windows Service interface"
24712
24713 #, fuzzy
24714 #~ msgid "About %s"
24715 #~ msgstr "_About…"
24716
24717 #, fuzzy
24718 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24719 #~ msgstr "Add Interface"
24720
24721 #, fuzzy
24722 #~ msgid "Open D&irectory..."
24723 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24724
24725 #~ msgid "Open &Network Stream..."
24726 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
24727
24728 #~ msgid "Media &Info..."
24729 #~ msgstr "Media &Info…"
24730
24731 #~ msgid "&Messages..."
24732 #~ msgstr "&Messages…"
24733
24734 #~ msgid "&Preferences..."
24735 #~ msgstr "&Preferences…"
24736
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid ""
24739 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24740 #~ msgstr "Destination video codec"
24741
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid ""
24744 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24745 #~ msgstr "Destination video codec"
24746
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid ""
24749 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
24750 #~ "and RAW)"
24751 #~ msgstr "Destination video codec"
24752
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
24755 #~ msgstr "Destination video codec"
24756
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid ""
24759 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24760 #~ msgstr "Destination video codec"
24761
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid ""
24764 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24765 #~ msgstr "Destination video codec"
24766
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid ""
24769 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24770 #~ msgstr "Destination video codec"
24771
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
24774 #~ msgstr "Destination video codec"
24775
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "RTP Unicast"
24778 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24779
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "RTP Multicast"
24782 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24783
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24786 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24787
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
24790 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24791
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Extended GUI"
24794 #~ msgstr "Text renderer settings"
24795
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Minimal interface"
24798 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24799
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Size to video"
24802 #~ msgstr "Next file"
24803
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Playlist view"
24806 #~ msgstr "Playlist…"
24807
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "Embedded"
24810 #~ msgstr "Greyscale video output"
24811
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "wxWidgets interface module"
24814 #~ msgstr "Windows Service interface"
24815
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
24818 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
24819
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24822 #~ msgstr "Greyscale video output"
24823
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Video canvas width"
24826 #~ msgstr "Video title"
24827
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Video canvas height"
24830 #~ msgstr "Video crop left"
24831
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24834 #~ msgstr "Codec setting"
24835
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Block"
24838 #~ msgstr "Backwards"
24839
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Prompt"
24842 #~ msgstr "Stream "
24843
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
24846 #~ msgstr "Visualisations"
24847
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Security options"
24850 #~ msgstr "Subtitle options"
24851
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Track Number"
24854 #~ msgstr "Title"
24855
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Advanced Information"
24858 #~ msgstr "Advanced options"
24859
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Interfaces"
24862 #~ msgstr "Add Interface"
24863
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Network policy"
24866 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24867
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Some random name"
24870 #~ msgstr "Codec setting"
24871
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid ""
24874 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
24875 #~ "if you choose to use SAP."
24876 #~ msgstr ""
24877 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24878
24879 #~ msgid "Switch interface"
24880 #~ msgstr "Switch interface"
24881
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "France"
24884 #~ msgstr "Greyscale video output"
24885
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid ""
24888 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24889 #~ "specify a comma-separated list of files."
24890 #~ msgstr ""
24891 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
24892 #~ "Specify a comma-separated list of files."
24893
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Embedded video output"
24896 #~ msgstr "Greyscale video output"
24897
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Checking for Updates..."
24900 #~ msgstr "Visualisations"
24901
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "General Info"
24904 #~ msgstr "General"
24905
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Distribution License"
24908 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24909
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Always show video area"
24912 #~ msgstr "File stream output"
24913
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Video Codec"
24916 #~ msgstr "Video encoder"
24917
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Visualisation"
24920 #~ msgstr "Visualisations"
24921
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Always display the video"
24924 #~ msgstr "File stream output"
24925
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24928 #~ msgstr "Subtitles Track"
24929
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "Color invert"
24932 #~ msgstr "Stereo"
24933
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "TCP transport"
24936 #~ msgstr "TCP input"
24937
24938 #~ msgid "Codec Name"
24939 #~ msgstr "Codec Name"
24940
24941 #~ msgid "Codec Description"
24942 #~ msgstr "Codec Description"
24943
24944 #~ msgid "Help options"
24945 #~ msgstr "Help options"
24946
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "print help for the advanced options"
24949 #~ msgstr "Advanced options"
24950
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid ""
24953 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
24954 #~ "I420, RV24, etc.)"
