]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
588fe63b806f6d6358451a6e7d18b8a916c8ae59
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-06-26 15:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:72
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:151
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:152
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2265 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1226
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1227
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1371
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1416
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:41
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:43
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:47
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:49
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:54
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:56
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:59
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:61
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:64
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:68
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:70
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:73
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:75
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:79
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:81
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:84
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:86
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:89
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:91
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:95
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:97
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:100
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:101
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:103
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:105
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:108
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:110
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:112
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:114
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:118
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:120
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:124
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:126
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:129
467 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:131
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
474 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
475 msgstr ""
476 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
477 "¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:134
480 #, fuzzy
481 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
482 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
483
484 #: src/libvlc.h:136
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
488 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
489 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
490 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
491 "It works with any source format from mono to 5.1."
492 msgstr ""
493 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
494 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
495 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
496 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
497 "¤·¤Þ¤¹¡£"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid "Video output module"
502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
503
504 #: src/libvlc.h:145
505 msgid ""
506 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
507 "default behavior is to automatically select the best method available."
508 msgstr ""
509 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
510 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
511
512 #: src/libvlc.h:149
513 #, fuzzy
514 msgid "Enable video"
515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
516
517 #: src/libvlc.h:151
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
521 "stage will not take place, which will save some processing power."
522 msgstr ""
523 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
524 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
525
526 #: src/libvlc.h:154
527 #, fuzzy
528 msgid "Video width"
529 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
530
531 #: src/libvlc.h:156
532 #, fuzzy
533 msgid ""
534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
535 "video characteristics."
536 msgstr ""
537 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
538 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
539
540 #: src/libvlc.h:159
541 #, fuzzy
542 msgid "Video height"
543 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
544
545 #: src/libvlc.h:161
546 #, fuzzy
547 msgid ""
548 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
549 "video characteristics."
550 msgstr ""
551 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
552 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
553
554 #: src/libvlc.h:164
555 #, fuzzy
556 msgid "Zoom video"
557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
558
559 #: src/libvlc.h:166
560 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
561 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
562
563 #: src/libvlc.h:168
564 #, fuzzy
565 msgid "Grayscale video output"
566 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
567
568 #: src/libvlc.h:170
569 msgid ""
570 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
571 "can also allow you to save some processing power)."
572 msgstr ""
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
574 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
575
576 #: src/libvlc.h:173
577 #, fuzzy
578 msgid "Fullscreen video output"
579 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
580
581 #: src/libvlc.h:175
582 msgid ""
583 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
584 msgstr ""
585 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
586
587 #: src/libvlc.h:178
588 #, fuzzy
589 msgid "Overlay video output"
590 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
591
592 #: src/libvlc.h:180
593 #, fuzzy
594 msgid ""
595 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
596 "your graphics card."
597 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:183
600 #, fuzzy
601 msgid "Force SPU position"
602 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
603
604 #: src/libvlc.h:185
605 msgid ""
606 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
607 "over the movie. Try several positions."
608 msgstr ""
609 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
610 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
611
612 #: src/libvlc.h:188
613 #, fuzzy
614 msgid "Video filter module"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
616
617 #: src/libvlc.h:190
618 msgid ""
619 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
620 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
621 msgstr ""
622 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
623 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:194
626 #, fuzzy
627 msgid "Source aspect ratio"
628 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
629
630 #: src/libvlc.h:196
631 msgid ""
632 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
633 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
634 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
635 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
636 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
637 msgstr ""
638 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
639 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
640 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
641 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
642 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
643
644 #: src/libvlc.h:204
645 #, fuzzy
646 msgid "Destination aspect ratio"
647 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
648
649 #: src/libvlc.h:206
650 msgid ""
651 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
652 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
653 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
654 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
655 "squareness."
656 msgstr ""
657 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
658 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
659 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
660 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
661 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
662
663 #: src/libvlc.h:213
664 #, fuzzy
665 msgid "Server port"
666 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
667
668 #: src/libvlc.h:215
669 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
670 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:217
673 msgid "MTU of the network interface"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
675
676 #: src/libvlc.h:219
677 msgid ""
678 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
679 "usually 1500."
680 msgstr ""
681 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
682 "¤Ç¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:222
685 #, fuzzy
686 msgid "Network interface address"
687 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
688
689 #: src/libvlc.h:224
690 msgid ""
691 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
692 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
693 "multicasting interface here."
694 msgstr ""
695 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
696 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
697 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:228
700 msgid "Time to live"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:230
704 msgid ""
705 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
706 "output."
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:233
710 #, fuzzy
711 msgid "Choose program (SID)"
712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
716 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 #, fuzzy
720 msgid "Choose audio"
721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
722
723 #: src/libvlc.h:239
724 #, fuzzy
725 msgid ""
726 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
727 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 #, fuzzy
731 msgid "Choose channel"
732 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
733
734 #: src/libvlc.h:244
735 msgid ""
736 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
737 "to n)."
738 msgstr ""
739 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
740
741 #: src/libvlc.h:247
742 #, fuzzy
743 msgid "Choose subtitles"
744 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
745
746 #: src/libvlc.h:249
747 msgid ""
748 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
749 "(from 1 to n)."
750 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
751
752 #: src/libvlc.h:252
753 msgid "DVD device"
754 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
755
756 #: src/libvlc.h:255
757 msgid ""
758 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
759 "the drive letter (eg D:)"
760 msgstr ""
761 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
762 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
763
764 #: src/libvlc.h:259
765 msgid "This is the default DVD device to use."
766 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:262
769 msgid "VCD device"
770 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
771
772 #: src/libvlc.h:264
773 msgid "This is the default VCD device to use."
774 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:266
777 #, fuzzy
778 msgid "Force IPv6"
779 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
780
781 #: src/libvlc.h:268
782 msgid ""
783 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "connections."
785 msgstr ""
786 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
787 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
788
789 #: src/libvlc.h:271
790 #, fuzzy
791 msgid "Force IPv4"
792 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
793
794 #: src/libvlc.h:273
795 msgid ""
796 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
797 "connections."
798 msgstr ""
799 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
800 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
801
802 #: src/libvlc.h:276
803 #, fuzzy
804 msgid "Choose preferred codec list"
805 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
806
807 #: src/libvlc.h:278
808 msgid ""
809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
810 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
811 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
812 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
813 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
814 msgstr ""
815 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
816 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
817 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
818 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
819 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
820
821 #: src/libvlc.h:285
822 #, fuzzy
823 msgid "Choose preferred video encoder list"
824 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
825
826 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
830 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Choose preferred audio encoder list"
835 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
836
837 #: src/libvlc.h:294
838 #, fuzzy
839 msgid "Choose a stream output"
840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
841
842 #: src/libvlc.h:296
843 msgid "Empty if no stream output."
844 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
845
846 #: src/libvlc.h:298
847 msgid "Display while streaming"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:300
851 #, fuzzy
852 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
854
855 #: src/libvlc.h:302
856 #, fuzzy
857 msgid "Enable video stream output"
858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
859
860 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
861 msgid ""
862 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
863 "stream output facility when this last one is enabled."
864 msgstr ""
865 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
866 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
867
868 #: src/libvlc.h:307
869 #, fuzzy
870 msgid "Video encoding codec"
871 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
872
873 #: src/libvlc.h:309
874 msgid "This allows you to force video encoding"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:311
878 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:313
882 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:315
886 #, fuzzy
887 msgid "Enable audio stream output"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
889
890 #: src/libvlc.h:320
891 #, fuzzy
892 msgid "Audio encoding codec"
893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894
895 #: src/libvlc.h:322
896 msgid "This allows you to force audio encoding"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:324
900 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:326
904 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:328
908 #, fuzzy
909 msgid "Choose preferred packetizer list"
910 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
911
912 #: src/libvlc.h:330
913 msgid ""
914 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
916
917 #: src/libvlc.h:333
918 #, fuzzy
919 msgid "Mux module"
920 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
924 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
925
926 #: src/libvlc.h:337
927 #, fuzzy
928 msgid "Access output module"
929 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
930
931 #: src/libvlc.h:339
932 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
933 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
934
935 #: src/libvlc.h:342
936 #, fuzzy
937 msgid "Enable CPU MMX support"
938 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
939
940 #: src/libvlc.h:344
941 msgid ""
942 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
943 "of them."
944 msgstr ""
945 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
946 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
947
948 #: src/libvlc.h:347
949 #, fuzzy
950 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
951 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
952
953 #: src/libvlc.h:349
954 msgid ""
955 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
956 "advantage of them."
957 msgstr ""
958 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
959 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
960
961 #: src/libvlc.h:352
962 #, fuzzy
963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
964 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
965
966 #: src/libvlc.h:354
967 msgid ""
968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
969 "advantage of them."
970 msgstr ""
971 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
972 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
973
974 #: src/libvlc.h:357
975 #, fuzzy
976 msgid "Enable CPU SSE support"
977 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
978
979 #: src/libvlc.h:359
980 msgid ""
981 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
982 "of them."
983 msgstr ""
984 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
985 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
986
987 #: src/libvlc.h:362
988 #, fuzzy
989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
990 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
991
992 #: src/libvlc.h:364
993 msgid ""
994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
995 "advantage of them."
996 msgstr ""
997 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
998 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
999
1000 #: src/libvlc.h:367
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Play files randomly forever"
1003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1004
1005 #: src/libvlc.h:369
1006 msgid ""
1007 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1008 "interrupted."
1009 msgstr ""
1010 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1011 "¤¹¡£"
1012
1013 #: src/libvlc.h:372
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Enqueue items in playlist"
1016 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1017
1018 #: src/libvlc.h:374
1019 msgid ""
1020 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1021 "this option."
1022 msgstr ""
1023 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1024 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1025
1026 #: src/libvlc.h:377
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Loop playlist on end"
1029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1030
1031 #: src/libvlc.h:379
1032 msgid ""
1033 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1034 "option."
1035 msgstr ""
1036 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1037
1038 #: src/libvlc.h:382
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Memory copy module"
1041 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042
1043 #: src/libvlc.h:384
1044 msgid ""
1045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1046 "select the fastest one supported by your hardware."
