]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/mk.po
Merge branch 'master' into lpcm_encoder
[vlc] / po / mk.po
1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC привилегии"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr "Изглед"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 msgid "Main interfaces settings"
46 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:42
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Главен изглед"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Контролирај изгледи"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
65 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Копчиња"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
70 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
76 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
77 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Звук"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:53
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "Звучни прилагодувања"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:55
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
90 #: src/video_output/video_output.c:482
91 msgid "Filters"
92 msgstr "Филтери"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:58
95 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
96 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr "Визуелизација"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr "Звучна визуелизација"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
108 msgid "Output modules"
109 msgstr "Излезни модули"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:64
112 msgid "General settings for audio output modules."
113 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr "Разновидност"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:67
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
125 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
129 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
130 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
131 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
133 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
134 msgid "Video"
135 msgstr "Видео"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:71
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Видео прилагодувања"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "Главни видео прилагодувања"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:77
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:81
150 msgid "Video filters are used to process the video stream."
151 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Преводи/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:84
158 msgid ""
159 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
160 msgstr ""
161 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Влезови / Кодеци"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
169 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:97
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Дозвола за модули"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:99
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
178 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Stream filters"
183 msgstr "Стрим филтери"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. Use with care..."
189 msgstr ""
190 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
191 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:108
194 msgid "Demuxers"
195 msgstr "Демиксери"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:109
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
199 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:111
202 msgid "Video codecs"
203 msgstr "Видео кодеци"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:112
206 #, fuzzy
207 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
208 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:114
211 msgid "Audio codecs"
212 msgstr "Звучни кодеци"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
216 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:117
219 #, fuzzy
220 msgid "Subtitles codecs"
221 msgstr "Превод"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:118
224 #, fuzzy
225 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
226 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "General Input"
230 msgstr "Главни влезови"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 msgid "General input settings. Use with care..."
234 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
237 msgid "Stream output"
238 msgstr "Стим излези"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:126
241 #, fuzzy
242 msgid ""
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
252 "меморирање дојдовни стримови.\n"
253 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
254 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 msgid "Muxers"
265 msgstr "Миксери"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
277 msgstr "Дозволен излез"
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
329 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "Звучна листа"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:176
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:180
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:182
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "Напредно"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid "CPU features"
369 msgstr "CPU опции"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:190
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Напредни прилагодувања"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
381 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
383 msgid "Network"
384 msgstr "Мрежа"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
430 msgstr "Нема достапен помош"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_interface.h:126
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:47
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "&Напредно отварање..."
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 msgid "Open D&irectory..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:49
456 msgid "Open &Folder..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:50
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Select Directory"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 #, fuzzy
469 msgid "Select Folder"
470 msgstr "Барај филтер"
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Media &Information"
474 msgstr "Мадиа &Информации"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:56
477 msgid "&Codec Information"
478 msgstr "&Информации за кодек"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:57
481 msgid "&Messages"
482 msgstr "&Пораки"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:58
485 msgid "Jump to Specific &Time"
486 msgstr "Скокни до &Време"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
489 msgid "&Bookmarks"
490 msgstr "&Обележувачи"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:60
493 msgid "&VLM Configuration"
494 msgstr "&VLM Конфикурирање"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:62
497 msgid "&About"
498 msgstr "&За VLC"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
508 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
509 msgid "Play"
510 msgstr "Емитувај"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:66
513 msgid "Fetch Information"
514 msgstr "Информации"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:67
517 msgid "Remove Selected"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:68
521 msgid "Information..."
522 msgstr "Информации..."
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:69
525 msgid "Sort"
526 msgstr "Сортирај"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:70
529 #, fuzzy
530 msgid "Create Directory..."
531 msgstr "отвори &папка..."
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:71
534 #, fuzzy
535 msgid "Create Folder..."
536 msgstr "Отвори папка..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:72
539 #, fuzzy
540 msgid "Show Containing Directory..."
541 msgstr "отвори &папка..."
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:73
544 msgid "Show Containing Folder..."
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:74
548 msgid "Stream..."
549 msgstr "Стрим..."
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:75
552 msgid "Save..."
553 msgstr "Меморирај..."
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
558 msgid "Repeat All"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
562 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
564 msgid "Repeat One"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:82
568 #, fuzzy
569 msgid "No Repeat"
570 msgstr "Не повторувај"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
574 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
576 msgid "Random"
577 msgstr "Случајно"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
580 msgid "Random Off"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:87
584 msgid "Add to Playlist"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:88
588 #, fuzzy
589 msgid "Add to Media Library"
590 msgstr "Додади во медиа библиотека"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:90
593 #, fuzzy
594 msgid "Add File..."
595 msgstr "Додади датотека..."
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:91
598 #, fuzzy
599 msgid "Advanced Open..."
600 msgstr "&Напредно отварање..."
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:92
603 #, fuzzy
604 msgid "Add Directory..."
605 msgstr "Додади адреса..."
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:93
608 #, fuzzy
609 msgid "Add Folder..."
610 msgstr "Додади датотека..."
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:95
613 msgid "Save Playlist to &File..."
614 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:96
617 msgid "Open Play&list..."
618 msgstr "Отвори гласовна листа..."
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:98
621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
622 msgid "Search"
623 msgstr "Барај"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:99
626 msgid "Search Filter"
627 msgstr "Барај филтер"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:101
630 msgid "&Services Discovery"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:105
634 msgid ""
635 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
636 "them."
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
640 msgid "Image clone"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:111
644 msgid "Clone the image"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:113
648 msgid "Magnification"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:114
652 msgid ""
653 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
654 "be magnified."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
658 msgid "Waves"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:118
662 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:120
666 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:122
670 msgid "Image colors inversion"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:124
674 msgid "Split the image to make an image wall"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:126
678 msgid ""
679 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
680 "The video gets split in parts that you must sort."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:129
684 msgid ""
685 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
686 "Try changing the various settings for different effects"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_intf_strings.h:132
690 msgid ""
691 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
692 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 "settings."
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:136
697 msgid ""
698 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
699 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
700 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
701 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
702 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
704 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
705 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
706 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
707 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
708 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
709 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
710 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
711 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
712 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
713 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
714 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
715 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
716 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
717 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
718 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
719 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
720 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
721 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
722 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
726 #: src/audio_output/filters.c:236
727 msgid "Audio filtering failed"
728 msgstr ""
729
730 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
731 #: src/audio_output/filters.c:237
732 #, c-format
733 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
737 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
738 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
739 msgid "Disable"
740 msgstr ""
741
742 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
743 msgid "Spectrometer"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:114
747 msgid "Scope"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:116
751 msgid "Spectrum"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:118
755 msgid "Vu meter"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
760 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
761 msgid "Equalizer"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
765 msgid "Audio filters"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:197
769 msgid "Replay gain"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr "Звучни канали"
777
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
780 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
781 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
782 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
783 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
784 #: modules/codec/twolame.c:71
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
791 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
792 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
797 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
799 msgid "Left"
800 msgstr "Лево"
801
802 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
803 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
805 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
806 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
808 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
809 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
811 msgid "Right"
812 msgstr "Десно"
813
814 #: src/audio_output/output.c:134
815 msgid "Dolby Surround"
816 msgstr ""
817
818 #: src/audio_output/output.c:146
819 msgid "Reverse stereo"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/file.c:621
823 msgid "key"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/file.c:630
827 msgid "boolean"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
831 msgid "integer"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
835 msgid "float"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
839 msgid "string"
840 msgstr ""
841
842 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
843 #: src/playlist/loadsave.c:162
844 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
845 msgid "Media Library"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/control.c:217
849 #, c-format
850 msgid "Bookmark %i"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/decoder.c:270
854 msgid "packetizer"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/decoder.c:270
858 #, fuzzy
859 msgid "decoder"
860 msgstr "Видео кодеци"
861
862 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
864 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
865 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
866 #: modules/stream_out/es.c:378
867 msgid "Streaming / Transcoding failed"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/decoder.c:279
871 #, c-format
872 msgid "VLC could not open the %s module."
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:431
876 msgid "VLC could not open the decoder module."
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:682
880 msgid "No suitable decoder module"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/decoder.c:683
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
887 "there is no way for you to fix this."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
891 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
893 msgid "Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:1156
897 #, c-format
898 msgid "%s [%s %d]"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
902 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
904 msgid "Program"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
908 msgid "Scrambled"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:1355
912 msgid "Yes"
913 msgstr "Да"
914
915 #: src/input/es_out.c:2002
916 #, c-format
917 msgid "Closed captions %u"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:2830
921 #, c-format
922 msgid "Stream %d"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
926 msgid "Subtitle"
927 msgstr "Превод"
928
929 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
930 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
931 msgid "Type"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:2857
935 msgid "Original ID"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
940 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
941 msgid "Codec"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
945 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
947 msgid "Language"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
952 msgid "Description"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
956 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
957 msgid "Channels"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
961 msgid "Sample rate"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2891
965 #, c-format
966 msgid "%u Hz"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2901
970 msgid "Bits per sample"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
974 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
976 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
977 msgid "Bitrate"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:2906
981 #, c-format
982 msgid "%u kb/s"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2918
986 msgid "Track replay gain"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:2920
990 msgid "Album replay gain"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2921
994 #, c-format
995 msgid "%.2f dB"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
999 msgid "Resolution"
1000 msgstr "Резолуција"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2935
1003 msgid "Display resolution"
1004 msgstr "Екран резолуција"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1007 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1008 msgid "Frame rate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/input.c:2473
1012 msgid "Your input can't be opened"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/input.c:2474
1016 #, c-format
1017 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/input.c:2593
1021 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/input.c:2594
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1034 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1035 msgid "Title"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1040 msgid "Artist"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/meta.c:53
1044 msgid "Genre"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1048 msgid "Copyright"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1052 msgid "Album"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:56
1056 msgid "Track number"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1060 msgid "Rating"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:59
1064 msgid "Date"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:60
1068 msgid "Setting"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1072 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1073 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1074 msgid "URL"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1078 msgid "Now Playing"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1082 msgid "Publisher"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:65
1086 msgid "Encoded by"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:66
1090 msgid "Artwork URL"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:67
1094 msgid "Track ID"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/var.c:168
1098 msgid "Bookmark"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1102 msgid "Programs"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1107 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1108 msgid "Chapter"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1112 msgid "Navigation"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1116 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1117 msgid "Video Track"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1122 msgid "Audio Track"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1126 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1128 msgid "Subtitles Track"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/var.c:285
1132 msgid "Next title"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:290
1136 msgid "Previous title"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:316
1140 #, c-format
1141 msgid "Title %i"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1145 #, c-format
1146 msgid "Chapter %i"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/var.c:378
1150 msgid "Next chapter"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:383
1154 msgid "Previous chapter"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1158 #, c-format
1159 msgid "Media: %s"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1163 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1164 msgid "Add Interface"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/interface/interface.c:92
1168 msgid "Console"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/interface/interface.c:95
1172 msgid "Telnet Interface"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/interface/interface.c:98
1176 msgid "Web Interface"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/interface/interface.c:101
1180 msgid "Debug logging"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/interface/interface.c:104
1184 msgid "Mouse Gestures"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1188 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1189 msgid "C"
1190 msgstr "mk"
1191
1192 #: src/libvlc.c:1109
1193 msgid ""
1194 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1195 "interface."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.c:1233
1199 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1206 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1207 "in the playlist.\n"
1208 "The first item specified will be played first.\n"
1209 "\n"
1210 "Options-styles:\n"
1211 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1212 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1213 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1214 "            and that overrides previous settings.\n"
1215 "\n"
1216 "Stream MRL syntax:\n"
1217 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1218 "option=value ...]\n"
1219 "\n"
1220 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1221 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1222 "\n"
1223 "URL syntax:\n"
1224 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1225 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1226 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1227 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1228 "  screen://                      Screen capture\n"
1229 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1230 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1231 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1232 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1233 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1234 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1235 "certain time\n"
1236 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.c:1627
1240 msgid " (default enabled)"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.c:1628
1244 msgid " (default disabled)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1248 msgid "Note:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1252 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1262 msgid ""
1263 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1264 "modules."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1909
1268 #, c-format
1269 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.c:1911
1273 #, c-format
1274 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.c:1913
1278 #, c-format
1279 msgid "Compiler: %s\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.c:1948
1283 msgid ""
1284 "\n"
1285 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.c:1968
1289 msgid ""
1290 "\n"
1291 "Press the RETURN key to continue...\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1295 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1296 msgid "Zoom"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1300 msgid "1:4 Quarter"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1304 msgid "1:2 Half"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1308 msgid "1:1 Original"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1312 msgid "2:1 Double"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1318 msgid "Auto"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:168
1322 msgid ""
1323 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1324 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1325 "related options."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:172
1329 msgid "Interface module"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:174
1333 msgid ""
1334 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1335 "automatically select the best module available."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1339 msgid "Extra interface modules"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:180
1343 msgid ""
1344 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1345 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1346 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1347 "\", \"gestures\" ...)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:187
1351 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:189
1355 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:191
1359 msgid ""
1360 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1361 "1=warnings, 2=debug)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:194
1365 msgid "Choose which objects should print debug message"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:197
1369 msgid ""
1370 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1371 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1372 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1373 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1374 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1375 "message."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:204
1379 msgid "Be quiet"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:206
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:208
1387 msgid "Default stream"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:210
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:213
1395 msgid ""
1396 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1397 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:217
1401 msgid "Color messages"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:219
1405 msgid ""
1406 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1407 "needs Linux color support for this to work."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:222
1411 msgid "Show advanced options"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:224
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1417 "available options, including those that most users should never touch."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:228
1421 msgid "Interface interaction"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:230
1425 msgid ""
1426 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1427 "user input is required."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:240
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1433 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1434 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1435 "the \"audio filters\" modules section."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:246
1439 msgid "Audio output module"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:248
1443 msgid ""
1444 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best method available."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1449 #: modules/stream_out/display.c:41
1450 msgid "Enable audio"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:254
1454 msgid ""
1455 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1456 "not take place, thus saving some processing power."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:258
1460 msgid "Force mono audio"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:259
1464 msgid "This will force a mono audio output."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:262
1468 msgid "Default audio volume"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:264
1472 msgid ""
1473 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:267
1477 msgid "Audio output saved volume"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:269
1481 msgid ""
1482 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1483 "should not change this option manually."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:272
1487 msgid "Audio output volume step"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:274
1491 msgid ""
1492 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1493 "0 to 1024."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:277
1497 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:279
1501 msgid ""
1502 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1503 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:283
1507 msgid "High quality audio resampling"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:285
1511 msgid ""
1512 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1513 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1514 "resampling algorithm will be used instead."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:290
1518 msgid "Audio desynchronization compensation"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:292
1522 msgid ""
1523 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1524 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:295
1528 msgid "Audio output channels mode"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:297
1532 msgid ""
1533 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1534 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1535 "played)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1540 msgid "Use S/PDIF when available"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:303
1544 msgid ""
1545 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1546 "audio stream being played."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1550 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:308
1554 msgid ""
1555 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1556 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1557 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1558 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1562 msgid "On"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1566 msgid "Off"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:320
1570 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:323
1574 msgid "Audio visualizations "
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:325
1578 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:329
1582 msgid "Replay gain mode"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:331
1586 msgid "Select the replay gain mode"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:333
1590 msgid "Replay preamp"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:335
1594 msgid ""
1595 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1596 "replay gain information"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:338
1600 msgid "Default replay gain"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:340
1604 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:342
1608 msgid "Peak protection"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:344
1612 msgid "Protect against sound clipping"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:347
1616 msgid "Enable time streching audio"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:349
1620 msgid ""
1621 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1622 "audio pitch"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1627 #: modules/codec/kate.c:203
1628 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1629 msgid "None"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:364
1633 msgid ""
1634 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1635 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1636 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1637 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1638 "options."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:370
1642 msgid "Video output module"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:372
1646 msgid ""
1647 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1648 "automatically select the best method available."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1652 #: modules/stream_out/display.c:43
1653 msgid "Enable video"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:377
1657 msgid ""
1658 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1659 "not take place, thus saving some processing power."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1665 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1667 msgid "Video width"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:382
1671 msgid ""
1672 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1673 "characteristics."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1679 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1680 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1681 msgid "Video height"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:387
1685 msgid ""
1686 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1687 "video characteristics."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:390
1691 msgid "Video X coordinate"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:392
1695 msgid ""
1696 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1697 "coordinate)."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:395
1701 msgid "Video Y coordinate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:397
1705 msgid ""
1706 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1707 "coordinate)."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:400
1711 msgid "Video title"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:402
1715 msgid ""
1716 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1717 "interface)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:405
1721 msgid "Video alignment"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:407
1725 msgid ""
1726 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1727 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1728 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1734 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1735 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1737 #: modules/video_filter/rss.c:174
1738 msgid "Center"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1742 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1746 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1747 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1749 msgid "Top"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1753 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1755 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1756 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1758 msgid "Bottom"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1762 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1763 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1764 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1766 msgid "Top-Left"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1770 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1771 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1772 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1774 msgid "Top-Right"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1778 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1780 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1782 msgid "Bottom-Left"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1786 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1788 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1790 msgid "Bottom-Right"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:415
1794 msgid "Zoom video"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:417
1798 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:419
1802 msgid "Grayscale video output"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:421
1806 msgid ""
1807 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1808 "save some processing power."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:424
1812 msgid "Embedded video"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:426
1816 msgid "Embed the video output in the main interface."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1820 msgid "X11 display"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:430
1824 msgid ""
1825 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1826 "DISPLAY environment variable."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:433
1830 msgid "Fullscreen video output"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:435
1834 msgid "Start video in fullscreen mode"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:437
1838 msgid "Overlay video output"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:439
1842 msgid ""
1843 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1844 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1849 msgid "Always on top"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:444
1853 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:446
1857 msgid "Enable wallpaper mode "
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:448
1861 msgid ""
1862 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:451
1866 msgid "Show media title on video"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:453
1870 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:455
1874 msgid "Show video title for x milliseconds"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:457
1878 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:459
1882 msgid "Position of video title"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:461
1886 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:463
1890 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:466
1894 msgid ""
1895 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1896 "3000 ms (3 sec.)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1900 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1901 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1902 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1903 msgid "Deinterlace"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1908 msgid "Deinterlace mode"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:481
1912 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1916 msgid "Discard"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1920 msgid "Blend"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1924 msgid "Mean"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1928 msgid "Bob"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1932 msgid "Linear"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:496
1936 msgid "Disable screensaver"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:497
1940 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:499
1944 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:500
1948 msgid ""
1949 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1950 "computer being suspended because of inactivity."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1954 msgid "Window decorations"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:505
1958 msgid ""
1959 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1960 "giving a \"minimal\" window."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:508
1964 msgid "Video output filter module"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:510
1968 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:512
1972 msgid "Video filter module"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:514
1976 msgid ""
1977 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1978 "instance deinterlacing, or distort the video."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:518
1982 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:520
1986 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1990 msgid "Video snapshot file prefix"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:526
1994 msgid "Video snapshot format"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:528
1998 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:530
2002 msgid "Display video snapshot preview"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:532
2006 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:534
2010 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:536
2014 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:538
2018 msgid "Video snapshot width"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:540
2022 msgid ""
2023 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2024 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:544
2028 msgid "Video snapshot height"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:546
2032 msgid ""
2033 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2034 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2035 "ratio."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:550
2039 msgid "Video cropping"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:552
2043 msgid ""
2044 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2045 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:556
2049 msgid "Source aspect ratio"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:558
2053 msgid ""
2054 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2055 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2056 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2057 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2058 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:565
2062 msgid "Video Auto Scaling"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:567
2066 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:569
2070 msgid "Video scaling factor"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:571
2074 msgid ""
2075 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2076 "Default value is 1.0 (original video size)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:574
2080 msgid "Custom crop ratios list"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:576
2084 msgid ""
2085 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2086 "crop ratios list."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:579
2090 msgid "Custom aspect ratios list"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:581
2094 msgid ""
2095 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2096 "aspect ratio list."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:584
2100 msgid "Fix HDTV height"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:586
2104 msgid ""
2105 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2106 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2107 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:591
2111 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:593
2115 msgid ""
2116 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2117 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2118 "order to keep proportions."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2123 msgid "Skip frames"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:599
2127 msgid ""
2128 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2129 "computer is not powerful enough"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:602
2133 msgid "Drop late frames"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:604
2137 msgid ""
2138 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2139 "intended display date)."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:607
2143 msgid "Quiet synchro"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:609
2147 msgid ""
2148 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2149 "synchronization mechanism."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:612
2153 msgid "Key press events"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:614
2157 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2161 msgid "Mouse events"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:618
2165 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:626
2169 msgid ""
2170 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2171 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2172 "channel."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:630
2176 msgid "Clock reference average counter"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:632
2180 msgid ""
2181 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2182 "to 10000."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:635
2186 msgid "Clock synchronisation"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:637
2190 msgid ""
2191 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2192 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:641
2196 msgid "Clock jitter"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:643
2200 msgid ""
2201 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2202 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2206 msgid "Network synchronisation"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:647
2210 msgid ""
2211 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2212 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2216 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2219 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2224 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2225 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2226 msgid "Default"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2230 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2232 msgid "Enable"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2236 msgid "UDP port"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:657
2240 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:659
2244 msgid "MTU of the network interface"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:661
2248 msgid ""
2249 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2250 "over the network (in bytes)."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2254 msgid "Hop limit (TTL)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2258 msgid ""
2259 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2260 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2261 "in default)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:672
2265 msgid "Multicast output interface"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:674
2269 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:676
2273 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:678
2277 msgid ""
2278 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2279 "table."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:681
2283 msgid "DiffServ Code Point"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:682
2287 msgid ""
2288 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2289 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:688
2293 msgid ""
2294 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2295 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:694
2299 msgid ""
2300 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2301 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2302 "(like DVB streams for example)."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2306 msgid "Audio track"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:702
2310 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2314 msgid "Subtitles track"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:707
2318 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:710
2322 msgid "Audio language"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:712
2326 msgid ""
2327 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2328 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2329 "language)."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:715
2333 msgid "Subtitle language"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:717
2337 msgid ""
2338 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2339 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:721
2343 msgid "Audio track ID"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:723
2347 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:725
2351 msgid "Subtitles track ID"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:727
2355 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:729
2359 msgid "Input repetitions"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:731
2363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:733
2367 msgid "Start time"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:735
2371 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:737
2375 msgid "Stop time"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:739
2379 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:741
2383 msgid "Run time"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:743
2387 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:745
2391 msgid "Fast seek"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:747
2395 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:749
2399 msgid "Playback speed"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:751
2403 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:753
2407 msgid "Input list"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:755
2411 msgid ""
2412 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2413 "together after the normal one."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:758
2417 msgid "Input slave (experimental)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:760
2421 msgid ""
2422 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2423 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2424 "inputs."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:764
2428 msgid "Bookmarks list for a stream"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:766
2432 msgid ""
2433 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2434 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2435 "{...}\""
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2439 msgid "Record directory or filename"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:772
2443 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:774
2447 msgid "Prefer native stream recording"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:776
2451 msgid ""
2452 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2453 "output module"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:779
2457 msgid "Timeshift directory"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:781
2461 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:783
2465 msgid "Timeshift granularity"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:785
2469 msgid ""
2470 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2471 "to store the timeshifted streams."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:790
2475 msgid ""
2476 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2477 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2478 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2479 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2483 msgid "Force subtitle position"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:798
2487 msgid ""
2488 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2489 "over the movie. Try several positions."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:801
2493 msgid "Enable sub-pictures"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:803
2497 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2504 msgid "On Screen Display"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:807
2508 msgid ""
2509 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2510 "Display)."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:810
2514 msgid "Text rendering module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:812
2518 msgid ""
2519 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2520 "instance."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:814
2524 msgid "Subpictures filter module"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:816
2528 msgid ""
2529 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2530 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:819
2534 msgid "Autodetect subtitle files"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:821
2538 msgid ""
2539 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2540 "(based on the filename of the movie)."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:824
2544 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:826
2548 msgid ""
2549 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2550 "Options are:\n"
2551 "0 = no subtitles autodetected\n"
2552 "1 = any subtitle file\n"
2553 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2554 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2555 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:834
2559 msgid "Subtitle autodetection paths"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:836
2563 msgid ""
2564 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2565 "found in the current directory."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:839
2569 msgid "Use subtitle file"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:841
2573 msgid ""
2574 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2575 "subtitle file."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:844
2579 msgid "DVD device"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:847
2583 msgid ""
2584 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2585 "the drive letter (eg. D:)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:851
2589 msgid "This is the default DVD device to use."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:854
2593 msgid "VCD device"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:856
2597 msgid "This is the default VCD device to use."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:858
2601 msgid "Audio CD device"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:860
2605 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:862
2609 msgid "Force IPv6"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:864
2613 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:866
2617 msgid "Force IPv4"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:868
2621 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:870
2625 msgid "TCP connection timeout"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:872
2629 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:874
2633 msgid "SOCKS server"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:876
2637 msgid ""
2638 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2639 "used for all TCP connections"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:879
2643 msgid "SOCKS user name"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:881
2647 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:883
2651 msgid "SOCKS password"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:885
2655 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:887
2659 msgid "Title metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:889
2663 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:891
2667 msgid "Author metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:893
2671 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:895
2675 msgid "Artist metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:897
2679 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:899
2683 msgid "Genre metadata"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:901
2687 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:903
2691 msgid "Copyright metadata"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:905
2695 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:907
2699 msgid "Description metadata"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:909
2703 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:911
2707 msgid "Date metadata"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:913
2711 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:915
2715 msgid "URL metadata"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:917
2719 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:921
2723 msgid ""
2724 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2725 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2726 "can break playback of all your streams."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:925
2730 msgid "Preferred decoders list"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:927
