]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po . This hopefully fixes make dist
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Remote control interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 #, fuzzy
66 msgid "Control interface settings"
67 msgstr "Interface plugins settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
70 #, fuzzy
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "Audio encoders settings"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
75 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:52
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Audio filters settings"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
89 #, fuzzy
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "General settings"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
94 #: src/video_output/video_output.c:402
95 msgid "Filters"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:59
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "Visualisations"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Audio visualisations"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Output modules"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr "These are general settings for audio output modules."
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
120 #: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
121 #: modules/stream_out/transcode.c:243
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
130 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
134 #: modules/stream_out/transcode.c:174
135 msgid "Video"
136 msgstr "Video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 msgid "Video settings"
140 msgstr "Video settings"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "General video settings"
144 msgstr "General video settings"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:80
147 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
148 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:84
151 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:86
155 msgid "Subtitles/OSD"
156 msgstr "Subtitles/OSD"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:87
159 msgid ""
160 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
161 "subpictures"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:89
165 msgid "Text rendering"
166 msgstr "Text rendering"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:91
169 #, fuzzy
170 msgid ""
171 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
172 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
173 msgstr ""
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:95
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:96
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:98
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:100
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:104
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:106
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing.\n"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:110
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:113
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:123
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:128
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating, ..."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:139
277 msgid ""
278 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
279 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
280 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 msgid ""
291 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
292 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:150
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr "Packetisers"
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:151
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:157
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr "Sout stream"
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:158
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
320 #, fuzzy
321 msgid "SAP"
322 msgstr "SDP"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:164
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:167
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
332 msgid "VOD"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:168
336 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
343 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:173
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
352 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
353 "modules'"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:175
357 msgid "General playlist behaviour"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
362 #, fuzzy
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr "Choose directory"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:177
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
369 "playlist"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:181
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:183
382 msgid "CPU features"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:184
386 msgid ""
387 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
388 "probably not touch that."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
392 msgid "Other"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:187
396 #, fuzzy
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "Advanced options"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
401 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
403 msgid "Network"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:190
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:195
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Chroma modules settings"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:196
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:198
419 #, fuzzy
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr "Decoder modules settings"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:201
424 #, fuzzy
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr "Audio encoders settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:203
429 #, fuzzy
430 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
431 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:207
434 #, fuzzy
435 msgid "Dialog providers settings"
436 msgstr "Audio encoders settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:209
439 msgid "Dialog providers can be configured here."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:211
443 msgid "Subtitle demuxer settings"
444 msgstr "Subtitle demuxer settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:213
447 msgid ""
448 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
449 "example by setting the subtitles type or file name."
450 msgstr ""
451 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:216
455 msgid "Video filters settings"
456 msgstr "Video filters settings"
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:223
459 msgid "No help available"
460 msgstr "No help available"
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:224
463 msgid "No help is available for these modules"
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:137
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
470 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
475
476 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
477 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
479 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
482 msgid "Title"
483 msgstr "Title"
484
485 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
488 #: modules/mux/asf.c:51
489 msgid "Author"
490 msgstr "Author"
491
492 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
493 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
494 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
498 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
499 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
500 msgid "Artist"
501 msgstr "Artist"
502
503 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
504 msgid "Genre"
505 msgstr "Genre"
506
507 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
508 msgid "Copyright"
509 msgstr "Copyright"
510
511 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
513 msgid "Description"
514 msgstr "Description"
515
516 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
517 msgid "Rating"
518 msgstr "Rating"
519
520 #: include/vlc_meta.h:35
521 msgid "Date"
522 msgstr "Date"
523
524 #: include/vlc_meta.h:36
525 msgid "Setting"
526 msgstr "Setting"
527
528 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
530 msgid "URL"
531 msgstr "URL"
532
533 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
535 msgid "Language"
536 msgstr "Language"
537
538 #: include/vlc_meta.h:39
539 #, fuzzy
540 msgid "Now Playing"
541 msgstr "Rating"
542
543 #: include/vlc_meta.h:41
544 #, fuzzy
545 msgid "CDDB Artist"
546 msgstr "Artist"
547
548 #: include/vlc_meta.h:42
549 msgid "CDDB Category"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:43
553 msgid "CDDB Disc ID"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:44
557 msgid "CDDB Extended Data"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:45
561 #, fuzzy
562 msgid "CDDB Genre"
563 msgstr "Genre"
564
565 #: include/vlc_meta.h:46
566 msgid "CDDB Year"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:47
570 #, fuzzy
571 msgid "CDDB Title"
572 msgstr "Title"
573
574 #: include/vlc_meta.h:49
575 msgid "CD-Text Arranger"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:50
579 msgid "CD-Text Composer"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:51
583 msgid "CD-Text Disc ID"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:52
587 msgid "CD-Text Genre"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:53
591 msgid "CD-Text Message"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:54
595 msgid "CD-Text Songwriter"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:55
599 msgid "CD-Text Performer"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:56
603 #, fuzzy
604 msgid "CD-Text Title"
605 msgstr "Next file"
606
607 #: include/vlc_meta.h:58
608 msgid "ISO-9660 Application ID"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:59
612 msgid "ISO-9660 Preparer"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:60
616 msgid "ISO-9660 Publisher"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_meta.h:61
620 msgid "ISO-9660 Volume"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_meta.h:62
624 msgid "ISO-9660 Volume Set"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:64
628 msgid "Codec Name"
629 msgstr "Codec Name"
630
631 #: include/vlc_meta.h:65
632 msgid "Codec Description"
633 msgstr "Codec Description"
634
635 #: include/vlc/vlc.h:577
636 msgid ""
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641 msgstr ""
642 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
643 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
644 "see the file named COPYING for details.\n"
645 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
646
647 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
648 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
650 msgid "Disable"
651 msgstr "Disable"
652
653 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
654 #, fuzzy
655 msgid "Spectrometer"
656 msgstr "Spectrum"
657
658 #: src/audio_output/input.c:84
659 msgid "Scope"
660 msgstr "Scope"
661
662 #: src/audio_output/input.c:86
663 msgid "Spectrum"
664 msgstr "Spectrum"
665
666 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
667 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
669 msgid "Equalizer"
670 msgstr "Equaliser"
671
672 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
673 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
674 msgid "Audio filters"
675 msgstr "Audio filters"
676
677 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
678 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
680 msgid "Audio Channels"
681 msgstr "Audio Channels"
682
683 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
684 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
685 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
686 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
687 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
688 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
689 msgid "Stereo"
690 msgstr "Stereo"
691
692 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
693 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
694 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
695 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
697 #: modules/video_filter/time.c:96
698 msgid "Left"
699 msgstr "Left"
700
701 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
702 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
703 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
704 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
706 #: modules/video_filter/time.c:96
707 msgid "Right"
708 msgstr "Right"
709
710 #: src/audio_output/output.c:135
711 msgid "Dolby Surround"
712 msgstr "Dolby Surround"
713
714 #: src/audio_output/output.c:147
715 msgid "Reverse stereo"
716 msgstr "Reverse stereo"
717
718 #: src/extras/getopt.c:636
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
721 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
722
723 #: src/extras/getopt.c:661
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:666
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
736 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:713
739 #, c-format
740 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
741 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:717
744 #, c-format
745 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:743
749 #, c-format
750 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
751 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:746
754 #, c-format
755 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
756 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
759 #, c-format
760 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
761 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:823
764 #, c-format
765 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
766 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:841
769 #, c-format
770 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
771 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
772
773 #: src/input/control.c:283
774 #, c-format
775 msgid "Bookmark %i"
776 msgstr "Bookmark %i"
777
778 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
779 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
780 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
781 #, c-format
782 msgid "Track %i"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
786 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
788 msgid "Program"
789 msgstr "Programme"
790
791 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
792 #: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
793 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
794 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
795 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
796 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
797 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
808 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
809 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
810 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
811 #: modules/services_discovery/daap.c:609
812 msgid "Meta-information"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1566
816 #, c-format
817 msgid "Stream %d"
818 msgstr "Stream %d"
819
820 #: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
823 msgid "Codec"
824 msgstr "Codec"
825
826 #: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
827 #: modules/gui/macosx/output.m:153
828 msgid "Type"
829 msgstr "Type"
830
831 #: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
833 msgid "Channels"
834 msgstr "Channels"
835
836 #: src/input/es_out.c:1586
837 msgid "Sample rate"
838 msgstr "Sample rate"
839
840 #: src/input/es_out.c:1587
841 #, c-format
842 msgid "%d Hz"
843 msgstr "%d Hz"
844
845 #: src/input/es_out.c:1591
846 msgid "Bits per sample"
847 msgstr "Bits per sample"
848
849 #: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
850 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
851 msgid "Bitrate"
852 msgstr "Bitrate"
853
854 #: src/input/es_out.c:1596
855 #, c-format
856 msgid "%d kb/s"
857 msgstr "%d kb/s"
858
859 #: src/input/es_out.c:1605
860 msgid "Resolution"
861 msgstr "Resolution"
862
863 #: src/input/es_out.c:1611
864 msgid "Display resolution"
865 msgstr "Display resolution"
866
867 #: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
868 msgid "Frame rate"
869 msgstr "Frame rate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1624
872 msgid "Subtitle"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
876 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
877 #: modules/gui/macosx/output.m:391
878 msgid "Stream"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
882 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
884 msgid "Duration"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
888 msgid "Errors"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:115
892 msgid "Bookmark"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:131
896 msgid "Programs"
897 msgstr "Programmes"
898
899 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
901 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
902 msgid "Chapter"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
906 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
907 msgid "Navigation"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
912 msgid "Video Track"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
917 msgid "Audio Track"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
922 msgid "Subtitles Track"
923 msgstr "Subtitles Track"
924
925 #: src/input/var.c:256
926 msgid "Next title"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:261
930 msgid "Previous title"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:284
934 #, c-format
935 msgid "Title %i"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
939 #, c-format
940 msgid "Chapter %i"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
945 msgid "Next chapter"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
950 msgid "Previous chapter"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interaction.c:430
954 msgid "Login"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
958 msgid "Password"
959 msgstr ""
960
961 #: src/interface/interface.c:336
962 msgid "Switch interface"
963 msgstr "Switch interface"
964
965 #: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
966 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
967 msgid "Add Interface"
968 msgstr "Add Interface"
969
970 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
971 #: src/misc/modules.c:1982
972 msgid "C"
973 msgstr "en_GB"
974
975 #: src/libvlc.c:342
976 msgid "Help options"
977 msgstr "Help options"
978
979 #: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
980 msgid "string"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
984 msgid "integer"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
988 msgid "float"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2254
992 msgid " (default enabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2255
996 msgid " (default disabled)"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.c:2437
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "VLC version %s\n"
1002 msgstr "Stereo"
1003
1004 #: src/libvlc.c:2438
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.c:2440
1010 #, c-format
1011 msgid "Compiler: %s\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.c:2442
1015 #, c-format
1016 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.c:2473
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.c:2494
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "\n"
1030 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 msgstr ""
1032 "\n"
1033 "Press the RETURN key to continue…\n"
1034
1035 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
1036 msgid "Auto"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:35
1040 msgid "American English"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:35
1044 msgid "British English"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1048 msgid "Catalan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 msgid "Danish"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1056 msgid "German"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1060 msgid "Spanish"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1064 msgid "French"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1068 msgid "Italian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1072 msgid "Japanese"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1076 msgid "Georgian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1080 msgid "Korean"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1084 msgid "Dutch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:38
1088 msgid "Occitan"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:38
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr "Portuguese"
1095
1096 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1105 msgid "Turkish"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:39
1109 msgid "Simplified Chinese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:40
1113 msgid "Chinese Traditional"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:53
1117 msgid ""
1118 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1119 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1120 "various related options."
1121 msgstr ""
1122 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1123 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1124 "various related options."
1125
1126 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
1127 msgid "Interface module"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:59
1131 msgid ""
1132 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1133 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1134 msgstr ""
1135 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1136 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1137
1138 #: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
1139 msgid "Extra interface modules"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:65
1143 msgid ""
1144 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1145 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1146 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1147 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1148 msgstr ""
1149 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1150 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1151 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1152 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1153
1154 #: src/libvlc.h:72
1155 #, fuzzy
1156 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1157 msgstr ""
1158 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1159 "modules."
1160
1161 #: src/libvlc.h:74
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:76
1166 #, fuzzy
1167 msgid ""
1168 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1169 "1=warnings, 2=debug)."
1170 msgstr ""
1171 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1172 "1=warnings, 2=debug)."
1173
1174 #: src/libvlc.h:79
1175 msgid "Be quiet"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:81
1179 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:83
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Default stream"
1185 msgstr "Sout stream"
1186
1187 #: src/libvlc.h:85
1188 #, fuzzy
1189 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1190 msgstr ""
1191 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1192 "modules."
1193
1194 #: src/libvlc.h:88
1195 msgid ""
1196 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1197 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1198 msgstr ""
1199 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1200 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1201
1202 #: src/libvlc.h:92
1203 msgid "Color messages"
1204 msgstr "Colour messages"
1205
1206 #: src/libvlc.h:94
1207 msgid ""
1208 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1209 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1210 msgstr ""
1211 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1212 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1213
1214 #: src/libvlc.h:97
1215 msgid "Show advanced options"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:99
1219 msgid ""
1220 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1221 "all the available options, including those that most users should never "
1222 "touch."
1223 msgstr ""
1224 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1225 "all the available options, including those that most users should never "
1226 "touch."
1227
1228 #: src/libvlc.h:104
1229 msgid ""
1230 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1231 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1232 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1233 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1234 "modules section."
1235 msgstr ""
1236 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyser, …).\n"
1239 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1240 "modules section."
1241
1242 #: src/libvlc.h:110
1243 msgid "Audio output module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:112
1247 msgid ""
1248 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1249 "default behavior is to automatically select the best method available."
1250 msgstr ""
1251 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1252 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1253
1254 #: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
1255 msgid "Enable audio"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:118
1259 msgid ""
1260 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1261 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1262 msgstr ""
1263 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1264 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1265
1266 #: src/libvlc.h:121
1267 msgid "Force mono audio"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:122
1271 msgid "This will force a mono audio output."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:124
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Default audio volume"
1277 msgstr "Next file"
1278
1279 #: src/libvlc.h:126
1280 msgid ""
1281 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1282 msgstr ""
1283 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1284
1285 #: src/libvlc.h:129
1286 msgid "Audio output saved volume"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:131
1290 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:133
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Audio output volume step"
1296 msgstr "Audio output modules settings"
1297
1298 #: src/libvlc.h:135
1299 #, fuzzy
1300 msgid ""
1301 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1302 "0 to 1024."
1303 msgstr ""
1304 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1305
1306 #: src/libvlc.h:138
1307 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:140
1311 msgid ""
1312 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1313 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1314 msgstr ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317
1318 #: src/libvlc.h:144
1319 msgid "High quality audio resampling"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:146
1323 msgid ""
1324 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1325 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1326 "resampling algorithm will be used instead."
1327 msgstr ""
1328 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1329 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1330 "resampling algorithm will be used instead."
1331
1332 #: src/libvlc.h:151
1333 msgid "Audio desynchronization compensation"
1334 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1335
1336 #: src/libvlc.h:153
1337 msgid ""
1338 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1339 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1340 "the audio."
1341 msgstr ""
1342 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1343 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1344 "the audio."
1345
1346 #: src/libvlc.h:157
1347 msgid "Preferred audio output channels mode"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:159
1351 msgid ""
1352 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1353 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1354 "the audio stream being played)."
1355 msgstr ""
1356 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1357 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1358 "the audio stream being played)."
1359
1360 #: src/libvlc.h:163
1361 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:165
1365 msgid ""
1366 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1367 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1368 msgstr ""
1369 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1370 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1371
1372 #: src/libvlc.h:168
1373 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:170
1377 msgid ""
1378 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1379 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1380 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1381 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:176
1385 msgid "On"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:176
1389 msgid "Off"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:181
1393 msgid ""
1394 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1395 msgstr ""
1396 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1397
1398 #: src/libvlc.h:184
1399 msgid "Audio visualizations "
1400 msgstr "Audio visualisations "
1401
1402 #: src/libvlc.h:186
1403 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1404 msgstr ""
1405 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1406
1407 #: src/libvlc.h:190
1408 msgid ""
1409 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1410 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1411 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1412 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1413 "options."
1414 msgstr ""
1415 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1416 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1417 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1418 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1419
1420 #: src/libvlc.h:196
1421 msgid "Video output module"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:198
1425 msgid ""
1426 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1427 "default behavior is to automatically select the best method available."
1428 msgstr ""
1429 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1430 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1431
1432 #: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
1433 msgid "Enable video"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:204
1437 msgid ""
1438 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1439 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1440 msgstr ""
1441 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1442 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1443
1444 #: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
1445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1446 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1447 msgid "Video width"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:209
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1453 "video characteristics."
1454 msgstr ""
1455 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457
1458 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
1459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1460 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1461 msgid "Video height"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:214
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1467 "video characteristics."
1468 msgstr ""
1469 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1470 "video characteristics."
1471
1472 #: src/libvlc.h:217
1473 msgid "Video x coordinate"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:219
1477 msgid ""
1478 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1479 "(x coordinate)."
1480 msgstr ""
1481 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1482 "(x coordinate)."
1483
1484 #: src/libvlc.h:222
1485 msgid "Video y coordinate"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:224
1489 msgid ""
1490 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1491 "(y coordinate)."
1492 msgstr ""
1493 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1494 "(y coordinate)."
1495
1496 #: src/libvlc.h:227
1497 msgid "Video title"
1498 msgstr "Video title"
1499
1500 #: src/libvlc.h:229
1501 msgid "You can specify a custom video window title here."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:231
1505 msgid "Video alignment"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:233
1509 msgid ""
1510 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1511 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1512 "combinations of these values)."
1513 msgstr ""
1514 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1515 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1516 "combinations of these values)."
1517
1518 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1519 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1520 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1521 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1522 msgid "Center"
1523 msgstr "Centre"
1524
1525 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1526 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1528 #: modules/video_filter/time.c:96
1529 msgid "Top"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1533 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1535 #: modules/video_filter/time.c:96
1536 msgid "Bottom"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1542 #: modules/video_filter/time.c:97
1543 msgid "Top-Left"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1547 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1549 #: modules/video_filter/time.c:97
1550 msgid "Top-Right"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1554 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1556 #: modules/video_filter/time.c:97
1557 msgid "Bottom-Left"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1561 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1563 #: modules/video_filter/time.c:97
1564 msgid "Bottom-Right"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:241
1568 msgid "Zoom video"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:243
1572 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:245
1576 msgid "Grayscale video output"
1577 msgstr "Greyscale video output"
1578
1579 #: src/libvlc.h:247
1580 msgid ""
1581 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1582 "can also allow you to save some processing power)."
1583 msgstr ""
1584 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1585 "can also allow you to save some processing power)."
1586
1587 #: src/libvlc.h:250
1588 msgid "Fullscreen video output"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:252
1592 msgid ""
1593 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1594 msgstr ""
1595 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1596
1597 #: src/libvlc.h:255
1598 msgid "Overlay video output"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:257
1602 msgid ""
1603 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1604 "your graphics card (hardware acceleration)."
1605 msgstr ""
1606 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1607 "your graphics card (hardware acceleration)."
1608
1609 #: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
1610 msgid "Always on top"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:261
1614 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:264
1618 msgid "Disable screensaver"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:265
1622 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:267
1626 msgid "Window decorations"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:269
1630 #, fuzzy
1631 msgid ""
1632 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1633 "etc... around the video."
1634 msgstr ""
1635 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1636
1637 #: src/libvlc.h:272
1638 msgid "Video filter module"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:274
1642 msgid ""
1643 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1644 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1645 msgstr ""
1646 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1647 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1648
1649 #: src/libvlc.h:278
1650 msgid "Video snapshot directory"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:280
1654 msgid ""
1655 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:283
1659 msgid "Video snapshot format"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:285
1663 msgid ""
1664 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1665 "stored."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:288
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Video cropping"
1671 msgstr "Video crop left"
1672
1673 #: src/libvlc.h:290
1674 msgid ""
1675 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1676 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:294
1680 msgid "Source aspect ratio"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:296
1684 msgid ""
1685 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1686 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1687 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1688 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1689 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1690 msgstr ""
1691 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1692 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1693 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1694 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1695 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1696
1697 #: src/libvlc.h:303
1698 msgid "Fix HDTV height"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:305
1702 msgid ""
1703 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1704 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1705 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:310
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1711 msgstr "Codec setting"
1712
1713 #: src/libvlc.h:312
1714 msgid ""
1715 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1716 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1717 "order to keep proportions."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:316
1721 msgid "Skip frames"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:318
1725 msgid ""
1726 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1727 "your computer is not powerful enough"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:321
1731 msgid "Quiet synchro"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:323
1735 msgid ""
1736 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1737 "the video output synchro."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:327
1741 msgid ""
1742 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1743 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1744 "channel."
1745 msgstr ""
1746 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1747 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1748 "channel."
1749
1750 #: src/libvlc.h:331
1751 msgid "Clock reference average counter"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:333
1755 msgid ""
1756 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1757 "to 10000."
1758 msgstr ""
1759 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1760 "to 10000."
1761
1762 #: src/libvlc.h:336
1763 msgid "Clock synchronisation"
1764 msgstr "Clock synchronisation"
1765
1766 #: src/libvlc.h:338
1767 msgid ""
1768 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1769 "sources."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
1773 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1775 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1776 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
1777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1779 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1780 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1781 msgid "Default"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1785 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1787 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1789 msgid "Enable"
1790 msgstr "Enable"
1791
1792 #: src/libvlc.h:345
1793 msgid "UDP port"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:347
1797 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:349
1801 msgid "MTU of the network interface"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:351
1805 #, fuzzy
1806 msgid ""
1807 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1808 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1809 msgstr ""
1810 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1811 "usually 1500."
1812
1813 #: src/libvlc.h:354
1814 msgid "Hop limit (TTL)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:356
1818 #, fuzzy
1819 msgid ""
1820 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1821 "output."
1822 msgstr ""
1823 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1824 "output."
1825
1826 #: src/libvlc.h:359
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Multicast output interface"
1829 msgstr "Remote control interface"
1830
1831 #: src/libvlc.h:361
1832 msgid ""
1833 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1834 "table."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:364
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Program to select"
1840 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1841
1842 #: src/libvlc.h:366
1843 msgid ""
1844 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1845 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1846 "streams for example)."
1847 msgstr ""
1848 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1849 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1850 "stream for example)."
1851
1852 #: src/libvlc.h:370
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Programs to select"
1855 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1856
1857 #: src/libvlc.h:372
1858 msgid ""
1859 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1860 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1861 "streams for example)."
1862 msgstr ""
1863 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1864 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1865 "streams for example)."
1866
1867 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Audio track"
1870 msgstr "Subtitle track: %s"
1871
1872 #: src/libvlc.h:379
1873 #, fuzzy
1874 msgid ""
1875 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1878
1879 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Subtitles track"
1882 msgstr "Subtitles Track"
1883
1884 #: src/libvlc.h:384
1885 msgid ""
1886 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:387
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Audio language"
1892 msgstr "Language"
1893
1894 #: src/libvlc.h:389
1895 msgid ""
1896 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1897 "three letter country code)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:392
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Subtitle language"
1903 msgstr "Subtitles Track"
1904
1905 #: src/libvlc.h:394
1906 msgid ""
1907 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1908 "or tree letter country code)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:397
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Audio track ID"
1914 msgstr "Subtitle track: %s"
1915
1916 #: src/libvlc.h:399
1917 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:401
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Subtitles track ID"
1923 msgstr "Subtitles Track"
1924
1925 #: src/libvlc.h:403
1926 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:405
1930 msgid "Input repetitions"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:406
1934 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
1938 msgid "Input start time (seconds)"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
1942 msgid "Input stop time (seconds)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:415
1946 msgid "Input list"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:416
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1953 "concatenated after the normal one."
1954 msgstr ""
1955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1956
1957 #: src/libvlc.h:419
1958 msgid "Input slave (experimental)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:420
1962 msgid ""
1963 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1964 "experimental, not all formats are supported."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:424
1968 msgid "Bookmarks list for a stream"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:425
1972 msgid ""
1973 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1974 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1975 "{...}\""
1976 msgstr ""
1977 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1978 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1979 "{...}\""
1980
1981 #: src/libvlc.h:430
1982 msgid ""
1983 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1984 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1985 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1986 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1987 msgstr ""
1988 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1989 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1990 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992
1993 #: src/libvlc.h:436
1994 msgid "Force subtitle position"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:438
1998 msgid ""
1999 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2000 "over the movie. Try several positions."
2001 msgstr ""
2002 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2003 "over the movie. Try several positions."
2004
2005 #: src/libvlc.h:441
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Enable sub-pictures"
2008 msgstr "Subtitles Track"
2009
2010 #: src/libvlc.h:443
2011 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
2015 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2016 msgid "On Screen Display"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:447
2020 msgid ""
2021 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2022 "Display). You can disable this feature here."
2023 msgstr ""
2024 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2025 "Display). You can disable this feature here."
2026
2027 #: src/libvlc.h:450
2028 msgid "Subpictures filter module"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:452
2032 msgid ""
2033 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2034 "logo."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:455
2038 msgid "Autodetect subtitle files"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:457
2042 msgid ""
2043 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2044 msgstr ""
2045 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2046
2047 #: src/libvlc.h:460
2048 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2049 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2050
2051 #: src/libvlc.h:462
2052 msgid ""
2053 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2054 "Options are:\n"
2055 "0 = no subtitles autodetected\n"
2056 "1 = any subtitle file\n"
2057 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2058 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2059 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2060 msgstr ""
2061 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2062 "Options are:\n"
2063 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2064 "1 = any subtitle file\n"
2065 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2066 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2067 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2068
2069 #: src/libvlc.h:470
2070 msgid "Subtitle autodetection paths"
2071 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2072
2073 #: src/libvlc.h:472
2074 msgid ""
2075 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2076 "found in the current directory."
2077 msgstr ""
2078 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2079 "found in the current directory."
2080
2081 #: src/libvlc.h:475
2082 msgid "Use subtitle file"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:477
2086 msgid ""
2087 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2088 "subtitle file."
2089 msgstr ""
2090 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2091 "subtitle file."
2092
2093 #: src/libvlc.h:480
2094 msgid "DVD device"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:483
2098 msgid ""
2099 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2100 "the drive letter (eg. D:)"
2101 msgstr ""
2102 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2103 "the drive letter (eg. D:)"
2104
2105 #: src/libvlc.h:487
2106 msgid "This is the default DVD device to use."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:490
2110 msgid "VCD device"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:493
2114 msgid ""
2115 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2116 "scan for a suitable CD-ROM device."
2117 msgstr ""
2118 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2119 "scan for a suitable CD-ROM device."
2120
2121 #: src/libvlc.h:497
2122 msgid "This is the default VCD device to use."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:500
2126 msgid "Audio CD device"
2127 msgstr "Audio CD device"
2128
2129 #: src/libvlc.h:503
2130 msgid ""
2131 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2132 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2133 msgstr ""
2134 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2135 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2136
2137 #: src/libvlc.h:507
2138 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2142 msgid "Force IPv6"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:512
2146 msgid ""
2147 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2148 "connections."
