]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
325 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:142
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:38
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:39
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:40
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "फैल"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
521 msgid "Artist"
522 msgstr "कलाकार"
523
524 #: include/vlc_meta.h:31
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr "स्वत्वाधिकार"
531
532 #: include/vlc_meta.h:33
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:34
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr "विवरण"
544
545 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr "दर्जा"
548
549 #: include/vlc_meta.h:37
550 msgid "Date"
551 msgstr "तारीख़"
552
553 #: include/vlc_meta.h:38
554 msgid "Setting"
555 msgstr "समायोजन"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
558 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr "यूआरएल"
562
563 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
565 msgid "Language"
566 msgstr "भाषा"
567
568 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr "अभि बज"
571
572 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:43
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 #, fuzzy
582 msgid "Art URL"
583 msgstr "यूआरएल"
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr "कोडेक क नाम"
588
589 #: include/vlc_meta.h:48
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc/vlc.h:577
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
602 #: src/audio_output/filters.c:224
603 #, fuzzy
604 msgid "Audio filtering failed"
605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
606
607 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
608 #: src/audio_output/filters.c:225
609 #, c-format
610 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
614 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
616 msgid "Disable"
617 msgstr "निष्क्रिय"
618
619 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
620 msgid "Spectrometer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:90
624 msgid "Scope"
625 msgstr "स्कोप"
626
627 #: src/audio_output/input.c:92
628 msgid "Spectrum"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
632 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
634 msgid "Equalizer"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
638 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
639 msgid "Audio filters"
640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
641
642 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
643 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
645 msgid "Audio Channels"
646 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
647
648 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
649 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
650 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
651 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
652 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
653 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
654 msgid "Stereo"
655 msgstr "स्टिरियो"
656
657 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
658 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
659 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
661 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
662 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
663 #: modules/video_filter/rss.c:160
664 msgid "Left"
665 msgstr "बांये"
666
667 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
668 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
669 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
670 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
671 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
673 msgid "Right"
674 msgstr "दाँया"
675
676 #: src/audio_output/output.c:134
677 msgid "Dolby Surround"
678 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
679
680 #: src/audio_output/output.c:146
681 msgid "Reverse stereo"
682 msgstr ""
683
684 #: src/extras/getopt.c:636
685 #, c-format
686 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/extras/getopt.c:661
690 #, c-format
691 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:666
695 #, c-format
696 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
700 #, c-format
701 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/extras/getopt.c:713
705 #, c-format
706 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/extras/getopt.c:717
710 #, c-format
711 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:743
715 #, c-format
716 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:746
720 #, c-format
721 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
725 #, c-format
726 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/extras/getopt.c:823
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/extras/getopt.c:841
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/control.c:287
740 #, c-format
741 msgid "Bookmark %i"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
748 #: modules/stream_out/es.c:379
749 msgid "Streaming / Transcoding failed"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:118
753 msgid "VLC could not open the packetizer module."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:130
757 msgid "VLC could not open the decoder module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:140
761 msgid "No suitable decoder module for format"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:141
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
768 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
772 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
773 #: modules/access/cdda/info.c:999
774 #, c-format
775 msgid "Track %i"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
779 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
781 msgid "Program"
782 msgstr "प्रोग्राम"
783
784 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
785 #, c-format
786 msgid "Stream %d"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
792 msgid "Codec"
793 msgstr "कोडेक"
794
795 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
796 #: modules/gui/macosx/output.m:153
797 msgid "Type"
798 msgstr "क़िस्म"
799
800 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
801 #: modules/gui/macosx/output.m:176
802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
803 msgid "Channels"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
807 msgid "Sample rate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
811 #, c-format
812 msgid "%d Hz"
813 msgstr "%d हर्त्ज"
814
815 #: src/input/es_out.c:1606
816 msgid "Bits per sample"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
820 #: modules/access/pvr.c:84
821 msgid "Bitrate"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1612
825 #, c-format
826 msgid "%d kb/s"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1623
830 msgid "Resolution"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1629
834 msgid "Display resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
838 msgid "Frame rate"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1646
842 msgid "Subtitle"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2072
846 msgid "Your input can't be opened"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/input.c:2073
850 #, c-format
851 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/input.c:2148
855 msgid "Can't recognize the input's format"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/input.c:2149
859 #, c-format
860 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:115
864 msgid "Bookmark"
865 msgstr "पसंद"
866
867 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
868 msgid "Programs"
869 msgstr "प्रोग्राम"
870
871 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
873 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
875 msgid "Chapter"
876 msgstr "अध्याय"
877
878 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
879 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
880 msgid "Navigation"
881 msgstr "नेविगेशन"
882
883 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
885 msgid "Video Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
890 msgid "Audio Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
895 msgid "Subtitles Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:256
899 msgid "Next title"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:261
903 msgid "Previous title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:284
907 #, c-format
908 msgid "Title %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
912 #, c-format
913 msgid "Chapter %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
917 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
918 msgid "Next chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
927 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
933 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
934 msgid "Cancel"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interaction.c:363
938 msgid "Ok"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:340
942 msgid "Switch interface"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
947 msgid "Add Interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:373
951 #, fuzzy
952 msgid "Telnet Interface"
953 msgstr "इंटरफ़ेस"
954
955 #: src/interface/interface.c:376
956 #, fuzzy
957 msgid "Web Interface"
958 msgstr "इंटरफ़ेस"
959
960 #: src/interface/interface.c:379
961 msgid "Debug logging"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:382
965 msgid "Mouse Gestures"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
969 #: src/misc/modules.c:1997
970 msgid "C"
971 msgstr "सी"
972
973 #: src/libvlc-common.c:340
974 msgid "Help options"
975 msgstr "मदद विकल्प"
976
977 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
978 msgid "string"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
982 msgid "integer"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
986 msgid "float"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1496
990 msgid " (default enabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1497
994 msgid " (default disabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1679
998 #, c-format
999 msgid "VLC version %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1680
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1682
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiler: %s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1685
1013 #, c-format
1014 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc-common.c:1717
1018 msgid ""
1019 "\n"
1020 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1738
1024 msgid ""
1025 "\n"
1026 "Press the RETURN key to continue...\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Auto"
1032 msgstr "आवाज़"
1033
1034 #: src/libvlc.h:38
1035 msgid "American English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:38
1039 msgid "British English"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1043 msgid "Catalan"
1044 msgstr "केटेलन"
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1047 msgid "Czech"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1051 msgid "Danish"
1052 msgstr "दानिश"
1053
1054 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1055 msgid "German"
1056 msgstr "जर्मनी"
1057
1058 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1059 msgid "Spanish"
1060 msgstr "स्पेनी"
1061
1062 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1063 msgid "French"
1064 msgstr "फ्रांसीसी"
1065
1066 #: src/libvlc.h:40
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Galician"
1069 msgstr "इतालवी"
1070
1071 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1072 msgid "Hebrew"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1076 msgid "Hungarian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1080 msgid "Italian"
1081 msgstr "इतालवी"
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1084 msgid "Japanese"
1085 msgstr "जापानी"
1086
1087 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1088 msgid "Georgian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1092 msgid "Korean"
1093 msgstr "कोरियाई"
1094
1095 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1096 msgid "Malay"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1100 msgid "Dutch"
1101 msgstr "डच"
1102
1103 #: src/libvlc.h:42
1104 msgid "Occitan"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:42
1108 msgid "Brazilian Portuguese"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1112 msgid "Romanian"
1113 msgstr "रोमानियाई"
1114
1115 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1116 msgid "Russian"
1117 msgstr "रूसी"
1118
1119 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1120 msgid "Slovak"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1124 msgid "Slovenian"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1128 msgid "Swedish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1132 msgid "Turkish"
1133 msgstr "तुर्की"
1134
1135 #: src/libvlc.h:44
1136 msgid "Simplified Chinese"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:44
1140 msgid "Chinese Traditional"
1141 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1142
1143 #: src/libvlc.h:63
1144 msgid ""
1145 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1146 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1147 "related options."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:67
1151 msgid "Interface module"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:69
1155 msgid ""
1156 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1157 "automatically select the best module available."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1161 msgid "Extra interface modules"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:75
1165 msgid ""
1166 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1167 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1168 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1169 "\", \"gestures\" ...)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:82
1173 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:84
1177 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:86
1181 msgid ""
1182 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1183 "1=warnings, 2=debug)."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:89
1187 msgid "Be quiet"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:91
1191 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:93
1195 msgid "Default stream"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:95
1199 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:98
1203 msgid ""
1204 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1205 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:102
1209 msgid "Color messages"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:104
1213 msgid ""
1214 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1215 "needs Linux color support for this to work."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:107
1219 msgid "Show advanced options"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:109
1223 msgid ""
1224 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1225 "available options, including those that most users should never touch."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1229 msgid "Show interface with mouse"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:115
1233 msgid ""
1234 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1235 "edge of the screen in fullscreen mode."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Interface interaction"
1241 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1242
1243 #: src/libvlc.h:120
1244 msgid ""
1245 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1246 "user input is required."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:130
1250 msgid ""
1251 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1252 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1253 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1254 "the \"audio filters\" modules section."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:136
1258 msgid "Audio output module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:138
1262 msgid ""
1263 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1264 "automatically select the best method available."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1268 msgid "Enable audio"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:144
1272 msgid ""
1273 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1274 "not take place, thus saving some processing power."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:147
1278 msgid "Force mono audio"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:148
1282 msgid "This will force a mono audio output."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:150
1286 msgid "Default audio volume"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:152
1290 msgid ""
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:155
1295 msgid "Audio output saved volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:157
1299 msgid ""
1300 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1301 "should not change this option manually."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:160
1305 msgid "Audio output volume step"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:162
1309 msgid ""
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1311 "0 to 1024."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:165
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:167
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:171
1325 msgid "High quality audio resampling"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:173
1329 msgid ""
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:178
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:180
1340 msgid ""
1341 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1342 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:183
1346 msgid "Audio output channels mode"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:185
1350 msgid ""
1351 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1352 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1353 "played)."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:189
1357 msgid "Use S/PDIF when available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:191
1361 msgid ""
1362 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1363 "audio stream being played."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:194
1367 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:196
1371 msgid ""
1372 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1373 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1374 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1375 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:202
1379 msgid "On"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:202
1383 msgid "Off"
1384 msgstr "बन्द"
1385
1386 #: src/libvlc.h:207
1387 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:210
1391 msgid "Audio visualizations "
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:212
1395 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:220
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1401 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1402 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1403 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1404 "options."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:226
1408 msgid "Video output module"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:228
1412 msgid ""
1413 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1418 msgid "Enable video"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:233
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1429 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1430 msgid "Video width"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:238
1434 msgid ""
1435 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1436 "characteristics."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1442 msgid "Video height"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:243
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:246
1452 msgid "Video X coordinate"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:248
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1458 "coordinate)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:251
1462 msgid "Video Y coordinate"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:253
1466 msgid ""
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1468 "coordinate)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:256
1472 msgid "Video title"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:258
1476 msgid ""
1477 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1478 "interface)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:261
1482 msgid "Video alignment"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:263
1486 msgid ""
1487 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1488 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1489 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1493 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1494 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1495 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1497 msgid "Center"
1498 msgstr "बीच में"
1499
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1501 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1503 msgid "Top"
1504 msgstr "ऊपर"
1505
1506 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1509 msgid "Bottom"
1510 msgstr "नीचे"
1511
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Top-Left"
1516 msgstr "ऊपर-बांये"
1517
1518 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1521 msgid "Top-Right"
1522 msgstr "ऊपर-दायें"
1523
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1527 msgid "Bottom-Left"
1528 msgstr "नीचे-बांये"
1529
1530 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1533 msgid "Bottom-Right"
1534 msgstr "नीचे-दायें"
1535
1536 #: src/libvlc.h:271
1537 msgid "Zoom video"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:273
1541 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:275
1545 msgid "Grayscale video output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:277
1549 msgid ""
1550 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1551 "save some processing power."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:280
1555 msgid "Embedded video"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:282
1559 msgid "Embed the video output in the main interface."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:284
1563 msgid "Fullscreen video output"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:286
1567 msgid "Start video in fullscreen mode"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:288
1571 msgid "Overlay video output"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:290
1575 msgid ""
1576 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1577 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1581 msgid "Always on top"
1582 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1583
1584 #: src/libvlc.h:295
1585 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:297
1589 msgid "Disable screensaver"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:298
1593 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:300
1597 msgid "Window decorations"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:302
1601 msgid ""
1602 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1603 "giving a \"minimal\" window."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:305
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:307
1611 msgid ""
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video filter module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:317
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:319
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:325
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:327
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:329
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:331
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:333
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:335
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:337
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
1854
1855 #: src/libvlc.h:442
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:444
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:446
1864 msgid ""
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1866 "table."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:449
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:450
1874 msgid ""
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:456
1880 msgid ""
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:462
1886 msgid ""
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1893 msgid "Audio track"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:470
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:475
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:478
1909 msgid "Audio language"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:480
1913 msgid ""
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:483
1919 msgid "Subtitle language"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:485
1923 msgid ""
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid "Audio track ID"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:491
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:493
1937 msgid "Subtitles track ID"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:495
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:497
1945 msgid "Input repetitions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:499
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:501
1953 msgid "Start time"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:503
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:505
1961 msgid "Stop time"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:507
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:509
1969 msgid "Input list"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:511
1973 msgid ""
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:514
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:516
1983 msgid ""
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1986 "inputs."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:520
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:522
1994 msgid ""
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1997 "{...}\""
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:528
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:534
2009 msgid "Force subtitle position"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:536
2013 msgid ""
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:539
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:541
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2028 msgid "On Screen Display"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:545
2032 msgid ""
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2034 "Display)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:548
2038 msgid "Text rendering module"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:550
2042 msgid ""
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2044 "instance."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:553
2048 msgid "Subpictures filter module"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:555
2052 msgid ""
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:558
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:560
2062 msgid ""
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:563
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:565
2072 msgid ""
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2074 "Options are:\n"
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:573
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:575
2087 msgid ""
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:578
2093 msgid "Use subtitle file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:580
2097 msgid ""
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2099 "subtitle file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:583
2103 msgid "DVD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:586
2107 msgid ""
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:590
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:593
2117 msgid "VCD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:596
2121 msgid ""
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:600
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:603
2131 msgid "Audio CD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:606
2135 msgid ""
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:610
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2145 msgid "Force IPv6"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:615
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:617
2153 msgid "Force IPv4"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:619
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:621
2161 msgid "TCP connection timeout"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:623
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:625
2169 msgid "SOCKS server"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:627
2173 msgid ""
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:630
2179 msgid "SOCKS user name"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:632
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:634
2187 msgid "SOCKS password"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:636
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:638
2195 msgid "Title metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:640
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:642
2203 msgid "Author metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:644
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:646
2211 msgid "Artist metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:648
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:650
2219 msgid "Genre metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:652
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:654
2227 msgid "Copyright metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:656
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:658
2235 msgid "Description metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:660
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:662
2243 msgid "Date metadata"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:664
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:666
2251 msgid "URL metadata"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:668
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:672
2259 msgid ""
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:676
2266 msgid "Preferred decoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:678
2270 msgid ""
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:683
2277 msgid "Preferred encoders list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:685
2281 msgid ""
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:694
2286 msgid ""
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2288 "subsystem."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:697
2292 msgid "Default stream output chain"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:699
2296 msgid ""
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2299 "all streams."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:703
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:705
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:707
2311 msgid "Display while streaming"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:709
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:711
2319 msgid "Enable video stream output"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:713
2323 msgid ""
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:716
2329 msgid "Enable audio stream output"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:718
2333 msgid ""
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:721
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:723
2343 msgid ""
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:726
2349 msgid "Keep stream output open"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:728
2353 msgid ""
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2356 "specified)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:732
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:734
2364 msgid ""
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:737
2369 msgid "Mux module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:739
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:741
2377 msgid "Access output module"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:743
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:745
2385 msgid "Control SAP flow"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:747
2389 msgid ""
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:751
2395 msgid "SAP announcement interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:753
2399 msgid ""
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:762
2405 msgid ""
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:765
2411 msgid "Enable FPU support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:767
2415 msgid ""
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2417 "advantage of it."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:770
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:772
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:775
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:777
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:780
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:782
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:785
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:787
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:790
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:792
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2467 "of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:795
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:797
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:802
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:805
2487 msgid "Memory copy module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:807
2491 msgid ""
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:810
2497 msgid "Access module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:812
2501 msgid ""
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:816
2508 msgid "Access filter module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:818
2512 msgid ""
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:821
2518 msgid "Demux module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:823
2522 msgid ""
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:828
2530 msgid "Allow real-time priority"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:830
2534 msgid ""
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:836
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:838
2546 msgid ""
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2549 "VLC instances."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:842
2553 msgid "Minimize number of threads"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:844
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:846
2561 msgid "Modules search path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:848
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:850
2569 msgid "VLM configuration file"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:852
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:854
2577 msgid "Use a plugins cache"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:856
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:858
2585 msgid "Collect statistics"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:860
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:862
2593 msgid "Run as daemon process"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:864
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:866
2601 msgid "Write process id to file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:868
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:870
2609 msgid "Log to file"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:872
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:874
2617 msgid "Log to syslog"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:876
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:878
2625 msgid "Allow only one running instance"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:880
2629 msgid ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:888
2638 msgid ""
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:896
2648 msgid "VLC is started from file association"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:898
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:901
2656 msgid "One instance when started from file"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:903
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:905
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid ""
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2674 "machine."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:914
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:916
2682 msgid ""
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:921
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:924
2693 msgid ""
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:933
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:935
2706 msgid ""
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:944
2712 msgid ""
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:947
2718 msgid "Automatically preparse files"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:949
2722 msgid ""
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2724 "metadata)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:952
2728 msgid "Album art policy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:954
2732 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:960
2736 msgid "Manual download only"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:961
2740 msgid "When track starts playing"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:962
2744 msgid "As soon as track is added"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:964
2748 msgid "Services discovery modules"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:966
2752 msgid ""
2753 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2754 "Typical values are sap, hal, ..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:969
2758 msgid "Play files randomly forever"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:971
2762 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:973
2766 msgid "Repeat all"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:975
2770 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:977
2774 msgid "Repeat current item"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:979
2778 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:981
2782 msgid "Play and stop"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:983
2786 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:985
2790 msgid "Play and exit"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:987
2794 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:989
2798 msgid "Use media library"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:991
2802 msgid ""
2803 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2804 "VLC."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:994
2808 msgid "Use playlist tree"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:996
2812 msgid ""
2813 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2814 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2815 "needed."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:1000
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Always"
2821 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2822
2823 #: src/libvlc.h:1000
2824 msgid "Never"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1009
2828 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2832 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2833 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2837 msgid "Fullscreen"
2838 msgstr "पूरा सक्रीन"
2839
2840 #: src/libvlc.h:1013
2841 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2846 msgid "Play/Pause"
2847 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2848
2849 #: src/libvlc.h:1015
2850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1016
2854 msgid "Pause only"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1017
2858 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1018
2862 msgid "Play only"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1019
2866 msgid "Select the hotkey to use to play."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2872 msgid "Faster"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1021
2876 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2880 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2882 msgid "Slower"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1023
2886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2896 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2897 msgid "Next"
2898 msgstr "अगला"
2899
2900 #: src/libvlc.h:1025
2901 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2905 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2910 msgid "Previous"
2911 msgstr "पिछला"
2912
2913 #: src/libvlc.h:1027
2914 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2925 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2926 msgid "Stop"
2927 msgstr "रोकें"
2928
2929 #: src/libvlc.h:1029
2930 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2935 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2936 #: modules/video_filter/rss.c:176
2937 msgid "Position"
2938 msgstr "स्थिति"
2939
2940 #: src/libvlc.h:1031
2941 msgid "Select the hotkey to display the position."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1033
2945 msgid "Very short backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1035
2949 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1036
2953 msgid "Short backwards jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1038
2957 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1039
2961 msgid "Medium backwards jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1041
2965 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1042
2969 msgid "Long backwards jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1044
2973 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1046
2977 msgid "Very short forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1048
2981 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1049
2985 msgid "Short forward jump"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1051
2989 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1052
2993 msgid "Medium forward jump"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1054
2997 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1055
3001 msgid "Long forward jump"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1057
3005 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1059
3009 msgid "Very short jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1060
3013 msgid "Very short jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1061
3017 msgid "Short jump length"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1062
3021 msgid "Short jump length, in seconds."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1063
3025 msgid "Medium jump length"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1064
3029 msgid "Medium jump length, in seconds."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1065
3033 msgid "Long jump length"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1066
3037 msgid "Long jump length, in seconds."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3042 msgid "Quit"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1069