2734 msgid ""
2735 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2736 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2737 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:932
2741 msgid "Preferred encoders list"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:934
2745 msgid ""
2746 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:937
2750 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:939
2754 msgid ""
2755 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2756 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:948
2760 msgid ""
2761 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2762 "subsystem."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:951
2766 msgid "Default stream output chain"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:953
2770 msgid ""
2771 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2772 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2773 "all streams."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:957
2777 msgid "Enable streaming of all ES"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:959
2781 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:961
2785 msgid "Display while streaming"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:963
2789 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:965
2793 msgid "Enable video stream output"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:967
2797 msgid ""
2798 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2799 "facility when this last one is enabled."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:970
2803 msgid "Enable audio stream output"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:972
2807 msgid ""
2808 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2809 "facility when this last one is enabled."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:975
2813 msgid "Enable SPU stream output"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:977
2817 msgid ""
2818 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2819 "facility when this last one is enabled."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:980
2823 msgid "Keep stream output open"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:982
2827 msgid ""
2828 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2829 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2830 "specified)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:986
2834 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:988
2838 msgid ""
2839 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2840 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:991
2844 msgid "Preferred packetizer list"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:993
2848 msgid ""
2849 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:996
2853 msgid "Mux module"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:998
2857 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1000
2861 msgid "Access output module"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1002
2865 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1004
2869 msgid "Control SAP flow"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1006
2873 msgid ""
2874 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2875 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1010
2879 msgid "SAP announcement interval"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1012
2883 msgid ""
2884 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2885 "between SAP announcements."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1021
2889 msgid ""
2890 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2891 "always leave all these enabled."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:1024
2895 msgid "Enable CPU MMX support"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1026
2899 msgid ""
2900 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2901 "of them."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1029
2905 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1031
2909 msgid ""
2910 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1034
2915 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1036
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2921 "advantage of them."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1039
2925 msgid "Enable CPU SSE support"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1041
2929 msgid ""
2930 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2931 "of them."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1044
2935 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1046
2939 msgid ""
2940 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2941 "of them."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1049
2945 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1051
2949 msgid ""
2950 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2951 "of them."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:1054
2955 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1056
2959 msgid ""
2960 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2961 "advantage of them."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1059
2965 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1061
2969 msgid ""
2970 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2971 "advantage of them."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1064
2975 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1066
2979 msgid ""
2980 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2981 "advantage of them."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1069
2985 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1071
2989 msgid ""
2990 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2991 "advantage of them."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1076
2995 msgid ""
2996 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2997 "you really know what you are doing."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1079
3001 msgid "Memory copy module"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1081
3005 msgid ""
3006 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3007 "select the fastest one supported by your hardware."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1084
3011 msgid "Access module"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1086
3015 msgid ""
3016 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3017 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3018 "option unless you really know what you are doing."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1090
3022 msgid "Stream filter module"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1092
3026 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1094
3030 msgid "Demux module"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1096
3034 msgid ""
3035 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3036 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3037 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3038 "you really know what you are doing."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1101
3042 msgid "Allow real-time priority"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1103
3046 msgid ""
3047 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3048 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3049 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3050 "only activate this if you know what you're doing."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1109
3054 msgid "Adjust VLC priority"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1111
3058 msgid ""
3059 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3060 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3061 "VLC instances."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1115
3065 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1117
3069 msgid ""
3070 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1120
3074 msgid "Modules search path"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1122
3078 msgid ""
3079 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3080 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1125
3084 msgid "Data search path"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1127
3088 msgid "Override the default data/share search path."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1129
3092 msgid "VLM configuration file"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1131
3096 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1133
3100 msgid "Use a plugins cache"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1135
3104 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1137
3108 msgid "Locally collect statistics"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1139
3112 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1141
3116 msgid "Run as daemon process"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1143
3120 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1145
3124 msgid "Write process id to file"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1147
3128 msgid "Writes process id into specified file."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1149
3132 msgid "Log to file"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1151
3136 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1153
3140 msgid "Log to syslog"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1155
3144 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1157
3148 msgid "Allow only one running instance"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1160
3152 msgid ""
3153 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3154 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3155 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3156 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3157 "running instance or enqueue it."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1167
3161 msgid ""
3162 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3163 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3164 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3165 "This option will allow you to play the file with the already running "
3166 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3167 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1176
3171 msgid "VLC is started from file association"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1178
3175 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1181
3179 msgid "One instance when started from file"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1183
3183 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1185
3187 msgid "Increase the priority of the process"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1187
3191 msgid ""
3192 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3193 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3194 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3195 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3196 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3197 "machine."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1195
3201 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1197
3205 msgid ""
3206 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3207 "playing current item."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1206
3211 msgid ""
3212 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3213 "overridden in the playlist dialog box."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1209
3217 msgid "Automatically preparse files"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1211
3221 msgid ""
3222 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3223 "metadata)."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1214
3227 msgid "Album art policy"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1216
3231 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1222
3235 msgid "Manual download only"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1223
3239 msgid "When track starts playing"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1224
3243 msgid "As soon as track is added"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1226
3247 msgid "Services discovery modules"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1228
3251 msgid ""
3252 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3253 "Typical values are sap, hal, ..."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1231
3257 msgid "Play files randomly forever"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1233
3261 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1235
3265 msgid "Repeat all"
3266 msgstr "Повтори се"
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1237
3269 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1239
3273 msgid "Repeat current item"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1241
3277 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1243
3281 msgid "Play and stop"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1245
3285 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1247
3289 msgid "Play and exit"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1249
3293 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1251
3297 msgid "Play and pause"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1253
3301 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1255
3305 msgid "Use media library"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1257
3309 msgid ""
3310 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3311 "VLC."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1260
3315 msgid "Display playlist tree"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1262
3319 msgid ""
3320 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3321 "directory."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1271
3325 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3330 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3336 msgid "Fullscreen"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1275
3340 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1276
3344 msgid "Leave fullscreen"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1277
3348 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1278
3352 msgid "Play/Pause"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1279
3356 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1280
3360 msgid "Pause only"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1281
3364 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1282
3368 msgid "Play only"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1283
3372 msgid "Select the hotkey to use to play."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3376 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3378 msgid "Faster"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3382 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3386 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3387 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3388 msgid "Slower"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3392 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3397 msgid "Normal rate"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1289
3401 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3405 msgid "Faster (fine)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3409 msgid "Slower (fine)"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3413 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3414 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3418 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3420 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3421 msgid "Next"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1295
3425 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3429 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3430 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3433 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3434 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3435 msgid "Previous"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1297
3439 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3446 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3447 msgid "Stop"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1299
3451 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3456 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3458 #: modules/video_filter/rss.c:201
3459 msgid "Position"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1301
3463 msgid "Select the hotkey to display the position."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1303
3467 msgid "Very short backwards jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1305
3471 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1306
3475 msgid "Short backwards jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1308
3479 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1309
3483 msgid "Medium backwards jump"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1311
3487 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1312
3491 msgid "Long backwards jump"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1314
3495 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1316
3499 msgid "Very short forward jump"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1318
3503 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1319
3507 msgid "Short forward jump"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1321
3511 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1322
3515 msgid "Medium forward jump"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1324
3519 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1325
3523 msgid "Long forward jump"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1327
3527 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3531 msgid "Next frame"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1330
3535 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1332
3539 msgid "Very short jump length"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1333
3543 msgid "Very short jump length, in seconds."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1334
3547 msgid "Short jump length"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1335
3551 msgid "Short jump length, in seconds."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1336
3555 msgid "Medium jump length"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1337
3559 msgid "Medium jump length, in seconds."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1338
3563 msgid "Long jump length"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1339
3567 msgid "Long jump length, in seconds."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3571 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3573 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3574 msgid "Quit"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1342
3578 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1343
3582 msgid "Navigate up"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1344
3586 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1345
3590 msgid "Navigate down"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1346
3594 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1347
3598 msgid "Navigate left"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1348
3602 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1349
3606 msgid "Navigate right"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1350
3610 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1351
3614 msgid "Activate"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1352
3618 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1353
3622 msgid "Go to the DVD menu"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1354
3626 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1355
3630 msgid "Select previous DVD title"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1356
3634 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1357
3638 msgid "Select next DVD title"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1358
3642 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1359
3646 msgid "Select prev DVD chapter"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1360
3650 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1361
3654 msgid "Select next DVD chapter"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1362
3658 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1363
3662 msgid "Volume up"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1364
3666 msgid "Select the key to increase audio volume."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1365
3670 msgid "Volume down"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1366
3674 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3678 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3679 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3681 msgid "Mute"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1368
3685 msgid "Select the key to mute audio."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1369
3689 msgid "Subtitle delay up"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1370
3693 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1371
3697 msgid "Subtitle delay down"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1372
3701 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1373
3705 msgid "Subtitle position up"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1374
3709 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1375
3713 msgid "Subtitle position down"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1376
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3719 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1377
3722 msgid "Audio delay up"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1378
3726 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1379
3730 msgid "Audio delay down"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1380
3734 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1387
3738 msgid "Play playlist bookmark 1"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1388
3742 msgid "Play playlist bookmark 2"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1389
3746 msgid "Play playlist bookmark 3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1390
3750 msgid "Play playlist bookmark 4"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1391
3754 msgid "Play playlist bookmark 5"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1392
3758 msgid "Play playlist bookmark 6"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1393
3762 msgid "Play playlist bookmark 7"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1394
3766 msgid "Play playlist bookmark 8"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1395
3770 msgid "Play playlist bookmark 9"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1396
3774 msgid "Play playlist bookmark 10"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1397
3778 msgid "Select the key to play this bookmark."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1398
3782 msgid "Set playlist bookmark 1"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1399
3786 msgid "Set playlist bookmark 2"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1400
3790 msgid "Set playlist bookmark 3"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1401
3794 msgid "Set playlist bookmark 4"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1402
3798 msgid "Set playlist bookmark 5"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1403
3802 msgid "Set playlist bookmark 6"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1404
3806 msgid "Set playlist bookmark 7"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1405
3810 msgid "Set playlist bookmark 8"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1406
3814 msgid "Set playlist bookmark 9"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1407
3818 msgid "Set playlist bookmark 10"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1408
3822 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1410
3826 msgid "Playlist bookmark 1"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1411
3830 msgid "Playlist bookmark 2"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1412
3834 msgid "Playlist bookmark 3"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1413
3838 msgid "Playlist bookmark 4"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1414
3842 msgid "Playlist bookmark 5"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1415
3846 msgid "Playlist bookmark 6"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1416
3850 msgid "Playlist bookmark 7"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1417
3854 msgid "Playlist bookmark 8"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1418
3858 msgid "Playlist bookmark 9"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1419
3862 msgid "Playlist bookmark 10"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1421
3866 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1423
3870 msgid "Go back in browsing history"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1424
3874 msgid ""
3875 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3876 "history."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1425
3880 msgid "Go forward in browsing history"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1426
3884 msgid ""
3885 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3886 "history."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1428
3890 msgid "Cycle audio track"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1429
3894 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1430
3898 msgid "Cycle subtitle track"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1431
3902 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1432
3906 msgid "Cycle source aspect ratio"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1433
3910 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1434
3914 msgid "Cycle video crop"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1435
3918 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1436
3922 msgid "Toggle autoscaling"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1437
3926 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1438
3930 msgid "Increase scale factor"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1439
3934 msgid "Increase scale factor."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1440
3938 msgid "Decrease scale factor"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1441
3942 msgid "Decrease scale factor."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1442
3946 msgid "Cycle deinterlace modes"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1443
3950 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1444
3954 msgid "Show interface"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1445
3958 msgid "Raise the interface above all other windows."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1446
3962 msgid "Hide interface"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1447
3966 msgid "Lower the interface below all other windows."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1448
3970 msgid "Take video snapshot"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1449
3974 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3978 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3979 #: modules/stream_out/record.c:60
3980 msgid "Record"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1452
3984 msgid "Record access filter start/stop."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1453
3988 msgid "Dump"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1454
3992 msgid "Media dump access filter trigger."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1456
3996 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1457
4000 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1460
4004 msgid "Toggle random playlist playback"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4008 msgid "Un-Zoom"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4012 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4016 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4020 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4024 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4028 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4032 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4036 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4040 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1488
4044 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1490
4048 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4052 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1494
4056 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1495
4060 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1496
4064 msgid "Highlight widget on the right"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1498
4068 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1499
4072 msgid "Highlight widget on the left"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1501
4076 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1502
4080 msgid "Highlight widget on top"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1504
4084 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1505
4088 msgid "Highlight widget below"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1507
4092 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1508
4096 msgid "Select current widget"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1510
4100 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1512
4104 msgid "Cycle through audio devices"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1513
4108 msgid "Cycle through available audio devices"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4112 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4113 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4115 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4116 msgid "Snapshot"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1700
4120 msgid "Window properties"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1759
4124 msgid "Subpictures"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4128 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4129 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4130 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4131 msgid "Subtitles"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4135 msgid "Overlays"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1793
4139 msgid "Track settings"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1823
4143 msgid "Playback control"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1850
4147 msgid "Default devices"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1859
4151 msgid "Network settings"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1871
4155 msgid "Socks proxy"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4159 msgid "Metadata"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1931
4163 msgid "Decoders"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4168 msgid "Input"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1977
4172 msgid "VLM"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2009
4176 msgid "CPU"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2038
4180 msgid "Special modules"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4184 msgid "Plugins"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:2055
4188 msgid "Performance options"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:2203
4192 msgid "Hot keys"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:2645
4196 msgid "Jump sizes"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:2722
4200 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2725
4204 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2727
4208 msgid ""
4209 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4210 "--help-verbose)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:2730
4214 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:2732
4218 msgid "print a list of available modules"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2734
4222 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2736
4226 msgid ""
4227 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4228 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:2740
4232 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:2742
4236 msgid "reset the current config to the default values"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:2744
4240 msgid "use alternate config file"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:2746
4244 msgid "resets the current plugins cache"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:2748
4248 msgid "print version information"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:2788
4252 msgid "main program"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/update.c:487
4256 #, c-format
4257 msgid "%.1f GiB"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/update.c:489
4261 #, c-format
4262 msgid "%.1f MiB"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/update.c:491
4266 #, c-format
4267 msgid "%.1f KiB"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/update.c:493
4271 #, c-format
4272 msgid "%ld B"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/update.c:585
4276 msgid "Saving file failed"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/update.c:586
4280 #, c-format
4281 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/update.c:602
4285 #, c-format
4286 msgid ""
4287 "%s\n"
4288 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/update.c:605
4292 msgid "Downloading ..."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4296 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4298 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4299 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4300 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4306 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4307 msgid "Cancel"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/update.c:624
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s\n"
4314 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/update.c:641
4318 #, c-format
4319 msgid ""
4320 "%s\n"
4321 "Done %s (100.0%%)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/update.c:661
4325 msgid "File could not be verified"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:662
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4332 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4336 msgid "Invalid signature"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4343 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/update.c:698
4347 msgid "File not verifiable"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/update.c:699
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4354 "was deleted."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4358 msgid "File corrupted"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4362 #, c-format
4363 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/misc/update.c:734
4367 msgid "Update VLC media player"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/update.c:735
4371 msgid ""
4372 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4373 "install it now?"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/misc/update.c:736
4377 msgid "Install"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4381 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4382 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4383 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4384 #: modules/access/bda/bda.c:169
4385 msgid "Undefined"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4390 msgid "Post processing"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4395 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4396 msgid "Crop"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4400 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4401 msgid "Aspect-ratio"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4405 msgid "Autoscale video"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4409 msgid "Scale factor"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4413 msgid "3D Now! memcpy"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4417 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4421 #: modules/access_output/shout.c:94
4422 msgid "Samplerate"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4426 msgid ""
4427 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4428 "48000)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4432 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4434 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4435 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4436 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4437 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4438 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4439 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4440 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4441 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4442 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4443 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4444 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4445 msgid "Caching value in ms"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/alsa.c:77
4449 msgid ""
4450 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/alsa.c:81
4454 msgid ""
4455 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4456 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4457 "use alsa://hw:0,1 ."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/alsa.c:89
4461 msgid "Alsa"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/alsa.c:90
4465 msgid "Alsa audio capture input"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/attachment.c:44
4469 msgid "Attachment"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/attachment.c:45
4473 msgid "Attachment input"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/bd/bd.c:54
4477 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/bd/bd.c:61
4481 msgid "BD"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/bd/bd.c:62
4485 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4489 msgid ""
4490 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4495 msgid "Adapter card to tune"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4499 msgid ""
4500 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4501 "n>=0."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4505 msgid "Device number to use on adapter"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4510 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4511 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4515 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:62
4519 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4523 msgid "Inversion mode"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4527 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4531 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4535 msgid ""
4536 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4537 "disable this feature if you experience some trouble."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4541 msgid "Budget mode"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4545 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:82
4549 msgid "Network Identifier"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4553 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4557 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4561 msgid "LNB voltage"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4565 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4569 msgid "High LNB voltage"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4573 msgid ""
4574 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4575 "supported by all frontends."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4579 msgid "22 kHz tone"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4583 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4587 msgid "Transponder FEC"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4591 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4595 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4599 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:106
4603 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4607 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:109
4611 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4615 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:113
4619 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4623 msgid "Modulation type"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:117
4627 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:121
4631 msgid "QAM16"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:121
4635 msgid "QAM32"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:121
4639 msgid "QAM64"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:121
4643 msgid "QAM128"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:121
4647 msgid "QAM256"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:122
4651 msgid "BPSK"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:122
4655 msgid "QPSK"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:122
4659 msgid "8VSB"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:122
4663 msgid "16VSB"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4667 msgid "ATSC Major Channel"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4671 msgid "ATSC Minor Channel"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4675 msgid "ATSC Physical Channel"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:133
4679 msgid "FEC rate"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:134
4683 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4687 msgid "1/2"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4691 msgid "2/3"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4695 msgid "3/4"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4699 msgid "5/6"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4703 msgid "7/8"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4707 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:141
4711 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4715 msgid "Terrestrial bandwidth"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4719 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4723 msgid "6 MHz"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4727 msgid "7 MHz"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4731 msgid "8 MHz"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4735 msgid "Terrestrial guard interval"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:154
4739 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:157
4743 msgid "1/4"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:157
4747 msgid "1/8"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:157
4751 msgid "1/16"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:157
4755 msgid "1/32"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4759 msgid "Terrestrial transmission mode"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:160
4763 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:163
4767 msgid "2k"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:163
4771 msgid "8k"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4775 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:166
4779 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4783 msgid "1"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:169
4787 msgid "2"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:169
4791 msgid "4"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:172
4795 msgid "Satellite Azimuth"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:173
4799 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:174
4803 msgid "Satellite Elevation"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:175
4807 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:176
4811 msgid "Satellite Longitude"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:178
4815 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:179
4819 msgid "Satellite Polarisation"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:180
4823 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4827 msgid "Horizontal"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4831 msgid "Vertical"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:184
4835 msgid "Circular Left"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:184
4839 msgid "Circular Right"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:185
4843 msgid "Satellite Range Code"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:186
4847 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:188
4851 msgid "Network Name"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:189
4855 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:190
4859 msgid "Network Name to Create"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:191
4863 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4867 msgid "DVB"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:195
4871 msgid "DirectShow DVB input"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/cdda.c:63
4875 msgid ""
4876 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4877 "milliseconds."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4881 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4882 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4883 msgid "Audio CD"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda.c:68
4887 msgid "Audio CD input"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda.c:74
4891 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda.c:87
4895 msgid "CDDB Server"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:88
4899 msgid "Address of the CDDB server to use."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda.c:89
4903 msgid "CDDB port"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda.c:90
4907 msgid "CDDB Server port to use."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda.c:506
4911 #, c-format
4912 msgid "Audio CD - Track %02i"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dc1394.c:69
4916 msgid "dc1394 input"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4920 msgid "Cable"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4924 msgid "Antenna"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4928 msgid "TV"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4932 msgid "FM radio"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4936 msgid "AM radio"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4940 msgid "DSS"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4944 msgid ""
4945 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4946 "milliseconds."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4950 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4951 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4952 msgid "Video device name"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4956 msgid ""
4957 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4958 "don't specify anything, the default device will be used."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4963 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4964 msgid "Audio device name"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4968 msgid ""
4969 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4970 "don't specify anything, the default device will be used. "
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4974 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4975 msgid "Video size"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4979 msgid ""
4980 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4981 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4982 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4986 #: modules/access/v4l2.c:74
4987 msgid "Video input chroma format"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4991 msgid ""
4992 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4993 "(default), RV24, etc.)"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4997 msgid "Video input frame rate"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5001 msgid ""
5002 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5003 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5007 msgid "Device properties"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5011 msgid ""
5012 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5016 msgid "Tuner properties"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5020 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5024 msgid "Tuner TV Channel"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5028 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5032 msgid "Tuner country code"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5036 msgid ""
5037 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5038 "mapping (0 means default)."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5042 msgid "Tuner input type"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5046 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5050 msgid "Video input pin"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5054 msgid ""
5055 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5056 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5057 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5058 "will not be changed."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5062 msgid "Audio input pin"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5066 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5070 msgid "Video output pin"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5074 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5078 msgid "Audio output pin"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5082 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5086 msgid "AM Tuner mode"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5090 msgid ""
5091 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5092 "or DSS (4)."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5096 msgid "Number of audio channels"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5100 msgid ""
5101 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5106 msgid "Audio sample rate"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5110 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5114 msgid "Audio bits per sample"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5118 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5122 msgid "DirectShow"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5126 msgid "DirectShow input"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5130 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5131 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5132 msgid "Refresh list"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5136 msgid "Configure"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5141 msgid "Capture failed"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5145 msgid "No video or audio device selected."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5149 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5153 #, c-format
5154 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5158 #, c-format
5159 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dv.c:61
5163 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dv.c:65
5167 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dv.c:66
5171 msgid "DV"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:137
5175 msgid "Modulation type for front-end device."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:140
5179 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:158
5183 msgid "HTTP Host address"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:160
5187 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:162
5191 msgid "HTTP user name"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:164
5195 msgid ""
5196 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:167
5200 msgid "HTTP password"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:169
5204 msgid ""
5205 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:172
5209 msgid "HTTP ACL"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:174
5213 msgid ""
5214 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5215 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5219 #: modules/control/http/http.c:57
5220 msgid "Certificate file"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:179
5224 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5228 #: modules/control/http/http.c:60
5229 msgid "Private key file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:183
5233 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5237 #: modules/control/http/http.c:62
5238 msgid "Root CA file"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:186
5242 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5246 #: modules/control/http/http.c:65
5247 msgid "CRL file"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:190
5251 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:194
5255 msgid "DVB input with v4l2 support"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:249
5259 msgid "HTTP server"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:943
5263 msgid "Input syntax is deprecated"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:944
5267 msgid ""
5268 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5269 "the new syntax."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:990
5273 msgid "Invalid polarization"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:991
5277 #, c-format
5278 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5282 #, c-format
5283 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5287 msgid "Scanning DVB"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5291 msgid "DVD angle"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5295 msgid "Default DVD angle."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5299 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdnav.c:76
5303 msgid "Start directly in menu"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:78
5307 msgid ""
5308 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5309 "useless warning introductions."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvdnav.c:87
5313 msgid "DVD with menus"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdnav.c:88
5317 msgid "DVDnav Input"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5321 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5322 msgid "Playback failure"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:313
5326 msgid ""
5327 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:83
5331 msgid "DVD without menus"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:84
5335 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:206
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:466
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read block %d."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvdread.c:528
5349 #, c-format
5350 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/eyetv.m:56
5354 msgid "Channel number"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/eyetv.m:58
5358 msgid ""
5359 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5360 "for Composite input"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/eyetv.m:63
5364 msgid ""
5365 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/eyetv.m:68
5369 msgid "EyeTV input"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/fake.c:46
5373 msgid ""
5374 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5378 #: modules/access/v4l2.c:95
5379 msgid "Framerate"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/fake.c:50
5383 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5388 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5389 msgid "ID"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:53
5393 msgid ""
5394 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5395 "(default 0)."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/fake.c:55
5399 msgid "Duration in ms"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:57
5403 msgid ""
5404 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5405 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5406 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5410 msgid "Fake"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:64
5414 msgid "Fake video input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5418 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5419 msgid "File reading failed"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5423 #, c-format
5424 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5428 #: modules/access/mtp.c:217
5429 msgid "VLC could not read the file."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5433 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5434 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5435 msgid "Caching value (ms)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/fs.c:35
5439 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/fs.c:37
5443 msgid "Extra network caching value (ms)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/fs.c:39
5447 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/fs.c:41
5451 msgid "Subdirectory behavior"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/fs.c:43
5455 msgid ""
5456 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5457 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5458 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5459 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5463 #: modules/codec/x264.c:407
5464 msgid "none"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/fs.c:50
5468 msgid "collapse"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/fs.c:50
5472 msgid "expand"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/fs.c:52
5476 msgid "Ignored extensions"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/fs.c:54
5480 msgid ""
5481 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5482 "directory.\n"
5483 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5484 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/fs.c:60
5488 msgid "File input"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5492 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5493 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5494 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5495 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5496 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5497 msgid "File"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Directory"
5503 msgstr "Додади адреса..."