2149 msgstr ""
2150 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2151 "connections."
2152
2153 #: src/libvlc.h:515
2154 msgid "Force IPv4"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:517
2158 msgid ""
2159 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2160 "connections."
2161 msgstr ""
2162 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2163 "connections."
2164
2165 #: src/libvlc.h:520
2166 msgid "TCP connection timeout in ms"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:522
2170 #, fuzzy
2171 msgid ""
2172 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2173 "be set in millisecond units."
2174 msgstr ""
2175 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2176 "should be set in millisecond units."
2177
2178 #: src/libvlc.h:525
2179 msgid "SOCKS server"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:527
2183 msgid ""
2184 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2185 "port . It will be used for all TCP connections"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:530
2189 msgid "SOCKS user name"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:531
2193 msgid ""
2194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2195 "the SOCKS server."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:534
2199 msgid "SOCKS password"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:535
2203 msgid ""
2204 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2205 "the SOCKS server."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:538
2209 msgid "Title metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:540
2213 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:542
2217 msgid "Author metadata"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:544
2221 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:546
2225 msgid "Artist metadata"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:548
2229 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:550
2233 msgid "Genre metadata"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:552
2237 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:554
2241 msgid "Copyright metadata"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:556
2245 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:558
2249 msgid "Description metadata"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:560
2253 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:562
2257 msgid "Date metadata"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:564
2261 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:566
2265 msgid "URL metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:568
2269 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:571
2273 msgid ""
2274 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2275 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2276 "can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2279 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2280 "can break playback of all your streams."
2281
2282 #: src/libvlc.h:575
2283 msgid "Preferred codecs list"
2284 msgstr "Preferred codecs list"
2285
2286 #: src/libvlc.h:577
2287 msgid ""
2288 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2289 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2290 "the other ones."
2291 msgstr ""
2292 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2293 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2294 "the other ones."
2295
2296 #: src/libvlc.h:581
2297 msgid "Preferred encoders list"
2298 msgstr "Preferred encoders list"
2299
2300 #: src/libvlc.h:583
2301 msgid ""
2302 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2303 msgstr ""
2304 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2305
2306 #: src/libvlc.h:587
2307 msgid ""
2308 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2309 "subsystem."
2310 msgstr ""
2311 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2312 "subsystem."
2313
2314 #: src/libvlc.h:590
2315 msgid "Default stream output chain"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:592
2319 msgid ""
2320 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2321 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2322 "all streams."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:596
2326 msgid "Enable streaming of all ES"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:598
2330 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:600
2334 msgid "Display while streaming"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:602
2338 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:604
2342 msgid "Enable video stream output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:606
2346 msgid ""
2347 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2348 "stream output facility when this last one is enabled."
2349 msgstr ""
2350 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2351 "stream output facility when this last one is enabled."
2352
2353 #: src/libvlc.h:609
2354 msgid "Enable audio stream output"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:611
2358 #, fuzzy
2359 msgid ""
2360 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2361 "stream output facility when this last one is enabled."
2362 msgstr ""
2363 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2364 "stream output facility when this last one is enabled."
2365
2366 #: src/libvlc.h:614
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Enable SPU stream output"
2369 msgstr "File stream output"
2370
2371 #: src/libvlc.h:616
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2375 "stream output facility when this last one is enabled."
2376 msgstr ""
2377 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2378 "stream output facility when this last one is enabled."
2379
2380 #: src/libvlc.h:619
2381 msgid "Keep stream output open"
2382 msgstr "Keep stream output open"
2383
2384 #: src/libvlc.h:621
2385 msgid ""
2386 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2387 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2388 "specified)"
2389 msgstr ""
2390 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2391 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2392 "specified)"
2393
2394 #: src/libvlc.h:625
2395 msgid "Preferred packetizer list"
2396 msgstr "Preferred packetiser list"
2397
2398 #: src/libvlc.h:627
2399 msgid ""
2400 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2401 msgstr ""
2402 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2403
2404 #: src/libvlc.h:630
2405 msgid "Mux module"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:632
2409 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:634
2413 msgid "Access output module"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:636
2417 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:638
2421 msgid "Control SAP flow"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:639
2425 msgid ""
2426 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2427 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2428 msgstr ""
2429 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2430 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2431
2432 #: src/libvlc.h:643
2433 msgid "SAP announcement interval"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:644
2437 msgid ""
2438 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2439 "between SAP announcements"
2440 msgstr ""
2441 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2442 "between SAP announcements"
2443
2444 #: src/libvlc.h:648
2445 msgid ""
2446 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2447 "You should always leave all these enabled."
2448 msgstr ""
2449 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2450 "You should always leave all these enabled."
2451
2452 #: src/libvlc.h:651
2453 msgid "Enable FPU support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:653
2457 msgid ""
2458 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2459 "advantage of it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:656
2463 msgid "Enable CPU MMX support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:658
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2472 "of them."
2473
2474 #: src/libvlc.h:661
2475 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:663
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2481 "advantage of them."
2482 msgstr ""
2483 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2484 "advantage of them."
2485
2486 #: src/libvlc.h:666
2487 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:668
2491 msgid ""
2492 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2493 "advantage of them."
2494 msgstr ""
2495 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2496 "advantage of them."
2497
2498 #: src/libvlc.h:671
2499 msgid "Enable CPU SSE support"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:673
2503 msgid ""
2504 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2505 "of them."
2506 msgstr ""
2507 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2508 "of them."
2509
2510 #: src/libvlc.h:676
2511 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:678
2515 msgid ""
2516 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2517 "of them."
2518 msgstr ""
2519 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2520 "of them."
2521
2522 #: src/libvlc.h:681
2523 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:683
2527 msgid ""
2528 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2529 "advantage of them."
2530 msgstr ""
2531 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2532 "advantage of them."
2533
2534 #: src/libvlc.h:687
2535 msgid ""
2536 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2537 "overridden in the playlist dialog box."
2538 msgstr ""
2539 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2540 "overridden in the playlist dialogue box."
2541
2542 #: src/libvlc.h:690
2543 msgid "Services discovery modules"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:692
2547 msgid ""
2548 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2549 "Typical values are sap, hal, ..."
2550 msgstr ""
2551 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2552 "Typical values are sap, hal, ..."
2553
2554 #: src/libvlc.h:695
2555 msgid "Play files randomly forever"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:697
2559 msgid ""
2560 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2561 "interrupted."
2562 msgstr ""
2563 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2564 "interrupted."
2565
2566 #: src/libvlc.h:700
2567 msgid "Repeat all"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:702
2571 msgid ""
2572 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2573 "option."
2574 msgstr ""
2575 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2576 "option."
2577
2578 #: src/libvlc.h:705
2579 msgid "Repeat current item"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:707
2583 msgid ""
2584 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2585 "and over again."
2586 msgstr ""
2587 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2588 "and over again."
2589
2590 #: src/libvlc.h:710
2591 msgid "Play and stop"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:712
2595 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:715
2599 msgid ""
2600 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2601 "you really know what you are doing."
2602 msgstr ""
2603 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2604 "you really know what you are doing."
2605
2606 #: src/libvlc.h:718
2607 msgid "Memory copy module"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:720
2611 msgid ""
2612 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2613 "select the fastest one supported by your hardware."
2614 msgstr ""
2615 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2616 "select the fastest one supported by your hardware."
2617
2618 #: src/libvlc.h:723
2619 msgid "Access module"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:725
2623 msgid ""
2624 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2625 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2626 "option unless you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:729
2630 msgid "Access filter module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:731
2634 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:733
2638 msgid "Demux module"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:735
2642 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:737
2646 msgid "Allow real-time priority"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:739
2650 msgid ""
2651 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2652 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2653 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2654 "only activate this if you know what you're doing."
2655 msgstr ""
2656 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2657 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2658 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2659 "only activate this if you know what you're doing."
2660
2661 #: src/libvlc.h:745
2662 msgid "Adjust VLC priority"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:747
2666 msgid ""
2667 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2668 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2669 "VLC instances."
2670 msgstr ""
2671 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2672 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2673 "VLC instances."
2674
2675 #: src/libvlc.h:751
2676 msgid "Minimize number of threads"
2677 msgstr "Minimise number of threads"
2678
2679 #: src/libvlc.h:753
2680 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2681 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2682
2683 #: src/libvlc.h:755
2684 msgid "Modules search path"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:757
2688 msgid ""
2689 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2690 "modules."
2691 msgstr ""
2692 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2693 "modules."
2694
2695 #: src/libvlc.h:760
2696 #, fuzzy
2697 msgid "VLM configuration file"
2698 msgstr "Advanced options..."
2699
2700 #: src/libvlc.h:762
2701 #, fuzzy
2702 msgid ""
2703 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2704 "when VLM is launched."
2705 msgstr ""
2706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2707 "modules."
2708
2709 #: src/libvlc.h:765
2710 msgid "Use a plugins cache"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:767
2714 msgid ""
2715 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2716 "start time of VLC."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:770
2720 msgid "Run as daemon process"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:772
2724 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:774
2728 msgid "Allow only one running instance"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:776
2732 msgid ""
2733 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2734 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2735 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2736 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2737 "running instance or enqueue it."
2738 msgstr ""
2739 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2740 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2741 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2742 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2743 "running instance or enqueue it."
2744
2745 #: src/libvlc.h:783
2746 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:785
2750 msgid ""
2751 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2752 "playing current item."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:788
2756 msgid "Increase the priority of the process"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:790
2760 msgid ""
2761 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2762 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2763 "could otherwise take too much processor time.\n"
2764 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2765 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2766 "require a reboot of your machine."
2767 msgstr ""
2768 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2769 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2770 "could otherwise take too much processor time.\n"
2771 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2772 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2773 "require a reboot of your machine."
2774
2775 #: src/libvlc.h:797
2776 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:799
2780 msgid ""
2781 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2782 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2783 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2784 msgstr ""
2785 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2786 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2787 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2788
2789 #: src/libvlc.h:804
2790 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:807
2794 msgid ""
2795 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2796 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2797 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2798 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2799 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2800 msgstr ""
2801 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2802 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2803 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2804 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2805 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2806
2807 #: src/libvlc.h:815
2808 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
2812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2813 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
2814 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2816 msgid "Fullscreen"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:819
2820 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
2825 msgid "Play/Pause"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:821
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:822
2833 msgid "Pause only"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:823
2837 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:824
2841 msgid "Play only"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:825
2845 msgid "Select the hotkey to use to play."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
2849 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
2850 msgid "Faster"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:827
2854 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
2858 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
2859 msgid "Slower"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:829
2863 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
2867 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
2868 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
2871 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2872 msgid "Next"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:831
2876 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
2880 #: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
2883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2884 msgid "Previous"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:833
2888 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2898 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2899 msgid "Stop"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:835
2903 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2909 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2910 msgid "Position"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:837
2914 msgid "Select the hotkey to display the position."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:839
2918 msgid "Very short backwards jump"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:841
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2924 msgstr ""
2925 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2926 "history."
2927
2928 #: src/libvlc.h:842
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Short backwards jump"
2931 msgstr "Go backward"
2932
2933 #: src/libvlc.h:844
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2936 msgstr ""
2937 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2938 "history."
2939
2940 #: src/libvlc.h:846
2941 msgid "Medium backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:848
2945 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:849
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Long backwards jump"
2951 msgstr "Go backward"
2952
2953 #: src/libvlc.h:851
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2956 msgstr ""
2957 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2958 "history."
2959
2960 #: src/libvlc.h:853
2961 msgid "Very short forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:855
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2967 msgstr ""
2968 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2969 "history."
2970
2971 #: src/libvlc.h:856
2972 msgid "Short forward jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:858
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2978 msgstr ""
2979 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2980 "history."
2981
2982 #: src/libvlc.h:860
2983 msgid "Medium forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:862
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2989 msgstr ""
2990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2991 "history."
2992
2993 #: src/libvlc.h:863
2994 msgid "Long forward jump"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:865
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3000 msgstr ""
3001 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3002 "history."
3003
3004 #: src/libvlc.h:867
3005 msgid "Very short jump size"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:868
3009 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:869
3013 msgid "Short jump size"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:870
3017 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:871
3021 msgid "Medium jump size"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:872
3025 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:873
3029 msgid "Long jump size"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:874
3033 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
3037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3038 msgid "Quit"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:877
3042 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:878
3046 msgid "Navigate up"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:879
3050 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:880
3054 msgid "Navigate down"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:881
3058 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:882
3062 msgid "Navigate left"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:883
3066 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:884
3070 msgid "Navigate right"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:885
3074 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:886
3078 msgid "Activate"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:887
3082 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:888
3086 msgid "Go to the DVD menu"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:889
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3092 msgstr ""
3093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3094 "history."
3095
3096 #: src/libvlc.h:890
3097 msgid "Select previous DVD title"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:891
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3103 msgstr ""
3104 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3105 "history."
3106
3107 #: src/libvlc.h:892
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Select next DVD title"
3110 msgstr "Next file"
3111
3112 #: src/libvlc.h:893
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3115 msgstr ""
3116 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3117 "history."
3118
3119 #: src/libvlc.h:894
3120 msgid "Select prev DVD chapter"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:895
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3126 msgstr ""
3127 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3128 "history."
3129
3130 #: src/libvlc.h:896
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Select next DVD chapter"
3133 msgstr "Next file"
3134
3135 #: src/libvlc.h:897
3136 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:898
3140 msgid "Volume up"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:899
3144 msgid "Select the key to increase audio volume."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:900
3148 msgid "Volume down"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:901
3152 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3157 msgid "Mute"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:903
3161 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:904
3165 msgid "Subtitle delay up"
3166 msgstr "Subtitle delay up"
3167
3168 #: src/libvlc.h:905
3169 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:906
3173 msgid "Subtitle delay down"
3174 msgstr "Subtitle delay down"
3175
3176 #: src/libvlc.h:907
3177 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:908
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Audio delay up"
3183 msgstr "Subtitle delay up"
3184
3185 #: src/libvlc.h:909
3186 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:910
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Audio delay down"
3192 msgstr "Subtitle delay down"
3193
3194 #: src/libvlc.h:911
3195 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:912
3199 msgid "Play playlist bookmark 1"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:913
3203 msgid "Play playlist bookmark 2"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:914
3207 msgid "Play playlist bookmark 3"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:915
3211 msgid "Play playlist bookmark 4"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:916
3215 msgid "Play playlist bookmark 5"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:917
3219 msgid "Play playlist bookmark 6"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:918
3223 msgid "Play playlist bookmark 7"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:919
3227 msgid "Play playlist bookmark 8"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:920
3231 msgid "Play playlist bookmark 9"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:921
3235 msgid "Play playlist bookmark 10"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:922
3239 msgid "Select the key to play this bookmark."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:923
3243 msgid "Set playlist bookmark 1"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:924
3247 msgid "Set playlist bookmark 2"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:925
3251 msgid "Set playlist bookmark 3"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:926
3255 msgid "Set playlist bookmark 4"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:927
3259 msgid "Set playlist bookmark 5"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:928
3263 msgid "Set playlist bookmark 6"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:929
3267 msgid "Set playlist bookmark 7"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:930
3271 msgid "Set playlist bookmark 8"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:931
3275 msgid "Set playlist bookmark 9"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:932
3279 msgid "Set playlist bookmark 10"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:933
3283 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:935
3287 msgid "Go back in browsing history"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:936
3291 msgid ""
3292 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3293 "history."
3294 msgstr ""
3295 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3296 "history."
3297
3298 #: src/libvlc.h:937
3299 msgid "Go forward in browsing history"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:938
3303 msgid ""
3304 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3305 "history."
3306 msgstr ""
3307 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3308 "history."
3309
3310 #: src/libvlc.h:940
3311 msgid "Cycle audio track"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:941
3315 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:942
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Cycle subtitle track"
3321 msgstr "Choose subtitle track"
3322
3323 #: src/libvlc.h:943
3324 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:944
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Cycle source aspect ratio"
3330 msgstr "Codec setting"
3331
3332 #: src/libvlc.h:945
3333 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:946
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Cycle video crop"
3339 msgstr "Greyscale video output"
3340
3341 #: src/libvlc.h:947
3342 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:948
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Cycle deinterlace modes"
3348 msgstr "Deinterlace video"
3349
3350 #: src/libvlc.h:949
3351 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:950
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Show interface"
3357 msgstr "Add Interface"
3358
3359 #: src/libvlc.h:951
3360 msgid "Raise the interface above all other windows"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:952
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Hide interface"
3366 msgstr "Add Interface"
3367
3368 #: src/libvlc.h:953
3369 msgid "Lower the interface below all other windows"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:954
3373 msgid "Take video snapshot"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:955
3377 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
3381 #: modules/access_filter/record.c:51
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Record"
3384 msgstr "Append to file"
3385
3386 #: src/libvlc.h:958
3387 msgid "Record access filter start/stop."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:962
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3394 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3395 "enqueued in the playlist.\n"
3396 "The first item specified will be played first.\n"
3397 "\n"
3398 "Options-styles:\n"
3399 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3400 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3401 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3402 "it\n"
3403 "            and that overrides previous settings.\n"
3404 "\n"
3405 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3406 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3407 "option=value ...]\n"
3408 "\n"
3409 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3410 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3411 "\n"
3412 "URL syntax:\n"
3413 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3414 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3415 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3416 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3417 "  screen://                      Screen capture\n"
3418 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3419 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3420 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3421 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3422 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3423 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3424 "certain time\n"
3425 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3426 msgstr ""
3427 "\n"
3428 "Playlist items:\n"
3429 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3430 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3431 "                                 DVD device\n"
3432 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3433 "                                 VCD device\n"
3434 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3435 "                                 Audio CD device\n"
3436 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3437 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3438 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3439 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3440
3441 #: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
3442 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
3443 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3444 msgid "Snapshot"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1077
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Window properties"
3450 msgstr "Device properties"
3451
3452 #: src/libvlc.h:1113
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Subpictures"
3455 msgstr "Subtitles Track"
3456
3457 #: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Subtitles"
3461 msgstr "Subtitles Track"
3462
3463 #: src/libvlc.h:1135
3464 msgid "Overlays"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1143
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Track settings"
3470 msgstr "Audio encoders settings"
3471
3472 #: src/libvlc.h:1165
3473 msgid "Playback control"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1180
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Default devices"
3479 msgstr "Next file"
3480
3481 #: src/libvlc.h:1189
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Network settings"
3484 msgstr "Decoder modules settings"
3485
3486 #: src/libvlc.h:1201
3487 msgid "Socks proxy"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1210
3491 msgid "Metadata"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1237
3495 msgid "Decoders"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Input"
3501 msgstr "&Shuffle Playlist"
3502
3503 #: src/libvlc.h:1304
3504 #, fuzzy
3505 msgid "CPU"
3506 msgstr "TCP"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1319
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Special modules"
3511 msgstr "Audio output access method"
3512
3513 #: src/libvlc.h:1325
3514 msgid "Plugins"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1331
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Performance options"
3520 msgstr "Advanced options..."
3521
3522 #: src/libvlc.h:1419
3523 msgid "Hot keys"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1742
3527 msgid "main program"
3528 msgstr "main program"
3529
3530 #: src/libvlc.h:1749
3531 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1751
3535 msgid ""
3536 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1753
3540 #, fuzzy
3541 msgid "print help for the advanced options"
3542 msgstr "Advanced options"
3543
3544 #: src/libvlc.h:1755
3545 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1757
3549 msgid "print a list of available modules"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1759
3553 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1761
3557 msgid "save the current command line options in the config"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1763
3561 msgid "reset the current config to the default values"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1765
3565 msgid "use alternate config file"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1767
3569 msgid "resets the current plugins cache"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1769
3573 msgid "print version information"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/configuration.c:1229
3577 msgid "boolean"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/configuration.c:1240
3581 msgid "key"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3585 msgid "Afar"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3589 msgid "Abkhazian"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3593 msgid "Afrikaans"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3597 msgid "Albanian"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3601 msgid "Amharic"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3605 msgid "Arabic"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3609 msgid "Armenian"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3613 msgid "Assamese"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3617 msgid "Avestan"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3621 msgid "Aymara"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3625 msgid "Azerbaijani"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3629 msgid "Bashkir"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3633 msgid "Basque"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3637 msgid "Belarusian"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3641 msgid "Bengali"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3645 msgid "Bihari"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3649 msgid "Bislama"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3653 msgid "Bosnian"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3657 msgid "Breton"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3661 msgid "Bulgarian"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3665 msgid "Burmese"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3669 msgid "Chamorro"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3673 msgid "Chechen"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3677 msgid "Chinese"
3678 msgstr "Chinese"
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3681 msgid "Church Slavic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3685 msgid "Chuvash"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3689 msgid "Cornish"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3693 msgid "Corsican"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3697 msgid "Czech"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3701 msgid "Dzongkha"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3705 msgid "English"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3709 msgid "Esperanto"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3713 msgid "Estonian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3717 msgid "Faroese"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3721 msgid "Fijian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3725 msgid "Finnish"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3729 msgid "Frisian"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3733 msgid "Gaelic (Scots)"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3737 msgid "Irish"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3741 msgid "Gallegan"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3745 msgid "Manx"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3749 msgid "Greek, Modern ()"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3753 msgid "Guarani"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3757 msgid "Gujarati"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3761 msgid "Hebrew"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3765 msgid "Herero"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3769 msgid "Hindi"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3773 msgid "Hiri Motu"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3777 msgid "Hungarian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3781 msgid "Icelandic"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3785 msgid "Inuktitut"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3789 msgid "Interlingue"
3790 msgstr "Interlingue"
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3793 msgid "Interlingua"
3794 msgstr "Interlingua"
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3797 msgid "Indonesian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3801 msgid "Inupiaq"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3805 msgid "Javanese"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3809 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3813 msgid "Kannada"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3817 msgid "Kashmiri"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3821 msgid "Kazakh"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3825 msgid "Khmer"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3829 msgid "Kikuyu"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3833 msgid "Kinyarwanda"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3837 msgid "Kirghiz"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3841 msgid "Komi"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3845 msgid "Kuanyama"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3849 msgid "Kurdish"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3853 msgid "Lao"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3857 msgid "Latin"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3861 msgid "Latvian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3865 msgid "Lingala"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3869 msgid "Lithuanian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3873 msgid "Letzeburgesch"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3877 msgid "Macedonian"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3881 msgid "Marshall"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3885 msgid "Malayalam"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3889 msgid "Maori"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3893 msgid "Marathi"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3897 msgid "Malay"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3901 msgid "Malagasy"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3905 msgid "Maltese"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3909 msgid "Moldavian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3913 msgid "Mongolian"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3917 msgid "Nauru"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3921 msgid "Navajo"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3925 msgid "Ndebele, South"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3929 msgid "Ndebele, North"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3933 msgid "Ndonga"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3937 msgid "Nepali"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3941 msgid "Norwegian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3945 msgid "Norwegian Nynorsk"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3949 msgid "Norwegian Bokmaal"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3953 msgid "Chichewa; Nyanja"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3957 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3961 msgid "Oriya"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3965 msgid "Oromo"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3969 msgid "Ossetian; Ossetic"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3973 msgid "Panjabi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3977 msgid "Persian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3981 msgid "Pali"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3985 msgid "Polish"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3989 msgid "Portuguese"
3990 msgstr "Portuguese"
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3993 msgid "Pushto"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3997 msgid "Quechua"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4001 msgid "Raeto-Romance"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4005 msgid "Rundi"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4009 msgid "Sango"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4013 msgid "Sanskrit"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4017 msgid "Serbian"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4021 msgid "Croatian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4025 msgid "Sinhalese"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4029 msgid "Slovak"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4033 msgid "Slovenian"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4037 msgid "Northern Sami"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4041 msgid "Samoan"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4045 msgid "Shona"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4049 msgid "Sindhi"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4053 msgid "Somali"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4057 msgid "Sotho, Southern"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4061 msgid "Sardinian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4065 msgid "Swati"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4069 msgid "Sundanese"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4073 msgid "Swahili"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4077 msgid "Swedish"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4081 msgid "Tahitian"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4085 msgid "Tamil"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4089 msgid "Tatar"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4093 msgid "Telugu"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4097 msgid "Tajik"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4101 msgid "Tagalog"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4105 msgid "Thai"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4109 msgid "Tibetan"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4113 msgid "Tigrinya"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4117 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4121 msgid "Tswana"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4125 msgid "Tsonga"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4129 msgid "Turkmen"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4133 msgid "Twi"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4137 msgid "Uighur"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4141 msgid "Ukrainian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4145 msgid "Urdu"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4149 msgid "Uzbek"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4153 msgid "Vietnamese"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4157 msgid "Volapuk"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4161 msgid "Welsh"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4165 msgid "Wolof"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4169 msgid "Xhosa"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4173 msgid "Yiddish"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4177 msgid "Yoruba"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4181 msgid "Zhuang"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4185 msgid "Zulu"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
4189 msgid "Unknown"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/playlist/playlist.c:37
4193 msgid "By category"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/playlist/playlist.c:38
4197 msgid "Manually added"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/playlist/playlist.c:39
4201 msgid "All items, unsorted"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4205 msgid "Album/movie/show title"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4209 msgid "Undefined"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4214 msgid "Deinterlace"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4218 msgid "Discard"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4222 msgid "Blend"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4226 msgid "Mean"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4230 msgid "Bob"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4234 msgid "Linear"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4238 msgid "Zoom"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4242 msgid "1:4 Quarter"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4246 msgid "1:2 Half"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4250 msgid "1:1 Original"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4254 msgid "2:1 Double"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4258 msgid "Crop"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Aspect-ratio"
4264 msgstr "Codec setting"
4265
4266 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4267 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4268 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4269 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4270 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4271 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4272 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4273 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4274 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4275 msgid "Caching value in ms"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
4279 msgid ""
4280 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4281 "should be set in milliseconds units."
4282 msgstr ""
4283 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4284 "should be set in milliseconds units."
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
4287 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Audio CD"
4291 msgstr "Audio PID"
4292
4293 #: modules/access/cdda.c:51
4294 msgid "Audio CD input"
4295 msgstr "Audio CD input"
4296
4297 #: modules/access/cdda.c:57
4298 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Audio CD - Track "
4304 msgstr "Subtitle track: %s"
4305
4306 #: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Audio CD - Track %i"
4309 msgstr "Subtitle track: %s"
4310
4311 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4312 #: modules/codec/x264.c:176
4313 msgid "none"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4317 msgid "overlap"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4321 msgid "full"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4325 #, fuzzy
4326 msgid ""
4327 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4328 "meta info          1\n"
4329 "events             2\n"
4330 "MRL                4\n"
4331 "external call      8\n"
4332 "all calls (0x10)  16\n"
4333 "LSN       (0x20)  32\n"
4334 "seek      (0x40)  64\n"
4335 "libcdio   (0x80) 128\n"
4336 "libcddb  (0x100) 256\n"
4337 msgstr ""
4338 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4339 "meta info        1\n"
4340 "events           2\n"
4341 "MRL              4\n"
4342 "external call    8\n"
4343 "all calls (10)  16\n"
4344 "LSN       (20)  32\n"
4345 "seek      (40)  64\n"
4346 "libcdio   (80) 128\n"
4347 "libcddb  (100) 256\n"
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4350 msgid ""
4351 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4352 "should be set in millisecond units."