1047 msgstr ""
1048 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1049 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1050
1051 #: src/libvlc.h:387
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Access module"
1054 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055
1056 #: src/libvlc.h:389
1057 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1058 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1059
1060 #: src/libvlc.h:391
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Demux module"
1063 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:393
1066 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1067 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1068
1069 #: src/libvlc.h:395
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1073
1074 #: src/libvlc.h:397
1075 msgid ""
1076 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1077 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1078 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1079 msgstr ""
1080 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1081 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1082 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1086 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1087
1088 #: src/libvlc.h:405
1089 msgid ""
1090 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1091 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1092 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1093 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1094 "the default and the fastest), 1 and 2."
1095 msgstr ""
1096 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1097 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1098 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1099
1100 #: src/libvlc.h:413
1101 msgid ""
1102 "\n"
1103 "Playlist items:\n"
1104 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1105 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1106 "                                 DVD device\n"
1107 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1108 "                                 VCD device\n"
1109 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1110 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1111 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1112 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1113 msgstr ""
1114 "\n"
1115 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1116 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1117 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1118 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1119 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1120 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1121 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1122 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1123 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1124 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1125
1126 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1127 msgid "Interface"
1128 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1129
1130 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1131 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1132 #: modules/demux/mkv.cpp:2295 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1133 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1136 msgid "Audio"
1137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1138
1139 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
1140 #: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1141 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1144 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1145 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1146 msgid "Video"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1148
1149 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1150 msgid "Input"
1151 msgstr "ÆþÎÏ"
1152
1153 #: src/libvlc.h:521
1154 msgid "Decoders"
1155 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1156
1157 #: src/libvlc.h:524
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Encoders"
1160 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1161
1162 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
1165 msgid "Stream output"
1166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1167
1168 #: src/libvlc.h:549
1169 msgid "CPU"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1173 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1179 msgid "Playlist"
1180 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1181
1182 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1183 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1184 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1185 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1186 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1187 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1188 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1189 msgid "Miscellaneous"
1190 msgstr "¤½¤Î¾"
1191
1192 #: src/libvlc.h:580
1193 msgid "main program"
1194 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1195
1196 #: src/libvlc.h:586
1197 msgid "print help"
1198 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1199
1200 #: src/libvlc.h:588
1201 msgid "print detailed help"
1202 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1203
1204 #: src/libvlc.h:591
1205 msgid "print a list of available modules"
1206 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1207
1208 #: src/libvlc.h:593
1209 msgid "print help on module"
1210 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1211
1212 #: src/libvlc.h:596
1213 msgid "print version information"
1214 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1215
1216 #: src/misc/configuration.c:946
1217 msgid "boolean"
1218 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1219
1220 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1221 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1222 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1223 msgid "Fullscreen"
1224 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1225
1226 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1229 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1230 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1231 msgid "Deinterlace"
1232 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1233
1234 #: src/video_output/video_output.c:399
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Discard"
1237 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1238
1239 #: src/video_output/video_output.c:401
1240 msgid "Blend"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/video_output/video_output.c:403
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Mean"
1246 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1247
1248 #: src/video_output/video_output.c:405
1249 msgid "Bob"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/video_output/video_output.c:407
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Linear"
1255 msgstr "À°¿ô"
1256
1257 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1258 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1259 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Caching value in ms"
1262 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1263
1264 #: modules/access/cdda.c:88
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1268 "should be set in miliseconds units."
1269 msgstr ""
1270 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1271 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1272
1273 #: modules/access/cdda.c:92
1274 #, fuzzy
1275 msgid "CD Audio input"
1276 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1277
1278 #: modules/access/cdda.c:99
1279 #, fuzzy
1280 msgid "CD Audio demux"
1281 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1282
1283 #: modules/access/directory.c:82
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Standard filesystem directory input"
1286 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1287
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1291 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1292
1293 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1294 msgid ""
1295 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1296 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1297 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1298 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1299 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1300 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1301 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1302 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1303 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1304 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1305 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1306 "The default method is: key."
1307 msgstr ""
1308 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1309 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1310 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1311 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1312 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1313 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1314 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1315 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1316 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1317 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1318 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1319 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1320
1321 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1322 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1326 #, fuzzy
1327 msgid "dvd"
1328 msgstr "ÄɲÃ"
1329
1330 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1331 #, fuzzy
1332 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1333 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1334
1335 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1336 #, fuzzy
1337 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1338 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1339
1340 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1341 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1345 msgid "DVD input with menus support"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1349 #, fuzzy
1350 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1351 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1352
1353 #: modules/access/file.c:74
1354 msgid ""
1355 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1356 "should be set in miliseconds units."
1357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1358
1359 #: modules/access/file.c:78
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Standard filesystem file input"
1362 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1363
1364 #: modules/access/file.c:79
1365 msgid "file"
1366 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1367
1368 #: modules/access/ftp.c:88
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1372 "should be set in miliseconds units."
1373 msgstr ""
1374 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1375 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1376
1377 #: modules/access/ftp.c:92
1378 msgid "FTP input"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/access/http.c:74
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Specify an HTTP proxy"
1384 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1385
1386 #: modules/access/http.c:76
1387 #, fuzzy
1388 msgid ""
1389 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1390 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1391 "tried."
1392 msgstr ""
1393 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1394 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1395
1396 #: modules/access/http.c:82
1397 msgid ""
1398 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1399 "should be set in miliseconds units."
1400 msgstr ""
1401 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1402 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1403
1404 #: modules/access/http.c:86
1405 msgid "http"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/access/http.c:89
1409 msgid "HTTP input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/access/mms/mms.c:59
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1416 "should be set in miliseconds units."
1417 msgstr ""
1418 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1419 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1420
1421 #: modules/access/mms/mms.c:63
1422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1426 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Satellite default transponder frequency"
1432 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1433
1434 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Satellite default transponder polarization"
1437 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1438
1439 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Satellite default transponder FEC"
1442 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1443
1444 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1447 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1448
1449 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use diseqc with antenna"
1452 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1453
1454 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1457 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1458
1459 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1462 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1463
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1467 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1468
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1470 #, fuzzy
1471 msgid "satellite input"
1472 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1473
1474 #: modules/access/slp.c:78
1475 msgid "SLP input"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/access/slp.c:79
1479 msgid "slp"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1483 msgid "caching value in ms"
1484 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1485
1486 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1487 msgid ""
1488 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1489 "should be set in miliseconds units."
1490 msgstr ""
1491 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1492 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1493
1494 #: modules/access/udp.c:78
1495 #, fuzzy
1496 msgid "UDP/RTP input"
1497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1498
1499 #: modules/access/udp.c:79
1500 msgid "udp"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1504 #, fuzzy
1505 msgid ""
1506 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1509
1510 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Video4Linux input"
1513 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1514
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1516 msgid "v4l"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Video4Linux demuxer"
1522 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1523
1524 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1525 #, fuzzy
1526 msgid "VCD input"
1527 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1528
1529 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1530 msgid "SAP"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/access/vlcs.c:134
1534 #, fuzzy
1535 msgid "SAP interface module"
1536 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1537
1538 #: modules/access_output/dummy.c:56
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Dummy stream ouput"
1541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1542
1543 #: modules/access_output/file.c:66
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File stream ouput"
1546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1547
1548 #: modules/access_output/http.c:54
1549 #, fuzzy
1550 msgid "HTTP stream ouput"
1551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1552
1553 #: modules/access_output/udp.c:80
1554 #, fuzzy
1555 msgid "UDP stream ouput"
1556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1557
1558 #: modules/access_output/udp.c:81
1559 #, fuzzy
1560 msgid "udp stream output"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1562
1563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Characteristic dimension"
1566 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1567
1568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1569 msgid ""
1570 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1571 "left speaker and listener in meters."
1572 msgstr ""
1573 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1574 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1575
1576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1577 msgid "headphone"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1581 #, fuzzy
1582 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1583 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1584
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1586 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1587 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1588
1589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1590 msgid "A/52 dynamic range compression"
1591 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1592
1593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1594 msgid ""
1595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1599 msgstr ""
1600 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1601 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1602 "¤¹¡£\n"
1603 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1604 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1605
1606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1607 #, fuzzy
1608 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1609 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1612 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1613 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1616 #, fuzzy
1617 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1618 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1619
1620 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1621 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1622 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1623
1624 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1625 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1626 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1627
1628 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1629 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1630 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1631
1632 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1633 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1634 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1635
1636 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1637 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1638 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1639
1640 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1641 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1642 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643
1644 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1645 #, fuzzy
1646 msgid "MPEG audio decoder"
1647 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1648
1649 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1650 #, fuzzy
1651 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1652 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653
1654 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1655 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1656 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1659 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1660 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661
1662 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1663 #, fuzzy
1664 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1665 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666
1667 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1668 #, fuzzy
1669 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1670 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1671
1672 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1673 #, fuzzy
1674 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1675 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1676
1677 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1678 #, fuzzy
1679 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1680 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1681
1682 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1683 #, fuzzy
1684 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1685 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1686
1687 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1688 #, fuzzy
1689 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1690 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1691
1692 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1693 msgid "audio filter for trivial resampling"
1694 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1695
1696 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1697 msgid "audio filter for ugly resampling"
1698 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1699
1700 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1701 #, fuzzy
1702 msgid "float32 audio mixer"
1703 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1704
1705 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1706 #, fuzzy
1707 msgid "dummy spdif audio mixer"
1708 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1711 #, fuzzy
1712 msgid "trivial audio mixer"
1713 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1716 msgid "ALSA"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1720 msgid "ALSA device name"
1721 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1722
1723 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1724 #, fuzzy
1725 msgid "ALSA audio output"
1726 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1727
1728 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1729 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1730 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1731 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1732 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Audio device"
1735 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1736
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1738 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1739 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1740 msgid "Mono"
1741 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1742
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1744 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1745 msgid "A/52 over S/PDIF"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/audio_output/arts.c:66
1749 #, fuzzy
1750 msgid "aRts audio output"
1751 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1752
1753 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1754 msgid ""
1755 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1756 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1757 "playback."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1761 #, fuzzy
1762 msgid "CoreAudio output"
1763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1764
1765 #: modules/audio_output/directx.c:209
1766 #, fuzzy
1767 msgid "DirectX audio output"
1768 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1769
1770 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1771 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1772 msgid "5.1"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1776 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1777 msgid "2 Front 2 Rear"
1778 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1779
1780 #: modules/audio_output/esd.c:66
1781 #, fuzzy
1782 msgid "EsounD audio output"
1783 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1784
1785 #: modules/audio_output/file.c:82
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Output format"
1788 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1789
1790 #: modules/audio_output/file.c:83
1791 msgid ""
1792 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1793 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/audio_output/file.c:86
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Add wave header"
1799 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1800
1801 #: modules/audio_output/file.c:87
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1804 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1805
1806 #: modules/audio_output/file.c:104
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Output file"
1809 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1810
1811 #: modules/audio_output/file.c:105
1812 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/audio_output/file.c:114
1816 #, fuzzy
1817 msgid "file audio output"
1818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1819
1820 #: modules/audio_output/oss.c:101
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1823 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1824
1825 #: modules/audio_output/oss.c:103
1826 msgid ""
1827 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1828 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1829 "drivers, then you need to enable this option."