24955 #~ msgstr ""
24956 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
24957 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
24958
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Charset"
24961 #~ msgstr "Choose file"
24962
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Remember wizard options"
24965 #~ msgstr "Text renderer settings"
24966
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Video Device Name "
24969 #~ msgstr "Video Device"
24970
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "Audio Device Name "
24973 #~ msgstr "Audio Device"
24974
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24977 #~ msgstr "Video codecs"
24978
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "Open directory"
24981 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24982
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Select the device"
24985 #~ msgstr "Next file"
24986
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "Save file..."
24989 #~ msgstr "Next file"
24990
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Session descriptipn"
24993 #~ msgstr "Codec Description"
24994
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Default Interface"
24997 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24998
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "RTCP destination port number"
25001 #~ msgstr "Codec Description"
25002
25003 #~ msgid ""
25004 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25005 #~ "truncated packets are found"
25006 #~ msgstr ""
25007 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25008 #~ "truncated packets are found"
25009
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "goto is deprecated"
25012 #~ msgstr "Next file"
25013
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Track number/Position"
25016 #~ msgstr "Title"
25017
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Normal rate"
25020 #~ msgstr "Frame rate"
25021
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Manage"
25024 #~ msgstr "Language"
25025
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Dock playlist"
25028 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25029
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Open Directory..."
25032 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25033
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Transcoding"
25036 #~ msgstr "Greyscale video output"
25037
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "OSS Device"
25040 #~ msgstr "OSS DSP device"
25041
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "DirectX Device"
25044 #~ msgstr "Video Device"
25045
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Alsa Device"
25048 #~ msgstr "Video Device"
25049
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "&View"
25052 #~ msgstr "Video"
25053
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "(no title)"
25056 #~ msgstr "Title"
25057
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "no artist"
25060 #~ msgstr "Artist"
25061
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid ""
25064 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25065 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25066 #~ msgstr ""
25067 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25068 #~ "stream."
25069
25070 #~ msgid ""
25071 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25072 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25073 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25074 #~ msgstr ""
25075 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25076 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25077 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25078
25079 #~ msgid ""
25080 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25081 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25082 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25083 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25084 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25085 #~ msgstr ""
25086 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25087 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25088 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25089 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25090 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25094 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25095
25096 #~ msgid ""
25097 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25098 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25099 #~ msgstr ""
25100 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25101 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25102
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25105 #~ msgstr ""
25106 #~ "\n"
25107 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25108
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Growl UDP port"
25111 #~ msgstr "TCP input"
25112
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Halve sample rate"
25115 #~ msgstr "Sample rate"
25116
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Video monitoring filter"
25119 #~ msgstr "Video title"
25120
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "Video Monitor"
25123 #~ msgstr "Video title"
25124
25125 #, fuzzy
25126 #~ msgid "Statistics output file"
25127 #~ msgstr "Next file"
25128
25129 #, fuzzy
25130 #~ msgid "General interface setttings"
25131 #~ msgstr "General settings"
25132
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25135 #~ msgstr "Number of threads"
25136
25137 #, fuzzy
25138 #~ msgid ""
25139 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25140 #~ "possibly before an I-frame. "
25141 #~ msgstr "Number of threads "
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25145 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Timestamp"
25149 #~ msgstr "Options"
25150
25151 #~ msgid "Video filters settings"
25152 #~ msgstr "Video filters settings"
25153
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "CDDB Artist"
25156 #~ msgstr "Artist"
25157
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "CDDB Genre"
25160 #~ msgstr "Genre"
25161
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "CDDB Title"
25164 #~ msgstr "Title"
25165
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "CD-Text Title"
25168 #~ msgstr "Next file"
25169
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25172 #~ msgstr "Remote control interface"
25173
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25176 #~ msgstr ""
25177 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25178
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25181 #~ msgstr "File audio output"
25182
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Listeners"
25185 #~ msgstr "Licence"
25186
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "Native playlist import"
25189 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25190
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Podcast Copyright"
25193 #~ msgstr "Copyright"
25194
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25197 #~ msgstr "Subtitles Track"
25198
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "Podcast Author"