4353 msgstr ""
4354 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4355 "should be set in millisecond units."
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4358 msgid ""
4359 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4360 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4361 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4362 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4366 #, fuzzy
4367 msgid ""
4368 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4369 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4370 "   %a : The artist (for the album)\n"
4371 "   %A : The album information\n"
4372 "   %C : Category\n"
4373 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4374 "   %I : CDDB disk ID\n"
4375 "   %G : Genre\n"
4376 "   %M : The current MRL\n"
4377 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4378 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4379 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4380 "   %T : The track number\n"
4381 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4382 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4383 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4384 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4385 "   %% : a % \n"
4386 msgstr ""
4387 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4388 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4389 "   %a : The artist (for the album)\n"
4390 "   %A : The album information\n"
4391 "   %C : Category\n"
4392 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4393 "   %I : CDDB disk ID\n"
4394 "   %G : Genre\n"
4395 "   %M : The current MRL\n"
4396 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4397 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4398 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4399 "   %T : The track number\n"
4400 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4401 "   %t : The title\n"
4402 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4403 "   %% : a % \n"
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4406 #, fuzzy
4407 msgid ""
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 "   %M : The current MRL\n"
4411 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4412 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4413 "   %T : The track number\n"
4414 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4415 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4416 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4417 "   %% : a % \n"
4418 msgstr ""
4419 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4420 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4421 "   %M : The current MRL\n"
4422 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4423 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4424 "   %T : The track number\n"
4425 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4426 "   %% : a % \n"
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4429 msgid "Enable CD paranoia?"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4433 msgid ""
4434 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4435 "none: no paranoia - fastest.\n"
4436 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4437 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4441 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4445 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Audio Compact Disc"
4451 msgstr "Audio PID"
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4454 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4458 msgid "Caching value in microseconds"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Number of blocks per CD read"
4464 msgstr "Number of threads"
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4467 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4471 msgid "Use CD audio controls and output?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4475 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4479 msgid "Do CD-Text lookups?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4483 msgid "If set, get CD-Text information"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4487 msgid "Use Navigation-style playback?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4491 msgid ""
4492 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4496 msgid "CDDB"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4500 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4504 msgid "Do CDDB lookups?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4508 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4512 #, fuzzy
4513 msgid "CDDB server"
4514 msgstr "Genre"
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4517 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4521 #, fuzzy
4522 msgid "CDDB server port"
4523 msgstr "Genre"
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4526 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4530 msgid "email address reported to CDDB server"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4534 msgid "Cache CDDB lookups?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4538 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4542 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4546 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4550 #, fuzzy
4551 msgid "CDDB server timeout"
4552 msgstr "Artist"
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4555 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4559 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4563 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4567 msgid ""
4568 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4569 "are available"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4573 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4574 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4575 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4576 msgid "Disc"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:330
4580 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4584 msgid "Tracks"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4588 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4589 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
4591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4592 msgid "Track"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:397
4596 #, fuzzy
4597 msgid "MRL"
4598 msgstr "URL"
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:857
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Track Number"
4603 msgstr "Title"
4604
4605 #: modules/access/directory.c:69
4606 msgid "Subdirectory behavior"
4607 msgstr "Subdirectory behaviour"
4608
4609 #: modules/access/directory.c:71
4610 msgid ""
4611 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4612 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4613 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4614 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4615 msgstr ""
4616 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4617 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4618 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4619 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4620
4621 #: modules/access/directory.c:77
4622 #, fuzzy
4623 msgid "collapse"
4624 msgstr "Scope"
4625
4626 #: modules/access/directory.c:78
4627 msgid "expand"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:80
4631 msgid "Ignore files with these extensions"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:82
4635 msgid ""
4636 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4637 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4638 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/directory.c:88
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Directory"
4644 msgstr "Choose directory"
4645
4646 #: modules/access/directory.c:90
4647 msgid "Standard filesystem directory input"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4652 #: modules/video_output/opengl.c:129
4653 msgid "None"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Cable"
4659 msgstr "Disable"
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4662 msgid "Antenna"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4666 msgid ""
4667 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4668 "value should be set in milliseconds units."
4669 msgstr ""
4670 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4671 "value should be set in milliseconds units."
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Video device name"
4676 msgstr "Video Device"
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4679 msgid ""
4680 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4681 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4682 "used."
4683 msgstr ""
4684 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4685 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4686 "used."
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Audio device name"
4691 msgstr "Audio Device"
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4694 msgid ""
4695 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4696 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4697 "used."
4698 msgstr ""
4699 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4700 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4701 "used."
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Video size"
4706 msgstr "Video title"
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4709 msgid ""
4710 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4711 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4712 "device will be used."
4713 msgstr ""
4714 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4715 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4716 "device will be used."
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Video input chroma format"
4721 msgstr "Video crop left"
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4724 msgid ""
4725 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4726 "(default), RV24, etc.)"
4727 msgstr ""
4728 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4729 "(default), RV24, etc.)"
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Video input frame rate"
4734 msgstr "Video bitrate"
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4737 #, fuzzy
4738 msgid ""
4739 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4740 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4741 msgstr ""
4742 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4743 "(default), RV24, etc.)"
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4746 msgid "Device properties"
4747 msgstr "Device properties"
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4750 msgid ""
4751 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4752 msgstr ""
4753 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4754 "stream."
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Tuner properties"
4759 msgstr "Device properties"
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4762 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Tuner TV Channel"
4768 msgstr "Audio Channels"
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4771 #, fuzzy
4772 msgid ""
4773 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4774 msgstr ""
4775 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4778 msgid "Tuner country code"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4782 msgid ""
4783 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4784 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4788 msgid "Tuner input type"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4794 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4797 msgid "DirectShow"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4801 msgid "DirectShow input"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4805 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Refresh list"
4808 msgstr "Preferred codecs list"
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4811 msgid "Configure"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dvb/access.c:73
4815 #, fuzzy
4816 msgid ""
4817 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4818 "should be set in millisecond units."
4819 msgstr ""
4820 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4821 "should be set in millisecond units."
4822
4823 #: modules/access/dvb/access.c:76
4824 msgid "Adapter card to tune"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dvb/access.c:77
4828 msgid ""
4829 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4830 "n>=0."
4831 msgstr ""
4832 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4833 "n>=0."
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:79
4836 msgid "Device number to use on adapter"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:82
4840 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:83
4844 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:85
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Inversion mode"
4850 msgstr "Stereo"
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:86
4853 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:88
4857 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:89
4861 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:91
4865 msgid "Budget mode"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:92
4869 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:95
4873 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:96
4877 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:98
4881 msgid "LNB voltage"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:99
4885 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:101
4889 msgid "High LNB voltage"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:102
4893 msgid ""
4894 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4895 "supported by all frontends."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:105
4899 msgid "22 kHz tone"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:106
4903 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:108
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Transponder FEC"
4909 msgstr "Greyscale video output"
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:109
4912 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:111
4916 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:114
4920 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:117
4924 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:120
4928 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:124
4932 msgid "Modulation type"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:125
4936 msgid "Modulation type for front-end device."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:128
4940 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:131
4944 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:134
4948 msgid "Terrestrial bandwidth"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:135
4952 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:137
4956 msgid "Terrestrial guard interval"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:140
4960 msgid "Terrestrial transmission mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:143
4964 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:146
4968 msgid "HTTP Host address"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:148
4972 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:150
4976 msgid "HTTP user name"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:152
4980 msgid ""
4981 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4982 "internal HTTP server."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:155
4986 msgid "HTTP password"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:157
4990 msgid ""
4991 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4992 "HTTP server."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:160
4996 msgid "HTTP ACL"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:162
5000 msgid ""
5001 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5002 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5006 #: modules/control/http/http.c:46
5007 msgid "Certificate file"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5011 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5015 #: modules/control/http/http.c:49
5016 msgid "Private key file"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5020 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5024 #: modules/control/http/http.c:51
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Root CA file"
5027 msgstr "Choose file"
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5030 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5034 #: modules/control/http/http.c:54
5035 #, fuzzy
5036 msgid "CRL file"
5037 msgstr "Choose file"
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:178
5040 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:181
5044 msgid "DVB"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:182
5048 msgid "DVB input with v4l2 support"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:234
5052 #, fuzzy
5053 msgid "HTTP server"
5054 msgstr "Genre"
5055
5056 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
5057 msgid ""
5058 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5059 "should be set in millisecond units."
5060 msgstr ""
5061 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5062 "should be set in millisecond units."
5063
5064 #: modules/access/dv.c:74
5065 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dv.c:75
5069 msgid "dv"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5073 msgid "DVD angle"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5079 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5080
5081 #: modules/access/dvdnav.c:65
5082 #, fuzzy
5083 msgid ""
5084 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5085 "value should be set in millisecond units."
5086 msgstr ""
5087 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5088 "should be set in millisecond units."
5089
5090 #: modules/access/dvdnav.c:67
5091 msgid "Start directly in menu"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvdnav.c:69
5095 msgid ""
5096 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5097 "all the useless warnings introductions."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvdnav.c:78
5101 msgid "DVD with menus"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdnav.c:79
5105 msgid "DVDnav Input"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdread.c:63
5109 #, fuzzy
5110 msgid ""
5111 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5112 "value should be set in millisecond units."
5113 msgstr ""
5114 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5115 "should be set in millisecond units."
5116
5117 #: modules/access/dvdread.c:66
5118 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvdread.c:68
5122 msgid ""
5123 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5124 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5125 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5126 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5127 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5128 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5129 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5130 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5131 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5132 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5133 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5134 "The default method is: key."
5135 msgstr ""
5136 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5137 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5138 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5139 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5140 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5141 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5142 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5143 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5144 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5145 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5146 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5147 "The default method is: key."
5148
5149 #: modules/access/dvdread.c:84
5150 #, fuzzy
5151 msgid "title"
5152 msgstr "Title"
5153
5154 #: modules/access/dvdread.c:84
5155 msgid "Key"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvdread.c:90
5159 msgid "DVD without menus"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdread.c:91
5163 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/fake.c:42
5167 #, fuzzy
5168 msgid ""
5169 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5170 "should be set in millisecond units."
5171 msgstr ""
5172 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5173 "should be set in millisecond units."
5174
5175 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5176 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Framerate"
5179 msgstr "Sample rate"
5180
5181 #: modules/access/fake.c:46
5182 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5187 msgid "ID"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/fake.c:49
5191 msgid ""
5192 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5193 "{} constructs (default 0)."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/fake.c:51
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Duration in ms"
5199 msgstr "Advanced options..."
5200
5201 #: modules/access/fake.c:53
5202 msgid ""
5203 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5204 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
5208 msgid "Fake"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:58
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Fake input"
5214 msgstr "TCP input"
5215
5216 #: modules/access/file.c:84
5217 msgid "Concatenate with additional files"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/file.c:86
5221 msgid ""
5222 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5223 "Specify a comma-separated list of files."
5224 msgstr ""
5225 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5226 "Specify a comma-separated list of files."
5227
5228 #: modules/access/file.c:90
5229 msgid "Standard filesystem file input"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5233 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5236 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5237 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5241 #, fuzzy
5242 msgid "File"
5243 msgstr "Title"
5244
5245 #: modules/access_filter/record.c:42
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Record directory"
5248 msgstr "Choose directory"
5249
5250 #: modules/access_filter/record.c:44
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5253 msgstr ""
5254 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5255
5256 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Timeshift granularity"
5259 msgstr "Options"
5260
5261 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5262 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Timeshift directory"
5268 msgstr "Choose directory"
5269
5270 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5271 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Timeshift"
5277 msgstr "Options"
5278
5279 #: modules/access/ftp.c:50
5280 msgid ""
5281 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5282 "should be set in millisecond units."
5283 msgstr ""
5284 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5285 "should be set in millisecond units."
5286
5287 #: modules/access/ftp.c:52
5288 msgid "FTP user name"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5292 msgid ""
5293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5294 msgstr ""
5295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5296
5297 #: modules/access/ftp.c:55
5298 msgid "FTP password"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5304 msgstr ""
5305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5306
5307 #: modules/access/ftp.c:58
5308 msgid "FTP account"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/ftp.c:59
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5314 msgstr ""
5315 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5316
5317 #: modules/access/ftp.c:64
5318 #, fuzzy
5319 msgid "FTP input"
5320 msgstr "TCP input"
5321
5322 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5323 #, fuzzy
5324 msgid ""
5325 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5326 "value should be set in millisecond units."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5330
5331 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5332 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/http.c:46
5336 msgid "HTTP proxy"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/http.c:48
5340 #, fuzzy
5341 msgid ""
5342 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5343 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5344 "variable will be tried."
5345 msgstr ""
5346 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5347 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5348 "will be tried."
5349
5350 #: modules/access/http.c:54
5351 msgid ""
5352 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5353 "should be set in millisecond units."
5354 msgstr ""
5355 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5356 "should be set in millisecond units."
5357
5358 #: modules/access/http.c:57
5359 msgid "HTTP user agent"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/http.c:58
5363 msgid ""
5364 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5365 msgstr ""
5366 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5367
5368 #: modules/access/http.c:61
5369 msgid "Auto re-connect"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/http.c:62
5373 msgid ""
5374 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/http.c:65
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Continuous stream"
5380 msgstr "Codec setting"
5381
5382 #: modules/access/http.c:66
5383 msgid ""
5384 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5385 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5386 "as it will break all other types of HTTP streams."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/http.c:72
5390 #, fuzzy
5391 msgid "HTTP input"
5392 msgstr "TCP input"
5393
5394 #: modules/access/http.c:74
5395 msgid "HTTP(S)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/mms/mms.c:48
5399 msgid ""
5400 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5401 "should be set in millisecond units."
5402 msgstr ""
5403 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5404 "should be set in millisecond units."
5405
5406 #: modules/access/mms/mms.c:51
5407 msgid "Force selection of all streams"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/mms/mms.c:53
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Maximum bitrate"
5413 msgstr "Video bitrate"
5414
5415 #: modules/access/mms/mms.c:55
5416 msgid ""
5417 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5418 "will be selected"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/mms/mms.c:60
5422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Dummy stream output"
5428 msgstr "UDP stream output"
5429
5430 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5431 msgid "Dummy"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access_output/file.c:65
5435 msgid "Append to file"
5436 msgstr "Append to file"
5437
5438 #: modules/access_output/file.c:66
5439 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_output/file.c:70
5443 msgid "File stream output"
5444 msgstr "File stream output"
5445
5446 #: modules/access_output/http.c:60
5447 msgid "Username"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_output/http.c:61
5451 msgid ""
5452 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5453 msgstr ""
5454 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5455
5456 #: modules/access_output/http.c:64
5457 #, fuzzy
5458 msgid ""
5459 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5460 msgstr ""
5461 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5462
5463 #: modules/access_output/http.c:66
5464 msgid "Mime"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_output/http.c:67
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5470 msgstr ""
5471 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5472
5473 #: modules/access_output/http.c:70
5474 msgid ""
5475 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5476 "stream output"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_output/http.c:73
5480 msgid ""
5481 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5482 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_output/http.c:77
5486 msgid ""
5487 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5488 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5489 "don't have one."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/http.c:82
5493 msgid ""
5494 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5495 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_output/http.c:87
5499 msgid "HTTP stream output"
5500 msgstr "HTTP stream output"
5501
5502 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5504 msgid "HTTP"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/shout.c:58
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Stream-name"
5510 msgstr "Codec setting"
5511
5512 #: modules/access_output/shout.c:59
5513 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/shout.c:61
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Stream-description"
5519 msgstr "Codec Description"
5520
5521 #: modules/access_output/shout.c:62
5522 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/shout.c:65
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Stream MP3"
5528 msgstr "Stream %d"
5529
5530 #: modules/access_output/shout.c:66
5531 msgid ""
5532 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5533 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5534 "the icecast server."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/shout.c:71
5538 msgid "libshout (icecast) output"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5542 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5543 msgid "Caching value (ms)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5547 msgid ""
5548 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5549 "should be set in millisecond units."
5550 msgstr ""
5551 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5552 "should be set in millisecond units."
5553
5554 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5558 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/udp.c:81
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5564 msgstr ""
5565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5566
5567 #: modules/access_output/udp.c:84
5568 msgid "Group packets"
5569 msgstr "Group packets"
5570
5571 #: modules/access_output/udp.c:85
5572 msgid ""
5573 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5574 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5575 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/udp.c:90
5579 msgid "Raw write"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/udp.c:91
5583 msgid ""
5584 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5585 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5586 "order to improve streaming)."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/udp.c:97
5590 msgid "UDP stream output"
5591 msgstr "UDP stream output"
5592
5593 #: modules/access_output/udp.c:98
5594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5595 msgid "UDP"
5596 msgstr "UDP"
5597
5598 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5599 #, fuzzy
5600 msgid ""
5601 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5602 "should be set in millisecond units."
5603 msgstr ""
5604 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5605 "should be set in millisecond units."
5606
5607 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Device"
5610 msgstr "Video Device"
5611
5612 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5613 #, fuzzy
5614 msgid "PVR video device"
5615 msgstr "Video Device"
5616
5617 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Radio device"
5620 msgstr "Audio Device"
5621
5622 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5623 #, fuzzy
5624 msgid "PVR radio device"
5625 msgstr "Video Device"
5626
5627 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5628 msgid "Norm"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5632 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5636 msgid "Width"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5640 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Height"
5646 msgstr "Right"
5647
5648 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5649 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5653 msgid "Frequency"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5657 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5661 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5665 msgid "Key interval"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5669 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5673 msgid "B Frames"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5677 msgid ""
5678 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5679 "number of B-Frames."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5683 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Bitrate peak"
5689 msgstr "Bitrate"
5690
5691 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5692 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5696 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5700 msgid "Bitrate mode to use"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Audio bitmask"
5706 msgstr "Audio bitrate"
5707
5708 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5709 msgid ""
5710 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5711 "of the card."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5715 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
5716 msgid "Volume"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5720 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Channel"
5726 msgstr "Channels"
5727
5728 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5729 msgid ""
5730 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5734 msgid "Automatic"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5738 msgid "SECAM"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5742 msgid "PAL"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5746 msgid "NTSC"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5750 msgid "vbr"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5754 msgid "cbr"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5758 msgid "PVR"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5762 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5766 #, fuzzy
5767 msgid ""
5768 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5769 "should be set in millisecond units."
5770 msgstr ""
5771 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5772 "should be set in millisecond units."
5773
5774 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5775 msgid "Real RTSP"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/screen/screen.c:39
5779 #, fuzzy
5780 msgid ""
5781 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5782 "This value should be set in millisecond units."
5783 msgstr ""
5784 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5785 "should be set in milliseconds units."
5786
5787 #: modules/access/screen/screen.c:43
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5790 msgstr ""
5791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5792
5793 #: modules/access/screen/screen.c:46
5794 msgid "Capture fragment size"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/screen/screen.c:48
5798 msgid ""
5799 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5800 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/screen/screen.c:62
5804 msgid "Screen Input"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
5808 msgid "Screen"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/smb.c:61
5812 #, fuzzy
5813 msgid ""
5814 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5815 "should be set in millisecond units."
5816 msgstr ""
5817 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5818 "should be set in millisecond units."
5819
5820 #: modules/access/smb.c:63
5821 msgid "SMB user name"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/smb.c:66
5825 msgid "SMB password"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/smb.c:69
5829 msgid "SMB domain"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/smb.c:70
5833 #, fuzzy
5834 msgid ""
5835 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5836 "connection."
5837 msgstr ""
5838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5839
5840 #: modules/access/smb.c:75
5841 #, fuzzy
5842 msgid "SMB input"
5843 msgstr "TCP input"
5844
5845 #: modules/access/tcp.c:39
5846 msgid ""
5847 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5848 "should be set in millisecond units."
5849 msgstr ""
5850 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5851 "should be set in millisecond units."
5852
5853 #: modules/access/tcp.c:46
5854 #, fuzzy
5855 msgid "TCP"
5856 msgstr "TCP"
5857
5858 #: modules/access/tcp.c:47
5859 msgid "TCP input"
5860 msgstr "TCP input"
5861
5862 #: modules/access/udp.c:47
5863 msgid "Autodetection of MTU"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/udp.c:49
5867 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/udp.c:51
5871 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/udp.c:53
5875 #, fuzzy
5876 msgid ""
5877 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5878 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5879 msgstr ""
5880 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5881 "should be set in millisecond units."
5882
5883 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5884 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5886 #, fuzzy
5887 msgid "UDP/RTP"
5888 msgstr "UDP/RTP input"
5889
5890 #: modules/access/udp.c:62
5891 msgid "UDP/RTP input"
5892 msgstr "UDP/RTP input"
5893
5894 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5895 msgid ""
5896 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5897 "should be set in millisecond units."
5898 msgstr ""
5899 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5900 "should be set in millisecond units."
5901
5902 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5903 msgid ""
5904 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5905 "anything, no video device will be used."
5906 msgstr ""
5907 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5908 "anything, no video device will be used."
5909
5910 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5911 msgid ""
5912 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5913 "anything, no audio device will be used."
5914 msgstr ""
5915 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5916 "anything, no audio device will be used."
5917
5918 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5919 msgid ""
5920 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5921 "(default), RV24, etc.)"
5922 msgstr ""
5923 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5924 "(default), RV24, etc.)"
5925
5926 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Audio Channel"
5929 msgstr "Audio Channels"
5930
5931 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5932 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5936 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5937 msgid "Brightness"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5941 msgid "Set the Brightness of the video input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5946 msgid "Hue"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5950 msgid "Set the Hue of the video input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5954 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5955 msgid "Color"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5959 msgid "Set the Color of the video input"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5963 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5964 msgid "Contrast"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5968 msgid "Set the Contrast of the video input"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5972 msgid "Tuner"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5976 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Samplerate"
5982 msgstr "Sample rate"
5983
5984 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5985 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5989 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5993 msgid "MJPEG"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5997 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Decimation"
6003 msgstr "Description"
6004
6005 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6006 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6010 msgid "Quality"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6014 msgid "Set the quality of the stream"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Video4Linux"
6020 msgstr "Video"
6021
6022 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Video4Linux input"
6025 msgstr "Video"
6026
6027 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6028 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6030 msgid "VCD"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6034 #, fuzzy
6035 msgid "VCD input"
6036 msgstr "TCP input"
6037
6038 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6039 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6043 msgid "The above message had unknown log level"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6047 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6051 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6052 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6053 msgid "Entry"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6057 msgid "Segments"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6061 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6062 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
6063 msgid "Segment"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6067 msgid "LID"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6071 msgid "VCD Format"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
6075 #: modules/services_discovery/daap.c:610
6076 msgid "Album"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Application"
6082 msgstr "Polarisation"
6083
6084 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6085 msgid "Preparer"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6089 msgid "Vol #"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6093 msgid "Vol max #"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6097 msgid "Volume Set"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6101 msgid "Publisher"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6105 #, fuzzy
6106 msgid "System Id"
6107 msgstr "Stream %d"
6108
6109 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6110 msgid "Entries"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6114 msgid "First Entry Point"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6118 msgid "Last Entry Point"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6122 msgid "Track size (in sectors)"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6126 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6127 #, fuzzy
6128 msgid "type"
6129 msgstr "Type"
6130
6131 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6132 #, fuzzy
6133 msgid "end"
6134 msgstr "Append to file"
6135
6136 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6137 #, fuzzy
6138 msgid "play list"
6139 msgstr "&Shuffle Playlist"
6140
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6142 #, fuzzy
6143 msgid "extended selection list"
6144 msgstr "Text renderer settings"
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6147 #, fuzzy
6148 msgid "selection list"
6149 msgstr "Resolution"
6150
6151 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6152 msgid "unknown type"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6156 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6157 msgid "List ID"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6161 msgid "(Super) Video CD"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6165 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6169 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6175 msgstr "Number of threads"
6176
6177 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6178 msgid "Use playback control?"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6182 msgid ""
6183 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6184 "tracks."
6185 msgstr ""
6186 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6187 "tracks."
6188
6189 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6190 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6194 msgid ""
6195 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6196 "entry."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6200 msgid "Show extended VCD info?"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6204 msgid ""
6205 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6206 "for example playback control navigation."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6210 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6214 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6218 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Dolby surround decoder"
6224 msgstr "Dolby Surround"
6225
6226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6227 msgid ""
6228 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6229 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6230 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6231 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6232 "It works with any source format from mono to 7.1."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6236 msgid "Characteristic dimension"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6242 msgstr ""
6243 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6244 "left speaker and listener in meters."