5504
5505 #: modules/access/fs.c:79
5506 msgid "Directory input"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/ftp.c:60
5510 msgid ""
5511 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/ftp.c:62
5515 msgid "FTP user name"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5519 msgid "User name that will be used for the connection."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/ftp.c:65
5523 msgid "FTP password"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5527 msgid "Password that will be used for the connection."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/ftp.c:68
5531 msgid "FTP account"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:69
5535 msgid "Account that will be used for the connection."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/ftp.c:74
5539 msgid "FTP input"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/ftp.c:92
5543 msgid "FTP upload output"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5547 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5548 msgid "Network interaction failed"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:140
5552 msgid "VLC could not connect with the given server."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:150
5556 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:215
5560 msgid "Your account was rejected."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:224
5564 msgid "Your password was rejected."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:231
5568 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5572 msgid ""
5573 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5577 msgid "GnomeVFS input"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5581 msgid "HTTP proxy"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/http.c:73
5585 msgid ""
5586 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5587 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:77
5591 msgid "HTTP proxy password"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:79
5595 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:83
5599 msgid ""
5600 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:86
5604 msgid "HTTP user agent"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:87
5608 msgid "User agent that will be used for the connection."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:90
5612 msgid "Auto re-connect"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:92
5616 msgid ""
5617 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/http.c:95
5621 msgid "Continuous stream"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:96
5625 msgid ""
5626 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5627 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5628 "other types of HTTP streams."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:101
5632 msgid "Forward Cookies"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/http.c:102
5636 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:104
5640 msgid "Max number of redirection"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:105
5644 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:107
5648 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:108
5652 msgid ""
5653 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5654 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:113
5658 msgid "HTTP input"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:115
5662 msgid "HTTP(S)"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/http.c:538
5666 msgid "HTTP authentication"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:539
5670 #, c-format
5671 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/imem.c:51
5675 msgid ""
5676 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/imem.c:56
5680 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/imem.c:58
5684 msgid "Group"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/imem.c:60
5688 msgid "Set the group of the elementary stream"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/imem.c:62
5692 msgid "Category"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/imem.c:64
5696 msgid "Set the category of the elementary stream"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/imem.c:69
5700 msgid "Unknown"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/imem.c:69
5704 msgid "Data"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/imem.c:74
5708 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/imem.c:78
5712 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/imem.c:82
5716 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/imem.c:84
5720 msgid "Channels count"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/imem.c:86
5724 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5728 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5729 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5730 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5731 msgid "Width"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/imem.c:89
5735 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5739 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5740 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5741 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5742 msgid "Height"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/imem.c:92
5746 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/imem.c:94
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Display aspect ratio"
5752 msgstr "Екран резолуција"
5753
5754 #: modules/access/imem.c:96
5755 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/imem.c:100
5759 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/imem.c:102
5763 msgid "Callback cookie string"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/imem.c:104
5767 msgid "Text identifier for the callback functions"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5771 #: modules/video_output/vmem.c:63
5772 msgid "Callback data"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/imem.c:108
5776 msgid "Data for the get and release functions"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/imem.c:110
5780 msgid "Get function"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/imem.c:112
5784 msgid "Address of the get callback function"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/imem.c:114
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Release function"
5790 msgstr "Резолуција"
5791
5792 #: modules/access/imem.c:116
5793 msgid "Address of the release callback function"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5797 msgid "Memory input"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/jack.c:62
5801 msgid ""
5802 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5803 "milliseconds."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/jack.c:64
5807 msgid "Pace"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/jack.c:66
5811 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/jack.c:67
5815 msgid "Auto Connection"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/jack.c:69
5819 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/jack.c:72
5823 msgid "JACK audio input"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/jack.c:74
5827 msgid "JACK Input"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/mmap.c:41
5831 msgid "Use file memory mapping"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/mmap.c:43
5835 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/mmap.c:53
5839 msgid "MMap"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/mmap.c:54
5843 msgid "Memory-mapped file input"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/mms/mms.c:51
5847 msgid ""
5848 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/mms/mms.c:54
5852 msgid "Force selection of all streams"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/mms/mms.c:56
5856 msgid ""
5857 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5858 "You can choose to select all of them."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/mms/mms.c:59
5862 msgid "Maximum bitrate"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/mms/mms.c:61
5866 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/mms/mms.c:65
5870 msgid ""
5871 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5872 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5873 "tried."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/mms/mms.c:69
5877 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/mms/mms.c:70
5881 msgid ""
5882 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5883 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/mms/mms.c:74
5887 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/mtp.c:65
5891 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/mtp.c:69
5895 msgid "MTP input"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/mtp.c:70
5899 msgid "MTP"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/oss.c:72
5903 msgid ""
5904 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/oss.c:80
5908 msgid "OSS"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/oss.c:81
5912 msgid "OSS input"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:61
5916 msgid ""
5917 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5918 "milliseconds."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5922 msgid "Device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:65
5926 msgid "PVR video device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:67
5930 msgid "Radio device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:68
5934 msgid "PVR radio device"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5938 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5940 msgid "Norm"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5944 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:75
5948 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:79
5952 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5956 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5957 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5958 msgid "Frequency"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5962 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5966 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:89
5970 msgid "Key interval"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:90
5974 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:92
5978 msgid "B Frames"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:93
5982 msgid ""
5983 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5984 "number of B-Frames."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:97
5988 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:99
5992 msgid "Bitrate peak"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:100
5996 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:102
6000 msgid "Bitrate mode"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:103
6004 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:105
6008 msgid "Audio bitmask"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:106
6012 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6016 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6017 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6019 msgid "Volume"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:110
6023 msgid "Audio volume (0-65535)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6027 msgid "Channel"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:113
6031 msgid ""
6032 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6036 msgid "Automatic"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6040 msgid "SECAM"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6044 msgid "PAL"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6048 msgid "NTSC"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:122
6052 msgid "vbr"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:122
6056 msgid "cbr"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:127
6060 msgid "PVR"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:128
6064 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6068 msgid "Quicktime Capture"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/qtcapture.m:225
6072 msgid "No Input device found"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/qtcapture.m:226
6076 msgid ""
6077 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6078 "check your connectors and drivers."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6082 msgid ""
6083 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6087 msgid "Default SWF Referrer URL"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6091 msgid ""
6092 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6093 "SWF file that contained the stream."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6097 msgid "Default Page Referrer URL"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6101 msgid ""
6102 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6103 "page housing the SWF file."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6107 msgid "RTMP input"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6111 msgid "RTMP"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6115 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6119 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6123 msgid "RTCP (local) port"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6127 msgid ""
6128 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6129 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6133 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6137 msgid ""
6138 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6139 "shared secret key."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6143 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6147 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6151 msgid "Maximum RTP sources"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6155 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6159 msgid "RTP source timeout (sec)"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6163 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6167 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6171 msgid ""
6172 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6173 "future) by this many packets from the last received packet."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6177 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6181 msgid ""
6182 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6183 "by this many packets from the last received packet."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6187 msgid "RTP"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6191 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6195 msgid ""
6196 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6200 msgid "Real RTSP"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6204 msgid "Connection failed"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6208 #, c-format
6209 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6213 msgid "Session failed"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6217 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6221 msgid ""
6222 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/screen/screen.c:46
6226 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6227 msgid "Desired frame rate for the capture."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/screen/screen.c:49
6231 msgid "Capture fragment size"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/screen/screen.c:51
6235 msgid ""
6236 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6237 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6241 msgid "Subscreen top left corner"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/screen/screen.c:58
6245 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/screen/screen.c:62
6249 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6253 msgid "Subscreen width"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6257 msgid "Subscreen height"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6261 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6262 msgid "Follow the mouse"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6266 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/screen/screen.c:78
6270 msgid "Mouse pointer image"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/screen/screen.c:80
6274 msgid ""
6275 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/screen/screen.c:94
6279 msgid "Screen Input"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6283 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6284 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6285 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6286 msgid "Screen"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6290 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6294 msgid "Region left column"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6298 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6302 msgid "Region top row"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6306 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6310 msgid "Capture region width"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6314 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6318 msgid "Capture region height"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6322 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6326 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/sftp.c:53
6330 msgid ""
6331 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/sftp.c:54
6335 msgid "SFTP user name"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/sftp.c:56
6339 msgid "SFTP password"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/sftp.c:58
6343 #, fuzzy
6344 msgid "SFTP port"
6345 msgstr "Сортирај"
6346
6347 #: modules/access/sftp.c:59
6348 msgid "SFTP port number to use on the server"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/sftp.c:60
6352 msgid "Read size"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/sftp.c:61
6356 msgid "Size of the request for reading access"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/sftp.c:65
6360 msgid "SFTP input"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/sftp.c:137
6364 msgid "SFTP authentification"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/sftp.c:138
6368 #, c-format
6369 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/smb.c:63
6373 msgid ""
6374 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/smb.c:65
6378 msgid "SMB user name"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/smb.c:68
6382 msgid "SMB password"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/smb.c:71
6386 msgid "SMB domain"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/smb.c:72
6390 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/smb.c:75
6394 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/smb.c:78
6398 msgid "SMB input"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/tcp.c:43
6402 msgid ""
6403 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/tcp.c:50
6407 msgid "TCP"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/tcp.c:51
6411 msgid "TCP input"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/udp.c:51
6415 msgid ""
6416 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/udp.c:58
6420 msgid "UDP"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/udp.c:59
6424 msgid "UDP input"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/v4l.c:79
6428 msgid ""
6429 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l.c:83
6433 msgid ""
6434 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6435 "device will be used."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:87
6439 msgid ""
6440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6441 "(default), RV24, etc.)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:94
6445 msgid ""
6446 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:99
6450 msgid "Audio Channel"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/v4l.c:101
6454 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/v4l.c:103
6458 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:106
6462 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6466 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6468 msgid "Brightness"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/v4l.c:110
6472 msgid "Brightness of the video input."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6476 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6477 msgid "Hue"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/v4l.c:113
6481 msgid "Hue of the video input."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6488 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6489 #: modules/video_filter/rss.c:155
6490 msgid "Color"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l.c:116
6494 msgid "Color of the video input."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6498 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6499 msgid "Contrast"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l.c:119
6503 msgid "Contrast of the video input."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6507 msgid "Tuner"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l.c:121
6511 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6515 msgid "MJPEG"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l.c:124
6519 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l.c:125
6523 msgid "Decimation"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/v4l.c:127
6527 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/v4l.c:128
6531 msgid "Quality"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/v4l.c:129
6535 msgid "Quality of the stream."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/v4l.c:135
6539 msgid ""
6540 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6541 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/v4l.c:147
6545 msgid "Video4Linux"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:148
6549 msgid "Video4Linux input"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6553 #: modules/stream_out/standard.c:100
6554 msgid "Standard"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l2.c:73
6558 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l2.c:76
6562 msgid ""
6563 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6564 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6565 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6566 "I420, I411, I410, MJPG)"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/v4l2.c:82
6570 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/v4l2.c:83
6574 msgid "Audio input"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/v4l2.c:85
6578 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/v4l2.c:86
6582 msgid "IO Method"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/v4l2.c:88
6586 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l2.c:91
6590 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l2.c:94
6594 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l2.c:96
6598 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l2.c:100
6602 msgid "Use libv4l2"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l2.c:102
6606 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l2.c:105
6610 msgid "Reset v4l2 controls"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l2.c:107
6614 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l2.c:110
6618 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l2.c:113
6622 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6628 msgid "Saturation"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/v4l2.c:116
6632 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/v4l2.c:119
6636 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/v4l2.c:120
6640 msgid "Black level"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l2.c:122
6644 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l2.c:123
6648 msgid "Auto white balance"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:125
6652 msgid ""
6653 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6654 "v4l2 driver)."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l2.c:127
6658 msgid "Do white balance"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/v4l2.c:129
6662 msgid ""
6663 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6664 "(if supported by the v4l2 driver)."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l2.c:131
6668 msgid "Red balance"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l2.c:133
6672 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/v4l2.c:134
6676 msgid "Blue balance"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l2.c:136
6680 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6685 msgid "Gamma"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/v4l2.c:139
6689 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/v4l2.c:140
6693 msgid "Exposure"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:142
6697 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l2.c:143
6701 msgid "Auto gain"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l2.c:145
6705 msgid ""
6706 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l2.c:147
6710 msgid "Gain"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/v4l2.c:149
6714 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/v4l2.c:150
6718 msgid "Horizontal flip"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/v4l2.c:152
6722 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/v4l2.c:153
6726 msgid "Vertical flip"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l2.c:155
6730 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l2.c:156
6734 msgid "Horizontal centering"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/v4l2.c:158
6738 msgid ""
6739 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l2.c:159
6743 msgid "Vertical centering"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l2.c:161
6747 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/v4l2.c:165
6751 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/v4l2.c:166
6755 msgid "Balance"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/v4l2.c:168
6759 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l2.c:171
6763 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6767 msgid "Bass"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/v4l2.c:174
6771 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/v4l2.c:175
6775 msgid "Treble"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/v4l2.c:177
6779 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/v4l2.c:178
6783 msgid "Loudness"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l2.c:180
6787 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/v4l2.c:184
6791 msgid ""
6792 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:186
6796 msgid "v4l2 driver controls"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l2.c:188
6800 msgid ""
6801 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6802 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6803 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6804 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l2.c:194
6808 msgid "Tuner id"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l2.c:196
6812 msgid "Tuner id (see debug output)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/v4l2.c:199
6816 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/v4l2.c:200
6820 msgid "Audio mode"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/v4l2.c:202
6824 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/v4l2.c:205
6828 msgid ""
6829 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6830 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l2.c:209
6834 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/v4l2.c:210
6838 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l2.c:244
6842 msgid "AUTO"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/v4l2.c:244
6846 msgid "READ"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/v4l2.c:244
6850 msgid "MMAP"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/v4l2.c:244
6854 msgid "USERPTR"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6858 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6859 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6860 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6861 msgid "Mono"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l2.c:253
6865 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/v4l2.c:254
6869 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l2.c:255
6873 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/v4l2.c:256
6877 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:272
6881 msgid "Video4Linux2"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:273
6885 msgid "Video4Linux2 input"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l2.c:277
6889 msgid "Video input"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:313
6893 msgid "Controls"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/v4l2.c:314
6897 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/v4l2.c:380
6901 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/v4l2.c:2962
6905 msgid "Reset controls to default"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6909 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6913 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6914 msgid "VCD"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6918 msgid "VCD input"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6922 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6926 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6927 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6928 msgid "Entry"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6932 msgid "Segments"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6937 msgid "Segment"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6941 msgid "LID"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6945 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6946 msgid "Disc"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6950 msgid "VCD Format"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6954 msgid "Application"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6958 msgid "Preparer"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6962 msgid "Vol #"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6966 msgid "Vol max #"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6970 msgid "Volume Set"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6974 msgid "System Id"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6978 msgid "Entries"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6982 msgid "Tracks"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6986 msgid "First Entry Point"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6990 msgid "Last Entry Point"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6994 msgid "Track size (in sectors)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6999 msgid "type"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7003 msgid "end"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7007 msgid "play list"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7011 msgid "extended selection list"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7015 msgid "selection list"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7019 msgid "unknown type"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7023 msgid "List ID"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7027 msgid "(Super) Video CD"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7031 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7035 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7039 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7043 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7047 msgid "Use playback control?"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7051 msgid ""
7052 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7053 "tracks."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7057 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7061 msgid ""
7062 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7063 "entry."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7067 msgid "Show extended VCD info?"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7071 msgid ""
7072 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7073 "for example playback control navigation."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7077 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7081 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7085 msgid "Media in Zip"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7089 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Zip files filter"
7095 msgstr "Визуелен филтер"
7096
7097 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7098 msgid "Zip access"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7102 msgid "Dummy stream output"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7106 msgid "Dummy"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/file.c:63
7110 msgid "Append to file"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/file.c:64
7114 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access_output/file.c:68
7118 msgid "File stream output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7122 msgid "Username"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access_output/http.c:66
7126 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7130 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7131 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7132 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7133 msgid "Password"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/http.c:69
7137 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7141 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7142 msgid "Mime"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/http.c:72
7146 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/http.c:75
7150 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access_output/http.c:78
7154 msgid ""
7155 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7156 "empty if you don't have one."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/http.c:82
7160 msgid ""
7161 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7162 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/http.c:87
7166 msgid ""
7167 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7168 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/http.c:90
7172 msgid "Advertise with Bonjour"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/http.c:91
7176 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/http.c:95
7180 msgid "HTTP stream output"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7184 msgid "Active TCP connection"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7188 msgid ""
7189 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7190 "an incoming connection."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7194 msgid "RTMP stream output"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access_output/shout.c:63
7198 msgid "Stream name"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/shout.c:64
7202 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access_output/shout.c:67
7206 msgid "Stream description"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access_output/shout.c:68
7210 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access_output/shout.c:71
7214 msgid "Stream MP3"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access_output/shout.c:72
7218 msgid ""
7219 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7220 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7221 "shoutcast/icecast server."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:81
7225 msgid "Genre description"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access_output/shout.c:82
7229 msgid "Genre of the content. "
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/shout.c:84
7233 msgid "URL description"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/shout.c:85
7237 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/shout.c:92
7241 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:95
7245 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:97
7249 msgid "Number of channels"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access_output/shout.c:98
7253 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:100
7257 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:101
7261 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:103
7265 msgid "Stream public"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:104
7269 msgid ""
7270 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7271 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7272 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access_output/shout.c:110
7276 msgid "IceCAST output"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access_output/udp.c:66
7280 msgid ""
7281 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7282 "milliseconds."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access_output/udp.c:69
7286 msgid "Group packets"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access_output/udp.c:70
7290 msgid ""
7291 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7292 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7293 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access_output/udp.c:77
7297 msgid "UDP stream output"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7301 msgid "AltiVec memcpy"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7305 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7309 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7313 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7317 msgid ""
7318 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7319 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7323 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7327 msgid ""
7328 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7329 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7333 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7337 msgid ""
7338 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7339 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7343 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7347 msgid ""
7348 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7349 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7353 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7357 msgid ""
7358 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7359 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7363 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7367 msgid ""
7368 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7369 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7370 "alarm is sent (default 5000)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7374 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7378 msgid ""
7379 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7380 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7384 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7388 msgid ""
7389 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7390 "saturation (default 2000)."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7394 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7398 msgid ""
7399 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7400 "with audiobargraph_v (default 1)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7404 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7408 msgid "audiobargraph_a"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7412 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7416 msgid "Dolby Surround decoder"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7420 msgid ""
7421 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7422 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7423 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7424 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7425 "It works with any source format from mono to 7.1."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7429 msgid "Characteristic dimension"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7433 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7437 msgid "Compensate delay"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7441 msgid ""
7442 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7443 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7444 "case, turn this on to compensate."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7448 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7452 msgid ""
7453 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7454 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7458 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7462 msgid "Headphone effect"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7466 msgid "Use downmix algorithm"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7470 msgid ""
7471 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7472 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7473 "speakers."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7477 msgid "Select channel to keep"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7481 msgid ""
7482 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7483 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7487 msgid "Left rear"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7491 msgid "Right rear"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7495 msgid "Left front"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7499 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7503 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7507 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7511 msgid "Sound Delay"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7515 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7516 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7517 msgid "Delay"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7521 msgid "Add a delay effect to the sound"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Delay time"
7527 msgstr "Избриши"
7528
7529 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7530 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7534 msgid "Sweep Depth"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7538 msgid ""
7539 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7540 "be delay-time +/- sweep-depth."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7544 msgid "Sweep Rate"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7548 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7552 msgid "Feedback Gain"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7556 msgid "Gain on Feedback loop"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7560 msgid "Wet mix"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7564 msgid "Level of delayed signal"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7568 msgid "Dry Mix"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7572 msgid "Level of input signal"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7576 msgid "A/52 dynamic range compression"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7580 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7581 msgid ""
7582 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7583 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7584 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7585 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7589 msgid "Enable internal upmixing"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7593 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7597 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7601 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7605 msgid "DTS dynamic range compression"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7609 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7613 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7617 msgid "Fixed point audio format conversions"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7621 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7625 msgid "MPEG audio decoder"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7629 msgid "Equalizer preset"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7633 msgid "Preset to use for the equalizer."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7637 msgid "Bands gain"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7641 msgid ""
7642 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7643 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7644 "2 0 2\"."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7648 msgid "Two pass"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7652 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7656 msgid "Global gain"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7660 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7664 msgid "Equalizer with 10 bands"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7668 msgid "Flat"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7673 msgid "Classical"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7677 msgid "Club"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7682 msgid "Dance"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7686 msgid "Full bass"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7690 msgid "Full bass and treble"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7694 msgid "Full treble"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7698 msgid "Headphones"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7702 msgid "Large Hall"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7706 msgid "Live"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7710 msgid "Party"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7715 msgid "Pop"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7720 msgid "Reggae"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7725 msgid "Rock"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7730 msgid "Ska"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7734 msgid "Soft"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7738 msgid "Soft rock"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7743 msgid "Techno"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7747 msgid "Number of audio buffers"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7751 msgid ""
7752 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7753 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7754 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7758 msgid "Maximal volume level"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7762 msgid ""
7763 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7764 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7765 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7770 msgid "Volume normalizer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7774 msgid "Parametric Equalizer"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7778 msgid "Low freq (Hz)"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7782 msgid "Low freq gain (dB)"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7786 msgid "High freq (Hz)"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7790 msgid "High freq gain (dB)"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7794 msgid "Freq 1 (Hz)"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7798 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7802 msgid "Freq 1 Q"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7806 msgid "Freq 2 (Hz)"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7810 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7814 msgid "Freq 2 Q"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7818 msgid "Freq 3 (Hz)"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7822 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7826 msgid "Freq 3 Q"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7830 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7834 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7838 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7842 msgid "Scaletempo"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7846 msgid "Stride Length"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7850 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7854 msgid "Overlap Length"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7858 msgid "Percentage of stride to overlap"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7862 msgid "Search Length"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7866 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7870 msgid "Room size"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7874 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7878 msgid "Room width"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7882 msgid "Width of the virtual room"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7886 msgid "Wet"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7890 msgid "Dry"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7894 msgid "Damp"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7898 msgid "Audio Spatializer"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7902 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7903 msgid "Spatializer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7907 msgid "Float32 audio mixer"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7911 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7915 msgid "Trivial audio mixer"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7919 msgid "default"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7923 msgid "ALSA audio output"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7927 msgid "ALSA Device Name"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7931 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7932 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7933 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7934 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7935 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7936 msgid "Audio Device"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7940 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7941 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7942 msgid "2 Front 2 Rear"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7946 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7947 msgid "A/52 over S/PDIF"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7951 msgid "No Audio Device"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7955 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7959 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7960 msgid "Audio output failed"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7964 #, c-format
7965 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7969 #, c-format
7970 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7974 msgid "Unknown soundcard"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7978 msgid ""
7979 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7980 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7981 "playback."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7985 msgid "HAL AudioUnit output"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7989 msgid ""
7990 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7994 msgid "Audio device is not configured"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7998 msgid ""
7999 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8000 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8004 #, c-format
8005 msgid "%s (Encoded Output)"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8009 msgid "Output device"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/audio_output/directx.c:121
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Select your audio output device"
8015 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
8016
8017 #: modules/audio_output/directx.c:123
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Speaker configuration"
8020 msgstr "&VLM Конфикурирање"
8021
8022 #: modules/audio_output/directx.c:124
8023 msgid ""
8024 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8025 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/audio_output/directx.c:128
8029 msgid "DirectX audio output"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8033 msgid "3 Front 2 Rear"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/audio_output/file.c:81
8037 msgid "Output format"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/audio_output/file.c:82
8041 msgid ""
8042 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8043 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/audio_output/file.c:85
8047 msgid "Number of output channels"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/audio_output/file.c:86
8051 msgid ""
8052 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8053 "restrict the number of channels here."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/audio_output/file.c:89
8057 msgid "Add WAVE header"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/audio_output/file.c:90
8061 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_output/file.c:107
8065 msgid "Output file"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/audio_output/file.c:108
8069 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/audio_output/file.c:111
8073 msgid "File audio output"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8077 msgid "Roku HD1000 audio output"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/audio_output/jack.c:70
8081 msgid "Automatically connect to writable clients"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_output/jack.c:72
8085 msgid ""
8086 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8087 "writable JACK clients found."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/audio_output/jack.c:76
8091 msgid "Connect to clients matching"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/audio_output/jack.c:78
8095 msgid ""
8096 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8097 "regular expression will be considered for connection."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/audio_output/jack.c:86
8101 msgid "JACK audio output"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/audio_output/oss.c:97
8105 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/audio_output/oss.c:99
8109 msgid ""
8110 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8111 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8112 "drivers, then you need to enable this option."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/audio_output/oss.c:105
8116 msgid "UNIX OSS audio output"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/audio_output/oss.c:110
8120 msgid "OSS DSP device"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8124 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8128 msgid "PORTAUDIO audio output"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8132 msgid "5.1"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8136 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8138 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8139 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8140 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8141 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8142 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8144 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8145 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8146 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8147 msgid "VLC media player"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8151 msgid "Pulseaudio audio output"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8155 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8159 msgid "Microsoft Soundmapper"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8163 msgid "Select Audio Device"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8167 msgid ""
8168 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8169 "VLC restart to apply."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8173 msgid "Default Audio Device"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8177 msgid "Win32 waveOut extension output"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8181 msgid "Use float32 output"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8185 msgid ""
8186 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8187 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/a52.c:49
8191 msgid "A/52 parser"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/a52.c:56
8195 msgid "A/52 audio packetizer"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/adpcm.c:48
8199 msgid "ADPCM audio decoder"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/aes3.c:48
8203 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/aes3.c:53
8207 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/araw.c:49
8211 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/araw.c:58
8215 msgid "Raw audio encoder"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8219 msgid "Non-ref"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8223 msgid "Bidir"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8227 msgid "Non-key"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8232 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8233 msgid "All"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8237 msgid "rd"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8241 msgid "bits"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8245 msgid "simple"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8249 msgid ""
8250 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8251 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8252 "MJPEG and other codecs"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8256 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8260 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8264 msgid "Decoding"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8268 msgid "Encoding"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8272 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8276 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8280 msgid "Direct rendering"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8284 msgid "Error resilience"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8288 msgid ""
8289 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8290 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8291 "can produce a lot of errors.\n"
8292 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8296 msgid "Workaround bugs"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8300 msgid ""
8301 "Try to fix some bugs:\n"
8302 "1  autodetect\n"
8303 "2  old msmpeg4\n"
8304 "4  xvid interlaced\n"
8305 "8  ump4 \n"
8306 "16 no padding\n"
8307 "32 ac vlc\n"
8308 "64 Qpel chroma.\n"
8309 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8310 "\", enter 40."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8314 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8315 msgid "Hurry up"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8319 msgid ""
8320 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8321 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8325 msgid "Allow speed tricks"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8329 msgid ""
8330 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8334 msgid "Skip frame (default=0)"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8338 msgid ""
8339 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8340 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8344 msgid "Skip idct (default=0)"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8348 msgid ""
8349 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8350 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8354 msgid "Debug mask"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8358 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8362 msgid "Visualize motion vectors"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8366 msgid ""
8367 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8368 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8369 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8370 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8371 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8372 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8376 msgid "Low resolution decoding"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8380 msgid ""
8381 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8382 "processing power"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8386 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8390 msgid ""
8391 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8392 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8396 msgid "Hardware decoding"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8400 msgid "This allows hardware decoding when available."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8404 msgid "Ratio of key frames"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8408 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8412 msgid "Ratio of B frames"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8416 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8420 msgid "Video bitrate tolerance"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8424 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8428 msgid "Interlaced encoding"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8432 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8436 msgid "Interlaced motion estimation"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8440 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8444 msgid "Pre-motion estimation"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8448 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8452 msgid "Rate control buffer size"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8456 msgid ""
8457 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8458 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8462 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8466 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8470 msgid "I quantization factor"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8474 msgid ""
8475 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8476 "same qscale for I and P frames)."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8480 #: modules/demux/mod.c:78
8481 msgid "Noise reduction"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8485 msgid ""
8486 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8487 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8491 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8495 msgid ""
8496 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8497 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8498 "standard MPEG2 decoders."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8502 msgid "Quality level"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8506 msgid ""
8507 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8508 "encoding very much)."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8512 msgid ""
8513 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8514 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8515 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8516 "to ease the encoder's task."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8520 msgid "Minimum video quantizer scale"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8524 msgid "Minimum video quantizer scale."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8528 msgid "Maximum video quantizer scale"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8532 msgid "Maximum video quantizer scale."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8536 msgid "Trellis quantization"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8540 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8544 msgid "Fixed quantizer scale"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8548 msgid ""
8549 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8550 "255.0)."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8554 msgid "Strict standard compliance"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8558 msgid ""
8559 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8563 msgid "Luminance masking"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8567 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8571 msgid "Darkness masking"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8575 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8579 msgid "Motion masking"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8583 msgid ""
8584 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8585 "(default: 0.0)."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8589 msgid "Border masking"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8593 msgid ""
8594 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8595 "0.0)."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8599 msgid "Luminance elimination"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8603 msgid ""
8604 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8605 "The H264 specification recommends -4."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8609 msgid "Chrominance elimination"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8613 msgid ""
8614 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8615 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8619 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8623 msgid ""
8624 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8625 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8626 "(default: main)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8630 #, c-format
8631 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8635 #, c-format
8636 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8640 #, c-format
8641 msgid ""
8642 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8643 "%s.\n"
8644 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8645 "\n"
8646 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8647 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8651 msgid "VLC could not open the encoder."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/cc.c:62
8655 msgid "CC 608/708"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/cc.c:63
8659 msgid "Closed Captions decoder"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/cdg.c:87
8663 msgid "CDG video decoder"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8667 msgid "CVD subtitle decoder"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8671 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/dirac.c:61
8675 msgid "Constant quality factor"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/dirac.c:62
8679 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/dirac.c:65
8683 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/dirac.c:66
8687 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/dirac.c:69
8691 msgid "Enable lossless coding"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/dirac.c:70
8695 msgid ""
8696 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8697 "reproduction of the original"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/dirac.c:74
8701 msgid "Prefilter"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/dirac.c:75
8705 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/dirac.c:79
8709 msgid "Centre Weighted Median"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/dirac.c:80
8713 msgid "Rectangular Linear Phase"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/dirac.c:80
8717 msgid "Diagonal Linear Phase"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/dirac.c:83
8721 msgid "Amount of prefiltering"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/dirac.c:84
8725 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/dirac.c:87
8729 msgid "Chroma format"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/dirac.c:88
8733 msgid ""
8734 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/dirac.c:93
8738 msgid "4:2:0"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/dirac.c:93
8742 msgid "4:2:2"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/dirac.c:93
8746 msgid "4:4:4"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/dirac.c:96
8750 msgid "Distance between 'P' frames"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/dirac.c:100
8754 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/dirac.c:104
8758 msgid "Picture coding mode"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/dirac.c:105
8762 msgid ""
8763 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8764 "pseudo-progressive frame"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/dirac.c:110
8768 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/dirac.c:111
8772 msgid "force coding frame as single picture"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/dirac.c:112
8776 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/dirac.c:116
8780 msgid "Width of motion compensation blocks"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/dirac.c:120
8784 msgid "Height of motion compensation blocks"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/dirac.c:125
8788 msgid "Block overlap (%)"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/dirac.c:126
8792 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/dirac.c:131
8796 msgid "xblen"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/dirac.c:132
8800 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/dirac.c:136
8804 msgid "yblen"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/dirac.c:137
8808 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/dirac.c:140
8812 msgid "Motion vector precision"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/dirac.c:141
8816 msgid "Motion vector precision in pels."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/dirac.c:146
8820 msgid "Simple ME search area x:y"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/dirac.c:147
8824 msgid ""
8825 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8826 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/dirac.c:152
8830 msgid "Three component motion estimation"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/dirac.c:153
8834 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/dirac.c:156
8838 msgid "Intra picture DWT filter"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/dirac.c:160
8842 msgid "Inter picture DWT filter"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/dirac.c:164
8846 msgid "Number of DWT iterations"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/dirac.c:165
8850 msgid "Also known as DWT levels"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/dirac.c:169
8854 msgid "Enable multiple quantizers"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/dirac.c:170
8858 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/dirac.c:174
8862 msgid "Enable spatial partitioning"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/dirac.c:178
8866 msgid "Disable arithmetic coding"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/dirac.c:179
8870 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/dirac.c:184
8874 msgid "cycles per degree"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/dirac.c:206
8878 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8882 msgid "DirectMedia Object decoder"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8886 msgid "DirectMedia Object encoder"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/dts.c:49
8890 msgid "DTS parser"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/dts.c:54
8894 msgid "DTS audio packetizer"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8898 msgid "Decoding X coordinate"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8902 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8906 msgid "Decoding Y coordinate"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8910 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8914 msgid "Subpicture position"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8918 msgid ""
8919 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8920 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8921 "g. 6=top-right)."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8925 msgid "Encoding X coordinate"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8929 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8933 msgid "Encoding Y coordinate"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8937 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8941 msgid "DVB subtitles decoder"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8945 msgid "DVB subtitles"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8949 msgid "DVB subtitles encoder"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/faad.c:45
8953 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/faad.c:388
8957 msgid "AAC extension"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8961 msgid "Image file"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/fake.c:54
8965 msgid "Path of the image file for fake input."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/fake.c:55
8969 msgid "Reload image file"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/fake.c:57
8973 msgid "Reload image file every n seconds."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8978 msgid "Output video width."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8983 msgid "Output video height."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8987 msgid "Keep aspect ratio"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/fake.c:66
8991 msgid "Consider width and height as maximum values."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/fake.c:67
8995 msgid "Background aspect ratio"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/fake.c:69
8999 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9003 msgid "Deinterlace video"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/fake.c:72
9007 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9011 msgid "Deinterlace module"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/fake.c:75
9015 msgid "Deinterlace module to use."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9019 #: modules/video_output/yuv.c:44
9020 msgid "Chroma used"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9024 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/fake.c:89
9028 msgid "Fake video decoder"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/flac.c:134
9032 msgid "Flac audio decoder"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/flac.c:140
9036 msgid "Flac audio encoder"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9040 msgid "Sound fonts (required)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9044 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9048 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9052 msgid "FluidSynth"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9056 msgid "MIDI synthesis not set up"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9060 msgid ""
9061 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9062 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9063 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9070 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9071 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9075 msgid "Video memory buffer width."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9079 msgid "Video memory buffer height."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9083 msgid "Lock function"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/invmem.c:60
9087 msgid ""
9088 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9089 "memory address for use by the video renderer."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9093 msgid "Unlock function"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9097 msgid "Address of the unlocking callback function"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9101 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9105 #: modules/video_output/vmem.c:51
9106 msgid "Chroma"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9110 msgid ""
9111 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9115 msgid "Memory video decoder"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9119 msgid "Formatted Subtitles"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/kate.c:196
9123 msgid ""
9124 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9125 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9126 "rendering via Tiger is enabled."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/kate.c:203
9130 msgid "Shadow"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9134 msgid "Outline"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9138 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9139 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9140 #: modules/video_filter/rss.c:72
9141 msgid "Black"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9145 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9146 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9147 #: modules/video_filter/rss.c:73
9148 msgid "Gray"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9152 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9153 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9154 #: modules/video_filter/rss.c:73
9155 msgid "Silver"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9159 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9160 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9161 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9162 msgid "White"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9166 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9167 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9168 #: modules/video_filter/rss.c:73
9169 msgid "Maroon"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9173 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9174 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9175 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9176 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9177 #: modules/video_filter/rss.c:73
9178 msgid "Red"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9182 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9183 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9184 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9185 msgid "Fuchsia"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9189 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9190 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9191 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9192 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9193 msgid "Yellow"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9197 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9198 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9199 #: modules/video_filter/rss.c:74
9200 msgid "Olive"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9204 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9205 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9206 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9207 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9208 msgid "Green"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9212 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9213 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9214 #: modules/video_filter/rss.c:75
9215 msgid "Teal"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9219 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9220 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9221 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9222 msgid "Lime"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9226 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9227 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9228 #: modules/video_filter/rss.c:75
9229 msgid "Purple"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9233 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9234 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9235 #: modules/video_filter/rss.c:75
9236 msgid "Navy"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9240 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9241 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9242 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9243 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9244 #: modules/video_filter/rss.c:75
9245 msgid "Blue"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9249 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9250 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9251 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9252 msgid "Aqua"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/kate.c:215
9256 msgid "Use Tiger for rendering"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/kate.c:216
9260 msgid ""
9261 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9262 "only render static text and bitmap based streams."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/kate.c:220
9266 msgid "Rendering quality"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/kate.c:221
9270 msgid ""
9271 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9272 "highest quality."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/kate.c:225
9276 msgid "Default font effect"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/kate.c:226
9280 msgid ""
9281 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9282 "backgrounds."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/kate.c:230
9286 msgid "Default font effect strength"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/kate.c:231
9290 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/kate.c:235
9294 msgid "Default font description"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/kate.c:236
9298 msgid ""
9299 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9300 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9301 "font parameters where appropriate."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/kate.c:241
9305 msgid "Default font color"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/kate.c:242
9309 msgid ""
9310 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9311 "font color to use."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/kate.c:246
9315 msgid "Default font alpha"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/kate.c:247
9319 msgid ""
9320 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9321 "particular font color to use."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/kate.c:251
9325 msgid "Default background color"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/kate.c:252
9329 msgid ""
9330 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9331 "color to use."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/kate.c:256
9335 msgid "Default background alpha"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/kate.c:257
9339 msgid ""
9340 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9341 "specify a particular background color to use."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/kate.c:263
9345 msgid ""
9346 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9347 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9348 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9349 "available.\n"
9350 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9351 "played. This will hopefully be fixed soon."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/kate.c:272
9355 msgid "Kate"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/kate.c:273
9359 msgid "Kate overlay decoder"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/kate.c:292
9363 msgid "Tiger rendering defaults"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/kate.c:328
9367 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/libass.c:65
9371 msgid "Subtitles (advanced)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/libass.c:66
9375 msgid "Subtitle renderers using libass"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9379 msgid "Building font cache"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/libass.c:707
9383 msgid ""
9384 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9385 "This should take less than a minute."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9389 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/lpcm.c:52
9393 msgid "Linear PCM audio decoder"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/lpcm.c:57
9397 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/mash.cpp:70
9401 msgid "Video decoder using openmash"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9405 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9409 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9413 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9417 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/png.c:58
9421 msgid "PNG video decoder"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/quicktime.c:67
9425 msgid "QuickTime library decoder"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9429 msgid "Pseudo raw video decoder"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9433 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/realvideo.c:131
9437 msgid "RealVideo library decoder"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9441 msgid "Schroedinger video decoder"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9445 msgid "SDL Image decoder"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9449 msgid "SDL_image video decoder"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9453 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9457 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9459 msgid "Mode"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/speex.c:59
9463 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9467 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9468 msgid "Encoding quality"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/speex.c:63
9472 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/codec/speex.c:65
9476 msgid "Encoding complexity"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/speex.c:67
9480 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/speex.c:69
9484 msgid "Maximal bitrate"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/speex.c:71
9488 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9492 msgid "CBR encoding"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/speex.c:75
9496 msgid ""
9497 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9498 "bitrate encoding (VBR)."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/speex.c:78
9502 msgid "Voice activity detection"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/speex.c:80
9506 msgid ""
9507 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9508 "mode."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/speex.c:83
9512 msgid "Discontinuous Transmission"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/speex.c:85
9516 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/speex.c:89
9520 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/speex.c:89
9524 msgid "Wide-band (16kHz)"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/codec/speex.c:89
9528 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/speex.c:96
9532 msgid "Speex audio decoder"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/speex.c:98
9536 msgid "Speex"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/speex.c:102
9540 msgid "Speex audio packetizer"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/speex.c:107
9544 msgid "Speex audio encoder"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9548 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9552 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9556 msgid "DVD subtitles decoder"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9560 #, fuzzy
9561 msgid "DVD subtitles"
9562 msgstr "Превод"
9563
9564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9565 msgid "DVD subtitles packetizer"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9569 msgid "Universal (UTF-8)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9573 msgid "Universal (UTF-16)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9577 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9581 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9585 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9589 msgid "Western European (Latin-9)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9593 msgid "Western European (Windows-1252)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9597 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9601 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9605 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9609 msgid "Nordic (Latin-6)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9613 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9617 msgid "Russian (KOI8-R)"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9621 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9625 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9629 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9633 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9637 msgid "Greek (Windows-1253)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9641 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9645 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9649 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9653 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9657 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9661 msgid "Thai (Windows-874)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9665 msgid "Baltic (Latin-7)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9669 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9673 msgid "Celtic (Latin-8)"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9677 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9681 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9685 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9689 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9693 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9697 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9701 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9705 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9709 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9713 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9717 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9721 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9725 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9729 msgid "Subtitles text encoding"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9733 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9737 msgid "Subtitles justification"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9741 msgid "Set the justification of subtitles"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9745 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9749 msgid ""
9750 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9754 msgid ""
9755 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9756 "but you can choose to disable all formatting."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9760 msgid "Text subtitles decoder"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. xgettext:
9764 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9765 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9766 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9767 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9768 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9769 #. Other scripts use other code pages.
