]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
Merge branch 'master' into lpcm_encoder
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
26 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
27 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
28 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:34
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
41 msgid "Interface"
42 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:38
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
81 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
82 msgid "Audio"
83 msgstr "ശബ്ദം"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:482
95 msgid "Filters"
96 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:64
116 msgid "General settings for audio output modules."
117 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "പലവക"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
129 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
137 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
138 msgid "Video"
139 msgstr "ദ്രിശ്യം"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid ""
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
172 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:97
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid ""
180 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
181 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
189 msgid ""
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
192 msgstr ""
193 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
194 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
195
196 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
197 # 1. filters
198 # 2. encoding
199 # 3. decoding
200 # 4. demuxers
201 # 5. mdules
202 # 6. codecs
203 # 7. output
204 # 8. input
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgid "Demuxers"
207 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Video codecs"
215 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 #, fuzzy
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 #, fuzzy
232 msgid "Subtitles codecs"
233 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 #, fuzzy
237 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:120
241 msgid "General Input"
242 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
253 msgid ""
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "RTSP).\n"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
260 "duplicating...)."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
284 msgid ""
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
292 msgid "Packetizers"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
296 msgid ""
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "not do that.\n"
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
304 msgid "Sout stream"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
308 msgid ""
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
315 msgid "SAP"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
339 msgid "Playlist"
340 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 msgid ""
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:180
349 msgid "General playlist behaviour"
350 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
354 msgid "Services discovery"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 msgid ""
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 "playlist."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
364 msgid "Advanced"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
372 msgid "CPU features"
373 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 msgid ""
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
385 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
387 msgid "Network"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
434 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
439
440 #: include/vlc_interface.h:126
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:46
448 msgid "Quick &Open File..."
449 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:47
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:48
456 msgid "Open D&irectory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "Open &Folder..."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Directory"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Select Folder"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:55
476 msgid "Media &Information"
477 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:56
480 msgid "&Codec Information"
481 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:57
484 msgid "&Messages"
485 msgstr "മെസേജുകള്‍"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:58
488 msgid "Jump to Specific &Time"
489 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
492 msgid "&Bookmarks"
493 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:60
496 msgid "&VLM Configuration"
497 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:62
500 msgid "&About"
501 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
511 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
512 msgid "Play"
513 msgstr "പ്ളേ"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:66
516 msgid "Fetch Information"
517 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:67
520 msgid "Remove Selected"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:68
524 msgid "Information..."
525 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:69
528 msgid "Sort"
529 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:70
532 #, fuzzy
533 msgid "Create Directory..."
534 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:71
537 #, fuzzy
538 msgid "Create Folder..."
539 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:72
542 #, fuzzy
543 msgid "Show Containing Directory..."
544 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:73
547 msgid "Show Containing Folder..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:74
551 msgid "Stream..."
552 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:75
555 msgid "Save..."
556 msgstr "സേവ്‌..."
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
561 msgid "Repeat All"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
565 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
566 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
567 msgid "Repeat One"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:82
571 #, fuzzy
572 msgid "No Repeat"
573 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
579 msgid "Random"
580 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
583 msgid "Random Off"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:87
587 msgid "Add to Playlist"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:88
591 #, fuzzy
592 msgid "Add to Media Library"
593 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:90
596 #, fuzzy
597 msgid "Add File..."
598 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:91
601 #, fuzzy
602 msgid "Advanced Open..."
603 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:92
606 #, fuzzy
607 msgid "Add Directory..."
608 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:93
611 #, fuzzy
612 msgid "Add Folder..."
613 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:95
616 msgid "Save Playlist to &File..."
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:96
620 msgid "Open Play&list..."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:98
624 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
625 msgid "Search"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:99
629 msgid "Search Filter"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:101
633 msgid "&Services Discovery"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:105
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
643 msgid "Image clone"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid "Clone the image"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:113
651 msgid "Magnification"
652 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:114
655 msgid ""
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
657 "be magnified."
658 msgstr ""
659 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
662 msgid "Waves"
663 msgstr "വേവ്സ്‌"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:118
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:120
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:122
674 msgid "Image colors inversion"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:124
678 msgid "Split the image to make an image wall"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:126
682 msgid ""
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:129
688 msgid ""
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:132
694 msgid ""
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 "settings."
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:136
701 msgid ""
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
719 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
720 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
721 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
722 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
723 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
724 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
725 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
726 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
730 #: src/audio_output/filters.c:236
731 msgid "Audio filtering failed"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
735 #: src/audio_output/filters.c:237
736 #, c-format
737 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
741 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
742 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
743 msgid "Disable"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
747 msgid "Spectrometer"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:114
751 msgid "Scope"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:116
755 msgid "Spectrum"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:118
759 msgid "Vu meter"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:197
773 msgid "Replay gain"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
777 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
784 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
785 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
787 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
788 #: modules/codec/twolame.c:71
789 msgid "Stereo"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
793 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
795 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
796 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
801 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
803 msgid "Left"
804 msgstr "ഇടത്‌"
805
806 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
807 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
809 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
810 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
812 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
813 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
815 msgid "Right"
816 msgstr "വലത്‌"
817
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
820 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
821
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
824 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
825
826 #: src/config/file.c:621
827 msgid "key"
828 msgstr "കീ"
829
830 #: src/config/file.c:630
831 msgid "boolean"
832 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
833
834 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
835 msgid "integer"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
839 msgid "float"
840 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
841
842 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
843 msgid "string"
844 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
845
846 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
847 #: src/playlist/loadsave.c:162
848 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
849 msgid "Media Library"
850 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
851
852 #: src/input/control.c:217
853 #, c-format
854 msgid "Bookmark %i"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/decoder.c:270
858 msgid "packetizer"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/decoder.c:270
862 #, fuzzy
863 msgid "decoder"
864 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
865
866 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
867 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
869 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
870 #: modules/stream_out/es.c:378
871 msgid "Streaming / Transcoding failed"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/decoder.c:279
875 #, c-format
876 msgid "VLC could not open the %s module."