6245
6246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6247 msgid "Compensate delay"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6251 msgid ""
6252 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6253 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6257 #, fuzzy
6258 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6259 msgstr "Dolby Surround"
6260
6261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6262 msgid ""
6263 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6264 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6270 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6271
6272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Headphone effect"
6275 msgstr "Next file"
6276
6277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6278 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6282 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6286 msgid "A/52 dynamic range compression"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6290 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6291 msgid ""
6292 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6293 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6294 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6295 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Enable internal upmixing"
6301 msgstr "Enable interlaced encoding"
6302
6303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6304 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6308 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6309 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6313 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6317 msgid "DTS dynamic range compression"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6321 msgid "DTS"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6325 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6326 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6327 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6328
6329 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6330 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6334 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6338 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6342 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6346 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6350 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6354 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6358 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6359 #, fuzzy
6360 msgid "MPEG audio decoder"
6361 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6362
6363 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6364 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6368 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6372 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6376 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6380 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6384 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Equalizer preset"
6390 msgstr "visualiser"
6391
6392 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6393 msgid "Bands gain"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6397 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6398 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6399
6400 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6401 msgid "Two pass"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6405 msgid "Filter twice the audio"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6409 msgid "Global gain"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6413 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6414 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6415
6416 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Equalizer 10 bands"
6419 msgstr "visualiser"
6420
6421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6422 msgid "Flat"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6426 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6427 msgid "Classical"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6431 msgid "Club"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6435 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Dance"
6438 msgstr "Date"
6439
6440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6441 msgid "Full bass"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6445 msgid "Full bass and treble"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6449 msgid "Full treble"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6453 msgid "Headphones"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6457 msgid "Large Hall"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6461 msgid "Live"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6465 msgid "Party"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6469 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6470 msgid "Pop"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6474 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6475 msgid "Reggae"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6479 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6480 msgid "Rock"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6484 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6485 msgid "Ska"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6489 msgid "Soft"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6493 msgid "Soft rock"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6497 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6498 msgid "Techno"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/format.c:201
6502 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Number of audio buffers"
6508 msgstr "Number of threads"
6509
6510 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6511 msgid ""
6512 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6513 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6514 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6518 msgid "Max level"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6522 msgid ""
6523 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6524 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6525 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Volume normalizer"
6531 msgstr "Visualisations"
6532
6533 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6534 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6538 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6539 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6543 msgid "audio filter for trivial resampling"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6547 msgid "audio filter for ugly resampling"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6551 msgid "Float32 audio mixer"
6552 msgstr "Float32 audio mixer"
6553
6554 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6555 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6556 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6557
6558 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Trivial audio mixer"
6561 msgstr "Float32 audio mixer"
6562
6563 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6564 #: modules/codec/x264.c:175
6565 msgid "default"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6569 #, fuzzy
6570 msgid "ALSA audio output"
6571 msgstr "File audio output"
6572
6573 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6574 msgid "ALSA Device Name"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6578 #: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
6579 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6580 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6581 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6582 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6583 msgid "Audio Device"
6584 msgstr "Audio Device"
6585
6586 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6587 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6588 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6589 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6590 msgid "Mono"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6594 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6595 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6596 msgid "2 Front 2 Rear"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6600 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6601 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6602 msgid "5.1"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6606 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6607 msgid "A/52 over S/PDIF"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6611 msgid "Unknown soundcard"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_output/arts.c:67
6615 #, fuzzy
6616 msgid "aRts audio output"
6617 msgstr "File audio output"
6618
6619 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6620 msgid ""
6621 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6622 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6623 "playback."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6627 #, fuzzy
6628 msgid "HAL AudioUnit output"
6629 msgstr "File audio output"
6630
6631 #: modules/audio_output/auhal.c:995
6632 #, c-format
6633 msgid "%s (Encoded Output)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Output device"
6639 msgstr "Next file"
6640
6641 #: modules/audio_output/directx.c:209
6642 msgid ""
6643 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6644 "default device appears as 0 AND another number)."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Use float32 output"
6650 msgstr "UDP stream output"
6651
6652 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6653 msgid ""
6654 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6655 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_output/directx.c:217
6659 #, fuzzy
6660 msgid "DirectX audio output"
6661 msgstr "File audio output"
6662
6663 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6664 msgid "3 Front 2 Rear"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_output/esd.c:69
6668 #, fuzzy
6669 msgid "EsounD audio output"
6670 msgstr "HD1000 audio output"
6671
6672 #: modules/audio_output/esd.c:72
6673 msgid "Esound server"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_output/file.c:80
6677 msgid "Output format"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_output/file.c:81
6681 msgid ""
6682 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6683 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_output/file.c:84
6687 msgid "Output channels number"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_output/file.c:85
6691 msgid ""
6692 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6693 "restrict the number of channels here."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_output/file.c:88
6697 msgid "Add wave header"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_output/file.c:89
6701 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_output/file.c:106
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Output file"
6707 msgstr "Next file"
6708
6709 #: modules/audio_output/file.c:107
6710 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_output/file.c:110
6714 msgid "File audio output"
6715 msgstr "File audio output"
6716
6717 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Roku HD1000 audio output"
6720 msgstr "HD1000 audio output"
6721
6722 #: modules/audio_output/jack.c:66
6723 #, fuzzy
6724 msgid "JACK audio output"
6725 msgstr "File audio output"
6726
6727 #: modules/audio_output/oss.c:101
6728 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_output/oss.c:103
6732 msgid ""
6733 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6734 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6735 "drivers, then you need to enable this option."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_output/oss.c:109
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Linux OSS audio output"
6741 msgstr "File audio output"
6742
6743 #: modules/audio_output/oss.c:114
6744 msgid "OSS DSP device"
6745 msgstr "OSS DSP device"
6746
6747 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6748 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6752 #, fuzzy
6753 msgid "PORTAUDIO audio output"
6754 msgstr "File audio output"
6755
6756 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6757 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6761 msgid "Win32 waveOut extension output"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/codec/a52.c:91
6765 msgid "A/52 parser"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/codec/a52.c:98
6769 msgid "A/52 audio packetizer"
6770 msgstr "A/52 audio packetiser"
6771
6772 #: modules/codec/adpcm.c:42
6773 #, fuzzy
6774 msgid "ADPCM audio decoder"
6775 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6776
6777 #: modules/codec/araw.c:43
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6780 msgstr "Raw audio encoder"
6781
6782 #: modules/codec/araw.c:52
6783 msgid "Raw audio encoder"
6784 msgstr "Raw audio encoder"
6785
6786 #: modules/codec/cinepak.c:38
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Cinepak video decoder"
6789 msgstr "Theora video encoder"
6790
6791 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6792 msgid "CMML annotations decoder"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6796 msgid "CVD subtitle decoder"
6797 msgstr "CVD subtitle decoder"
6798
6799 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6800 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6801 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6802
6803 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6804 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6805 msgid "Encoding quality"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/dirac.c:68
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6811 msgstr ""
6812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6813
6814 #: modules/codec/dirac.c:73
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Dirac video decoder"
6817 msgstr "Video encoder"
6818
6819 #: modules/codec/dirac.c:79
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Dirac video encoder"
6822 msgstr "Theora video encoder"
6823
6824 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6825 msgid "DirectMedia Object decoder"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6829 msgid "DirectMedia Object encoder"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/codec/dts.c:95
6833 msgid "DTS parser"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/codec/dts.c:100
6837 msgid "DTS audio packetizer"
6838 msgstr "DTS audio packetiser"
6839
6840 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6841 msgid "X coordinate of the subpicture"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6845 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6846 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6850 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Subpicture position"
6856 msgstr "Subtitles Track"
6857
6858 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6859 #, fuzzy
6860 msgid ""
6861 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6862 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6863 msgstr ""
6864 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6865 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6866 "combinations of these values)."
6867
6868 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6869 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6873 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Timeout of subpictures"
6879 msgstr "Subtitles Track"
6880
6881 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6882 msgid ""
6883 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6884 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6888 msgid "DVB subtitles decoder"
6889 msgstr "DVB subtitles decoder"
6890
6891 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6892 #, fuzzy
6893 msgid "DVB subtitles encoder"
6894 msgstr "DVB subtitles decoder"
6895
6896 #: modules/codec/faad.c:38
6897 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Image file"
6903 msgstr "Next file"
6904
6905 #: modules/codec/fake.c:46
6906 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6910 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Allows you to specify the output video width."
6913 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6914
6915 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6916 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Allows you to specify the output video height."
6919 msgstr ""
6920 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6921
6922 #: modules/codec/fake.c:53
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Keep aspect ratio"
6925 msgstr "Codec setting"
6926
6927 #: modules/codec/fake.c:55
6928 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/codec/fake.c:56
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Background aspect ratio"
6934 msgstr "Codec setting"
6935
6936 #: modules/codec/fake.c:58
6937 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6941 msgid "Deinterlace video"
6942 msgstr "Deinterlace video"
6943
6944 #: modules/codec/fake.c:61
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6947 msgstr ""
6948 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6949
6950 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Deinterlace module"
6953 msgstr "Deinterlace video"
6954
6955 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6956 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/fake.c:75
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Fake video decoder"
6962 msgstr "Theora video encoder"
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6965 msgid "Non-ref"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6969 msgid "Bidir"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6973 msgid "Non-key"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6977 msgid "All"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6981 msgid "rd"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6985 msgid "bits"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6989 msgid "simple"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6993 #, fuzzy
6994 msgid ""
6995 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6996 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6997
6998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6999 #, fuzzy
7000 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7001 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7002
7003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7004 msgid "Decoding"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7008 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Encoding"
7014 msgstr "Audio encoders settings"
7015
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7017 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7018 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7021 msgid "ffmpeg demuxer"
7022 msgstr "ffmpeg demuxer"
7023
7024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7025 #, fuzzy
7026 msgid "ffmpeg video filter"
7027 msgstr "ffmpeg demuxer"
7028
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7030 #, fuzzy
7031 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7032 msgstr "ffmpeg demuxer"
7033
7034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Direct rendering"
7037 msgstr "Force a video rendering mode."
7038
7039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7040 msgid "Error resilience"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7044 msgid ""
7045 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7046 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7047 "can produce a lot of errors.\n"
7048 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7052 msgid "Workaround bugs"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7056 msgid ""
7057 "Try to fix some bugs\n"
7058 "1  autodetect\n"
7059 "2  old msmpeg4\n"
7060 "4  xvid interlaced\n"
7061 "8  ump4 \n"
7062 "16 no padding\n"
7063 "32 ac vlc\n"
7064 "64 Qpel chroma"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7068 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7069 msgid "Hurry up"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7073 msgid ""
7074 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7075 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7076 "pictures."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7080 msgid "Post processing quality"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7084 msgid ""
7085 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7086 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7087 "looking pictures."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7091 msgid "Debug mask"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7095 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7099 msgid "Visualize motion vectors"
7100 msgstr "Visualise motion vectors"
7101
7102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7103 msgid ""
7104 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7105 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7106 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7107 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7108 msgstr ""
7109 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7110 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7111 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7112 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7113
7114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7115 msgid "Low resolution decoding"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7119 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7123 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7127 msgid ""
7128 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7129 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7133 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7137 msgid "Ratio of key frames"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7141 #, fuzzy
7142 msgid ""
7143 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7144 "frame."
7145 msgstr ""
7146 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7149 msgid "Ratio of B frames"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7156 "reference frames."
7157 msgstr ""
7158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Video bitrate tolerance"
7163 msgstr "Video bitrate"
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7168 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7171 msgid "Enable interlaced encoding"
7172 msgstr "Enable interlaced encoding"
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7177 msgstr ""
7178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7183 msgstr "Enable trellis quantisation"
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7186 #, fuzzy
7187 msgid ""
7188 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7189 "more CPU."
7190 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Enable pre motion estimation"
7195 msgstr "Enable trellis quantisation"
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7200 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Enable strict rate control"
7205 msgstr "Enable interlaced encoding"
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7210 msgstr ""
7211 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7212 "coefficients)."
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7215 msgid "Rate control buffer size"
7216 msgstr "Rate control buffer size"
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7221 msgstr ""
7222 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7225 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7226 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7231 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7234 msgid "I quantization factor"
7235 msgstr "I quantisation factor"
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7238 msgid ""
7239 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7240 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7241 msgstr ""
7242 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7243 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Noise reduction"
7248 msgstr "Display resolution"
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7251 msgid ""
7252 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7253 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7257 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7258 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7261 msgid ""
7262 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7263 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7264 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7265 msgstr ""
7266 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7267 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7268 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7271 msgid "Quality level"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7275 msgid ""
7276 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7277 "(this can slow down the encoding very much)."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7281 msgid ""
7282 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7283 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7284 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7285 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7286 msgstr ""
7287 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7288 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7289 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7290 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7293 msgid "Minimum video quantizer scale"
7294 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7297 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7298 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7301 msgid "Maximum video quantizer scale"
7302 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7305 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7306 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7309 msgid "Enable trellis quantization"
7310 msgstr "Enable trellis quantisation"
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7313 msgid ""
7314 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7315 "coefficients)."
7316 msgstr ""
7317 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7318 "coefficients)."
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7323 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7326 msgid ""
7327 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7328 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7332 msgid "Strict standard compliance"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7336 msgid ""
7337 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7338 "values: -1, 0, 1)."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7342 msgid "Luminance masking"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7346 msgid ""
7347 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7351 msgid "Darkness masking"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7355 msgid ""
7356 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7360 msgid "Motion masking"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7364 msgid ""
7365 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7366 "complexity (default: 0.0)."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7370 msgid "Border masking"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7374 msgid ""
7375 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7376 "(default: 0.0)."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7380 msgid "Luminance elimination"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7384 msgid ""
7385 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7386 "The H264 specification recommends -4."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7390 msgid "Chrominance elimination"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7394 msgid ""
7395 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7396 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7400 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7401 msgid "Post processing"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7405 msgid "1 (Lowest)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7409 msgid "6 (Highest)"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/flac.c:171
7413 msgid "Flac audio decoder"
7414 msgstr "Flac audio decoder"
7415
7416 #: modules/codec/flac.c:176
7417 msgid "Flac audio encoder"
7418 msgstr "Flac audio encoder"
7419
7420 #: modules/codec/flac.c:182
7421 msgid "Flac audio packetizer"
7422 msgstr "Flac audio packetiser"
7423
7424 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7425 #, fuzzy
7426 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7427 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7428
7429 #: modules/codec/lpcm.c:82
7430 msgid "Linear PCM audio decoder"
7431 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7432
7433 #: modules/codec/lpcm.c:87
7434 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7435 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7436
7437 #: modules/codec/mash.cpp:65
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Video decoder using openmash"
7440 msgstr "Force a video rendering mode."
7441
7442 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7443 #, fuzzy
7444 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7445 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7446
7447 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7448 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7449 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7450
7451 #: modules/codec/png.c:54
7452 #, fuzzy
7453 msgid "PNG video decoder"
7454 msgstr "Video encoder"
7455
7456 #: modules/codec/quicktime.c:63
7457 msgid "QuickTime library decoder"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7461 msgid "Pseudo raw video decoder"
7462 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7463
7464 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7465 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7466 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7467
7468 #: modules/codec/realaudio.c:61
7469 #, fuzzy
7470 msgid "RealAudio library decoder"
7471 msgstr "Raw audio encoder"
7472
7473 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7474 #, fuzzy
7475 msgid "SDL_image video decoder"
7476 msgstr "Video encoder"
7477
7478 #: modules/codec/speex.c:105
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Speex audio decoder"
7481 msgstr "Speex audio encoder"
7482
7483 #: modules/codec/speex.c:110
7484 msgid "Speex audio packetizer"
7485 msgstr "Speex audio packetiser"
7486
7487 #: modules/codec/speex.c:115
7488 msgid "Speex audio encoder"
7489 msgstr "Speex audio encoder"
7490
7491 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7492 msgid "Speex comment"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/speex.c:552
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Mode"
7498 msgstr "Codec"
7499
7500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7501 #, fuzzy
7502 msgid "DVD subtitles decoder"
7503 msgstr "DVB subtitles decoder"
7504
7505 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7506 msgid "DVD subtitles packetizer"
7507 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7508
7509 #: modules/codec/subsdec.c:86
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Subtitles text encoding"
7512 msgstr "DVB subtitles decoder"
7513
7514 #: modules/codec/subsdec.c:87
7515 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Subtitles justification"
7521 msgstr "Subtitle options"
7522
7523 #: modules/codec/subsdec.c:89
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Set the justification of subtitles"
7526 msgstr "Destination video codec"
7527
7528 #: modules/codec/subsdec.c:93
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Text subtitles decoder"
7531 msgstr "DVB subtitles decoder"
7532
7533 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7536 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7537
7538 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7539 #, fuzzy
7540 msgid "SVCD subtitles"
7541 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7542
7543 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7544 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7545 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7546
7547 #: modules/codec/tarkin.c:75
7548 msgid "Tarkin decoder module"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7552 msgid ""
7553 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7554 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/theora.c:99
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Theora video decoder"
7560 msgstr "Theora video encoder"
7561
7562 #: modules/codec/theora.c:105
7563 msgid "Theora video packetizer"
7564 msgstr "Theora video packetiser"
7565
7566 #: modules/codec/theora.c:111
7567 msgid "Theora video encoder"
7568 msgstr "Theora video encoder"
7569
7570 #: modules/codec/theora.c:512
7571 msgid "Theora comment"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/twolame.c:52
7575 msgid ""
7576 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7577 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/twolame.c:55
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Stereo mode"
7583 msgstr "Stereo"
7584
7585 #: modules/codec/twolame.c:56
7586 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/twolame.c:57
7590 msgid "VBR mode"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/twolame.c:59
7594 msgid "By default the encoding is CBR."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/twolame.c:60
7598 msgid "Psycho-acoustic model"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/twolame.c:62
7602 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/twolame.c:66
7606 msgid "Dual mono"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/twolame.c:66
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Joint stereo"
7612 msgstr "Stereo"
7613
7614 #: modules/codec/twolame.c:71
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Libtwolame audio encoder"
7617 msgstr "Flac audio encoder"
7618
7619 #: modules/codec/vorbis.c:159
7620 msgid "Maximum encoding bitrate"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/vorbis.c:161
7624 #, fuzzy
7625 msgid ""
7626 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7627 "applications."
7628 msgstr ""
7629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7630
7631 #: modules/codec/vorbis.c:163
7632 msgid "Minimum encoding bitrate"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/vorbis.c:165
7636 msgid ""
7637 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7638 "fixed-size channel."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/vorbis.c:167
7642 msgid "CBR encoding"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/vorbis.c:169
7646 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/vorbis.c:173
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Vorbis audio decoder"
7652 msgstr "Vorbis audio encoder"
7653
7654 #: modules/codec/vorbis.c:184
7655 msgid "Vorbis audio packetizer"
7656 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7657
7658 #: modules/codec/vorbis.c:191
7659 msgid "Vorbis audio encoder"
7660 msgstr "Vorbis audio encoder"
7661
7662 #: modules/codec/vorbis.c:618
7663 msgid "Vorbis comment"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/x264.c:42
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Quantizer parameter"
7669 msgstr "visualiser"
7670
7671 #: modules/codec/x264.c:44
7672 msgid ""
7673 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7674 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/x264.c:47
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Minimum quantizer parameter"
7680 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7681
7682 #: modules/codec/x264.c:48
7683 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/x264.c:51
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Maximum quantizer parameter"
7689 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7690
7691 #: modules/codec/x264.c:52
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Maximum quantizer parameter."
7694 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7695
7696 #: modules/codec/x264.c:54
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Enable CABAC"
7699 msgstr "Disable"
7700
7701 #: modules/codec/x264.c:55
7702 msgid ""
7703 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7704 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/x264.c:59
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Enable loop filter"
7710 msgstr "ffmpeg demuxer"
7711
7712 #: modules/codec/x264.c:60
7713 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/x264.c:62
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Analyse mode"
7719 msgstr "Stereo"
7720
7721 #: modules/codec/x264.c:63
7722 msgid "This selects the analysing mode."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/x264.c:65
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Bitrate tolerance"
7728 msgstr "Bitrate"
7729
7730 #: modules/codec/x264.c:66
7731 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/x264.c:69
7735 msgid "Maximum local bitrate"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/x264.c:70
7739 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/x264.c:72
7743 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/x264.c:73
7747 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/x264.c:76
7751 msgid "Initial buffer occupancy"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/x264.c:77
7755 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/x264.c:80
7759 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/x264.c:81
7763 msgid ""
7764 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7765 "cost of seeking precision."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/x264.c:84
7769 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/x264.c:85
7773 msgid ""
7774 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7775 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7776 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7777 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7778 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7779 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7780 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/x264.c:94
7784 msgid "B frames"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/x264.c:95
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7790 msgstr "Number of threads"
7791
7792 #: modules/codec/x264.c:98
7793 msgid "B pyramid"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/x264.c:99
7797 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/x264.c:102
7801 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/x264.c:103
7805 msgid ""
7806 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7807 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7808 "values."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/x264.c:107
7812 msgid "Scene-cut detection."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/x264.c:108
7816 msgid ""
7817 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7818 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7819 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7820 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7821 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7822 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/x264.c:116
7826 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/x264.c:117
7830 msgid ""
7831 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7832 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7833 "quality)."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/x264.c:121
7837 msgid "Motion estimation algorithm."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/x264.c:122
7841 msgid ""
7842 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7843 "(fast)\n"
7844 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7845 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7846 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/x264.c:128
7850 msgid "Motion estimation search range."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/x264.c:129
7854 msgid ""
7855 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7856 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7857 "may benefit from settings between 24-32."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/x264.c:133
7861 msgid "Disable PSNR calculation."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/x264.c:134
7865 msgid ""
7866 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7867 "from being calculated (for speed)."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/x264.c:137
7871 msgid "Disable adaptive B-frames."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:138
7875 msgid ""
7876 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7877 "used, except possibly before an I-frame. "
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/x264.c:141
7881 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:142
7885 msgid ""
7886 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7890 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/x264.c:147
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Trellis RD quantization."
7896 msgstr "Enable trellis quantisation"
7897
7898 #: modules/codec/x264.c:148
7899 msgid ""
7900 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7901 " - 0: disabled\n"
7902 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7903 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7907 msgid "Decide references on a per partition basis."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/x264.c:156
7911 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:157
7915 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7919 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7923 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:169
7927 msgid "dia"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:169
7931 msgid "hex"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:169
7935 msgid "umh"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:169
7939 msgid "esa"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:175
7943 msgid "all"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:175
7947 msgid "slow"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/x264.c:175
7951 msgid "normal"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/x264.c:176
7955 msgid "fast"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:179
7959 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/control/corba/corba.c:687
7963 msgid "Corba control"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/control/corba/corba.c:689
7967 msgid "corba control module"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/gestures.c:77
7971 msgid "Motion threshold (10-100)"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/gestures.c:79
7975 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/gestures.c:82
7979 msgid "Trigger button"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/control/gestures.c:84
7983 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/control/gestures.c:87
7987 msgid "Middle"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/control/gestures.c:90
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Gestures"
7993 msgstr "Genre"
7994
7995 #: modules/control/gestures.c:97
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Mouse gestures control interface"
7998 msgstr "Remote control interface"
7999
8000 #: modules/control/hotkeys.c:84
8001 msgid "Playlist bookmark 1"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/control/hotkeys.c:85
8005 msgid "Playlist bookmark 2"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/control/hotkeys.c:86
8009 msgid "Playlist bookmark 3"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/control/hotkeys.c:87
8013 msgid "Playlist bookmark 4"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/control/hotkeys.c:88
8017 msgid "Playlist bookmark 5"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/control/hotkeys.c:89
8021 msgid "Playlist bookmark 6"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/control/hotkeys.c:90
8025 msgid "Playlist bookmark 7"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/control/hotkeys.c:91
8029 msgid "Playlist bookmark 8"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/control/hotkeys.c:92
8033 msgid "Playlist bookmark 9"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/control/hotkeys.c:93
8037 msgid "Playlist bookmark 10"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/control/hotkeys.c:95
8041 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/control/hotkeys.c:98
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Hotkeys"
8047 msgstr "Audio encoders settings"
8048
8049 #: modules/control/hotkeys.c:99
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Hotkeys management interface"
8052 msgstr "Remote control interface"
8053
8054 #: modules/control/hotkeys.c:481
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Audio track: %s"
8057 msgstr "Subtitle track: %s"
8058
8059 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
8060 #, c-format
8061 msgid "Subtitle track: %s"
8062 msgstr "Subtitle track: %s"
8063
8064 #: modules/control/hotkeys.c:495
8065 msgid "N/A"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/control/hotkeys.c:547
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Aspect ratio: %s"
8071 msgstr "Codec setting"
8072
8073 #: modules/control/hotkeys.c:573
8074 #, c-format
8075 msgid "Crop: %s"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/control/hotkeys.c:599
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Deinterlace mode: %s"
8081 msgstr "Deinterlace video"
8082
8083 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
8084 msgid "Host address"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/control/http/http.c:36
8088 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Source directory"
8094 msgstr "Choose directory"
8095
8096 #: modules/control/http/http.c:39
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Charset"
8099 msgstr "Choose file"
8100
8101 #: modules/control/http/http.c:41
8102 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/control/http/http.c:42
8106 msgid "Handlers"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/control/http/http.c:44
8110 msgid ""
8111 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8112 "usr/bin/perl)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/http/http.c:55
8116 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/http/http.c:59
8120 #, fuzzy
8121 msgid "HTTP remote control interface"
8122 msgstr "Remote control interface"
8123
8124 #: modules/control/http/http.c:68
8125 msgid "HTTP SSL"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/control/lirc.c:58
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Infrared remote control interface"
8131 msgstr "Telnet remote control interface"
8132
8133 #: modules/control/netsync.c:59
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Act as master for network synchronisation"
8136 msgstr ""
8137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8138
8139 #: modules/control/netsync.c:60
8140 #, fuzzy
8141 msgid ""
8142 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8143 "network synchronisation."
8144 msgstr ""
8145 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8146
8147 #: modules/control/netsync.c:63
8148 msgid "Master client ip address"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/control/netsync.c:64
8152 #, fuzzy
8153 msgid ""
8154 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8155 "network synchronisation."
8156 msgstr ""
8157 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8158
8159 #: modules/control/netsync.c:68
8160 msgid "Netsync"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/control/netsync.c:69
8164 msgid "Network synchronisation"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/control/ntservice.c:39
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Install Windows Service"
8170 msgstr "Windows Service interface"
8171
8172 #: modules/control/ntservice.c:41
8173 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/control/ntservice.c:42
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Uninstall Windows Service"
8179 msgstr "Windows Service interface"
8180
8181 #: modules/control/ntservice.c:44
8182 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/ntservice.c:45
8186 msgid "Display name of the Service"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/control/ntservice.c:47
8190 #, fuzzy
8191 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8192 msgstr ""
8193 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8194
8195 #: modules/control/ntservice.c:48
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Configuration options"
8198 msgstr "Advanced options..."
8199
8200 #: modules/control/ntservice.c:50
8201 #, fuzzy
8202 msgid ""
8203 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8204 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8205 "time so the Service is properly configured."