25201 #~ msgstr "Author"
25202
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Podcast Duration"
25205 #~ msgstr "Polarisation"
25206
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25209 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25210
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Sorted by Artist"
25213 #~ msgstr "Reverse stereo"
25214
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "Sorted by Album"
25217 #~ msgstr "Reverse stereo"
25218
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25221 #~ msgstr ""
25222 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25223
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Distort video filter"
25226 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25227
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "History parameter"
25230 #~ msgstr "visualiser"
25231
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Number of streams"
25234 #~ msgstr "Number of threads"
25235
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Center-Center"
25238 #~ msgstr "Centre"
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Left-Center"
25242 #~ msgstr "Centre"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Right-Center"
25246 #~ msgstr "Centre"
25247
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Center-Top"
25250 #~ msgstr "Centre"
25251
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Left-Top"
25254 #~ msgstr "Left"
25255
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Right-Top"
25258 #~ msgstr "Right"
25259
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Center-Bottom"
25262 #~ msgstr "Centre"
25263
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "Control interface settings"
25266 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25267
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid ""
25270 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25271 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25272 #~ msgstr ""
25273 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25274 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25275
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25278 #~ msgstr ""
25279 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25280 #~ "its modules."
25281
25282 #~ msgid ""
25283 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25284 #~ "here (x coordinate)."
25285 #~ msgstr ""
25286 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25287 #~ "here (x coordinate)."
25288
25289 #~ msgid ""
25290 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25291 #~ "mode."
25292 #~ msgstr ""
25293 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25294 #~ "mode."
25295
25296 #~ msgid ""
25297 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25298 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25299 #~ msgstr ""
25300 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25301 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25302
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "Program to select"
25305 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25306
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Programs to select"
25309 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25310
25311 #~ msgid "Preferred codecs list"
25312 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25313
25314 #~ msgid ""
25315 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25316 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25317 #~ "the other ones."
25318 #~ msgstr ""
25319 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25320 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25321 #~ "the other ones."
25322
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid ""
25325 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25326 #~ "read when VLM is launched."
25327 #~ msgstr ""
25328 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25329 #~ "its modules."
25330
25331 #~ msgid ""
25332 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25333 #~ "value should be set in milliseconds units."
25334 #~ msgstr ""
25335 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25336 #~ "value should be set in milliseconds units."
25337
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25340 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25341
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid ""
25344 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25345 #~ "value should be set in millisecond units."
25346 #~ msgstr ""
25347 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25348 #~ "value should be set in millisecond units."
25349
25350 #~ msgid ""
25351 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25352 #~ "value should be set in millisecond units."
25353 #~ msgstr ""
25354 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25355 #~ "value should be set in millisecond units."
25356
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25359 #~ msgstr ""
25360 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25361
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25364 #~ msgstr ""
25365 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25366 #~ "stream."
25367
25368 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25369 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25370
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25373 #~ msgstr "Subtitles Track"
25374
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25377 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25378
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25381 #~ msgstr ""
25382 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25383
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25386 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25387
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25390 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25391
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25394 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25395
25396 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25397 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25398
25399 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25400 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25401
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25404 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25405
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25408 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25409
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid ""
25412 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25413 #~ "the network synchronisation."
25414 #~ msgstr ""
25415 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25416
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25419 #~ msgstr "Remote control interface"
25420
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Telnet Interface port"
25423 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25424
25425 #, fuzzy
25426 #~ msgid "Output Options"
25427 #~ msgstr "Options"
25428
25429 #, fuzzy
25430 #~ msgid "Transcode options"
25431 #~ msgstr "Advanced options..."