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/decoder.c:431
880 msgid "VLC could not open the decoder module."
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/decoder.c:682
884 msgid "No suitable decoder module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:683
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
891 "there is no way for you to fix this."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
895 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
897 msgid "Track"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/es_out.c:1156
901 #, c-format
902 msgid "%s [%s %d]"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
906 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
908 msgid "Program"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
912 msgid "Scrambled"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:1355
916 msgid "Yes"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:2002
920 #, c-format
921 msgid "Closed captions %u"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:2830
925 #, c-format
926 msgid "Stream %d"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
930 msgid "Subtitle"
931 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
932
933 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
934 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
935 msgid "Type"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:2857
939 msgid "Original ID"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
945 msgid "Codec"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
949 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
951 msgid "Language"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
956 msgid "Description"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
960 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
961 msgid "Channels"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
965 msgid "Sample rate"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:2891
969 #, c-format
970 msgid "%u Hz"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2901
974 msgid "Bits per sample"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
978 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
980 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
981 msgid "Bitrate"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:2906
985 #, c-format
986 msgid "%u kb/s"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:2918
990 msgid "Track replay gain"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2920
994 msgid "Album replay gain"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:2921
998 #, c-format
999 msgid "%.2f dB"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1003 msgid "Resolution"
1004 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2935
1007 msgid "Display resolution"
1008 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1011 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1012 msgid "Frame rate"
1013 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1014
1015 #: src/input/input.c:2473
1016 msgid "Your input can't be opened"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/input.c:2474
1020 #, c-format
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/input.c:2593
1025 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/input.c:2594
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1038 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1039 msgid "Title"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1044 msgid "Artist"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/meta.c:53
1048 msgid "Genre"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1052 msgid "Copyright"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1056 msgid "Album"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/meta.c:56
1060 msgid "Track number"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1064 msgid "Rating"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:59
1068 msgid "Date"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:60
1072 msgid "Setting"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1076 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1077 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1078 msgid "URL"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1082 msgid "Now Playing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1086 msgid "Publisher"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:65
1090 msgid "Encoded by"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:66
1094 msgid "Artwork URL"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:67
1098 msgid "Track ID"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/var.c:168
1102 msgid "Bookmark"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1106 msgid "Programs"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1111 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1112 msgid "Chapter"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1116 msgid "Navigation"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1121 msgid "Video Track"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1126 msgid "Audio Track"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1130 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1132 msgid "Subtitles Track"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:285
1136 msgid "Next title"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:290
1140 msgid "Previous title"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:316
1144 #, c-format
1145 msgid "Title %i"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1149 #, c-format
1150 msgid "Chapter %i"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:378
1154 msgid "Next chapter"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:383
1158 msgid "Previous chapter"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1162 #, c-format
1163 msgid "Media: %s"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1167 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1168 msgid "Add Interface"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/interface/interface.c:92
1172 msgid "Console"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/interface/interface.c:95
1176 msgid "Telnet Interface"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/interface/interface.c:98
1180 msgid "Web Interface"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/interface/interface.c:101
1184 msgid "Debug logging"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/interface/interface.c:104
1188 msgid "Mouse Gestures"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1192 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1193 msgid "C"
1194 msgstr "ml"
1195
1196 #: src/libvlc.c:1109
1197 msgid ""
1198 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1199 "interface."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.c:1233
1203 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1210 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1211 "in the playlist.\n"
1212 "The first item specified will be played first.\n"
1213 "\n"
1214 "Options-styles:\n"
1215 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1216 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1217 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1218 "            and that overrides previous settings.\n"
1219 "\n"
1220 "Stream MRL syntax:\n"
1221 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1222 "option=value ...]\n"
1223 "\n"
1224 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1225 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1226 "\n"
1227 "URL syntax:\n"
1228 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1229 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1230 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1231 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1232 "  screen://                      Screen capture\n"
1233 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1234 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1235 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1236 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1237 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1238 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1239 "certain time\n"
1240 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.c:1627
1244 msgid " (default enabled)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.c:1628
1248 msgid " (default disabled)"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1252 msgid "Note:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1256 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1266 msgid ""
1267 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1268 "modules."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.c:1909
1272 #, c-format
1273 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.c:1911
1277 #, c-format
1278 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.c:1913
1282 #, c-format
1283 msgid "Compiler: %s\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.c:1948
1287 msgid ""
1288 "\n"
1289 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.c:1968
1293 msgid ""
1294 "\n"
1295 "Press the RETURN key to continue...\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1299 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1300 msgid "Zoom"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1304 msgid "1:4 Quarter"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1308 msgid "1:2 Half"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1312 msgid "1:1 Original"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1316 msgid "2:1 Double"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1320 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1322 msgid "Auto"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:168
1326 msgid ""
1327 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1328 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1329 "related options."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:172
1333 msgid "Interface module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:174
1337 msgid ""
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:180
1347 msgid ""
1348 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1349 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1350 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1351 "\", \"gestures\" ...)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:187
1355 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:189
1359 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:191
1363 msgid ""
1364 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1365 "1=warnings, 2=debug)."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:194
1369 msgid "Choose which objects should print debug message"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:197
1373 msgid ""
1374 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1375 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1376 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1377 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1378 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1379 "message."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:204
1383 msgid "Be quiet"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:206
1387 msgid "Turn off all warning and information messages."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:208
1391 msgid "Default stream"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:210
1395 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:213
1399 msgid ""
1400 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1401 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:217
1405 msgid "Color messages"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:219
1409 msgid ""
1410 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1411 "needs Linux color support for this to work."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:222
1415 msgid "Show advanced options"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:224
1419 msgid ""
1420 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1421 "available options, including those that most users should never touch."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:228
1425 msgid "Interface interaction"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:230
1429 msgid ""
1430 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1431 "user input is required."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:240
1435 msgid ""