3046 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1070
3050 msgid "Navigate up"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1071
3054 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1072
3058 msgid "Navigate down"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1073
3062 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1074
3066 msgid "Navigate left"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1075
3070 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1076
3074 msgid "Navigate right"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1077
3078 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1078
3082 msgid "Activate"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1079
3086 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1080
3090 msgid "Go to the DVD menu"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1081
3094 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1082
3098 msgid "Select previous DVD title"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1083
3102 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1084
3106 msgid "Select next DVD title"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1085
3110 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1086
3114 msgid "Select prev DVD chapter"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1087
3118 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1088
3122 msgid "Select next DVD chapter"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1089
3126 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1090
3130 msgid "Volume up"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1091
3134 msgid "Select the key to increase audio volume."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1092
3138 msgid "Volume down"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1093
3142 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3148 msgid "Mute"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1095
3152 msgid "Select the key to mute audio."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1096
3156 msgid "Subtitle delay up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1097
3160 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1098
3164 msgid "Subtitle delay down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1099
3168 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1100
3172 msgid "Audio delay up"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1101
3176 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1102
3180 msgid "Audio delay down"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1103
3184 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1104
3188 msgid "Play playlist bookmark 1"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1105
3192 msgid "Play playlist bookmark 2"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1106
3196 msgid "Play playlist bookmark 3"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1107
3200 msgid "Play playlist bookmark 4"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1108
3204 msgid "Play playlist bookmark 5"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1109
3208 msgid "Play playlist bookmark 6"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1110
3212 msgid "Play playlist bookmark 7"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1111
3216 msgid "Play playlist bookmark 8"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1112
3220 msgid "Play playlist bookmark 9"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1113
3224 msgid "Play playlist bookmark 10"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1114
3228 msgid "Select the key to play this bookmark."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1115
3232 msgid "Set playlist bookmark 1"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1116
3236 msgid "Set playlist bookmark 2"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1117
3240 msgid "Set playlist bookmark 3"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1118
3244 msgid "Set playlist bookmark 4"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1119
3248 msgid "Set playlist bookmark 5"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1120
3252 msgid "Set playlist bookmark 6"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1121
3256 msgid "Set playlist bookmark 7"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1122
3260 msgid "Set playlist bookmark 8"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1123
3264 msgid "Set playlist bookmark 9"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1124
3268 msgid "Set playlist bookmark 10"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1125
3272 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3276 msgid "Playlist bookmark 1"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3280 msgid "Playlist bookmark 2"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3284 msgid "Playlist bookmark 3"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3288 msgid "Playlist bookmark 4"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3292 msgid "Playlist bookmark 5"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3296 msgid "Playlist bookmark 6"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3300 msgid "Playlist bookmark 7"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3304 msgid "Playlist bookmark 8"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3308 msgid "Playlist bookmark 9"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3312 msgid "Playlist bookmark 10"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1138
3316 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1140
3320 msgid "Go back in browsing history"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1141
3324 msgid ""
3325 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3326 "history."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1142
3330 msgid "Go forward in browsing history"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1143
3334 msgid ""
3335 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3336 "history."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1145
3340 msgid "Cycle audio track"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1146
3344 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1147
3348 msgid "Cycle subtitle track"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1148
3352 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1149
3356 msgid "Cycle source aspect ratio"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1150
3360 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1151
3364 msgid "Cycle video crop"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1152
3368 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1153
3372 msgid "Cycle deinterlace modes"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1154
3376 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1155
3380 msgid "Show interface"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1156
3384 msgid "Raise the interface above all other windows."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1157
3388 msgid "Hide interface"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1158
3392 msgid "Lower the interface below all other windows."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1159
3396 msgid "Take video snapshot"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1160
3400 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3404 #: modules/access_filter/record.c:54
3405 msgid "Record"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1163
3409 msgid "Record access filter start/stop."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3413 #: modules/access_filter/dump.c:52
3414 msgid "Dump"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1165
3418 msgid "Media dump access filter trigger."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3422 msgid "Zoom"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3426 msgid "Un-Zoom"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3430 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3434 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3438 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3442 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3446 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3450 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3454 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3458 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1195
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3465 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3466 "in the playlist.\n"
3467 "The first item specified will be played first.\n"
3468 "\n"
3469 "Options-styles:\n"
3470 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3471 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3472 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3473 "            and that overrides previous settings.\n"
3474 "\n"
3475 "Stream MRL syntax:\n"
3476 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3477 "option=value ...]\n"
3478 "\n"
3479 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3480 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3481 "\n"
3482 "URL syntax:\n"
3483 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3484 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3485 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3486 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3487 "  screen://                      Screen capture\n"
3488 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3489 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3490 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3491 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3492 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3493 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3494 "certain time\n"
3495 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3499 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3501 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3502 msgid "Snapshot"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1320
3506 msgid "Window properties"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1363
3510 msgid "Subpictures"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3515 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3516 msgid "Subtitles"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3520 msgid "Overlays"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1395
3524 #, fuzzy
3525 msgid "France"
3526 msgstr "फ्रांसीसी"
3527
3528 #: src/libvlc.h:1397
3529 msgid "Track settings"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1419
3533 msgid "Playback control"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1434
3537 msgid "Default devices"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1443
3541 msgid "Network settings"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1455
3545 msgid "Socks proxy"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1464
3549 msgid "Metadata"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1494
3553 msgid "Decoders"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3561 msgid "Input"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3565 msgid "VLM"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1570
3569 msgid "CPU"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1592
3573 msgid "Special modules"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1599
3577 msgid "Plugins"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1607
3581 msgid "Performance options"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1757
3585 msgid "Hot keys"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2072
3589 msgid "Jump sizes"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2151
3593 #, fuzzy
3594 msgid "main program"
3595 msgstr "बाहर िनकलो"
3596
3597 #: src/libvlc.h:2161
3598 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2167
3602 msgid ""
3603 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2172
3607 msgid "print help for the advanced options"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2177
3611 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2183
3615 msgid "print a list of available modules"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2189
3619 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:2194
3623 msgid "save the current command line options in the config"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:2199
3627 msgid "reset the current config to the default values"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:2204
3631 msgid "use alternate config file"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:2209
3635 msgid "resets the current plugins cache"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:2214
3639 msgid "print version information"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/configuration.c:1191
3643 msgid "boolean"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/configuration.c:1202
3647 msgid "key"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3651 #, c-format
3652 msgid "Media: %s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3656 #: src/playlist/loadsave.c:101
3657 msgid "Media Library"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/playlist/tree.c:57
3661 msgid "Undefined"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/text/iso-639_def.h:38
3665 msgid "Afar"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/text/iso-639_def.h:39
3669 msgid "Abkhazian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:40
3673 msgid "Afrikaans"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:41
3677 msgid "Albanian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:42
3681 msgid "Amharic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:43
3685 msgid "Arabic"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:44
3689 msgid "Armenian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:45
3693 msgid "Assamese"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:46
3697 msgid "Avestan"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:47
3701 msgid "Aymara"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:48
3705 msgid "Azerbaijani"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:49
3709 msgid "Bashkir"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:50
3713 msgid "Basque"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:51
3717 msgid "Belarusian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:52
3721 msgid "Bengali"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:53
3725 msgid "Bihari"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:54
3729 msgid "Bislama"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:55
3733 msgid "Bosnian"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:56
3737 msgid "Breton"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:57
3741 msgid "Bulgarian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:58
3745 msgid "Burmese"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:60
3749 msgid "Chamorro"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:61
3753 msgid "Chechen"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:62
3757 msgid "Chinese"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:63
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:64
3765 msgid "Chuvash"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:65
3769 msgid "Cornish"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:66
3773 msgid "Corsican"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:70
3777 msgid "Dzongkha"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:71
3781 msgid "English"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:72
3785 msgid "Esperanto"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:73
3789 msgid "Estonian"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:74
3793 msgid "Faroese"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:75
3797 msgid "Fijian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:76
3801 msgid "Finnish"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:78
3805 msgid "Frisian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:81
3809 msgid "Gaelic (Scots)"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:82
3813 msgid "Irish"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:83
3817 msgid "Gallegan"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:84
3821 msgid "Manx"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:85
3825 msgid "Greek, Modern ()"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:86
3829 msgid "Guarani"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:87
3833 msgid "Gujarati"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:89
3837 msgid "Herero"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:90
3841 msgid "Hindi"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:91
3845 msgid "Hiri Motu"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:93
3849 msgid "Icelandic"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:94
3853 msgid "Inuktitut"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:95
3857 msgid "Interlingue"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:96
3861 msgid "Interlingua"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:97
3865 msgid "Indonesian"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:98
3869 msgid "Inupiaq"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:100
3873 msgid "Javanese"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:102
3877 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:103
3881 msgid "Kannada"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:104
3885 msgid "Kashmiri"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:105
3889 msgid "Kazakh"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:106
3893 msgid "Khmer"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:107
3897 msgid "Kikuyu"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:108
3901 msgid "Kinyarwanda"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:109
3905 msgid "Kirghiz"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:110
3909 msgid "Komi"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:112
3913 msgid "Kuanyama"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:113
3917 msgid "Kurdish"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:114
3921 msgid "Lao"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:115
3925 msgid "Latin"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:116
3929 msgid "Latvian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:117
3933 msgid "Lingala"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:118
3937 msgid "Lithuanian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:119
3941 msgid "Letzeburgesch"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:120
3945 msgid "Macedonian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:121
3949 msgid "Marshall"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:122
3953 msgid "Malayalam"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:123
3957 msgid "Maori"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:124
3961 msgid "Marathi"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:126
3965 msgid "Malagasy"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:127
3969 msgid "Maltese"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:128
3973 msgid "Moldavian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:129
3977 msgid "Mongolian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:130
3981 msgid "Nauru"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:131
3985 msgid "Navajo"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:132
3989 msgid "Ndebele, South"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:133
3993 msgid "Ndebele, North"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:134
3997 msgid "Ndonga"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:135
4001 msgid "Nepali"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:136
4005 msgid "Norwegian"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:137
4009 msgid "Norwegian Nynorsk"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:138
4013 msgid "Norwegian Bokmaal"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:139
4017 msgid "Chichewa; Nyanja"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:140
4021 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:141
4025 msgid "Oriya"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:142
4029 msgid "Oromo"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:144
4033 msgid "Ossetian; Ossetic"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:145
4037 msgid "Panjabi"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:146
4041 msgid "Persian"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:147
4045 msgid "Pali"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:148
4049 msgid "Polish"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:149
4053 msgid "Portuguese"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:150
4057 msgid "Pushto"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:151
4061 msgid "Quechua"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:152
4065 msgid "Raeto-Romance"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:154
4069 msgid "Rundi"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:156
4073 msgid "Sango"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:157
4077 msgid "Sanskrit"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:158
4081 msgid "Serbian"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:159
4085 msgid "Croatian"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:160
4089 msgid "Sinhalese"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:163
4093 msgid "Northern Sami"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:164
4097 msgid "Samoan"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:165
4101 msgid "Shona"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:166
4105 msgid "Sindhi"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:167
4109 msgid "Somali"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:168
4113 msgid "Sotho, Southern"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:170
4117 msgid "Sardinian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:171
4121 msgid "Swati"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:172
4125 msgid "Sundanese"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:173
4129 msgid "Swahili"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:175
4133 msgid "Tahitian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:176
4137 msgid "Tamil"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:177
4141 msgid "Tatar"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:178
4145 msgid "Telugu"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:179
4149 msgid "Tajik"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:180
4153 msgid "Tagalog"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:181
4157 msgid "Thai"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:182
4161 msgid "Tibetan"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:183
4165 msgid "Tigrinya"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:184
4169 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:185
4173 msgid "Tswana"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:186
4177 msgid "Tsonga"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:188
4181 msgid "Turkmen"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:189
4185 msgid "Twi"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:190
4189 msgid "Uighur"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:191
4193 msgid "Ukrainian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:192
4197 msgid "Urdu"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:193
4201 msgid "Uzbek"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:194
4205 msgid "Vietnamese"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:195
4209 msgid "Volapuk"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:196
4213 msgid "Welsh"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:197
4217 msgid "Wolof"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:198
4221 msgid "Xhosa"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:199
4225 msgid "Yiddish"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:200
4229 msgid "Yoruba"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:201
4233 msgid "Zhuang"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:202
4237 msgid "Zulu"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4241 msgid "Unknown"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4246 msgid "Deinterlace"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4250 msgid "Discard"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4254 msgid "Blend"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4258 msgid "Mean"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4262 msgid "Bob"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4266 msgid "Linear"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4270 msgid "1:4 Quarter"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4274 msgid "1:2 Half"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4278 msgid "1:1 Original"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4282 msgid "2:1 Double"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4287 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4288 msgid "Crop"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4293 msgid "Aspect-ratio"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/access.c:293
4297 msgid "CD reading failed"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/access.c:294
4301 #, c-format
4302 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4306 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4307 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4308 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4309 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4310 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4311 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4312 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4313 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4314 msgid "Caching value in ms"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:62
4318 msgid ""
4319 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4320 "milliseconds."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4324 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Audio CD"
4328 msgstr "आवाज़"
4329
4330 #: modules/access/cdda.c:67
4331 msgid "Audio CD input"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:73
4335 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:85
4339 msgid "CDDB Server"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:85
4343 msgid "Address of the CDDB server to use."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:88
4347 msgid "CDDB port"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:88
4351 msgid "CDDB Server port to use."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:451
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Audio CD - Track "
4357 msgstr "आवाज़ "
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:468
4360 #, c-format
4361 msgid "Audio CD - Track %i"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4365 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4366 msgid "none"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4370 msgid "overlap"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4374 msgid "full"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4378 msgid ""
4379 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4380 "meta info          1\n"
4381 "events             2\n"
4382 "MRL                4\n"
4383 "external call      8\n"
4384 "all calls (0x10)  16\n"
4385 "LSN       (0x20)  32\n"
4386 "seek      (0x40)  64\n"
4387 "libcdio   (0x80) 128\n"
4388 "libcddb  (0x100) 256\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4392 msgid ""
4393 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4394 "units."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4398 msgid ""
4399 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4400 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4401 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4402 "25 blocks per access."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4406 msgid ""
4407 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4408 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4409 "   %a : The artist (for the album)\n"
4410 "   %A : The album information\n"
4411 "   %C : Category\n"
4412 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4413 "   %I : CDDB disk ID\n"
4414 "   %G : Genre\n"
4415 "   %M : The current MRL\n"
4416 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4417 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4418 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4419 "   %T : The track number\n"
4420 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4421 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4422 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4423 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4424 "   %% : a % \n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4428 msgid ""
4429 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4430 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4431 "   %M : The current MRL\n"
4432 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4433 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4434 "   %T : The track number\n"
4435 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4436 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4437 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4438 "   %% : a % \n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4442 msgid "Enable CD paranoia?"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4446 msgid ""
4447 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4448 "none: no paranoia - fastest.\n"
4449 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4450 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4454 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4458 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Audio Compact Disc"
4464 msgstr "आवाज़"
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4467 msgid "Additional debug"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4471 msgid "Caching value in microseconds"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4475 msgid "Number of blocks per CD read"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4479 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4483 msgid "Use CD audio controls and output?"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4487 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4491 msgid "Do CD-Text lookups?"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4495 msgid "If set, get CD-Text information"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4499 msgid "Use Navigation-style playback?"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4503 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4507 msgid "CDDB"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4511 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4515 msgid "CDDB lookups"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4519 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4523 msgid "CDDB server"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4527 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4531 msgid "CDDB server port"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4535 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4539 msgid "email address reported to CDDB server"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4543 msgid "Cache CDDB lookups?"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4547 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4551 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4555 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4559 msgid "CDDB server timeout"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4563 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4567 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4571 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4575 msgid ""
4576 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4577 "are available"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4581 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4582 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4583 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4584 msgid "Disc"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4589 msgid "Duration"
4590 msgstr "समय-सीमा"
4591
4592 #: modules/access/cdda/info.c:333
4593 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4597 msgid "Tracks"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4601 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4602 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4605 msgid "Track"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/info.c:400
4609 msgid "MRL"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/info.c:856
4613 msgid "Track Number"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/directory.c:71
4617 msgid "Subdirectory behavior"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:73
4621 msgid ""
4622 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4623 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4624 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4625 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/directory.c:79
4629 msgid "collapse"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:80
4633 msgid "expand"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/directory.c:82
4637 msgid "Ignored extensions"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:84
4641 msgid ""
4642 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4643 "directory.\n"
4644 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4645 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/directory.c:91
4649 msgid "Directory"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/directory.c:93
4653 msgid "Standard filesystem directory input"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4658 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4659 msgid "None"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4663 msgid "Cable"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4667 msgid "Antenna"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4671 msgid "TV"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4675 msgid "FM radio"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4679 #, fuzzy
4680 msgid "AM radio"
4681 msgstr "आवाज़"
4682
4683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4684 msgid "DSS"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4688 msgid ""
4689 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4690 "millisecondss."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4694 msgid "Video device name"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4698 msgid ""
4699 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4700 "don't specify anything, the default device will be used."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4704 msgid "Audio device name"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4708 msgid ""
4709 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4710 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4711 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Video size"
4717 msgstr "िवडीयो"
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4720 msgid ""
4721 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4722 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4726 msgid "Video input chroma format"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4730 msgid ""
4731 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4732 "(default), RV24, etc.)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4736 msgid "Video input frame rate"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4740 msgid ""
4741 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4742 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4746 msgid "Device properties"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4750 msgid ""
4751 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4755 msgid "Tuner properties"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4759 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4763 msgid "Tuner TV Channel"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4767 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4771 msgid "Tuner country code"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4775 msgid ""
4776 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4777 "mapping (0 means default)."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4781 msgid "Tuner input type"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4785 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4789 msgid "Video input pin"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4793 msgid ""
4794 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4795 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4796 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4797 "will not be changed."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4801 msgid "Audio input pin"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4805 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4809 msgid "Video output pin"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4813 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4817 msgid "Audio output pin"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4821 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4825 msgid "AM Tuner mode"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4829 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4833 msgid "DirectShow"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4837 msgid "DirectShow input"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4841 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4842 msgid "Refresh list"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4846 msgid "Configure"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4850 msgid "Capturing failed"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4860 #, c-format
4861 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:75
4865 msgid ""
4866 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:78
4870 msgid "Adapter card to tune"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:79
4874 msgid ""
4875 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4876 "n>=0."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:81
4880 msgid "Device number to use on adapter"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:84
4884 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:85
4888 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:87
4892 msgid "Inversion mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:88
4896 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:90
4900 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:91
4904 msgid ""
4905 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4906 "disable this feature if you experience some trouble."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:93
4910 msgid "Budget mode"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:94
4914 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:97
4918 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:98
4922 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:100
4926 msgid "LNB voltage"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:101
4930 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:103
4934 msgid "High LNB voltage"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:104
4938 msgid ""
4939 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4940 "supported by all frontends."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:107
4944 msgid "22 kHz tone"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:108
4948 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:110
4952 msgid "Transponder FEC"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:111
4956 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:113
4960 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:116
4964 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:119
4968 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:122
4972 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:126
4976 msgid "Modulation type"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:127
4980 msgid "Modulation type for front-end device."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:130
4984 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:133
4988 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:136
4992 msgid "Terrestrial bandwidth"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:137
4996 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:139
5000 msgid "Terrestrial guard interval"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:142
5004 msgid "Terrestrial transmission mode"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:145
5008 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:148
5012 msgid "HTTP Host address"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:150
5016 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:152
5020 msgid "HTTP user name"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:154
5024 msgid ""
5025 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:157
5029 msgid "HTTP password"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:159
5033 msgid ""
5034 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:162
5038 msgid "HTTP ACL"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:164
5042 msgid ""
5043 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5044 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5048 #: modules/control/http/http.c:49
5049 msgid "Certificate file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:169
5053 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5057 #: modules/control/http/http.c:52
5058 msgid "Private key file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:173
5062 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5066 #: modules/control/http/http.c:54
5067 msgid "Root CA file"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:176
5071 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5075 #: modules/control/http/http.c:57
5076 msgid "CRL file"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:180
5080 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:183
5084 msgid "DVB"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:184
5088 msgid "DVB input with v4l2 support"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:236
5092 msgid "HTTP server"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:716
5096 msgid "Input syntax is deprecated"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:717
5100 msgid ""
5101 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5102 "the new syntax."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:763
5106 msgid "Illegal Polarization"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:764
5110 #, c-format
5111 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dv.c:70
5115 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dv.c:74
5119 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dv.c:75
5123 msgid "dv"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5127 msgid "DVD angle"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5131 msgid "Default DVD angle."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5135 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:71
5139 msgid "Start directly in menu"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:73
5143 msgid ""
5144 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5145 "useless warning introductions."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdnav.c:82
5149 msgid "DVD with menus"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:83
5153 msgid "DVDnav Input"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5157 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5158 msgid "Playback failure"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:300