25432
25433 #, fuzzy
25434 #~ msgid "Destination Target:"
25435 #~ msgstr "Destination audio codec"
25436
25437 #, fuzzy
25438 #~ msgid "Subtitles options"
25439 #~ msgstr "Subtitle options"
25440
25441 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25442 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25443
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25446 #~ msgstr ""
25447 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25448
25449 #, fuzzy
25450 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25451 #~ msgstr ""
25452 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25453
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25456 #~ msgstr "Choose directory"
25457
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid ""
25460 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25461 #~ "output."
25462 #~ msgstr ""
25463 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25464
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25467 #~ msgstr ""
25468 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25469
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25472 #~ msgstr ""
25473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25474
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25477 #~ msgstr ""
25478 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25479
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25482 #~ msgstr ""
25483 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25484
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid ""
25487 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25488 #~ msgstr ""
25489 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25490
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid ""
25493 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25494 #~ msgstr ""
25495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25496
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid ""
25499 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25500 #~ msgstr ""
25501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid ""
25505 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25506 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25507
25508 #, fuzzy
25509 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25510 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25511
25512 #, fuzzy
25513 #~ msgid ""
25514 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25515 #~ "output."
25516 #~ msgstr ""
25517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25518
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid ""
25521 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25522 #~ "output."
25523 #~ msgstr ""
25524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid ""
25528 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25529 #~ "output."
25530 #~ msgstr ""
25531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25532
25533 #, fuzzy
25534 #~ msgid ""
25535 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25536 #~ msgstr ""
25537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25538
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25541 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25542
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25545 #~ msgstr ""
25546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25547
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25550 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25551
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25554 #~ msgstr ""
25555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25556
25557 #, fuzzy
25558 #~ msgid ""
25559 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25560 #~ "subpictures overlaying."
25561 #~ msgstr ""
25562 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25563
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25566 #~ msgstr ""
25567 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25568
25569 #, fuzzy
25570 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25571 #~ msgstr ""
25572 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25573
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25576 #~ msgstr ""
25577 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25578
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25581 #~ msgstr ""
25582 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25583
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid ""
25586 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25587 #~ msgstr ""
25588 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25589
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid ""
25592 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25593 #~ msgstr ""
25594 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25595
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid ""
25598 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25599 #~ "output."
25600 #~ msgstr ""
25601 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid ""
25605 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25606 #~ "streaming output."
25607 #~ msgstr ""
25608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25609
25610 #, fuzzy
25611 #~ msgid "Subpictures filter"
25612 #~ msgstr "Subtitles Track"
25613
25614 #~ msgid "List of video output modules"
25615 #~ msgstr "List of video output modules"
25616
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Select effect"
25619 #~ msgstr "Next file"
25620
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25623 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25624
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Small playlist"
25627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25631 #~ msgstr ""
25632 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25633
25634 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25635 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25636
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25639 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25640
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid "Podcast playlist import"
25643 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25644
25645 #~ msgid "raw DV demuxer"
25646 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25647
25648 #, fuzzy
25649 #~ msgid "Text subtitles demux"
25650 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25651
25652 #, fuzzy
25653 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25654 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25655
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25658 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25659
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid "Enable CABAC"
25662 #~ msgstr "Disable"
25663
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid "Enable loop filter"
25666 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25667
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Analyse mode"
25670 #~ msgstr "Stereo"
25671
25672 #~ msgid "Properties"
25673 #~ msgstr "Properties"
25674
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Interface showing control interface"
25677 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25678
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "type : "
25681 #~ msgstr "Type"
25682
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "URL : "
25685 #~ msgstr "URL"
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "file size : "
25689 #~ msgstr "Video title"
25690
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "Choose a mirror"
25693 #~ msgstr "Choose directory"
25694
25695 #~ msgid " "
25696 #~ msgstr " "
25697
25698 #, fuzzy
25699 #~ msgid "CoreAudio output"
25700 #~ msgstr "Audio output URL"
25701
25702 #, fuzzy
25703 #~ msgid ""
25704 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25705 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
25706 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25707 #~ "\n"
25708 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25709 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25710 #~ "\n"
25711 #~ "For more information, have a look at the web site."
25712 #~ msgstr ""
25713 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25714 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
25715 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25716 #~ "\n"
25717 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25718 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25719 #~ "\n"
25720 #~ "For more information, have a look at the web site."