1436 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1437 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1438 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1439 "the \"audio filters\" modules section."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:246
1443 msgid "Audio output module"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:248
1447 msgid ""
1448 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1449 "automatically select the best method available."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1453 #: modules/stream_out/display.c:41
1454 msgid "Enable audio"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:254
1458 msgid ""
1459 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1460 "not take place, thus saving some processing power."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:258
1464 msgid "Force mono audio"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:259
1468 msgid "This will force a mono audio output."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:262
1472 msgid "Default audio volume"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:264
1476 msgid ""
1477 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:267
1481 msgid "Audio output saved volume"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:269
1485 msgid ""
1486 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1487 "should not change this option manually."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:272
1491 msgid "Audio output volume step"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:274
1495 msgid ""
1496 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1497 "0 to 1024."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:277
1501 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:279
1505 msgid ""
1506 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1507 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:283
1511 msgid "High quality audio resampling"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:285
1515 msgid ""
1516 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1517 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1518 "resampling algorithm will be used instead."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:290
1522 msgid "Audio desynchronization compensation"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:292
1526 msgid ""
1527 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1528 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:295
1532 msgid "Audio output channels mode"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:297
1536 msgid ""
1537 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1538 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1539 "played)."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1544 msgid "Use S/PDIF when available"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:303
1548 msgid ""
1549 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1550 "audio stream being played."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1554 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:308
1558 msgid ""
1559 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1560 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1561 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1562 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1566 msgid "On"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1570 msgid "Off"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:320
1574 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:323
1578 msgid "Audio visualizations "
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:325
1582 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:329
1586 msgid "Replay gain mode"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:331
1590 msgid "Select the replay gain mode"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:333
1594 msgid "Replay preamp"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:335
1598 msgid ""
1599 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1600 "replay gain information"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:338
1604 msgid "Default replay gain"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:340
1608 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:342
1612 msgid "Peak protection"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:344
1616 msgid "Protect against sound clipping"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:347
1620 msgid "Enable time streching audio"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:349
1624 msgid ""
1625 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1626 "audio pitch"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1631 #: modules/codec/kate.c:203
1632 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1633 msgid "None"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:364
1637 msgid ""
1638 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1639 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1640 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1641 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1642 "options."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:370
1646 msgid "Video output module"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:372
1650 msgid ""
1651 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1652 "automatically select the best method available."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1656 #: modules/stream_out/display.c:43
1657 msgid "Enable video"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:377
1661 msgid ""
1662 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1663 "not take place, thus saving some processing power."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1669 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1670 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1671 msgid "Video width"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:382
1675 msgid ""
1676 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1677 "characteristics."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1681 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1682 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1683 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1684 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1685 msgid "Video height"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:387
1689 msgid ""
1690 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1691 "video characteristics."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:390
1695 msgid "Video X coordinate"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:392
1699 msgid ""
1700 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1701 "coordinate)."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:395
1705 msgid "Video Y coordinate"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:397
1709 msgid ""
1710 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1711 "coordinate)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:400
1715 msgid "Video title"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:402
1719 msgid ""
1720 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1721 "interface)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:405
1725 msgid "Video alignment"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:407
1729 msgid ""
1730 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1731 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1732 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1738 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1739 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1741 #: modules/video_filter/rss.c:174
1742 msgid "Center"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1746 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1750 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1751 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1753 msgid "Top"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1757 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1759 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1760 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1762 msgid "Bottom"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1766 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1768 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1770 msgid "Top-Left"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1774 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1778 msgid "Top-Right"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1783 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1784 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1786 msgid "Bottom-Left"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1790 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1791 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1792 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1794 msgid "Bottom-Right"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:415
1798 msgid "Zoom video"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:417
1802 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:419
1806 msgid "Grayscale video output"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:421
1810 msgid ""
1811 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1812 "save some processing power."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:424
1816 msgid "Embedded video"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:426
1820 msgid "Embed the video output in the main interface."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1824 msgid "X11 display"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:430
1828 msgid ""
1829 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1830 "DISPLAY environment variable."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:433
1834 msgid "Fullscreen video output"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:435
1838 msgid "Start video in fullscreen mode"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:437
1842 msgid "Overlay video output"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:439
1846 msgid ""
1847 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1848 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1853 msgid "Always on top"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:444
1857 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:446
1861 msgid "Enable wallpaper mode "
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:448
1865 msgid ""
1866 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:451
1870 msgid "Show media title on video"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:453
1874 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:455
1878 msgid "Show video title for x milliseconds"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:457
1882 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:459
1886 msgid "Position of video title"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:461
1890 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:463
1894 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:466
1898 msgid ""
1899 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1900 "3000 ms (3 sec.)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1904 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1906 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1907 msgid "Deinterlace"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1911 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1912 msgid "Deinterlace mode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:481
1916 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1920 msgid "Discard"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1924 msgid "Blend"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1928 msgid "Mean"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1932 msgid "Bob"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1936 msgid "Linear"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:496
1940 msgid "Disable screensaver"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:497
1944 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:499
1948 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:500
1952 msgid ""
1953 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1954 "computer being suspended because of inactivity."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1958 msgid "Window decorations"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:505
1962 msgid ""
1963 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1964 "giving a \"minimal\" window."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:508