9770 #.
9771 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9772 #. the VideoLAN translators mailing list.
9773 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9774 msgctxt "GetACP"
9775 msgid "CP1252"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9779 msgid "USFSubs"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9783 msgid "USF subtitles decoder"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9787 msgid "T.140 text encoder"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9791 msgid "Enable debug"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9795 msgid ""
9796 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9797 "calls                 1\n"
9798 "packet assembly info  2\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9802 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9806 msgid "SVCD subtitles"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9810 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/telx.c:54
9814 msgid "Override page"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/telx.c:55
9818 msgid ""
9819 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9820 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9821 "usually 888 or 889)."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/telx.c:60
9825 msgid "Ignore subtitle flag"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/telx.c:61
9829 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/telx.c:64
9833 msgid "Workaround for France"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/telx.c:65
9837 msgid ""
9838 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9839 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9840 "your subtitles don't appear."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/telx.c:71
9844 msgid "Teletext subtitles decoder"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9848 msgid ""
9849 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9850 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/theora.c:105
9854 msgid "Theora video decoder"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/theora.c:111
9858 msgid "Theora video packetizer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/theora.c:117
9862 msgid "Theora video encoder"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/twolame.c:57
9866 msgid ""
9867 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9868 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/twolame.c:60
9872 msgid "Stereo mode"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/twolame.c:61
9876 msgid "Handling mode for stereo streams"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/twolame.c:62
9880 msgid "VBR mode"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/twolame.c:64
9884 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/twolame.c:65
9888 msgid "Psycho-acoustic model"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/twolame.c:67
9892 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/twolame.c:71
9896 msgid "Dual mono"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/twolame.c:71
9900 msgid "Joint stereo"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/twolame.c:76
9904 msgid "Libtwolame audio encoder"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/vorbis.c:175
9908 msgid "Maximum encoding bitrate"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/vorbis.c:177
9912 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/vorbis.c:178
9916 msgid "Minimum encoding bitrate"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/vorbis.c:180
9920 msgid ""
9921 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9922 "channel."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/vorbis.c:183
9926 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/vorbis.c:187
9930 msgid "Vorbis audio decoder"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/vorbis.c:198
9934 msgid "Vorbis audio packetizer"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/vorbis.c:205
9938 msgid "Vorbis audio encoder"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9942 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:54
9946 msgid "Maximum GOP size"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:55
9950 msgid ""
9951 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9952 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/x264.c:59
9956 msgid "Minimum GOP size"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/x264.c:60
9960 msgid ""
9961 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9962 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9963 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9964 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9965 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9966 "the IDR-frame. \n"
9967 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9968 "frames, but do not start a new GOP."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/x264.c:69
9972 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:70
9976 msgid ""
9977 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9978 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9979 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9980 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9981 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9982 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9983 "1 to 100."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/x264.c:81
9987 msgid "B-frames between I and P"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/x264.c:82
9991 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/x264.c:85
9995 msgid "Adaptive B-frame decision"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/x264.c:86
9999 msgid ""
10000 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10001 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/x264.c:90
10005 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/x264.c:91
10009 msgid ""
10010 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10011 "negative values cause less B-frames."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/x264.c:95
10015 msgid "Keep some B-frames as references"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/x264.c:97
10019 msgid ""
10020 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10021 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10022 "appropriately.\n"
10023 " - none: Disabled\n"
10024 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10025 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/x264.c:105
10029 msgid ""
10030 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10031 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10032 "appropriately."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:110
10036 msgid "CABAC"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:111
10040 msgid ""
10041 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10042 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:115
10046 msgid "Number of reference frames"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:116
10050 msgid ""
10051 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10052 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10053 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:121
10057 msgid "Skip loop filter"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:122
10061 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/x264.c:124
10065 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:125
10069 msgid ""
10070 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10071 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:129
10075 msgid "H.264 level"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:130
10079 msgid ""
10080 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10081 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10082 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/x264.c:135
10086 msgid "H.264 profile"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/x264.c:136
10090 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/x264.c:142
10094 msgid "Interlaced mode"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/x264.c:143
10098 msgid "Pure-interlaced mode."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/x264.c:145
10102 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:146
10106 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/x264.c:148
10110 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:149
10114 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:151
10118 msgid "Force number of slices per frame"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:152
10122 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:154
10126 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/x264.c:155
10130 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/x264.c:157
10134 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/x264.c:158
10138 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/x264.c:161
10142 msgid "Set QP"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:162
10146 msgid ""
10147 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10148 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/x264.c:166
10152 msgid "Quality-based VBR"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/codec/x264.c:167
10156 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/x264.c:169
10160 msgid "Min QP"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:170
10164 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/x264.c:173
10168 msgid "Max QP"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/x264.c:174
10172 msgid "Maximum quantizer parameter."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/x264.c:176
10176 msgid "Max QP step"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/x264.c:177
10180 msgid "Max QP step between frames."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/x264.c:179
10184 msgid "Average bitrate tolerance"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/x264.c:180
10188 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/x264.c:183
10192 msgid "Max local bitrate"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/x264.c:184
10196 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/x264.c:186
10200 msgid "VBV buffer"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:187
10204 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:190
10208 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/x264.c:191
10212 msgid ""
10213 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10214 "0.0 to 1.0."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/x264.c:194
10218 msgid "How AQ distributes bits"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/x264.c:195
10222 msgid ""
10223 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10224 " - 0: Disabled\n"
10225 " - 1: Current x264 default mode\n"
10226 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10227 "frame"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:200
10231 msgid "Strength of AQ"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:201
10235 msgid ""
10236 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10237 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10238 " - 0.5: weak AQ\n"
10239 " - 1.5: strong AQ"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:207
10243 msgid "QP factor between I and P"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:208
10247 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:211
10251 msgid "QP factor between P and B"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/x264.c:212
10255 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/x264.c:214
10259 msgid "QP difference between chroma and luma"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/x264.c:215
10263 msgid "QP difference between chroma and luma."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/x264.c:217
10267 msgid "Multipass ratecontrol"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/x264.c:218
10271 msgid ""
10272 "Multipass ratecontrol:\n"
10273 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10274 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10275 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/x264.c:223
10279 msgid "QP curve compression"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/x264.c:224
10283 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10287 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/x264.c:227
10291 msgid ""
10292 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10293 "blurs complexity."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/x264.c:231
10297 msgid ""
10298 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10299 "quants."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/x264.c:236
10303 msgid "Partitions to consider"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/x264.c:237
10307 msgid ""
10308 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10309 " - none  : \n"
10310 " - fast  : i4x4\n"
10311 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10312 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10313 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10314 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/x264.c:245
10318 msgid "Direct MV prediction mode"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/x264.c:246
10322 msgid "Direct MV prediction mode."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/x264.c:248
10326 msgid "Direct prediction size"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/codec/x264.c:249
10330 msgid ""
10331 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10332 " -  1: 8x8\n"
10333 " - -1: smallest possible according to level\n"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:254
10337 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/x264.c:255
10341 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:257
10345 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/x264.c:258
10349 msgid ""
10350 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10351 " - 1: Blind offset\n"
10352 " - 2: Smart analysis\n"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/x264.c:263
10356 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/codec/x264.c:264
10360 msgid ""
10361 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10362 "(fast)\n"
10363 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10364 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10365 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10366 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/x264.c:271
10370 msgid "Maximum motion vector search range"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/x264.c:272
10374 msgid ""
10375 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10376 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10377 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/x264.c:277
10381 msgid "Maximum motion vector length"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/x264.c:278
10385 msgid ""
10386 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/x264.c:281
10390 msgid "Minimum buffer space between threads"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/x264.c:282
10394 msgid ""
10395 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10396 "threads."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/x264.c:285
10400 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/x264.c:286
10404 msgid ""
10405 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10406 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/x264.c:290
10410 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/x264.c:294
10414 msgid ""
10415 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10416 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10417 "quality). Range 1 to 9."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/x264.c:298
10421 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/x264.c:299
10425 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/x264.c:302
10429 msgid "Decide references on a per partition basis"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:303
10433 msgid ""
10434 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10435 "as opposed to only one ref per macroblock."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/x264.c:307
10439 msgid "Chroma in motion estimation"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/x264.c:308
10443 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/x264.c:311
10447 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/x264.c:312
10451 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/x264.c:314
10455 msgid "Adaptive spatial transform size"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/x264.c:316
10459 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/x264.c:318
10463 msgid "Trellis RD quantization"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/x264.c:319
10467 msgid ""
10468 "Trellis RD quantization: \n"
10469 " - 0: disabled\n"
10470 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10471 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10472 "This requires CABAC."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/x264.c:325
10476 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/x264.c:326
10480 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/x264.c:328
10484 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/x264.c:329
10488 msgid ""
10489 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10490 "small single coefficient."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/x264.c:332
10494 msgid "Use Psy-optimizations"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/x264.c:333
10498 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/x264.c:337
10502 msgid ""
10503 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10504 "a useful range."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/codec/x264.c:340
10508 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/codec/x264.c:341
10512 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/codec/x264.c:344
10516 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/codec/x264.c:345
10520 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/x264.c:350
10524 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/x264.c:351
10528 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/x264.c:354
10532 msgid "CPU optimizations"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/x264.c:355
10536 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/x264.c:357
10540 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/x264.c:358
10544 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/x264.c:360
10548 msgid "PSNR computation"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/x264.c:361
10552 msgid ""
10553 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10554 "quality."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/x264.c:364
10558 msgid "SSIM computation"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/codec/x264.c:365
10562 msgid ""
10563 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10564 "quality."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/codec/x264.c:368
10568 msgid "Quiet mode"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/x264.c:369
10572 msgid "Quiet mode."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10577 msgid "Statistics"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/x264.c:372
10581 msgid "Print stats for each frame."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/codec/x264.c:374
10585 msgid "SPS and PPS id numbers"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/x264.c:375
10589 msgid ""
10590 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10591 "settings."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/x264.c:378
10595 msgid "Access unit delimiters"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/x264.c:379
10599 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/codec/x264.c:381
10603 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/x264.c:382
10607 msgid ""
10608 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10609 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10610 "yet"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/x264.c:389
10614 msgid "dia"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/codec/x264.c:389
10618 msgid "hex"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/x264.c:389
10622 msgid "umh"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/codec/x264.c:389
10626 msgid "esa"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/codec/x264.c:389
10630 msgid "tesa"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/codec/x264.c:402
10634 msgid "fast"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/codec/x264.c:402
10638 msgid "normal"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/codec/x264.c:402
10642 msgid "slow"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/codec/x264.c:402
10646 msgid "all"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/x264.c:407
10650 msgid "spatial"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/x264.c:407
10654 msgid "temporal"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10658 msgid "auto"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/codec/x264.c:410
10662 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/zvbi.c:58
10666 msgid "Teletext page"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/zvbi.c:59
10670 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/codec/zvbi.c:62
10674 msgid "Text is always opaque"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/zvbi.c:63
10678 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/zvbi.c:66
10682 msgid "Teletext alignment"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/zvbi.c:68
10686 msgid ""
10687 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10688 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10689 "6 = top-right)."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/codec/zvbi.c:72
10693 msgid "Teletext text subtitles"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/codec/zvbi.c:73
10697 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/codec/zvbi.c:82
10701 msgid "VBI and Teletext decoder"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/zvbi.c:83
10705 msgid "VBI & Teletext"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/zvbi.c:686
10709 msgid "Subpage"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/zvbi.c:700
10713 msgid "Page"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/dbus.c:134
10717 msgid "dbus"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/dbus.c:137
10721 msgid "D-Bus control interface"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/gestures.c:81
10725 msgid "Motion threshold (10-100)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/gestures.c:83
10729 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/gestures.c:85
10733 msgid "Trigger button"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/gestures.c:87
10737 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/gestures.c:97
10741 msgid "Middle"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/gestures.c:100
10745 msgid "Gestures"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/gestures.c:108
10749 msgid "Mouse gestures control interface"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10753 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10754 msgid "Global Hotkeys"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10758 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10759 msgid "Global Hotkeys interface"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/control/hotkeys.c:92
10763 msgid "Volume Control"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/hotkeys.c:92
10767 msgid "Position Control"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10771 msgid "Ignore"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10775 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10776 msgid "Hotkeys"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/hotkeys.c:96
10780 msgid "Hotkeys management interface"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/hotkeys.c:103
10784 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/hotkeys.c:104
10788 msgid ""
10789 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10790 "ignored"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/control/hotkeys.c:374
10794 #, c-format
10795 msgid "Audio Device: %s"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/hotkeys.c:471
10799 #, c-format
10800 msgid "Audio track: %s"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10804 #, c-format
10805 msgid "Subtitle track: %s"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/hotkeys.c:488
10809 msgid "N/A"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/hotkeys.c:537
10813 #, c-format
10814 msgid "Aspect ratio: %s"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/control/hotkeys.c:565
10818 #, c-format
10819 msgid "Crop: %s"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/hotkeys.c:579
10823 msgid "Zooming reset"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/control/hotkeys.c:587
10827 msgid "Scaled to screen"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/control/hotkeys.c:590
10831 msgid "Original Size"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/hotkeys.c:618
10835 msgid "Deinterlace off"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/hotkeys.c:638
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Deinterlace on"
10841 msgstr "Изглед"
10842
10843 #: modules/control/hotkeys.c:671
10844 #, c-format
10845 msgid "Zoom mode: %s"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/hotkeys.c:719
10849 msgid "1.00x"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10853 #, c-format
10854 msgid "Subtitle delay %i ms"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10858 #, c-format
10859 msgid "Subtitle position %i px"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10863 #, c-format
10864 msgid "Audio delay %i ms"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/hotkeys.c:862
10868 msgid "Recording"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/control/hotkeys.c:864
10872 msgid "Recording done"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10876 #, c-format
10877 msgid "Volume %d%%"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10881 #, c-format
10882 msgid "Speed: %.2fx"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/http/http.c:41
10886 msgid "Host address"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/control/http/http.c:43
10890 msgid ""
10891 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10892 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10893 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10897 msgid "Source directory"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/http/http.c:49
10901 msgid "Handlers"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/http/http.c:51
10905 msgid ""
10906 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10907 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/http/http.c:53
10911 msgid "Export album art as /art"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/http/http.c:55
10915 msgid ""
10916 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10917 "id=<id> URLs."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/http/http.c:58
10921 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/http/http.c:61
10925 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/http/http.c:63
10929 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/http/http.c:66
10933 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/http/http.c:69
10937 msgid "HTTP"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/http/http.c:70
10941 msgid "HTTP remote control interface"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/http/http.c:80
10945 msgid "HTTP SSL"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/control/lirc.c:46
10949 msgid "Change the lirc configuration file"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/control/lirc.c:48
10953 msgid ""
10954 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10955 "users home directory."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/lirc.c:58
10959 msgid "Infrared"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/control/lirc.c:61
10963 msgid "Infrared remote control interface"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/motion.c:72
10967 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/motion.c:78
10971 msgid "motion"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/motion.c:81
10975 msgid "motion control interface"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/motion.c:82
10979 msgid ""
10980 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/control/netsync.c:57
10984 msgid "Network master clock"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/control/netsync.c:58
10988 msgid ""
10989 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10990 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/control/netsync.c:62
10994 msgid "Master server ip address"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/netsync.c:63
10998 msgid ""
10999 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/netsync.c:66
11003 msgid "UDP timeout (in ms)"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/netsync.c:67
11007 msgid ""
11008 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/control/netsync.c:71
11012 msgid "Network Sync"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/control/ntservice.c:43
11016 msgid "Install Windows Service"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/control/ntservice.c:45
11020 msgid "Install the Service and exit."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/control/ntservice.c:46
11024 msgid "Uninstall Windows Service"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/control/ntservice.c:48
11028 msgid "Uninstall the Service and exit."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/control/ntservice.c:49
11032 msgid "Display name of the Service"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/control/ntservice.c:51
11036 msgid "Change the display name of the Service."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/control/ntservice.c:52
11040 msgid "Configuration options"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/control/ntservice.c:54
11044 msgid ""
11045 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11046 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11047 "configured."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/ntservice.c:59
11051 msgid ""
11052 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11053 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11054 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/control/ntservice.c:65
11058 msgid "NT Service"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/control/ntservice.c:66
11062 msgid "Windows Service interface"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/control/rc.c:70
11066 msgid "Initializing"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/control/rc.c:71
11070 msgid "Opening"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11077 msgid "Pause"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/control/rc.c:74
11081 msgid "End"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/control/rc.c:75
11085 msgid "Error"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/control/rc.c:160
11089 msgid "Show stream position"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/control/rc.c:161
11093 msgid ""
11094 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:164
11098 msgid "Fake TTY"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:165
11102 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:167
11106 msgid "UNIX socket command input"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:168
11110 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:171
11114 msgid "TCP command input"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:172
11118 msgid ""
11119 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11120 "port the interface will bind to."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11124 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/control/rc.c:178
11128 msgid ""
11129 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11130 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11131 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:185
11135 msgid "RC"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/control/rc.c:188
11139 msgid "Remote control interface"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/control/rc.c:338
11143 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/control/rc.c:775
11147 #, c-format
11148 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/control/rc.c:798
11152 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/control/rc.c:800
11156 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/control/rc.c:801
11160 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/control/rc.c:802
11164 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/control/rc.c:803
11168 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/control/rc.c:804
11172 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/control/rc.c:805
11176 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/control/rc.c:806
11180 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/control/rc.c:807
11184 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/control/rc.c:808
11188 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/control/rc.c:809
11192 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/control/rc.c:810
11196 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/control/rc.c:811
11200 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/control/rc.c:812
11204 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/control/rc.c:813
11208 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/control/rc.c:814
11212 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/control/rc.c:815
11216 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/control/rc.c:816
11220 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/control/rc.c:817
11224 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/control/rc.c:818
11228 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/rc.c:820
11232 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/control/rc.c:821
11236 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/control/rc.c:822
11240 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/control/rc.c:823
11244 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/control/rc.c:824
11248 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:825
11252 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/control/rc.c:826
11256 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/control/rc.c:827
11260 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/control/rc.c:828
11264 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/control/rc.c:829
11268 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/control/rc.c:830
11272 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/rc.c:831
11276 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/control/rc.c:832
11280 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/control/rc.c:833
11284 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/control/rc.c:834
11288 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/control/rc.c:836
11292 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/control/rc.c:837
11296 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:838
11300 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/rc.c:839
11304 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/control/rc.c:840
11308 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/control/rc.c:841
11312 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/control/rc.c:842
11316 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/control/rc.c:843
11320 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/control/rc.c:844
11324 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/rc.c:845
11328 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/control/rc.c:846
11332 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/rc.c:847
11336 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/control/rc.c:848
11340 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/control/rc.c:849
11344 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/control/rc.c:854
11348 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/control/rc.c:855
11352 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/control/rc.c:856
11356 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/control/rc.c:857
11360 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/control/rc.c:858
11364 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/control/rc.c:859
11368 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/control/rc.c:860
11372 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/control/rc.c:861
11376 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/control/rc.c:863
11380 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/control/rc.c:864
11384 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:865
11388 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/rc.c:866
11392 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/control/rc.c:867
11396 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/control/rc.c:869
11400 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/control/rc.c:870
11404 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/control/rc.c:871
11408 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/control/rc.c:872
11412 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/control/rc.c:873
11416 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/control/rc.c:874
11420 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/control/rc.c:875
11424 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/control/rc.c:876
11428 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/control/rc.c:877
11432 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/control/rc.c:878
11436 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/control/rc.c:879
11440 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/control/rc.c:880
11444 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/control/rc.c:881
11448 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/control/rc.c:882
11452 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/control/rc.c:885
11456 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/control/rc.c:886
11460 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/control/rc.c:887
11464 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/control/rc.c:888
11468 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/control/rc.c:890
11472 msgid "+----[ end of help ]"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/control/rc.c:1016
11476 msgid "Press menu select or pause to continue."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11480 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11481 #: modules/control/rc.c:1811
11482 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/control/rc.c:1333
11486 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/control/rc.c:1344
11490 #, c-format
11491 msgid "Playlist has only %d elements"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11495 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11499 msgid "+-[Incoming]"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11503 #, c-format
11504 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11508 #, c-format
11509 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11513 #, c-format
11514 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11518 #, c-format
11519 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/control/rc.c:1879
11523 #, c-format
11524 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/control/rc.c:1881
11528 #, c-format
11529 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11533 msgid "+-[Video Decoding]"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11537 #, c-format
11538 msgid "| video decoded    :    %5i"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11542 #, c-format
11543 msgid "| frames displayed :    %5i"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11547 #, c-format
11548 msgid "| frames lost      :    %5i"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11552 msgid "+-[Audio Decoding]"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11556 #, c-format
11557 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11561 #, c-format
11562 msgid "| buffers played   :    %5i"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11566 #, c-format
11567 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11571 msgid "+-[Streaming]"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11575 #, c-format
11576 msgid "| packets sent     :    %5i"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11580 #, c-format
11581 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/control/rc.c:1907
11585 #, c-format
11586 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/control/signals.c:37
11590 msgid "Signals"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/control/signals.c:40
11594 msgid "POSIX signals handling interface"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11598 msgid "Host"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/control/telnet.c:73
11602 msgid ""
11603 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11604 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11605 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11609 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11610 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11613 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11615 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11616 msgid "Port"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/control/telnet.c:78
11620 msgid ""
11621 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11622 "4212."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/control/telnet.c:82
11626 msgid ""
11627 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11628 "default value is \"admin\"."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/control/telnet.c:96
11632 msgid "VLM remote control interface"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/demux/aiff.c:49
11636 msgid "AIFF demuxer"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11640 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11644 msgid "Could not demux ASF stream"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11648 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/demux/au.c:50
11652 msgid "AU demuxer"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11656 msgid "FFmpeg demuxer"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11660 msgid "Avformat"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11664 msgid "FFmpeg muxer"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11668 msgid "Ffmpeg mux"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11672 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11676 msgid "Force interleaved method"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11680 msgid "Force interleaved method."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11684 msgid "Force index creation"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11688 msgid ""
11689 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11690 "incomplete (not seekable)."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11694 msgid "Ask for action"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11698 msgid "Always fix"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11702 msgid "Never fix"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11706 msgid "AVI demuxer"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11710 msgid "AVI Index"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11714 msgid ""
11715 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11716 "Do you want to try to fix it?\n"
11717 "\n"
11718 "This might take a long time."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11722 msgid "Repair"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11726 msgid "Don't repair"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11730 msgid "Fixing AVI Index..."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/demux/cdg.c:45
11734 msgid "CDG demuxer"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11738 msgid "Dump filename"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11742 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11746 msgid "Append to existing file"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11750 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11754 msgid "File dumper"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/demux/dirac.c:41
11758 msgid "Value to adjust dts by"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/demux/dirac.c:54
11762 msgid "Dirac video demuxer"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/demux/flac.c:49
11766 msgid "FLAC demuxer"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/demux/gme.cpp:55
11770 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11774 msgid "Closed captions"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11778 msgid "Textual audio descriptions"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11782 msgid "Karaoke"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11786 msgid "Ticker text"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11790 msgid "Active regions"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11794 msgid "Semantic annotations"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11798 msgid "Transcript"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11802 msgid "Lyrics"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11806 msgid "Linguistic markup"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11810 msgid "Cue points"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11814 msgid "Subtitles (images)"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11818 msgid "Slides (text)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11822 msgid "Slides (images)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11826 msgid "Unknown category"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/live555.cpp:77
11830 msgid ""
11831 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11832 "should be set in millisecond units."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/live555.cpp:80
11836 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/live555.cpp:81
11840 msgid ""
11841 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11842 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11843 "RTSP servers."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/demux/live555.cpp:85
11847 msgid "WMServer RTSP dialect"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/demux/live555.cpp:86
11851 msgid ""
11852 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11853 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/demux/live555.cpp:90
11857 msgid "RTSP user name"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/live555.cpp:91
11861 msgid ""
11862 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11863 "the url."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/demux/live555.cpp:93
11867 msgid "RTSP password"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/demux/live555.cpp:94
11871 msgid ""
11872 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11873 "the url."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/demux/live555.cpp:98
11877 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/demux/live555.cpp:108
11881 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11886 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/live555.cpp:121
11890 msgid "Client port"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/demux/live555.cpp:122
11894 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11898 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11902 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/demux/live555.cpp:132
11906 msgid "HTTP tunnel port"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/demux/live555.cpp:133
11910 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/demux/live555.cpp:606
11914 msgid "RTSP authentication"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/demux/live555.cpp:607
11918 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11922 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11923 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11924 msgid "Frames per Second"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11928 msgid ""
11929 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11930 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11934 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11938 msgid "---  DVD Menu"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11942 msgid "First Played"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11946 msgid "Video Manager"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11950 msgid "----- Title"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11954 msgid "Matroska stream demuxer"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11958 msgid "Ordered chapters"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11962 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11966 msgid "Chapter codecs"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11970 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11974 msgid "Preload Directory"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11978 msgid ""
11979 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11980 "for broken files)."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11984 msgid "Seek based on percent not time"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11988 msgid "Seek based on percent not time."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11992 msgid "Dummy Elements"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11996 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/demux/mod.c:54
12000 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/demux/mod.c:55
12004 msgid "Enable reverberation"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/demux/mod.c:56
12008 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/demux/mod.c:58
12012 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/demux/mod.c:60
12016 msgid "Enable megabass mode"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/demux/mod.c:61
12020 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/demux/mod.c:63
12024 msgid ""
12025 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12026 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/demux/mod.c:66
12030 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/demux/mod.c:68
12034 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/demux/mod.c:73
12038 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/demux/mod.c:81
12042 msgid "Reverb"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/demux/mod.c:84
12046 msgid "Reverberation level"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/demux/mod.c:86
12050 msgid "Reverberation delay"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/demux/mod.c:88
12054 msgid "Mega bass"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/demux/mod.c:91
12058 msgid "Mega bass level"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/demux/mod.c:93
12062 msgid "Mega bass cutoff"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/demux/mod.c:95
12066 msgid "Surround"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/demux/mod.c:98
12070 msgid "Surround level"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/demux/mod.c:100
12074 msgid "Surround delay (ms)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12078 msgid "MP4 stream demuxer"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12082 msgid "MP4"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/demux/mpc.c:62
12086 msgid "MusePack demuxer"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12090 msgid ""
12091 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12092 "streams."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12096 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12100 msgid "MPEG-4 video"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12104 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12108 msgid "H264 video demuxer"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12112 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/demux/nsc.c:46
12116 msgid "Windows Media NSC metademux"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/demux/nsv.c:49
12120 msgid "NullSoft demuxer"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/demux/nuv.c:49
12124 msgid "Nuv demuxer"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/demux/ogg.c:54
12128 msgid "OGG demuxer"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12132 msgid "Google Video"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12136 msgid "Auto start"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12140 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12144 msgid "Show shoutcast adult content"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12148 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12152 msgid "Skip ads"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12156 msgid ""
12157 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12158 "prevent adding them to the playlist."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12162 msgid "M3U playlist import"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12166 msgid "RAM playlist import"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12170 msgid "PLS playlist import"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12174 msgid "B4S playlist import"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12178 msgid "DVB playlist import"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12182 msgid "Podcast parser"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12186 msgid "XSPF playlist import"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12190 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12194 msgid "ASX playlist import"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12198 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12202 msgid "QuickTime Media Link importer"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12206 msgid "Google Video Playlist importer"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12210 msgid "Dummy ifo demux"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12214 msgid "iTunes Music Library importer"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12218 msgid "WPL playlist import"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12222 msgid "ZPL playlist import"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12226 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12227 msgid "Podcast Info"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12231 msgid "Podcast Summary"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12235 msgid "Podcast Size"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12239 msgid "Shoutcast"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12243 msgid "Listeners"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12247 msgid "Load"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/demux/ps.c:43
12251 msgid "Trust MPEG timestamps"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/demux/ps.c:44
12255 msgid ""
12256 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12257 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12258 "calculate from the bitrate instead."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12262 msgid "MPEG-PS demuxer"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/demux/ps.c:57
12266 msgid "PS"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/demux/pva.c:43
12270 msgid "PVA demuxer"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/demux/rawaud.c:43
12274 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/demux/rawaud.c:44
12278 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12282 msgid "Audio channels"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/demux/rawaud.c:47
12286 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/demux/rawaud.c:49
12290 msgid "FOURCC code of raw input format"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/demux/rawaud.c:51
12294 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/demux/rawaud.c:53
12298 msgid "Forces the audio language"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/demux/rawaud.c:54
12302 msgid ""
12303 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12304 "Default is 'eng'. "
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/demux/rawaud.c:64
12308 msgid "Raw audio demuxer"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/demux/rawdv.c:41
12312 msgid ""
12313 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/demux/rawdv.c:49
12317 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/demux/rawvid.c:45
12321 msgid ""
12322 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12323 "30000/1001 or 29.97"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/demux/rawvid.c:49
12327 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/demux/rawvid.c:53
12331 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/demux/rawvid.c:56
12335 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/demux/rawvid.c:57
12339 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12343 msgid "Aspect ratio"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/demux/rawvid.c:61
12347 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/demux/rawvid.c:65
12351 msgid "Raw video demuxer"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/demux/real.c:70
12355 msgid "Real demuxer"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/demux/smf.c:43
12359 msgid "SMF demuxer"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12363 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/demux/subtitle.c:53
12367 msgid ""
12368 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12369 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/demux/subtitle.c:56
12373 msgid ""
12374 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12375 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12376 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12377 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12378 "autodetection, this should always work)."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/demux/subtitle.c:62
12382 msgid "Override the default track description."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12386 msgid "Text subtitles parser"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12390 msgid "Frames per second"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12394 msgid "Subtitles delay"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12398 msgid "Subtitles format"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/demux/subtitle.c:87
12402 msgid "Subtitles description"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12406 msgid ""
12407 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12408 "based subtitle formats without a fixed value."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12412 msgid ""
12413 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12417 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/demux/ts.c:110
12421 msgid "Extra PMT"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/demux/ts.c:112
12425 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/demux/ts.c:114
12429 msgid "Set id of ES to PID"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/demux/ts.c:115
12433 msgid ""
12434 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12435 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12436 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/demux/ts.c:120
12440 msgid "Fast udp streaming"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/demux/ts.c:122
12444 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/demux/ts.c:124
12448 msgid "MTU for out mode"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/demux/ts.c:125
12452 msgid "MTU for out mode."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/demux/ts.c:127
12456 msgid "CSA ck"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/demux/ts.c:128
12460 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12464 msgid "Second CSA Key"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12468 msgid ""
12469 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12470 "bytes)."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/demux/ts.c:134
12474 msgid "Silent mode"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/demux/ts.c:135
12478 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/demux/ts.c:137
12482 msgid "CAPMT System ID"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/demux/ts.c:138
12486 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/demux/ts.c:140
12490 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/demux/ts.c:141
12494 msgid ""
12495 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12496 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/demux/ts.c:145
12500 msgid "Filename of dump"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/demux/ts.c:146
12504 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/demux/ts.c:148
12508 msgid "Append"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/demux/ts.c:150
12512 msgid ""
12513 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12514 "be overwritten."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/demux/ts.c:153
12518 msgid "Dump buffer size"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/demux/ts.c:155
12522 msgid ""
12523 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12524 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/demux/ts.c:158
12528 msgid "Separate sub-streams"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/demux/ts.c:160
12532 msgid ""
12533 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12534 "off this option when using stream output."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/demux/ts.c:164
12538 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12542 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12543 msgid "Teletext"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/demux/ts.c:196
12547 msgid "Teletext subtitles"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/demux/ts.c:197
12551 msgid "Teletext: additional information"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/demux/ts.c:198
12555 msgid "Teletext: program schedule"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/demux/ts.c:199
12559 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/demux/ts.c:3556
12563 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12567 msgid "clean effects"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12571 msgid "hearing impaired"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12575 msgid "visual impaired commentary"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/demux/tta.c:45
12579 msgid "TTA demuxer"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/demux/ty.c:59
12583 msgid "TY"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/demux/ty.c:60
12587 msgid "TY Stream audio/video demux"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/demux/ty.c:773
12591 msgid "Closed captions 1"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/demux/ty.c:774
12595 msgid "Closed captions 2"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/demux/ty.c:775
12599 msgid "Closed captions 3"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/demux/ty.c:776