5162 msgid ""
5163 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdread.c:68
5167 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:70
5171 msgid ""
5172 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5173 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5174 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5175 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5176 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5177 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5178 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5179 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5180 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5181 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5182 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5183 "The default method is: key."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvdread.c:86
5187 #, fuzzy
5188 msgid "title"
5189 msgstr "फैल"
5190
5191 #: modules/access/dvdread.c:86
5192 msgid "Key"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:92
5196 msgid "DVD without menus"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:93
5200 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:238
5204 #, c-format
5205 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:497
5209 #, c-format
5210 msgid "DVDRead could not read block %d."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvdread.c:559
5214 #, c-format
5215 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/fake.c:43
5219 msgid ""
5220 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5224 msgid "Framerate"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:47
5228 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5233 msgid "ID"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:50
5237 msgid ""
5238 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5239 "(default 0)."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:52
5243 msgid "Duration in ms"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:54
5247 msgid ""
5248 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5249 "meaning that the stream is unlimited)."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5253 msgid "Fake"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:59
5257 msgid "Fake input"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:81
5261 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:83
5265 msgid "Concatenate with additional files"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:85
5269 msgid ""
5270 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5271 "a comma-separated list of files."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/file.c:89
5275 msgid "File input"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5279 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5280 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5287 #, fuzzy
5288 msgid "File"
5289 msgstr "फैल"
5290
5291 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5292 #: modules/access/file.c:451
5293 msgid "File reading failed"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/file.c:284
5297 #, c-format
5298 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/file.c:436
5302 #, c-format
5303 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/file.c:452
5307 #, c-format
5308 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/dump.c:39
5312 msgid "Force use of dump module"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/dump.c:40
5316 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access_filter/dump.c:43
5320 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_filter/dump.c:44
5324 msgid ""
5325 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5326 "megabyte were performed."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/record.c:45
5330 msgid "Record directory"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/record.c:47
5334 msgid "Directory where the record will be stored."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5338 msgid "Timeshift granularity"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5342 msgid ""
5343 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5344 "timeshifted streams."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5348 msgid "Timeshift directory"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5352 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5356 msgid "Force use of the timeshift module"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5360 msgid ""
5361 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5362 "control pace or pause."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5366 msgid "Timeshift"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:56
5370 msgid ""
5371 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:58
5375 msgid "FTP user name"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5379 msgid "User name that will be used for the connection."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:61
5383 msgid "FTP password"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5387 msgid "Password that will be used for the connection."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:64
5391 msgid "FTP account"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:65
5395 msgid "Account that will be used for the connection."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:70
5399 msgid "FTP input"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:87
5403 msgid "FTP upload output"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5407 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5408 msgid "Network interaction failed"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:133
5412 msgid "VLC could not connect with the given server."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:143
5416 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:204
5420 msgid "Your account was rejected."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:214
5424 msgid "Your password was rejected."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:222
5428 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5432 msgid ""
5433 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5437 msgid "GnomeVFS input"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:50
5441 msgid "HTTP proxy"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:52
5445 msgid ""
5446 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5447 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5448 "tried."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:58
5452 msgid ""
5453 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/http.c:61
5457 msgid "HTTP user agent"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/http.c:62
5461 msgid "User agent that will be used for the connection."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:65
5465 msgid "Auto re-connect"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:67
5469 msgid ""
5470 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:71
5474 msgid "Continuous stream"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:72
5478 msgid ""
5479 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5480 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5481 "other types of HTTP streams."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:78
5485 msgid "HTTP input"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:80
5489 msgid "HTTP(S)"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/http.c:287
5493 msgid "HTTP authentication"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5497 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:48
5501 msgid ""
5502 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/mms/mms.c:51
5506 msgid "Force selection of all streams"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/mms/mms.c:53
5510 msgid ""
5511 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5512 "You can choose to select all of them."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/mms/mms.c:56
5516 msgid "Maximum bitrate"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/mms/mms.c:58
5520 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/mms/mms.c:62
5524 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5528 msgid "Dummy stream output"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5532 msgid "Dummy"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/file.c:63
5536 msgid "Append to file"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/file.c:64
5540 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/file.c:68
5544 msgid "File stream output"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5548 msgid "Username"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:61
5552 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5557 msgid "Password"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:64
5561 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:68
5565 msgid "Mime"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:69
5569 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:73
5573 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:76
5577 msgid ""
5578 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5579 "empty if you don't have one."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:80
5583 msgid ""
5584 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5585 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/http.c:85
5589 msgid ""
5590 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5591 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/http.c:88
5595 msgid "Advertise with Bonjour"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:89
5599 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:93
5603 msgid "HTTP stream output"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:59
5607 msgid "Stream name"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:60
5611 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:63
5615 msgid "Stream description"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:64
5619 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:67
5623 msgid "Stream MP3"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:68
5627 msgid ""
5628 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5629 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5630 "shoutcast/icecast server."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:77
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Genre description"
5636 msgstr "विवरण"
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:78
5639 msgid "Genre of the content. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:80
5643 #, fuzzy
5644 msgid "URL description"
5645 msgstr "विवरण"
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:81
5648 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:88
5652 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5656 msgid "Samplerate"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:91
5660 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:93
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Number of channels"
5666 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:94
5669 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:96
5673 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:97
5677 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:99
5681 msgid "Stream public"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:100
5685 msgid ""
5686 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5687 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5688 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/shout.c:106
5692 msgid "IceCAST output"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5696 #: modules/demux/live555.cpp:62
5697 msgid "Caching value (ms)"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/udp.c:78
5701 msgid ""
5702 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5703 "milliseconds."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:81
5707 msgid "Group packets"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:82
5711 msgid ""
5712 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5713 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5714 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/udp.c:87
5718 msgid "Raw write"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:88
5722 msgid ""
5723 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5724 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/udp.c:94
5728 msgid "UDP stream output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:49
5732 msgid ""
5733 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5734 "milliseconds."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:52
5738 msgid "Device"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:53
5742 msgid "PVR video device"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:55
5746 msgid "Radio device"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:56
5750 msgid "PVR radio device"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5754 msgid "Norm"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5758 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5762 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5763 msgid "Width"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:63
5767 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5771 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5772 msgid "Height"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:67
5776 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5780 msgid "Frequency"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5784 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5788 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:77
5792 msgid "Key interval"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:78
5796 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:80
5800 msgid "B Frames"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:81
5804 msgid ""
5805 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5806 "number of B-Frames."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:85
5810 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:87
5814 msgid "Bitrate peak"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:88
5818 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:91
5822 msgid "Bitrate mode)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:92
5826 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:94
5830 msgid "Audio bitmask"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:95
5834 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5838 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5839 msgid "Volume"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:99
5843 msgid "Audio volume (0-65535)."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5847 msgid "Channel"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:102
5851 msgid ""
5852 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5856 msgid "Automatic"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5860 msgid "SECAM"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5864 msgid "PAL"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5868 msgid "NTSC"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:111
5872 msgid "vbr"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:111
5876 msgid "cbr"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:116
5880 msgid "PVR"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:117
5884 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5888 msgid ""
5889 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5893 msgid "Real RTSP"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5897 msgid "Connection failed"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5901 #, c-format
5902 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5906 msgid "Session failed"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5910 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:38
5914 msgid ""
5915 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/screen/screen.c:42
5919 msgid "Desired frame rate for the capture."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:45
5923 msgid "Capture fragment size"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/screen/screen.c:47
5927 msgid ""
5928 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5929 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/screen/screen.c:61
5933 msgid "Screen Input"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5937 msgid "Screen"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/smb.c:63
5941 msgid ""
5942 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/smb.c:65
5946 msgid "SMB user name"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/smb.c:68
5950 msgid "SMB password"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/smb.c:71
5954 msgid "SMB domain"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:72
5958 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/smb.c:77
5962 msgid "SMB input"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/tcp.c:39
5966 msgid ""
5967 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/tcp.c:46
5971 msgid "TCP"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/tcp.c:47
5975 msgid "TCP input"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:43
5979 msgid ""
5980 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/udp.c:46
5984 msgid "Autodetection of MTU"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:48
5988 msgid ""
5989 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5990 "truncated packets are found"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/udp.c:51
5994 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/udp.c:53
5998 msgid ""
5999 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6000 "time specified here (in milliseconds)."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6004 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6006 msgid "UDP/RTP"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/udp.c:61
6010 msgid "UDP/RTP input"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6015 msgid "Device name"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l2.c:54
6019 msgid ""
6020 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6021 "be used."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l2.c:58
6025 msgid ""
6026 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l2.c:63
6030 msgid "Video4Linux2"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l2.c:64
6034 msgid "Video4Linux2 input"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:76
6038 msgid ""
6039 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:80
6043 msgid ""
6044 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6045 "device will be used."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:84
6049 msgid ""
6050 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6051 "device will be used."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:88
6055 msgid ""
6056 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6057 "(default), RV24, etc.)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:95
6061 msgid ""
6062 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Audio Channel"
6068 msgstr "आवाज़"
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:102
6071 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:104
6075 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:107
6079 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6083 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6084 msgid "Brightness"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:111
6088 msgid "Brightness of the video input."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6092 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6093 msgid "Hue"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:114
6097 msgid "Hue of the video input."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6101 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6102 #: modules/video_filter/rss.c:146
6103 msgid "Color"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:117
6107 msgid "Color of the video input."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6112 msgid "Contrast"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:120
6116 msgid "Contrast of the video input."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:121
6120 msgid "Tuner"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:122
6124 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:125
6128 msgid ""
6129 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:128
6133 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:129
6137 msgid "MJPEG"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:131
6141 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:132
6145 msgid "Decimation"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:134
6149 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:135
6153 msgid "Quality"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:136
6157 msgid "Quality of the stream."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:147
6161 msgid "Video4Linux"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:148
6165 msgid "Video4Linux input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6169 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6173 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6175 msgid "VCD"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6179 msgid "VCD input"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6183 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6187 msgid "The above message had unknown log level"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6191 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6195 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6197 msgid "Entry"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6201 msgid "Segments"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6206 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6207 msgid "Segment"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6211 msgid "LID"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6215 msgid "VCD Format"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6219 msgid "Album"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Application"
6225 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6228 msgid "Preparer"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6232 msgid "Vol #"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6236 msgid "Vol max #"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6240 msgid "Volume Set"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6244 msgid "System Id"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6248 msgid "Entries"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6252 msgid "First Entry Point"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6256 msgid "Last Entry Point"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6260 msgid "Track size (in sectors)"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6265 msgid "type"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6269 msgid "end"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6273 msgid "play list"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6277 msgid "extended selection list"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6281 msgid "selection list"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6285 msgid "unknown type"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6290 msgid "List ID"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6294 msgid "(Super) Video CD"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6298 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6302 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6306 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6310 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6314 msgid "Use playback control?"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6318 msgid ""
6319 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6320 "tracks."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6324 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6328 msgid ""
6329 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6330 "entry."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6334 msgid "Show extended VCD info?"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6338 msgid ""
6339 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6340 "for example playback control navigation."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6344 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6348 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6352 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6356 msgid "Dolby Surround decoder"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6360 msgid ""
6361 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6362 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6363 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6364 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6365 "It works with any source format from mono to 7.1."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6369 msgid "Characteristic dimension"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6373 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6377 msgid "Compensate delay"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6381 msgid ""
6382 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6383 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6384 "case, turn this on to compensate."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6388 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6392 msgid ""
6393 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6394 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6399 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6403 msgid "Headphone effect"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6407 msgid "Use downmix algorithme."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6411 msgid ""
6412 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6413 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6414 "speakers."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6418 msgid "Select channel to keep"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6422 msgid ""
6423 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6424 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Left rear"
6430 msgstr "बांये"
6431
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Right rear"
6435 msgstr "दाँया"
6436
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6438 msgid "Left front"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6442 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6446 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6450 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6454 msgid "A/52 dynamic range compression"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6458 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6459 msgid ""
6460 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6461 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6462 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6463 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6467 msgid "Enable internal upmixing"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6471 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6476 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6480 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6484 msgid "DTS dynamic range compression"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6488 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6489 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6493 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6497 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6501 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6505 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6509 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6513 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6517 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6521 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6522 msgid "MPEG audio decoder"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6526 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6530 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6534 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6538 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6542 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6546 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6550 msgid "Equalizer preset"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6554 msgid "Preset to use for the equalizer."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6558 msgid "Bands gain"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6562 msgid ""
6563 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6564 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6565 "2 0\""
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6569 msgid "Two pass"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6573 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6577 msgid "Global gain"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6581 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6585 msgid "Equalizer with 10 bands"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6589 msgid "Flat"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6594 msgid "Classical"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6598 msgid "Club"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6603 msgid "Dance"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6607 msgid "Full bass"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6611 msgid "Full bass and treble"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6615 msgid "Full treble"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6619 msgid "Headphones"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6623 msgid "Large Hall"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6627 msgid "Live"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6631 msgid "Party"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6636 msgid "Pop"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6641 msgid "Reggae"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6646 msgid "Rock"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6651 msgid "Ska"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6655 msgid "Soft"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6659 msgid "Soft rock"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6664 msgid "Techno"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/format.c:202
6668 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6672 msgid "Number of audio buffers"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6676 msgid ""
6677 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6678 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6679 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6683 msgid "Max level"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6687 msgid ""
6688 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6689 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6690 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6694 msgid "Volume normalizer"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6698 msgid "Parametric Equalizer"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6702 msgid "Low freq (Hz)"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6706 msgid "Low freq gain (Db)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6710 msgid "High freq (Hz)"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6714 msgid "High freq gain (Db)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6718 msgid "Freq 1 (Hz)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6722 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6726 msgid "Freq 1 Q"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6730 msgid "Freq 2 (Hz)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6734 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6738 msgid "Freq 2 Q"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6742 msgid "Freq 3 (Hz)"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6746 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6750 msgid "Freq 3 Q"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6754 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6758 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6759 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6763 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6767 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6771 msgid "Float32 audio mixer"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6775 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6779 msgid "Trivial audio mixer"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6783 msgid "default"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6787 msgid "ALSA audio output"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6791 msgid "ALSA Device Name"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6796 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6797 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6798 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6799 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6800 msgid "Audio Device"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6804 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6805 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6806 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6807 msgid "Mono"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6811 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6812 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6813 msgid "2 Front 2 Rear"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6817 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6818 msgid "A/52 over S/PDIF"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6822 #, fuzzy
6823 msgid "No Audio Device"
6824 msgstr "आवाज़"
6825
6826 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6827 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Audio output failed"
6834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6835
6836 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6837 #, c-format
6838 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6842 #, c-format
6843 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6847 msgid "Unknown soundcard"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/arts.c:63
6851 msgid "aRts audio output"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6855 msgid ""
6856 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6857 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6858 "playback."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6862 msgid "HAL AudioUnit output"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6866 msgid ""
6867 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6871 msgid "Audio device is not configured"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6875 msgid ""
6876 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6877 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6881 #, c-format
6882 msgid "%s (Encoded Output)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6886 msgid "Output device"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/directx.c:206
6890 msgid ""
6891 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6892 "default device appears as 0 AND another number)."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6896 msgid "Use float32 output"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6900 msgid ""
6901 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6902 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/directx.c:214
6906 msgid "DirectX audio output"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6910 msgid "3 Front 2 Rear"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/esd.c:67
6914 msgid "EsounD audio output"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/esd.c:70
6918 msgid "Esound server"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:78
6922 msgid "Output format"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:79
6926 msgid ""
6927 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6928 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:82
6932 msgid "Number of output channels"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:83
6936 msgid ""
6937 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6938 "restrict the number of channels here."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:86
6942 msgid "Add WAVE header"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:87
6946 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:104
6950 msgid "Output file"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:105
6954 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:108
6958 msgid "File audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6962 msgid "Roku HD1000 audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/jack.c:62
6966 msgid "JACK audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/oss.c:99
6970 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/oss.c:101
6974 msgid ""
6975 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6976 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6977 "drivers, then you need to enable this option."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/oss.c:107
6981 msgid "Linux OSS audio output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:112
6985 msgid "OSS DSP device"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6989 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6993 msgid "PORTAUDIO audio output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6997 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7001 msgid "Win32 waveOut extension output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7005 msgid "5.1"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/a52.c:91
7009 msgid "A/52 parser"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/a52.c:98
7013 msgid "A/52 audio packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/adpcm.c:43
7017 msgid "ADPCM audio decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/araw.c:44
7021 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/araw.c:53
7025 msgid "Raw audio encoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/cinepak.c:38
7029 msgid "Cinepak video decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7033 msgid "CMML annotations decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7037 msgid "CVD subtitle decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7041 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7045 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7046 msgid "Encoding quality"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dirac.c:69
7050 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dirac.c:74
7054 msgid "Dirac video decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dirac.c:80
7058 msgid "Dirac video encoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7062 msgid "DirectMedia Object decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7066 msgid "DirectMedia Object encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dts.c:95
7070 msgid "DTS parser"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dts.c:100
7074 msgid "DTS audio packetizer"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7078 msgid "Decoding X coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7082 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7086 msgid "Decoding Y coordinate"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7090 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7094 msgid "Subpicture position"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7098 msgid ""
7099 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7100 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7101 "g. 6=top-right)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7105 msgid "Encoding X coordinate"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7109 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7113 msgid "Encoding Y coordinate"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7117 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7121 msgid "DVB subtitles decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7125 msgid "DVB subtitles encoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/faad.c:39
7129 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/faad.c:331
7133 msgid "AAC extension"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7137 msgid "Image file"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:47
7141 msgid "Path of the image file for fake input."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7145 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7146 msgid "Output video width."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7150 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7151 msgid "Output video height."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7155 msgid "Keep aspect ratio"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:56
7159 msgid "Consider width and height as maximum values."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:57
7163 msgid "Background aspect ratio"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:59
7167 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7171 msgid "Deinterlace video"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:62
7175 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7179 msgid "Deinterlace module"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:65
7183 msgid "Deinterlace module to use."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:76
7187 msgid "Fake video decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7191 #, c-format
7192 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7196 #, c-format
7197 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7201 #, c-format
7202 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7206 msgid "VLC could not open the encoder."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7210 msgid "Non-ref"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7214 msgid "Bidir"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7218 msgid "Non-key"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7222 msgid "All"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7226 msgid "rd"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7230 msgid "bits"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7234 msgid "simple"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7238 msgid "Fast bilinear"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7242 msgid "Bilinear"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7246 msgid "Bicubic (good quality)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7250 msgid "Experimental"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7254 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7258 msgid "Area"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7262 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7266 msgid "Gauss"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7270 msgid "SincR"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7274 msgid "Lanczos"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7278 msgid "Bicubic spline"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7282 msgid ""
7283 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7287 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7291 msgid "Decoding"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7296 msgid "Encoding"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7300 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7304 msgid "FFmpeg demuxer"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7308 msgid "FFmpeg muxer"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7312 msgid "Video scaling filter"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7316 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7320 msgid "FFmpeg video filter"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7324 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7328 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7332 msgid "Direct rendering"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7336 msgid "Error resilience"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7340 msgid ""