25721
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "Windows GAPI"
25724 #~ msgstr "Greyscale video output"
25725
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "Open MRL"
25728 #~ msgstr "Options:"
25729
25730 #~ msgid ""
25731 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25732 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25733 #~ "multicasting interface here."
25734 #~ msgstr ""
25735 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25736 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25737 #~ "multicasting interface here."
25738
25739 #~ msgid "Choose program (SID)"
25740 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
25741
25742 #~ msgid "Choose programs"
25743 #~ msgstr "Choose programmes"
25744
25745 #~ msgid "Choose subtitles track"
25746 #~ msgstr "Choose subtitles track"
25747
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "Current version"
25750 #~ msgstr "Stereo"
25751
25752 #, fuzzy
25753 #~ msgid "Your version"
25754 #~ msgstr "Stereo"
25755
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "Streamming"
25758 #~ msgstr "Codec setting"
25759
25760 #~ msgid ""
25761 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25762 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25763 #~ "headphone."
25764 #~ msgstr ""
25765 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25766 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25767 #~ "headphone."
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "Wizard..."
25771 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25772
25773 #~ msgid ""
25774 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25775 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25776 #~ msgstr ""
25777 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25778 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "SLP scopes list"
25782 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25783
25784 #~ msgid ""
25785 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25786 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25787 #~ msgstr ""
25788 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25789 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25790
25791 #~ msgid ""
25792 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25793 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25794 #~ msgstr ""
25795 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25796 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25797
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "SLP LDAP filter"
25800 #~ msgstr "Choose file"
25801
25802 #~ msgid ""
25803 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25804 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25805 #~ msgstr ""
25806 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25807 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25808
25809 #~ msgid ""
25810 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25811 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25812 #~ msgstr ""
25813 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25814 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "SLP input"
25818 #~ msgstr "TCP input"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
25822 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25823
25824 #~ msgid ""
25825 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25826 #~ "open when looking for a file."
25827 #~ msgstr ""
25828 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25829 #~ "open when looking for a file."
25830
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "GNOME interface"
25833 #~ msgstr "XOSD interface"
25834
25835 #~ msgid "_Open File..."
25836 #~ msgstr "_Open File…"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "Open a file"
25840 #~ msgstr "Append to file"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Open _Disc..."
25844 #~ msgstr "Open _Disc…"
25845
25846 #~ msgid "_Network stream..."
25847 #~ msgstr "_Network stream…"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "_Hide interface"
25851 #~ msgstr "Add Interface"
25852
25853 #~ msgid "Progr_am"
25854 #~ msgstr "Progr_amme"
25855
25856 #~ msgid "Choose the program"
25857 #~ msgstr "Choose the programme"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "_Title"
25861 #~ msgstr "Title"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "Choose title"
25865 #~ msgstr "Choose file"
25866
25867 #~ msgid "_Modules..."
25868 #~ msgstr "_Modules…"
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "_Language"
25872 #~ msgstr "Language"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "Select audio channel"
25876 #~ msgstr "Audio channels"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "_Subtitles"
25880 #~ msgstr "Subtitles Track"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "_Audio"
25884 #~ msgstr "Audio"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "_Video"
25888 #~ msgstr "Video"
25889
25890 #~ msgid "Next file"
25891 #~ msgstr "Next file"
25892
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "Title:"
25895 #~ msgstr "Title"
25896
25897 #~ msgid "_Network Stream..."
25898 #~ msgstr "_Network Stream…"
25899
25900 #~ msgid "_Jump..."
25901 #~ msgstr "_Jump…"
25902
25903 #~ msgid "Switch program"
25904 #~ msgstr "Switch programme"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "_Navigation"
25908 #~ msgstr "Polarisation"
25909
25910 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
25911 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "Symbol Rate"
25915 #~ msgstr "Sample rate"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "stream output (MRL)"
25919 #~ msgstr "UDP stream output"
25920
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid "Destination Target: "
25923 #~ msgstr "Destination video codec"
25924
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid "_File"
25927 #~ msgstr "Title"
25928
25929 #~ msgid "Exit the program"
25930 #~ msgstr "Exit the program"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "_View"
25934 #~ msgstr "Video"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "_Settings"
25938 #~ msgstr "Setting"
25939
25940 #~ msgid "_Preferences..."