8206 msgstr ""
8207 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8208 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8209 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8210 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8211
8212 #: modules/control/ntservice.c:55
8213 #, fuzzy
8214 msgid ""
8215 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8216 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8217 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8218 "are: logger, sap, rc, http)"
8219 msgstr ""
8220 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8221 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8222 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8223 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8224
8225 #: modules/control/ntservice.c:61
8226 #, fuzzy
8227 msgid "NT Service"
8228 msgstr "Video Device"
8229
8230 #: modules/control/ntservice.c:62
8231 msgid "Windows Service interface"
8232 msgstr "Windows Service interface"
8233
8234 #: modules/control/rc.c:151
8235 msgid "Show stream position"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/control/rc.c:152
8239 msgid ""
8240 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/control/rc.c:155
8244 msgid "Fake TTY"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/control/rc.c:156
8248 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/control/rc.c:158
8252 #, fuzzy
8253 msgid "UNIX socket command input"
8254 msgstr "TCP input"
8255
8256 #: modules/control/rc.c:159
8257 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/control/rc.c:162
8261 #, fuzzy
8262 msgid "TCP command input"
8263 msgstr "TCP input"
8264
8265 #: modules/control/rc.c:163
8266 msgid ""
8267 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8268 "port the interface will bind to."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8272 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/control/rc.c:169
8276 msgid ""
8277 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8278 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8279 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/control/rc.c:176
8283 #, fuzzy
8284 msgid "RC"
8285 msgstr "en_GB"
8286
8287 #: modules/control/rc.c:179
8288 msgid "Remote control interface"
8289 msgstr "Remote control interface"
8290
8291 #: modules/control/rc.c:332
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8294 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8295
8296 #: modules/control/rc.c:840
8297 #, c-format
8298 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/control/rc.c:873
8302 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/control/rc.c:875
8306 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/control/rc.c:876
8310 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/control/rc.c:877
8314 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/control/rc.c:878
8318 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/control/rc.c:879
8322 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/control/rc.c:880
8326 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/control/rc.c:881
8330 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/control/rc.c:882
8334 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/control/rc.c:883
8338 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/control/rc.c:884
8342 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/rc.c:885
8346 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/control/rc.c:886
8350 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/rc.c:887
8354 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/control/rc.c:888
8358 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/control/rc.c:889
8362 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/rc.c:891
8366 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/control/rc.c:892
8370 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/control/rc.c:893
8374 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/control/rc.c:894
8378 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/control/rc.c:895
8382 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/control/rc.c:896
8386 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/control/rc.c:897
8390 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/control/rc.c:898
8394 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/control/rc.c:899
8398 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/control/rc.c:901
8402 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/control/rc.c:902
8406 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/control/rc.c:903
8410 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/rc.c:904
8414 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/rc.c:905
8418 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/rc.c:906
8422 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/rc.c:911
8426 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/rc.c:912
8430 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/control/rc.c:913
8434 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/rc.c:914
8438 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/rc.c:915
8442 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/control/rc.c:916
8446 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/control/rc.c:917
8450 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/control/rc.c:918
8454 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/control/rc.c:920
8458 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/control/rc.c:921
8462 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/rc.c:922
8466 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/rc.c:923
8470 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/rc.c:924
8474 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/rc.c:925
8478 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/rc.c:926
8482 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/rc.c:928
8486 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/rc.c:929
8490 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/rc.c:930
8494 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/control/rc.c:931
8498 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/rc.c:932
8502 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/rc.c:934
8506 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/rc.c:935
8510 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/rc.c:936
8514 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/rc.c:937
8518 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/rc.c:938
8522 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/rc.c:939
8526 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/rc.c:940
8530 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/rc.c:941
8534 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/rc.c:942
8538 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/rc.c:943
8542 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/rc.c:944
8546 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/rc.c:945
8550 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/rc.c:948
8554 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/rc.c:949
8558 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/rc.c:950
8562 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/rc.c:951
8566 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/rc.c:953
8570 msgid "+----[ end of help ]"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8574 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8575 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8576 msgid "press menu select or pause to continue"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/rc.c:1375
8580 #, fuzzy
8581 msgid "press pause to continue"
8582 msgstr ""
8583 "\n"
8584 "Press the RETURN key to continue…\n"
8585
8586 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8587 msgid "please provide one of the following paramaters"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/showintf.c:62
8591 msgid "Threshold"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/showintf.c:63
8595 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/showintf.c:70
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Interface showing control interface"
8601 msgstr "Telnet remote control interface"
8602
8603 #: modules/control/telnet.c:79
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Telnet Interface host"
8606 msgstr "Skinnable Interface"
8607
8608 #: modules/control/telnet.c:80
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8611 msgstr "Remote control interface"
8612
8613 #: modules/control/telnet.c:81
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Telnet Interface port"
8616 msgstr "Skinnable Interface"
8617
8618 #: modules/control/telnet.c:82
8619 msgid "Default to 4212"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/telnet.c:84
8623 msgid "Telnet Interface password"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/telnet.c:85
8627 msgid "Default to admin"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/telnet.c:98
8631 #, fuzzy
8632 msgid "VLM remote control interface"
8633 msgstr "Remote control interface"
8634
8635 #: modules/demux/a52.c:44
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Raw A/52 demuxer"
8638 msgstr "raw DV demuxer"
8639
8640 #: modules/demux/aiff.c:45
8641 #, fuzzy
8642 msgid "AIFF demuxer"
8643 msgstr "PS demuxer"
8644
8645 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8646 #, fuzzy
8647 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8648 msgstr "PS demuxer"
8649
8650 #: modules/demux/au.c:46
8651 #, fuzzy
8652 msgid "AU demuxer"
8653 msgstr "PS demuxer"
8654
8655 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Force interleaved method"
8658 msgstr "Enable interlaced encoding"
8659
8660 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8661 msgid "Force index creation"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8665 msgid ""
8666 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8667 "incomplete (not seekable)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8671 #, fuzzy
8672 msgid "AVI demuxer"
8673 msgstr "PS demuxer"
8674
8675 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8676 #, fuzzy
8677 msgid "AVI Index"
8678 msgstr "PS demuxer"
8679
8680 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8681 msgid ""
8682 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8683 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8687 msgid "Fixing AVI Index"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8691 msgid "Creating AVI Index ..."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8695 msgid "Filename of dump"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8699 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Append"
8705 msgstr "Append to file"
8706
8707 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8708 msgid ""
8709 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8710 "be overwritten."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Filedump demuxer"
8716 msgstr "ffmpeg demuxer"
8717
8718 #: modules/demux/dts.c:40
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Raw DTS demuxer"
8721 msgstr "raw DV demuxer"
8722
8723 #: modules/demux/flac.c:38
8724 #, fuzzy
8725 msgid "FLAC demuxer"
8726 msgstr "PS demuxer"
8727
8728 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8729 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8733 msgid ""
8734 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8735 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8736 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8740 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8744 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8748 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Client port"
8754 msgstr "Video bitrate"
8755
8756 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8757 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8761 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8765 #, fuzzy
8766 msgid "HTTP tunnel port"
8767 msgstr "TCP input"
8768
8769 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8770 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/demux/m3u.c:68
8774 msgid "Playlist metademux"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8778 msgid "Frames per Second"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8782 #, fuzzy
8783 msgid ""
8784 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8785 "live."
8786 msgstr ""
8787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8788
8789 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8790 #, fuzzy
8791 msgid "JPEG camera demuxer"
8792 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8793
8794 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Matroska stream demuxer"
8797 msgstr "MP4 stream demuxer"
8798
8799 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8800 msgid "Ordered chapters"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8804 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Chapter codecs"
8810 msgstr "Stereo"
8811
8812 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8813 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Preload Directory"
8819 msgstr "Choose directory"
8820
8821 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8822 msgid ""
8823 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8824 "for broken files)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8828 msgid "Seek based on percent not time"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8832 msgid "Seek based on percent not time."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8836 msgid "Dummy Elements"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8840 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8844 msgid "---  DVD Menu"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8848 msgid "First Played"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Video Manager"
8854 msgstr "Video encoder"
8855
8856 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8857 #, fuzzy
8858 msgid "----- Title"
8859 msgstr "Title"
8860
8861 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8862 msgid "Segment filename"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8866 msgid "Muxing application"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8870 msgid "Writing application"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/mod.c:49
8874 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/mod.c:56
8878 msgid "Reverb"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/mod.c:57
8882 msgid "Reverb level (0-100)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/mod.c:57
8886 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/demux/mod.c:58
8890 msgid "Reverb delay (ms)"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/mod.c:58
8894 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/demux/mod.c:60
8898 msgid "Mega bass"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/demux/mod.c:61
8902 msgid "Mega bass level (0-100)"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/demux/mod.c:61
8906 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/demux/mod.c:62
8910 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/demux/mod.c:62
8914 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/mod.c:64
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Surround"
8920 msgstr "Dolby Surround"
8921
8922 #: modules/demux/mod.c:65
8923 msgid "Surround level (0-100)"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/mod.c:65
8927 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/mod.c:66
8931 msgid "Surround delay (ms)"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/mod.c:66
8935 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8939 msgid "MP4 stream demuxer"
8940 msgstr "MP4 stream demuxer"
8941
8942 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8943 msgid "Replay Gain type"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/mpc.c:57
8947 #, fuzzy
8948 msgid "MPC demuxer"
8949 msgstr "PS demuxer"
8950
8951 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8954 msgstr ""
8955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8956
8957 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8958 msgid "H264 video demuxer"
8959 msgstr "H264 video demuxer"
8960
8961 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8962 #, fuzzy
8963 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8964 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8965
8966 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8967 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8968 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8969
8970 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8971 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8972 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8973
8974 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8975 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8976 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8977
8978 #: modules/demux/nsc.c:43
8979 msgid "Windows Media NSC metademux"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/demux/nsv.c:45
8983 #, fuzzy
8984 msgid "NullSoft demuxer"
8985 msgstr "PS demuxer"
8986
8987 #: modules/demux/nuv.c:46
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Nuv demuxer"
8990 msgstr "PS demuxer"
8991
8992 #: modules/demux/ogg.c:43
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Ogg stream demuxer"
8995 msgstr "MP4 stream demuxer"
8996
8997 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Listeners"
9000 msgstr "Licence"
9001
9002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Auto start"
9005 msgstr "Author"
9006
9007 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9008 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Native playlist import"
9014 msgstr "&Shuffle Playlist"
9015
9016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9017 msgid "M3U playlist import"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9021 msgid "PLS playlist import"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9025 #, fuzzy
9026 msgid "B4S playlist import"
9027 msgstr "&Shuffle Playlist"
9028
9029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9030 #, fuzzy
9031 msgid "DVB playlist import"
9032 msgstr "&Shuffle Playlist"
9033
9034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Podcast playlist import"
9037 msgstr "&Shuffle Playlist"
9038
9039 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9040 msgid "Podcast Link"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Podcast Copyright"
9046 msgstr "Copyright"
9047
9048 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9049 msgid "Podcast Category"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9053 msgid "Podcast Keywords"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Podcast Subtitle"
9059 msgstr "Subtitles Track"
9060
9061 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9062 msgid "Podcast Summary"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9066 msgid "Podcast Publication Date"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Podcast Author"
9072 msgstr "Author"
9073
9074 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9075 msgid "Podcast Subcategory"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Podcast Duration"
9081 msgstr "Polarisation"
9082
9083 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Podcast Size"
9086 msgstr "Copy packetiser"
9087
9088 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9089 msgid "Podcast Type"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9093 msgid "PS demuxer"
9094 msgstr "PS demuxer"
9095
9096 #: modules/demux/pva.c:43
9097 #, fuzzy
9098 msgid "PVA demuxer"
9099 msgstr "PS demuxer"
9100
9101 #: modules/demux/rawdv.c:39
9102 msgid "raw DV demuxer"
9103 msgstr "raw DV demuxer"
9104
9105 #: modules/demux/real.c:39
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Real demuxer"
9108 msgstr "PS demuxer"
9109
9110 #: modules/demux/sgimb.c:113
9111 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/subtitle.c:62
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Text subtitles demux"
9117 msgstr "DVB subtitles decoder"
9118
9119 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9120 msgid "Frames per second"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/subtitle.c:70
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Subtitles delay"
9126 msgstr "Subtitle delay up"
9127
9128 #: modules/demux/ts.c:82
9129 msgid "Extra PMT"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/ts.c:84
9133 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9134 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9135
9136 #: modules/demux/ts.c:86
9137 msgid "Set id of ES to PID"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/ts.c:87
9141 msgid "set id of es to pid"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/ts.c:89
9145 msgid "Fast udp streaming"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/ts.c:91
9149 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
9153 msgid "MTU for out mode"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
9157 msgid "CSA ck"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/ts.c:99
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Silent mode"
9163 msgstr "Stereo"
9164
9165 #: modules/demux/ts.c:100
9166 msgid "do not complain on encrypted PES"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/ts.c:102
9170 #, fuzzy
9171 msgid "CAPMT System ID"
9172 msgstr "Stream %d"
9173
9174 #: modules/demux/ts.c:103
9175 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/ts.c:105
9179 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/ts.c:106
9183 msgid ""
9184 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9185 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/ts.c:111
9189 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/ts.c:118
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Dump buffer size"
9195 msgstr "Rate control buffer size"
9196
9197 #: modules/demux/ts.c:120
9198 msgid ""
9199 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9200 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/ts.c:124
9204 #, fuzzy
9205 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9206 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9207
9208 #: modules/demux/ty.c:70
9209 #, fuzzy
9210 msgid "TY Stream audio/video demux"
9211 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9212
9213 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9214 msgid "Blues"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9218 msgid "Classic rock"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9222 msgid "Country"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9226 msgid "Disco"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9230 msgid "Funk"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9234 msgid "Grunge"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9238 msgid "Hip-Hop"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9242 msgid "Jazz"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9246 msgid "Metal"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9250 msgid "New Age"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9254 msgid "Oldies"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9258 msgid "R&B"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9262 msgid "Rap"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9266 msgid "Industrial"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9270 msgid "Alternative"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9274 msgid "Death metal"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9278 msgid "Pranks"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9282 msgid "Soundtrack"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9286 msgid "Euro-Techno"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9290 msgid "Ambient"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9294 msgid "Trip-Hop"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9298 msgid "Vocal"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9302 msgid "Jazz+Funk"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9306 msgid "Fusion"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Trance"
9312 msgstr "Greyscale video output"
9313
9314 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9315 msgid "Instrumental"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9319 msgid "Acid"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9323 msgid "House"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9327 msgid "Game"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9331 msgid "Sound clip"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9335 msgid "Gospel"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9339 msgid "Noise"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9343 msgid "Alternative rock"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9347 msgid "Bass"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9351 msgid "Soul"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9355 msgid "Punk"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Space"
9361 msgstr "Scope"
9362
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9364 msgid "Meditative"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9368 msgid "Instrumental pop"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9372 msgid "Instrumental rock"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9376 msgid "Ethnic"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9380 msgid "Gothic"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9384 msgid "Darkwave"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9388 msgid "Techno-Industrial"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9392 msgid "Electronic"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9396 msgid "Pop-Folk"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9400 msgid "Eurodance"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Dream"
9406 msgstr "Stream "
9407
9408 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9409 msgid "Southern rock"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9413 msgid "Comedy"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9417 msgid "Cult"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9421 msgid "Gangsta"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9425 msgid "Top 40"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9429 msgid "Christian rap"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9433 msgid "Pop/funk"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9437 msgid "Jungle"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9441 msgid "Native American"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9445 msgid "Cabaret"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9449 msgid "New wave"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9453 msgid "Psychedelic"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9457 msgid "Rave"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9461 msgid "Showtunes"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Trailer"
9467 msgstr "Title"
9468
9469 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9470 msgid "Lo-Fi"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9474 msgid "Tribal"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9478 msgid "Acid punk"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9482 msgid "Acid jazz"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9486 msgid "Polka"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9490 msgid "Retro"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9494 msgid "Musical"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9498 msgid "Rock & roll"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9502 msgid "Hard rock"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9506 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/vobsub.c:48
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Vobsub subtitles demux"
9512 msgstr "DVB subtitles decoder"
9513
9514 #: modules/demux/voc.c:42
9515 #, fuzzy
9516 msgid "VOC demuxer"
9517 msgstr "PS demuxer"
9518
9519 #: modules/demux/wav.c:42
9520 #, fuzzy
9521 msgid "WAV demuxer"
9522 msgstr "PS demuxer"
9523
9524 #: modules/demux/xa.c:42
9525 #, fuzzy
9526 msgid "XA demuxer"
9527 msgstr "PS demuxer"
9528
9529 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9530 msgid "Use DVD Menus"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9534 #, fuzzy
9535 msgid "BeOS standard API interface"
9536 msgstr "Add Interface"
9537
9538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9539 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9543 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9544 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
9546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
9548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
9549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Cancel"
9557 msgstr "Channels"
9558
9559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9560 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9561 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9562 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9563 msgid "Open"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Preferences"
9571 msgstr "VLC preferences"
9572
9573 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9575 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Messages"
9578 msgstr "Colour messages"
9579
9580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9582 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Open File"
9587 msgstr "Append to file"
9588
9589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9591 msgid "Open Disc"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Open Subtitles"
9597 msgstr "Subtitles Track"
9598
9599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9602 msgid "About"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Prev Title"
9608 msgstr "Title"
9609
9610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Next Title"
9613 msgstr "Next file"
9614
9615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Go to Title"
9618 msgstr "Video title"
9619
9620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9621 msgid "Go to Chapter"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Speed"
9627 msgstr "Scope"
9628
9629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9630 msgid "Window"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9635 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9636 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9637 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9650 msgid "OK"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9654 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9658 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9662 msgid "Drop files to play"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9666 msgid "playlist"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Close"
9674 msgstr "Codec"
9675
9676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9681 msgid "Edit"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9686 msgid "Select All"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9690 msgid "Select None"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9694 msgid "Sort Reverse"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9698 msgid "Sort by Name"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9702 msgid "Sort by Path"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9706 msgid "Randomize"
9707 msgstr "Randomise"
9708
9709 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9711 msgid "Remove"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9715 msgid "Remove All"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9719 #, fuzzy
9720 msgid "View"
9721 msgstr "Video"
9722
9723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9724 msgid "Path"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9728 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9733 msgid "Name"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9737 msgid "Apply"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9744 msgid "Save"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9748 msgid "Defaults"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Show Interface"
9754 msgstr "Add Interface"
9755
9756 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9757 msgid "50%"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9761 msgid "100%"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9765 msgid "200%"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9769 msgid "Vertical Sync"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Correct Aspect Ratio"
9775 msgstr "Codec setting"
9776
9777 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9778 msgid "Stay On Top"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9782 msgid "Take Screen Shot"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9787 msgid "About VLC media player"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9791 #, c-format
9792 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Bookmarks"
9799 msgstr "Bookmark %i"
9800
9801 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9803 msgid "Add"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9811 msgid "Clear"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9816 msgid "Extract"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9821 msgid "Size offset"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9826 msgid "Time offset"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9830 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Time"
9833 msgstr "Title"
9834
9835 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9837 msgid "Bytes"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Untitled"
9843 msgstr "Title"
9844
9845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9847 #, fuzzy
9848 msgid "No input"
9849 msgstr "no input\n"
9850
9851 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9853 msgid ""
9854 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9858 msgid "Input has changed"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9862 msgid ""
9863 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9864 "bookmarks to keep the same input."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9869 msgid "Invalid selection"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9873 msgid "You have to select two bookmarks."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9878 #, fuzzy
9879 msgid "No input found"
9880 msgstr "no input\n"
9881
9882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9883 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9887 msgid "Random On"
9888 msgstr "Random On"
9889
9890 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9891 msgid "Random Off"
9892 msgstr "Random Off"
9893
9894 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9898 msgid "Repeat One"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Repeat Off"
9905 msgstr "Random Off"
9906
9907 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9911 msgid "Repeat All"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9916 msgid "Half Size"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9921 msgid "Normal Size"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9926 msgid "Double Size"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
9930 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
9931 msgid "Float on Top"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9936 msgid "Fit to Screen"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
9940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9941 msgid "Random"
9942 msgstr "Random"
9943
9944 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
9945 msgid "Step Forward"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Step Backward"
9951 msgstr "Backwards"
9952
9953 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9955 msgid "Rewind"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9959 msgid "Fast Forward"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9963 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9964 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9965 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
9966 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9972 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9973 msgid "Play"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
9977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9981 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9982 msgid "Pause"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9986 msgid "2 Pass"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9990 msgid ""
9991 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9992 "effect will be sharper."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9996 msgid ""
9997 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9998 "preset."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Preamp"
10004 msgstr "Stream "
10005
10006 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10007 msgid "Extended controls"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Video filters"
10013 msgstr "Video title"
10014
10015 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10016 msgid "Adjust Image"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
10020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
10021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10025 msgid "More Info"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10029 msgid "Blurring"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10033 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10037 #: modules/video_filter/distort.c:78
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Distortion"
10040 msgstr "Stereo"
10041
10042 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10043 msgid "Adds distorsion effects"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10047 msgid "Image clone"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10051 msgid "Creates several clones of the image"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10055 msgid "Image cropping"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10059 msgid "Crops the image"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Image inversion"
10065 msgstr "Stereo"
10066
10067 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10068 msgid "Inverts the image colors"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10072 #: modules/video_filter/transform.c:67
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Transformation"
10075 msgstr "Visualisations"
10076
10077 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10078 msgid "Rotates or flips the image"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Volume normalization"
10084 msgstr "Visualisations"
10085
10086 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10087 msgid ""
10088 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10092 msgid "Headphone virtualization"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10096 msgid ""
10097 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10101 msgid "Maximum level"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10105 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10106 msgid "Restore Defaults"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10110 msgid "Gamma"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Saturation"
10116 msgstr "Polarisation"
10117
10118 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
10121 msgid "Opaqueness"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
10126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10127 #, fuzzy
10128 msgid "More information"
10129 msgstr "Visualisations"
10130
10131 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10132 msgid ""
10133 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10134 "these settings to take effect.\n"
10135 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10136 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10137 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10138 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10139 "(Preferences / Video / Filters)."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10143 msgid "VLC - Controller"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10149 msgid "VLC media player"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10153 msgid "Open CrashLog"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10157 msgid "Preferences..."
10158 msgstr "Preferences…"
10159
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10161 msgid "Services"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10165 msgid "Hide VLC"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Hide Others"
10171 msgstr "Video title"
10172
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10174 msgid "Show All"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
10178 msgid "Quit VLC"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10182 msgid "1:File"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10186 msgid "Open File..."
10187 msgstr "Open File…"
10188
10189 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10190 msgid "Quick Open File..."
10191 msgstr "Quick Open File…"
10192
10193 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10194 msgid "Open Disc..."
10195 msgstr "Open Disc…"
10196
10197 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10198 msgid "Open Network..."
10199 msgstr "Open Network…"
10200
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10202 msgid "Open Recent"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
10206 msgid "Clear Menu"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10210 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10214 msgid "Cut"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Copy"
10220 msgstr "Copyright"
10221
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Paste"
10225 msgstr "Date"
10226
10227 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Playback"
10230 msgstr "Backwards"
10231
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10233 msgid "Volume Up"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10237 msgid "Volume Down"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10241 #: modules/gui/macosx/vout.m:189
10242 msgid "Video Device"
10243 msgstr "Video Device"
10244
10245 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10246 msgid "Minimize Window"
10247 msgstr "Minimise Window"
10248
10249 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10250 msgid "Close Window"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10254 msgid "Controller"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Extended Controls"
10260 msgstr "Text renderer settings"
10261
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10266 msgid "Info"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10270 msgid "Bring All to Front"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10274 msgid "Help"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10278 msgid "ReadMe..."
10279 msgstr "ReadMe…"
10280
10281 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10282 msgid "Online Documentation"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10286 msgid "Report a Bug"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10290 #, fuzzy
10291 msgid "VideoLAN Website"
10292 msgstr "Video bitrate"
10293
10294 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10295 msgid "License"
10296 msgstr "Licence"
10297
10298 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10299 msgid "Make a donation"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10303 msgid "Online Forum"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
10307 msgid "Error"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10311 msgid ""
10312 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10316 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10320 msgid "Open Messages Window"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10324 msgid "Dismiss"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10328 msgid "Suppress further errors"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/intf.m:1069
10332 #, c-format
10333 msgid "Volume: %d%%"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
10337 msgid "No CrashLog found"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
10341 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Use embedded video output"
10347 msgstr "Greyscale video output"
10348
10349 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10350 msgid ""
10351 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10352 "instead of in the control window."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Video device"
10358 msgstr "Video Device"
10359
10360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10361 msgid ""
10362 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10363 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10367 msgid ""
10368 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10369 "is fully transparent."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10373 msgid "Stretch video to fill window"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10377 msgid ""
10378 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10379 "stretch the video to fill the entire window."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10383 msgid "Fill fullscreen"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10387 msgid ""
10388 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10389 "screen without black borders (OpenGL only)."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10393 msgid "Use as Desktop Background"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10397 msgid ""
10398 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10399 "be interacted with in this mode."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Mac OS X interface"
10405 msgstr "XOSD interface"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10408 msgid "Quartz video"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10412 msgid "Open Source"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10416 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10420 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10421 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10422 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10428 msgid "Browse..."
10429 msgstr "Browse…"
10430
10431 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10432 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10436 msgid "Device name"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10440 msgid "Use DVD menus"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10444 msgid "VIDEO_TS folder"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10449 msgid "DVD"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10453 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10456 msgid "Port"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10462 msgid "Address"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10466 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10467 #, fuzzy
10468 msgid "UDP/RTP Multicast"
10469 msgstr "UDP/RTP input"
10470
10471 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10472 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10473 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10477 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10478 msgid "Allow timeshifting"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Load subtitles file:"
10484 msgstr "Choose file"
10485
10486 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10488 msgid "Settings..."
10489 msgstr "Settings…"
10490
10491 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10492 msgid "Override"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10496 msgid "delay"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10500 msgid "fps"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Subtitles encoding"
10507 msgstr "DVB subtitles decoder"
10508
10509 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10510 #: modules/misc/win32text.c:67
10511 msgid "Font size"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Font Properties"
10517 msgstr "Properties"
10518
10519 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Subtitle File"
10522 msgstr "Subtitles Track"
10523
10524 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10525 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10526 #, fuzzy, objc-format
10527 msgid "No %@s found"
10528 msgstr "no input\n"
10529
10530 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10531 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10535 msgid "Advanced output:"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Output Options"
10541 msgstr "Options"
10542
10543 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10545 msgid "Play locally"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10550 msgid "Dump raw input"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10555 msgid "Encapsulation Method"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Transcode options"
10561 msgstr "Advanced options..."
10562
10563 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Bitrate (kb/s)"
10571 msgstr "Bitrate"
10572
10573 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Scale"
10577 msgstr "Scope"
10578
10579 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Stream Announcing"
10582 msgstr "Codec setting"
10583
10584 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10586 msgid "SAP announce"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10590 msgid "RTSP announce"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10594 msgid "HTTP announce"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10598 msgid "Export SDP as file"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Channel Name"
10604 msgstr "Channels"
10605
10606 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10607 #, fuzzy
10608 msgid "SDP URL"
10609 msgstr "SDP"
10610
10611 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10612 msgid "Save File"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
10616 msgid "Properties"
10617 msgstr "Properties"
10618
10619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10622 #, fuzzy
10623 msgid "URI"
10624 msgstr "URL"
10625
10626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10627 msgid "Save Playlist..."