7341 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7342 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7343 "can produce a lot of errors.\n"
7344 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7348 msgid "Workaround bugs"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7352 msgid ""
7353 "Try to fix some bugs:\n"
7354 "1  autodetect\n"
7355 "2  old msmpeg4\n"
7356 "4  xvid interlaced\n"
7357 "8  ump4 \n"
7358 "16 no padding\n"
7359 "32 ac vlc\n"
7360 "64 Qpel chroma.\n"
7361 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7362 "\", enter 40."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7366 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7367 msgid "Hurry up"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7371 msgid ""
7372 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7373 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7377 msgid "Post processing quality"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7381 msgid ""
7382 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7383 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7384 "looking pictures."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7388 msgid "Debug mask"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7392 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7396 msgid "Visualize motion vectors"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7400 msgid ""
7401 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7402 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7403 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7404 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7405 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7406 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7410 msgid "Low resolution decoding"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7414 msgid ""
7415 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7416 "processing power"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7420 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7424 msgid ""
7425 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7426 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7430 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7434 msgid ""
7435 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7436 "<option>...]]...\n"
7437 "long form example:\n"
7438 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7439 "short form example:\n"
7440 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7441 "more examples:\n"
7442 "tn:64:128:256\n"
7443 "Filters                        Options\n"
7444 "short  long name       short   long option     Description\n"
7445 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7446 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7447 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7448 "disabled\n"
7449 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7450 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7451 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7452 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7453 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7454 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7455 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7456 "1\n"
7457 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7458 "1\n"
7459 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7460 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7461 "contrast\n"
7462 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7463 "(0..255)\n"
7464 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7465 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7466 "deinterlace\n"
7467 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7468 "deinterlacer\n"
7469 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7470 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7471 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7472 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7473 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7474 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7475 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7479 msgid "Ratio of key frames"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7483 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7487 msgid "Ratio of B frames"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7491 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7495 msgid "Video bitrate tolerance"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7499 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7503 msgid "Interlaced encoding"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7507 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7511 msgid "Interlaced motion estimation"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7515 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7519 msgid "Pre-motion estimation"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7523 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7527 msgid "Strict rate control"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7531 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7535 msgid "Rate control buffer size"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7539 msgid ""
7540 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7541 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7545 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7549 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7553 msgid "I quantization factor"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7557 msgid ""
7558 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7559 "same qscale for I and P frames)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7563 #: modules/demux/mod.c:73
7564 msgid "Noise reduction"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7568 msgid ""
7569 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7570 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7574 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7578 msgid ""
7579 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7580 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7581 "standard MPEG2 decoders."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7585 msgid "Quality level"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7589 msgid ""
7590 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7591 "encoding very much)."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7595 msgid ""
7596 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7597 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7598 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7599 "to ease the encoder's task."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7603 msgid "Minimum video quantizer scale"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7607 msgid "Minimum video quantizer scale."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7611 msgid "Maximum video quantizer scale"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7615 msgid "Maximum video quantizer scale."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7619 msgid "Trellis quantization"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7623 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7627 msgid "Fixed quantizer scale"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7631 msgid ""
7632 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7633 "255.0)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7637 msgid "Strict standard compliance"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7641 msgid ""
7642 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7646 msgid "Luminance masking"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7650 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7654 msgid "Darkness masking"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7658 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7662 msgid "Motion masking"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7666 msgid ""
7667 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7668 "(default: 0.0)."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7672 msgid "Border masking"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7676 msgid ""
7677 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7678 "0.0)."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7682 msgid "Luminance elimination"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7686 msgid ""
7687 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7688 "The H264 specification recommends -4."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7692 msgid "Chrominance elimination"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7696 msgid ""
7697 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7698 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7702 msgid "Scaling mode"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7706 msgid "Scaling mode to use."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7710 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7711 msgid "Post processing"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7715 msgid "1 (Lowest)"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7719 msgid "6 (Highest)"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/flac.c:174
7723 msgid "Flac audio decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/flac.c:179
7727 msgid "Flac audio encoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/flac.c:185
7731 msgid "Flac audio packetizer"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7735 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/lpcm.c:83
7739 msgid "Linear PCM audio decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/lpcm.c:88
7743 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/mash.cpp:66
7747 msgid "Video decoder using openmash"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7751 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7755 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/png.c:54
7759 msgid "PNG video decoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/quicktime.c:63
7763 msgid "QuickTime library decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7767 msgid "Pseudo raw video decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7771 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/realaudio.c:60
7775 msgid "RealAudio library decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7779 msgid "SDL_image video decoder"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/speex.c:106
7783 msgid "Speex audio decoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/speex.c:111
7787 msgid "Speex audio packetizer"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/speex.c:116
7791 msgid "Speex audio encoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7795 msgid "Speex comment"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/speex.c:560
7799 msgid "Mode"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7803 msgid "DVD subtitles decoder"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7807 msgid "DVD subtitles packetizer"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:131
7811 msgid "Subtitles text encoding"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:132
7815 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:133
7819 msgid "Subtitles justification"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:134
7823 msgid "Set the justification of subtitles"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/subsdec.c:135
7827 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/subsdec.c:136
7831 msgid ""
7832 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/subsdec.c:138
7836 msgid "Formatted Subtitles"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/subsdec.c:139
7840 msgid ""
7841 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7842 "but you can choose to disable all formatting."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/subsdec.c:145
7846 msgid "Text subtitles decoder"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/subsdec.c:366
7850 msgid ""
7851 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7852 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7856 msgid "Enable debug"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7860 msgid ""
7861 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7862 "calls                 1\n"
7863 "packet assembly info  2\n"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7867 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7871 msgid "SVCD subtitles"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7875 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/tarkin.c:75
7879 msgid "Tarkin decoder module"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7883 msgid ""
7884 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7885 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/theora.c:99
7889 msgid "Theora video decoder"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/theora.c:105
7893 msgid "Theora video packetizer"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/theora.c:111
7897 msgid "Theora video encoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/theora.c:512
7901 msgid "Theora comment"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/twolame.c:52
7905 msgid ""
7906 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7907 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:55
7911 msgid "Stereo mode"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:56
7915 msgid "Handling mode for stereo streams"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/twolame.c:57
7919 msgid "VBR mode"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:59
7923 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/twolame.c:60
7927 msgid "Psycho-acoustic model"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/twolame.c:62
7931 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/twolame.c:66
7935 msgid "Dual mono"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/twolame.c:66
7939 msgid "Joint stereo"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/twolame.c:71
7943 msgid "Libtwolame audio encoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/vorbis.c:160
7947 msgid "Maximum encoding bitrate"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/vorbis.c:162
7951 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/vorbis.c:163
7955 msgid "Minimum encoding bitrate"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/vorbis.c:165
7959 msgid ""
7960 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7961 "channel."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/vorbis.c:166
7965 msgid "CBR encoding"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/vorbis.c:168
7969 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/vorbis.c:172
7973 msgid "Vorbis audio decoder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/vorbis.c:183
7977 msgid "Vorbis audio packetizer"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/vorbis.c:190
7981 msgid "Vorbis audio encoder"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/vorbis.c:629
7985 msgid "Vorbis comment"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/x264.c:44
7989 msgid "Maximum GOP size"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:45
7993 msgid ""
7994 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7995 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:49
7999 msgid "Minimum GOP size"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:50
8003 msgid ""
8004 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8005 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8006 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8007 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8008 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8009 "the IDR-frame. \n"
8010 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8011 "frames, but do not start a new GOP."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:59
8015 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:60
8019 msgid ""
8020 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8021 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8022 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8023 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8024 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8025 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8026 "1 to 100."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:70
8030 msgid "B-frames between I and P"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:71
8034 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:74
8038 msgid "Adaptive B-frame decision"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:75
8042 msgid ""
8043 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8044 "possibly before an I-frame."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:78
8048 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:79
8052 msgid ""
8053 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8054 "negative values cause less B-frames."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:82
8058 msgid "Keep some B-frames as references"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:83
8062 msgid ""
8063 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8064 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8065 "appropriately."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:87
8069 msgid "CABAC"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:88
8073 msgid ""
8074 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8075 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:92
8079 msgid "Number of reference frames"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:93
8083 msgid ""
8084 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8085 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8086 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:98
8090 msgid "Skip loop filter"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:99
8094 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:101
8098 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:102
8102 msgid ""
8103 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8104 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:106
8108 msgid "H.264 level"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:107
8112 msgid ""
8113 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8114 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8115 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:116
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Interlaced mode"
8121 msgstr "इंटरफ़ेस"
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:117
8124 msgid "Pure-interlaced mode."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:122
8128 msgid "Set QP"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:123
8132 msgid ""
8133 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8134 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:127
8138 msgid "Quality-based VBR"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:128
8142 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:130
8146 msgid "Min QP"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:131
8150 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:134
8154 msgid "Max QP"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:135
8158 msgid "Maximum quantizer parameter."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:137
8162 msgid "Max QP step"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:138
8166 msgid "Max QP step between frames."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:140
8170 msgid "Average bitrate tolerance"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:141
8174 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:144
8178 msgid "Max local bitrate"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:145
8182 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:147
8186 msgid "VBV buffer"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:148
8190 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:151
8194 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:152
8198 msgid ""
8199 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8200 "0.0 to 1.0."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:156
8204 msgid "QP factor between I and P"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:157
8208 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:160
8212 msgid "QP factor between P and B"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:161
8216 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:163
8220 msgid "QP difference between chroma and luma"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:164
8224 msgid "QP difference between chroma and luma."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:166
8228 msgid "QP curve compression"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:167
8232 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8236 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:170
8240 msgid ""
8241 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8242 "blurs complexity."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:174
8246 msgid ""
8247 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8248 "quants."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:179
8252 msgid "Partitions to consider"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:180
8256 msgid ""
8257 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8258 " - none  : \n"
8259 " - fast  : i4x4\n"
8260 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8261 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8262 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8263 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:188
8267 msgid "Direct MV prediction mode"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:189
8271 msgid "Direct MV prediction mode."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:192
8275 msgid "Direct prediction size"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:193
8279 msgid ""
8280 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8281 " -  1: 8x8\n"
8282 " - -1: smallest possible according to level\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:199
8286 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:200
8290 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:202
8294 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:203
8298 msgid ""
8299 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8300 "(fast)\n"
8301 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8302 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8303 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:209
8307 msgid "Maximum motion vector search range"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:210
8311 msgid ""
8312 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8313 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8314 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:215
8318 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:219
8322 msgid ""
8323 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8324 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8325 "quality). Range 1 to 7."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:224
8329 msgid ""
8330 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8331 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8332 "quality). Range 1 to 6."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:229
8336 msgid ""
8337 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8338 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8339 "quality). Range 1 to 5."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:234
8343 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:235
8347 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:238
8351 msgid "Decide references on a per partition basis"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:239
8355 msgid ""
8356 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8357 "as opposed to only one ref per macroblock."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:243
8361 msgid "Chroma in motion estimation"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:244
8365 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:247
8369 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:248
8373 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:250
8377 msgid "Adaptive spatial transform size"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:252
8381 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:254
8385 msgid "Trellis RD quantization"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:255
8389 msgid ""
8390 "Trellis RD quantization: \n"
8391 " - 0: disabled\n"
8392 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8393 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8394 "This requires CABAC."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:261
8398 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:262
8402 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:264
8406 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:265
8410 msgid ""
8411 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8412 "small single coefficient."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:270
8416 msgid ""
8417 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8418 "a useful range."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:274
8422 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:275
8426 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:278
8430 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:279
8434 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:285
8438 msgid "CPU optimizations"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:286
8442 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:288
8446 msgid "PSNR computation"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:289
8450 msgid ""
8451 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8452 "quality."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:292
8456 msgid "SSIM computation"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:293
8460 msgid ""
8461 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8462 "quality."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:296
8466 msgid "Quiet mode"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:297
8470 msgid "Quiet mode."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8475 msgid "Statistics"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:300
8479 msgid "Print stats for each frame."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:303
8483 msgid "SPS and PPS id numbers"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:304
8487 msgid ""
8488 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8489 "settings."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:308
8493 msgid "Access unit delimiters"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:309
8497 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:315
8501 msgid "dia"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:315
8505 msgid "hex"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:315
8509 msgid "umh"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:315
8513 msgid "esa"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:321
8517 msgid "fast"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:321
8521 msgid "normal"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:321
8525 msgid "slow"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:321
8529 msgid "all"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8533 msgid "spatial"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8537 msgid "temporal"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8541 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8542 msgid "auto"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:336
8546 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8550 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/dbus.c:82
8554 msgid "dbus"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/dbus.c:85
8558 #, fuzzy
8559 msgid "D-Bus control interface"
8560 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8561
8562 #: modules/control/gestures.c:78
8563 msgid "Motion threshold (10-100)"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/gestures.c:80
8567 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/gestures.c:82
8571 msgid "Trigger button"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/gestures.c:84
8575 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/gestures.c:87
8579 msgid "Middle"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/gestures.c:90
8583 msgid "Gestures"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/gestures.c:98
8587 msgid "Mouse gestures control interface"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/hotkeys.c:94
8591 msgid "Define playlist bookmarks."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:97
8595 msgid "Hotkeys"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:98
8599 msgid "Hotkeys management interface"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/hotkeys.c:431
8603 #, c-format
8604 msgid "Audio track: %s"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8608 #, c-format
8609 msgid "Subtitle track: %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/hotkeys.c:446
8613 msgid "N/A"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/hotkeys.c:499
8617 #, c-format
8618 msgid "Aspect ratio: %s"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/hotkeys.c:525
8622 #, c-format
8623 msgid "Crop: %s"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/hotkeys.c:551
8627 #, c-format
8628 msgid "Deinterlace mode: %s"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/hotkeys.c:581
8632 #, c-format
8633 msgid "Zoom mode: %s"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:34
8637 msgid "Host address"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:36
8641 msgid ""
8642 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8643 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8644 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8648 msgid "Source directory"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:42
8652 msgid "Charset"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:44
8656 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:45
8660 msgid "Handlers"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:47
8664 msgid ""
8665 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8666 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/http/http.c:50
8670 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:53
8674 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/http/http.c:55
8678 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/http/http.c:58
8682 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/http/http.c:61
8686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8687 msgid "HTTP"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:62
8691 msgid "HTTP remote control interface"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/http/http.c:71
8695 msgid "HTTP SSL"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/lirc.c:58
8699 msgid "Infrared remote control interface"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/motion.c:59
8703 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/motion.c:65
8707 #, fuzzy
8708 msgid "motion"
8709 msgstr "स्थिति"
8710
8711 #: modules/control/motion.c:67
8712 #, fuzzy
8713 msgid "motion control interface"
8714 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8715
8716 #: modules/control/netsync.c:64
8717 msgid "Act as master"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/netsync.c:65
8721 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/netsync.c:69
8725 msgid "Master client ip address"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/netsync.c:70
8729 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/netsync.c:74
8733 msgid "Network Sync"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/ntservice.c:39
8737 msgid "Install Windows Service"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:41
8741 msgid "Install the Service and exit."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:42
8745 msgid "Uninstall Windows Service"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:44
8749 msgid "Uninstall the Service and exit."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:45
8753 msgid "Display name of the Service"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:47
8757 msgid "Change the display name of the Service."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:48
8761 msgid "Configuration options"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:50
8765 msgid ""
8766 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8767 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8768 "configured."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/ntservice.c:55
8772 msgid ""
8773 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8774 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8775 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/ntservice.c:61
8779 msgid "NT Service"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/ntservice.c:62
8783 msgid "Windows Service interface"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:158
8787 msgid "Show stream position"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:159
8791 msgid ""
8792 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:162
8796 msgid "Fake TTY"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:163
8800 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:165
8804 msgid "UNIX socket command input"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:166
8808 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:169
8812 msgid "TCP command input"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:170
8816 msgid ""
8817 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8818 "port the interface will bind to."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8822 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:176
8826 msgid ""
8827 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8828 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8829 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:183
8833 msgid "RC"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:186
8837 msgid "Remote control interface"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:337
8841 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:860
8845 #, c-format
8846 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:893
8850 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:895
8854 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:896
8858 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:897
8862 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:898
8866 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:899
8870 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:900
8874 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:901
8878 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:902
8882 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:903
8886 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:904
8890 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:905
8894 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:906
8898 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:907
8902 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:908
8906 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:909
8910 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:910
8914 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:911
8918 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:912
8922 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:914
8926 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:915
8930 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:916
8934 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:917
8938 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:918
8942 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:919
8946 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:920
8950 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:921
8954 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:922
8958 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:923
8962 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:924
8966 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:925
8970 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:926
8974 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:928
8978 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:929
8982 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:930
8986 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:931
8990 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:932
8994 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:933
8998 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:934
9002 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:935
9006 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:936
9010 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:937
9014 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:938
9018 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:939
9022 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:944
9026 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:945
9030 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:946
9034 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:947
9038 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:948
9042 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:949
9046 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:950
9050 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:951
9054 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:953
9058 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:954
9062 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:955
9066 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:956
9070 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:957
9074 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:959
9078 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:960
9082 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:961
9086 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:962
9090 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:963
9094 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:964
9098 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:965
9102 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:966
9106 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:967
9110 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:968
9114 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:969
9118 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:970
9122 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:971
9126 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:972
9130 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:974
9134 msgid ""
9135 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9136 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:978
9140 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:979
9144 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:980
9148 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:981
9152 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:983
9156 msgid "+----[ end of help ]"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:1090
9160 msgid "Press menu select or pause to continue."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9164 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9165 #: modules/control/rc.c:1950
9166 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:1396
9170 msgid "goto is deprecated"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:1510
9174 msgid "Type 'pause' to continue."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9178 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/showintf.c:63
9182 msgid "Threshold"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/showintf.c:64
9186 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/telnet.c:70
9190 msgid "Host"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/telnet.c:71
9194 msgid ""
9195 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9196 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9197 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9201 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9202 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9206 msgid "Port"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/telnet.c:76
9210 msgid ""
9211 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9212 "4212."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/telnet.c:80
9216 msgid ""
9217 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9218 "default value is \"admin\"."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/telnet.c:94
9222 msgid "VLM remote control interface"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/a52.c:44
9226 msgid "Raw A/52 demuxer"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/aiff.c:45
9230 msgid "AIFF demuxer"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9234 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9238 msgid "Could not demux ASF stream"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9242 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/au.c:46
9246 msgid "AU demuxer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9250 msgid "Force interleaved method"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9254 msgid "Force interleaved method."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9258 msgid "Force index creation"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9262 msgid ""
9263 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9264 "incomplete (not seekable)."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9268 msgid "Ask"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Always fix"
9274 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9275
9276 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9277 msgid "Never fix"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9281 msgid "AVI demuxer"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9285 msgid "AVI Index"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9289 msgid ""
9290 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9291 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9295 msgid "Repair"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9299 msgid "Don't repair"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9303 msgid "Fixing AVI Index..."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9307 msgid "Dump filename"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9311 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9315 msgid "Append to existing file"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9319 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9323 msgid "File dumpper"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/dts.c:40
9327 msgid "Raw DTS demuxer"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/flac.c:39
9331 msgid "FLAC demuxer"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/gme.cpp:51
9335 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:64
9339 msgid ""
9340 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9341 "should be set in millisecond units."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:67
9345 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:68
9349 msgid ""
9350 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9351 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9352 "cannot connect to normal RTSP servers."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:72
9356 msgid "RTSP user name"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/live555.cpp:73
9360 msgid ""
9361 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9362 "connection."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:75