1968 msgid "Video output filter module"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:510
1972 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:512
1976 msgid "Video filter module"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:514
1980 msgid ""
1981 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1982 "instance deinterlacing, or distort the video."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:518
1986 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:520
1990 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1994 msgid "Video snapshot file prefix"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:526
1998 msgid "Video snapshot format"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:528
2002 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:530
2006 msgid "Display video snapshot preview"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:532
2010 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:534
2014 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:536
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:538
2022 msgid "Video snapshot width"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:540
2026 msgid ""
2027 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2028 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:544
2032 msgid "Video snapshot height"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:546
2036 msgid ""
2037 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2038 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2039 "ratio."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:550
2043 msgid "Video cropping"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:552
2047 msgid ""
2048 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2049 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:556
2053 msgid "Source aspect ratio"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:558
2057 msgid ""
2058 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2059 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2060 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2061 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2062 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:565
2066 msgid "Video Auto Scaling"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:567
2070 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:569
2074 msgid "Video scaling factor"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:571
2078 msgid ""
2079 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2080 "Default value is 1.0 (original video size)."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:574
2084 msgid "Custom crop ratios list"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:576
2088 msgid ""
2089 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2090 "crop ratios list."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:579
2094 msgid "Custom aspect ratios list"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:581
2098 msgid ""
2099 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2100 "aspect ratio list."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:584
2104 msgid "Fix HDTV height"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:586
2108 msgid ""
2109 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2110 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2111 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:591
2115 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:593
2119 msgid ""
2120 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2121 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2122 "order to keep proportions."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2127 msgid "Skip frames"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:599
2131 msgid ""
2132 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2133 "computer is not powerful enough"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:602
2137 msgid "Drop late frames"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:604
2141 msgid ""
2142 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2143 "intended display date)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:607
2147 msgid "Quiet synchro"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:609
2151 msgid ""
2152 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2153 "synchronization mechanism."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:612
2157 msgid "Key press events"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:614
2161 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2165 msgid "Mouse events"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:618
2169 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:626
2173 msgid ""
2174 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2175 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2176 "channel."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:630
2180 msgid "Clock reference average counter"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:632
2184 msgid ""
2185 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2186 "to 10000."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:635
2190 msgid "Clock synchronisation"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:637
2194 msgid ""
2195 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2196 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:641
2200 msgid "Clock jitter"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:643
2204 msgid ""
2205 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2206 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2210 msgid "Network synchronisation"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:647
2214 msgid ""
2215 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2216 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2220 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2223 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2228 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2229 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2230 msgid "Default"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2234 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2235 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2236 msgid "Enable"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2240 msgid "UDP port"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:657
2244 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:659
2248 msgid "MTU of the network interface"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:661
2252 msgid ""
2253 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2254 "over the network (in bytes)."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2258 msgid "Hop limit (TTL)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2262 msgid ""
2263 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2264 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2265 "in default)."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:672
2269 msgid "Multicast output interface"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:674
2273 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:676
2277 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:678
2281 msgid ""
2282 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2283 "table."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:681
2287 msgid "DiffServ Code Point"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:682
2291 msgid ""
2292 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2293 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:688
2297 msgid ""
2298 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2299 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:694
2303 msgid ""
2304 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2305 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2306 "(like DVB streams for example)."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2310 msgid "Audio track"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:702
2314 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2318 msgid "Subtitles track"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:707
2322 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:710
2326 msgid "Audio language"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:712
2330 msgid ""
2331 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2332 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2333 "language)."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:715
2337 msgid "Subtitle language"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:717
2341 msgid ""
2342 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2343 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:721
2347 msgid "Audio track ID"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:723
2351 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:725
2355 msgid "Subtitles track ID"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:727
2359 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:729
2363 msgid "Input repetitions"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:731
2367 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:733
2371 msgid "Start time"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:735
2375 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:737
2379 msgid "Stop time"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:739
2383 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:741
2387 msgid "Run time"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:743
2391 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:745
2395 msgid "Fast seek"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:747
2399 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:749
2403 msgid "Playback speed"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:751
2407 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:753
2411 msgid "Input list"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:755
2415 msgid ""
2416 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2417 "together after the normal one."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:758
2421 msgid "Input slave (experimental)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:760
2425 msgid ""
2426 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2427 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2428 "inputs."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:764
2432 msgid "Bookmarks list for a stream"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:766
2436 msgid ""
2437 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2438 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2439 "{...}\""
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2443 msgid "Record directory or filename"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:772
2447 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:774
2451 msgid "Prefer native stream recording"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:776
2455 msgid ""
2456 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2457 "output module"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:779
2461 msgid "Timeshift directory"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:781
2465 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:783
2469 msgid "Timeshift granularity"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:785
2473 msgid ""
2474 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2475 "to store the timeshifted streams."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:790
2479 msgid ""
2480 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2481 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2482 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2483 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2487 msgid "Force subtitle position"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:798
2491 msgid ""
2492 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2493 "over the movie. Try several positions."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:801
2497 msgid "Enable sub-pictures"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:803
2501 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2507 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2508 msgid "On Screen Display"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:807
2512 msgid ""
2513 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2514 "Display)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:810
2518 msgid "Text rendering module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:812
2522 msgid ""