1830 msgstr ""
1831 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1832 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1833 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1834
1835 #: modules/audio_output/oss.c:108
1836 msgid "OSS"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/audio_output/oss.c:110
1840 msgid "OSS dsp device"
1841 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1842
1843 #: modules/audio_output/oss.c:112
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Linux OSS audio output"
1846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1847
1848 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1851 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1852
1853 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Win32 waveOut extension output"
1856 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1857
1858 #: modules/codec/a52.c:81
1859 msgid "A/52 parser"
1860 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1861
1862 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1863 msgid "A52 downmix module"
1864 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1865
1866 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1867 msgid "A52 IMDCT module"
1868 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1869
1870 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1871 msgid "software A52 decoder"
1872 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1873
1874 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1875 msgid "SSE A52 downmix module"
1876 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1877
1878 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1879 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1880 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1881
1882 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1883 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1884 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1885
1886 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1887 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1888 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/codec/adpcm.c:92
1891 #, fuzzy
1892 msgid "ADPCM audio decoder"
1893 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1894
1895 #: modules/codec/araw.c:69
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1898 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1899
1900 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cinepak video decoder"
1903 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1904
1905 #: modules/codec/dts.c:80
1906 #, fuzzy
1907 msgid "DTS parser"
1908 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1909
1910 #: modules/codec/dv.c:48
1911 msgid "DV video decoder"
1912 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1913
1914 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1915 #, fuzzy
1916 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1917 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1918
1919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1920 msgid "Direct rendering"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1924 msgid "Error resilience"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1928 msgid ""
1929 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1930 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1931 "will produce a lot of errors.\n"
1932 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1936 msgid "Workaround bugs"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1940 msgid ""
1941 "Try to fix some bugs\n"
1942 "1  autodetect\n"
1943 "2  old msmpeg4\n"
1944 "4  xvid interlaced\n"
1945 "8  ump4 \n"
1946 "16 no padding\n"
1947 "32 ac vlc\n"
1948 "64 Qpel chroma"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1952 msgid "Hurry up"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1956 msgid ""
1957 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1958 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1959 "pictures."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Truncated stream"
1965 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1966
1967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1968 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Post processing quality"
1974 msgstr "¸å½èÍý"
1975
1976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1977 msgid ""
1978 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1979 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1980 "looking pictures."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1984 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1988 msgid "ffmpeg"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1992 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1993 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1994
1995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1996 msgid "Post processing"
1997 msgstr "¸å½èÍý"
1998
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2000 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2004 #, fuzzy
2005 msgid "C Post Processing"
2006 msgstr "¸å½èÍý"
2007
2008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2009 #, fuzzy
2010 msgid "MMX Post Processing"
2011 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2012
2013 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2014 #, fuzzy
2015 msgid "MMXEXT Post Processing"
2016 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2017
2018 #: modules/codec/flacdec.c:107
2019 #, fuzzy
2020 msgid "flac audio decoder"
2021 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2022
2023 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2024 #, fuzzy
2025 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2026 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2027
2028 #: modules/codec/lpcm.c:95
2029 msgid "linear PCM audio parser"
2030 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2031
2032 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2033 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2037 #, fuzzy
2038 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040
2041 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2042 msgid "IDCT"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2046 #, fuzzy
2047 msgid "AltiVec IDCT"
2048 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049
2050 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2051 #, fuzzy
2052 msgid "classic IDCT"
2053 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2054
2055 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2056 #, fuzzy
2057 msgid "MMX IDCT"
2058 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2059
2060 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2061 #, fuzzy
2062 msgid "MMX EXT IDCT"
2063 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2064
2065 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2066 #, fuzzy
2067 msgid "motion compensation"
2068 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2069
2070 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2071 #, fuzzy
2072 msgid "3D Now! motion compensation"
2073 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2074
2075 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2076 #, fuzzy
2077 msgid "AltiVec motion compensation"
2078 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2079
2080 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2081 #, fuzzy
2082 msgid "MMX motion compensation"
2083 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2084
2085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2086 #, fuzzy
2087 msgid "MMX EXT motion compensation"
2088 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2089
2090 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2091 msgid "IDCT module"
2092 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2093
2094 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2095 msgid ""
2096 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2097 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2098 msgstr ""
2099 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2100 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2101
2102 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Motion compensation module"
2105 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106
2107 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2108 msgid ""
2109 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2110 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2111 "module available."
2112 msgstr ""
2113 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2114 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2115
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Use additional processors"
2119 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2120
2121 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2122 msgid ""
2123 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2124 "one, you can specify the number of processors here."
2125 msgstr ""
2126 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2127 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2128
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2132 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2133
2134 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2135 msgid ""
2136 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2137 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2138 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2139 "anything."
2140 msgstr ""
2141 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2142 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2143 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2144
2145 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2146 #, fuzzy
2147 msgid "MPEG I/II video decoder"
2148 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2149
2150 #: modules/codec/quicktime.c:65
2151 msgid "QuickTime library decoder"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2157 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2158
2159 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Font used by the text subtitler"
2162 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2163
2164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2165 msgid ""
2166 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2167 "will be used to display them."
2168 msgstr ""
2169 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2170 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2171
2172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2173 msgid "subtitles"
2174 msgstr "»úËë(_S)"
2175
2176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2177 #, fuzzy
2178 msgid "subtitles decoder"
2179 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2180
2181 #: modules/codec/tarkin.c:95
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Tarkin decoder module"
2184 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185
2186 #: modules/codec/theora.c:85
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Theora video decoder"
2189 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2190
2191 #: modules/codec/vorbis.c:112
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Vorbis audio decoder"
2194 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2195
2196 #: modules/codec/vorbis.c:189
2197 msgid "Vorbis Comment"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/codec/xvid.c:48
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Xvid video decoder"
2203 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2204
2205 #: modules/control/gestures.c:77
2206 msgid "Motion threshold"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/control/gestures.c:79
2210 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/control/gestures.c:82
2214 msgid "Mouse button"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/control/gestures.c:84
2218 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/control/gestures.c:89
2222 msgid "Gestures"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/control/gestures.c:93
2226 #, fuzzy
2227 msgid "mouse gestures control interface"
2228 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2229
2230 #: modules/control/http.c:74
2231 #, fuzzy
2232 msgid "HTTP interface bind port"
2233 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2234
2235 #: modules/control/http.c:76
2236 msgid ""
2237 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/control/http.c:77
2241 #, fuzzy
2242 msgid "HTTP interface bind address"
2243 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2244
2245 #: modules/control/http.c:79
2246 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/control/http.c:82
2250 #, fuzzy
2251 msgid "HTTP remote control"
2252 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2253
2254 #: modules/control/http.c:85
2255 #, fuzzy
2256 msgid "HTTP remote control interface"
2257 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2258
2259 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2260 #, fuzzy
2261 msgid "infrared remote control interface"
2262 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2263
2264 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Quit"
2267 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2268
2269 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2270 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2273 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
2275 msgid "Pause"
2276 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2277
2278 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2281 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2282 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2283 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
2286 msgid "Play"
2287 msgstr "ºÆÀ¸"
2288
2289 #: modules/control/rc/rc.c:77
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Show stream position"
2292 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2293
2294 #: modules/control/rc/rc.c:78
2295 msgid ""
2296 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2297 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2298
2299 #: modules/control/rc/rc.c:80
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Fake TTY"
2302 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2303
2304 #: modules/control/rc/rc.c:81
2305 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2306 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2307
2308 #: modules/control/rc/rc.c:84
2309 msgid "Remote control"
2310 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2311
2312 #: modules/control/rc/rc.c:89
2313 #, fuzzy
2314 msgid "remote control interface"
2315 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2316
2317 #: modules/demux/a52sys.c:52
2318 msgid "A52 demuxer"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2322 #, fuzzy
2323 msgid "AAC stream demuxer"
2324 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2325
2326 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2327 msgid "Aac"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2331 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Input Type"
2334 msgstr "ÆþÎÏ"
2335
2336 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2337 msgid "Layer"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2341 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2299
2342 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2345 msgid "Channels"
2346 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2347
2348 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2349 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2303
2350 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2351 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Sample Rate"
2354 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2355
2356 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2357 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2283
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Number of streams"
2363 msgstr "¹Ô¿ô"
2364
2365 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2366 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2367 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2295
2368 #: modules/demux/mkv.cpp:2311 modules/demux/mkv.cpp:2327
2369 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2370 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2371 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2372 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2373 msgid "Type"
2374 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2375
2376 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2377 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2378 #: modules/demux/mkv.cpp:2296 modules/demux/mkv.cpp:2312
2379 #: modules/demux/mkv.cpp:2328 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2380 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2381 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Codec"
2384 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2385
2386 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2387 msgid "Avg. byterate"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2391 #: modules/demux/mkv.cpp:2307
2392 msgid "Bits Per Sample"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2396 msgid "Size"
2397 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2398
2399 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2400 #: modules/demux/mkv.cpp:2315
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Resolution"
2403 msgstr "ÁªÂò"
2404
2405 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Planes"
2408 msgstr "ºÆÀ¸"
2409
2410 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2411 msgid "Bits Per Pixel"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Image Size"
2417 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2418
2419 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2420 msgid "X pixels per meter"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2424 msgid "Y pixels per meter"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Codec name"
2430 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2431
2432 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Codec description"
2435 msgstr "ÀâÌÀ"
2436
2437 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2438 msgid "Asf"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Author"
2444 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2445
2446 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Copyright"
2449 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2450
2451 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2452 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2453 msgid "Description"
2454 msgstr "ÀâÌÀ"
2455
2456 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Rating"
2459 msgstr "ʸ»úÎó"
2460
2461 #: modules/demux/au.c:47
2462 msgid "AU demuxer"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2466 msgid "avi-demuxer"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2470 #, fuzzy
2471 msgid "force interleaved method"
2472 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2473
2474 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2475 #, fuzzy
2476 msgid "force index creation"
2477 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2478
2479 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2480 msgid "AVI demuxer"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2484 msgid "Avi"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Number of Streams"
2490 msgstr "¹Ô¿ô"
2491
2492 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Flags"
2495 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2496
2497 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2498 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2499 msgid "Frame Rate"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2503 msgid "Unknown"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Dump file name"
2509 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2510
2511 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2512 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2516 msgid "file dump demuxer"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/demux/flac.c:52
2520 msgid "flac demuxer"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/demux/m3u.c:65
2524 #, fuzzy
2525 msgid "playlist metademux"
2526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2527
2528 #: modules/demux/mkv.cpp:91
2529 msgid "mkv-demuxer"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/mkv.cpp:93 modules/demux/mkv.cpp:94
2533 msgid "Seek based on percent not time"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/mkv.cpp:96
2537 #, fuzzy
2538 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2539 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2540
2541 #: modules/demux/mkv.cpp:2260 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2543 msgid "Duration"
2544 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2545
2546 #: modules/demux/mkv.cpp:2269
2547 msgid "Date UTC"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/mkv.cpp:2273
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Segment Filename"
2553 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2554
2555 #: modules/demux/mkv.cpp:2277
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Muxing Application"
2558 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2559
2560 #: modules/demux/mkv.cpp:2281
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Writing Application"
2563 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2564
2565 #: modules/demux/mkv.cpp:2319
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Display Resolution"
2568 msgstr "ÁªÂò"
2569
2570 #: modules/demux/mkv.cpp:2323
2571 msgid "Frame Per Second"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/demux/mkv.cpp:2327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Subtitle"
2578 msgstr "»úËë(_S)"
2579
2580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2581 msgid "MP4 demuxer"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2585 #, fuzzy
2586 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2587 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2588
2589 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2590 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2591 msgid "mpeg"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Mode"
2597 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2598
2599 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2600 msgid "Average Bitrate"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2604 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2605 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2606
2607 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2608 #, fuzzy
2609 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2610 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2611
2612 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2613 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2617 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2618 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2619
2620 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2621 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2622 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2623
2624 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2627 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2628
2629 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2630 msgid ""
2631 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2632 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2633 "using an old version, select this option."