9366 msgid "RTSP password"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:76
9370 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:80
9374 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:90
9378 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9382 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:99
9386 msgid "Client port"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:100
9390 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9394 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:106
9398 msgid "HTTP tunnel port"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:107
9402 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/live555.cpp:751
9406 msgid "RTSP authentication"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9410 msgid "Frames per Second"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9414 msgid ""
9415 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9416 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9420 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9424 msgid "Matroska stream demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9428 msgid "Ordered chapters"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9432 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9436 msgid "Chapter codecs"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9440 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9444 msgid "Preload Directory"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9448 msgid ""
9449 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9450 "for broken files)."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9454 msgid "Seek based on percent not time"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9458 msgid "Seek based on percent not time."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9462 msgid "Dummy Elements"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9466 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9470 msgid "---  DVD Menu"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9474 msgid "First Played"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Video Manager"
9480 msgstr "िवडीयो"
9481
9482 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9483 #, fuzzy
9484 msgid "----- Title"
9485 msgstr "फैल"
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:48
9488 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:49
9492 msgid "Enable reverberation"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:50
9496 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:52
9500 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:54
9504 msgid "Enable megabass mode"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:55
9508 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:58
9512 msgid ""
9513 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9514 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:61
9518 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:63
9522 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:68
9526 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mod.c:76
9530 msgid "Reverb"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mod.c:79
9534 msgid "Reverberation level"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mod.c:81
9538 msgid "Reverberation delay"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mod.c:83
9542 msgid "Mega bass"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mod.c:86
9546 msgid "Mega bass level"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mod.c:88
9550 msgid "Mega bass cutoff"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mod.c:90
9554 msgid "Surround"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mod.c:93
9558 msgid "Surround level"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mod.c:95
9562 msgid "Surround delay (ms)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9566 msgid "MP4 stream demuxer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mpc.c:46
9570 msgid "Replay Gain type"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpc.c:47
9574 msgid ""
9575 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9576 "specific one. Choose which type you want to use"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mpc.c:59
9580 msgid "MusePack demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9584 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9588 msgid "H264 video demuxer"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9592 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9596 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9600 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9604 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/nsc.c:43
9608 msgid "Windows Media NSC metademux"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/nsv.c:45
9612 msgid "NullSoft demuxer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/nuv.c:46
9616 msgid "Nuv demuxer"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/ogg.c:45
9620 msgid "OGG demuxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9624 msgid "Google Video"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9628 msgid "Auto start"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9632 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9636 msgid "Show shoutcast adult content"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9640 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9644 msgid "M3U playlist import"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9648 msgid "PLS playlist import"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9652 msgid "B4S playlist import"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9656 msgid "DVB playlist import"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9660 msgid "Podcast parser"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9664 msgid "XSPF playlist import"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9668 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9672 msgid "ASX playlist import"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9676 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9680 msgid "QuickTime Media Link importer"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9684 msgid "Google Video Playlist importer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9688 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9689 msgid "Podcast Info"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9693 msgid "Podcast Summary"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9697 msgid "Podcast Size"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9701 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9702 msgid "Shoutcast"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ps.c:39
9706 msgid "Trust MPEG timestamps"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ps.c:40
9710 msgid ""
9711 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9712 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9713 "calculate from the bitrate instead."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9717 msgid "MPEG-PS demuxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/pva.c:39
9721 msgid "PVA demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/rawdv.c:40
9725 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/real.c:43
9729 msgid "Real demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/subtitle.c:50
9733 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/subtitle.c:52
9737 msgid ""
9738 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9739 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/subtitle.c:55
9743 msgid ""
9744 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9745 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9746 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/subtitle.c:67
9750 msgid "Text subtitles parser"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9754 msgid "Frames per second"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/subtitle.c:75
9758 msgid "Subtitles delay"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/subtitle.c:77
9762 msgid "Subtitles format"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:91
9766 msgid "Extra PMT"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:93
9770 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:95
9774 msgid "Set id of ES to PID"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:96
9778 msgid ""
9779 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9780 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9781 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:101
9785 msgid "Fast udp streaming"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:103
9789 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:105
9793 msgid "MTU for out mode"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:106
9797 msgid "MTU for out mode."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:108
9801 msgid "CSA ck"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:109
9805 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:111
9809 msgid "Silent mode"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ts.c:112
9813 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:114
9817 msgid "CAPMT System ID"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:115
9821 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:117
9825 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:118
9829 msgid ""
9830 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9831 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:122
9835 msgid "Filename of dump"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:123
9839 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:125
9843 msgid "Append"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:127
9847 msgid ""
9848 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9849 "be overwritten."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/ts.c:130
9853 msgid "Dump buffer size"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:132
9857 msgid ""
9858 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9859 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/ts.c:136
9863 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9867 msgid "clean effects"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9871 msgid "hearing impaired"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9875 msgid "visual impaired commentary"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/tta.c:40
9879 msgid "TTA demuxer"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/ty.c:70
9883 msgid "TY Stream audio/video demux"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/vobsub.c:49
9887 msgid "Vobsub subtitles parser"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/voc.c:42
9891 msgid "VOC demuxer"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/wav.c:41
9895 msgid "WAV demuxer"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/xa.c:41
9899 msgid "XA demuxer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9903 msgid "Use DVD Menus"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9907 msgid "BeOS standard API interface"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9911 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9915 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9916 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9917 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9918 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9920 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9921 msgid "Open"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9927 msgid "Preferences"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9932 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9933 msgid "Messages"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9938 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9941 msgid "Open File"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9946 msgid "Open Disc"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9950 msgid "Open Subtitles"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9956 #, fuzzy
9957 msgid "About"
9958 msgstr "के बारेे में..."
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9961 msgid "Prev Title"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9965 msgid "Next Title"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9969 msgid "Go to Title"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9973 msgid "Go to Chapter"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9977 msgid "Speed"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9981 msgid "Window"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9987 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9988 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9989 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9990 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9999 msgid "OK"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10003 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10007 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10011 msgid "Drop files to play"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10015 msgid "playlist"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10019 msgid "Close"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10026 msgid "Edit"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10031 msgid "Select All"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10035 msgid "Select None"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10039 msgid "Sort Reverse"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10043 msgid "Sort by Name"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10047 msgid "Sort by Path"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10051 msgid "Randomize"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10055 msgid "Remove"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10059 msgid "Remove All"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10063 #, fuzzy
10064 msgid "View"
10065 msgstr "िदखावो"
10066
10067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10068 msgid "Path"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10073 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10078 msgid "Name"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10082 msgid "Apply"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10087 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10088 msgid "Save"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10092 msgid "Defaults"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10096 msgid "Show Interface"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10100 msgid "50%"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10104 msgid "100%"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10108 msgid "200%"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10112 msgid "Vertical Sync"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10116 msgid "Correct Aspect Ratio"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10120 msgid "Stay On Top"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10124 msgid "Take Screen Shot"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10128 msgid "About VLC media player"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10132 #, c-format
10133 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10137 #, c-format
10138 msgid "Compiled by %s"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10143 msgid "Bookmarks"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10148 msgid "Add"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10153 msgid "Clear"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10158 msgid "Extract"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10165 msgid "Time"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Untitled"
10171 msgstr "फैल"
10172
10173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10175 msgid "No input"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10179 msgid ""
10180 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10184 msgid "Input has changed"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10188 msgid ""
10189 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10190 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10195 msgid "Invalid selection"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10199 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10204 msgid "No input found"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10208 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10212 msgid "Jump To Time"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10216 msgid "sec."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10220 msgid "Jump to time"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10224 msgid "Random On"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10228 msgid "Random Off"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10234 msgid "Repeat One"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10238 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10240 msgid "Repeat All"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10245 msgid "Repeat Off"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10249 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10250 msgid "Half Size"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10254 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10255 msgid "Normal Size"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10260 msgid "Double Size"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10265 msgid "Float on Top"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10269 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10270 msgid "Fit to Screen"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10274 msgid "Random"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10278 msgid "Step Forward"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10282 msgid "Step Backward"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10287 msgid "Rewind"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10291 msgid "Fast Forward"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10295 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10300 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10301 msgid "Pause"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10305 msgid "2 Pass"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10309 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10313 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10317 msgid "Preamp"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10321 msgid "Extended controls"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10325 msgid "Video filters"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10329 msgid "Image adjustment"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10339 msgid "More Info"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10343 msgid "Wave"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10347 msgid "Ripple"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10351 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10352 msgid "Psychedelic"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10356 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10357 msgid "Gradient"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10361 #, fuzzy
10362 msgid "General editing filters"
10363 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Distortion filters"
10368 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10371 msgid "Blur"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10375 msgid "Adds motion blurring to the image"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10379 msgid "Image clone"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10383 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10387 msgid "Image cropping"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10391 msgid "Crops a defined part of the image"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10395 msgid "Invert colors"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10399 msgid "Inverts the colors of the image"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10403 #: modules/video_filter/transform.c:67
10404 msgid "Transformation"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10408 msgid "Rotates or flips the image"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Interactive Zoom"
10414 msgstr "इंटरफ़ेस"
10415
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10417 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10421 msgid "Volume normalization"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10425 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10429 msgid "Headphone virtualization"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10433 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10437 msgid "Maximum level"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10442 msgid "Restore Defaults"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10446 msgid "Gamma"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10450 msgid "Saturation"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10454 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10455 msgid "Opaqueness"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10459 msgid "More Information"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10463 msgid ""
10464 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10465 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10466 "subsections of Video/Filters.\n"
10467 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10468 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10472 msgid "(no item is being played)"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10476 msgid "Login:"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10480 msgid "Password:"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10485 msgid "Error"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10489 #, c-format
10490 msgid "Remaining time: %i seconds"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10494 msgid "Errors and Warnings"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10498 msgid "Clean up"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10502 msgid "Show Details"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10506 msgid "VLC - Controller"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10512 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10513 msgid "VLC media player"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10517 msgid "Open CrashLog"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10521 msgid "Check for Update..."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10525 msgid "Preferences..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10529 msgid "Services"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10533 msgid "Hide VLC"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10537 msgid "Hide Others"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10541 msgid "Show All"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10545 msgid "Quit VLC"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10549 #, fuzzy
10550 msgid "1:File"
10551 msgstr "फैल"
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10554 msgid "Open File..."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10558 msgid "Quick Open File..."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10562 msgid "Open Disc..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10566 msgid "Open Network..."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10570 msgid "Open Recent"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10574 msgid "Clear Menu"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10578 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10582 msgid "Cut"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10586 msgid "Copy"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10590 msgid "Paste"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10594 msgid "Playback"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10598 msgid "Volume Up"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10602 msgid "Volume Down"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10606 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10607 msgid "Video Device"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10611 msgid "Minimize Window"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10615 msgid "Close Window"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10619 msgid "Controller"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10623 msgid "Extended Controls"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10629 msgid "Information"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10633 msgid "Bring All to Front"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Help"
10639 msgstr "मदत"
10640
10641 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10642 msgid "ReadMe..."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10646 msgid "Online Documentation"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10650 msgid "Report a Bug"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10654 msgid "VideoLAN Website"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10658 msgid "License"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10662 msgid "Make a donation"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10666 msgid "Online Forum"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10670 #, c-format
10671 msgid "Volume: %d%%"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10675 msgid "No CrashLog found"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10679 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10683 msgid "Embedded video output"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10687 msgid ""
10688 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10692 msgid "Video device"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10696 msgid ""
10697 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10698 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10699 "menu."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10703 msgid ""
10704 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10705 "is fully transparent."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10709 msgid "Stretch video to fill window"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10713 msgid ""
10714 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10715 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10719 msgid "Black screens in fullscreen"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10723 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10727 msgid "Use as Desktop Background"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10731 msgid ""
10732 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10733 "with in this mode."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10737 msgid "Remember wizard options"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10741 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10745 msgid "Auto-playback of new items"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10749 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10753 msgid "Mac OS X interface"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10757 msgid "Quartz video"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10761 msgid "Open Source"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10765 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10771 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10777 msgid "Browse..."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10781 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10785 msgid "Use DVD menus"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10789 msgid "VIDEO_TS directory"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10794 msgid "DVD"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10798 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10801 msgid "Address"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10806 msgid "UDP/RTP Multicast"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10811 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10815 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10816 msgid "Allow timeshifting"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10820 msgid "Load subtitles file:"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10825 msgid "Settings..."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10829 msgid "Override parametters"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10834 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10835 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10836 msgid "Delay"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10840 msgid "FPS"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10844 msgid "Subtitles encoding"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10848 msgid "Font size"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10852 msgid "Subtitles alignment"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10856 msgid "Font Properties"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10860 msgid "Subtitle File"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10865 #, objc-format
10866 msgid "No %@s found"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10870 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10874 msgid "Streaming/Saving:"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10878 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10882 msgid "Display the stream locally"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10887 msgid "Stream"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10892 msgid "Dump raw input"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10897 msgid "Encapsulation Method"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10902 msgid "Transcoding options"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10911 msgid "Bitrate (kb/s)"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10916 msgid "Scale"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10920 msgid "Stream Announcing"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10925 msgid "SAP announce"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10929 msgid "RTSP announce"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10933 msgid "HTTP announce"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10937 msgid "Export SDP as file"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10941 msgid "Channel Name"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10945 msgid "SDP URL"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10949 msgid "Save File"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10953 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10956 msgid "URI"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10961 #: modules/mux/asf.c:50
10962 msgid "Author"
10963 msgstr "लेखक"
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10966 msgid "Advanced Information"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10970 msgid "Read at media"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10974 msgid "Input bitrate"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10978 msgid "Demuxed"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10982 msgid "Stream bitrate"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10986 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10987 msgid "Decoded blocks"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10991 msgid "Displayed frames"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10995 msgid "Lost frames"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10999 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11002 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11003 msgid "Streaming"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11007 msgid "Sent packets"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11011 msgid "Sent bytes"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11015 msgid "Send rate"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11019 msgid "Played buffers"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11023 msgid "Lost buffers"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11027 msgid "Save Playlist..."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11031 msgid "Expand Node"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11035 msgid "Get Stream Information"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11039 msgid "Sort Node by Name"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11043 msgid "Sort Node by Author"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11048 msgid "No items in the playlist"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11053 msgid "Search"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11057 msgid "Search in Playlist"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11061 msgid "Add Folder to Playlist"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11065 msgid "File Format:"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Extended M3U"
11071 msgstr "सी डि डि बी"
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11074 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11078 #, c-format
11079 msgid "%i items in the playlist"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11083 msgid "1 item in the playlist"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11087 msgid "Save Playlist"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11091 msgid "New Node"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11095 msgid "Please enter a name for the new node."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11099 msgid "Empty Folder"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11104 msgid "Reset All"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11109 msgid "Reset Preferences"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11113 msgid "Continue"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11117 msgid ""
11118 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11119 "Are you sure you want to continue?"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11123 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11128 msgid "Select a directory"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11132 msgid "Select a file"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11136 msgid "Select"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11140 msgid "Subpicture Filters"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11144 msgid "Logo"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11148 msgid "Marquee"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Save settings"
11154 msgstr ""
11155 "वीडियो\n"
11156 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11161 msgid "Enabled"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11165 msgid "Image:"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Position:"
11172 msgstr "स्थिति"
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11175 msgid "Timestamp:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11180 msgid "Size:"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11184 msgid "Color:"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11188 msgid "Opaqueness:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11192 msgid "(in pixels)"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11196 msgid "Marquee:"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11200 msgid "Timeout:"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11204 msgid "ms"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11208 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11209 #: modules/video_filter/rss.c:63
11210 msgid "Black"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11214 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11215 #: modules/video_filter/rss.c:64
11216 msgid "Gray"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11220 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11221 #: modules/video_filter/rss.c:64
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Silver"
11224 msgstr "फैल"
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11227 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11228 #: modules/video_filter/rss.c:64
11229 msgid "White"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11233 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11234 #: modules/video_filter/rss.c:64
11235 msgid "Maroon"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11239 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11240 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11241 msgid "Red"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11245 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11247 msgid "Fuchsia"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11251 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11252 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11253 msgid "Yellow"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11257 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11258 #: modules/video_filter/rss.c:65
11259 msgid "Olive"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11263 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11264 #: modules/video_filter/rss.c:65
11265 msgid "Green"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11269 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11270 #: modules/video_filter/rss.c:66
11271 msgid "Teal"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11275 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11276 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11277 msgid "Lime"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11281 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11282 #: modules/video_filter/rss.c:66
11283 msgid "Purple"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11287 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11288 #: modules/video_filter/rss.c:66
11289 msgid "Navy"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11293 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11294 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11295 msgid "Blue"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11299 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11300 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11301 msgid "Aqua"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11305 msgid "Check for Updates"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11309 msgid "Download now"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11313 msgid "Checking for Updates..."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11317 #, c-format
11318 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11322 msgid "This version of VLC is outdated."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11326 msgid "This version of VLC is latest available."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11330 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11334 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11338 msgid ""
11339 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11340 "RAW)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11344 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11348 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11352 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11356 msgid ""
11357 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11358 "MPEG TS)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11362 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11366 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11370 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11374 msgid ""
11375 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11376 "ASF and OGG)"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11380 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11384 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11386 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11390 msgid ""
11391 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11392 "ASF, OGG and RAW)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11396 msgid ""
11397 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11401 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11405 msgid ""
11406 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11410 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11414 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11418 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11422 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11423 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11424 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11428 msgid "MPEG Program Stream"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11432 msgid "MPEG Transport Stream"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11436 msgid "MPEG 1 Format"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11440 msgid ""
11441 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11442 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11443 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11444 "at http://yourip:8080 by default."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11448 msgid ""
11449 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11450 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11451 "generally the most compatible"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11455 msgid ""
11456 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11457 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11458 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11459 "at mms://yourip:8080 by default."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11463 msgid ""
11464 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11465 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11466 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11467 "encapsulated in HTTP)."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11471 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11472 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11476 msgid "Use this to stream to a single computer."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11480 msgid ""
11481 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11482 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11483 "address beginning with 239.255."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11487 msgid ""
11488 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11489 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11490 "but it won't work over the Internet."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11494 msgid ""
11495 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11496 "stream"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11500 msgid ""
11501 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11502 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11503 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11507 msgid "Back"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11515 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11519 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11523 msgid ""
11524 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11525 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11526 "access to more features."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11532 msgid "Stream to network"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11537 msgid "Transcode/Save to file"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11541 msgid "Choose input"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11545 msgid "Choose here your input stream."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11551 msgid "Select a stream"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11556 msgid "Existing playlist item"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11561 msgid "Choose..."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11566 msgid "Partial Extract"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11570 msgid ""