10628 msgstr "Save Playlist…"
10629
10630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Delete"
10636 msgstr "Date"
10637
10638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10639 msgid "Expand Node"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Preparse"
10647 msgstr "Date"
10648
10649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Sort Node by Name"
10652 msgstr "Reverse stereo"
10653
10654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Sort Node by Author"
10657 msgstr "Reverse stereo"
10658
10659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10660 #, fuzzy
10661 msgid "No items in the playlist"
10662 msgstr "&Shuffle Playlist"
10663
10664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10666 msgid "Search"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Search in Playlist"
10672 msgstr "&Shuffle Playlist"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10675 msgid "Standard Play"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Save Playlist"
10681 msgstr "&Shuffle Playlist"
10682
10683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "%i items in the playlist"
10686 msgstr "&Shuffle Playlist"
10687
10688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10689 #, fuzzy
10690 msgid "1 item in the playlist"
10691 msgstr "&Shuffle Playlist"
10692
10693 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10695 msgid "Reset All"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Reset Preferences"
10702 msgstr "VLC preferences"
10703
10704 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Continue"
10707 msgstr "Interlingue"
10708
10709 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10711 msgid ""
10712 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10713 "Are you sure you want to continue?"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10717 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Select a directory"
10723 msgstr "Choose directory"
10724
10725 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Select a file"
10728 msgstr "Next file"
10729
10730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10731 msgid "Select"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Subpicture Filters"
10737 msgstr "Subtitles Track"
10738
10739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10740 msgid "Logo"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10744 #: modules/video_filter/marq.c:114
10745 msgid "Marquee"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Save settings"
10751 msgstr "Video settings"
10752
10753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10754 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Enabled"
10758 msgstr "Enable"
10759
10760 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Image"
10763 msgstr "Next file"
10764
10765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Timestamp"
10768 msgstr "Options"
10769
10770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10771 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10772 msgid "Size"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10776 msgid "(in pixels)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Timeout"
10782 msgstr "Title"
10783
10784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10785 msgid "ms"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10789 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10790 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Black"
10793 msgstr "Backwards"
10794
10795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10796 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10797 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10798 msgid "Gray"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10802 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10803 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Silver"
10806 msgstr "Title"
10807
10808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10809 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10810 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10811 msgid "White"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10815 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10816 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10817 msgid "Maroon"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10821 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10822 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Red"
10825 msgstr "Append to file"
10826
10827 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10828 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10829 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10830 msgid "Fuchsia"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10834 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10835 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10836 msgid "Yellow"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10840 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10841 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10842 msgid "Olive"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10846 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10847 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10848 msgid "Green"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10852 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10853 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10854 msgid "Teal"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10858 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10859 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Lime"
10862 msgstr "Title"
10863
10864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10865 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10866 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10867 msgid "Purple"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10871 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10872 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10873 msgid "Navy"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10877 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10878 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10879 msgid "Blue"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10883 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10884 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10885 msgid "Aqua"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Center-Center"
10891 msgstr "Centre"
10892
10893 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Left-Center"
10896 msgstr "Centre"
10897
10898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Right-Center"
10901 msgstr "Centre"
10902
10903 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Center-Top"
10906 msgstr "Centre"
10907
10908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Left-Top"
10911 msgstr "Left"
10912
10913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Right-Top"
10916 msgstr "Right"
10917
10918 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Center-Bottom"
10921 msgstr "Centre"
10922
10923 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10924 msgid "Left-Bottom"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10928 msgid "Right-Bottom"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10932 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10936 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10940 msgid ""
10941 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10942 "RAW)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10946 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10950 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10954 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10958 msgid ""
10959 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10960 "MPEG TS)"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10964 #, fuzzy
10965 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10966 msgstr "Destination video codec"
10967
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10969 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10973 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10977 msgid ""
10978 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10979 "ASF and OGG)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10983 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10987 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10988 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10989 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10993 msgid ""
10994 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10995 "ASF, OGG and RAW)"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10999 msgid ""
11000 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11004 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11008 msgid ""
11009 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11015 msgstr "Vorbis audio encoder"
11016
11017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11018 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11022 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11026 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11027 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11028 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11032 #, fuzzy
11033 msgid "MPEG Program Stream"
11034 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11035
11036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11037 #, fuzzy
11038 msgid "MPEG Transport Stream"
11039 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11040
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11042 msgid "MPEG 1 Format"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11046 msgid ""
11047 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11048 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11049 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11050 "at http://yourip:8080 by default."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11054 msgid ""
11055 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11056 "the server needs to send the stream several times."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11060 msgid ""
11061 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11062 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11063 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11064 "at mms://yourip:8080 by default."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11068 msgid ""
11069 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11070 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11071 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11072 "encapsulated in HTTP)."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11077 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11082 msgid "Use this to stream to a single computer."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11086 msgid ""
11087 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11088 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11089 "address beginning with 239.255."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
11093 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11094 msgid ""
11095 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11096 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11097 "but it does not work over Internet."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Back"
11103 msgstr "Backwards"
11104
11105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
11110 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11114 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
11118 msgid ""
11119 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11120 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11121 "of them."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
11125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
11126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
11127 msgid "Stream to network"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Transcode/Save to file"
11134 msgstr "Greyscale video output"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Choose input"
11140 msgstr "Choose file"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11144 msgid "Choose here your input stream."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
11150 msgid "Select a stream"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11155 msgid "Existing playlist item"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
11160 msgid "Choose..."
11161 msgstr "Choose…"
11162
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
11165 msgid "Partial Extract"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11169 msgid ""
11170 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11171 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11172 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
11176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
11177 msgid "From"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
11182 msgid "To"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
11187 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Streaming"
11190 msgstr "Codec setting"
11191
11192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11194 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Destination"
11201 msgstr "Description"
11202
11203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Streaming method"
11207 msgstr "Codec setting"
11208
11209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
11210 #, fuzzy
11211 msgid "UDP Unicast"
11212 msgstr "UDP/RTP input"
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
11215 #, fuzzy
11216 msgid "UDP Multicast"
11217 msgstr "UDP/RTP input"
11218
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
11221 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Transcode"
11224 msgstr "Greyscale video output"
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11228 msgid ""
11229 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11230 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11231 "to next page.)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Transcode audio"
11238 msgstr "Greyscale video output"
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Transcode video"
11244 msgstr "Greyscale video output"
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
11248 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
11253 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
11258 msgid "Encapsulation format"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11263 msgid ""
11264 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11265 "on the choices you made, all formats won't be available."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Additional streaming options"
11272 msgstr "UDP stream output"
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
11275 msgid ""
11276 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11282 msgid "SAP Announce"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Local playback"
11289 msgstr "Backwards"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11293 msgid "Additional transcode options"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
11297 msgid ""
11298 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11299 "transcoding."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11304 msgid "Select the file to save to"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11308 msgid ""
11309 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11310 "streaming or transcoding."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
11314 msgid "Summary"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11318 msgid "Encap. format"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Input stream"
11324 msgstr "Sout stream"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Save file to"
11329 msgstr "Next file"
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
11332 #, fuzzy
11333 msgid "No input selected"
11334 msgstr "no input\n"
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
11337 msgid ""
11338 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11339 "unable to guess, which input you want use.\n"
11340 "\n"
11341 "Choose one before going to the next page."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
11345 #, fuzzy
11346 msgid "No valid destination"
11347 msgstr "Description"
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
11350 msgid ""
11351 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11352 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11353 "\n"
11354 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11355 "and the help texts in this window."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
11359 msgid ""
11360 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11361 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11362 "\n"
11363 "Correct your selection and try again."
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
11367 msgid "No file selected"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
11371 msgid ""
11372 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
11373 "\n"
11374 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11375 "box."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
11379 msgid "Finish"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
11385 msgid "yes"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
11391 msgid "no"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
11395 msgid "from "
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
11399 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11400 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11401 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11402 msgid " to "
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
11406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11407 msgid "Use this to stream on a network."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
11412 msgid ""
11413 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11414 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11415 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11416 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
11420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
11421 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
11426 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11431 msgid ""
11432 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11433 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11434 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11435 "setting to 1."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
11439 msgid ""
11440 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11441 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11442 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11443 "extra interface.\n"
11444 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11445 "name will be used."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
11449 msgid ""
11450 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11451 "streamed.\n"
11452 "\n"
11453 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11454 "streaming."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/ncurses.c:93
11458 msgid "Filebrowser starting point"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/ncurses.c:95
11462 #, fuzzy
11463 msgid ""
11464 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11465 "show you initially."
11466 msgstr ""
11467 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11468 "modules."
11469
11470 #: modules/gui/ncurses.c:100
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Ncurses interface"
11473 msgstr "Skinnable interface"
11474
11475 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11476 msgid "Autoplay selected file"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11480 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11484 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11489 msgid "Filename"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11493 msgid "Permissions"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11497 msgid "Owner"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11501 msgid "Group"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11505 msgid "Index"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11509 msgid "Forward"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11513 msgid "00:00:00"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11518 msgid "Add to Playlist"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11522 msgid "MRL:"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11526 msgid "Port:"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11530 msgid "Address:"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11534 msgid "unicast"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11538 msgid "multicast"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11542 msgid "Network: "
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11546 msgid "udp"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11550 msgid "udp6"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11554 msgid "rtp"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11558 msgid "rtp4"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11562 msgid "ftp"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11566 msgid "http"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11570 msgid "sout"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11574 msgid "mms"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11578 msgid "Protocol:"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Transcode:"
11584 msgstr "Greyscale video output"
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11589 #, fuzzy
11590 msgid "enable"
11591 msgstr "Disable"
11592
11593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Video:"
11596 msgstr "Video"
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Audio:"
11601 msgstr "Audio"
11602
11603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Channel:"
11606 msgstr "Channels"
11607
11608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11609 msgid "Norm:"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11613 msgid "Size:"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11617 msgid "Frequency:"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Samplerate:"
11623 msgstr "Sample rate"
11624
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11626 msgid "Quality:"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11630 msgid "Tuner:"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11634 msgid "Sound:"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11638 msgid "MJPEG:"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Decimation:"
11644 msgstr "Description"
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11647 msgid "pal"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11651 msgid "ntsc"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11655 msgid "secam"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11659 #, fuzzy
11660 msgid "auto"
11661 msgstr "Author"
11662
11663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11664 msgid "240x192"
11665 msgstr "240×192"
11666
11667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11668 msgid "320x240"
11669 msgstr "320×240"
11670
11671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11672 msgid "qsif"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11676 msgid "qcif"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11680 msgid "sif"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11684 msgid "cif"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11688 msgid "vga"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11692 msgid "kHz"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11696 msgid "Hz/s"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11700 msgid "mono"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11704 #, fuzzy
11705 msgid "stereo"
11706 msgstr "Stereo"
11707
11708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Camera"
11711 msgstr "Sample rate"
11712
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Video Codec:"
11716 msgstr "Video encoder"
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11719 msgid "huffyuv"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11723 msgid "mp1v"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11727 msgid "mp2v"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11731 msgid "mp4v"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11735 msgid "H263"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11739 msgid "WMV1"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11743 msgid "WMV2"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Video Bitrate:"
11749 msgstr "Video bitrate"
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Bitrate Tolerance:"
11754 msgstr "Bitrate"
11755
11756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11757 msgid "Keyframe Interval:"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Audio Codec:"
11763 msgstr "Audio CD device"
11764
11765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Deinterlace:"
11768 msgstr "Deinterlace video"
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11771 msgid "Access:"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11775 msgid "Muxer:"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11779 #, fuzzy
11780 msgid "URL:"
11781 msgstr "URL"
11782
11783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11784 msgid "Time To Live (TTL):"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11788 msgid "127.0.0.1"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11792 msgid "localhost"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11796 msgid "localhost.localdomain"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11800 msgid "239.0.0.42"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11804 msgid "PS"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11808 msgid "TS"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11812 msgid "MPEG1"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11816 msgid "AVI"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11820 msgid "OGG"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11824 msgid "MP4"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11828 msgid "MOV"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11832 msgid "ASF"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11836 msgid "kbits/s"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11840 msgid "alaw"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11844 msgid "ulaw"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11848 msgid "mpga"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11852 msgid "mp3"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11856 msgid "a52"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11860 msgid "vorb"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11864 msgid "bits/s"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Audio Bitrate :"
11870 msgstr "Audio bitrate"
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11873 msgid "SAP Announce:"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11877 msgid "SLP Announce:"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Announce Channel:"
11883 msgstr "Audio Channels"
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Update"
11888 msgstr "Date"
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11891 msgid " Clear "
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11895 msgid " Save "
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11899 msgid " Apply "
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11903 #, fuzzy
11904 msgid " Cancel "
11905 msgstr "Channels"
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Preference"
11910 msgstr "VLC preferences"
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11913 msgid ""
11914 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11915 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11916 "org/copyleft/gpl.html)."
11917 msgstr ""
11918 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11919 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11920 "org/copyleft/gpl.html)."
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11923 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11927 #, fuzzy
11928 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11929 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11932 #, c-format
11933 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11937 #, fuzzy
11938 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11939 msgstr "File audio output"
11940
11941 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Open a skin file"
11944 msgstr "Open subtitles file"
11945
11946 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11947 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Open playlist"
11954 msgstr "&Shuffle Playlist"
11955
11956 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11957 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Save playlist"
11964 msgstr "&Shuffle Playlist"
11965
11966 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11967 msgid "M3U file|*.m3u"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11971 msgid "Last skin used"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11975 msgid "Select the path to the last skin used."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11979 msgid "Config of last used skin"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11983 msgid "Config of last used skin."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11987 msgid "Enable transparency effects"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11991 msgid ""
11992 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11993 "when moving windows does not behave correctly."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11997 msgid "Skins"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12001 msgid "Skinnable Interface"
12002 msgstr "Skinnable Interface"
12003
12004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12005 msgid "Skins loader demux"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12009 msgid "Select skin"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12013 msgid "Open skin..."
12014 msgstr "Open skin…"
12015
12016 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12017 #, fuzzy
12018 msgid ""
12019 "\n"
12020 "(WinCE interface)\n"
12021 "\n"
12022 msgstr "Windows Service interface"
12023
12024 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
12025 #, fuzzy
12026 msgid ""
12027 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
12028 "\n"
12029 msgstr ""
12030 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12031 "\n"
12032
12033 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
12034 msgid "Compiled by "
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
12038 msgid "Compiler: "
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
12042 msgid "Based on SVN revision: "
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12046 msgid ""
12047 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12048 "http://www.videolan.org/"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Open:"
12054 msgstr "Options:"
12055
12056 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12057 msgid ""
12058 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12059 "targets:"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12064 msgid "Choose directory"
12065 msgstr "Choose directory"
12066
12067 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12069 msgid "Choose file"
12070 msgstr "Choose file"
12071
12072 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12073 msgid "Embed video in interface"
12074 msgstr "Embed video in interface"
12075
12076 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12077 msgid ""
12078 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12079 "window."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12083 #, fuzzy
12084 msgid "WinCE interface module"
12085 msgstr "Windows Service interface"
12086
12087 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12088 #, fuzzy
12089 msgid "WinCE dialogs provider"
12090 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12093 msgid "Edit bookmark"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12097 msgid "You must select two bookmarks"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12101 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12105 msgid ""
12106 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12107 "bookmarks to keep the same input."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12111 msgid "Input has changed "
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
12115 msgid "Stream and media info"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
12119 msgid ""
12120 "The following errors happened. More details might be available in the "
12121 "Messages window."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
12125 msgid "Yes"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
12129 msgid "No"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
12133 msgid "Don't show"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
12137 msgid "Playlist item info"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
12141 msgid "Item Info"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
12145 msgid "Save As..."
12146 msgstr "Save As…"
12147
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
12149 msgid "Save Messages As..."
12150 msgstr "Save Messages As…"
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12153 msgid "Advanced options..."
12154 msgstr "Advanced options…"
12155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
12160 msgid "Advanced options"
12161 msgstr "Advanced options"
12162
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12164 msgid "Options:"
12165 msgstr "Options:"
12166
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12169 msgid "Open..."
12170 msgstr "Open…"
12171
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Stream/Save"
12175 msgstr "Codec setting"
12176
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12178 msgid "Use VLC as a server of streams"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Caching"
12184 msgstr "Rating"
12185
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12187 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12191 msgid "Customize:"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12195 msgid ""
12196 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12197 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12198 "controls above."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Use a subtitles file"
12204 msgstr "DVB subtitles decoder"
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Use an external subtitles file."
12209 msgstr "DVB subtitles decoder"
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Advanced Settings..."
12214 msgstr "Advanced options…"
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12217 #, fuzzy
12218 msgid "File:"
12219 msgstr "Title"
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12222 msgid "DVD (menus)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12226 msgid "Disc type"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12230 msgid "Probe Disc(s)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12234 msgid ""
12235 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12236 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12237 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12238 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12239 "parameter ranges are set based on media we find."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12243 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12247 msgid "RTSP"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12251 msgid "Name of DVD device to read from."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12255 msgid ""
12256 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12257 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12261 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
12265 msgid ""
12266 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12267 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
12271 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Open subtitles file"
12277 msgstr "DVB subtitles decoder"
12278
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Title number."
12282 msgstr "Title"
12283
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
12285 msgid ""
12286 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12287 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12288 "be shown."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
12292 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
12296 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
12300 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Track number."
12306 msgstr "Title"
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
12309 msgid ""
12310 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12311 "subtitle will be shown."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
12315 msgid ""
12316 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
12320 msgid ""
12321 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12322 "given, then all tracks are played."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
12326 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
12330 msgid "Shuffle"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
12334 #, fuzzy
12335 msgid "&Simple Add File..."
12336 msgstr "&Simple Add…"
12337
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
12339 msgid "Add &Directory..."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12343 msgid "&Add MRL..."
12344 msgstr "&Add MRL…"
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12347 msgid "&Open Playlist..."
12348 msgstr "&Open Playlist…"
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12351 msgid "&Save Playlist..."
12352 msgstr "&Save Playlist…"
12353
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12355 msgid "&Close"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12359 msgid "Sort by &title"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&Reverse sort by title"
12365 msgstr "Reverse stereo"
12366
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12368 msgid "&Shuffle Playlist"
12369 msgstr "&Shuffle Playlist"
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12372 msgid "D&elete"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12376 #, fuzzy
12377 msgid "&Manage"
12378 msgstr "Language"
12379
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12381 msgid "S&ort"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12385 #, fuzzy
12386 msgid "&Selection"
12387 msgstr "Resolution"
12388
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12390 #, fuzzy
12391 msgid "&View items"
12392 msgstr "Video title"
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
12395 msgid "Play this branch"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12399 msgid "Sort this branch"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
12406 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
12407 msgid "root"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
12412 #, c-format
12413 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
12418 #, c-format
12419 msgid "%i items in playlist"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
12423 msgid "M3U file"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12427 msgid "Playlist is empty"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12431 msgid "Can't save"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
12435 #: modules/misc/win32text.c:71
12436 msgid "Normal"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Sorted by artist"
12442 msgstr "Reverse stereo"
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Sorted by Album"
12447 msgstr "Reverse stereo"
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
12450 msgid ""
12451 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12452 "them."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12456 msgid "Alt"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12460 msgid "Ctrl"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12464 msgid "Shift"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12468 msgid ""
12469 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12470 "modify the resulting chain by yourself"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Stream output MRL"
12476 msgstr "UDP stream output"
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Destination Target:"
12481 msgstr "Destination audio codec"
12482
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12484 msgid ""
12485 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12486 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12487 "controls below"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Output methods"
12493 msgstr "Audio output access method"
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12496 msgid "MMSH"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12500 #, fuzzy
12501 msgid "RTP"
12502 msgstr "TCP"
12503
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Miscellaneous options"
12507 msgstr "Help options"
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Group name"
12512 msgstr "Group packets"
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Channel name"
12517 msgstr "Channels"
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Select all elementary streams"
12522 msgstr "File stream output"
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Transcoding options"
12527 msgstr "Advanced options..."
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Video codec"
12532 msgstr "Video encoder"
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Audio codec"
12537 msgstr "Audio encoder"
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Subtitles codec"
12542 msgstr "DVB subtitles decoder"
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Subtitles overlay"
12547 msgstr "Subtitle delay up"
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Save file"
12552 msgstr "Next file"
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12555 msgid "Subtitle options"
12556 msgstr "Subtitle options"
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Subtitles file"
12561 msgstr "Subtitles Track"
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Subtitles options"
12566 msgstr "Subtitle options"
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12569 msgid ""
12570 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12571 "subtitles."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12575 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12576 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12577 msgid "Delay"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12583 msgstr "Subtitle delay down"
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Open file"
12588 msgstr "Append to file"
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12592 msgid "Check for updates ..."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12596 msgid "Check for updates now !"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12600 #, fuzzy
12601 msgid "type : "
12602 msgstr "Type"
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12605 #, fuzzy
12606 msgid "URL : "
12607 msgstr "URL"
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12610 #, fuzzy
12611 msgid "file size : "
12612 msgstr "Video title"
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12615 msgid "file md5 hash : "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Choose a mirror"
12621 msgstr "Choose directory"
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Save file ..."
12626 msgstr "Next file"
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12629 msgid "Downloading..."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12633 msgid "Broadcasts"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12637 msgid "Load"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Load configuration"
12643 msgstr "Advanced options..."
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Save configuration"
12648 msgstr "Advanced options..."
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12651 msgid "New broadcast"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Choose"
12659 msgstr "Choose file"
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Output"
12664 msgstr "Video output URL"
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Create"
12669 msgstr "Sample rate"
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12672 msgid "Loop"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12676 #, fuzzy
12677 msgid "VLM configuration"
12678 msgstr "Advanced options..."
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12681 #, fuzzy
12682 msgid "VLM stream"
12683 msgstr "Codec setting"
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12686 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12690 msgid "Use this to stream on a network"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12694 msgid "You must choose a stream"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12698 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12702 msgid ""
12703 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12704 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12705 "stream.)\n"
12706 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12710 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12714 msgid "You need to enter an address"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12718 msgid ""
12719 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12720 "transcoding"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12724 msgid "You must choose a file to save to"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12728 msgid ""
12729 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12733 msgid ""
12734 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12735 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12736 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12737 "extra interface.\n"
12738 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12739 "name will be used"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Save to file"
12745 msgstr "Next file"
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12748 msgid ""
12749 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12750 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12754 msgid "Magnify"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12758 msgid "Magnifies part of the image"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Video Options"
12764 msgstr "Options"
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12767 msgid "Aspect Ratio"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12771 msgid "More info"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12775 msgid ""
12776 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12780 msgid ""
12781 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12782 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12786 msgid ""
12787 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12788 "effect will be sharper."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Stopped"
12794 msgstr "Scope"
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Paused"
12799 msgstr "Date"
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Playing"
12804 msgstr "Rating"
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12807 msgid "Menu"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12811 msgid "Previous track"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12815 msgid "Next track"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12819 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12820 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12823 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12824 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12829 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12832 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12833 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12836 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12837 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12842 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12845 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12846 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12849 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12853 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12854 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12857 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12858 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12861 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12862 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12865 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&File"
12871 msgstr "Title"
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12874 #, fuzzy
12875 msgid "&View"
12876 msgstr "Video"
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12879 #, fuzzy
12880 msgid "&Settings"
12881 msgstr "Setting"
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&Audio"
12886 msgstr "Audio"
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12889 #, fuzzy
12890 msgid "&Video"
12891 msgstr "Video"
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12894 #, fuzzy
12895 msgid "&Navigation"
12896 msgstr "Polarisation"
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12899 msgid "&Help"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Small playlist"
12905 msgstr "&Shuffle Playlist"
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12908 msgid "Previous playlist item"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12912 msgid "Next playlist item"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12916 msgid "Play slower"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12920 msgid "Play faster"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12924 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12928 #, fuzzy
12929 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12930 msgstr "&Bookmarks…"
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12935 msgstr "Preferences…"
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12938 #, fuzzy
12939 msgid ""
12940 " (wxWidgets interface)\n"
12941 "\n"
12942 msgstr "Windows Service interface"
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12945 msgid ""
12946 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12947 "http://www.videolan.org/\n"
12948 "\n"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12952 #, c-format
12953 msgid "About %s"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Show/Hide interface"
12959 msgstr "Add Interface"
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12962 msgid "Quick &Open File..."
12963 msgstr "Quick &Open File…"
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12966 msgid "Open &File..."
12967 msgstr "Open &File…"
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Open D&irectory..."
12972 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12975 msgid "Open &Disc..."
12976 msgstr "Open &Disc…"
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12979 msgid "Open &Network Stream..."
12980 msgstr "Open &Network Stream…"
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12983 msgid "Open &Capture Device..."
12984 msgstr "Open &Capture Device…"
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12987 msgid "Media &Info..."
12988 msgstr "Media &Info…"
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12991 msgid "&Messages..."
12992 msgstr "&Messages…"
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12995 msgid "&Preferences..."
12996 msgstr "&Preferences…"
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12999 msgid "Empty"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13003 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13007 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13011 msgid ""
13012 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13013 "and RAW)"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13017 #, fuzzy
13018 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13019 msgstr "Destination video codec"
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13022 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13026 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13030 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13034 #, fuzzy
13035 msgid "RTP Unicast"
13036 msgstr "UDP/RTP input"
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13039 #, fuzzy
13040 msgid "RTP Multicast"
13041 msgstr "UDP/RTP input"
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13044 msgid ""
13045 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13046 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13047 "address beginning with 239.255."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13051 msgid "Show bookmarks dialog"
13052 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13055 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13056 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13059 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13060 msgid "Show extended GUI"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13065 msgid "Show taskbar entry"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Minimal interface"
13071 msgstr "Skinnable Interface"
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13074 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13078 msgid "Size to video"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13082 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13086 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13087 msgid "Show systray icon"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13091 #, fuzzy
13092 msgid "wxWidgets interface module"
13093 msgstr "Windows Service interface"
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
13096 #, fuzzy
13097 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13098 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13099
13100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13101 msgid "Dummy image chroma format"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13105 msgid ""
13106 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13107 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13111 msgid "Save raw codec data"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13115 msgid ""
13116 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13117 "forced the dummy decoder in the main options."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13121 msgid ""
13122 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13123 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13124 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13128 msgid "Dummy interface function"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Dummy Interface"
13134 msgstr "Add Interface"
13135
13136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13137 msgid "Dummy access function"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13141 msgid "Dummy demux function"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Dummy decoder"
13147 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13148
13149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13150 msgid "Dummy decoder function"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13154 msgid "Dummy encoder function"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Dummy audio output function"
13160 msgstr "HD1000 audio output"
13161
13162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Dummy video output function"
13165 msgstr "HD1000 audio output"
13166
13167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Dummy Video output"
13170 msgstr "UDP stream output"
13171
13172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13173 msgid "Dummy font renderer function"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13177 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
13178 #: modules/visualization/xosd.c:73
13179 msgid "Font"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13183 msgid "Font filename"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13187 msgid "Font size in pixels"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13191 msgid ""
13192 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13193 "than 0 this option will override the relative font size "
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13197 msgid "Opacity, 0..255"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13201 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
13202 #: modules/video_filter/time.c:78
13203 msgid ""
13204 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13205 "= totally opaque. "
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13209 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
13210 #: modules/video_filter/time.c:84
13211 msgid "Text Default Color"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13215 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
13216 #: modules/video_filter/time.c:85
13217 msgid ""
13218 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13219 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13223 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13227 msgid "Smaller"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13231 msgid "Small"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Large"
13237 msgstr "Language"
13238
13239 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13240 msgid "Larger"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Text renderer"
13246 msgstr "Force a video rendering mode."
13247
13248 #: modules/misc/freetype.c:114
13249 msgid "Freetype2 font renderer"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/misc/gnutls.c:66
13253 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/misc/gnutls.c:68
13257 msgid ""
13258 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13259 "or SSL-based server-side encryption)."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/misc/gnutls.c:71
13263 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/misc/gnutls.c:73
13267 msgid ""
13268 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/misc/gnutls.c:76
13272 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/misc/gnutls.c:78
13276 #, fuzzy
13277 msgid ""
13278 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13279 "cache will hold."