12603 msgid "Closed captions 4"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/demux/vc1.c:44
12607 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/demux/vc1.c:50
12611 msgid "VC1 video demuxer"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/demux/vobsub.c:52
12615 msgid "Vobsub subtitles parser"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/demux/voc.c:46
12619 msgid "VOC demuxer"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/demux/wav.c:45
12623 msgid "WAV demuxer"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/demux/xa.c:45
12627 msgid "XA demuxer"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12631 msgid "Framebuffer device"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12635 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/fbosd.c:105
12639 msgid "Video aspect ratio"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/fbosd.c:107
12643 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/fbosd.c:111
12647 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/fbosd.c:113
12651 msgid "Transparency of the image"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/fbosd.c:114
12655 msgid ""
12656 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12657 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12661 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
12662 msgid "Text"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/fbosd.c:119
12666 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
12670 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
12671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
12672 msgid "X coordinate"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/fbosd.c:122
12676 msgid "X coordinate of the rendered image"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
12680 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
12681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
12682 msgid "Y coordinate"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/fbosd.c:125
12686 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/fbosd.c:129
12690 msgid ""
12691 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12692 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12693 "g. 6=top-right)."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12697 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12698 #: modules/video_filter/rss.c:147
12699 msgid "Opacity"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12703 msgid ""
12704 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12705 "totally opaque. "
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12709 #: modules/video_filter/rss.c:151
12710 msgid "Font size, pixels"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12714 #: modules/video_filter/rss.c:152
12715 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12719 #: modules/video_filter/rss.c:156
12720 msgid ""
12721 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12722 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12723 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12724 "(red + green), #FFFFFF = white"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/fbosd.c:147
12728 msgid "Clear overlay framebuffer"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/fbosd.c:148
12732 msgid ""
12733 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12734 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12735 "the cache."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/fbosd.c:152
12739 msgid "Render text or image"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/fbosd.c:153
12743 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/fbosd.c:156
12747 msgid "Display on overlay framebuffer"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/fbosd.c:157
12751 msgid ""
12752 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
12757 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
12758 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
12759 #: modules/video_filter/rss.c:207
12760 msgid "Font"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/fbosd.c:212
12764 msgid "Commands"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/fbosd.c:217
12768 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
12772 msgid "Maemo hildon interface"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12776 msgid "About VLC media player"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12780 #, c-format
12781 msgid "Compiled by %s"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12785 msgid "VLC was brought to you by:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12790 msgid "License"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12794 msgid "VLC media player Help"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12799 msgid "Index"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12803 msgid "Bookmarks"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12807 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12809 msgid "Add"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12814 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12815 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12816 msgid "Clear"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12820 msgid "Edit"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12824 #: modules/video_filter/extract.c:75
12825 msgid "Extract"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12829 msgid "Remove"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12833 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12834 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12835 msgid "Time"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12840 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12841 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12842 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12843 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12852 msgid "OK"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12857 msgid "Name"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12861 msgid "Untitled"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12865 msgid "No input"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12869 msgid ""
12870 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12874 msgid "Input has changed"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12878 msgid ""
12879 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12880 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12884 msgid "Invalid selection"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12888 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12892 msgid "No input found"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12896 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12900 msgid "Jump To Time"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12904 msgid "sec."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12908 msgid "Jump to time"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12912 msgid "Random On"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12916 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12917 msgid "Repeat Off"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12922 msgid "Half Size"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12926 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12927 msgid "Normal Size"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12932 msgid "Double Size"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12936 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12937 msgid "Float on Top"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12942 msgid "Fit to Screen"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12946 msgid "Lock Aspect Ratio"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12951 msgid "Open File..."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12956 msgid "Quit after Playback"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12960 msgid "Step Forward"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12964 msgid "Step Backward"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12968 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12969 msgid "User name"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12973 msgid "Errors and Warnings"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12977 msgid "Clean up"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12981 msgid "Show Details"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12985 msgid "Rewind"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12989 msgid "Fast Forward"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
12993 msgid "2 Pass"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12997 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13001 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13005 msgid "Preamp"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13009 msgid "Extended controls"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13013 msgid "Shows more information about the available video filters."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13017 msgid "Wave"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13021 msgid "Ripple"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13026 msgid "Psychedelic"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13030 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13031 msgid "Gradient"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13035 msgid "General editing filters"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13039 msgid "Distortion filters"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13043 msgid "Blur"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13047 msgid "Adds motion blurring to the image"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13051 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13055 msgid "Image cropping"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13059 msgid "Crops a defined part of the image"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13063 msgid "Invert colors"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13067 msgid "Inverts the colors of the image"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13071 msgid "Transformation"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13075 msgid "Rotates or flips the image"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13079 msgid "Interactive Zoom"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13083 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13087 msgid "Volume normalization"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13091 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13095 msgid "Headphone virtualization"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13099 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13103 msgid "Maximum level"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13107 msgid "Restore Defaults"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13111 msgid "Opaqueness"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13115 msgid "Adjust Image"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13119 msgid "Video Filter"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13123 msgid "Audio Filter"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13127 msgid "About the video filters"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13131 msgid ""
13132 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13133 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13134 "subsections of Video/Filters.\n"
13135 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13136 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13140 msgid "(no item is being played)"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13144 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13145 msgid "Messages"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13149 msgid "Open CrashLog..."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13153 msgid "Save this Log..."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13157 msgid "Check for Update..."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13161 msgid "Preferences..."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13165 msgid "Services"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13169 msgid "Hide VLC"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13173 msgid "Hide Others"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13177 msgid "Show All"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13181 msgid "Quit VLC"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13185 msgid "1:File"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13189 msgid "Advanced Open File..."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13193 msgid "Open Disc..."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13197 msgid "Open Network..."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13201 msgid "Open Capture Device..."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13205 msgid "Open Recent"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13209 msgid "Clear Menu"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13213 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13217 msgid "Cut"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13221 msgid "Copy"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13225 msgid "Paste"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13229 msgid "Select All"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13233 msgid "Playback"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13237 msgid "Increase Volume"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13241 msgid "Decrease Volume"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13246 msgid "Fullscreen Video Device"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13250 msgid "Transparent"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13254 msgid "Window"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13258 msgid "Minimize Window"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13262 msgid "Close Window"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Player..."
13268 msgstr "Меморирај..."
13269
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13271 msgid "Controller..."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13275 msgid "Equalizer..."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13279 msgid "Extended Controls..."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13283 msgid "Bookmarks..."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13287 msgid "Playlist..."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13291 msgid "Media Information..."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13295 msgid "Messages..."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13299 msgid "Errors and Warnings..."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13303 msgid "Bring All to Front"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13308 msgid "Help"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13312 msgid "VLC media player Help..."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13316 msgid "ReadMe / FAQ..."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13320 msgid "Online Documentation..."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13324 msgid "VideoLAN Website..."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13328 msgid "Make a donation..."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13332 msgid "Online Forum..."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13336 msgid "Volume Up"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13340 msgid "Volume Down"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13344 msgid "Send"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13348 msgid "Don't Send"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13352 msgid "VLC crashed previously"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13356 msgid ""
13357 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13358 "\n"
13359 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13360 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13361 "URL of a network stream, ..."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13365 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13369 msgid ""
13370 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13371 "information."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13375 #, c-format
13376 msgid "Volume: %d%%"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13380 msgid "Error when sending the Crash Report"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13384 msgid "No CrashLog found"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13389 msgid "Continue"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13393 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13397 msgid "Remove old preferences?"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13401 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13405 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13409 #, c-format
13410 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13414 msgid "Video device"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13418 msgid ""
13419 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13420 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13421 "menu."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13425 msgid ""
13426 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13427 "is fully transparent."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13431 msgid "Stretch video to fill window"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13435 msgid ""
13436 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13437 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13441 msgid "Black screens in fullscreen"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13445 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13449 msgid "Use as Desktop Background"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13453 msgid ""
13454 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13455 "with in this mode."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13459 msgid "Show Fullscreen controller"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13463 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13467 msgid "Auto-playback of new items"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13471 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13475 msgid "Keep Recent Items"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13479 msgid ""
13480 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13481 "disabled here."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13485 msgid "Keep current Equalizer settings"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13489 msgid ""
13490 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13491 "feature can be disabled here."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13495 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13499 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13503 msgid "Control playback with media keys"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13507 msgid ""
13508 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13509 "keyboards."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13513 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13517 msgid ""
13518 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13522 msgid "Mac OS X interface"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13526 msgid "No device connected"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13530 msgid ""
13531 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13532 "\n"
13533 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13534 "installed and try again."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13538 msgid "Open Source"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13542 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13546 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13547 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13548 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13549 msgid "Open"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13553 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13554 msgid "Capture"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13559 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13562 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13563 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13564 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13565 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13568 msgid "Browse..."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13572 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13576 msgid "Play another media synchronously"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13582 msgid "Choose..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13587 msgid "Device name"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13591 msgid "No DVD menus"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13595 msgid "VIDEO_TS folder"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13599 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
13600 msgid "DVD"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13604 msgid "IP Address"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13608 msgid ""
13609 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13610 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13611 "press the button below."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13615 msgid ""
13616 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13617 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13618 "IP automatically.\n"
13619 "\n"
13620 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13621 "sheet."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13625 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13629 msgid "Protocol"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13634 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13635 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13636 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13637 msgid "Address"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13641 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13642 msgid "Unicast"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13646 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13647 msgid "Multicast"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13651 msgid "Screen Capture Input"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13655 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13659 msgid "Frames per Second:"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13663 msgid "Subscreen left:"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13667 msgid "Subscreen top:"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13671 msgid "Subscreen width:"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13675 msgid "Subscreen height:"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13679 msgid "Current channel:"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13683 msgid "Previous Channel"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13687 msgid "Next Channel"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13691 msgid "Retrieving Channel Info..."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13695 msgid "EyeTV is not launched"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13699 msgid ""
13700 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13701 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13705 msgid "Launch EyeTV now"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13709 msgid "Download Plugin"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13713 msgid "Load subtitles file:"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13717 msgid "Settings..."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13721 msgid "Override parametters"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13725 msgid "FPS"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13729 msgid "Subtitles encoding"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13733 msgid "Font size"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13737 msgid "Subtitles alignment"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13741 msgid "Font Properties"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13745 msgid "Subtitle File"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13750 msgid "Open File"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13755 msgid "No %@s found"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13759 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13763 msgid "iSight Capture Input"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13767 msgid ""
13768 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13769 "\n"
13770 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13771 "640px*480px raw video stream.\n"
13772 "\n"
13773 "Live Audio input is not supported."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13777 msgid "Composite input"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13781 msgid "S-Video input"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13785 msgid "Streaming/Saving:"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13789 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13793 msgid "Display the stream locally"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13797 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13798 msgid "Stream"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13802 msgid "Dump raw input"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13806 msgid "Encapsulation Method"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
13810 msgid "Transcoding options"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13815 msgid "Bitrate (kb/s)"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13819 msgid "Scale"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13823 msgid "Stream Announcing"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
13827 msgid "SAP announce"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13831 msgid "RTSP announce"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13835 msgid "HTTP announce"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13839 msgid "Export SDP as file"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13843 msgid "Channel Name"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13847 msgid "SDP URL"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13851 msgid "Save File"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13855 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13856 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13857 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13858 msgid "Save"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13863 #: modules/mux/asf.c:58
13864 msgid "Author"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13869 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13870 msgid "Duration"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13874 msgid "Save Playlist..."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13878 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
13879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13880 msgid "Delete"
13881 msgstr "Избриши"
13882
13883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13884 msgid "Expand Node"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13888 msgid "Download Cover Art"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13892 msgid "Fetch Meta Data"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13896 msgid "Reveal in Finder"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13900 msgid "Sort Node by Name"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13904 msgid "Sort Node by Author"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13910 msgid "No items in the playlist"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13914 msgid "Search in Playlist"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13918 msgid "Add Folder to Playlist"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13922 msgid "File Format:"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13926 msgid "Extended M3U"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13930 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13934 msgid "HTML Playlist"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13940 #, c-format
13941 msgid "%i items"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13946 msgid "1 item"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13950 msgid "Save Playlist"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13954 msgid "Meta-information"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13958 msgid "Empty Folder"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13962 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13963 msgid "Media Information"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13967 msgid "Location"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13971 msgid "Save Metadata"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13975 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13976 msgid "General"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13980 msgid "Codec Details"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13984 msgid "Read at media"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13988 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13989 msgid "Input bitrate"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13993 msgid "Demuxed"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13997 msgid "Stream bitrate"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14001 msgid "Decoded blocks"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14005 msgid "Displayed frames"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14009 msgid "Lost frames"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14013 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14014 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14015 msgid "Streaming"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14019 msgid "Sent packets"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14023 msgid "Sent bytes"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14027 msgid "Send rate"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14031 msgid "Played buffers"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14035 msgid "Lost buffers"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14039 msgid "Error while saving meta"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14043 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14049 msgid "Information"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14053 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14054 msgid "Preferences"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14058 msgid "Reset All"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14063 msgid "Basic"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14067 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14068 msgid "Reset Preferences"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14072 msgid ""
14073 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14074 "Are you sure you want to continue?"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14078 msgid "Select a directory"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14082 msgid "Select a file"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14086 msgid "Select"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14090 msgid "Not Set"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14095 msgid "Interface Settings"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14099 msgid "General Audio Settings"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14103 msgid "General Video Settings"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14107 msgid "Subtitles & OSD"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14112 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14116 msgid "Input & Codecs"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14120 msgid "Input & Codec settings"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14124 msgid "Effects"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14128 msgid "Enable Audio"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14132 msgid "General Audio"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14136 msgid "Headphone surround effect"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14140 msgid "Preferred Audio language"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14144 msgid "Enable Last.fm submissions"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14148 msgid "Visualization"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14152 msgid "Default Volume"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14156 msgid "Change"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14160 msgid "Change Hotkey"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14164 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14169 msgid "Action"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14173 msgid "Shortcut"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14177 msgid "Repair AVI Files"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14181 msgid "Default Caching Level"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14185 msgid "Caching"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14189 msgid ""
14190 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14191 "access module."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14195 msgid "HTTP Proxy"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14199 msgid "Password for HTTP Proxy"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14203 msgid "Codecs / Muxers"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14207 msgid "Post-Processing Quality"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14211 msgid "Default Server Port"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14215 msgid "Album art download policy"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14219 msgid "Add controls to the video window"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14223 msgid "Show Fullscreen Controller"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14228 msgid "Privacy / Network Interaction"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14232 msgid "...when VLC is in background"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14236 msgid "Automatically check for updates"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14240 msgid "Default Encoding"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14245 msgid "Display Settings"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14249 msgid "Font Color"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14253 msgid "Font Size"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14257 msgid "Subtitle Languages"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14261 msgid "Preferred Subtitle Language"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14265 msgid "Enable OSD"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14269 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14273 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14274 msgid "Display"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14278 msgid "Enable Video"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14282 msgid "Output module"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14286 msgid "Video snapshots"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14290 msgid "Folder"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14294 msgid "Format"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14298 msgid "Prefix"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14302 msgid "Sequential numbering"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14306 msgid "Last check on: %@"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14310 msgid "No check was performed yet."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14316 msgid "Custom"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14321 msgid "Lowest latency"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14326 msgid "Low latency"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14331 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14332 #: modules/misc/win32text.c:81
14333 msgid "Normal"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14338 msgid "High latency"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14343 msgid "Higher latency"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14347 msgid "Interface Settings not saved"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14354 #, c-format
14355 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14359 msgid "Audio Settings not saved"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14363 msgid "Video Settings not saved"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14367 msgid "Input Settings not saved"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14371 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14375 msgid "Hotkeys not saved"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14379 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14383 msgid "Choose"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14387 msgid ""
14388 "Press new keys for\n"
14389 "\"%@\""
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14393 msgid "Invalid combination"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14397 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14401 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14405 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14409 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14413 msgid ""
14414 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14415 "RAW)"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14419 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14423 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14427 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14431 msgid ""
14432 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14433 "MPEG TS)"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14437 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14441 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14445 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14449 msgid ""
14450 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14451 "ASF and OGG)"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14455 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14459 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14463 msgid ""
14464 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14465 "ASF, OGG and RAW)"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14469 msgid ""
14470 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14474 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14478 msgid ""
14479 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14483 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14487 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14491 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14495 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14499 msgid "MPEG Program Stream"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14503 msgid "MPEG Transport Stream"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14507 msgid "MPEG 1 Format"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14511 msgid ""
14512 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14513 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14514 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14515 "at http://yourip:8080 by default."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14519 msgid ""
14520 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14521 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14522 "generally the most compatible"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14526 msgid ""
14527 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14528 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14529 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14530 "at mms://yourip:8080 by default."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14534 msgid ""
14535 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14536 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14537 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14538 "encapsulated in HTTP)."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14542 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14546 msgid "Use this to stream to a single computer."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14550 msgid ""
14551 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14552 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14553 "address beginning with 239.255."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14557 msgid ""
14558 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14559 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14560 "but it won't work over the Internet."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14564 msgid ""
14565 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14566 "stream"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14570 msgid ""
14571 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14572 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14573 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14577 msgid "Back"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14582 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14586 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14592 msgid "More Info"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14596 msgid ""
14597 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14598 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14599 "access to more features."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14604 msgid "Stream to network"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14608 msgid "Transcode/Save to file"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14612 msgid "Choose input"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14616 msgid "Choose here your input stream."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14621 msgid "Select a stream"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14625 msgid "Existing playlist item"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14629 msgid "Partial Extract"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14633 msgid ""
14634 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14635 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14636 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14640 msgid "From"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14644 msgid "To"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14648 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14652 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14653 msgid "Destination"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14657 msgid "Streaming method"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14661 msgid "Address of the computer to stream to."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14665 msgid "UDP Unicast"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14669 msgid "UDP Multicast"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14673 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14674 msgid "Transcode"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14678 msgid ""
14679 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14680 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14684 msgid "Transcode audio"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14688 msgid "Transcode video"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14692 msgid ""
14693 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14694 "stream."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14698 msgid ""
14699 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14700 "stream."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14704 msgid "Encapsulation format"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14708 msgid ""
14709 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14710 "previously chosen settings all formats won't be available."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14714 msgid "Additional streaming options"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14718 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14723 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14728 msgid "SAP Announce"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14733 msgid "Local playback"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14737 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14741 msgid "Additional transcode options"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14745 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14749 msgid "Select the file to save to"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14753 msgid ""
14754 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14755 "the receiving user as they become part of the image."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14759 msgid ""
14760 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14761 "transcoding."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14765 msgid "Summary"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14769 msgid "Encap. format"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14773 msgid "Input stream"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14777 msgid "Save file to"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14781 msgid "Include subtitles"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14785 msgid "No input selected"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14789 msgid ""
14790 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14791 "\n"
14792 "Choose one before going to the next page."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14796 msgid "No valid destination"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14800 msgid ""
14801 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14802 "Multicast-IP.\n"
14803 "\n"
14804 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14805 "and the help texts in this window."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14809 msgid ""
14810 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14811 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14812 "\n"
14813 "Correct your selection and try again."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14817 msgid "Select the directory to save to"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14821 msgid "No folder selected"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14825 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14829 msgid ""
14830 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14831 "location."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14835 msgid "No file selected"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14839 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14843 msgid ""
14844 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14848 msgid "Finish"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14853 msgid "yes"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14859 msgid "no"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14863 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14867 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14871 msgid "This allows to stream on a network."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14875 msgid ""
14876 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14877 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14878 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14879 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14883 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14887 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14891 msgid ""
14892 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14893 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14894 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14895 "leave this setting to 1."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14899 msgid ""
14900 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14901 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14902 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14903 "extra interface.\n"
14904 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14905 "name will be used."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14909 msgid ""
14910 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14911 "streamed.\n"
14912 "\n"
14913 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14914 "streaming."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14918 msgid "Hide no user action dialogs"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14922 msgid ""
14923 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14924 "panel)."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14928 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14932 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/ncurses.c:103
14936 msgid "Filebrowser starting point"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/ncurses.c:105
14940 msgid ""
14941 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14942 "show you initially."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/ncurses.c:110
14946 msgid "Ncurses interface"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14950 msgid "[Repeat] "
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14954 msgid "[Random] "
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14958 msgid "[Loop]"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14962 #, c-format
14963 msgid " Source   : %s"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14967 #, c-format
14968 msgid " State    : Playing %s"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14972 #, c-format
14973 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14977 #, c-format
14978 msgid " State    : Paused %s"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14982 #, c-format
14983 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14987 #, c-format
14988 msgid " Volume   : %i%%"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14992 #, c-format
14993 msgid " Title    : %d/%d"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14997 #, c-format
14998 msgid " Chapter  : %d/%d"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15002 #, c-format
15003 msgid " Source: <no current item> %s"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15007 msgid " [ h for help ]"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15011 msgid " Help "
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15015 msgid "[Display]"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15019 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15023 msgid "     i           Show/Hide info box"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15027 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15031 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15035 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15039 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15043 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15047 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15051 msgid "     c           Switch color on/off"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15055 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15059 msgid "[Global]"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15063 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15067 msgid "     s           Stop"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15071 msgid "     <space>     Pause/Play"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15075 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15079 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15083 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15087 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15091 #, c-format
15092 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15096 #, c-format
15097 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15101 msgid "     a           Volume Up"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15105 msgid "     z           Volume Down"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15109 msgid "[Playlist]"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15113 msgid "     r           Toggle Random playing"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15117 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15121 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15125 msgid "     o           Order Playlist by title"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15129 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15133 msgid "     g           Go to the current playing item"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15137 msgid "     /           Look for an item"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15141 msgid "     A           Add an entry"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15145 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15149 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15153 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15157 msgid "[Filebrowser]"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15161 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15165 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15169 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15173 msgid "[Boxes]"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15177 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15181 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15185 msgid "[Player]"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15189 #, c-format
15190 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15194 msgid "[Miscellaneous]"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15198 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15202 msgid " Information "
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15206 #, c-format
15207 msgid "  [%s]"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15211 #, c-format
15212 msgid "      %s: %s"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15216 msgid "No item currently playing"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15220 msgid " Logs "
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15224 msgid " Browse "
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15228 msgid " Objects "
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15232 msgid " Stats "
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15236 #, c-format
15237 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15241 msgid " Playlist (All, one level) "
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15245 msgid " Playlist (By category) "
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15249 msgid " Playlist (Manually added) "
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15253 #, c-format
15254 msgid "Find: %s"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15258 #, c-format
15259 msgid "Open: %s"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15263 msgid "Shift+L"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15267 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15271 msgid "Previous Chapter/Title"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15275 msgid "Menu"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15279 msgid "Next Chapter/Title"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15283 msgid "Teletext Activation"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15287 msgid "Toggle Transparency "
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15291 msgid ""
15292 "Play\n"
15293 "If the playlist is empty, open a medium"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15297 msgid "De-Fullscreen"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15301 msgid "Extended panel"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15305 msgid "A->B Loop"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15309 msgid "Frame By Frame"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15313 msgid "Trickplay Reverse"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15318 msgid "Step backward"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15323 msgid "Step forward"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Loop/Repeat mode"
15329 msgstr "Повтори едно"
15330
15331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15332 msgid "Stop playback"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15336 msgid "Open a medium"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15340 msgid "Previous media in the playlist"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15344 msgid "Next media in the playlist"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15348 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15352 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15356 msgid "Show extended settings"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15360 msgid "Show playlist"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15364 msgid "Take a snapshot"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15368 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15372 msgid "Frame by frame"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15376 msgid "Reverse"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15380 msgid "Change the loop and repeat modes"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15384 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15385 msgid "Unmute"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15389 #, fuzzy
15390 msgctxt "Tooltip|Mute"
15391 msgid "Mute"
15392 msgstr "Миксери"
15393
15394 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15395 msgid "Pause the playback"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15399 msgid ""
15400 "Loop from point A to point B continuously\n"
15401 "Click to set point A"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15405 msgid "Click to set point B"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15409 msgid "Stop the A to B loop"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15414 msgid "Preamp\n"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15419 msgid "dB"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15423 msgid "Enable spatializer"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15427 msgid "Audio/Video"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15431 msgid "Advance of audio over video:"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15435 msgid ""
15436 "A positive value means that\n"
15437 "the audio is ahead of the video"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15441 msgid "Subtitles/Video"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15445 msgid "Advance of subtitles over video:"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15449 msgid ""
15450 "A positive value means that\n"
15451 "the subtitles are ahead of the video"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15455 msgid "Speed of the subtitles:"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15459 msgid "Force update of this dialog's values"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15463 msgid "Comments"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15467 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15471 msgid ""
15472 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15473 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15477 msgid "Current media / stream statistics"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15481 msgid "Input/Read"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15485 msgid "Output/Written/Sent"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15489 msgid "Media data size"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15493 msgid "Demuxed data size"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Content bitrate"
15499 msgstr "Контролирај изгледи"
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15502 msgid "Discarded (corrupted)"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15506 msgid "Dropped (discontinued)"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15511 msgid "Decoded"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15516 msgid "blocks"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15520 msgid "Displayed"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15525 msgid "frames"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15530 msgid "Lost"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15534 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15535 msgid "Sent"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15539 msgid "packets"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15543 msgid "Upstream rate"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Played"
15549 msgstr "Емитувај"
15550
15551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15553 #, fuzzy
15554 msgid "buffers"
15555 msgstr "Миксери"
15556
15557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15558 msgid "Current visualization"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15562 msgid ""
15563 "Current playback speed: %1\n"
15564 "Click to adjust"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15568 msgid "Revert to normal play speed"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15572 msgid "Download cover art"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15576 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15580 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15584 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15588 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15593 msgid "Select one or multiple files"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15597 msgid "File names:"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15602 msgid "Filter:"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15606 msgid "Open subtitles file"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15610 msgid "Eject the disc"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15615 msgid "DVB Type:"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15620 msgid "Transponder symbol rate"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15625 msgid "Bandwidth"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15629 msgid "Channels:"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15633 msgid "Selected ports:"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15637 msgid ".*"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15641 msgid "Input caching:"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15645 msgid "Use VLC pace"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15649 msgid "Auto connnection"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15653 msgid "Radio device name"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15657 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15658 msgstr ""
15659
15660 #. xgettext: frames per second
15661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15662 msgid " f/s"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15666 msgid "Advanced Options"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15670 msgid "Double click to get media information"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Create Directory"
15676 msgstr "отвори &папка..."