2634 msgstr ""
2635 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2636 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2637 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2638
2639 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2640 msgid "Buggy PSI"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2644 msgid ""
2645 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2646 "counters, select this option."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2650 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2651 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2652
2653 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2654 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2655 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2656
2657 #: modules/demux/ogg.c:188
2658 #, fuzzy
2659 msgid "ogg stream demuxer"
2660 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2661
2662 #: modules/demux/ogg.c:558
2663 msgid "Vorbis"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2667 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2668 msgid "Bit Rate"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/ogg.c:630
2672 msgid "Theora"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/demux/ogg.c:670
2676 #, fuzzy
2677 msgid "tarkin"
2678 msgstr "ʸ»úÎó"
2679
2680 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2681 msgid "Bit Count"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2685 msgid "Width"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2689 msgid "Height"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2693 msgid "Bits per Sample"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/demux/rawdv.c:115
2697 msgid "raw dv demuxer"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/demux/util/id3.c:46
2701 msgid "Simple id3 tag skipper"
2702 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2703
2704 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2705 msgid "Blues"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2709 msgid "Classic Rock"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Country"
2715 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2716
2717 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Dance"
2720 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2721
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Disco"
2725 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2726
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2728 msgid "Funk"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2732 msgid "Grunge"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2736 msgid "Hip-Hop"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2740 msgid "Jazz"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Metal"
2746 msgstr "¿âľ"
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2749 msgid "New Age"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2753 msgid "Oldies"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Other"
2759 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2760
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2762 msgid "Pop"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2766 msgid "R&B"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2770 msgid "Rap"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2774 msgid "Reggae"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2778 msgid "Rock"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2782 msgid "Techno"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2786 msgid "Industrial"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2790 msgid "Alternative"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Ska"
2796 msgstr "±ÒÀ±"
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2799 msgid "Death Metal"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Pranks"
2805 msgstr "ºÆÀ¸"
2806
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Soundtrack"
2810 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2811
2812 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2813 msgid "Euro-Techno"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2817 msgid "Ambient"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2821 msgid "Trip-Hop"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Vocal"
2827 msgstr "¿âľ"
2828
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2830 msgid "Jazz+Funk"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Fusion"
2836 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2837
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Trance"
2841 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2842
2843 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2844 msgid "Classical"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2848 msgid "Instrumental"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2852 msgid "Acid"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2856 #, fuzzy
2857 msgid "House"
2858 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2859
2860 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Game"
2863 msgstr "̾Á°"
2864
2865 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2866 msgid "Sound Clip"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2870 msgid "Gospel"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Noise"
2876 msgstr "¤Ê¤·"
2877
2878 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2879 msgid "AlternRock"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2883 msgid "Bass"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2887 msgid "Soul"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2891 msgid "Punk"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Space"
2897 msgstr "Êݸ"
2898
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Meditative"
2902 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2903
2904 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2905 msgid "Instrumental Pop"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2909 msgid "Instrumental Rock"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2913 msgid "Ethnic"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2917 msgid "Gothic"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2921 msgid "Darkwave"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2925 msgid "Techno-Industrial"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Electronic"
2931 msgstr "ÁªÂò"
2932
2933 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2934 msgid "Pop-Folk"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2938 msgid "Eurodance"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2942 msgid "Dream"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2946 msgid "Southern Rock"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Comedy"
2952 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2953
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Cult"
2957 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2958
2959 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2960 msgid "Gangsta"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2964 msgid "Top 40"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2968 msgid "Christian Rap"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2972 msgid "Pop/Funk"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2976 msgid "Jungle"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2980 msgid "Native American"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2984 msgid "Cabaret"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2988 msgid "New Wave"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2992 msgid "Psychadelic"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Rave"
2998 msgstr "Êݸ"
2999
3000 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3001 msgid "Showtunes"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Trailer"
3007 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3008
3009 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3010 msgid "Lo-Fi"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3014 msgid "Tribal"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3018 msgid "Acid Punk"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3022 msgid "Acid Jazz"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Polka"
3028 msgstr "ºÆÀ¸"
3029
3030 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3031 msgid "Retro"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3035 msgid "Musical"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3039 msgid "Rock & Roll"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3043 msgid "Hard Rock"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3047 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3048 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3049
3050 #: modules/demux/util/sub.c:72
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Text subtitles demux"
3053 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3054
3055 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3056 msgid "WAV demuxer"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3060 #, fuzzy
3061 msgid "ffmpeg video encoder"
3062 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3063
3064 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3065 #, fuzzy
3066 msgid "ffmpeg audio encoder"
3067 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3068
3069 #: modules/encoder/xvid.c:58
3070 #, fuzzy
3071 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3072 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3073
3074 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3075 #, fuzzy
3076 msgid "BeOS standard API interface"
3077 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3078
3079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3080 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3084 #, fuzzy
3085 msgid "No"
3086 msgstr "¤Ê¤·"
3087
3088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3089 msgid "Yes"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3094 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3096 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3097 msgid "Preferences"
3098 msgstr "ÀßÄê..."
3099
3100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3103 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3105 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3106 msgid "Messages"
3107 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3108
3109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3110 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3118 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3119 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3120 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
3121 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3122 msgid "File"
3123 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3124
3125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3128 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3129 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3130 msgid "Open File"
3131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3132
3133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Open Disc"
3137 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3138
3139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Open Subtitles"
3142 msgstr "»úËë"
3143
3144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3146 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3147 msgid "About"
3148 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3149
3150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3151 msgid "Subtitles"
3152 msgstr "»úËë"
3153
3154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Prev Title"
3157 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3158
3159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Next Title"
3162 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3163
3164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Prev Chapter"
3167 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3168
3169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3170 msgid "Goto Menu"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Go to Title"
3176 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3177
3178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Go to Chapter"
3181 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3182
3183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Speed"
3186 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3187
3188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3189 msgid "Window"
3190 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3191
3192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Play List"
3195 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3196
3197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3201 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3202 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3203 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3204 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3205 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3206 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
3207 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3208 msgid "OK"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3212 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3216 #, fuzzy
3217 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3218 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3219
3220 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3221 msgid "Drop files to play"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3225 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3226 msgid "Close"
3227 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3228
3229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3230 msgid "Edit"
3231 msgstr "ÊÔ½¸"
3232
3233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3235 msgid "Select All"
3236 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3237
3238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Select None"
3241 msgstr "ÁªÂò"
3242
3243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3244 msgid "Sort Reverse"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3248 msgid "Sort by Name"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3252 msgid "Sort by Path"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3256 msgid "Randomize"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3260 msgid "Remove"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Remove All"
3266 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3267
3268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3269 msgid "View"
3270 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3271
3272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Path"
3275 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3276
3277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3279 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3280 msgid "Name"
3281 msgstr "̾Á°"
3282
3283 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3284 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3285 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3287 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3288 msgid "Modules"
3289 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3290
3291 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3292 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3293 msgid "Apply"
3294 msgstr "ŬÍÑ"
3295
3296 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3297 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3298 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3299 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3300 msgid "Save"
3301 msgstr "Êݸ"
3302
3303 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Defaults"
3306 msgstr "ºï½ü"
3307
3308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Show Interface"
3311 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3312
3313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3314 msgid "50%"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3318 msgid "100%"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3322 msgid "200%"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Vertical Sync"
3328 msgstr "¿âľ"
3329
3330 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Correct Aspect Ratio"
3333 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3334
3335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3336 msgid "Stay On Top"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3340 msgid "Take Screen Shot"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3344 msgid "None"
3345 msgstr "¤Ê¤·"
3346
3347 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3348 msgid "<unknown>"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Autoplay selected file"
3354 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3355
3356 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3359 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3360
3361 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3364 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3365
3366 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3369 msgid "VLC media player"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3373 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3374 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3375 msgid "Open file"
3376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3377
3378 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3379 msgid "Rewind"
3380 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3381
3382 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3383 msgid "Rewind stream"
3384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3385
3386 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3387 msgid "Pause stream"
3388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3389
3390 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3391 msgid "Play stream"
3392 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3393
3394 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3399 msgid "Stop"
3400 msgstr "Ää»ß"
3401
3402 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3403 msgid "Stop stream"
3404 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3405
3406 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3407 msgid "Forward"
3408 msgstr "žÁ÷"
3409
3410 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3411 msgid "Forward stream"
3412 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3413
3414 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3416 msgid "Add"
3417 msgstr "ÄɲÃ"
3418
3419 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3420 msgid "MRL :"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3424 #, fuzzy
3425 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3426 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3427
3428 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3430 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3431 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3432 msgid "Address"
3433 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3434
3435 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3439 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3440 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3442 msgid "Port"
3443 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3444
3445 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3446 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3447 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3448 msgid "HTTP"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3452 msgid "FTP"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3456 msgid "MMS"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3462 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3463 msgid "Network"
3464 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3465
3466 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3467 msgid "Media"
3468 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3469
3470 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3471 msgid "MRL"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Time"
3477 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3478
3479 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3480 msgid "Update"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3484 msgid " Del "
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3488 #, fuzzy
3489 msgid " Clear "
3490 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3491
3492 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Automatically play file"
3495 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3496
3497 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3498 #, fuzzy
3499 msgid " Save "
3500 msgstr "Êݸ"
3501
3502 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3503 #, fuzzy
3504 msgid " Apply "
3505 msgstr "ŬÍÑ"
3506
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3508 #, fuzzy
3509 msgid " Cancel "
3510 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3511
3512 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3513 msgid "Preference"
3514 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3515
3516 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3518 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3522 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3526 msgid ""
3527 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3528 "from local or network sources."