13280 msgstr ""
13281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13282
13283 #: modules/misc/gnutls.c:81
13284 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/misc/gnutls.c:83
13288 msgid ""
13289 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13290 "Certificate Authority)."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/misc/gnutls.c:86
13294 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/misc/gnutls.c:88
13298 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/misc/gnutls.c:92
13302 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13306 msgid "Gtk+ GUI helper"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/misc/logger.c:107
13310 msgid "Text"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/misc/logger.c:113
13314 msgid "Log format"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/misc/logger.c:115
13318 msgid ""
13319 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13320 "and \"syslog\"."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/misc/logger.c:117
13324 msgid ""
13325 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13326 "\"."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/misc/logger.c:123
13330 msgid "Logging"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/misc/logger.c:124
13334 #, fuzzy
13335 msgid "File logging"
13336 msgstr "File logging interface"
13337
13338 #: modules/misc/logger.c:126
13339 msgid "Log filename"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/misc/logger.c:126
13343 msgid "Specify the log filename."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13347 msgid "AltiVec memcpy"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13351 msgid "libc memcpy"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13355 msgid "3D Now! memcpy"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13359 msgid "MMX memcpy"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13363 msgid "MMX EXT memcpy"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/misc/msn.c:63
13367 msgid "MSN Title format string"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/misc/msn.c:64
13371 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/misc/msn.c:70
13375 msgid "MSN"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/misc/msn.c:71
13379 msgid "MSN Title Plugin"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/misc/msn.c:194
13383 #, fuzzy
13384 msgid "(no title)"
13385 msgstr "Title"
13386
13387 #: modules/misc/msn.c:195
13388 msgid "(no artist)"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/misc/msn.c:196
13392 msgid "(no album)"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13396 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13400 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13404 msgid "M3U playlist exporter"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13408 msgid "Old playlist exporter"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13412 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13416 msgid ""
13417 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13418 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13422 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13426 #, fuzzy
13427 msgid "video"
13428 msgstr "Video"
13429
13430 #: modules/misc/rtsp.c:48
13431 msgid ""
13432 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13433 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13434 "with no path."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/misc/rtsp.c:52
13438 msgid "RTSP VoD"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/misc/rtsp.c:53
13442 msgid "RTSP VoD server"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/misc/screensaver.c:44
13446 msgid "X Screensaver disabler"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/misc/svg.c:57
13450 msgid "SVG template file"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/misc/svg.c:58
13454 msgid ""
13455 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13459 msgid "Playlist stress tests"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13463 msgid "C module that does nothing"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13467 msgid "Miscellaneous stress tests"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/misc/win32text.c:85
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Win32 font renderer"
13473 msgstr "Force a video rendering mode."
13474
13475 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13476 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13480 msgid "Simple XML Parser"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/mux/asf.c:49
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13486 msgstr ""
13487 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13488
13489 #: modules/mux/asf.c:52
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13492 msgstr ""
13493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13494
13495 #: modules/mux/asf.c:55
13496 #, fuzzy
13497 msgid ""
13498 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13499 msgstr ""
13500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13501
13502 #: modules/mux/asf.c:57
13503 msgid "Comment"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/mux/asf.c:58
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13509 msgstr ""
13510 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13511
13512 #: modules/mux/asf.c:61
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13515 msgstr ""
13516 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13517
13518 #: modules/mux/asf.c:63
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Packet Size"
13521 msgstr "Copy packetiser"
13522
13523 #: modules/mux/asf.c:64
13524 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/mux/asf.c:67
13528 #, fuzzy
13529 msgid "ASF muxer"
13530 msgstr "PS demuxer"
13531
13532 #: modules/mux/asf.c:540
13533 msgid "Unknown Video"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/mux/avi.c:44
13537 #, fuzzy
13538 msgid "AVI muxer"
13539 msgstr "PS demuxer"
13540
13541 #: modules/mux/dummy.c:41
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Dummy/Raw muxer"
13544 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13545
13546 #: modules/mux/mp4.c:45
13547 msgid "Create \"Fast start\" files"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/mux/mp4.c:47
13551 msgid ""
13552 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13553 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13554 "previewing the file while it is downloading)."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/mux/mp4.c:56
13558 #, fuzzy
13559 msgid "MP4/MOV muxer"
13560 msgstr "PS demuxer"
13561
13562 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13563 msgid "DTS delay (ms)"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13567 msgid ""
13568 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13569 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13570 "some buffering inside the client decoder."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13574 msgid "PES maximum size"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13578 msgid ""
13579 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13580 "stream."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13584 #, fuzzy
13585 msgid "PS muxer"
13586 msgstr "PS demuxer"
13587
13588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13589 msgid "Video PID"
13590 msgstr "Video PID"
13591
13592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13593 msgid ""
13594 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13595 "the video."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13599 msgid "Audio PID"
13600 msgstr "Audio PID"
13601
13602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13603 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13607 msgid "SPU PID"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13611 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13615 msgid "PMT PID"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13619 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13623 msgid "TS ID"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13627 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13631 msgid "NET ID"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13635 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13639 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13643 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13647 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13651 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13655 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13659 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13663 msgid "Set PID to id of ES"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13667 msgid "set PID to id of es"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13671 msgid "Shaping delay (ms)"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13675 msgid ""
13676 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13677 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13678 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13682 msgid "Use keyframes"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13686 msgid ""
13687 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13688 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13689 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13690 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13691 "the biggest frames in the stream."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13695 msgid "PCR delay (ms)"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13699 msgid ""
13700 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13701 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13705 msgid "Minimum B (deprecated)"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13709 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13713 msgid "Maximum B (deprecated)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13717 msgid ""
13718 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13719 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13720 "some buffering inside the client decoder."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13724 msgid "Crypt audio"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13728 msgid "Crypt audio using CSA"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Crypt video"
13734 msgstr "ffmpeg demuxer"
13735
13736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13737 msgid "Crypt video using CSA"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13741 msgid "CSA Key"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13745 msgid ""
13746 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13747 "bytes)."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13751 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13755 msgid ""
13756 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13757 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13761 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13765 msgid "Multipart separator string"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13769 msgid ""
13770 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13771 "You can select this string. Default is --myboundary"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13775 msgid "Multipart jpeg muxer"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/mux/ogg.c:50
13779 msgid "Ogg/ogm muxer"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/mux/wav.c:42
13783 #, fuzzy
13784 msgid "WAV muxer"
13785 msgstr "PS demuxer"
13786
13787 #: modules/packetizer/copy.c:43
13788 msgid "Copy packetizer"
13789 msgstr "Copy packetiser"
13790
13791 #: modules/packetizer/h264.c:47
13792 msgid "H264 video packetizer"
13793 msgstr "H264 video packetiser"
13794
13795 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13796 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13797 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13798
13799 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13800 msgid "MPEG4 video packetizer"
13801 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13802
13803 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Sync on intraframe"
13806 msgstr "Add Interface"
13807
13808 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13809 msgid ""
13810 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13811 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13815 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13816 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13817
13818 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13819 msgid "Bonjour services"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13823 msgid "Bonjour"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13827 msgid "DAAP shares"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13831 msgid "DAAP access"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13835 msgid "HAL device detection"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Devices"
13841 msgstr "Video Device"
13842
13843 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13844 msgid "Podcast URLs list"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13848 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Podcast Service Discovery"
13854 msgstr "Choose directory"
13855
13856 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Podcast"
13859 msgstr "Date"
13860
13861 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13862 msgid "SAP multicast address"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13866 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13870 msgid "IPv4-SAP listening"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13874 msgid ""
13875 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13876 "standard address."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13880 msgid "IPv6-SAP listening"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13884 msgid ""
13885 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13886 "standard address."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13890 msgid "IPv6 SAP scope"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13894 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13898 msgid "SAP timeout (seconds)"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13902 msgid ""
13903 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13904 "received."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13908 msgid "Try to parse the SAP"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13912 #, fuzzy
13913 msgid ""
13914 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13915 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13916 msgstr ""
13917 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13918 "livedotcom parse the announce."
13919
13920 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13921 #, fuzzy
13922 msgid "SAP Strict mode"
13923 msgstr "Stereo"
13924
13925 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13926 msgid ""
13927 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13928 "announcements."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13932 msgid "Use SAP cache"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13936 msgid ""
13937 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13938 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13939 "corresponding to legacy streams."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13943 msgid ""
13944 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13945 "announcements."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13949 msgid "SAP Announcements"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13953 msgid "SDP file parser for UDP"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13957 msgid "Session Announcements (SAP)"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Session"
13963 msgstr "Codec Description"
13964
13965 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13966 msgid "Tool"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13970 msgid "User"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13974 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13978 msgid "Shoutcast radio listings"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13982 msgid "Shoutcast"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13986 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13990 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13994 msgid ""
13995 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13996 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13997 "caching and others."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14001 msgid "ID Offset"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14005 msgid ""
14006 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14007 "IDs bridge_in will register."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14011 msgid "Bridge"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Bridge stream output"
14017 msgstr "File stream output"
14018
14019 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14020 msgid "Bridge out"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14024 msgid "Bridge in"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/stream_out/description.c:48
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Description stream output"
14030 msgstr "UDP stream output"
14031
14032 #: modules/stream_out/display.c:38
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Enable/disable audio rendering."
14035 msgstr "Enable/disable video rendering."
14036
14037 #: modules/stream_out/display.c:40
14038 msgid "Enable/disable video rendering."
14039 msgstr "Enable/disable video rendering."
14040
14041 #: modules/stream_out/display.c:42
14042 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14046 msgid "Display"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/stream_out/display.c:51
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Display stream output"
14052 msgstr "File stream output"
14053
14054 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Duplicate stream output"
14057 msgstr "File stream output"
14058
14059 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Output access method"
14062 msgstr "Audio output access method"
14063
14064 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
14065 #, fuzzy
14066 msgid ""
14067 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14068 msgstr ""
14069 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14070
14071 #: modules/stream_out/es.c:41
14072 msgid "Audio output access method"
14073 msgstr "Audio output access method"
14074
14075 #: modules/stream_out/es.c:43
14076 #, fuzzy
14077 msgid ""
14078 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14079 "output."
14080 msgstr ""
14081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14082
14083 #: modules/stream_out/es.c:45
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Video output access method"
14086 msgstr "Audio output access method"
14087
14088 #: modules/stream_out/es.c:47
14089 #, fuzzy
14090 msgid ""
14091 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14092 "output."
14093 msgstr ""
14094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14095
14096 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Output muxer"
14099 msgstr "Video output muxer"
14100
14101 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14104 msgstr ""
14105 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14106
14107 #: modules/stream_out/es.c:53
14108 msgid "Audio output muxer"
14109 msgstr "Audio output muxer"
14110
14111 #: modules/stream_out/es.c:55
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14114 msgstr ""
14115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14116
14117 #: modules/stream_out/es.c:56
14118 msgid "Video output muxer"
14119 msgstr "Video output muxer"
14120
14121 #: modules/stream_out/es.c:58
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14124 msgstr ""
14125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14126
14127 #: modules/stream_out/es.c:60
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Output URL"
14130 msgstr "Video output URL"
14131
14132 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14135 msgstr ""
14136 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14137
14138 #: modules/stream_out/es.c:63
14139 msgid "Audio output URL"
14140 msgstr "Audio output URL"
14141
14142 #: modules/stream_out/es.c:65
14143 #, fuzzy
14144 msgid ""
14145 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14146 msgstr ""
14147 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14148
14149 #: modules/stream_out/es.c:67
14150 msgid "Video output URL"
14151 msgstr "Video output URL"
14152
14153 #: modules/stream_out/es.c:69
14154 #, fuzzy
14155 msgid ""
14156 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14157 msgstr ""
14158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14159
14160 #: modules/stream_out/es.c:79
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Elementary stream output"
14163 msgstr "File stream output"
14164
14165 #: modules/stream_out/gather.c:40
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Gathering stream output"
14168 msgstr "UDP stream output"
14169
14170 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14171 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Sample aspect ratio"
14177 msgstr "Codec setting"
14178
14179 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14180 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14184 msgid "Mosaic bridge"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Mosaic bridge stream output"
14190 msgstr "File stream output"
14191
14192 #: modules/stream_out/rtp.c:47
14193 msgid "SDP"
14194 msgstr "SDP"
14195
14196 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14197 msgid ""
14198 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14199 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14200 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/stream_out/rtp.c:53
14204 msgid "Muxer"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
14208 msgid "Session name"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/stream_out/rtp.c:59
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14214 msgstr ""
14215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14216
14217 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Session description"
14220 msgstr "Codec Description"
14221
14222 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14225 msgstr ""
14226 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14227
14228 #: modules/stream_out/rtp.c:63
14229 msgid "Session URL"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14235 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14236
14237 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Session email"
14240 msgstr "Codec Description"
14241
14242 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14245 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14246
14247 #: modules/stream_out/rtp.c:72
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14250 msgstr ""
14251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14252
14253 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Audio port"
14256 msgstr "Audio options"
14257
14258 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14259 #, fuzzy
14260 msgid ""
14261 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14262 msgstr ""
14263 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14264
14265 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Video port"
14268 msgstr "Video bitrate"
14269
14270 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14271 #, fuzzy
14272 msgid ""
14273 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14274 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14275
14276 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14279 msgstr ""
14280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14281
14282 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14283 #, fuzzy
14284 msgid "RTP stream output"
14285 msgstr "HTTP stream output"
14286
14287 #: modules/stream_out/standard.c:48
14288 #, fuzzy
14289 msgid ""
14290 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14291 msgstr ""
14292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14293
14294 #: modules/stream_out/standard.c:50
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Output URL (deprecated)"
14297 msgstr "Next file"
14298
14299 #: modules/stream_out/standard.c:52
14300 #, fuzzy
14301 msgid ""
14302 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14303 "Deprecated, use dst instead."
14304 msgstr ""
14305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14306
14307 #: modules/stream_out/standard.c:55
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Output destination"
14310 msgstr "Description"
14311
14312 #: modules/stream_out/standard.c:57
14313 #, fuzzy
14314 msgid ""
14315 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14316 msgstr ""
14317 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14318
14319 #: modules/stream_out/standard.c:61
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14322 msgstr ""
14323 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14324
14325 #: modules/stream_out/standard.c:63
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Session groupname"
14328 msgstr "Codec Description"
14329
14330 #: modules/stream_out/standard.c:65
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14333 msgstr ""
14334 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14335
14336 #: modules/stream_out/standard.c:67
14337 msgid "SAP announcing"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/stream_out/standard.c:68
14341 msgid "Announce this session with SAP"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/stream_out/standard.c:76
14345 msgid "Standard"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/stream_out/standard.c:77
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Standard stream output"
14351 msgstr "Transcode stream output"
14352
14353 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Files"
14356 msgstr "Title"
14357
14358 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14359 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14363 msgid "Sizes"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14367 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Aspect ratio"
14373 msgstr "Codec setting"
14374
14375 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14376 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Command UDP port"
14382 msgstr "TCP input"
14383
14384 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14385 msgid "UDP port to listen to for commands."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14389 msgid "Command"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14393 msgid "Initial command to execute."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14397 msgid "GOP size"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Number of P frames between two I frames."
14403 msgstr "Number of threads"
14404
14405 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Quantizer scale"
14408 msgstr "visualiser"
14409
14410 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14413 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14414
14415 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14416 msgid "Mute audio"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14420 msgid "Mute audio when command is not 0."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14424 #, fuzzy
14425 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14426 msgstr "UDP stream output"
14427
14428 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14429 msgid "Video encoder"
14430 msgstr "Video encoder"
14431
14432 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14433 #, fuzzy
14434 msgid ""
14435 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14436 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14437
14438 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14439 msgid "Destination video codec"
14440 msgstr "Destination video codec"
14441
14442 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14443 #, fuzzy
14444 msgid ""
14445 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14446 "output."
14447 msgstr ""
14448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14449
14450 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14451 msgid "Video bitrate"
14452 msgstr "Video bitrate"
14453
14454 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14457 msgstr ""
14458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14459
14460 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Video scaling"
14463 msgstr "Video title"
14464
14465 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14468 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14469
14470 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Video frame-rate"
14473 msgstr "Video bitrate"
14474
14475 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14478 msgstr ""
14479 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14480
14481 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14484 msgstr ""
14485 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14486
14487 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Maximum video width"
14490 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14491
14492 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14495 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14496
14497 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Maximum video height"
14500 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14501
14502 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14505 msgstr ""
14506 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14507
14508 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Video filter"
14511 msgstr "Video title"
14512
14513 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14514 #, fuzzy
14515 msgid ""
14516 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14517 "subpictures overlaying."
14518 msgstr ""
14519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14520
14521 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Video crop top"
14524 msgstr "Video crop left"
14525
14526 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14529 msgstr ""
14530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14531
14532 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14533 msgid "Video crop left"
14534 msgstr "Video crop left"
14535
14536 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14539 msgstr ""
14540 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14541
14542 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Video crop bottom"
14545 msgstr "Video crop left"
14546
14547 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14550 msgstr ""
14551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14552
14553 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Video crop right"
14556 msgstr "Video crop left"
14557
14558 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14561 msgstr ""
14562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14563
14564 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14565 msgid "Audio encoder"
14566 msgstr "Audio encoder"
14567
14568 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14569 #, fuzzy
14570 msgid ""
14571 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14572 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14573
14574 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14575 msgid "Destination audio codec"
14576 msgstr "Destination audio codec"
14577
14578 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14579 #, fuzzy
14580 msgid ""
14581 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14582 "output."
14583 msgstr ""
14584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14585
14586 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14587 msgid "Audio bitrate"
14588 msgstr "Audio bitrate"
14589
14590 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14593 msgstr ""
14594 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14595
14596 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Audio sample rate"
14599 msgstr "Sample rate"
14600
14601 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14602 #, fuzzy
14603 msgid ""
14604 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14605 msgstr ""
14606 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14607
14608 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14609 msgid "Audio channels"
14610 msgstr "Audio channels"
14611
14612 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14613 #, fuzzy
14614 msgid ""
14615 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14616 "output."
14617 msgstr ""
14618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14619
14620 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Subtitles encoder"
14623 msgstr "DVB subtitles decoder"
14624
14625 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14626 #, fuzzy
14627 msgid ""
14628 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14629 "options."
14630 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14631
14632 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Destination subtitles codec"
14635 msgstr "Destination video codec"
14636
14637 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14638 #, fuzzy
14639 msgid ""
14640 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14641 "output."
14642 msgstr ""
14643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14644
14645 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Subpictures filter"
14648 msgstr "Subtitles Track"
14649
14650 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14651 msgid ""
14652 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14653 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14654 "video."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14658 msgid "OSD menu"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14662 msgid ""
14663 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14667 msgid "Number of threads"
14668 msgstr "Number of threads"
14669
14670 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14673 msgstr ""
14674 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14675
14676 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14677 msgid "High priority"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14681 msgid ""
14682 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14686 msgid "Synchronise on audio track"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14690 msgid ""
14691 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14692 "on the audio track."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14696 msgid ""
14697 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14698 "keep up with the encoding rate."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14702 msgid "Transcode stream output"
14703 msgstr "Transcode stream output"
14704
14705 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Overlays/Subtitles"
14708 msgstr "Subtitles Track"
14709
14710 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14711 #, fuzzy
14712 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14713 msgstr "UDP stream output"
14714
14715 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14716 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14720 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14724 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14725 msgid "Conversions from "
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14729 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14730 msgid "MMX conversions from "
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14734 msgid "AltiVec conversions from "
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Enable brightness threshold"
14740 msgstr "Enable interlaced encoding"
14741
14742 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14743 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14747 msgid "Image contrast (0-2)"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14751 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14755 msgid "Image hue (0-360)"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14759 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14763 msgid "Image saturation (0-3)"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14767 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14771 msgid "Image brightness (0-2)"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14775 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14779 msgid "Image gamma (0-10)"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14783 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14787 msgid "Image properties filter"
14788 msgstr "Image properties filter"
14789
14790 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14791 msgid "Image adjust"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/video_filter/blend.c:67
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Video pictures blending"
14797 msgstr "Video filters settings"
14798
14799 #: modules/video_filter/clone.c:55
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Number of clones"
14802 msgstr "Number of threads"
14803
14804 #: modules/video_filter/clone.c:56
14805 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/video_filter/clone.c:59
14809 msgid "List of video output modules"
14810 msgstr "List of video output modules"
14811
14812 #: modules/video_filter/clone.c:60
14813 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/video_filter/clone.c:63
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Clone video filter"
14819 msgstr "ffmpeg demuxer"
14820
14821 #: modules/video_filter/clone.c:65
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Clone"
14824 msgstr "Codec"
14825
14826 #: modules/video_filter/crop.c:54
14827 msgid "Crop geometry (pixels)"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/crop.c:55
14831 msgid ""
14832 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14833 "<left offset> + <top offset>."
14834 msgstr ""
14835 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14836 "<left offset> + <top offset>."
14837
14838 #: modules/video_filter/crop.c:57
14839 msgid "Automatic cropping"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/video_filter/crop.c:58
14843 msgid "Activate automatic black border cropping."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/video_filter/crop.c:61
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Crop video filter"
14849 msgstr "ffmpeg demuxer"
14850
14851 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14852 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Deinterlace mode"
14855 msgstr "Deinterlace video"
14856
14857 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14858 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14864 msgstr ""
14865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14866
14867 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Deinterlacing video filter"
14870 msgstr "ffmpeg demuxer"
14871
14872 #: modules/video_filter/distort.c:64
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Distort mode"
14875 msgstr "Stereo"
14876
14877 #: modules/video_filter/distort.c:65
14878 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/video_filter/distort.c:67
14882 msgid "Gradient image type"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/video_filter/distort.c:68
14886 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_filter/distort.c:70
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Apply cartoon effect"
14892 msgstr "Next file"
14893
14894 #: modules/video_filter/distort.c:71
14895 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/video_filter/distort.c:74
14899 msgid "Wave"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/video_filter/distort.c:74
14903 msgid "Ripple"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/video_filter/distort.c:74
14907 msgid "gradient"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/video_filter/distort.c:74
14911 msgid "Edge"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/video_filter/distort.c:77
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Distort video filter"
14917 msgstr "ffmpeg demuxer"
14918
14919 #: modules/video_filter/invert.c:52
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Invert video filter"
14922 msgstr "ffmpeg demuxer"
14923
14924 #: modules/video_filter/invert.c:53
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Color inversion"
14927 msgstr "Stereo"
14928
14929 #: modules/video_filter/logo.c:68
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Logo filename"
14932 msgstr "Choose file"
14933
14934 #: modules/video_filter/logo.c:69
14935 msgid "Full path of the PNG file to use."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/video_filter/logo.c:70
14939 msgid "X coordinate of the logo"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14943 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/video_filter/logo.c:72
14947 msgid "Y coordinate of the logo"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/video_filter/logo.c:74
14951 msgid "Transparency of the logo"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/video_filter/logo.c:75
14955 msgid ""
14956 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14957 "to 255 for full opacity)."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/video_filter/logo.c:77
14961 msgid "Logo position"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/video_filter/logo.c:79
14965 #, fuzzy
14966 msgid ""
14967 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14968 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14969 msgstr ""
14970 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14971 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14972 "combinations of these values)."
14973
14974 #: modules/video_filter/logo.c:89
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Logo video filter"
14977 msgstr "ffmpeg demuxer"
14978
14979 #: modules/video_filter/logo.c:91
14980 msgid "Logo overlay"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/video_filter/logo.c:109
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Logo sub filter"
14986 msgstr "Choose file"
14987
14988 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14991 msgstr "ffmpeg demuxer"
14992
14993 #: modules/video_filter/marq.c:76
14994 msgid "Marquee text"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_filter/marq.c:77
14998 msgid "Marquee text to display"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
15002 #: modules/video_filter/time.c:73
15003 msgid "X offset, from left"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
15007 #: modules/video_filter/time.c:74
15008 msgid "X offset, from the left screen edge"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
15012 #: modules/video_filter/time.c:75
15013 msgid "Y offset, from the top"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
15017 #: modules/video_filter/time.c:76
15018 msgid "Y offset, down from the top"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/video_filter/marq.c:82
15022 msgid "Marquee timeout"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/video_filter/marq.c:83
15026 msgid ""
15027 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15028 "value is 0 (remain forever)."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
15032 #: modules/video_filter/time.c:77
15033 msgid "Opacity"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
15037 #: modules/video_filter/time.c:80
15038 msgid "Font size, pixels"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
15042 #: modules/video_filter/time.c:81
15043 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
15047 msgid "Marquee position"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
15051 #, fuzzy
15052 msgid ""
15053 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15054 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15055 "adding them)."
15056 msgstr ""
15057 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15058 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15059 "combinations of these values)."
15060
15061 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
15062 msgid "Misc"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/video_filter/marq.c:140
15066 msgid "Marquee display sub filter"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
15070 msgid "Alpha blending"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
15074 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15078 msgid "Height in pixels"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15082 msgid "Width in pixels"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
15086 msgid "Top left corner x coordinate"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15090 msgid "Top left corner y coordinate"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15094 msgid "Vertical border width in pixels"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15098 msgid "Horizontal border width in pixels"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15102 msgid "Mosaic alignment"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Positioning method"
15108 msgstr "Codec setting"
15109
15110 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15111 msgid ""
15112 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15113 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Number of rows"
15119 msgstr "Number of threads"
15120
15121 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Number of columns"
15124 msgstr "Number of threads"
15125
15126 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15127 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
15131 msgid "Keep original size"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15135 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15139 msgid ""
15140 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15141 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15142 "others."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15146 msgid "fixed"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Mosaic video sub filter"
15152 msgstr "ffmpeg demuxer"
15153
15154 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15155 msgid "Mosaic"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15159 msgid "Blur factor (1-127)"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15163 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Motion blur"
15169 msgstr "Choose file"
15170
15171 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Motion blur filter"
15174 msgstr "Choose file"
15175
15176 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Description file"
15179 msgstr "Description"
15180
15181 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15182 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15186 #, fuzzy
15187 msgid "History parameter"
15188 msgstr "visualiser"
15189
15190 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15191 #, fuzzy
15192 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15193 msgstr ""
15194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15195
15196 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Motion detect video filter"
15199 msgstr "ffmpeg demuxer"
15200
15201 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15202 msgid "Motion detect"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15206 #, fuzzy
15207 msgid "OSD menu configuration file"
15208 msgstr "Advanced options..."
15209
15210 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15211 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15215 msgid "Path to OSD menu images"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15219 msgid ""
15220 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15221 "defined in the OSD configuration file."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15225 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15229 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15233 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15237 #, fuzzy
15238 msgid "OSD menu position"
15239 msgstr "Options"
15240
15241 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15242 #, fuzzy
15243 msgid ""
15244 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15245 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15246 msgstr ""
15247 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15248 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15249 "combinations of these values)."
15250
15251 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15252 msgid "Timeout of OSD menu"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15256 msgid ""
15257 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15258 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15259 "visible."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15263 msgid "Update speed of OSD menu"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15267 msgid ""
15268 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15269 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15270 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15271 "range is 0 - 1000 ms."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15275 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/video_filter/rss.c:110
15279 msgid "RSS feed URLs"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/video_filter/rss.c:111
15283 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/video_filter/rss.c:112
15287 msgid "RSS feed speed"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/video_filter/rss.c:113
15291 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
15295 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/video_filter/rss.c:116
15299 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/video_filter/rss.c:117
15303 msgid ""
15304 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15305 "will never be updated."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/video_filter/rss.c:180
15309 msgid "RSS feed display"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15313 #, fuzzy
15314 msgid "RV32 conversion filter"
15315 msgstr "Advanced options..."
15316
15317 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Video scaling filter"
15320 msgstr "Video title"
15321
15322 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15323 msgid "Scaling mode"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15327 msgid "You can choose the default scaling mode."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15331 msgid "Fast bilinear"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15335 msgid "Bilinear"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15339 msgid "Bicubic (good quality)"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15343 msgid "Experimental"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15347 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Area"
15353 msgstr "Stream "
15354
15355 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15356 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15360 msgid "Gauss"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15364 msgid "SincR"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15368 msgid "Lanczos"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15372 msgid "Bicubic spline"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/video_filter/time.c:71
15376 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/video_filter/time.c:72
15380 msgid ""
15381 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15382 "%S = second"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/video_filter/time.c:88
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Time position"
15388 msgstr "Options"
15389
15390 #: modules/video_filter/time.c:90
15391 #, fuzzy
15392 msgid ""
15393 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15394 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15395 "them)."