15677
15678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15679 msgid "Create Folder"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15683 msgid "Enter name for new directory:"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15687 msgid "Enter name for new folder:"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Sort by"
15693 msgstr "Сортирај"
15694
15695 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15696 msgid "Ascending"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15700 msgid "Descending"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15704 msgid "Remove this podcast subscription"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15708 msgid "My Computer"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15712 msgid "Devices"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Local Network"
15718 msgstr "Мрежа"
15719
15720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Internet"
15723 msgstr "Изглед"
15724
15725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15726 msgid "Subscribe to a podcast"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15730 msgid "Subscribe"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15734 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15738 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15742 msgid "Unsubscribe"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15746 msgid "URI"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15750 msgid "Detailed View"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15754 msgid "Icon View"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15758 msgid "List View"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15762 msgid "Select File"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15766 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15770 msgid "Hotkey"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15775 msgid "Global"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15779 msgid "Apply"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15783 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15784 msgid "Unset"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15788 msgid "Hotkey for "
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15792 msgid "Press the new keys for "
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15796 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15801 msgid "Key: "
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15805 msgid "Subtitles && OSD"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15809 msgid "Input && Codecs"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15813 msgid "Video Settings"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15817 msgid "Audio Settings"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15821 msgid "Device:"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15825 msgid "Input & Codecs Settings"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15829 msgid ""
15830 "If this property is blank, different values\n"
15831 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15832 "You can define a unique one or configure them \n"
15833 "individually in the advanced preferences."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15837 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15841 msgid "System's default"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15845 msgid "Configure Hotkeys"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15850 msgid "Audio Files"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15855 msgid "Video Files"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15860 msgid "Playlist Files"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15864 msgid "&Apply"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15874 msgid "&Cancel"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15879 msgid "Profile"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15883 msgid "Edit selected profile"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15887 msgid "Delete selected profile"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15891 msgid "Create a new profile"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15895 msgid " Profile Name Missing"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15899 msgid "You must set a name for the profile."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15903 msgid "File/Directory"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15907 msgid "File/Folder"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
15912 msgid "Source"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15916 msgid "Source:"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15920 msgid "Type:"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15924 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15928 msgid "Filename"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15933 msgid "Save file..."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15938 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15942 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15947 msgid "Path"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15951 msgid ""
15952 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15956 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15960 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15964 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15968 msgid "Base port"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15972 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15976 msgid "Mount Point"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15980 msgid "Login:pass"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15984 msgid "Edit Bookmarks"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15988 msgid "Create"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15992 msgid "Create a new bookmark"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15996 msgid "Delete the selected item"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16000 msgid "Delete all the bookmarks"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16012 msgid "&Close"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16016 msgid "Bytes"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16020 msgid "Convert"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16025 msgid "Destination file:"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16029 msgid "Browse"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16033 msgid "Display the output"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16037 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16041 msgid "Settings"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16045 msgid "&Start"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16049 msgid "Errors"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16054 msgid "&Clear"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16058 msgid "Hide future errors"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16062 msgid "Adjustments and Effects"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16066 msgid "Graphic Equalizer"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16070 msgid "Audio Effects"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16074 msgid "Video Effects"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16078 msgid "Synchronization"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16082 msgid "v4l2 controls"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16086 msgid "Go to Time"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16090 msgid "&Go"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16094 msgid "Go to time"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16099 msgid "About"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16103 msgid ""
16104 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16105 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16106 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16107 "platform.\n"
16108 "\n"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16112 msgid ""
16113 "This version of VLC was compiled by:\n"
16114 " "
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16118 msgid "Compiler: "
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16122 msgid ""
16123 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16124 "\n"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16128 msgid "Copyright (C) "
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16132 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16136 msgid ""
16137 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16138 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16139 "create the best free software."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16143 msgid "Authors"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16147 msgid "Thanks"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16151 msgid "VLC media player updates"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16155 msgid "&Recheck version"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16159 msgid "Checking for an update..."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16163 msgid ""
16164 "\n"
16165 "Do you want to download it?\n"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16169 msgid "Launching an update request..."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16173 msgid "&Yes"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16177 msgid "A new version of VLC("
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16181 msgid ") is available."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16185 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16189 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16193 msgid "&General"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16197 msgid "&Extra Metadata"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16201 msgid "&Codec Details"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16205 msgid "&Statistics"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16209 msgid "&Save Metadata"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16213 msgid "Location:"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16217 msgid "Modules tree"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16221 msgid "C&lear"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16225 msgid "&Save as..."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16229 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16233 msgid "Verbosity Level"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Message filter"
16239 msgstr "Визуелен филтер"
16240
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16242 msgid "&Update"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16246 msgid "Save log file as..."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16250 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16254 msgid ""
16255 "Cannot write to file %1:\n"
16256 "%2."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16260 msgid "Open Media"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16264 msgid "&File"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16268 msgid "&Disc"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16272 msgid "&Network"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16276 msgid "Capture &Device"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16280 msgid "&Select"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16285 msgid "&Enqueue"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16289 msgid "&Play"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16294 msgid "&Stream"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16298 msgid "&Convert"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16302 msgid "&Convert / Save"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16306 msgid "Open URL"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16310 msgid "Enter URL here..."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16314 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16318 msgid ""
16319 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16320 "or the path to a file on your computer,\n"
16321 "it will be automatically selected."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16325 msgid "Plugins and extensions"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16329 msgid "Extensions"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16333 msgid "Capability"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16337 msgid "Score"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16341 msgid "&Search:"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16345 #, fuzzy
16346 msgid "More information..."
16347 msgstr "Информации..."
16348
16349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16350 msgid "Reload extensions"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16354 msgid "Version"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16358 msgid "Website"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16362 msgid "Deletes the selected item"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16366 msgid "Show settings"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16370 msgid "Simple"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16374 msgid "Switch to simple preferences view"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16378 msgid "Switch to full preferences view"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16382 msgid "&Save"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16386 msgid "Save and close the dialog"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16390 msgid "&Reset Preferences"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16394 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16398 msgid "Stream Output"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16402 msgid ""
16403 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16404 "on your private network, or on the Internet.\n"
16405 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16406 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16410 msgid ""
16411 "Stream output string.\n"
16412 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16413 "but you can change it manually."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16417 msgid "Toolbars Editor"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16421 msgid "Toolbar Elements"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16425 msgid "Next widget style:"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16429 msgid "Flat Button"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16433 msgid "Big Button"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16437 msgid "Native Slider"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16441 msgid "Main Toolbar"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16445 msgid "Toolbar position:"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16449 msgid "Under the Video"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16453 msgid "Above the Video"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16457 msgid "Line 1:"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16461 msgid "Line 2:"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16465 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16469 msgid "Time Toolbar"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16473 msgid "Fullscreen Controller"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16477 msgid "Select profile:"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16481 msgid "Delete the current profile"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16485 msgid "Cl&ose"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16489 msgid "Profile Name"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16493 msgid "Please enter the new profile name."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16497 msgid "Spacer"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16501 msgid "Expanding Spacer"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16505 msgid "Splitter"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16509 msgid "Time Slider"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16513 msgid "Small Volume"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16517 msgid "DVD menus"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16521 msgid "Advanced Buttons"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16525 msgid "Broadcast"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16529 msgid "Schedule"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16533 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16537 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16541 msgid "Day / Month / Year:"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16545 msgid "Repeat:"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16549 msgid "Repeat delay:"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16554 msgid " days"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16558 msgid "I&mport"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16562 msgid "E&xport"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16566 msgid "Save VLM configuration as..."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16570 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16574 msgid "Open VLM configuration..."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16578 msgid "Broadcast: "
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16582 msgid "Schedule: "
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16586 msgid "VOD: "
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16590 msgid "Open Directory"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Open Folder"
16596 msgstr "Отвори папка..."
16597
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16599 msgid "Open playlist..."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16603 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16607 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16611 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16615 msgid "HTML playlist (*.html)"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16619 msgid "Save playlist as..."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16623 msgid "Open subtitles..."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16627 msgid "Media Files"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16631 msgid "Subtitles Files"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16635 msgid "All Files"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
16639 msgid "Control menu for the player"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
16643 msgid "Paused"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16647 msgid "&Media"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16651 msgid "P&layback"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16655 msgid "&Audio"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16659 msgid "&Video"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16663 msgid "&Tools"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16667 msgid "V&iew"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16671 msgid "&Help"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16675 msgid "&Open File..."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16679 msgid "Open &Disc..."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16683 msgid "Open &Network Stream..."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16687 msgid "Open &Capture Device..."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16691 msgid "Open &Location from clipboard"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16695 msgid "&Recent Media"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16699 msgid "Conve&rt / Save..."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16703 msgid "&Streaming..."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16707 msgid "&Quit"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16711 msgid "&Effects and Filters"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16715 msgid "&Track Synchronization"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16719 msgid "Program Guide"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16723 msgid "Plu&gins and extensions"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16727 msgid "&Preferences"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16731 #, fuzzy
16732 msgid "&View"
16733 msgstr "Видео"
16734
16735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16736 msgid "Play&list"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16740 msgid "Ctrl+L"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16744 msgid "Mi&nimal View"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16748 msgid "Ctrl+H"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16752 msgid "&Fullscreen Interface"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16756 msgid "&Advanced Controls"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Docked Playlist"
16762 msgstr "Звучна листа"
16763
16764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16765 msgid "Visualizations selector"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16769 msgid "Customi&ze Interface..."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16773 msgid "Audio &Track"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16777 msgid "Audio &Channels"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16781 msgid "Audio &Device"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16785 msgid "&Visualizations"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16789 msgid "Video &Track"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16793 msgid "&Subtitles Track"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16797 msgid "&Fullscreen"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16801 msgid "Always &On Top"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16805 msgid "DirectX Wallpaper"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16809 msgid "Direct3D Desktop mode"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16813 msgid "Sna&pshot"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16817 msgid "&Zoom"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16821 msgid "Sca&le"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16825 msgid "&Aspect Ratio"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16829 msgid "&Crop"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16833 msgid "&Deinterlace"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16837 msgid "&Deinterlace mode"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16841 msgid "&Post processing"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16845 msgid "Manage &bookmarks"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16849 msgid "T&itle"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16853 msgid "&Chapter"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16857 msgid "&Navigation"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16861 msgid "&Program"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16865 msgid "Configure podcasts..."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16869 msgid "&Help..."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16873 msgid "Check for &Updates..."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16877 msgid "&Faster"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16881 msgid "N&ormal Speed"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16885 msgid "Slo&wer"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16889 msgid "&Jump Forward"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16893 msgid "Jump Bac&kward"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16897 msgid "&Stop"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16901 msgid "Pre&vious"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16905 msgid "Ne&xt"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16909 msgid "Open &Network..."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16913 msgid "Leave Fullscreen"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16917 msgid "&Playback"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16921 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16925 msgid "Show VLC media player"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16929 msgid "&Open Media"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16933 msgid " - Empty - "
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16937 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16941 msgid ""
16942 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16943 "preferences dialog."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16947 msgid "Systray icon"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16951 msgid ""
16952 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16953 "basic actions."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16957 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16961 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16965 msgid "Resize interface to the native video size"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16969 msgid ""
16970 "You have two choices:\n"
16971 " - The interface will resize to the native video size\n"
16972 " - The video will fit to the interface size\n"
16973 " By default, interface resize to the native video size."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16977 msgid "Show playing item name in window title"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16981 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16985 msgid "Show notification popup on track change"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16989 msgid ""
16990 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16991 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16995 msgid "Advanced options"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16999 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17003 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17007 msgid ""
17008 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17009 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17010 "extensions."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17014 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17018 msgid ""
17019 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17020 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17021 "with composite extensions."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17025 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17029 msgid "Activate the updates availability notification"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17033 msgid ""
17034 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17035 "once every two weeks."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17039 msgid "Number of days between two update checks"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17043 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17047 msgid ""
17048 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17049 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17053 msgid "Automatically save the volume on exit"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17057 msgid "Ask for network policy at start"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17061 msgid "Save the recently played items in the menu"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17065 msgid "List of words separated by | to filter"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17069 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17073 msgid "Define the colors of the volume slider "
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17077 msgid ""
17078 "Define the colors of the volume slider\n"
17079 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17080 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17081 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17085 msgid "Selection of the starting mode and look "
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17089 msgid ""
17090 "Start VLC with:\n"
17091 " - normal mode\n"
17092 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17093 " - minimal mode with limited controls"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17097 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17101 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17105 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17109 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17113 msgid "Load extensions on startup"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17117 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17121 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17125 msgid "Qt interface"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17129 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17134 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17135 msgid "Form"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17139 msgid "Preset"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17143 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17144 msgid "Dialog"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17148 msgid "Show extended options"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17152 msgid "Show &more options"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17156 msgid "Change the caching for the media"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17160 msgid " ms"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17164 msgid "Start Time"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17168 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17172 msgid "Extra media"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Select the file"
17178 msgstr "Барај филтер"
17179
17180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17181 msgid "MRL"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17185 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17189 msgid "Edit Options"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17193 msgid "Change the start time for the media"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17197 msgid "s"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17201 msgid "Capture mode"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17205 msgid "Select the capture device type"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17209 msgid "Device Selection"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17213 msgid "Options"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17217 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17221 #, fuzzy
17222 msgid "Advanced options..."
17223 msgstr "Напредно отварање..."
17224
17225 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Disc Selection"
17228 msgstr "Екран резолуција"
17229
17230 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17231 msgid "SVCD/VCD"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17235 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17239 msgid "Disc device"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17243 msgid "Starting Position"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Audio and Subtitles"
17249 msgstr "Звучни канали"
17250
17251 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Choose one or more media file to open"
17254 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
17255
17256 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17257 msgid "File Selection"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17261 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Add..."
17267 msgstr "Додади датотека..."
17268
17269 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Add a subtitles file"
17272 msgstr "Превод"
17273
17274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17275 msgid "Use a sub&titles file"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Select the subtitles file"
17281 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
17282
17283 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17284 msgid "Font size:"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
17288 msgid "Text alignment:"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Network Protocol"
17294 msgstr "Мрежа"
17295
17296 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
17297 msgid "Enter the URL of the network stream here."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17301 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17302 msgid "Podcast URLs list"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17306 msgid "MPEG-TS"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17310 msgid "MPEG-PS"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17314 msgid "WAV"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17318 msgid "ASF/WMV"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17322 msgid "Ogg/Ogm"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17326 msgid "RAW"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17330 msgid "MPEG 1"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17334 msgid "FLV"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17338 msgid "AVI"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17342 msgid "MP4/MOV"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17346 msgid "MKV"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17350 msgid "Encapsulation"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17354 msgid " kb/s"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17358 msgid "Frame Rate"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17362 msgid " fps"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17366 msgid ""
17367 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17368 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17372 msgid "00000; "
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17376 msgid "Keep original video track"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Video codec"
17382 msgstr "Видео кодеци"
17383
17384 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17385 msgid "Keep original audio track"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17389 msgid "Sample Rate"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Audio codec"
17395 msgstr "Звучни кодеци"
17396
17397 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17398 msgid "Overlay subtitles on the video"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Destinations"
17404 msgstr "Визуелизација"
17405
17406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
17407 msgid "New destination"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
17411 msgid ""
17412 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17413 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Display locally"
17419 msgstr "Екран резолуција"
17420
17421 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17422 msgid "Activate Transcoding"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Miscellaneous Options"
17428 msgstr "Разновидност"
17429
17430 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17431 msgid "Stream all elementary streams"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
17435 msgid "Group name"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Generated stream output string"
17441 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
17442
17443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
17444 msgid "Keep audio level between sessions"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
17448 msgid "Always reset audio start level to:"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
17452 msgid " %"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Output"
17458 msgstr "Излезни модули"
17459
17460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Output module:"
17463 msgstr "Излезни модули"
17464
17465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
17466 msgid "Dolby Surround:"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
17470 msgid "Normalize volume to:"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
17474 msgid "Replay gain mode:"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Visualization:"
17480 msgstr "Визуелизација"
17481
17482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
17483 msgid "Enable Time-Stretching audio"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Preferred audio language:"
17489 msgstr "Звучни канали"
17490
17491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
17492 msgid "Password:"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17496 msgid "Username:"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
17500 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
17504 msgid "Optical drive"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
17508 msgid "Default optical device"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Codecs"
17514 msgstr "Влезови / Кодеци"
17515
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
17517 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
17521 msgid "Video quality post-processing level"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
17525 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
17529 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
17533 msgid "Files"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
17537 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
17541 msgid "Default port (server mode)"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
17545 msgid "HTTP proxy URL"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
17549 msgid "Default caching policy"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
17553 msgid "HTTP (default)"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
17557 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
17561 msgid "Live555 stream transport"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Instances"
17567 msgstr "Изглед"
17568
17569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
17570 msgid "Allow only one instance"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
17574 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
17578 msgid "Album art download policy:"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
17582 msgid "Activate update notifier"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
17586 msgid "Every "
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
17590 msgid "Save recently played items"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
17594 msgid "Separate words by | (without space)"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Menus language:"
17600 msgstr "Звучни канали"
17601
17602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
17603 msgid "File associations"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
17607 msgid "Set up associations..."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
17611 msgid "Look and feel"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
17615 msgid "Use custom skin"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
17619 msgid "Skin resource file:"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
17623 msgid "Resize interface to video size"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
17627 msgid "Force window style:"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
17631 msgid "Show systray icon"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Embed video in interface"
17637 msgstr "Главен изглед"
17638
17639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
17640 msgid " Systray popup when minimized"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
17644 msgid "Show controls in full screen mode"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
17648 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
17652 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
17656 msgid "Use native style"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
17660 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
17664 msgid "Show media title on video start"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Subtitles Language"
17670 msgstr "Звучни канали"
17671
17672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
17673 msgid "Preferred subtitles language"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
17677 msgid "Default encoding"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17681 msgid "Effect"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
17685 msgid "Font color"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
17691 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
17693 msgid " px"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
17697 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
17701 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
17705 msgid "DirectX"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Display device"
17711 msgstr "Екран резолуција"
17712
17713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
17714 msgid "Enable wallpaper mode"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Deinterlacing"
17720 msgstr "Изглед"
17721
17722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17723 msgid "Force Aspect Ratio"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
17727 msgid "vlc-snap"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17731 msgid "Stuff"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Edit settings"
17737 msgstr "Звучни прилагодувања"
17738
17739 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17740 msgid "Control"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17744 msgid "Run manually"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17748 msgid "Setup schedule"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17752 msgid "Run on schedule"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
17756 msgid "Status"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
17760 msgid "P/P"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17764 msgid "Prev"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17768 msgid "Add Input"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
17772 msgid "Edit Input"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
17776 msgid "Clear List"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17780 msgid "Refresh"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
17784 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
17788 msgid "Transform"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
17792 msgid "Sharpen"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
17796 msgid "Sigma"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
17800 msgid "Image adjust"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
17804 msgid "Brightness threshold"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
17808 msgid "Synchronize top and bottom"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
17812 msgid "Synchronize left and right"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
17816 msgid "Magnification/Zoom"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
17820 msgid "Puzzle game"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
17824 msgid "Black slot"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
17828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
17829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
17830 msgid "Columns"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
17834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
17835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
17836 msgid "Rows"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
17840 msgid "Rotate"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
17844 msgid "Angle"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
17848 msgid "Geometry"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
17852 msgid "Color extraction"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
17856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
17857 msgid ">HHHHHH;#"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
17861 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
17862 msgid "Color threshold"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
17866 msgid "Similarity"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
17870 msgid "Color fun"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
17874 msgid "Water effect"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17878 #: modules/video_filter/noise.c:52
17879 msgid "Noise"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
17883 msgid "Motion detect"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
17887 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17888 msgid "Motion blur"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
17892 msgid "Factor"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
17896 msgid "Cartoon"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
17900 msgid "Image modification"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
17904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
17905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
17906 msgid "AtmoLight"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
17910 msgid "Edge weightning"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
17914 msgid "Output Color Filtermode"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
17918 msgid "Brightness (%)"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
17922 msgid "Darknesslimit"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
17926 msgid "Mark analyzed Pixels"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
17930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
17931 msgid "Filter length (ms)"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
17935 msgid "Filter threshold (%)"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
17939 msgid "Filter smoothness (%)"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
17943 msgid "Wall"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Add text"
17949 msgstr "Додади белешка"
17950
17951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
17952 msgid "Panoramix"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
17956 msgid "Clone"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
17960 msgid "Number of clones"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
17964 msgid "Vout/Overlay"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Add logo"
17970 msgstr "Додади белешка"
17971
17972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
17973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
17974 msgid "Transparency"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
17978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
17979 msgid "Logo"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
17983 msgid "Logo erase"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
17987 msgid "Mask"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Subpicture filters"
17993 msgstr "Стрим филтери"
17994
17995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Video filters"
17998 msgstr "Визуелен филтер"
17999
18000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Vout filters"
18003 msgstr "Стрим филтери"
18004
18005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18006 msgid "Reset"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18010 msgid "Update"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18014 msgid "Advanced video filter controls"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18018 #, fuzzy
18019 msgid "VLM configurator"
18020 msgstr "&VLM Конфикурирање"
18021
18022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Media Manager Edition"
18025 msgstr "Мадиа &Информации"
18026
18027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18028 msgid "Name:"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18032 msgid "Input:"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Select Input"
18038 msgstr "Главни влезови"
18039
18040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18041 msgid "Output:"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Select Output"
18047 msgstr "Стим излези"
18048
18049 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18050 msgid "Time Control"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18054 msgid "Mux Control"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Muxer:"
18060 msgstr "Миксери"
18061
18062 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18063 msgid "AAAA; "
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18067 msgid "Loop"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18071 msgid "Media Manager List"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18075 msgctxt "Tooltip|Clear"
18076 msgid "Clear"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18080 msgid "Open a skin file"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18084 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18088 msgid "Open playlist"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18092 msgid "Playlist Files|"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18096 msgid "Save playlist"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18100 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18104 msgid "Skin to use"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18108 msgid "Path to the skin to use."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18112 msgid "Config of last used skin"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18116 msgid ""
18117 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18118 "automatically, do not touch it."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18122 msgid "Show a systray icon for VLC"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18127 msgid "Show VLC on the taskbar"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18131 msgid "Enable transparency effects"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18135 msgid ""
18136 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18137 "when moving windows does not behave correctly."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18142 msgid "Use a skinned playlist"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18146 msgid "Display video in a skinned window if any"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18150 msgid ""
18151 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18152 "play back video even though no video tag is implemented"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18156 msgid "Skins"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18160 msgid "Skinnable Interface"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18164 msgid "Skins loader demux"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18168 msgid "Select skin"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18172 msgid "Open skin ..."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18176 msgid "Folder meta data"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18180 msgid "Album art filename"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18184 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18188 msgid "Blues"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18192 msgid "Classic rock"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18196 msgid "Country"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18200 msgid "Disco"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18204 msgid "Funk"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18208 msgid "Grunge"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18212 msgid "Hip-Hop"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18216 msgid "Jazz"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18220 msgid "Metal"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18224 msgid "New Age"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18228 msgid "Oldies"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18232 msgid "Other"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18236 msgid "R&B"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18240 msgid "Rap"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18244 msgid "Industrial"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18248 msgid "Alternative"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18252 msgid "Death metal"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18256 msgid "Pranks"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18260 msgid "Soundtrack"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18264 msgid "Euro-Techno"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18268 msgid "Ambient"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18272 msgid "Trip-Hop"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18276 msgid "Vocal"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18280 msgid "Jazz+Funk"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18284 msgid "Fusion"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18288 msgid "Trance"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18292 msgid "Instrumental"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18296 msgid "Acid"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18300 msgid "House"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18304 msgid "Game"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18308 msgid "Sound clip"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18312 msgid "Gospel"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18316 msgid "Alternative rock"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18320 msgid "Soul"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18324 msgid "Punk"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18328 msgid "Space"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18332 msgid "Meditative"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18336 msgid "Instrumental pop"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18340 msgid "Instrumental rock"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18344 msgid "Ethnic"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18348 msgid "Gothic"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18352 msgid "Darkwave"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18356 msgid "Techno-Industrial"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18360 msgid "Electronic"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18364 msgid "Pop-Folk"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18368 msgid "Eurodance"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18372 msgid "Dream"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18376 msgid "Southern rock"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18380 msgid "Comedy"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18384 msgid "Cult"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18388 msgid "Gangsta"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18392 msgid "Top 40"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18396 msgid "Christian rap"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18400 msgid "Pop/funk"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18404 msgid "Jungle"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18408 msgid "Native American"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18412 msgid "Cabaret"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18416 msgid "New wave"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18420 msgid "Rave"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18424 msgid "Showtunes"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18428 msgid "Trailer"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18432 msgid "Lo-Fi"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18436 msgid "Tribal"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18440 msgid "Acid punk"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18444 msgid "Acid jazz"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18448 msgid "Polka"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18452 msgid "Retro"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18456 msgid "Musical"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18460 msgid "Rock & roll"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18464 msgid "Hard rock"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18468 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18472 msgid "The username of your last.fm account"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18476 msgid "The password of your last.fm account"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18480 msgid "Scrobbler URL"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18484 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18488 msgid "Audioscrobbler"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18492 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18496 msgid "Last.fm username not set"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18500 msgid ""
18501 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18502 "VLC.\n"
18503 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18507 msgid "last.fm: Authentication failed"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18511 msgid ""
18512 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18513 "relaunch VLC."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18517 msgid "Dummy image chroma format"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18521 msgid ""
18522 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18523 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18527 msgid "Save raw codec data"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18531 msgid ""
18532 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18533 "main options."