2523 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2524 "instance."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:814
2528 msgid "Subpictures filter module"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:816
2532 msgid ""
2533 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2534 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:819
2538 msgid "Autodetect subtitle files"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:821
2542 msgid ""
2543 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2544 "(based on the filename of the movie)."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:824
2548 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:826
2552 msgid ""
2553 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2554 "Options are:\n"
2555 "0 = no subtitles autodetected\n"
2556 "1 = any subtitle file\n"
2557 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2558 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2559 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:834
2563 msgid "Subtitle autodetection paths"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:836
2567 msgid ""
2568 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2569 "found in the current directory."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:839
2573 msgid "Use subtitle file"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:841
2577 msgid ""
2578 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2579 "subtitle file."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:844
2583 msgid "DVD device"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:847
2587 msgid ""
2588 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2589 "the drive letter (eg. D:)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:851
2593 msgid "This is the default DVD device to use."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:854
2597 msgid "VCD device"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:856
2601 msgid "This is the default VCD device to use."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:858
2605 msgid "Audio CD device"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:860
2609 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:862
2613 msgid "Force IPv6"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:864
2617 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:866
2621 msgid "Force IPv4"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:868
2625 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:870
2629 msgid "TCP connection timeout"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:872
2633 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:874
2637 msgid "SOCKS server"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:876
2641 msgid ""
2642 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2643 "used for all TCP connections"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:879
2647 msgid "SOCKS user name"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:881
2651 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:883
2655 msgid "SOCKS password"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:885
2659 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:887
2663 msgid "Title metadata"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:889
2667 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:891
2671 msgid "Author metadata"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:893
2675 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:895
2679 msgid "Artist metadata"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:897
2683 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:899
2687 msgid "Genre metadata"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:901
2691 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:903
2695 msgid "Copyright metadata"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:905
2699 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:907
2703 msgid "Description metadata"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:909
2707 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:911
2711 msgid "Date metadata"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:913
2715 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:915
2719 msgid "URL metadata"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:917
2723 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:921
2727 msgid ""
2728 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2729 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2730 "can break playback of all your streams."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:925
2734 msgid "Preferred decoders list"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:927
2738 msgid ""
2739 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2740 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2741 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:932
2745 msgid "Preferred encoders list"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:934
2749 msgid ""
2750 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:937
2754 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:939
2758 msgid ""
2759 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2760 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:948
2764 msgid ""
2765 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2766 "subsystem."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:951
2770 msgid "Default stream output chain"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:953
2774 msgid ""
2775 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2776 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2777 "all streams."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:957
2781 msgid "Enable streaming of all ES"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:959
2785 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:961
2789 msgid "Display while streaming"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:963
2793 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:965
2797 msgid "Enable video stream output"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:967
2801 msgid ""
2802 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2803 "facility when this last one is enabled."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:970
2807 msgid "Enable audio stream output"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:972
2811 msgid ""
2812 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2813 "facility when this last one is enabled."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:975
2817 msgid "Enable SPU stream output"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:977
2821 msgid ""
2822 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2823 "facility when this last one is enabled."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:980
2827 msgid "Keep stream output open"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:982
2831 msgid ""
2832 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2833 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2834 "specified)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:986
2838 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:988
2842 msgid ""
2843 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2844 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:991
2848 msgid "Preferred packetizer list"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:993
2852 msgid ""
2853 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:996
2857 msgid "Mux module"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:998
2861 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1000
2865 msgid "Access output module"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1002
2869 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1004
2873 msgid "Control SAP flow"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1006
2877 msgid ""
2878 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2879 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1010
2883 msgid "SAP announcement interval"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1012
2887 msgid ""
2888 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2889 "between SAP announcements."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1021
2893 msgid ""
2894 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2895 "always leave all these enabled."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:1024
2899 msgid "Enable CPU MMX support"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1026
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1029
2909 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1031
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2915 "advantage of them."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1034
2919 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1036
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2925 "advantage of them."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1039
2929 msgid "Enable CPU SSE support"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1041
2933 msgid ""
2934 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2935 "of them."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1044
2939 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1046
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2945 "of them."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1049
2949 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1051
2953 msgid ""
2954 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2955 "of them."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1054
2959 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1056
2963 msgid ""
2964 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2965 "advantage of them."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1059
2969 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1061
2973 msgid ""
2974 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2975 "advantage of them."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1064
2979 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1066
2983 msgid ""
2984 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2985 "advantage of them."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1069
2989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1071
2993 msgid ""
2994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2995 "advantage of them."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1076
2999 msgid ""
3000 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3001 "you really know what you are doing."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1079
3005 msgid "Memory copy module"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1081
3009 msgid ""
3010 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3011 "select the fastest one supported by your hardware."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1084
3015 msgid "Access module"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1086
3019 msgid ""
3020 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3021 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3022 "option unless you really know what you are doing."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1090
3026 msgid "Stream filter module"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1092
3030 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1094
3034 msgid "Demux module"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1096
3038 msgid ""
3039 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3040 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3041 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3042 "you really know what you are doing."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1101
3046 msgid "Allow real-time priority"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1103
3050 msgid ""
3051 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3052 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3053 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3054 "only activate this if you know what you're doing."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1109
3058 msgid "Adjust VLC priority"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1111
3062 msgid ""
3063 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3064 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3065 "VLC instances."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1115
3069 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1117
3073 msgid ""
3074 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1120
3078 msgid "Modules search path"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1122