3529 msgstr ""
3530 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3531 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3532
3533 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3535 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3536 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3537 #, c-format
3538 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3539 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3540
3541 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3542 #, c-format
3543 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3544 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3545
3546 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Show tooltips"
3549 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3552 msgid "Show tooltips for configuration options."
3553 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Show text on toolbar buttons"
3558 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3559
3560 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3561 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3562 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3567 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3570 msgid ""
3571 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3572 "preferences menu will occupy."
3573 msgstr ""
3574 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3575 "¤Þ¤¹¡£"
3576
3577 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3578 msgid "GNOME"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3582 #, fuzzy
3583 msgid "GNOME interface"
3584 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3585
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3588 msgid "_Open File..."
3589 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Open a file"
3597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3601 msgid "Open _Disc..."
3602 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3603
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3607 msgid "Open a DVD or VCD"
3608 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3609
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3612 msgid "_Network Stream..."
3613 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Select a network stream"
3620 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3623 msgid "_Eject Disc"
3624 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3628 msgid "Eject disc"
3629 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3630
3631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3632 msgid "_Hide interface"
3633 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3634
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3636 msgid "Progr_am"
3637 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3638
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3640 msgid "Choose the program"
3641 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3644 msgid "_Title"
3645 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3646
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3648 msgid "Choose title"
3649 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3650
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3652 msgid "_Chapter"
3653 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3654
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3656 msgid "Choose chapter"
3657 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3660 msgid "_Playlist..."
3661 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3662
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3664 msgid "Open the playlist window"
3665 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3666
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3668 msgid "_Modules..."
3669 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3670
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3672 msgid "Open the module manager"
3673 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3676 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3677 msgid "Messages..."
3678 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3681 msgid "Open the messages window"
3682 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3686 #, fuzzy
3687 msgid "_Language"
3688 msgstr "¸À¸ì"
3689
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3692 msgid "Select audio channel"
3693 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3697 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3698 msgid "Volume Up"
3699 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3703 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3704 msgid "Volume Down"
3705 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3709 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3710 msgid "Mute"
3711 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3715 msgid "Device"
3716 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3717
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3720 msgid "_Subtitles"
3721 msgstr "»úËë(_S)"
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3725 msgid "Select subtitles channel"
3726 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3730 msgid "_Fullscreen"
3731 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3735 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3736 msgid "Screen"
3737 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3740 msgid "_Audio"
3741 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3744 #, fuzzy
3745 msgid "_Video"
3746 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3753 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3754 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3755 msgid "Disc"
3756 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3757
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3760 msgid "Net"
3761 msgstr "Network"
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3765 msgid "Sat"
3766 msgstr "±ÒÀ±"
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3769 msgid "Open a Satellite Card"
3770 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3775 msgid "Back"
3776 msgstr "µÕž"
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3779 msgid "Go Backward"
3780 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3781
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3783 msgid "Stop Stream"
3784 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3785
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3787 msgid "Eject"
3788 msgstr "¼è½Ð¤·"
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3791 msgid "Play Stream"
3792 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3795 msgid "Pause Stream"
3796 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3801 msgid "Slow"
3802 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3805 msgid "Play Slower"
3806 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3811 msgid "Fast"
3812 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3813
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3815 msgid "Play Faster"
3816 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3819 msgid "Open Playlist"
3820 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3827 msgid "Prev"
3828 msgstr "Á°"
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Previous file"
3833 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3839 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3840 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3841 msgid "Next"
3842 msgstr "¼¡"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3845 msgid "Next File"
3846 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3849 msgid "Title:"
3850 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3853 msgid "Select previous title"
3854 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3857 msgid "Chapter:"
3858 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3861 msgid "Select previous chapter"
3862 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3865 msgid "Select next chapter"
3866 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3869 msgid "No server"
3870 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3873 msgid "Toggle fullscreen mode"
3874 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3877 msgid "_Jump..."
3878 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3881 msgid "Got directly so specified point"
3882 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3885 msgid "Switch program"
3886 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3889 msgid "_Navigation"
3890 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3893 msgid "Navigate through titles and chapters"
3894 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3897 msgid "Toggle _Interface"
3898 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3901 msgid "Playlist..."
3902 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3905 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3906 #, fuzzy
3907 msgid ""
3908 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3909 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3910 msgstr ""
3911 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3912 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3915 msgid "Open Stream"
3916 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3919 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3920 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3921 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3924 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3925 msgid "Open Target:"
3926 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3929 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3930 msgid ""
3931 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3932 "targets:"
3933 msgstr ""
3934 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3935 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3940 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3941 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3943 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3944 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3945 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3946 msgid "Browse..."
3947 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3951 msgid "Disc type"
3952 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3955 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3956 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3957 msgid "DVD"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3961 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3962 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3963 msgid "VCD"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3967 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3968 msgid "Device name"
3969 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3970
3971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3972 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3973 msgid "Use DVD menus"
3974 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3975
3976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3977 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3978 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3979 msgid "UDP/RTP"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3983 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3984 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3985 msgid "UDP/RTP Multicast"
3986 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3987
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3989 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3990 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3991 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3996 msgid "URL"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4000 msgid "Symbol Rate"
4001 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4002
4003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4004 msgid "Frequency"
4005 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4006
4007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4008 msgid "Polarization"
4009 msgstr "¶ËÀ­"
4010
4011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4012 msgid "FEC"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4016 msgid "Vertical"
4017 msgstr "¿âľ"
4018
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4020 msgid "Horizontal"
4021 msgstr "¿åÊ¿"
4022
4023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4024 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4025 msgid "Satellite"
4026 msgstr "±ÒÀ±"
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4029 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4030 #, fuzzy
4031 msgid "delay"
4032 msgstr "ºÆÀ¸"
4033
4034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4035 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4036 msgid "fps"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4040 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4041 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Settings..."
4044 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4045
4046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4047 msgid ""
4048 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4049 "version."
4050 msgstr ""
4051 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4052 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4053
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4056 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4057 msgid "Url"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4061 msgid "All"
4062 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4065 msgid "Item"
4066 msgstr "¹àÌÜ"
4067
4068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4069 msgid "Crop"
4070 msgstr "±ï¼è¤ê"
4071
4072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4073 msgid "Invert"
4074 msgstr "µÕž"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4077 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4078 msgid "Select"
4079 msgstr "ÁªÂò"
4080
4081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
4083 msgid "Delete"
4084 msgstr "ºï½ü"
4085
4086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4087 msgid "Selection"
4088 msgstr "ÁªÂò"
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4091 msgid "Jump to: "
4092 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4093
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4095 msgid "s."
4096 msgstr "ÉÃ"
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4099 msgid "m:"
4100 msgstr "ʬ"
4101
4102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4103 msgid "h:"
4104 msgstr "»þ"
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Stream output (MRL)"
4109 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4110
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Destination Target: "
4114 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4115
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4117 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4118 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
4119 msgid "UDP"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4123 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4124 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
4125 msgid "RTP"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Path:"
4131 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4132
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Address:"
4136 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4137
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4139 msgid "TS"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4143 msgid "PS"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4147 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4148 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4149 msgid "AVI"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4153 #, c-format
4154 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4155 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4156
4157 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4158 msgid "Gtk+"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Gtk+ interface"
4164 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4165
4166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4167 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4168 msgid "_File"
4169 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4170
4171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4172 msgid "_Close"
4173 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4174
4175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4176 msgid "Close the window"
4177 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4178
4179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4180 msgid "E_xit"
4181 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4182
4183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4184 msgid "Exit the program"
4185 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4186
4187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4188 msgid "_View"
4189 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4192 msgid "Hide the main interface window"
4193 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4194
4195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4196 msgid "Navigate through the stream"
4197 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4198
4199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4200 msgid "_Settings"
4201 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4202
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4204 msgid "_Preferences..."
4205 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4206
4207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4208 msgid "Configure the application"
4209 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4210
4211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4212 msgid "_Help"
4213 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4214
4215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4216 msgid "_About..."