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18537 msgid ""
18538 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18539 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18540 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18544 msgid "Dummy interface function"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18548 msgid "Dummy Interface"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18552 msgid "Dummy demux function"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18556 msgid "Dummy decoder"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18560 msgid "Dummy decoder function"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18564 msgid "Dump decoder"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18568 msgid "Dump decoder function"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18572 msgid "Dummy encoder function"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18576 msgid "Dummy audio output function"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18580 msgid "Dummy video output function"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18584 msgid "Dummy Video output"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18588 msgid "Stats video output"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18592 msgid "Stats video output function"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18596 msgid "Dummy font renderer function"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18600 msgid "libc memcpy"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/misc/freetype.c:95
18604 msgid "Font family for the font you want to use"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/misc/freetype.c:97
18608 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18612 msgid "Font size in pixels"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18616 msgid ""
18617 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18618 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18619 "font size."
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18623 msgid ""
18624 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18625 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18629 #: modules/misc/win32text.c:69
18630 msgid "Text default color"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18634 #: modules/misc/win32text.c:70
18635 msgid ""
18636 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18637 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18638 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18639 "(red + green), #FFFFFF = white"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18643 #: modules/misc/win32text.c:74
18644 msgid "Relative font size"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/misc/freetype.c:115
18648 msgid ""
18649 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18650 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18654 #: modules/misc/win32text.c:81
18655 msgid "Smaller"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18659 #: modules/misc/win32text.c:81
18660 msgid "Small"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18664 #: modules/misc/win32text.c:81
18665 msgid "Large"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18669 #: modules/misc/win32text.c:81
18670 msgid "Larger"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/misc/freetype.c:122
18674 msgid "Use YUVP renderer"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/misc/freetype.c:123
18678 msgid ""
18679 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18680 "you want to encode into DVB subtitles"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/misc/freetype.c:125
18684 msgid "Font Effect"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/misc/freetype.c:126
18688 msgid ""
18689 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18690 "readability."
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/misc/freetype.c:135
18694 msgid "Background"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/misc/freetype.c:135
18698 msgid "Fat Outline"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18702 msgid "Text renderer"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/misc/freetype.c:148
18706 msgid "Freetype2 font renderer"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/misc/freetype.c:361
18710 msgid ""
18711 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18712 "This should take less than a few minutes."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
18716 msgid "Power Management Inhibitor"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
18720 msgid "Playing some media."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
18724 msgid "SessionManager"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18728 msgid "XDG screen saver inhibition"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/misc/gnutls.c:79
18732 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/misc/gnutls.c:81
18736 msgid ""
18737 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18738 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/misc/gnutls.c:84
18742 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/misc/gnutls.c:86
18746 msgid ""
18747 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/misc/gnutls.c:91
18751 msgid "GnuTLS transport layer security"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/misc/gnutls.c:101
18755 msgid "GnuTLS server"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18759 msgid "OSSO"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18763 msgid "OSSO screen unblanking"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18767 msgid "XDG-screensaver"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18771 msgid "X Screensaver disabler"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/misc/logger.c:118
18775 msgid "Log format"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/misc/logger.c:120
18779 msgid ""
18780 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18781 "\"."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/misc/logger.c:124
18785 msgid ""
18786 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18787 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/misc/logger.c:128
18791 msgid "Syslog facility"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/misc/logger.c:129
18795 msgid ""
18796 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18797 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/misc/logger.c:157
18801 msgid "Verbosity"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/misc/logger.c:158
18805 msgid ""
18806 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18807 "--verbose."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/misc/logger.c:162
18811 msgid "Logging"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/misc/logger.c:163
18815 msgid "File logging"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/misc/logger.c:169
18819 msgid "Log filename"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/misc/logger.c:169
18823 msgid "Specify the log filename."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18827 msgid "Lua interface"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18831 msgid "Lua interface module to load"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18835 msgid "Lua interface configuration"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18839 msgid ""
18840 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18841 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18845 msgid "Lua Interface Module"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18849 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18853 msgid "Lua Meta Fetcher"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18857 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18861 msgid "Lua Meta Reader"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18865 msgid "Read meta data using lua scripts"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18869 msgid "Lua Playlist"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18873 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18877 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18881 msgid "Lua Art"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18885 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18889 msgid "Lua Extension"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18893 msgid "Lua SD Module"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18897 msgid "Freebox TV"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18901 msgid "French TV"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18905 msgid "Growl Notification Plugin"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18909 msgid "Now playing"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18913 msgid "Server"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18917 msgid ""
18918 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18919 "notifications are sent locally."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18923 msgid "Growl password on the Growl server."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18927 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18931 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18935 msgid "Title format string"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18939 msgid ""
18940 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18941 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18945 msgid "MSN Now-Playing"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18949 msgid "Timeout (ms)"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18953 msgid "How long the notification will be displayed "
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18957 msgid "Notify"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18961 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18965 msgid ""
18966 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18967 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18968 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18969 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18970 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18971 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18972 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18976 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18980 msgid "Flip vertical position"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18984 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18988 msgid "Vertical offset"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18992 msgid ""
18993 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18994 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18998 msgid "Shadow offset"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19002 msgid ""
19003 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19007 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19011 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19015 msgid "XOSD interface"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19019 msgid "OSD configuration importer"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19023 msgid "XML OSD configuration importer"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19027 msgid "M3U playlist export"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19031 msgid "M3U8 playlist export"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19035 msgid "XSPF playlist export"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19039 msgid "HTML playlist export"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/misc/quartztext.c:81
19043 msgid "Name for the font you want to use"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19047 msgid ""
19048 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19049 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/misc/quartztext.c:107
19053 msgid "Text renderer for Mac"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/misc/quartztext.c:108
19057 msgid "CoreText font renderer"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/misc/rtsp.c:61
19061 msgid "RTSP host address"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/misc/rtsp.c:63
19065 msgid ""
19066 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19067 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19068 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19069 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/misc/rtsp.c:68
19073 msgid "Maximum number of connections"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/misc/rtsp.c:69
19077 msgid ""
19078 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19079 "0 means no limit."
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/misc/rtsp.c:72
19083 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/misc/rtsp.c:74
19087 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/misc/rtsp.c:76
19091 msgid ""
19092 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19093 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19094 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19095 "The default is 5."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/misc/rtsp.c:82
19099 msgid "RTSP VoD"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/misc/rtsp.c:83
19103 msgid "RTSP VoD server"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/misc/sqlite.c:115
19107 msgid "SQLite database module"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19111 msgid "Stats"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19115 msgid "Stats encoder function"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19119 msgid "Stats decoder"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19123 msgid "Stats decoder function"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19127 msgid "Stats demux"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19131 msgid "Stats demux function"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/misc/svg.c:68
19135 msgid "SVG template file"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/misc/svg.c:69
19139 msgid ""
19140 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/misc/win32text.c:59
19144 msgid "Filename for the font you want to use"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/misc/win32text.c:94
19148 msgid "Win32 font renderer"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19152 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19156 msgid "Simple XML Parser"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19160 msgid "MMX memcpy"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19164 msgid "MMX EXT memcpy"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/mux/asf.c:57
19168 msgid "Title to put in ASF comments."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/mux/asf.c:59
19172 msgid "Author to put in ASF comments."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/mux/asf.c:61
19176 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/mux/asf.c:62
19180 msgid "Comment"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/mux/asf.c:63
19184 msgid "Comment to put in ASF comments."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/mux/asf.c:65
19188 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/mux/asf.c:66
19192 msgid "Packet Size"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/mux/asf.c:67
19196 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/mux/asf.c:68
19200 msgid "Bitrate override"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/mux/asf.c:69
19204 msgid ""
19205 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19206 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19207 "in bytes"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/mux/asf.c:73
19211 msgid "ASF muxer"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/mux/asf.c:567
19215 msgid "Unknown Video"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/mux/avi.c:47
19219 msgid "AVI muxer"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/mux/dummy.c:45
19223 msgid "Dummy/Raw muxer"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/mux/mp4.c:46
19227 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/mux/mp4.c:48
19231 msgid ""
19232 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19233 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19234 "downloading."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/mux/mp4.c:58
19238 msgid "MP4/MOV muxer"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19242 msgid "DTS delay (ms)"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19246 msgid ""
19247 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19248 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19249 "inside the client decoder."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19253 msgid "PES maximum size"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19257 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19261 msgid "PS muxer"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19265 msgid "Video PID"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19269 msgid ""
19270 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19271 "the video."
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19275 msgid "Audio PID"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19279 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19283 msgid "SPU PID"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19287 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19291 msgid "PMT PID"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19295 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19299 msgid "TS ID"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19303 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19307 msgid "NET ID"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19311 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19315 msgid "PMT Program numbers"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19319 msgid ""
19320 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19321 "to be enabled."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19325 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19329 msgid ""
19330 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19331 "be enabled."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19335 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19339 msgid ""
19340 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19341 "be enabled."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19345 msgid "Set PID to ID of ES"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19349 msgid ""
19350 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19351 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19355 msgid "Data alignment"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19359 msgid ""
19360 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19361 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19365 msgid "Shaping delay (ms)"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19369 msgid ""
19370 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19371 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19372 "especially for reference frames."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19376 msgid "Use keyframes"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19380 msgid ""
19381 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19382 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19383 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19384 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19385 "the biggest frames in the stream."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19389 msgid "PCR interval (ms)"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19393 msgid ""
19394 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19395 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19399 msgid "Minimum B (deprecated)"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19403 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19407 msgid "Maximum B (deprecated)"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19411 msgid ""
19412 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19413 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19414 "inside the client decoder."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19418 msgid "Crypt audio"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19422 msgid "Crypt audio using CSA"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19426 msgid "Crypt video"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19430 msgid "Crypt video using CSA"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19434 msgid "CSA Key"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19438 msgid ""
19439 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19443 msgid "CSA Key in use"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19447 msgid ""
19448 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19449 "second/2 one."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19453 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19457 msgid ""
19458 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19459 "header from the value before encrypting."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19463 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19467 msgid "Multipart JPEG muxer"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/mux/ogg.c:51
19471 msgid "Ogg/OGM muxer"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/mux/wav.c:46
19475 msgid "WAV muxer"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/packetizer/copy.c:47
19479 msgid "Copy packetizer"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19483 msgid "Dirac packetizer"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/packetizer/flac.c:49
19487 msgid "Flac audio packetizer"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/packetizer/h264.c:56
19491 msgid "H.264 video packetizer"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19495 msgid "MLP/TrueHD parser"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19499 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19503 msgid "MPEG4 video packetizer"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19507 msgid "Sync on Intra Frame"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19511 msgid ""
19512 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19513 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19517 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19521 msgid "MPEG Video"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19525 msgid "VC-1 packetizer"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19529 msgid "Bonjour services"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19533 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19534 #, fuzzy
19535 msgid "My Videos"
19536 msgstr "Видео"
19537
19538 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19539 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19540 msgid "My Music"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19544 msgid "Picture"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19548 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19549 msgid "My Pictures"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19553 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19557 msgid "Podcasts"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19561 msgid "SAP multicast address"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19565 msgid ""
19566 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19567 "However, you can specify a specific address."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19571 msgid "IPv4 SAP"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19575 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19579 msgid "IPv6 SAP"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19583 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19587 msgid "IPv6 SAP scope"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19591 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19595 msgid "SAP timeout (seconds)"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19599 msgid ""
19600 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19604 msgid "Try to parse the announce"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19608 msgid ""
19609 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19610 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19614 msgid "SAP Strict mode"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19618 msgid ""
19619 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19620 "announcements."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19624 msgid "Use SAP cache"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19628 msgid ""
19629 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19630 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19634 msgid "Network streams (SAP)"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19638 msgid "SDP Descriptions parser"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19642 msgid "Session"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19646 msgid "Tool"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19650 msgid "User"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Video capture"
19656 msgstr "Видео кодеци"
19657
19658 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19659 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Audio capture"
19665 msgstr "Звучни кодеци"
19666
19667 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19668 msgid "Audio capture (ALSA)"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19672 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19673 msgid "Discs"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19677 #, fuzzy
19678 msgid "CD"
19679 msgstr "mk"
19680
19681 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19682 msgid "Blu-Ray"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19686 msgid "HD DVD"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19690 msgid "Unknown type"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19694 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19695 msgid "Universal Plug'n'Play"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19699 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19700 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19701 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Screen capture"
19704 msgstr "Видео кодеци"
19705
19706 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19707 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Applications"
19713 msgstr "Визуелизација"
19714
19715 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19716 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
19717 msgid "Desktop"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19721 msgid "Decompression"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19725 msgid "Uncompressed RAR"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/stream_filter/record.c:49
19729 msgid "Internal stream record"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19733 msgid "Autodel"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19737 msgid "Automatically add/delete input streams"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19741 msgid ""
19742 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19743 "this stream later."
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19747 msgid "Destination bridge-in name"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19751 msgid ""
19752 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19753 "in at a time, you can discard this option."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19757 msgid ""
19758 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19759 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19760 "need to raise caching values."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19764 msgid "ID Offset"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19768 msgid ""
19769 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19770 "IDs bridge_in will register."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19774 msgid "Name of current instance"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19778 msgid ""
19779 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19780 "at a time, you can discard this option."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19784 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19788 msgid ""
19789 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19790 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19791 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19792 "placeholder streams should have the same format. "
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19796 msgid "Placeholder delay"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19800 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19804 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19808 msgid ""
19809 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19810 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19811 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19812 "frames in the streams."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19816 msgid "Bridge"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19820 msgid "Bridge stream output"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19824 msgid "Bridge out"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19828 msgid "Bridge in"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/stream_out/description.c:54
19832 msgid "Description stream output"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/stream_out/display.c:42
19836 msgid "Enable/disable audio rendering."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/stream_out/display.c:44
19840 msgid "Enable/disable video rendering."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/stream_out/display.c:46
19844 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/stream_out/display.c:55
19848 msgid "Display stream output"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19852 msgid "Duplicate stream output"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19856 msgid "Output access method"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/es.c:43
19860 msgid "This is the default output access method that will be used."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/stream_out/es.c:45
19864 msgid "Audio output access method"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/stream_out/es.c:47
19868 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/stream_out/es.c:48
19872 msgid "Video output access method"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/stream_out/es.c:50
19876 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19880 msgid "Output muxer"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/stream_out/es.c:54
19884 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/stream_out/es.c:55
19888 msgid "Audio output muxer"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/stream_out/es.c:57
19892 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/stream_out/es.c:58
19896 msgid "Video output muxer"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/stream_out/es.c:60
19900 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/stream_out/es.c:62
19904 msgid "Output URL"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/stream_out/es.c:64
19908 msgid "This is the default output URI."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/stream_out/es.c:65
19912 msgid "Audio output URL"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/stream_out/es.c:67
19916 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/stream_out/es.c:68
19920 msgid "Video output URL"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/stream_out/es.c:70
19924 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/stream_out/es.c:79
19928 msgid "Elementary stream output"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/stream_out/es.c:85
19932 msgid "Generic"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19936 #, c-format
19937 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/stream_out/gather.c:44
19941 msgid "Gathering stream output"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19945 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19949 msgid "Sample aspect ratio"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19953 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19957 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19958 msgid "Video filter"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19962 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19966 msgid "Image chroma"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19970 msgid ""
19971 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19972 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19976 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19980 #: modules/video_filter/rss.c:143
19981 msgid "X offset"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19985 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19989 #: modules/video_filter/rss.c:145
19990 msgid "Y offset"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19994 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19998 msgid "Mosaic bridge"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20002 msgid "Mosaic bridge stream output"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/stream_out/raop.c:148
20006 msgid "Hostname or IP address of target device"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/stream_out/raop.c:151
20010 msgid ""
20011 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20012 "very loud."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/stream_out/raop.c:155
20016 msgid "Password for target device."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/stream_out/raop.c:157
20020 msgid "Password file"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/stream_out/raop.c:158
20024 msgid "Read password for target device from file."
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/stream_out/raop.c:161
20028 msgid "RAOP"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/stream_out/raop.c:162
20032 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/stream_out/record.c:50
20036 msgid "Destination prefix"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/stream_out/record.c:52
20040 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/stream_out/record.c:57
20044 msgid "Record stream output"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20048 msgid "This is the output URL that will be used."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20052 msgid "SDP"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20056 msgid ""
20057 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20058 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20059 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20060 "SDP to be announced via SAP."
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20064 msgid "SAP announcing"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20068 msgid "Announce this session with SAP."
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20072 msgid "Muxer"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20076 msgid ""
20077 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20078 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20082 msgid "Session name"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20086 msgid ""
20087 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20088 "Descriptor)."
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20092 msgid "Session description"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20096 msgid ""
20097 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20098 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20102 msgid "Session URL"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20106 msgid ""
20107 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20108 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20109 "(Session Descriptor)."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20113 msgid "Session email"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20117 msgid ""
20118 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20119 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20123 msgid "Session phone number"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20127 msgid ""
20128 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20129 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20133 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20137 msgid "Audio port"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20141 msgid ""
20142 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20146 msgid "Video port"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20150 msgid ""
20151 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20155 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20159 msgid ""
20160 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20161 "packets."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20165 msgid ""
20166 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20167 "milliseconds."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20171 msgid "Transport protocol"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20175 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20179 msgid ""
20180 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20181 "master shared secret key."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20185 msgid "MP4A LATM"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20189 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20193 msgid "RTP stream output"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/stream_out/smem.c:60
20197 msgid "Video prerender callback"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/stream_out/smem.c:61
20201 msgid ""
20202 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20203 "buffer where render will be done"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/stream_out/smem.c:64
20207 msgid "Audio prerender callback"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/stream_out/smem.c:65
20211 msgid ""
20212 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20213 "buffer where render will be done"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/stream_out/smem.c:68
20217 msgid "Video postrender callback"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/stream_out/smem.c:69
20221 msgid ""
20222 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20223 "called when the render is into the buffer"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/stream_out/smem.c:72
20227 msgid "Audio postrender callback"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/stream_out/smem.c:73
20231 msgid ""
20232 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20233 "called when the render is into the buffer"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/stream_out/smem.c:76
20237 msgid "Video Callback data"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/stream_out/smem.c:77
20241 msgid "Data for the video callback function."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/stream_out/smem.c:79
20245 msgid "Audio callback data"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/stream_out/smem.c:80
20249 msgid "Data for the audio callback function."
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/stream_out/smem.c:82
20253 msgid "Time Synchronized output"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/smem.c:83
20257 msgid ""
20258 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20259 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/stream_out/smem.c:95
20263 msgid "Smem"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/stream_out/smem.c:96
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Stream output to memory buffer"
20269 msgstr "Стим излези"
20270
20271 #: modules/stream_out/standard.c:47
20272 msgid "Output method to use for the stream."
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/stream_out/standard.c:50
20276 msgid "Muxer to use for the stream."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/stream_out/standard.c:51
20280 msgid "Output destination"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/stream_out/standard.c:53
20284 msgid ""
20285 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/stream_out/standard.c:54
20289 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/stream_out/standard.c:56
20293 msgid ""
20294 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20295 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/stream_out/standard.c:58
20299 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/standard.c:60
20303 msgid ""
20304 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20305 "overrides this"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/stream_out/standard.c:67
20309 msgid "Session groupname"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/stream_out/standard.c:69
20313 msgid ""
20314 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20315 "if you choose to use SAP."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/standard.c:101
20319 msgid "Standard stream output"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20323 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20327 msgid "Sizes"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20331 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20335 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20339 msgid "Command UDP port"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20343 msgid "UDP port to listen to for commands."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20347 msgid "Command"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20351 msgid "Initial command to execute."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20355 msgid "GOP size"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20359 msgid "Number of P frames between two I frames."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20363 msgid "Quantizer scale"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20367 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20371 msgid "Mute audio"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20375 msgid "Mute audio when command is not 0."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20379 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20383 msgid "Video encoder"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20387 msgid ""
20388 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20389 "options)."
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20393 msgid "Destination video codec"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20397 msgid "This is the video codec that will be used."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20401 msgid "Video bitrate"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20405 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20409 msgid "Video scaling"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20413 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20417 msgid "Video frame-rate"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20421 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20425 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20429 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20433 msgid "Maximum video width"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20437 msgid "Maximum output video width."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20441 msgid "Maximum video height"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20445 msgid "Maximum output video height."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20449 msgid ""
20450 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20451 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20455 msgid "Audio encoder"
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20459 msgid ""
20460 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20461 "options)."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20465 msgid "Destination audio codec"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20469 msgid "This is the audio codec that will be used."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20473 msgid "Audio bitrate"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20477 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20481 msgid ""
20482 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Audio Language"
20488 msgstr "Звучни канали"
20489
20490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20491 #, fuzzy
20492 msgid "This is the language of the audio stream."
20493 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
20494
20495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20496 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20500 msgid "Audio filter"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20504 msgid ""
20505 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20506 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20510 msgid "Subtitles encoder"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20514 msgid ""
20515 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20516 "options)."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20520 msgid "Destination subtitles codec"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20524 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20528 msgid ""
20529 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20530 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20531 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20532 "of subpicture modules"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20537 msgid "OSD menu"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20541 msgid ""
20542 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20546 msgid "Number of threads"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20550 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20554 msgid "High priority"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20558 msgid ""
20559 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20563 msgid "Synchronise on audio track"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20567 msgid ""
20568 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20569 "on the audio track."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20573 msgid ""
20574 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20575 "rate."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20579 msgid "Transcode stream output"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20583 msgid "Overlays/Subtitles"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20587 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20588 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20589 msgid "Conversions from "
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20593 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20597 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20601 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20605 msgid "MMX conversions from "
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20609 msgid "SSE2 conversions from "
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20613 msgid "AltiVec conversions from "
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20617 msgid ""
20618 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20619 "threshold value will be the brighness defined below."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20623 msgid "Image contrast (0-2)"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20627 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20631 msgid "Image hue (0-360)"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20635 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20639 msgid "Image saturation (0-3)"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20643 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20647 msgid "Image brightness (0-2)"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20651 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20655 msgid "Image gamma (0-10)"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20659 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20663 msgid "Image properties filter"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20667 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20671 msgid "Transparency mask"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20675 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20679 msgid "Alpha mask video filter"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20683 msgid "Alpha mask"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20687 msgid ""
20688 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20689 "your computer.\n"
20690 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20691 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20692 "\n"
20693 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20694 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20695 "\n"
20696 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20697 "where to get the required parts.\n"
20698 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20699 "in live action."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Devicetype"
20705 msgstr "Избриши"
20706
20707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20708 msgid ""
20709 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20710 "delegate processing to the external process - with more options"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20714 msgid "AtmoWin Software"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20718 msgid "Classic AtmoLight"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20722 msgid "Quattro AtmoLight"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20726 msgid "DMX"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20730 msgid "MoMoLight"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20734 msgid "Count of AtmoLight channels"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20738 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20742 msgid "DMX address for each channel"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20746 msgid ""
20747 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20748 "values"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Count of channels"
20754 msgstr "Звучни канали"
20755
20756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20757 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20761 msgid "Save Debug Frames"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20765 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20769 msgid "Debug Frame Folder"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20773 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20777 msgid "Extracted Image Width"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20781 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20785 msgid "Extracted Image Height"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20789 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20793 msgid "Mark analyzed pixels"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20797 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20801 msgid "Color when paused"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20805 msgid ""
20806 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20807 "another beer?)"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20811 msgid "Pause-Red"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20815 msgid "Red component of the pause color"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20819 msgid "Pause-Green"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20823 msgid "Green component of the pause color"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20827 msgid "Pause-Blue"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20831 msgid "Blue component of the pause color"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20835 msgid "Pause-Fadesteps"
20836 msgstr ""
20837
20838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20839 msgid ""
20840 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20844 msgid "End-Red"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20848 msgid "Red component of the shutdown color"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20852 msgid "End-Green"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20856 msgid "Green component of the shutdown color"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20860 msgid "End-Blue"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20864 msgid "Blue component of the shutdown color"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20868 msgid "End-Fadesteps"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20872 msgid ""
20873 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20874 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Number of zones on top"
20880 msgstr "Број на ѕвезди"
20881
20882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20883 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Number of zones on bottom"
20889 msgstr "Број на ѕвезди"
20890
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20892 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20896 msgid "Zones on left / right side"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20900 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20904 msgid "Calculate a average zone"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20908 msgid ""
20909 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20910 "single channel AtmoLight)"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20914 msgid "Use Software White adjust"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20918 msgid ""
20919 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20923 msgid "White Red"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20927 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20931 msgid "White Green"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20935 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20939 msgid "White Blue"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20943 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20947 msgid "Serial Port/Device"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20951 msgid ""
20952 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20953 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20957 msgid "Edge Weightning"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20961 msgid ""
20962 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20963 "the frame."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20967 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20971 msgid "Darkness Limit"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20975 msgid ""
20976 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20977 "than one for letterboxed videos."