3082 msgid ""
3083 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3084 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1125
3088 msgid "Data search path"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1127
3092 msgid "Override the default data/share search path."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1129
3096 msgid "VLM configuration file"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1131
3100 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1133
3104 msgid "Use a plugins cache"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1135
3108 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1137
3112 msgid "Locally collect statistics"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1139
3116 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1141
3120 msgid "Run as daemon process"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1143
3124 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1145
3128 msgid "Write process id to file"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1147
3132 msgid "Writes process id into specified file."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1149
3136 msgid "Log to file"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1151
3140 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1153
3144 msgid "Log to syslog"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1155
3148 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1157
3152 msgid "Allow only one running instance"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1160
3156 msgid ""
3157 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3158 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3159 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3160 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3161 "running instance or enqueue it."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1167
3165 msgid ""
3166 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3167 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3168 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3169 "This option will allow you to play the file with the already running "
3170 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3171 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1176
3175 msgid "VLC is started from file association"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1178
3179 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1181
3183 msgid "One instance when started from file"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1183
3187 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1185
3191 msgid "Increase the priority of the process"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1187
3195 msgid ""
3196 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3197 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3198 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3199 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3200 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3201 "machine."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1195
3205 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1197
3209 msgid ""
3210 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3211 "playing current item."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1206
3215 msgid ""
3216 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3217 "overridden in the playlist dialog box."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1209
3221 msgid "Automatically preparse files"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1211
3225 msgid ""
3226 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3227 "metadata)."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1214
3231 msgid "Album art policy"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1216
3235 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1222
3239 msgid "Manual download only"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1223
3243 msgid "When track starts playing"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1224
3247 msgid "As soon as track is added"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1226
3251 msgid "Services discovery modules"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1228
3255 msgid ""
3256 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3257 "Typical values are sap, hal, ..."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1231
3261 msgid "Play files randomly forever"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1233
3265 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1235
3269 msgid "Repeat all"
3270 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1237
3273 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1239
3277 msgid "Repeat current item"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1241
3281 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1243
3285 msgid "Play and stop"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1245
3289 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1247
3293 msgid "Play and exit"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1249
3297 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1251
3301 msgid "Play and pause"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1253
3305 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1255
3309 msgid "Use media library"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1257
3313 msgid ""
3314 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3315 "VLC."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1260
3319 msgid "Display playlist tree"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1262
3323 msgid ""
3324 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3325 "directory."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1271
3329 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3334 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3335 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3336 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3340 msgid "Fullscreen"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1275
3344 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1276
3348 msgid "Leave fullscreen"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1277
3352 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1278
3356 msgid "Play/Pause"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1279
3360 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1280
3364 msgid "Pause only"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1281
3368 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1282
3372 msgid "Play only"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1283
3376 msgid "Select the hotkey to use to play."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3382 msgid "Faster"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3386 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3391 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3392 msgid "Slower"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3396 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3400 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3401 msgid "Normal rate"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1289
3405 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3409 msgid "Faster (fine)"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3413 msgid "Slower (fine)"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3417 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3420 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3422 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3423 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3424 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3425 msgid "Next"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1295
3429 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3433 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3434 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3438 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3439 msgid "Previous"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1297
3443 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3450 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3451 msgid "Stop"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1299
3455 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3462 #: modules/video_filter/rss.c:201
3463 msgid "Position"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1301
3467 msgid "Select the hotkey to display the position."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1303
3471 msgid "Very short backwards jump"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1305
3475 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1306
3479 msgid "Short backwards jump"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1308
3483 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1309
3487 msgid "Medium backwards jump"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1311
3491 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1312
3495 msgid "Long backwards jump"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1314
3499 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1316
3503 msgid "Very short forward jump"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1318
3507 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1319
3511 msgid "Short forward jump"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1321
3515 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1322
3519 msgid "Medium forward jump"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1324
3523 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1325
3527 msgid "Long forward jump"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1327
3531 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3535 msgid "Next frame"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1330
3539 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1332
3543 msgid "Very short jump length"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1333
3547 msgid "Very short jump length, in seconds."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1334
3551 msgid "Short jump length"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1335
3555 msgid "Short jump length, in seconds."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1336
3559 msgid "Medium jump length"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1337
3563 msgid "Medium jump length, in seconds."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1338
3567 msgid "Long jump length"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1339
3571 msgid "Long jump length, in seconds."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3577 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3578 msgid "Quit"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1342
3582 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1343
3586 msgid "Navigate up"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1344
3590 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1345
3594 msgid "Navigate down"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1346
3598 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1347
3602 msgid "Navigate left"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1348
3606 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1349
3610 msgid "Navigate right"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1350
3614 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1351
3618 msgid "Activate"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1352
3622 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1353
3626 msgid "Go to the DVD menu"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1354
3630 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1355
3634 msgid "Select previous DVD title"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1356
3638 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1357
3642 msgid "Select next DVD title"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1358
3646 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1359
3650 msgid "Select prev DVD chapter"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1360
3654 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1361
3658 msgid "Select next DVD chapter"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1362
3662 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1363
3666 msgid "Volume up"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1364
3670 msgid "Select the key to increase audio volume."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1365