11571 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11572 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11573 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11578 msgid "From"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11583 msgid "To"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11587 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11592 msgid "Destination"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11597 msgid "Streaming method"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11601 msgid "Address of the computer to stream to."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11605 msgid "UDP Unicast"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11609 msgid "UDP Multicast"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11614 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11615 msgid "Transcode"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11619 msgid ""
11620 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11621 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11626 msgid "Transcode audio"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11631 msgid "Transcode video"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11635 msgid ""
11636 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11637 "stream."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11641 msgid ""
11642 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11643 "stream."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11648 msgid "Encapsulation format"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11652 msgid ""
11653 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11654 "previously chosen settings all formats won't be available."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11659 msgid "Additional streaming options"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11663 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11669 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11675 msgid "SAP Announce"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11680 msgid "Local playback"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11685 msgid "Additional transcode options"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11689 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11694 msgid "Select the file to save to"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11698 msgid ""
11699 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11700 "transcoding."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11704 msgid "Summary"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11708 msgid "Encap. format"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11713 msgid "Input stream"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11717 msgid "Save file to"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11721 msgid "No input selected"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11725 msgid ""
11726 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11727 "\n"
11728 "Choose one before going to the next page."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11732 msgid "No valid destination"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11736 msgid ""
11737 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11738 "Multicast-IP.\n"
11739 "\n"
11740 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11741 "and the help texts in this window."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11745 msgid ""
11746 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11747 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11748 "\n"
11749 "Correct your selection and try again."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11753 msgid "Select the directory to save to"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11757 msgid "No folder selected"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11761 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11765 msgid ""
11766 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11767 "location."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11771 msgid "No file selected"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11775 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11779 msgid ""
11780 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11784 msgid "Finish"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11788 #, c-format
11789 msgid "%i items"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11793 msgid "yes"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11799 msgid "no"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11803 #, objc-format
11804 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11808 #, objc-format
11809 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11813 msgid "This allows to stream on a network."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11817 msgid ""
11818 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11819 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11820 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11821 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11825 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11829 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11833 msgid ""
11834 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11835 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11836 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11837 "leave this setting to 1."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11841 msgid ""
11842 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11843 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11844 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11845 "extra interface.\n"
11846 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11847 "name will be used."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11851 msgid ""
11852 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11853 "streamed.\n"
11854 "\n"
11855 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11856 "streaming."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/ncurses.c:100
11860 msgid "Filebrowser starting point"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/ncurses.c:102
11864 msgid ""
11865 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11866 "show you initially."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/ncurses.c:107
11870 msgid "Ncurses interface"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11874 msgid "Autoplay selected file"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11878 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11882 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Filename"
11889 msgstr "फैल"
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11892 msgid "Permissions"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11896 msgid "Size"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11900 msgid "Owner"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11904 msgid "Group"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11908 msgid "Index"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11912 msgid "Forward"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11916 msgid "00:00:00"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11921 msgid "Add to Playlist"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11925 msgid "MRL:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11929 msgid "Port:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11933 msgid "Address:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11937 msgid "unicast"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11941 msgid "multicast"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11945 msgid "Network: "
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11949 msgid "udp"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11953 msgid "udp6"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11957 msgid "rtp"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11961 msgid "rtp4"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11965 msgid "ftp"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11969 msgid "http"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11973 msgid "sout"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11977 msgid "mms"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11981 msgid "Protocol:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11985 msgid "Transcode:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11991 msgid "enable"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Video:"
11997 msgstr "िवडीयो"
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Audio:"
12002 msgstr "आवाज़"
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12005 msgid "Channel:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12009 msgid "Norm:"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12013 msgid "Frequency:"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12017 msgid "Samplerate:"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12021 msgid "Quality:"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12025 msgid "Tuner:"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12029 msgid "Sound:"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12033 msgid "MJPEG:"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12037 msgid "Decimation:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12041 msgid "pal"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12045 msgid "ntsc"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12049 msgid "secam"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12053 msgid "240x192"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12057 msgid "320x240"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12061 msgid "qsif"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12065 msgid "qcif"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12069 msgid "sif"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12073 msgid "cif"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12077 msgid "vga"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12081 msgid "kHz"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12085 msgid "Hz/s"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12089 msgid "mono"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12093 msgid "stereo"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12097 msgid "Camera"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12101 msgid "Video Codec:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12105 msgid "huffyuv"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12109 msgid "mp1v"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12113 msgid "mp2v"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12117 msgid "mp4v"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12121 msgid "H263"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12125 msgid "WMV1"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12129 msgid "WMV2"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12133 msgid "Video Bitrate:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12137 msgid "Bitrate Tolerance:"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12141 msgid "Keyframe Interval:"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12145 msgid "Audio Codec:"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12149 msgid "Deinterlace:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12153 msgid "Access:"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12157 msgid "Muxer:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12161 msgid "URL:"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12165 msgid "Time To Live (TTL):"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12169 msgid "127.0.0.1"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12173 msgid "localhost"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12177 msgid "localhost.localdomain"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12181 msgid "239.0.0.42"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12185 msgid "PS"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12189 msgid "TS"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12193 msgid "MPEG1"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12197 msgid "AVI"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12201 msgid "OGG"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12205 msgid "MP4"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12209 msgid "MOV"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12213 msgid "ASF"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12217 msgid "kbits/s"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12221 msgid "alaw"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12225 msgid "ulaw"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12229 msgid "mpga"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12233 msgid "mp3"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12237 msgid "a52"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12241 msgid "vorb"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12245 msgid "bits/s"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12249 msgid "Audio Bitrate :"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12253 msgid "SAP Announce:"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12257 msgid "SLP Announce:"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12261 msgid "Announce Channel:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12265 msgid "Update"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12269 msgid " Clear "
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12273 msgid " Save "
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12277 msgid " Apply "
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12281 msgid " Cancel "
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12285 msgid "Preference"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12289 msgid ""
12290 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12291 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12292 "org/copyleft/gpl.html)."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12296 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12300 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12304 #, c-format
12305 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12309 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12313 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12314 msgid "Open directory"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Media Files"
12320 msgstr "फैल"
12321
12322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Video Files"
12325 msgstr "िवडीयो"
12326
12327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Sound Files"
12330 msgstr "फैल"
12331
12332 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12333 #, fuzzy
12334 msgid "PlayList Files"
12335 msgstr "गीत-सूची"
12336
12337 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12338 #, fuzzy
12339 msgid "All Files"
12340 msgstr "फैल"
12341
12342 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Qt interface"
12345 msgstr "इंटरफ़ेस"
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12348 msgid "Preset"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12352 msgid "Form"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12356 msgid "Send bitrate"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Disc Type"
12362 msgstr "क़िस्म"
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12366 msgid "Options"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12370 msgid "Peripheric Path"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12374 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12375 msgid "Browse"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12379 #: modules/misc/win32text.c:77
12380 msgid "Small"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12385 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12386 #: modules/misc/win32text.c:77
12387 msgid "Normal"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12391 msgid "Big"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12395 msgid "Very Big"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12399 msgid "Alignment"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Extra Audio File"
12405 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Media File"
12410 msgstr "फैल"
12411
12412 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12413 msgid "Right)</string>"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12417 msgid "Very Small)</string>"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12421 msgid "Personnalize"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12425 msgid "Caching"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12429 msgid "Open a skin file"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12433 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12438 msgid "Open playlist"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12442 msgid ""
12443 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12444 "xspf"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12449 msgid "Save playlist"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12453 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12457 msgid "Skin to use"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12461 msgid "Path to the skin to use."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12465 msgid "Config of last used skin"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12469 msgid ""
12470 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12471 "automatically, do not touch it."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12475 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12476 msgid "Systray icon"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12481 msgid "Show a systray icon for VLC"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12487 msgid "Show VLC on the taskbar"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12491 msgid "Enable transparency effects"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12495 msgid ""
12496 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12497 "when moving windows does not behave correctly."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12502 msgid "Use a skinned playlist"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12506 msgid "Skins"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12510 msgid "Skinnable Interface"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12514 msgid "Skins loader demux"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12518 msgid "Select skin"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12522 msgid "Open skin..."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12526 msgid ""
12527 "\n"
12528 "(WinCE interface)\n"
12529 "\n"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12533 msgid ""
12534 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12535 "\n"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12539 msgid "Compiled by "
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12543 msgid "Compiler: "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12547 msgid "Based on SVN revision: "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12551 msgid ""
12552 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12553 "http://www.videolan.org/"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12557 msgid "Open:"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12561 msgid ""
12562 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12563 "targets:"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12568 msgid "Choose directory"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12573 msgid "Choose file"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12577 msgid "Embed video in interface"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12581 msgid ""
12582 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12583 "window."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12587 msgid "WinCE interface module"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12591 msgid "WinCE dialogs provider"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12595 msgid "Edit bookmark"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12600 msgid "Bytes"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12609 msgid "&OK"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12620 msgid "&Cancel"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12624 msgid "&Delete"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12630 msgid "&Clear"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12634 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12638 msgid "Removes the selected bookmarks"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12642 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12646 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12650 msgid ""
12651 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12652 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12653 "between these bookmarks"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12657 msgid "You must select two bookmarks"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12661 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12665 msgid ""
12666 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12670 msgid ""
12671 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12672 "bookmarks to keep the same input."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12676 msgid "Input has changed "
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12681 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12685 msgid "Stream and Media Info"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12689 msgid "Advanced information"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12697 msgid "&Close"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12701 msgid ""
12702 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12703 "Messages window."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12707 msgid "&Yes"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12711 msgid "&No"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12715 msgid "Don't show further errors"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12719 msgid "Playlist item info"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12723 msgid "Save &As..."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12727 msgid "Save Messages As..."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12731 msgid "Advanced options..."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12738 msgid "Advanced options"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12742 msgid "Options:"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12747 msgid "Open..."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12751 msgid "Stream/Save"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12755 msgid "Use VLC as a stream server"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12759 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12763 msgid "Customize:"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12767 msgid ""
12768 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12769 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12770 "controls above."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12774 msgid "Use a subtitles file"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12778 msgid "Use an external subtitles file."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12782 msgid "Advanced Settings..."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12786 msgid "File:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12790 msgid "DVD (menus)"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12794 msgid "Disc type"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12798 msgid "Probe Disc(s)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12802 msgid ""
12803 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12804 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12805 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12806 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12807 "parameter ranges are set based on media we find."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12811 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12815 msgid "RTSP"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12819 msgid "DVD device to use"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12823 msgid ""
12824 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12825 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12830 msgid "CD-ROM device to use"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12834 msgid ""
12835 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12836 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12840 msgid "Open subtitles file"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12844 msgid "Title number."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12848 msgid ""
12849 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12850 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12851 "will be shown."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12855 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12859 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12863 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12867 msgid "Track number."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12871 msgid ""
12872 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12873 "subtitle will be shown."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12877 msgid ""
12878 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12882 msgid ""
12883 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12884 "given, then all tracks are played."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12888 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12892 msgid "Shuffle"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12896 msgid "&Simple Add File..."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12900 msgid "Add &Directory..."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12904 msgid "&Add URL..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12908 msgid "Services Discovery"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12912 msgid "&Open Playlist..."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12916 msgid "&Save Playlist..."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12920 msgid "Sort by &Title"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12924 msgid "&Reverse Sort by Title"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12928 msgid "&Shuffle"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12932 msgid "D&elete"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12936 msgid "&Manage"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12940 msgid "S&ort"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12944 msgid "&Selection"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12948 msgid "&View items"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12952 msgid "Play this Branch"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12957 msgid "Preparse"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12961 msgid "Sort this Branch"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12966 msgid "Info"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12970 msgid "Add Node"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12975 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12976 msgid "root"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12981 #, c-format
12982 msgid "%i items in playlist"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12986 msgid "XSPF playlist"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12990 msgid "Playlist is empty"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12994 msgid "Can't save"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12998 msgid "One level"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13002 msgid "Please enter node name"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13006 msgid "New node"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13011 msgid "&Save"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13015 msgid ""
13016 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13017 "Are you sure you want to continue?"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13021 msgid "Alt"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13025 msgid "Ctrl"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13029 msgid "Shift"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13033 msgid ""
13034 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13035 "\" can be modified."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13039 msgid "Stream output MRL"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13043 msgid "Target:"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13047 msgid ""
13048 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13049 "by adjusting the stream settings."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13053 msgid "Outputs"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13057 msgid "Play locally"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13061 msgid "MMSH"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13065 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13066 msgid "RTP"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13070 msgid "UDP"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13074 msgid "Group name"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13078 msgid "Channel name"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13082 msgid "Select all elementary streams"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13086 msgid "Video codec"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13090 msgid "Audio codec"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13094 msgid "Subtitles codec"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13098 msgid "Subtitles overlay"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13102 msgid "Save file"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13106 msgid "Subtitle options"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13110 msgid "Subtitles file"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13114 msgid ""
13115 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13116 "subtitles."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13120 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13124 msgid "Open file"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13128 msgid "Updates"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13132 msgid "Check for updates"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13136 msgid ""
13137 "\n"
13138 "Available updates and related downloads.\n"
13139 "(Double click on a file to download it)\n"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13143 msgid "Save file..."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13147 msgid "Broadcasts"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13151 msgid "Load"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13155 msgid "Load Configuration"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13159 msgid "Save Configuration"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13163 msgid "New broadcast"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13169 msgid "Choose"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13173 msgid "Output"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13177 msgid "Loop"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13181 msgid "VLM stream"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13185 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13189 msgid "Use this to stream on a network."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13193 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13197 msgid ""
13198 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13199 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13203 msgid "Use this to stream on a network"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13207 msgid ""
13208 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13209 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13210 "\n"
13211 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13212 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13216 msgid "You must choose a stream"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13220 msgid "Unable to find playlist"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13224 msgid ""
13225 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13226 "ending times (in seconds).\n"
13227 "\n"
13228 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13229 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13233 msgid ""
13234 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13235 "the container format, proceed to the next page."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13239 msgid "Transcode video (if available)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13243 msgid ""
13244 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13245 "about it."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13249 msgid ""
13250 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13251 "about it."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13255 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13259 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13263 msgid "Please enter an address"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13267 msgid ""
13268 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13269 "choices, some formats might not be available."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13273 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13277 msgid "You must choose a file to save to"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13281 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13285 msgid ""
13286 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13287 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13288 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13289 "setting to 1."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13293 msgid ""
13294 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13295 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13296 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13297 "extra interface.\n"
13298 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13299 "default name will be used."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13303 msgid "More information"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13307 msgid "Save to file"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13311 msgid "Transcode audio (if available)"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13315 msgid ""
13316 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13317 "correlated their movement will be."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13321 msgid "Creates several clones of the image"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13325 msgid "Distortion"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13329 msgid "Adds distortion effects"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13333 msgid "Image inversion"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13337 msgid "Blurring"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13341 msgid "Magnify"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13345 msgid "Magnifies part of the image"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13349 msgid "Puzzle"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13353 msgid "Turns the image into a puzzle"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13357 msgid "Video Options"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13361 msgid "Aspect Ratio"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13365 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13369 msgid ""
13370 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13371 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13375 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13379 msgid "Smooth :"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13383 msgid ""
13384 "Preamp\n"
13385 "12.0dB"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13389 msgid ""
13390 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13391 "these settings to take effect.\n"
13392 "\n"
13393 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13394 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13395 "Video Filter Module inside the preferences."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13399 msgid "Stopped"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13403 msgid "Paused"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13407 msgid "Playing"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13411 msgid "Menu"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13415 msgid "Previous track"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13419 msgid "Next track"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13423 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13427 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13431 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13435 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13439 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13443 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13447 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13451 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13455 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13459 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13463 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13467 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13471 #, fuzzy
13472 msgid "VideoLAN's Website"
13473 msgstr "िवडीयो"
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13476 msgid "Online Help"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13480 msgid "About..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13484 msgid "Check for Updates..."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13488 #, fuzzy
13489 msgid "&File"
13490 msgstr "फैल"
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13493 #, fuzzy
13494 msgid "&View"
13495 msgstr "िदखावो"
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13498 msgid "&Settings"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&Audio"
13504 msgstr "आवाज़"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&Video"
13509 msgstr "िवडीयो"
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13512 msgid "&Navigation"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Help"
13518 msgstr "मदत"
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13522 msgid "Embedded playlist"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13526 msgid "Previous playlist item"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13530 msgid "Next playlist item"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13534 msgid "Play slower"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13538 msgid "Play faster"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13542 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13546 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13550 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13554 msgid ""
13555 " (wxWidgets interface)\n"
13556 "\n"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13560 msgid ""
13561 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13562 "http://www.videolan.org/\n"
13563 "\n"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13567 #, c-format
13568 msgid "About %s"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13572 msgid "Show/Hide Interface"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13576 msgid "Quick &Open File..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13580 msgid "Open &File..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13584 msgid "Open D&irectory..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13588 msgid "Open &Disc..."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13592 msgid "Open &Network Stream..."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13596 msgid "Open &Capture Device..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13600 msgid "Media &Info..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13604 msgid "&Messages..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13608 msgid "&Preferences..."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13612 msgid "Empty"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13616 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13620 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13624 msgid ""
13625 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13626 "and RAW)"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13630 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13634 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13638 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13642 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13646 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13650 msgid "RTP Unicast"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13654 msgid "Stream to a single computer."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13658 msgid "RTP Multicast"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13662 msgid ""
13663 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13664 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13665 "work over the Internet."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13669 msgid ""
13670 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13671 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13672 "with 239.255."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13676 msgid ""
13677 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13678 "needs to send the stream several times."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13682 msgid ""
13683 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13684 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13685 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13686 "at http://yourip:8080 by default."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13690 msgid "Bookmarks dialog"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13694 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13698 msgid "Extended GUI"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13702 msgid ""
13703 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13707 msgid "Taskbar"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13711 msgid "Minimal interface"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13715 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13719 msgid "Size to video"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13723 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13727 msgid "Show labels in toolbar"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13731 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13735 msgid "Playlist view"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13739 msgid ""
13740 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13741 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13742 "with less features). You can select which one will be available on the "
13743 "toolbar (or both)."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13747 msgid "Embedded"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13751 msgid "Both"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13755 msgid "wxWidgets interface module"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13759 msgid "last config"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13763 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Folder"
13769 msgstr "फिल्टर"
13770
13771 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13772 msgid "Folder meta data"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13776 msgid "Blues"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13780 msgid "Classic rock"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13784 msgid "Country"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13788 msgid "Disco"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13792 msgid "Funk"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13796 msgid "Grunge"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13800 msgid "Hip-Hop"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13804 msgid "Jazz"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13808 msgid "Metal"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13812 msgid "New Age"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13816 msgid "Oldies"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13820 msgid "Other"