4217 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4218
4219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4220 msgid "About this application"
4221 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4222
4223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4224 msgid "_Play"
4225 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4226
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4228 msgid "Authors"
4229 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4230
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4232 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4236 msgid "Open Target"
4237 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4238
4239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Use a subtitles file"
4242 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4243
4244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Select a subtitles file"
4247 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4248
4249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4250 msgid "Set the delay (in seconds)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4254 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Use stream output"
4260 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4261
4262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Stream output configuration "
4265 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4266
4267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4271 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4272 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
4273 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4274 msgid "Cancel"
4275 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4278 msgid "Select File"
4279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4280
4281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4282 msgid "Jump"
4283 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4286 msgid "Go to:"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4290 msgid "Selected"
4291 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4292
4293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4294 msgid "_Crop"
4295 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4298 msgid "_Invert"
4299 msgstr "µÕž"
4300
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4302 msgid "_Select"
4303 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4304
4305 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4306 #, c-format
4307 msgid "Title %d (%d)"
4308 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4309
4310 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4311 #, c-format
4312 msgid "Chapter %d"
4313 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4314
4315 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4316 msgid "Configure"
4317 msgstr "ÀßÄê"
4318
4319 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4320 msgid "Selected:"
4321 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4322
4323 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Gtk2 interface"
4326 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4327
4328 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4329 #, fuzzy
4330 msgid "_New"
4331 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4332
4333 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4334 msgid "gnome2"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4338 msgid "button4"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4342 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4343 msgid "button3"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4347 msgid "Save File"
4348 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4349
4350 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4351 #, fuzzy
4352 msgid "window1"
4353 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4354
4355 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4356 #, fuzzy
4357 msgid "_Edit"
4358 msgstr "ÊÔ½¸"
4359
4360 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4361 #, fuzzy
4362 msgid "_About"
4363 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4364
4365 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4366 msgid "button1"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4370 msgid "button2"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4374 msgid "Languages"
4375 msgstr "¸À¸ì"
4376
4377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4378 msgid "Stream info..."
4379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4380
4381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4382 msgid "Off"
4383 msgstr "¥ª¥Õ"
4384
4385 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4386 #, fuzzy
4387 msgid "path to ui.rc file"
4388 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4389
4390 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4391 #, fuzzy
4392 msgid "KDE interface"
4393 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4394
4395 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4396 msgid "Messages:"
4397 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4398
4399 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4400 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4401 msgid "Plugins"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4405 #, fuzzy
4406 msgid "About VLC media player"
4407 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4408
4409 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4410 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Half Size"
4413 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4414
4415 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4417 msgid "Normal Size"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4422 msgid "Double Size"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4426 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4427 msgid "Float On Top"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4431 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Fit To Screen"
4434 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4435
4436 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4437 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4438 msgid "Faster"
4439 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4440
4441 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4442 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4443 msgid "Slower"
4444 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4445
4446 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4447 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4448 msgid "Previous"
4449 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4450
4451 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4452 msgid "Loop"
4453 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4454
4455 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Step Forward"
4458 msgstr "žÁ÷"
4459
4460 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Step Backward"
4463 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4464
4465 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4467 msgid "Info"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4471 #, fuzzy
4472 msgid "VLC - Controller"
4473 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4474
4475 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4476 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Volume"
4479 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4480
4481 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Position"
4484 msgstr "¶ËÀ­"
4485
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4487 msgid "Open CrashLog"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Preferences..."
4493 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4494
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4496 msgid "Hide VLC"
4497 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4498
4499 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4500 msgid "Hide Others"
4501 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4502
4503 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4504 msgid "Show All"
4505 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4506
4507 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4508 msgid "Quit VLC"
4509 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4510
4511 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4512 msgid "1:File"
4513 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4514
4515 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4516 msgid "Open..."
4517 msgstr "³«¤¯..."
4518
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4520 msgid "Open File..."
4521 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4522
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4524 msgid "Open Disc..."
4525 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4526
4527 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4528 msgid "Open Network..."
4529 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4530
4531 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4532 msgid "Open Recent"
4533 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4534
4535 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4536 msgid "Clear Menu"
4537 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4538
4539 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4540 msgid "Cut"
4541 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4542
4543 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4544 msgid "Copy"
4545 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4546
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4548 msgid "Paste"
4549 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4550
4551 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4552 msgid "Clear"
4553 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4554
4555 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4556 msgid "Controls"
4557 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4558
4559 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Video device"
4563 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4564
4565 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4566 msgid "Minimize Window"
4567 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4568
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4570 msgid "Close Window"
4571 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4572
4573 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Controller"
4576 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4577
4578 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4579 msgid "Bring All to Front"
4580 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4581
4582 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Help"
4585 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4586
4587 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4588 #, fuzzy
4589 msgid "ReadMe..."
4590 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4591
4592 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Online Documentation"
4595 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4596
4597 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4598 msgid "Report a Bug"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4602 #, fuzzy
4603 msgid "VideoLAN Website"
4604 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4605
4606 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4607 msgid "License"
4608 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4609
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4611 msgid "Error"
4612 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4613
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4615 #, fuzzy
4616 msgid ""
4617 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4618 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4619
4620 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4621 #, fuzzy
4622 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4623 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4624
4625 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4626 msgid "Open Messages Window"
4627 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4628
4629 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4630 msgid "Dismiss"
4631 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4632
4633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4634 #, fuzzy
4635 msgid "No CrashLog found"
4636 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4637
4638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4639 msgid ""
4640 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4641 "heavy crashes yet."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4645 msgid ""
4646 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4647 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4651 msgid "Opaqueness"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4655 msgid ""
4656 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4657 "is fully transparent."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4661 msgid "Always float on top"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4668
4669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4670 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4674 msgid "Open Source"
4675 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4676
4677 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4680 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4681
4682 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4683 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4685
4686 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4687 msgid "VIDEO_TS folder"
4688 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4689
4690 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4691 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Audio CD"
4694 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4695
4696 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Load subtitles file:"
4699 msgstr "»úËë"
4700
4701 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4702 msgid "Override"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4707 msgid "Open"
4708 msgstr "³«¤¯"
4709
4710 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4712 msgid "No %@s found"
4713 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4714
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4716 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4717 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4718
4719 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Advanced output:"
4722 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4723
4724 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4725 msgid "Output Options"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4729 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Stream"
4732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4733
4734 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4735 msgid "TTL"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4739 msgid "Encapsulation Method"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4743 msgid "MPEG TS"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4747 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4748 msgid "MPEG PS"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4752 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4753 msgid "Ogg"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Transcode options"
4759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4760
4761 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4762 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4763 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4764 msgid "Bitrate (kb/s)"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4768 msgid "mp4"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Reset All"
4774 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4775
4776 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4777 msgid "Advanced"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Reset Preferences"
4783 msgstr "ÀßÄê..."
4784
4785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4786 msgid ""
4787 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4788 "Are you sure you want to continue?"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4792 msgid "Select file or directory"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Default"
4798 msgstr "ºï½ü"
4799
4800 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4801 #, fuzzy
4802 msgid "ncurses interface"
4803 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4804
4805 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4806 #, fuzzy
4807 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4808 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4809
4810 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Qt interface"
4813 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4814
4815 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4816 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Open a skin file"
4819 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4820
4821 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4822 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4823 msgid "Last skin actually used"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4827 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4828 msgid "Config of last used skin"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4832 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4833 msgid "Show application in system tray"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4837 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4838 msgid "Show application in taskbar"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Skinnable Interface"
4844 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4847 #, fuzzy
4848 msgid "FileInfo"
4849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4850
4851 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4854 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Open a network stream"
4859 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4860
4861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Open a satellite stream"
4864 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4865
4866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4867 msgid "Eject the DVD/CD"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Exit this program"
4873 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4874
4875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Open the playlist"
4878 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4879
4880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Show the program logs"
4883 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4886 msgid "Show information about the file being played"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4890 msgid "Go to the preferences menu"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4894 #, fuzzy
4895 msgid "About this program"
4896 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4897
4898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4899 #, fuzzy
4900 msgid "&Open File..."
4901 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4902
4903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Open &Disc..."
4906 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4907
4908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Network Stream..."
4911 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4912
4913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Satellite Stream..."
4916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&Eject Disc"
4921 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4924 #, fuzzy
4925 msgid "E&xit"
4926 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Playlist..."
4931 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4934 #, fuzzy
4935 msgid "&Messages..."
4936 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4937
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4939 #, fuzzy
4940 msgid "&File info..."
4941 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4942
4943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4944 #, fuzzy
4945 msgid "&Preferences..."
4946 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4947
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4949 #, fuzzy
4950 msgid "&About..."
4951 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&File"
4956 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&View"
4961 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4962
4963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Settings"
4966 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4967
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Audio"
4973 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4974
4975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4978 #, fuzzy
4979 msgid "&Video"
4980 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4981
4982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4985 #, fuzzy
4986 msgid "&Navigation"
4987 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4988
4989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4990 #, fuzzy
4991 msgid "&Help"
4992 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4993
4994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Stop current playlist item"
4997 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4998
4999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5000 msgid "Play current playlist item"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5004 msgid "Pause current playlist item"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5008 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Open playlist"
5011 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Previous playlist item"
5016 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5017
5018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Next playlist item"
5021 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5022
5023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Play slower"
5026 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5027
5028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Play faster"
5031 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5032
5033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
5034 #, fuzzy
5035 msgid ""
5036 " (wxWindows interface)\n"
5037 "\n"
5038 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
5041 msgid ""
5042 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5043 "\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
5047 msgid ""
5048 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5049 "http://www.videolan.org/\n"
5050 "\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
5054 #, fuzzy
5055 msgid ""
5056 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5057 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5058 msgstr ""
5059 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5060 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5061
5062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "About %s"
5065 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5066
5067 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Audio menu"
5070 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5071
5072 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Video menu"
5075 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5076
5077 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Input menu"
5080 msgstr "ÆþÎÏ"
5081
5082 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Close Menu"
5085 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5086
5087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5088 msgid "Empty"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5092 msgid "Verbose"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5096 msgid ""
5097 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5098 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5099 "controls below."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Subtitles file"
5105 msgstr "»úËë"
5106
5107 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5108 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5112 msgid "Use VLC as a stream server"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Capture input stream"
5118 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5119
5120 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5121 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5125 msgid "DVD (menus support)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5129 #, fuzzy
5130 msgid "CD Audio"
5131 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5132
5133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Save file"
5136 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5137
5138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5139 msgid "&Add MRL..."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5143 #, fuzzy
5144 msgid "&Open Playlist..."