3674 msgid "Volume down"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1366
3678 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3682 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3683 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3685 msgid "Mute"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1368
3689 msgid "Select the key to mute audio."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1369
3693 msgid "Subtitle delay up"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1370
3697 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1371
3701 msgid "Subtitle delay down"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1372
3705 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1373
3709 msgid "Subtitle position up"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1374
3713 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1375
3717 msgid "Subtitle position down"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1376
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3723 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1377
3726 msgid "Audio delay up"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1378
3730 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1379
3734 msgid "Audio delay down"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1380
3738 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1387
3742 msgid "Play playlist bookmark 1"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1388
3746 msgid "Play playlist bookmark 2"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1389
3750 msgid "Play playlist bookmark 3"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1390
3754 msgid "Play playlist bookmark 4"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1391
3758 msgid "Play playlist bookmark 5"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1392
3762 msgid "Play playlist bookmark 6"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1393
3766 msgid "Play playlist bookmark 7"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1394
3770 msgid "Play playlist bookmark 8"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1395
3774 msgid "Play playlist bookmark 9"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1396
3778 msgid "Play playlist bookmark 10"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1397
3782 msgid "Select the key to play this bookmark."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1398
3786 msgid "Set playlist bookmark 1"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1399
3790 msgid "Set playlist bookmark 2"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1400
3794 msgid "Set playlist bookmark 3"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1401
3798 msgid "Set playlist bookmark 4"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1402
3802 msgid "Set playlist bookmark 5"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1403
3806 msgid "Set playlist bookmark 6"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1404
3810 msgid "Set playlist bookmark 7"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1405
3814 msgid "Set playlist bookmark 8"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1406
3818 msgid "Set playlist bookmark 9"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1407
3822 msgid "Set playlist bookmark 10"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1408
3826 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1410
3830 msgid "Playlist bookmark 1"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1411
3834 msgid "Playlist bookmark 2"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1412
3838 msgid "Playlist bookmark 3"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1413
3842 msgid "Playlist bookmark 4"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1414
3846 msgid "Playlist bookmark 5"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1415
3850 msgid "Playlist bookmark 6"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1416
3854 msgid "Playlist bookmark 7"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1417
3858 msgid "Playlist bookmark 8"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1418
3862 msgid "Playlist bookmark 9"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1419
3866 msgid "Playlist bookmark 10"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1421
3870 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1423
3874 msgid "Go back in browsing history"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1424
3878 msgid ""
3879 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3880 "history."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1425
3884 msgid "Go forward in browsing history"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1426
3888 msgid ""
3889 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3890 "history."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1428
3894 msgid "Cycle audio track"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1429
3898 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1430
3902 msgid "Cycle subtitle track"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1431
3906 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1432
3910 msgid "Cycle source aspect ratio"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1433
3914 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1434
3918 msgid "Cycle video crop"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1435
3922 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1436
3926 msgid "Toggle autoscaling"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1437
3930 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1438
3934 msgid "Increase scale factor"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1439
3938 msgid "Increase scale factor."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1440
3942 msgid "Decrease scale factor"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1441
3946 msgid "Decrease scale factor."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1442
3950 msgid "Cycle deinterlace modes"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1443
3954 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1444
3958 msgid "Show interface"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1445
3962 msgid "Raise the interface above all other windows."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1446
3966 msgid "Hide interface"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1447
3970 msgid "Lower the interface below all other windows."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1448
3974 msgid "Take video snapshot"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1449
3978 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3982 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3983 #: modules/stream_out/record.c:60
3984 msgid "Record"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1452
3988 msgid "Record access filter start/stop."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1453
3992 msgid "Dump"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1454
3996 msgid "Media dump access filter trigger."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1456
4000 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1457
4004 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1460
4008 msgid "Toggle random playlist playback"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4012 msgid "Un-Zoom"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4016 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4020 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4024 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4028 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4032 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4036 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4040 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4044 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1488
4048 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1490
4052 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4056 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1494
4060 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1495
4064 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1496
4068 msgid "Highlight widget on the right"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1498
4072 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1499
4076 msgid "Highlight widget on the left"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1501
4080 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1502
4084 msgid "Highlight widget on top"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1504
4088 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1505
4092 msgid "Highlight widget below"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1507
4096 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1508
4100 msgid "Select current widget"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1510
4104 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1512
4108 msgid "Cycle through audio devices"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1513
4112 msgid "Cycle through available audio devices"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4116 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4117 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4119 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4120 msgid "Snapshot"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1700
4124 msgid "Window properties"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1759
4128 msgid "Subpictures"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4132 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4133 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4134 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4135 msgid "Subtitles"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4139 msgid "Overlays"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1793
4143 msgid "Track settings"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1823
4147 msgid "Playback control"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1850
4151 msgid "Default devices"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1859
4155 msgid "Network settings"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1871
4159 msgid "Socks proxy"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4163 msgid "Metadata"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1931
4167 msgid "Decoders"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4172 msgid "Input"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1977
4176 msgid "VLM"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2009
4180 msgid "CPU"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:2038
4184 msgid "Special modules"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4188 msgid "Plugins"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:2055
4192 msgid "Performance options"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:2203
4196 msgid "Hot keys"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:2645
4200 msgid "Jump sizes"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2722
4204 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2725
4208 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2727
4212 msgid ""
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4214 "--help-verbose)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:2730
4218 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2732
4222 msgid "print a list of available modules"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2734
4226 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:2736
4230 msgid ""
4231 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4232 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:2740
4236 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:2742
4240 msgid "reset the current config to the default values"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:2744
4244 msgid "use alternate config file"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:2746
4248 msgid "resets the current plugins cache"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:2748
4252 msgid "print version information"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:2788
4256 msgid "main program"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/update.c:487
4260 #, c-format
4261 msgid "%.1f GiB"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/update.c:489
4265 #, c-format
4266 msgid "%.1f MiB"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/update.c:491
4270 #, c-format