15396 msgstr ""
15397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15398 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15399 "combinations of these values)."
15400
15401 #: modules/video_filter/time.c:104
15402 msgid "Time overlay"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/video_filter/time.c:121
15406 msgid "Time display sub filter"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_filter/transform.c:57
15410 msgid "Transform type"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_filter/transform.c:58
15414 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/video_filter/transform.c:61
15418 msgid "Rotate by 90 degrees"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/video_filter/transform.c:62
15422 msgid "Rotate by 180 degrees"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/video_filter/transform.c:62
15426 msgid "Rotate by 270 degrees"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/video_filter/transform.c:63
15430 msgid "Flip horizontally"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/video_filter/transform.c:63
15434 msgid "Flip vertically"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/video_filter/transform.c:66
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Video transformation filter"
15440 msgstr "Video title"
15441
15442 #: modules/video_filter/wall.c:54
15443 msgid ""
15444 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/video_filter/wall.c:58
15448 msgid ""
15449 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/video_filter/wall.c:61
15453 msgid "Active windows"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/video_filter/wall.c:62
15457 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/video_filter/wall.c:65
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Element aspect ratio"
15463 msgstr "Codec setting"
15464
15465 #: modules/video_filter/wall.c:66
15466 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/video_filter/wall.c:69
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Wall video filter"
15472 msgstr "ffmpeg demuxer"
15473
15474 #: modules/video_filter/wall.c:70
15475 msgid "Image wall"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/video_output/aa.c:55
15479 msgid "Ascii Art"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/video_output/aa.c:58
15483 #, fuzzy
15484 msgid "ASCII-art video output"
15485 msgstr "colour ASCII art video output"
15486
15487 #: modules/video_output/caca.c:57
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Color ASCII art video output"
15490 msgstr "colour ASCII art video output"
15491
15492 #: modules/video_output/directfb.c:69
15493 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15497 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15501 msgid ""
15502 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15503 "doesn't have any effect when using overlays."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15507 msgid "Use video buffers in system memory"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15511 msgid ""
15512 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15513 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15514 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15515 "doesn't have any effect when using overlays."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15519 msgid "Use triple buffering for overlays"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15523 msgid ""
15524 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15525 "better video quality (no flickering)."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15529 msgid "Name of desired display device"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15533 msgid ""
15534 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15535 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15536 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15540 msgid "Enable wallpaper mode "
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15544 msgid ""
15545 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15546 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15547 "desktop must not already have a wallpaper."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15551 #, fuzzy
15552 msgid "DirectX video output"
15553 msgstr "HD1000 audio output"
15554
15555 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15556 msgid "Wallpaper"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15560 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15561 #, fuzzy
15562 msgid "OpenGL video output"
15563 msgstr "Greyscale video output"
15564
15565 #: modules/video_output/fb.c:67
15566 msgid "Framebuffer device"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/video_output/fb.c:69
15570 msgid ""
15571 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15572 "(usually /dev/fb0)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/video_output/fb.c:78
15576 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15580 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15581 msgid "X11 display name"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_output/ggi.c:58
15585 msgid ""
15586 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15587 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_output/glide.c:64
15591 #, fuzzy
15592 msgid "3dfx Glide video output"
15593 msgstr "Greyscale video output"
15594
15595 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15596 #, fuzzy
15597 msgid "HD1000 video output"
15598 msgstr "HD1000 audio output"
15599
15600 #: modules/video_output/image.c:48
15601 msgid "Image format"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/video_output/image.c:49
15605 msgid "Set the format of the output image."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/video_output/image.c:51
15609 msgid "Recording ratio"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/video_output/image.c:52
15613 msgid ""
15614 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15615 "three is recorded."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_output/image.c:55
15619 msgid "Filename prefix"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_output/image.c:56
15623 msgid ""
15624 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15625 "prefixNUMBER.format"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/video_output/image.c:64
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Image video output"
15631 msgstr "HD1000 audio output"
15632
15633 #: modules/video_output/mga.c:59
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15636 msgstr "Greyscale video output"
15637
15638 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15639 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/video_output/opengl.c:119
15643 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/video_output/opengl.c:122
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Select effect"
15649 msgstr "Next file"
15650
15651 #: modules/video_output/opengl.c:124
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Allows you to select different visual effects."
15654 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15655
15656 #: modules/video_output/opengl.c:129
15657 msgid "Cube"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/video_output/opengl.c:129
15661 msgid "Transparent Cube"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15665 msgid "QT Embedded display name"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15669 msgid ""
15670 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15671 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15675 #, fuzzy
15676 msgid "QT Embedded video output"
15677 msgstr "Greyscale video output"
15678
15679 #: modules/video_output/sdl.c:108
15680 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15684 msgid "snapshot width"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15688 msgid "Set the width of the snapshot image."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15692 msgid "snapshot height"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15696 msgid "Set the height of the snapshot image."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15700 msgid "chroma"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15704 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15708 msgid "cache size (number of images)"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15712 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15716 msgid "snapshot module"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15720 #, fuzzy
15721 msgid "SVGAlib video output"
15722 msgstr "Greyscale video output"
15723
15724 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Windows GAPI video output"
15727 msgstr "Greyscale video output"
15728
15729 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Windows GDI video output"
15732 msgstr "Greyscale video output"
15733
15734 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15735 #, fuzzy
15736 msgid "XVideo adaptor number"
15737 msgstr "Video output muxer"
15738
15739 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15740 msgid ""
15741 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15742 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15746 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15747 msgid "Alternate fullscreen method"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15751 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15752 msgid ""
15753 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15754 "its drawbacks.\n"
15755 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15756 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15757 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15758 "show on top of the video."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15763 msgid ""
15764 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15765 "the value of the DISPLAY environment variable."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15769 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15774 msgid ""
15775 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15776 "0 for first screen, 1 for the second."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15780 msgid "Use shared memory"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15784 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15788 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15792 #, fuzzy
15793 msgid "X11 video output"
15794 msgstr "HD1000 audio output"
15795
15796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15797 msgid "XVimage chroma format"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15801 msgid ""
15802 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15803 "to improve performances by using the most efficient one."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15807 #, fuzzy
15808 msgid "XVideo extension video output"
15809 msgstr "Greyscale video output"
15810
15811 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15812 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/visualization/goom.c:58
15816 msgid "Goom display width"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/visualization/goom.c:59
15820 msgid "Goom display height"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/visualization/goom.c:60
15824 msgid ""
15825 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15826 "will be prettier but more CPU intensive)."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/visualization/goom.c:63
15830 msgid "Goom animation speed"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/visualization/goom.c:64
15834 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/visualization/goom.c:70
15838 msgid "Goom"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/visualization/goom.c:71
15842 msgid "Goom effect"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15846 msgid "Effects list"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15850 msgid ""
15851 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15852 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15856 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15860 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Number of bands"
15866 msgstr "Number of threads"
15867
15868 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15869 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15870 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15871
15872 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15875 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15876
15877 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15878 msgid "Band separator"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Number of blank pixels between bands."
15884 msgstr "Number of threads"
15885
15886 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15887 msgid "Amplification"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15891 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15895 msgid "Enable peaks"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15899 msgid "Defines whether to draw peaks."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15903 msgid "Enable original graphic spectrum"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15907 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Enable bands"
15913 msgstr "visualiser"
15914
15915 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15916 msgid "Defines whether to draw the bands."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Enable base"
15922 msgstr "Enable"
15923
15924 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15925 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15929 msgid "Base pixel radius"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15933 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Spectral sections"
15939 msgstr "Resolution"
15940
15941 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15942 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15946 msgid "Peak height"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15950 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15954 msgid "Peak extra width"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15958 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15962 msgid "V-plane color"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15966 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Number of stars"
15972 msgstr "Number of threads"
15973
15974 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15975 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Visualizer"
15981 msgstr "visualiser filter"
15982
15983 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Visualizer filter"
15986 msgstr "visualiser filter"
15987
15988 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Spectrum analyser"
15991 msgstr "Spectrum"
15992
15993 #: modules/visualization/xosd.c:63
15994 msgid "Flip vertical position"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/visualization/xosd.c:64
15998 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/visualization/xosd.c:67
16002 msgid "Vertical offset"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/visualization/xosd.c:68
16006 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/visualization/xosd.c:70
16010 msgid "Shadow offset"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/visualization/xosd.c:71
16014 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/visualization/xosd.c:74
16018 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/visualization/xosd.c:82
16022 msgid "XOSD interface"
16023 msgstr "XOSD interface"
16024
16025 #, fuzzy
16026 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16027 #~ msgstr "Decoder modules settings"
16028
16029 #~ msgid " "
16030 #~ msgstr " "
16031
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "CoreAudio output"
16034 #~ msgstr "Audio output URL"
16035
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid ""
16038 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16039 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16040 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16041 #~ "\n"
16042 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16043 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16044 #~ "\n"
16045 #~ "For more information, have a look at the web site."
16046 #~ msgstr ""
16047 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16048 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16049 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16050 #~ "\n"
16051 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16052 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16053 #~ "\n"
16054 #~ "For more information, have a look at the web site."
16055
16056 #, fuzzy
16057 #~ msgid "Shout"
16058 #~ msgstr "Add Interface"
16059
16060 #, fuzzy
16061 #~ msgid "Windows GAPI"
16062 #~ msgstr "Greyscale video output"
16063
16064 #, fuzzy
16065 #~ msgid "Windows GDI"
16066 #~ msgstr "Greyscale video output"
16067
16068 #, fuzzy
16069 #~ msgid "Open MRL"
16070 #~ msgstr "Options:"
16071
16072 #~ msgid ""
16073 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16074 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16075 #~ "multicasting interface here."
16076 #~ msgstr ""
16077 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16078 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16079 #~ "multicasting interface here."
16080
16081 #~ msgid "Choose program (SID)"
16082 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16083
16084 #~ msgid "Choose programs"
16085 #~ msgstr "Choose programmes"
16086
16087 #~ msgid "Choose audio track"
16088 #~ msgstr "Choose audio track"
16089
16090 #~ msgid "Choose subtitles track"
16091 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16092
16093 #, fuzzy
16094 #~ msgid "Current version"
16095 #~ msgstr "Stereo"
16096
16097 #, fuzzy
16098 #~ msgid "Your version"
16099 #~ msgstr "Stereo"
16100
16101 #, fuzzy
16102 #~ msgid "Streamming"
16103 #~ msgstr "Codec setting"
16104
16105 #~ msgid ""
16106 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16107 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16108 #~ "headphone."
16109 #~ msgstr ""
16110 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16111 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16112 #~ "headphone."
16113
16114 #, fuzzy
16115 #~ msgid "Wizard..."
16116 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16117
16118 #, fuzzy
16119 #~ msgid "Random effect"
16120 #~ msgstr "Random Off"
16121
16122 #~ msgid ""
16123 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16124 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16125 #~ msgstr ""
16126 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16127 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16128
16129 #, fuzzy
16130 #~ msgid "SLP scopes list"
16131 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16132
16133 #~ msgid ""
16134 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16135 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16136 #~ msgstr ""
16137 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16138 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16139
16140 #~ msgid ""
16141 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16142 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16143 #~ msgstr ""
16144 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16145 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16146
16147 #, fuzzy
16148 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16149 #~ msgstr "Choose file"
16150
16151 #~ msgid ""
16152 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16153 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16154 #~ msgstr ""
16155 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16156 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16157
16158 #~ msgid ""
16159 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16160 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16161 #~ msgstr ""
16162 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16163 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16164
16165 #, fuzzy
16166 #~ msgid "SLP input"
16167 #~ msgstr "TCP input"
16168
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16171 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16172
16173 #, fuzzy
16174 #~ msgid "Joystick control interface"
16175 #~ msgstr "Remote control interface"
16176
16177 #~ msgid ""
16178 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16179 #~ "open when looking for a file."
16180 #~ msgstr ""
16181 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16182 #~ "open when looking for a file."
16183
16184 #, fuzzy
16185 #~ msgid "GNOME interface"
16186 #~ msgstr "XOSD interface"
16187
16188 #~ msgid "_Open File..."
16189 #~ msgstr "_Open File…"
16190
16191 #, fuzzy
16192 #~ msgid "Open a file"
16193 #~ msgstr "Append to file"
16194
16195 #, fuzzy
16196 #~ msgid "Open _Disc..."
16197 #~ msgstr "Open _Disc…"
16198
16199 #~ msgid "_Network stream..."
16200 #~ msgstr "_Network stream…"
16201
16202 #, fuzzy
16203 #~ msgid "_Hide interface"
16204 #~ msgstr "Add Interface"
16205
16206 #~ msgid "Progr_am"
16207 #~ msgstr "Progr_amme"
16208
16209 #~ msgid "Choose the program"
16210 #~ msgstr "Choose the programme"
16211
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "_Title"
16214 #~ msgstr "Title"
16215
16216 #, fuzzy
16217 #~ msgid "Choose title"
16218 #~ msgstr "Choose file"
16219
16220 #, fuzzy
16221 #~ msgid "Choose chapter"
16222 #~ msgstr "Choose file"
16223
16224 #~ msgid "_Playlist..."
16225 #~ msgstr "_Playlist…"
16226
16227 #~ msgid "_Modules..."
16228 #~ msgstr "_Modules…"
16229
16230 #~ msgid "Messages..."
16231 #~ msgstr "Messages…"
16232
16233 #, fuzzy
16234 #~ msgid "_Language"
16235 #~ msgstr "Language"
16236
16237 #, fuzzy
16238 #~ msgid "Select audio channel"
16239 #~ msgstr "Audio channels"
16240
16241 #, fuzzy
16242 #~ msgid "_Subtitles"
16243 #~ msgstr "Subtitles Track"
16244
16245 #, fuzzy
16246 #~ msgid "_Audio"
16247 #~ msgstr "Audio"
16248
16249 #, fuzzy
16250 #~ msgid "_Video"
16251 #~ msgstr "Video"
16252
16253 #, fuzzy
16254 #~ msgid "Prev"
16255 #~ msgstr "Stream "
16256
16257 #~ msgid "Next file"
16258 #~ msgstr "Next file"
16259
16260 #, fuzzy
16261 #~ msgid "Title:"
16262 #~ msgstr "Title"
16263
16264 #~ msgid "_Network Stream..."
16265 #~ msgstr "_Network Stream…"
16266
16267 #~ msgid "_Jump..."
16268 #~ msgstr "_Jump…"
16269
16270 #~ msgid "Switch program"
16271 #~ msgstr "Switch programme"
16272
16273 #, fuzzy
16274 #~ msgid "_Navigation"
16275 #~ msgstr "Polarisation"
16276
16277 #, fuzzy
16278 #~ msgid "Toggle _Interface"
16279 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16280
16281 #~ msgid "Playlist..."
16282 #~ msgstr "Playlist…"
16283
16284 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16285 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16286
16287 #, fuzzy
16288 #~ msgid "Open Stream"
16289 #~ msgstr "Codec setting"
16290
16291 #, fuzzy
16292 #~ msgid "Symbol Rate"
16293 #~ msgstr "Sample rate"
16294
16295 #~ msgid "Polarization"
16296 #~ msgstr "Polarisation"
16297
16298 #, fuzzy
16299 #~ msgid "stream output"
16300 #~ msgstr "UDP stream output"
16301
16302 #, fuzzy
16303 #~ msgid "stream output (MRL)"
16304 #~ msgstr "UDP stream output"
16305
16306 #, fuzzy
16307 #~ msgid "Destination Target: "
16308 #~ msgstr "Destination video codec"
16309
16310 #, fuzzy
16311 #~ msgid "Gtk+ interface"
16312 #~ msgstr "Switch interface"
16313
16314 #, fuzzy
16315 #~ msgid "_File"
16316 #~ msgstr "Title"
16317
16318 #~ msgid "Exit the program"
16319 #~ msgstr "Exit the program"
16320
16321 #, fuzzy
16322 #~ msgid "_View"
16323 #~ msgstr "Video"
16324
16325 #, fuzzy
16326 #~ msgid "_Settings"
16327 #~ msgstr "Setting"
16328
16329 #~ msgid "_Preferences..."
16330 #~ msgstr "_Preferences…"
16331
16332 #~ msgid "_About..."
16333 #~ msgstr "_About…"
16334
16335 #, fuzzy
16336 #~ msgid "About this application"
16337 #~ msgstr "About this program"
16338
16339 #~ msgid "Go Backward"
16340 #~ msgstr "Go Backwards"
16341
16342 #, fuzzy
16343 #~ msgid "Stop Stream"
16344 #~ msgstr "Codec setting"
16345
16346 #, fuzzy
16347 #~ msgid "Play Stream"
16348 #~ msgstr "Codec setting"
16349
16350 #, fuzzy
16351 #~ msgid "Open Playlist"
16352 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16353
16354 #, fuzzy
16355 #~ msgid "Next File"
16356 #~ msgstr "Next file"
16357
16358 #, fuzzy
16359 #~ msgid "Authors"
16360 #~ msgstr "Author"
16361
16362 #, fuzzy
16363 #~ msgid "Select a subtitles file"
16364 #~ msgstr "Destination video codec"
16365
16366 #, fuzzy
16367 #~ msgid "Use stream output"
16368 #~ msgstr "UDP stream output"
16369
16370 #, fuzzy
16371 #~ msgid "Stream output configuration "
16372 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16373
16374 #, fuzzy
16375 #~ msgid "Select File"
16376 #~ msgstr "Next file"
16377
16378 #, fuzzy
16379 #~ msgid "Go To:"
16380 #~ msgstr "Goom"
16381
16382 #, fuzzy
16383 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16384 #~ msgstr "UDP stream output"
16385
16386 #, fuzzy
16387 #~ msgid "Title "
16388 #~ msgstr "Title"
16389
16390 #, fuzzy
16391 #~ msgid "Languages"
16392 #~ msgstr "Language"
16393
16394 #, fuzzy
16395 #~ msgid "Open &Disk"
16396 #~ msgstr "Open subtitles file"
16397
16398 #~ msgid "&Backward"
16399 #~ msgstr "&Backwards"
16400
16401 #, fuzzy
16402 #~ msgid "&Stop"
16403 #~ msgstr "Scope"
16404
16405 #~ msgid "Stream info..."
16406 #~ msgstr "Stream info…"
16407
16408 #, fuzzy
16409 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16410 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16411
16412 #~ msgid "Backward"
16413 #~ msgstr "Backwards"
16414
16415 #~ msgid "Opening file..."
16416 #~ msgstr "Opening file…"
16417
16418 #~ msgid "Exiting..."
16419 #~ msgstr "Exiting…"
16420
16421 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16422 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16423
16424 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16425 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16426
16427 #, fuzzy
16428 #~ msgid "KDE interface"
16429 #~ msgstr "XOSD interface"
16430
16431 #, fuzzy
16432 #~ msgid "Messages:"
16433 #~ msgstr "Colour messages"
16434
16435 #, fuzzy
16436 #~ msgid "Qt interface"
16437 #~ msgstr "Switch interface"
16438
16439 #, fuzzy
16440 #~ msgid "Video Filters"
16441 #~ msgstr "Video title"
16442
16443 #, fuzzy
16444 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16445 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16446
16447 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16448 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16449
16450 #, fuzzy
16451 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16452 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16453
16454 #, fuzzy
16455 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16456 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16457
16458 #, fuzzy
16459 #~ msgid "< Back"
16460 #~ msgstr "Backwards"
16461
16462 #, fuzzy
16463 #~ msgid "Next >"
16464 #~ msgstr "Next file"
16465
16466 #, fuzzy
16467 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16468 #~ msgstr "Video encoder"
16469
16470 #, fuzzy
16471 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16472 #~ msgstr "Video encoder"
16473
16474 #, fuzzy
16475 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16476 #~ msgstr "Video encoder"
16477
16478 #, fuzzy
16479 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16480 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16481
16482 #, fuzzy
16483 #~ msgid "DVD audio format"
16484 #~ msgstr "Audio options"
16485
16486 #~ msgid ""
16487 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16488 #~ "(Basic authentication only)."
16489 #~ msgstr ""
16490 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16491 #~ "(Basic authentication only)."
16492
16493 #, fuzzy
16494 #~ msgid "DirectX"
16495 #~ msgstr "Choose directory"
16496
16497 #, fuzzy
16498 #~ msgid "XVideo"
16499 #~ msgstr "Video"
16500
16501 #~ msgid ""
16502 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16503 #~ "meta info         1\n"
16504 #~ "event info        2\n"
16505 #~ "MRL               4\n"
16506 #~ "external call     8\n"
16507 #~ "all calls (10)   16\n"
16508 #~ "LSN       (20)   32\n"
16509 #~ "PBC       (40)   64\n"
16510 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16511 #~ "seek-set (100)  256\n"
16512 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16513 #~ "still    (400) 1024\n"
16514 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16515 #~ msgstr ""
16516 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16517 #~ "meta info         1\n"
16518 #~ "event info        2\n"
16519 #~ "MRL               4\n"
16520 #~ "external call     8\n"
16521 #~ "all calls (10)   16\n"
16522 #~ "LSN       (20)   32\n"
16523 #~ "PBC       (40)   64\n"
16524 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16525 #~ "seek-set (100)  256\n"
16526 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16527 #~ "still    (400) 1024\n"
16528 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16529
16530 #, fuzzy
16531 #~ msgid ""
16532 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16533 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16534 #~ "   %A : The album information\n"
16535 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16536 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16537 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16538 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16539 #~ "SEGMENT...\n"
16540 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16541 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16542 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16543 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16544 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16545 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16546 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16547 #~ "   %v : The volume ID\n"
16548 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16549 #~ "   %% : a % \n"
16550 #~ msgstr ""
16551 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16552 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16553 #~ "   %A : The album information\n"
16554 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16555 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16556 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16557 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16558 #~ "SEGMENT…\n"
16559 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16560 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16561 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16562 #~ "   %p : The preparer I\n"
16563 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16564 #~ "   %T : The track number\n"
16565 #~ "   %V : The volume set I\n"
16566 #~ "   %v : The volume I\n"
16567 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16568 #~ "   %% : a % \n"
16569
16570 #, fuzzy
16571 #~ msgid "Telnet"
16572 #~ msgstr "Date"
16573
16574 #, fuzzy
16575 #~ msgid "Option/Alt"
16576 #~ msgstr "Options"
16577
16578 #, fuzzy
16579 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16580 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16581
16582 #, fuzzy
16583 #~ msgid "AAC demuxer"
16584 #~ msgstr "PS demuxer"
16585
16586 #, fuzzy
16587 #~ msgid "Quantizer scale."
16588 #~ msgstr "visualiser"
16589
16590 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16591 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16592
16593 #~ msgid ""
16594 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16595 #~ "\n"
16596 #~ msgstr ""
16597 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16598 #~ "\n"
16599
16600 #, fuzzy
16601 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16602 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16603
16604 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16605 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16606
16607 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16608 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16609
16610 #~ msgid "vlc preferences"
16611 #~ msgstr "VLC preferences"
16612
16613 #~ msgid ""
16614 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16615 #~ "\n"
16616 #~ msgstr ""
16617 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16618 #~ "\n"
16619
16620 #, fuzzy
16621 #~ msgid "SAP interface"
16622 #~ msgstr "XOSD interface"
16623
16624 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16625 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16626
16627 #, fuzzy
16628 #~ msgid ""
16629 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16630 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16631
16632 #~ msgid ""
16633 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16634 #~ "module in the Modules section.\n"
16635 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16636 #~ msgstr ""
16637 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16638 #~ "module in the Modules section.\n"
16639 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16640
16641 #~ msgid "VLC modules preferences"
16642 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16643
16644 #~ msgid ""
16645 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16646 #~ "Modules are sorted by type."
16647 #~ msgstr ""
16648 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16649 #~ "Modules are sorted by type."
16650
16651 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16652 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16653
16654 #~ msgid ""
16655 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16656 #~ "preferred subtitles."
16657 #~ msgstr ""
16658 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16659 #~ "preferred subtitles."
16660
16661 #~ msgid "Demuxers settings"
16662 #~ msgstr "Demuxers settings"
16663
16664 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16665 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16666
16667 #~ msgid ""
16668 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16669 #~ "here."
16670 #~ msgstr ""
16671 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16672 #~ "here."
16673
16674 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16675 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16676
16677 #, fuzzy
16678 #~ msgid ""
16679 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16680 #~ "access modules."
16681 #~ msgstr ""
16682 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16683 #~ "access module."
16684
16685 #, fuzzy
16686 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16687 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16688
16689 #, fuzzy
16690 #~ msgid "Stream output modules settings"
16691 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16692
16693 #~ msgid "Video output modules settings"
16694 #~ msgstr "Video output modules settings"
16695
16696 #~ msgid ""
16697 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16698 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16699 #~ "settings."
16700 #~ msgstr ""
16701 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16702 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16703 #~ "settings."
16704
16705 #, fuzzy
16706 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16707 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16708
16709 #, fuzzy
16710 #~ msgid "Xvid video decoder"
16711 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16712
16713 #, fuzzy
16714 #~ msgid "Reverse sort by author"
16715 #~ msgstr "Reverse stereo"
16716
16717 #, fuzzy
16718 #~ msgid "&Disable"
16719 #~ msgstr "Disable"
16720
16721 #, fuzzy
16722 #~ msgid "Enable/Disable"
16723 #~ msgstr "Disable"
16724
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Reverse sort by group"
16727 #~ msgstr "Reverse stereo"
16728
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "&Groups"
16731 #~ msgstr "Group packets"
16732
16733 #~ msgid "no input\n"
16734 #~ msgstr "no input\n"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16738 #~ msgstr "Artist"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "Track Artist"
16742 #~ msgstr "Artist"
16743
16744 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16745 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16746
16747 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16748 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16749
16750 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16751 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16752
16753 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16754 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16755
16756 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16757 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16758
16759 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16760 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16761
16762 #~ msgid "Exit this program"
16763 #~ msgstr "Exit this program"
16764
16765 #~ msgid "Show the program logs"
16766 #~ msgstr "Show the program logs"
16767
16768 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16769 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16770
16771 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16772 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16773
16774 #~ msgid "No dithering"
16775 #~ msgstr "No dithering"
16776
16777 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16778 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16779
16780 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16781 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16782
16783 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16784 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16785
16786 #~ msgid "Random dithering"
16787 #~ msgstr "Random dithering"
16788
16789 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16790 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16791
16792 #~ msgid ""
16793 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16794 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16795 #~ "available."
16796 #~ msgstr ""
16797 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16798 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16799 #~ "available."
16800
16801 #~ msgid ""
16802 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16803 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16804 #~ "best module available."
16805 #~ msgstr ""
16806 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16807 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16808 #~ "best module available."
16809
16810 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16811 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16812
16813 #~ msgid "&Program"
16814 #~ msgstr "&Programme"