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20981 msgid "Hue windowing"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20986 msgid "Used for statistics."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20990 msgid "Sat windowing"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20994 msgid ""
20995 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20999 msgid "Filter threshold"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21003 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21007 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21011 msgid "Filter Smoothness"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21015 msgid "Output Color filter mode"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21019 msgid ""
21020 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21024 msgid "No Filtering"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21028 msgid "Combined"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21032 msgid "Percent"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21036 msgid "Frame delay (ms)"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21040 msgid ""
21041 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21042 "20ms should do the trick."
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21046 msgid "Channel 0: summary"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21050 msgid "Channel 1: left"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21054 msgid "Channel 2: right"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21058 msgid "Channel 3: top"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21062 msgid "Channel 4: bottom"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21066 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21070 msgid "disabled"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21074 msgid "Zone 4:summary"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21078 msgid "Zone 3:left"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21082 msgid "Zone 1:right"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21086 msgid "Zone 0:top"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21090 msgid "Zone 2:bottom"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21094 msgid "Channel / Zone Assignment"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21098 msgid ""
21099 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21100 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
21101 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
21102 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
21103 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
21104 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
21108 msgid "Zone 0: Top gradient"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
21112 msgid "Zone 1: Right gradient"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21116 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
21120 msgid "Zone 3: Left gradient"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
21124 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21128 msgid ""
21129 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21133 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21137 msgid ""
21138 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21139 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21143 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21147 msgid ""
21148 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21149 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
21153 msgid "AtmoLight Filter"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21157 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21161 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21165 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21169 msgid "DMX options"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21173 msgid "MoMoLight options"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21177 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21181 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21185 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21189 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21193 msgid "Change gradients"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21197 msgid "Value of the audio channels levels"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21201 msgid ""
21202 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21203 "be separated with ':'."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21207 msgid "X coordinate of the bargraph."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21211 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21215 msgid "Transparency of the bargraph"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21219 msgid ""
21220 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21221 "opacity)."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21225 msgid "Bargraph position"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21229 msgid ""
21230 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21231 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21232 "right)."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21236 msgid "Alarm"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21240 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21244 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21248 msgid ""
21249 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21253 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21254 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21258 msgid "Audio Bar Graph Video"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/video_filter/ball.c:109
21262 msgid "Ball color"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/video_filter/ball.c:110
21266 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/video_filter/ball.c:112
21270 msgid "Edge visible"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/video_filter/ball.c:113
21274 msgid "Set edge visibility."
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/ball.c:115
21278 msgid "Ball speed"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/video_filter/ball.c:116
21282 msgid ""
21283 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21284 "number of pixels by frame."
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/video_filter/ball.c:119
21288 msgid "Ball size"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/video_filter/ball.c:120
21292 msgid ""
21293 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21294 "pixels"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/video_filter/ball.c:123
21298 msgid "Gradient threshold"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/ball.c:124
21302 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/video_filter/ball.c:126
21306 msgid "Augmented reality ball game"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/video_filter/ball.c:135
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Ball video filter"
21312 msgstr "Визуелен филтер"
21313
21314 #: modules/video_filter/ball.c:136
21315 msgid "Ball"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/blend.c:44
21319 msgid "Video pictures blending"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21323 msgid "Number of time to blend"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21327 msgid "The number of time the blend will be performed"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21331 msgid "Alpha of the blended image"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21335 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21339 msgid "Image to be blended onto"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21343 msgid "The image which will be used to blend onto"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21347 msgid "Chroma for the base image"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21351 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21355 msgid "Image which will be blended"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21359 msgid "The image blended onto the base image"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21363 msgid "Chroma for the blend image"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21367 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21371 msgid "Blending benchmark filter"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21375 msgid "Blendbench"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21379 msgid "Benchmarking"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21383 msgid "Base image"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21387 msgid "Blend image"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21391 msgid ""
21392 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21393 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21394 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21395 "default)."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21399 msgid "Bluescreen U value"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21403 msgid ""
21404 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21405 "Defaults to 120 for blue."
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21409 msgid "Bluescreen V value"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21413 msgid ""
21414 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21415 "Defaults to 90 for blue."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21419 msgid "Bluescreen U tolerance"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21423 msgid ""
21424 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21425 "value between 10 and 20 seems sensible."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21429 msgid "Bluescreen V tolerance"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21433 msgid ""
21434 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21435 "value between 10 and 20 seems sensible."
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21439 msgid "Bluescreen video filter"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21443 msgid "Bluescreen"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21447 msgid "Output width"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21451 msgid "Output (canvas) image width"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21455 msgid "Output height"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21459 msgid "Output (canvas) image height"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21463 msgid "Output picture aspect ratio"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21467 msgid ""
21468 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21469 "have the same SAR as the input."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21473 msgid "Pad video"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21477 msgid ""
21478 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21479 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21483 msgid "Automatically resize and pad a video"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21487 msgid "Canvas"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21491 msgid "Canvas video filter"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/chain.c:43
21495 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/clone.c:40
21499 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/clone.c:43
21503 msgid "Video output modules"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/clone.c:44
21507 msgid ""
21508 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21509 "separated list of modules."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/clone.c:47
21513 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/video_filter/clone.c:55
21517 msgid "Clone video filter"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21521 msgid ""
21522 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21523 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21524 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21525 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Select one color in the video"
21531 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
21532
21533 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21534 msgid "Color threshold filter"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21538 msgid "Saturaton threshold"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21542 msgid "Similarity threshold"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/crop.c:73
21546 msgid "Crop geometry (pixels)"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/crop.c:74
21550 msgid ""
21551 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21552 "<left offset> + <top offset>."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/crop.c:76
21556 msgid "Automatic cropping"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/crop.c:77
21560 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/crop.c:79
21564 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/crop.c:82
21568 msgid "Ratio max (x 1000)"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: modules/video_filter/crop.c:83
21572 msgid ""
21573 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21574 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21575 "4/3."
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/crop.c:85
21579 msgid "Manual ratio"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/crop.c:86
21583 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/crop.c:88
21587 msgid "Number of images for change"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/video_filter/crop.c:89
21591 msgid ""
21592 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21593 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21594 "trigger recrop."
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/video_filter/crop.c:91
21598 msgid "Number of lines for change"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/video_filter/crop.c:92
21602 msgid ""
21603 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21604 "that ratio changed and trigger recrop."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/crop.c:94
21608 msgid "Number of non black pixels "
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/crop.c:95
21612 msgid ""
21613 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/crop.c:98
21617 msgid "Skip percentage (%)"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/crop.c:99
21621 msgid ""
21622 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21623 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/video_filter/crop.c:101
21627 msgid "Luminance threshold "
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/crop.c:102
21631 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/video_filter/crop.c:106
21635 msgid "Crop video filter"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21639 msgid "Cropping failed"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21643 msgid "VLC could not open the video output module."
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21647 msgid "Pixels to crop from top"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21651 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21655 msgid "Pixels to crop from bottom"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21659 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21663 msgid "Pixels to crop from left"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21667 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21671 msgid "Pixels to crop from right"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21675 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21679 msgid "Pixels to padd to top"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21683 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21687 msgid "Pixels to padd to bottom"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21691 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21695 msgid "Pixels to padd to left"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21699 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21703 msgid "Pixels to padd to right"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21707 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21711 msgid "Cropadd"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21715 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21716 msgid "Video scaling filter"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21720 msgid "Padd"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21724 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21725 msgstr ""
21726
21727 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21728 msgid "Streaming deinterlace mode"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21732 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21736 msgid "Deinterlacing video filter"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21740 msgid "Input FIFO"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21744 msgid "FIFO which will be read for commands"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21748 msgid "Output FIFO"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21752 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21756 msgid "Dynamic video overlay"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21760 msgid "Overlay"
21761 msgstr ""
21762
21763 #: modules/video_filter/erase.c:54
21764 msgid "Image mask"
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/video_filter/erase.c:55
21768 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/video_filter/erase.c:58
21772 msgid "X coordinate of the mask."
21773 msgstr ""
21774
21775 #: modules/video_filter/erase.c:60
21776 msgid "Y coordinate of the mask."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_filter/erase.c:62
21780 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/video_filter/erase.c:67
21784 msgid "Erase video filter"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/erase.c:68
21788 msgid "Erase"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/extract.c:62
21792 msgid "RGB component to extract"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/extract.c:63
21796 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/extract.c:74
21800 msgid "Extract RGB component video filter"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21804 msgid "Gaussian's std deviation"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21808 msgid ""
21809 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21810 "to 3*sigma away in any direction."
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21814 msgid "Add a blurring effect"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21818 msgid "Gaussian blur video filter"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21822 msgid "Gaussian Blur"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21826 msgid "Distort mode"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21830 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21834 msgid "Gradient image type"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21838 msgid ""
21839 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21840 "keep colors."
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21844 msgid "Apply cartoon effect"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21848 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21852 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21856 msgid "Edge"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21860 msgid "Hough"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21864 msgid "Gradient video filter"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_filter/grain.c:49
21868 msgid "add grain to image"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/video_filter/grain.c:54
21872 msgid "Grain video filter"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/video_filter/grain.c:55
21876 msgid "Grain"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_filter/invert.c:50
21880 msgid "Invert video filter"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/invert.c:51
21884 msgid "Color inversion"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/logo.c:48
21888 msgid "Logo filenames"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/logo.c:49
21892 msgid ""
21893 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21894 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21895 "simply enter its filename."
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/logo.c:52
21899 msgid "Logo animation # of loops"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/logo.c:53
21903 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_filter/logo.c:55
21907 msgid "Logo individual image time in ms"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_filter/logo.c:56
21911 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/logo.c:59
21915 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/logo.c:62
21919 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/logo.c:64
21923 msgid "Opacity of the logo"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/logo.c:65
21927 msgid ""
21928 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_filter/logo.c:67
21932 msgid "Logo position"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/logo.c:69
21936 msgid ""
21937 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21938 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_filter/logo.c:73
21942 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_filter/logo.c:92
21946 msgid "Logo sub filter"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_filter/logo.c:93
21950 msgid "Logo overlay"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_filter/logo.c:111
21954 msgid "Logo video filter"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21958 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21962 msgid "Magnify"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/marq.c:89
21966 msgid ""
21967 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21968 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21969 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21970 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21971 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21972 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21973 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21974 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21975 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21976 msgstr ""
21977
21978 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21979 msgid "X offset, from the left screen edge."
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21983 msgid "Y offset, down from the top."
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_filter/marq.c:108
21987 msgid "Timeout"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_filter/marq.c:109
21991 msgid ""
21992 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21993 "(remains forever)."
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/marq.c:112
21997 msgid "Refresh period in ms"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/marq.c:113
22001 msgid ""
22002 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22003 "using meta data or time format string sequences."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_filter/marq.c:129
22007 msgid "Marquee position"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/marq.c:131
22011 msgid ""
22012 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22013 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22014 "6 = top-right)."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/marq.c:142
22018 msgid "Display text above the video"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/marq.c:149
22022 msgid "Marquee"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/marq.c:150
22026 msgid "Marquee display"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22030 msgid "Misc"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22034 msgid "Mirror orientation"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22038 msgid ""
22039 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22040 "horizontal"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22044 msgid "Direction"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22048 msgid "Direction of the mirroring"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22052 msgid "Left to right/Top to bottom"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22056 msgid "Right to left/Bottom to top"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Mirror video filter"
22062 msgstr "Визуелен филтер"
22063
22064 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22065 msgid "Mirror video"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22069 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22073 msgid ""
22074 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22075 "opaque (default)."
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22079 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22083 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22087 msgid "Top left corner X coordinate"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22091 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22095 msgid "Top left corner Y coordinate"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22099 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22103 msgid "Border width"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22107 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22111 msgid "Border height"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22115 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22119 msgid "Mosaic alignment"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22123 msgid ""
22124 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22125 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22126 "6 = top-right)."
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22130 msgid "Positioning method"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22134 msgid ""
22135 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22136 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22137 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22141 #: modules/video_filter/wall.c:47
22142 msgid "Number of rows"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22146 msgid ""
22147 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22148 "to \"fixed\")."
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22152 #: modules/video_filter/wall.c:43
22153 msgid "Number of columns"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22157 msgid ""
22158 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22159 "set to \"fixed\"."
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22163 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22167 msgid "Keep original size"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22171 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22175 msgid "Elements order"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22179 msgid ""
22180 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22181 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22182 "bridge\" module."
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22186 msgid "Offsets in order"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22190 msgid ""
22191 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22192 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22193 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22197 msgid ""
22198 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22199 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22200 "input."
22201 msgstr ""
22202
22203 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22204 msgid "fixed"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22208 msgid "offsets"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22212 msgid "Mosaic video sub filter"
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22216 msgid "Mosaic"
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22220 msgid "Blur factor (1-127)"
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22224 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22228 msgid "Motion blur filter"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22232 msgid "Motion detect video filter"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22236 msgid "Motion Detect"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: modules/video_filter/noise.c:51
22240 msgid "Noise video filter"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22244 msgid "OpenCV face detection example filter"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22248 msgid "OpenCV example"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22252 msgid "Haar cascade filename"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22256 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22260 msgid "Use input chroma unaltered"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22264 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22268 msgid "RGB32"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22272 msgid "Don't display any video"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22276 msgid "Display the input video"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22280 msgid "Display the processed video"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22284 msgid "Show only errors"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22288 msgid "Show errors and warnings"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22292 msgid "Show everything including debug messages"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22296 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22300 msgid "OpenCV"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22304 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22305 msgstr ""
22306
22307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22308 msgid ""
22309 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22310 "OpenCV filter"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22314 msgid "OpenCV filter chroma"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22318 msgid ""
22319 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22323 msgid "Wrapper filter output"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22327 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22331 msgid "Wrapper filter verbosity"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22335 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22339 msgid "OpenCV internal filter name"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22343 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22347 msgid "Configuration file"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22351 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22355 msgid "Path to OSD menu images"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22359 msgid ""
22360 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22361 "configuration file."
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22365 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22369 msgid "Menu position"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22373 msgid ""
22374 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22375 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22376 "6 = top-right)."
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22380 msgid "Menu timeout"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22384 msgid ""
22385 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22386 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22387 "visible."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22391 msgid "Menu update interval"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22395 msgid ""
22396 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22397 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22398 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22399 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22403 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22407 msgid ""
22408 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22409 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22410 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22411 "is fully transparent (value 0)."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22415 msgid "On Screen Display menu"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22419 msgid ""
22420 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22424 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22428 msgid "Active windows"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22432 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22436 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22440 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22444 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22448 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22452 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22456 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22460 msgid "Attenuation"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22464 msgid ""
22465 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22466 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22470 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22474 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22478 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22482 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22486 msgid "Attenuation, end (in %)"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22490 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22494 msgid "middle position (in %)"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22498 msgid ""
22499 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22500 "of blended zone"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22504 msgid "Gamma (Red) correction"
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22508 msgid ""
22509 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22513 msgid "Gamma (Green) correction"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22517 msgid ""
22518 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22522 msgid "Gamma (Blue) correction"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22526 msgid ""
22527 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22531 msgid "Black Crush for Red"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22535 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22539 msgid "Black Crush for Green"
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22543 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22547 msgid "Black Crush for Blue"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22551 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22555 msgid "White Crush for Red"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22559 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22563 msgid "White Crush for Green"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22567 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22571 msgid "White Crush for Blue"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22575 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22579 msgid "Black Level for Red"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22583 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22587 msgid "Black Level for Green"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22591 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22595 msgid "Black Level for Blue"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22599 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22603 msgid "White Level for Red"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22607 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22611 msgid "White Level for Green"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22615 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22619 msgid "White Level for Blue"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22623 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22627 msgid "Post processing quality"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22631 msgid ""
22632 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22633 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22634 "looking pictures."
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22638 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22642 msgid "Video post processing filter"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22646 msgid "Postproc"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22650 msgid "Lowest"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22654 msgid "Highest"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22658 msgid "Psychedelic video filter"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22662 msgid "Number of puzzle rows"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22666 msgid "Number of puzzle columns"
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22670 msgid "Make one tile a black slot"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22674 msgid ""
22675 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22679 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22683 msgid "Puzzle"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22687 msgid "VNC Host"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22691 msgid "VNC hostname or IP address."
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22695 msgid "VNC Port"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22699 msgid "VNC portnumber."
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22703 msgid "VNC Password"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22707 msgid "VNC password."
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22711 msgid "VNC poll interval"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22715 msgid ""
22716 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22720 msgid "VNC polling"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22724 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22728 msgid ""
22729 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22733 msgid "Key events"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22737 msgid "Send key events to VNC host."
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22741 msgid ""
22742 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22743 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22744 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22745 "is fully transparent (value 0)."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22749 msgid "Remote-OSD over VNC"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22753 msgid "Remote-OSD"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22757 msgid "Ripple video filter"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22761 msgid "Angle in degrees"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22765 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22769 msgid "Rotate video filter"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_filter/rss.c:130
22773 msgid "Feed URLs"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_filter/rss.c:131
22777 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/rss.c:132
22781 msgid "Speed of feeds"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/rss.c:133
22785 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/rss.c:134
22789 msgid "Max length"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/rss.c:135
22793 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_filter/rss.c:137
22797 msgid "Refresh time"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_filter/rss.c:138
22801 msgid ""
22802 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22803 "feeds are never updated."
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/rss.c:140
22807 msgid "Feed images"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/rss.c:141
22811 msgid "Display feed images if available."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/rss.c:148
22815 msgid ""
22816 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22817 "totally opaque."
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_filter/rss.c:161
22821 msgid "Text position"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_filter/rss.c:163
22825 msgid ""
22826 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22827 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22828 "right)."
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/rss.c:167
22832 msgid "Title display mode"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/rss.c:168
22836 msgid ""
22837 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22838 "images are enabled, 1 otherwise."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/rss.c:170
22842 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22843 msgstr ""
22844
22845 #: modules/video_filter/rss.c:185
22846 msgid "Don't show"
22847 msgstr ""
22848
22849 #: modules/video_filter/rss.c:185
22850 msgid "Always visible"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: modules/video_filter/rss.c:185
22854 msgid "Scroll with feed"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/rss.c:194
22858 msgid "RSS / Atom"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_filter/rss.c:226
22862 msgid "RSS and Atom feed display"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22866 msgid "RV32 conversion filter"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_filter/scene.c:56
22870 msgid "Image format"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_filter/scene.c:57
22874 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/scene.c:59
22878 msgid "Image width"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_filter/scene.c:60
22882 msgid ""
22883 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22884 "characteristics."
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_filter/scene.c:64
22888 msgid "Image height"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/video_filter/scene.c:65
22892 msgid ""
22893 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22894 "video characteristics."
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/video_filter/scene.c:69
22898 msgid "Recording ratio"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/scene.c:70
22902 msgid ""
22903 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_filter/scene.c:73
22907 msgid "Filename prefix"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_filter/scene.c:74
22911 msgid ""
22912 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22913 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/scene.c:78
22917 msgid "Directory path prefix"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/scene.c:79
22921 msgid ""
22922 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22923 "will be automatically saved in users homedir."
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_filter/scene.c:83
22927 msgid "Always write to the same file"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/scene.c:84
22931 msgid ""
22932 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22933 "this case, the number is not appended to the filename."
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/scene.c:88
22937 msgid "Send your video to picture files"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/scene.c:92
22941 msgid "Scene filter"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/scene.c:93
22945 msgid "Scene video filter"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22949 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22953 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22957 msgid "Augment contrast between contours."
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22961 msgid "Sharpen video filter"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22965 msgid "Scaling mode"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22969 msgid "Scaling mode to use."
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22973 msgid "Fast bilinear"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22977 msgid "Bilinear"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22981 msgid "Bicubic (good quality)"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22985 msgid "Experimental"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22989 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22993 msgid "Area"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22997 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23001 msgid "Gauss"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23005 msgid "SincR"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23009 msgid "Lanczos"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23013 msgid "Bicubic spline"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23017 msgid "Swscale"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/video_filter/transform.c:65
23021 msgid "Transform type"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_filter/transform.c:66
23025 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_filter/transform.c:69
23029 msgid "Rotate by 90 degrees"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/transform.c:70
23033 msgid "Rotate by 180 degrees"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/transform.c:70
23037 msgid "Rotate by 270 degrees"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/transform.c:71
23041 msgid "Flip horizontally"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/transform.c:71
23045 msgid "Flip vertically"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/transform.c:73
23049 msgid "Rotate or flip the video"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/transform.c:77
23053 msgid "Video transformation filter"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/wall.c:44
23057 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/video_filter/wall.c:48
23061 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23062 msgstr ""
23063
23064 #: modules/video_filter/wall.c:52
23065 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: modules/video_filter/wall.c:55
23069 msgid "Element aspect ratio"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: modules/video_filter/wall.c:56
23073 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23074 msgstr ""
23075
23076 #: modules/video_filter/wall.c:65
23077 msgid "Wall video filter"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/video_filter/wall.c:66
23081 msgid "Image wall"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_filter/wave.c:53
23085 msgid "Wave video filter"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23089 msgid "YUVP converter"
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_output/aa.c:49
23093 msgid "ASCII Art"
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_output/aa.c:52
23097 msgid "ASCII-art video output"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_output/caca.c:50
23101 msgid "Color ASCII art video output"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_output/directfb.c:49
23105 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23109 msgid "Drawable"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23113 msgid "Embedded window video"
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_output/fb.c:60
23117 msgid "Run fb on current tty"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_output/fb.c:62
23121 msgid ""
23122 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23123 "handling with caution)"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/video_output/fb.c:65
23127 msgid "Framebuffer resolution to use"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_output/fb.c:67
23131 msgid ""
23132 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23133 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_output/fb.c:70
23137 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_output/fb.c:72
23141 msgid ""
23142 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23143 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23144 "in software."
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_output/fb.c:76
23148 msgid "Image format (default RGB)"
23149 msgstr ""
23150
23151 #: modules/video_output/fb.c:77
23152 msgid ""
23153 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23154 "has no way to report its chroma."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_output/fb.c:95
23158 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_output/ggi.c:59
23162 msgid ""
23163 "X11 hardware display to use.\n"
23164 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23168 msgid "HD1000 video output"
23169 msgstr ""
23170
23171 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23172 msgid "Enable desktop mode "
23173 msgstr ""
23174
23175 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23176 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23180 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23184 msgid "Direct3D video output"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23188 msgid ""
23189 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23190 "doesn't have any effect when using overlays."
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23194 msgid "Use video buffers in system memory"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23198 msgid ""
23199 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23200 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23201 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23202 "doesn't have any effect when using overlays."
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23206 msgid "Use triple buffering for overlays"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23210 msgid ""
23211 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23212 "better video quality (no flickering)."
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23216 msgid "Name of desired display device"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23220 msgid ""
23221 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23222 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23223 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23227 msgid ""
23228 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23229 "interface"
23230 msgstr ""
23231
23232 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23233 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23234 msgstr ""
23235
23236 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23237 msgid "Wallpaper"
23238 msgstr ""
23239
23240 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23241 msgid "OpenGL video output"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23245 msgid "Windows GAPI video output"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23249 msgid "Windows GDI video output"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23253 msgid "OMAP Framebuffer device"
23254 msgstr ""
23255
23256 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23257 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23258 msgstr ""
23259
23260 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23261 msgid ""
23262 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23263 "N8xx hardware)."
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23267 msgid "Embed the overlay"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23271 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23275 msgid "OMAP framebuffer"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23279 msgid "OMAP framebuffer video output"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_output/opengl.c:57
23283 msgid "OpenGL Provider"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_output/opengl.c:58
23287 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_output/sdl.c:49
23291 msgid "SDL chroma format"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_output/sdl.c:51
23295 msgid ""
23296 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23297 "improve performances by using the most efficient one."
23298 msgstr ""
23299
23300 #: modules/video_output/sdl.c:58
23301 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23305 msgid "Snapshot width"
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23309 msgid "Width of the snapshot image."
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23313 msgid "Snapshot height"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23317 msgid "Height of the snapshot image."
23318 msgstr ""
23319
23320 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23321 msgid ""
23322 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23326 msgid "Cache size (number of images)"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23330 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23334 msgid "Snapshot output"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23338 msgid "SVGAlib video output"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_output/vmem.c:48
23342 msgid "Pitch"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_output/vmem.c:49
23346 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_output/vmem.c:56
23350 msgid ""
23351 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23352 "plane memory address information for use by the video renderer."
23353 msgstr ""
23354
23355 #: modules/video_output/vmem.c:70
23356 msgid "Video memory output"
23357 msgstr ""
23358
23359 #: modules/video_output/vmem.c:71
23360 msgid "Video memory"
23361 msgstr ""
23362
23363 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23364 msgid "GLX"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23368 msgid "GLX video output (XCB)"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23372 msgid "ID of the video output X window"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23376 msgid ""
23377 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23378 "identifier of that window (0 means none)."
23379 msgstr ""
23380
23381 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23382 msgid "X window"
23383 msgstr ""
23384
23385 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23386 msgid "X11 video window (XCB)"
23387 msgstr ""
23388
23389 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23390 msgctxt "ASCII"
23391 msgid "VLC media player"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23395 msgctxt "ASCII"
23396 msgid "VLC"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23400 msgid "VLC"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23404 msgid "Use shared memory"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23408 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23412 msgid "X11"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23416 msgid "X11 video output (XCB)"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23420 msgid "XVideo adaptor number"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23424 msgid ""
23425 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23426 "functional adaptor."
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23430 #, fuzzy
23431 msgid "XVideo"
23432 msgstr "Видео"
23433
23434 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23435 msgid "XVideo output (XCB)"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23439 msgid "Video acceleration not available"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23446 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23447 "<PRIu32>.\n"
23448 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23449 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/video_output/yuv.c:41
23453 msgid "device, fifo or filename"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/video_output/yuv.c:42
23457 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/video_output/yuv.c:48
23461 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/video_output/yuv.c:49
23465 msgid ""
23466 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23467 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23468 "the output destination."
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_output/yuv.c:59
23472 msgid "YUV output"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_output/yuv.c:60
23476 msgid "YUV video output"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/visualization/goom.c:61
23480 msgid "Goom display width"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/visualization/goom.c:62
23484 msgid "Goom display height"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/visualization/goom.c:63
23488 msgid ""
23489 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23490 "will be prettier but more CPU intensive)."
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/visualization/goom.c:66
23494 msgid "Goom animation speed"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/visualization/goom.c:67
23498 msgid ""
23499 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/visualization/goom.c:73
23503 msgid "Goom"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/visualization/goom.c:74
23507 msgid "Goom effect"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23511 #, fuzzy
23512 msgid "projectM configuration file"
23513 msgstr "&VLM Конфикурирање"
23514
23515 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23516 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23517 msgstr ""
23518
23519 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23520 msgid "projectM preset path"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23524 msgid "Path to the projectM preset directory"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23528 msgid "Title font"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23532 msgid "Font used for the titles"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23536 msgid "Font menu"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23540 msgid "Font used for the menus"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23544 msgid "The width of the video window, in pixels."
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23548 msgid "The height of the video window, in pixels."
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23552 msgid "projectM"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23556 msgid "libprojectM effect"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23560 msgid "Effects list"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23564 msgid ""
23565 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23566 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23570 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23574 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23575 msgstr ""
23576
23577 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23578 msgid "More bands : 80 / 20"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23582 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23586 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23590 msgid "Band separator"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23594 msgid "Number of blank pixels between bands."
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23598 msgid "Amplification"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23602 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23606 msgid "Enable peaks"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23610 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23614 msgid "Enable original graphic spectrum"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23618 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23622 msgid "Enable bands"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23626 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23630 msgid "Enable base"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23634 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23638 msgid "Base pixel radius"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23642 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23646 msgid "Spectral sections"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23650 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23651 msgstr ""
23652
23653 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23654 msgid "Peak height"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23658 msgid "Total pixel height of the peak items."
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23662 msgid "Peak extra width"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23666 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23670 msgid "V-plane color"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23674 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23678 msgid "Visualizer"
23679 msgstr "Визуелен"
23680
23681 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23682 msgid "Visualizer filter"
23683 msgstr "Визуелен филтер"
23684
23685 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23686 msgid "Spectrum analyser"
23687 msgstr ""
23688
23689 #~ msgid "Other codecs"
23690 #~ msgstr "Други кодеци"
23691
23692 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
23693 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
23694
23695 #~ msgid "Random off"
23696 #~ msgstr "Случајно исклучено"
23697
23698 #~ msgid "Add to playlist"
23699 #~ msgstr "Додади во листа"