5145 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5146
5147 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5148 #, fuzzy
5149 msgid "&Save Playlist..."
5150 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5151
5152 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Close"
5155 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5156
5157 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Invert"
5160 msgstr "µÕž"
5161
5162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5163 #, fuzzy
5164 msgid "&Delete"
5165 msgstr "ºï½ü"
5166
5167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Select All"
5170 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Manage"
5175 msgstr "¸À¸ì"
5176
5177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Selection"
5180 msgstr "ÁªÂò"
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5183 msgid "no info"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Save playlist"
5189 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5190
5191 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5192 msgid "Reset config file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5196 #, fuzzy
5197 msgid "No configuration options available"
5198 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5199
5200 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Advanced options"
5203 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5204
5205 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5206 msgid "Stream output MRL"
5207 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5208
5209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Destination Target:"
5212 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5213
5214 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
5215 msgid ""
5216 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5217 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5218 "controls below"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
5222 msgid "Output Methods"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Play locally"
5228 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5229
5230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Filename"
5233 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5234
5235 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Transcoding options"
5238 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5239
5240 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Video codec"
5243 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5244
5245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Audio codec"
5248 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5249
5250 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Open Subtitles File"
5253 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5254
5255 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Subtitles options"
5258 msgstr "»úËë"
5259
5260 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5263 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5264
5265 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5266 msgid "Frames per second"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5270 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5274 #, fuzzy
5275 msgid "wxWindows interface module"
5276 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5277
5278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Dummy image chroma format"
5281 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5282
5283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5284 msgid ""
5285 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5286 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5287 msgstr ""
5288 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5289 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5290 "¤Þ¤¹¡£"
5291
5292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5293 msgid "Don't open a dos command box interface"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5297 msgid ""
5298 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5299 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5300 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5304 #, fuzzy
5305 msgid "dummy interface function"
5306 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5307
5308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5309 #, fuzzy
5310 msgid "dummy access function"
5311 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5312
5313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5314 #, fuzzy
5315 msgid "dummy demux function"
5316 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5317
5318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5319 #, fuzzy
5320 msgid "dummy decoder function"
5321 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5322
5323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5324 #, fuzzy
5325 msgid "dummy audio output function"
5326 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5327
5328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5329 #, fuzzy
5330 msgid "dummy video output function"
5331 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5332
5333 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5334 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5335 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5336
5337 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Gtk+ GUI helper"
5340 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5341
5342 #: modules/misc/httpd.c:95
5343 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Log format"
5349 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5350
5351 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5352 msgid ""
5353 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5354 msgstr ""
5355 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5356 "¤Þ¤¹¡£"
5357
5358 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5359 msgid "log filename"
5360 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5361
5362 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5363 msgid "Specify the log filename."
5364 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5365
5366 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5367 #, fuzzy
5368 msgid "file logging interface"
5369 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5370
5371 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5372 msgid "Using the logger interface plugin..."
5373 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5374
5375 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5376 #, fuzzy
5377 msgid "libc memcpy"
5378 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5379
5380 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5381 #, fuzzy
5382 msgid "3D Now! memcpy"
5383 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5384
5385 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5386 #, fuzzy
5387 msgid "MMX memcpy"
5388 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5389
5390 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5391 #, fuzzy
5392 msgid "MMX EXT memcpy"
5393 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5394
5395 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5396 #, fuzzy
5397 msgid "AltiVec memcpy"
5398 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5399
5400 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5401 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5402 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5403
5404 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5405 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5406 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5407
5408 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5409 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5413 msgid ""
5414 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5415 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5421 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5422
5423 #: modules/misc/sap.c:161
5424 #, fuzzy
5425 msgid "SAP interface"
5426 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5427
5428 #: modules/misc/screensaver.c:44
5429 #, fuzzy
5430 msgid "screensaver disabling helper"
5431 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5432
5433 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5434 msgid "C module that does nothing"
5435 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5436
5437 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5438 msgid "Miscellaneous stress tests"
5439 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5440
5441 #: modules/mux/avi.c:94
5442 msgid "Avi muxer"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/mux/dummy.c:60
5446 msgid "Dummy muxer"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/mux/mp4.c:52
5450 msgid "MP4/MOV muxer"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5454 msgid "PS muxer"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5458 msgid "TS muxer"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5462 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/mux/ogg.c:55
5466 msgid "Ogg/ogm muxer"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/packetizer/a52.c:71
5470 msgid "A/52 audio packetizer"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/packetizer/copy.c:69
5474 msgid "Copy packetizer"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5478 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5482 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5486 #, fuzzy
5487 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5488 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5489
5490 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5491 #, fuzzy
5492 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5493 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5494
5495 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Vorbis audio packetizer"
5498 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5499
5500 #: modules/stream_out/display.c:50
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Display stream"
5503 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5504
5505 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Dummy stream"
5508 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5509
5510 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Duplicate stream"
5513 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5514
5515 #: modules/stream_out/es.c:49
5516 #, fuzzy
5517 msgid "ES stream"
5518 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5519
5520 #: modules/stream_out/standard.c:51
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Standard stream"
5523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5524
5525 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Transcode stream"
5528 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5529
5530 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5531 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5532 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5533
5534 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5535 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5536 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5537
5538 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5539 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5540 msgid "conversions from "
5541 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5542
5543 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5544 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5545 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5546 msgid " to "
5547 msgstr " Àè "
5548
5549 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5550 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5551 msgid "MMX conversions from "
5552 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5553
5554 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5555 msgid "Set image contrast"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5559 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5563 msgid "Set image hue"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5567 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5571 msgid "Set image saturation"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5575 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5579 msgid "Set image brightness"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5583 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5587 msgid "Adjust"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5591 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/video_filter/clone.c:55
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Number of clones"
5597 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5598
5599 #: modules/video_filter/clone.c:56
5600 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5601 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5602
5603 #: modules/video_filter/clone.c:59
5604 #, fuzzy
5605 msgid "List of vout modules"
5606 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5607
5608 #: modules/video_filter/clone.c:60
5609 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/video_filter/clone.c:63
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Clone"
5615 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5616
5617 #: modules/video_filter/clone.c:66
5618 #, fuzzy
5619 msgid "clone video filter"
5620 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5621
5622 #: modules/video_filter/crop.c:54
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Crop geometry"
5625 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5626
5627 #: modules/video_filter/crop.c:55
5628 msgid ""
5629 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5630 "offset + top offset."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/video_filter/crop.c:57
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Automatic cropping"
5636 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5637
5638 #: modules/video_filter/crop.c:58
5639 msgid "Activate automatic black border cropping"
5640 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5641
5642 #: modules/video_filter/crop.c:64
5643 #, fuzzy
5644 msgid "crop video filter"
5645 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5646
5647 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Deinterlace mode"
5650 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5651
5652 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5653 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5657 #, fuzzy
5658 msgid "video deinterlacing filter"
5659 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5660
5661 #: modules/video_filter/distort.c:59
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Distort mode"
5664 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5665
5666 #: modules/video_filter/distort.c:60
5667 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5668 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5669
5670 #: modules/video_filter/distort.c:65
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Distort"
5673 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5674
5675 #: modules/video_filter/distort.c:68
5676 #, fuzzy
5677 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5678 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5679
5680 #: modules/video_filter/invert.c:52
5681 #, fuzzy
5682 msgid "invert video filter"
5683 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5684
5685 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Blur factor"
5688 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5689
5690 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5691 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5692 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5693
5694 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5695 #, fuzzy
5696 msgid "motion blur filter"
5697 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5698
5699 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Font"
5702 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5703
5704 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Filename of Font"
5707 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5708
5709 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5710 msgid "Font size"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5714 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5718 msgid "OSD"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5722 #, fuzzy
5723 msgid "osd text filter"
5724 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5725
5726 #: modules/video_filter/transform.c:57
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Transform type"
5729 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5730
5731 #: modules/video_filter/transform.c:58
5732 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5733 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5734
5735 #: modules/video_filter/transform.c:66
5736 #, fuzzy
5737 msgid "video transformation filter"
5738 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5739
5740 #: modules/video_filter/wall.c:53
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Number of columns"
5743 msgstr "Îó¿ô"
5744
5745 #: modules/video_filter/wall.c:54
5746 msgid ""
5747 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5748 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5749
5750 #: modules/video_filter/wall.c:57
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Number of rows"
5753 msgstr "¹Ô¿ô"
5754
5755 #: modules/video_filter/wall.c:58
5756 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5757 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5758
5759 #: modules/video_filter/wall.c:61
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Active windows"
5762 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5763
5764 #: modules/video_filter/wall.c:62
5765 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5766 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5767
5768 #: modules/video_filter/wall.c:70
5769 #, fuzzy
5770 msgid "wall video filter"
5771 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5772
5773 #: modules/video_output/aa.c:55
5774 #, fuzzy
5775 msgid "ASCII-art video output"
5776 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5777
5778 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5779 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5780 msgid "Always on top"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5786 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5787
5788 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5791 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5792
5793 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5794 msgid ""
5795 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5796 "doesn't have any effect when using overlays."
5797 msgstr ""
5798 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5799 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5800
5801 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Use video buffers in system memory"
5804 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5805
5806 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5807 msgid ""
5808 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5809 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5810 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5811 "doesn't have any effect when using overlays."
5812 msgstr ""
5813 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5814 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5815 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5816 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5817
5818 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5819 msgid "Use triple buffering for overlays"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5823 msgid ""
5824 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5825 "better video quality (no flickering)."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5829 #, fuzzy
5830 msgid "DirectX video output"
5831 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5832
5833 #: modules/video_output/encoder.c:53
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Encoder wrapper"
5836 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
5837
5838 #: modules/video_output/fb.c:68
5839 msgid "Frame Buffer"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/video_output/fb.c:69
5843 msgid "framebuffer device"
5844 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5845
5846 #: modules/video_output/fb.c:70
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Linux console framebuffer video output"
5849 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5850
5851 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5852 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5853 msgid "X11 display name"
5854 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5855
5856 #: modules/video_output/ggi.c:57
5857 msgid ""
5858 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5859 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5860 msgstr ""
5861 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5862 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5863
5864 #: modules/video_output/glide.c:64
5865 #, fuzzy
5866 msgid "3dfx Glide video output"
5867 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5868
5869 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5872 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5873
5874 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5875 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Alternate fullscreen method"
5878 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5879
5880 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5882 msgid ""
5883 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5884 "its drawbacks.\n"
5885 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5886 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5887 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5888 "show on top of the video."