25941 #~ msgstr "_Preferences…"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "About this application"
25945 #~ msgstr "About this program"
25946
25947 #~ msgid "Go Backward"
25948 #~ msgstr "Go Backwards"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Open Playlist"
25952 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Next File"
25956 #~ msgstr "Next file"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "Use stream output"
25960 #~ msgstr "UDP stream output"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Stream output configuration "
25964 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Stream output (MRL)"
25968 #~ msgstr "UDP stream output"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Title "
25972 #~ msgstr "Title"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Languages"
25976 #~ msgstr "Language"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Open &Disk"
25980 #~ msgstr "Open subtitles file"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
25984 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
25985
25986 #~ msgid "Opening file..."
25987 #~ msgstr "Opening file…"
25988
25989 #~ msgid "Exiting..."
25990 #~ msgstr "Exiting…"
25991
25992 #~ msgid "Toggling toolbar..."
25993 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
25994
25995 #~ msgid "Toggle the status bar..."
25996 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "Messages:"
26000 #~ msgstr "Colour messages"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26004 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26005
26006 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26007 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26008
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26011 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26012
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26015 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26016
26017 #, fuzzy
26018 #~ msgid "< Back"
26019 #~ msgstr "Backwards"
26020
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26023 #~ msgstr "Video encoder"
26024
26025 #, fuzzy
26026 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26027 #~ msgstr "Video encoder"
26028
26029 #, fuzzy
26030 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26031 #~ msgstr "Video encoder"
26032
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26035 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26036
26037 #, fuzzy
26038 #~ msgid "DVD audio format"
26039 #~ msgstr "Audio options"
26040
26041 #, fuzzy
26042 #~ msgid "XVideo"
26043 #~ msgstr "Video"
26044
26045 #~ msgid ""
26046 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26047 #~ "meta info         1\n"
26048 #~ "event info        2\n"
26049 #~ "MRL               4\n"
26050 #~ "external call     8\n"
26051 #~ "all calls (10)   16\n"
26052 #~ "LSN       (20)   32\n"
26053 #~ "PBC       (40)   64\n"
26054 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26055 #~ "seek-set (100)  256\n"
26056 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26057 #~ "still    (400) 1024\n"
26058 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26059 #~ msgstr ""
26060 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26061 #~ "meta info         1\n"
26062 #~ "event info        2\n"
26063 #~ "MRL               4\n"
26064 #~ "external call     8\n"
26065 #~ "all calls (10)   16\n"
26066 #~ "LSN       (20)   32\n"
26067 #~ "PBC       (40)   64\n"
26068 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26069 #~ "seek-set (100)  256\n"
26070 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26071 #~ "still    (400) 1024\n"
26072 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid ""
26076 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26077 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26078 #~ "   %A : The album information\n"
26079 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26080 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26081 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26082 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26083 #~ "SEGMENT...\n"
26084 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26085 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26086 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26087 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26088 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26089 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26090 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26091 #~ "   %v : The volume ID\n"
26092 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26093 #~ "   %% : a % \n"
26094 #~ msgstr ""
26095 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26096 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26097 #~ "   %A : The album information\n"
26098 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26099 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26100 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26101 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26102 #~ "SEGMENT…\n"
26103 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26104 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26105 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26106 #~ "   %p : The preparer I\n"
26107 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26108 #~ "   %T : The track number\n"
26109 #~ "   %V : The volume set I\n"
26110 #~ "   %v : The volume I\n"
26111 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26112 #~ "   %% : a % \n"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Telnet"
26116 #~ msgstr "Date"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Option/Alt"
26120 #~ msgstr "Options"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26124 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "AAC demuxer"
26128 #~ msgstr "PS demuxer"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Quantizer scale."