13821 msgstr "अन्य"
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13824 msgid "R&B"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13828 msgid "Rap"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13832 msgid "Industrial"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13836 msgid "Alternative"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13840 msgid "Death metal"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13844 msgid "Pranks"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13848 msgid "Soundtrack"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13852 msgid "Euro-Techno"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13856 msgid "Ambient"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13860 msgid "Trip-Hop"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13864 msgid "Vocal"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13868 msgid "Jazz+Funk"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13872 msgid "Fusion"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13876 msgid "Trance"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13880 msgid "Instrumental"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13884 msgid "Acid"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13888 msgid "House"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13892 msgid "Game"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13896 msgid "Sound clip"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13900 msgid "Gospel"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13904 msgid "Noise"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13908 msgid "Alternative rock"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13912 msgid "Bass"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13916 msgid "Soul"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13920 msgid "Punk"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13924 msgid "Space"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13928 msgid "Meditative"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13932 msgid "Instrumental pop"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13936 msgid "Instrumental rock"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13940 msgid "Ethnic"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13944 msgid "Gothic"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13948 msgid "Darkwave"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13952 msgid "Techno-Industrial"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13956 msgid "Electronic"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13960 msgid "Pop-Folk"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13964 msgid "Eurodance"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13968 msgid "Dream"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13972 msgid "Southern rock"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13976 msgid "Comedy"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13980 msgid "Cult"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13984 msgid "Gangsta"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13988 msgid "Top 40"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13992 msgid "Christian rap"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13996 msgid "Pop/funk"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14000 msgid "Jungle"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14004 msgid "Native American"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14008 msgid "Cabaret"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14012 msgid "New wave"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14016 msgid "Rave"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14020 msgid "Showtunes"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14024 msgid "Trailer"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14028 msgid "Lo-Fi"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14032 msgid "Tribal"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14036 msgid "Acid punk"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14040 msgid "Acid jazz"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14044 msgid "Polka"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14048 msgid "Retro"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14052 msgid "Musical"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14056 msgid "Rock & roll"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14060 msgid "Hard rock"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14064 msgid "ID3 tags parser"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14068 msgid "MusicBrainz"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14072 msgid "MusicBrainz meta data"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14076 msgid "The username of your last.fm account"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14080 msgid "The password of your last.fm account"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Audioscrobbler"
14086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14087
14088 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14089 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14093 msgid "Last.fm username not set"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14097 msgid ""
14098 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14099 "VLC.\n"
14100 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14104 msgid "Bad last.fm Username"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14108 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14112 msgid "Dummy image chroma format"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14116 msgid ""
14117 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14118 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14122 msgid "Save raw codec data"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14126 msgid ""
14127 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14128 "main options."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14132 msgid ""
14133 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14134 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14135 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14139 msgid "Dummy interface function"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14143 msgid "Dummy Interface"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14147 msgid "Dummy access function"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14151 msgid "Dummy demux function"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14155 msgid "Dummy decoder"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14159 msgid "Dummy decoder function"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14163 msgid "Dummy encoder function"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14167 msgid "Dummy audio output function"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14171 msgid "Dummy video output function"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14175 msgid "Dummy Video output"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14179 msgid "Dummy font renderer function"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14183 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14184 #: modules/video_filter/rss.c:182
14185 msgid "Font"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14189 msgid "Filename for the font you want to use"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14193 msgid "Font size in pixels"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:86
14197 msgid ""
14198 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14199 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14200 "font size."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14204 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14205 msgid "Opacity"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14209 msgid ""
14210 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14211 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14215 msgid "Text default color"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14219 msgid ""
14220 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14221 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14222 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14223 "(red + green), #FFFFFF = white"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14227 msgid "Relative font size"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14231 msgid ""
14232 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14233 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14237 msgid "Smaller"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14241 msgid "Large"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14245 msgid "Larger"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:107
14249 msgid "Use YUVP renderer"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:108
14253 msgid ""
14254 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14255 "you want to encode into DVB subtitles"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:110
14259 msgid "Font Effect"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:111
14263 msgid ""
14264 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14265 "readability."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:119
14269 msgid "Background"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:119
14273 msgid "Outline"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:120
14277 msgid "Fat Outline"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14281 msgid "Text renderer"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:133
14285 msgid "Freetype2 font renderer"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/gnutls.c:63
14289 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/gnutls.c:65
14293 msgid ""
14294 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14295 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/gnutls.c:69
14299 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/gnutls.c:71
14303 msgid ""
14304 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14305 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gnutls.c:74
14309 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/gnutls.c:76
14313 msgid ""
14314 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:79
14318 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/gnutls.c:81
14322 msgid ""
14323 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14324 "approved Certification Authority)."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:84
14328 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:86
14332 msgid ""
14333 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14334 "host name."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/gnutls.c:91
14338 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14342 msgid "Gtk+ GUI helper"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14346 msgid "Text"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/logger.c:119
14350 msgid "Log format"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/logger.c:121
14354 msgid ""
14355 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14356 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/logger.c:125
14360 msgid ""
14361 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14362 "\"."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/logger.c:130
14366 msgid "Logging"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/logger.c:131
14370 msgid "File logging"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/logger.c:137
14374 msgid "Log filename"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/logger.c:137
14378 msgid "Specify the log filename."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/logger.c:142
14382 msgid "RRD output file"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/logger.c:143
14386 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14390 msgid "AltiVec memcpy"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14394 msgid "libc memcpy"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14398 msgid "3D Now! memcpy"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14402 msgid "MMX memcpy"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14406 msgid "MMX EXT memcpy"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14410 msgid "Growl server"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14414 msgid ""
14415 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14416 "notifications are sent locally."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14420 msgid "Growl password"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14424 msgid "Growl password on the server."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14428 msgid "Growl UDP port"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14432 msgid "Growl UDP port on the server."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14436 msgid "Growl Notification Plugin"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14440 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14441 msgid "(no title)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14445 msgid "(no artist)"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14449 msgid "(no album)"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14453 msgid "MSN Title format string"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14457 msgid ""
14458 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14459 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14463 msgid "MSN Now-Playing"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14467 msgid "Timeout (ms)"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14471 msgid "How long the notification will be displayed "
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14475 msgid "Notify"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14479 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14483 #, fuzzy
14484 msgid "no artist"
14485 msgstr "कलाकार"
14486
14487 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14488 msgid "no album"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14492 msgid "Flip vertical position"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14496 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14500 msgid "Vertical offset"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14504 msgid ""
14505 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14506 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14510 msgid "Shadow offset"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14514 msgid ""
14515 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14519 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14523 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14527 msgid "XOSD interface"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14531 msgid "M3U playlist exporter"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14535 msgid "Old playlist exporter"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14539 msgid "XSPF playlist export"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14543 msgid "HAL devices detection"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14547 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14551 msgid ""
14552 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14553 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14557 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14561 #, fuzzy
14562 msgid "video"
14563 msgstr "िवडीयो"
14564
14565 #: modules/misc/rtsp.c:49
14566 msgid "RTSP host address"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/rtsp.c:52
14570 msgid ""
14571 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14572 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14573 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14574 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/rtsp.c:57
14578 msgid "Maximum number of connections"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/rtsp.c:58
14582 msgid ""
14583 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14584 "0 means no limit."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/rtsp.c:61
14588 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/rtsp.c:64
14592 msgid "RTSP VoD"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/rtsp.c:65
14596 msgid "RTSP VoD server"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/screensaver.c:82
14600 msgid "X Screensaver disabler"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/svg.c:66
14604 msgid "SVG template file"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/svg.c:67
14608 msgid ""
14609 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14613 msgid "C module that does nothing"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14617 msgid "Miscellaneous stress tests"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/win32text.c:58
14621 msgid ""
14622 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14623 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14624 "font size. "
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/win32text.c:91
14628 msgid "Win32 font renderer"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14632 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14636 msgid "Simple XML Parser"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/asf.c:49
14640 msgid "Title to put in ASF comments."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/asf.c:51
14644 msgid "Author to put in ASF comments."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/asf.c:53
14648 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/asf.c:54
14652 msgid "Comment"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/asf.c:55
14656 msgid "Comment to put in ASF comments."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/asf.c:57
14660 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/asf.c:58
14664 msgid "Packet Size"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/asf.c:59
14668 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/asf.c:62
14672 msgid "ASF muxer"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/asf.c:540
14676 msgid "Unknown Video"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/avi.c:43
14680 msgid "AVI muxer"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/dummy.c:41
14684 msgid "Dummy/Raw muxer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mp4.c:46
14688 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mp4.c:48
14692 msgid ""
14693 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14694 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14695 "downloading."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mp4.c:58
14699 msgid "MP4/MOV muxer"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14703 msgid "DTS delay (ms)"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14707 msgid ""
14708 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14709 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14710 "inside the client decoder."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14714 msgid "PES maximum size"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14718 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14722 msgid "PS muxer"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Video PID"
14728 msgstr "िवडीयो"
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14731 msgid ""
14732 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14733 "the video."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Audio PID"
14739 msgstr "आवाज़"
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14742 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14746 msgid "SPU PID"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14750 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14754 msgid "PMT PID"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14758 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14762 msgid "TS ID"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14766 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14770 msgid "NET ID"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14774 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14778 msgid "PMT Program numbers"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14782 msgid ""
14783 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14784 "to be enabled."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14788 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14792 msgid ""
14793 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14794 "be enabled."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14798 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14802 msgid ""
14803 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14804 "be enabled."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14808 msgid "Set PID to ID of ES"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14812 msgid ""
14813 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14814 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14818 msgid "Data alignment"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14822 msgid ""
14823 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14824 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14828 msgid "Shaping delay (ms)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14832 msgid ""
14833 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14834 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14835 "especially for reference frames."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14839 msgid "Use keyframes"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14843 msgid ""
14844 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14845 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14846 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14847 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14848 "the biggest frames in the stream."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14852 msgid "PCR delay (ms)"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14856 msgid ""
14857 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14858 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14862 msgid "Minimum B (deprecated)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14866 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14870 msgid "Maximum B (deprecated)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14874 msgid ""
14875 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14876 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14877 "inside the client decoder."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14881 msgid "Crypt audio"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14885 msgid "Crypt audio using CSA"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14889 msgid "Crypt video"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14893 msgid "Crypt video using CSA"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14897 msgid "CSA Key"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14901 msgid ""
14902 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14906 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14910 msgid ""
14911 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14912 "header from the value before encrypting. "
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14916 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14920 msgid "Multipart separator string"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14924 msgid ""
14925 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14926 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14930 msgid "Multipart JPEG muxer"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/ogg.c:49
14934 msgid "Ogg/OGM muxer"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/wav.c:42
14938 msgid "WAV muxer"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/packetizer/copy.c:43
14942 msgid "Copy packetizer"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/packetizer/h264.c:49
14946 msgid "H.264 video packetizer"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14950 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14954 msgid "MPEG4 video packetizer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14958 msgid "Sync on Intra Frame"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14962 msgid ""
14963 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14964 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14968 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14972 msgid "Bonjour services"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14976 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14977 msgid "Bonjour"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14981 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14982 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14983 msgid "Devices"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14987 msgid "Podcast URLs list"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14991 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14995 msgid "Podcasts"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14999 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15000 msgid "Podcast"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15004 msgid "SAP multicast address"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15008 msgid ""
15009 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15010 "However, you can specify a specific address."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15014 msgid "IPv4 SAP"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15018 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15022 msgid "IPv6 SAP"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15026 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15030 msgid "IPv6 SAP scope"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15034 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15038 msgid "SAP timeout (seconds)"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15042 msgid ""
15043 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15047 msgid "Try to parse the announce"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15051 msgid ""
15052 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15053 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15057 msgid "SAP Strict mode"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15061 msgid ""
15062 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15063 "announcements."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15067 msgid "Use SAP cache"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15071 msgid ""
15072 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15073 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15077 msgid ""
15078 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15079 "announcements."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15083 msgid "SAP Announcements"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15087 msgid "SDP file parser for UDP"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15091 msgid "SAP sessions"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15095 msgid "Session"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15099 msgid "Tool"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15103 msgid "User"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15107 msgid "Shoutcast radio listings"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15111 msgid "Shoutcast TV listings"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15115 msgid "Shoutcast TV"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15119 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15123 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Autodel"
15129 msgstr "आवाज़"
15130
15131 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15132 msgid "Automatically add/delete input streams"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15136 msgid ""
15137 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15138 "this stream later."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15142 msgid ""
15143 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15144 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15145 "need to raise caching values."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15149 msgid "ID Offset"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15153 msgid ""
15154 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15155 "IDs bridge_in will register."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15159 msgid "Bridge"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15163 msgid "Bridge stream output"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15167 msgid "Bridge out"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15171 msgid "Bridge in"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/description.c:49
15175 msgid "Description stream output"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/display.c:39
15179 msgid "Enable/disable audio rendering."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/display.c:41
15183 msgid "Enable/disable video rendering."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/display.c:43
15187 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15191 msgid "Display"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/display.c:52
15195 msgid "Display stream output"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15199 msgid "Duplicate stream output"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15203 msgid "Output access method"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:40
15207 msgid "This is the default output access method that will be used."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:42
15211 msgid "Audio output access method"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:44
15215 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:45
15219 msgid "Video output access method"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:47
15223 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15227 msgid "Output muxer"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:51
15231 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:52
15235 msgid "Audio output muxer"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:54
15239 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:55
15243 msgid "Video output muxer"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:57
15247 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:59
15251 msgid "Output URL"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:61
15255 msgid "This is the default output URI."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:62
15259 msgid "Audio output URL"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:64
15263 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:65
15267 msgid "Video output URL"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:67
15271 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:76
15275 msgid "Elementary stream output"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15279 #, c-format
15280 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/gather.c:40
15284 msgid "Gathering stream output"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15288 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15292 msgid "Sample aspect ratio"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15296 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15300 msgid "Mosaic bridge"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15304 msgid "Mosaic bridge stream output"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15308 msgid "This is the output URL that will be used."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15312 msgid "SDP"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15316 msgid ""
15317 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15318 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15319 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15320 "SDP to be announced via SAP."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15324 msgid "Muxer"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15328 msgid ""
15329 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15330 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15334 msgid "Session name"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15338 msgid ""
15339 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15340 "Descriptor)."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15344 msgid "Session description"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15348 msgid ""
15349 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15350 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15354 msgid "Session URL"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15358 msgid ""
15359 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15360 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15361 "(Session Descriptor)."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15365 msgid "Session email"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15369 msgid ""
15370 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15371 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15375 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Audio port"
15381 msgstr "आवाज़"
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15384 msgid ""
15385 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Video port"
15391 msgstr "िवडीयो"
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15394 msgid ""
15395 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15399 msgid ""
15400 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15401 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15402 "in default)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15406 msgid "MP4A LATM"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15410 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15414 msgid "RTP stream output"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/standard.c:42
15418 msgid "This is the output access method that will be used."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/standard.c:46
15422 msgid "This is the muxer that will be used."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/standard.c:47
15426 msgid "Output destination"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/standard.c:50
15430 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/standard.c:53
15434 msgid ""
15435 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15436 "you choose to use SAP."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/standard.c:56
15440 msgid "Session groupname"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/standard.c:58
15444 msgid ""
15445 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15446 "if you choose to use SAP."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/standard.c:61
15450 msgid "SAP announcing"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/standard.c:62
15454 msgid "Announce this session with SAP."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/standard.c:70
15458 msgid "Standard"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/standard.c:71
15462 msgid "Standard stream output"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Files"
15468 msgstr "फैल"
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15471 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15475 msgid "Sizes"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15479 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Aspect ratio"
15485 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15486
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15488 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15492 msgid "Command UDP port"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15496 msgid "UDP port to listen to for commands."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15500 msgid "Command"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15504 msgid "Initial command to execute."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15508 msgid "GOP size"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15512 msgid "Number of P frames between two I frames."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15516 msgid "Quantizer scale"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15520 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15524 msgid "Mute audio"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15528 msgid "Mute audio when command is not 0."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15532 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15536 msgid "Video encoder"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15540 msgid ""
15541 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15542 "options)."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15546 msgid "Destination video codec"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15550 msgid "This is the video codec that will be used."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15554 msgid "Video bitrate"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15558 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15562 msgid "Video scaling"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15566 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15570 msgid "Video frame-rate"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15574 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15578 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15582 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15586 msgid "Maximum video width"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15590 msgid "Maximum output video width."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15594 msgid "Maximum video height"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15598 msgid "Maximum output video height."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15602 msgid "Video filter"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15606 msgid ""
15607 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15608 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15612 msgid "Video crop (top)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15616 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15620 msgid "Video crop (left)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15624 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15628 msgid "Video crop (bottom)"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15632 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15636 msgid "Video crop (right)"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15640 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15644 msgid "Video padding (top)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15648 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15652 msgid "Video padding (left)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15656 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15660 msgid "Video padding (bottom)"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15664 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15668 msgid "Video padding (right)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15672 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15676 msgid "Video canvas width"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15680 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15684 msgid "Video canvas height"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15688 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15692 msgid "Video canvas aspect ratio"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15696 msgid ""
15697 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15698 "accordingly."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15702 msgid "Audio encoder"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15706 msgid ""
15707 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15708 "options)."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15712 msgid "Destination audio codec"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15716 msgid "This is the audio codec that will be used."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15720 msgid "Audio bitrate"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15724 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15728 msgid "Audio sample rate"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15732 msgid ""
15733 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15737 msgid "Audio channels"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15741 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Audio filter"
15747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15750 msgid ""
15751 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15752 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15756 msgid "Subtitles encoder"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15760 msgid ""
15761 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15762 "options)."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15766 msgid "Destination subtitles codec"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15770 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15774 msgid ""
15775 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15776 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15777 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15778 "of subpicture modules"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15782 msgid "OSD menu"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15786 msgid ""
15787 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15791 msgid "Number of threads"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15795 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15799 msgid "High priority"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15803 msgid ""
15804 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15808 msgid "Synchronise on audio track"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15812 msgid ""
15813 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15814 "on the audio track."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15818 msgid ""
15819 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15820 "rate."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15824 msgid "Transcode stream output"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15828 msgid "Overlays/Subtitles"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15832 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15836 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15840 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15844 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15845 msgid "Conversions from "
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15849 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15850 msgid "MMX conversions from "
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15854 msgid "AltiVec conversions from "
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15858 msgid "Brightness threshold"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15862 msgid ""
15863 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15864 "threshold value will be the brighness defined below."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15868 msgid "Image contrast (0-2)"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15872 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15876 msgid "Image hue (0-360)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15880 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15884 msgid "Image saturation (0-3)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15888 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15892 msgid "Image brightness (0-2)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15896 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15900 msgid "Image gamma (0-10)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15904 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15908 msgid "Image properties filter"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15912 msgid "Image adjust"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/blend.c:67