5889 msgstr ""
5890 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5891 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5892 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5893 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5894 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5895 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5896
5897 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5898 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5899 msgid ""
5900 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5901 "the value of the DISPLAY environment variable."
5902 msgstr ""
5903 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5904 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5905
5906 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5907 #, fuzzy
5908 msgid "X11 MGA video output"
5909 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5910
5911 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5912 msgid "QT Embedded display name"
5913 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5914
5915 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5916 msgid ""
5917 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5918 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5919 msgstr ""
5920 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5921 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5922
5923 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5924 #, fuzzy
5925 msgid "QT Embedded video output"
5926 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5927
5928 #: modules/video_output/sdl.c:104
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5931 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5932
5933 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5934 #, fuzzy
5935 msgid "SVGAlib video output"
5936 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5937
5938 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Windows GDI video output"
5941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5942
5943 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Use shared memory"
5946 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5947
5948 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5949 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5950 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5951
5952 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5953 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5957 msgid ""
5958 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5959 "0 for first screen, 1 for the second."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5963 msgid "X11"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5967 #, fuzzy
5968 msgid "X11 video output"
5969 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5970
5971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5972 msgid "XVideo adaptor number"
5973 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5974
5975 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5976 msgid ""
5977 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5978 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5979 msgstr ""
5980 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5981 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5982
5983 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5984 msgid "XVimage chroma format"
5985 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5986
5987 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5988 msgid ""
5989 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5990 "to improve performances by using the most efficient one."
5991 msgstr ""
5992 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5993 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5994
5995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5996 msgid "XVideo"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6000 #, fuzzy
6001 msgid "XVideo extension video output"
6002 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6003
6004 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6005 msgid "scope effect"
6006 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6007
6008 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Flip vertical position"
6011 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6012
6013 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6014 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6015 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6016
6017 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Vertical offset"
6020 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6021
6022 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6023 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6024 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6025
6026 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Shadow offset"
6029 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6030
6031 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6032 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6033 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6034
6035 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6036 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6037 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6038
6039 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
6040 msgid "XOSD module"
6041 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6042
6043 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
6044 #, fuzzy
6045 msgid "xosd interface"
6046 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6047
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6050 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6051
6052 #, fuzzy
6053 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6054 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "dummy functions"
6058 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Audio Track"
6062 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6063
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "Video Track"
6066 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6067
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "Auto"
6070 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "&Logs..."
6074 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6075
6076 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6077 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6078
6079 #, fuzzy
6080 #~ msgid "Display identifier"
6081 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6082
6083 #~ msgid ""
6084 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6085 #~ "instance :0.1."
6086 #~ msgstr ""
6087 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6088 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6089
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6092 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6093
6094 #~ msgid ""
6095 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6096 #~ msgstr ""
6097 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6098 #~ "¤¹¡£"
6099
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "Device &name:"
6102 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6103
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "&Title:"
6106 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "&Chapter:"
6110 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "File read"
6114 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6115
6116 #~ msgid "Channel:"
6117 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6118
6119 #, fuzzy
6120 #~ msgid "Open &file..."
6121 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6122
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "Open &disc..."
6125 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6126
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "&Network stream..."
6129 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6130
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "&Hide interface"
6133 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6134
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid "&Add interface"
6137 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Spawn a new interface"
6141 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6142
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "&Controls"
6145 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6146
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "C&hannels"
6149 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6150
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "Sc&reen"
6153 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6154
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "&Program"
6157 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6158
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "&Title"
6161 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6162
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "&Chapter"
6165 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6166
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "Select angle"
6169 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6170
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid "&Language"
6173 #~ msgstr "¸À¸ì"
6174
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "&Subtitles"
6177 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Close this popup"
6181 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Show interface"
6185 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6186
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "&Jump..."
6189 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6190
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "Audio settings"
6193 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6194
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Video settings"
6197 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "New stream"
6201 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Network Stream..."
6205 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6206
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "Next file"
6209 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "&Stream output..."
6213 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6214
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Open the stream output"
6217 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6218
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "&Add subtitles..."
6221 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6222
6223 #, fuzzy
6224 #~ msgid "Exit"
6225 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "&Fullscreen"
6229 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6230
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "About..."
6233 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6234
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "Select next title"
6237 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6238
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgid "Volume &Up"
6241 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6242
6243 #, fuzzy
6244 #~ msgid "Volume &Down"
6245 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6246
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid "&Mute"
6249 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "Toggle mute"
6253 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6254
6255 #, fuzzy
6256 #~ msgid "Set the window on top"
6257 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6258
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid "Open network"
6261 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6262
6263 #, fuzzy
6264 #~ msgid "Network mode"
6265 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6266
6267 #, fuzzy
6268 #~ msgid "Port:"
6269 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6270
6271 #~ msgid "Channel server"
6272 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "&Add"
6276 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "&File..."
6280 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "&Disc..."
6284 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6285
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "&Network..."
6288 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6289
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid "&Invert selection"
6292 #~ msgstr "ÁªÂò"
6293
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid "&Crop selection"
6296 #~ msgstr "ÁªÂò"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "&Delete selection"
6300 #~ msgstr "ÁªÂò"
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "Delete &all"
6304 #~ msgstr "ºï½ü"
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "Invert selection"
6308 #~ msgstr "ÁªÂò"
6309
6310 #, fuzzy
6311 #~ msgid "Crop selection"
6312 #~ msgstr "ÁªÂò"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Delete selection"
6316 #~ msgstr "ÁªÂò"
6317
6318 #, fuzzy
6319 #~ msgid "Play the selected stream"
6320 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6321
6322 #, fuzzy
6323 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6324 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6325
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "Add subtitles"
6328 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6329
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6332 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6333
6334 #, fuzzy
6335 #~ msgid ""
6336 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6337 #~ msgstr ""
6338 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6339 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6340
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid ""
6343 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6344 #~ msgstr ""
6345 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6346 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6347
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid "Native Windows interface"
6350 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6351
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "audio device"
6354 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6355
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "video device"
6358 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6359
6360 #~ msgid "font"
6361 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6362
6363 #, fuzzy
6364 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6365 #~ msgstr ""
6366 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6367 #~ "¤¹¡£"
6368
6369 #~ msgid "enable network channel mode"
6370 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6371
6372 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6373 #~ msgstr ""
6374 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6375 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6376
6377 #~ msgid "channel server address"
6378 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6379
6380 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6381 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6382
6383 #~ msgid "channel server port"
6384 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6385
6386 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6387 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6388
6389 #~ msgid "network interface"
6390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6391
6392 #~ msgid ""
6393 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6394 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6395 #~ msgstr ""
6396 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6397 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6398
6399 #, fuzzy
6400 #~ msgid "Sample rate"
6401 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6402
6403 #~ msgid "Network Channel:"
6404 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6405
6406 #~ msgid "Language 0x%x"
6407 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6411 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6412
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Stream output:"
6415 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6416
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Screen %d"
6419 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6420
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Open skin"
6423 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6424
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "Skin files"
6427 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "All files"
6431 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6432
6433 #, fuzzy
6434 #~ msgid "Add file"
6435 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6436
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "Settings"
6439 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6440
6441 #, fuzzy
6442 #~ msgid "Stream Output"
6443 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6444
6445 #, fuzzy
6446 #~ msgid "Device Name"
6447 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6448
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "Stream Output MRL"
6451 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6452
6453 #~ msgid "DVDRead input module"
6454 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6455
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "dvdplay input module"
6458 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6459
6460 #~ msgid "HTTP access module"
6461 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6462
6463 #~ msgid "raw UDP access module"
6464 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6465
6466 #~ msgid "path of the output file"
6467 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6468
6469 #~ msgid "By default samples.raw"
6470 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6471
6472 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6473 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6474
6475 #, fuzzy
6476 #~ msgid "flac decoder module"
6477 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6478
6479 #, fuzzy
6480 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6481 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6482
6483 #, fuzzy
6484 #~ msgid "Theora decoder module"
6485 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6486
6487 #~ msgid "User"
6488 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6489
6490 #~ msgid "Group"
6491 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6492
6493 #~ msgid "QNX RTOS module"
6494 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6495
6496 #, fuzzy
6497 #~ msgid "wxWindows"
6498 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6499
6500 #~ msgid "image crop video module"
6501 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6502
6503 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6504 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6505
6506 #~ msgid "image wall video module"
6507 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6508
6509 #~ msgid "3dfx Glide module"
6510 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6511
6512 #~ msgid "X11 MGA module"
6513 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6514
6515 #~ msgid "SVGAlib module"
6516 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6517
6518 #~ msgid "X11 module"
6519 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6520
6521 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6522 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6523
6524 #~ msgid ""
6525 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6526 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6527 #~ msgstr ""
6528 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6529 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6530
6531 #~ msgid "specify an existing window"
6532 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6533
6534 #~ msgid ""
6535 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6536 #~ "DANGEROUS, use with care."
6537 #~ msgstr ""
6538 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6539 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6540
6541 #~ msgid "X11 drawable"
6542 #~ msgstr "X11 drawable"
6543
6544 #~ msgid ""
6545 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6546 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6547 #~ msgstr ""
6548 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6549 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6550
6551 #~ msgid "A_udio"
6552 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid "Slowmotion"
6556 #~ msgstr "ÁªÂò"
6557
6558 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6559 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6560
6561 #~ msgid "UDP Multicast"
6562 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6563
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Play/Pause"
6566 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6567
6568 #~ msgid "Open a File"
6569 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6570
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Open file..."
6573 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6574
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Open disc..."
6577 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6578
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "Network stream..."
6581 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6582
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Select program"
6585 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6586
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Select title"
6589 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Select chapter"
6593 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6594
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "Select audio language"
6597 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6598
6599 #, fuzzy
6600 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6601 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6602
6603 #~ msgid "Jump to previous title"
6604 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6605
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6608 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6609
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid "Jump to next chapter"
6612 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6613
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "Channel Server"
6616 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"