26132 #~ msgstr "visualiser"
26133
26134 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26135 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26136
26137 #~ msgid ""
26138 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26139 #~ "\n"
26140 #~ msgstr ""
26141 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26142 #~ "\n"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26146 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26147
26148 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26149 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26150
26151 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26152 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26153
26154 #~ msgid "vlc preferences"
26155 #~ msgstr "VLC preferences"
26156
26157 #~ msgid ""
26158 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26159 #~ "\n"
26160 #~ msgstr ""
26161 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26162 #~ "\n"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "SAP interface"
26166 #~ msgstr "XOSD interface"
26167
26168 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26169 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid ""
26173 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26174 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26175
26176 #~ msgid ""
26177 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26178 #~ "module in the Modules section.\n"
26179 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26180 #~ msgstr ""
26181 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26182 #~ "module in the Modules section.\n"
26183 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26184
26185 #~ msgid "VLC modules preferences"
26186 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26187
26188 #~ msgid ""
26189 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26190 #~ "Modules are sorted by type."
26191 #~ msgstr ""
26192 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26193 #~ "Modules are sorted by type."
26194
26195 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26196 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26197
26198 #~ msgid ""
26199 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26200 #~ "preferred subtitles."
26201 #~ msgstr ""
26202 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26203 #~ "preferred subtitles."
26204
26205 #~ msgid "Demuxers settings"
26206 #~ msgstr "Demuxers settings"
26207
26208 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26209 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26210
26211 #~ msgid ""
26212 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26213 #~ "here."
26214 #~ msgstr ""
26215 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26216 #~ "here."
26217
26218 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26219 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26220
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26223 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26224
26225 #~ msgid "Video output modules settings"
26226 #~ msgstr "Video output modules settings"
26227
26228 #~ msgid ""
26229 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26230 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26231 #~ "settings."
26232 #~ msgstr ""
26233 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26234 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26235 #~ "settings."
26236
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26239 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Xvid video decoder"
26243 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "Reverse sort by author"
26247 #~ msgstr "Reverse stereo"
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "Enable/Disable"
26251 #~ msgstr "Disable"
26252
26253 #, fuzzy
26254 #~ msgid "Reverse sort by group"
26255 #~ msgstr "Reverse stereo"
26256
26257 #, fuzzy
26258 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26259 #~ msgstr "Artist"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "Track Artist"
26263 #~ msgstr "Artist"
26264
26265 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26266 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26267
26268 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26269 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26270
26271 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26272 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26273
26274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26276
26277 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26278 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26279
26280 #~ msgid "Exit this program"
26281 #~ msgstr "Exit this program"
26282
26283 #~ msgid "Show the program logs"
26284 #~ msgstr "Show the program logs"
26285
26286 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26287 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26288
26289 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26290 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26291
26292 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26293 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26294
26295 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26296 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26297
26298 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26299 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26300
26301 #~ msgid "Random dithering"
26302 #~ msgstr "Random dithering"
26303
26304 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26305 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26306
26307 #~ msgid ""
26308 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26309 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26310 #~ "available."
26311 #~ msgstr ""
26312 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26313 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26314 #~ "available."
26315
26316 #~ msgid ""
26317 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26318 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26319 #~ "best module available."
26320 #~ msgstr ""
26321 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26322 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26323 #~ "best module available."
26324
26325 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26326 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26327
26328 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26329 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Stop Stream"
26333 #~ msgstr "Codec setting"
26334
26335 #~ msgid "_About..."
26336 #~ msgstr "_About…"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Loop filter"
26340 #~ msgstr "Choose file"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Extra Audio File"
26344 #~ msgstr "Audio filters"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "spacing"
26348 #~ msgstr "Rating"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "orientation"
26352 #~ msgstr "Visualisations"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "enabled"
26356 #~ msgstr "Disable"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "checkable"
26360 #~ msgstr "Disable"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26364 #~ msgstr "Audio Device"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "Dummy video filter"
26368 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "Left-Bottom"
26372 #~ msgstr "Centre"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "Right-Bottom"
26376 #~ msgstr "Right"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "Telnet Interface host"
26380 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26381
26382 #~ msgid ""
26383 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26384 #~ "(Basic authentication only)."
26385 #~ msgstr ""
26386 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26387 #~ "(Basic authentication only)."