15916 msgid "Video pictures blending"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/clone.c:55
15920 msgid "Number of clones"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/clone.c:56
15924 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/clone.c:59
15928 msgid "Video output modules"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/clone.c:60
15932 msgid ""
15933 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15934 "separated list of modules."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/clone.c:64
15938 msgid "Clone video filter"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/clone.c:66
15942 msgid "Clone"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15946 msgid ""
15947 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15948 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15949 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15950 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15954 msgid "Color threshold filter"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15958 msgid "Color threshold"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/crop.c:55
15962 msgid "Crop geometry (pixels)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/crop.c:56
15966 msgid ""
15967 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15968 "<left offset> + <top offset>."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/crop.c:58
15972 msgid "Automatic cropping"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/crop.c:59
15976 msgid "Automatic black border cropping."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/crop.c:62
15980 msgid "Crop video filter"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15984 msgid "Cropping failed"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15988 msgid "VLC could not open the video output module."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15992 msgid "Deinterlace mode"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15996 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16000 msgid "Streaming deinterlace mode"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16004 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16008 msgid "Deinterlacing video filter"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16012 #, fuzzy
16013 msgid "video-filter-event"
16014 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16015
16016 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16017 msgid "Distort mode"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16021 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16025 msgid "Gradient image type"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16029 msgid ""
16030 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16031 "keep colors."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16035 msgid "Apply cartoon effect"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16039 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16043 msgid "Edge"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16047 msgid "Hough"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Gradient video filter"
16053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16054
16055 #: modules/video_filter/invert.c:47
16056 msgid "Invert video filter"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/invert.c:48
16060 msgid "Color inversion"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:68
16064 msgid "Logo filenames"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:69
16068 msgid ""
16069 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16070 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16071 "simply enter its filename."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:72
16075 msgid "Logo animation # of loops"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:73
16079 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:75
16083 msgid "Logo individual image time in ms"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:76
16087 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16091 msgid "X coordinate"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:79
16095 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16099 msgid "Y coordinate"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:82
16103 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:84
16107 msgid "Transparency of the logo"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:85
16111 msgid ""
16112 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16113 "opacity)."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:87
16117 msgid "Logo position"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/logo.c:89
16121 msgid ""
16122 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16123 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:101
16127 msgid "Logo video filter"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:103
16131 msgid "Logo overlay"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:124
16135 msgid "Logo sub filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16139 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:82
16143 msgid ""
16144 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16145 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16146 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16147 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16148 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16149 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16150 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16151 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16152 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16156 msgid "X offset"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16160 msgid "X offset, from the left screen edge."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16164 msgid "Y offset"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16168 msgid "Y offset, down from the top."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:101
16172 msgid "Timeout"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:102
16176 msgid ""
16177 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16178 "(remains forever)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/marq.c:106
16182 msgid ""
16183 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16184 "totally opaque. "
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16188 msgid "Font size, pixels"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16192 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16196 msgid ""
16197 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16198 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16199 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16200 "(red + green), #FFFFFF = white"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:118
16204 msgid "Marquee position"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:120
16208 msgid ""
16209 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16210 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16211 "6 = top-right)."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16215 msgid "Misc"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/marq.c:163
16219 msgid "Marquee display"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16223 msgid "Transparency"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16227 msgid ""
16228 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16229 "opaque (default)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16233 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16237 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16241 msgid "Top left corner X coordinate"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16245 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16249 msgid "Top left corner Y coordinate"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16253 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16257 msgid "Border width"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16261 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16265 msgid "Border height"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16269 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16273 msgid "Mosaic alignment"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16277 msgid ""
16278 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16279 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16280 "6 = top-right)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16284 msgid "Positioning method"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16288 msgid ""
16289 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16290 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16291 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16295 #: modules/video_filter/wall.c:57
16296 msgid "Number of rows"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16300 msgid ""
16301 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16302 "to \"fixed\"."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16306 #: modules/video_filter/wall.c:53
16307 msgid "Number of columns"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16311 msgid ""
16312 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16313 "set to \"fixed\"."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16317 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16321 msgid "Keep original size"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16325 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16329 msgid "Elements order"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16333 msgid ""
16334 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16335 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16336 "bridge\" module."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16340 msgid "Offsets in order"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16344 msgid ""
16345 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16346 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16347 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16351 msgid ""
16352 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16353 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16354 "input."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16358 msgid "Bluescreen"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16362 msgid ""
16363 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16364 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16365 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16366 "blending (blue by default)."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16370 msgid "Bluescreen U value"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16374 msgid ""
16375 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16376 "Defaults to 120 for blue."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16380 msgid "Bluescreen V value"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16384 msgid ""
16385 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16386 "Defaults to 90 for blue."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16390 msgid "Bluescreen U tolerance"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16394 msgid ""
16395 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16396 "value between 10 and 20 seems sensible."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16400 msgid "Bluescreen V tolerance"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16404 msgid ""
16405 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16406 "value between 10 and 20 seems sensible."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16410 msgid "fixed"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16414 msgid "offsets"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16418 msgid "Mosaic video sub filter"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16422 msgid "Mosaic"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16426 msgid "Blur factor (1-127)"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16430 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16434 msgid "Motion blur"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16438 msgid "Motion blur filter"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16442 msgid "Description file"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16446 msgid "A file containing a simple playlist"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16450 msgid "History parameter"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16454 msgid "The umber of frames used for detection."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16458 msgid "Motion detect video filter"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16462 msgid "Motion detect"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/noise.c:51
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Noise video filter"
16468 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16471 msgid "OpenCV face detection example filter"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16475 msgid "OpenCV example"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16479 msgid "Haar cascade filename"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16483 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16487 msgid "Use input chroma unaltered"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16491 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16495 msgid "RGB32"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16499 msgid "Don't display any video"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16503 msgid "Display the input video"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16507 msgid "Display the processed video"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16511 msgid "Show only errors"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16515 msgid "Show errors and warnings"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16519 msgid "Show everything including debug messages"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16523 #, fuzzy
16524 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16528 msgid "OpenCV"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16532 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16536 msgid ""
16537 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16538 "OpenCV filter"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16542 msgid "OpenCV filter chroma"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16546 msgid ""
16547 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16551 msgid "Wrapper filter output"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16555 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16559 msgid "Wrapper filter verbosity"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16563 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16567 msgid "OpenCV internal filter name"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16571 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16575 msgid "Configuration file"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16579 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16583 msgid "Path to OSD menu images"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16587 msgid ""
16588 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16589 "configuration file."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16593 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16597 msgid "Menu position"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16601 msgid ""
16602 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16603 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16604 "6 = top-right)."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16608 msgid "Menu timeout"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16612 msgid ""
16613 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16614 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16615 "visible."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16619 msgid "Menu update interval"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16623 msgid ""
16624 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16625 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16626 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16627 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16631 msgid "On Screen Display menu"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16635 msgid ""
16636 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16640 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16644 msgid "Active windows"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16648 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16652 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Panoramix"
16658 msgstr "प्रोग्राम"
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16661 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16665 msgid ""
16666 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16667 "misalignment due to autoratio control)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16671 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16675 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16679 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16683 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Attenuation"
16689 msgstr "समय-सीमा"
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16692 msgid ""
16693 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16694 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16698 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16702 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16706 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16710 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16714 msgid "Attenuation, end (in %)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16718 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16722 msgid "middle position (in %)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16726 msgid ""
16727 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16728 "of blended zone"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16732 msgid "Gamma (Red) correction"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16736 msgid ""
16737 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16741 msgid "Gamma (Green) correction"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16745 msgid ""
16746 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16750 msgid "Gamma (Blue) correction"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16754 msgid ""
16755 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16759 msgid "Black Crush for Red"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16763 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16767 msgid "Black Crush for Green"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16771 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16775 msgid "Black Crush for Blue"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16779 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16783 msgid "White Crush for Red"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16787 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16791 msgid "White Crush for Green"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16795 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16799 msgid "White Crush for Blue"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16803 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16807 msgid "Black Level for Red"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16811 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16815 msgid "Black Level for Green"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16819 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16823 msgid "Black Level for Blue"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16827 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16831 msgid "White Level for Red"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16835 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16839 msgid "White Level for Green"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16843 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16847 msgid "White Level for Blue"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16851 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16855 msgid "Xinerama option"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16859 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Psychedelic video filter"
16865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16866
16867 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Number of puzzle rows"
16870 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16871
16872 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Number of puzzle columns"
16875 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16876
16877 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16878 msgid "Make one tile a black slot"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16882 msgid ""
16883 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16889 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16890
16891 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Ripple video filter"
16894 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16895
16896 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16897 msgid "Angle in degrees"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16901 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Rotate video filter"
16907 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16908
16909 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Rotate"
16912 msgstr "तारीख़"
16913
16914 #: modules/video_filter/rss.c:121
16915 msgid "Feed URLs"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rss.c:122
16919 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:123
16923 msgid "Speed of feeds"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:124
16927 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/rss.c:125
16931 msgid "Max length"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:126
16935 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:128
16939 msgid "Refresh time"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/rss.c:129
16943 msgid ""
16944 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16945 "feeds are never updated."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/rss.c:131
16949 msgid "Feed images"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/rss.c:132
16953 msgid "Display feed images if available."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/rss.c:139
16957 msgid ""
16958 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16959 "totally opaque."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/rss.c:152
16963 msgid "Text position"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/rss.c:154
16967 msgid ""
16968 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16969 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16970 "right)."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/rss.c:199
16974 msgid "RSS and Atom feed display"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16978 msgid "RV32 conversion filter"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/transform.c:57
16982 msgid "Transform type"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/transform.c:58
16986 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/transform.c:61
16990 msgid "Rotate by 90 degrees"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/transform.c:62
16994 msgid "Rotate by 180 degrees"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/transform.c:62
16998 msgid "Rotate by 270 degrees"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/transform.c:63
17002 msgid "Flip horizontally"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:63
17006 msgid "Flip vertically"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:66
17010 msgid "Video transformation filter"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/wall.c:54
17014 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/wall.c:58
17018 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/wall.c:62
17022 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/wall.c:65
17026 msgid "Element aspect ratio"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/wall.c:66
17030 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/wall.c:70
17034 msgid "Wall video filter"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:71
17038 msgid "Image wall"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wave.c:50
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Wave video filter"
17044 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17045
17046 #: modules/video_output/aa.c:55
17047 msgid "ASCII Art"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/aa.c:58
17051 msgid "ASCII-art video output"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/caca.c:80
17055 msgid "Color ASCII art video output"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/directfb.c:69
17059 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17063 msgid "DirectX 3D video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17067 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17071 msgid ""
17072 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17073 "doesn't have any effect when using overlays."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17077 msgid "Use video buffers in system memory"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17081 msgid ""
17082 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17083 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17084 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17085 "doesn't have any effect when using overlays."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17089 msgid "Use triple buffering for overlays"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17093 msgid ""
17094 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17095 "better video quality (no flickering)."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17099 msgid "Name of desired display device"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17103 msgid ""
17104 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17105 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17106 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17110 msgid "Enable wallpaper mode "
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17114 msgid ""
17115 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17116 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17117 "desktop must not already have a wallpaper."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17121 msgid "DirectX video output"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17125 msgid "Wallpaper"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17129 msgid "OpenGL video output"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/fb.c:67
17133 msgid "Framebuffer device"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/fb.c:69
17137 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/fb.c:77
17141 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17145 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17146 msgid "X11 display"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/ggi.c:58
17150 msgid ""
17151 "X11 hardware display to use.\n"
17152 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/glide.c:64
17156 msgid "3dfx Glide video output"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17160 msgid "HD1000 video output"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/image.c:49
17164 msgid "Image format"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/image.c:50
17168 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/image.c:52
17172 msgid "Image width"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/image.c:53
17176 msgid ""
17177 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17178 "characteristics."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/image.c:57
17182 msgid "Image height"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/image.c:58
17186 msgid ""
17187 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17188 "video characteristics."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/image.c:62
17192 msgid "Recording ratio"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/image.c:63
17196 msgid ""
17197 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/image.c:66
17201 msgid "Filename prefix"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/image.c:67
17205 msgid ""
17206 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17207 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/image.c:71
17211 msgid "Always write to the same file"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/image.c:72
17215 msgid ""
17216 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17217 "this case, the number is not appended to the filename."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/image.c:81
17221 msgid "Image video output"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/mga.c:59
17225 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17229 msgid "Cube"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17233 msgid "Transparent Cube"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:123
17237 msgid "Cylinder"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:123
17241 msgid "Torus"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:123
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Sphere"
17247 msgstr "स्टिरियो"
17248
17249 #: modules/video_output/opengl.c:123
17250 msgid "SQUAREXY"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/opengl.c:123
17254 msgid "SQUARER"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/opengl.c:123
17258 msgid "ASINXY"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/opengl.c:123
17262 msgid "ASINR"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/opengl.c:123
17266 msgid "SINEXY"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/opengl.c:123
17270 msgid "SINER"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/opengl.c:148
17274 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/opengl.c:149
17278 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/opengl.c:150
17282 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/opengl.c:151
17286 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/opengl.c:152
17290 msgid "Point of view x-coordinate"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/opengl.c:153
17294 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/opengl.c:155
17298 msgid "Point of view y-coordinate"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/opengl.c:156
17302 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/opengl.c:158
17306 msgid "Point of view z-coordinate"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/opengl.c:159
17310 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/opengl.c:162
17314 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/opengl.c:163
17318 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/opengl.c:165
17322 msgid "Effect"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/opengl.c:167
17326 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17330 msgid "QT Embedded display"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17334 msgid ""
17335 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17336 "the DISPLAY environment variable."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17340 msgid "QT Embedded video output"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/sdl.c:108
17344 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17348 msgid "Snapshot width"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17352 msgid "Width of the snapshot image."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17356 msgid "Snapshot height"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17360 msgid "Height of the snapshot image."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17364 msgid "Chroma"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17368 msgid ""
17369 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17373 msgid "Cache size (number of images)"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17377 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17381 msgid "Snapshot module"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17385 msgid "SVGAlib video output"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17389 msgid "Windows GAPI video output"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17393 msgid "Windows GDI video output"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17397 msgid "XVideo adaptor number"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17401 msgid ""
17402 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17403 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17408 msgid "Alternate fullscreen method"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17413 msgid ""
17414 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17415 "its drawbacks.\n"
17416 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17417 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17418 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17419 "show on top of the video."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17424 msgid ""
17425 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17426 "DISPLAY environment variable."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17431 msgid "Screen for fullscreen mode."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17436 msgid ""
17437 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17438 "1 for the second."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17442 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17447 msgid "Use shared memory"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17451 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17452 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17456 msgid "X11 video output"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17460 msgid ""
17461 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17462 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17466 msgid "XVimage chroma format"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17470 msgid ""
17471 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17472 "to improve performances by using the most efficient one."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17476 msgid "XVideo extension video output"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17480 msgid "XVMC adaptor number"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17484 msgid ""
17485 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17486 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17490 msgid "X11 display name"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17494 msgid ""
17495 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17496 "the value of the DISPLAY environment variable."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17500 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17504 msgid ""
17505 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17506 "0 for first screen, 1 for the second."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17510 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17514 msgid "You can choose the crop style to apply."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17518 msgid "XVMC extension video output"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17522 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/goom.c:58
17526 msgid "Goom display width"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/goom.c:59
17530 msgid "Goom display height"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/goom.c:60
17534 msgid ""
17535 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17536 "will be prettier but more CPU intensive)."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/goom.c:63
17540 msgid "Goom animation speed"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/goom.c:64
17544 msgid ""
17545 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/goom.c:70
17549 msgid "Goom"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/goom.c:71
17553 msgid "Goom effect"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17557 msgid "Effects list"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17561 msgid ""
17562 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17563 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17567 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17571 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17575 msgid "Number of bands"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17579 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17583 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17587 msgid "Band separator"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17591 msgid "Number of blank pixels between bands."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17595 msgid "Amplification"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17599 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17603 msgid "Enable peaks"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17607 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17611 msgid "Enable original graphic spectrum"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17615 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17619 msgid "Enable bands"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17623 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17627 msgid "Enable base"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17631 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17635 msgid "Base pixel radius"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17639 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17643 msgid "Spectral sections"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17647 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17651 msgid "Peak height"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17655 msgid "Total pixel height of the peak items."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17659 msgid "Peak extra width"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17663 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17667 msgid "V-plane color"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17671 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17675 msgid "Number of stars"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17679 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17683 msgid "Visualizer"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17687 msgid "Visualizer filter"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17691 msgid "Spectrum analyser"
17692 msgstr ""
17693
17694 #, fuzzy
17695 #~ msgid "text"
17696 #~ msgstr "अगला"
17697
17698 #, fuzzy
17699 #~ msgid "spacing"
17700 #~ msgstr "दर्जा"
17701
17702 #, fuzzy
17703 #~ msgid "Line"
17704 #~ msgstr "फैल"
17705
17706 #, fuzzy
17707 #~ msgid "orientation"
17708 #~ msgstr "समय-सीमा"
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid "Disk"
17712 #~ msgstr "दानिश"
17713
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "Create"
17716 #~ msgstr "बीच में"
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "Filters (v2)"
17720 #~ msgstr "फिल्टर"
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid "Center-Center"
17724 #~ msgstr "बीच में"
17725
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid "Left-Center"
17728 #~ msgstr "बीच में"
17729
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Right-Center"
17732 #~ msgstr "बीच में"
17733
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid "Center-Top"
17736 #~ msgstr "बीच में"
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Left-Top"
17740 #~ msgstr "बांये"
17741
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid "Right-Top"
17744 #~ msgstr "दाँया"
17745
17746 #, fuzzy
17747 #~ msgid "Center-Bottom"
17748 #~ msgstr "नीचे"
17749
17750 #, fuzzy
17751 #~ msgid "Left-Bottom"
17752 #~ msgstr "नीचे"
17753
17754 #, fuzzy
17755 #~ msgid "Right-Bottom"
17756 #~ msgstr "नीचे"
17757
17758 #~ msgid "CDDB Artist"
17759 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17760
17761 #~ msgid "CDDB Category"
17762 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17763
17764 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17765 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17766
17767 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17768 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17769
17770 #~ msgid "CDDB Genre"
17771 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17772
17773 #~ msgid "CDDB Year"
17774 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17775
17776 #~ msgid "CDDB Title"
17777 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17778
17779 #~ msgid "CD-Text Composer"
17780 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17781
17782 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17783 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17784
17785 #~ msgid "CD-Text Message"
17786 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17787
17788 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17789 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17790
17791 #~ msgid "CD-Text Performer"
17792 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17793
17794 #~ msgid "CD-Text Title"
17795 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17796
17797 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17798 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17799
17800 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17801 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17802
17803 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17804 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17805
17806 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17807 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17808
17809 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17810 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17811
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid "Muxing application"
17814 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17815
17816 #, fuzzy
17817 #~ msgid "Writing application"
17818 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17819
17820 #~ msgid " "
17821 #~ msgstr " "
17822
17823 #, fuzzy
17824 #~ msgid "Choose programs"
17825 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17826
17827 #, fuzzy
17828 #~ msgid "Choose audio track"
17829 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17830
17831 #, fuzzy
17832 #~ msgid "_Title"
17833 #~ msgstr "फैल"
17834
17835 #~ msgid "_Audio"
17836 #~ msgstr "आवाज़"
17837
17838 #~ msgid "_Video"
17839 #~ msgstr "िवडीयो"
17840
17841 #~ msgid "_File"
17842 #~ msgstr "फैल"
17843
17844 #~ msgid "Exit the program"
17845 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17846
17847 #~ msgid "_View"
17848 #~ msgstr "िदखावो"
17849
17850 #~ msgid "_Help"
17851 #~ msgstr "मदत"
17852
17853 #~ msgid "_About..."
17854 #~ msgstr "के बारेे में..."
17855
17856 #~ msgid "About this application"
17857 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17858
17859 #, fuzzy
17860 #~ msgid "Choose the program"
17861 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17862
17863 #, fuzzy
17864 #~ msgid "_Modules..."
17865 #~ msgstr "के बारेे में..."
17866
17867 #, fuzzy
17868 #~ msgid "Switch program"
17869 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17870
17871 #, fuzzy
17872 #~ msgid "Configure the application"
17873 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17874
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "Quits the application"
17877 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17878
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid "XVideo"
17881 #~ msgstr "िवडीयो"