4271 msgid "%.1f KiB"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/update.c:493
4275 #, c-format
4276 msgid "%ld B"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/update.c:585
4280 msgid "Saving file failed"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/update.c:586
4284 #, c-format
4285 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/update.c:602
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s\n"
4292 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/update.c:605
4296 msgid "Downloading ..."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4300 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4303 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4309 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4311 msgid "Cancel"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/update.c:624
4315 #, c-format
4316 msgid ""
4317 "%s\n"
4318 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/update.c:641
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "%s\n"
4325 "Done %s (100.0%%)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:661
4329 msgid "File could not be verified"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/update.c:662
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4336 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4340 msgid "Invalid signature"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4347 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/update.c:698
4351 msgid "File not verifiable"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/update.c:699
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4358 "was deleted."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4362 msgid "File corrupted"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4366 #, c-format
4367 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/update.c:734
4371 msgid "Update VLC media player"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/misc/update.c:735
4375 msgid ""
4376 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4377 "install it now?"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/update.c:736
4381 msgid "Install"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4385 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4386 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4387 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4388 #: modules/access/bda/bda.c:169
4389 msgid "Undefined"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4393 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4394 msgid "Post processing"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4399 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4400 msgid "Crop"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4405 msgid "Aspect-ratio"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4409 msgid "Autoscale video"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4413 msgid "Scale factor"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4417 msgid "3D Now! memcpy"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4421 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4425 #: modules/access_output/shout.c:94
4426 msgid "Samplerate"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4430 msgid ""
4431 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4432 "48000)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4436 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4438 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4439 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4440 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4441 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4442 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4443 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4444 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4445 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4446 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4447 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4448 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4449 msgid "Caching value in ms"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/alsa.c:77
4453 msgid ""
4454 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/alsa.c:81
4458 msgid ""
4459 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4460 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4461 "use alsa://hw:0,1 ."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/alsa.c:89
4465 msgid "Alsa"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/alsa.c:90
4469 msgid "Alsa audio capture input"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/attachment.c:44
4473 msgid "Attachment"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/attachment.c:45
4477 msgid "Attachment input"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/bd/bd.c:54
4481 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/bd/bd.c:61
4485 msgid "BD"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/bd/bd.c:62
4489 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4493 msgid ""
4494 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4498 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4499 msgid "Adapter card to tune"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4503 msgid ""
4504 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4505 "n>=0."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4509 msgid "Device number to use on adapter"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4515 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4519 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:62
4523 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4527 msgid "Inversion mode"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4531 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4535 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4539 msgid ""
4540 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4541 "disable this feature if you experience some trouble."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4545 msgid "Budget mode"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4549 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:82
4553 msgid "Network Identifier"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4557 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4561 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4565 msgid "LNB voltage"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4569 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4573 msgid "High LNB voltage"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4577 msgid ""
4578 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4579 "supported by all frontends."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4583 msgid "22 kHz tone"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4587 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4591 msgid "Transponder FEC"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4595 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4599 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4603 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:106
4607 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4611 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:109
4615 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4619 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:113
4623 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4627 msgid "Modulation type"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:117
4631 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:121
4635 msgid "QAM16"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:121
4639 msgid "QAM32"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:121
4643 msgid "QAM64"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:121
4647 msgid "QAM128"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:121
4651 msgid "QAM256"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:122
4655 msgid "BPSK"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:122
4659 msgid "QPSK"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:122
4663 msgid "8VSB"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:122
4667 msgid "16VSB"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4671 msgid "ATSC Major Channel"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4675 msgid "ATSC Minor Channel"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4679 msgid "ATSC Physical Channel"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:133
4683 msgid "FEC rate"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:134
4687 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4691 msgid "1/2"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4695 msgid "2/3"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4699 msgid "3/4"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4703 msgid "5/6"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4707 msgid "7/8"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4711 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:141
4715 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4719 msgid "Terrestrial bandwidth"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4723 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4727 msgid "6 MHz"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4731 msgid "7 MHz"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4735 msgid "8 MHz"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4739 msgid "Terrestrial guard interval"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:154
4743 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:157
4747 msgid "1/4"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:157
4751 msgid "1/8"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:157
4755 msgid "1/16"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:157
4759 msgid "1/32"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4763 msgid "Terrestrial transmission mode"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:160
4767 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:163
4771 msgid "2k"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:163
4775 msgid "8k"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4779 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:166
4783 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4787 msgid "1"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:169
4791 msgid "2"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:169
4795 msgid "4"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:172
4799 msgid "Satellite Azimuth"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:173
4803 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:174
4807 msgid "Satellite Elevation"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:175
4811 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:176
4815 msgid "Satellite Longitude"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:178
4819 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:179
4823 msgid "Satellite Polarisation"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:180
4827 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4831 msgid "Horizontal"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4835 msgid "Vertical"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:184
4839 msgid "Circular Left"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:184
4843 msgid "Circular Right"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:185
4847 msgid "Satellite Range Code"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/bda/bda.c:186
4851 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/bda/bda.c:188
4855 msgid "Network Name"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:189
4859 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/bda/bda.c:190
4863 msgid "Network Name to Create"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/bda/bda.c:191
4867 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4871 msgid "DVB"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:195
4875 msgid "DirectShow DVB input"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda.c:63
4879 msgid ""
4880 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4881 "milliseconds."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4886 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4887 msgid "Audio CD"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda.c:68
4891 msgid "Audio CD input"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda.c:74
4895 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:87
4899 msgid "CDDB Server"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda.c:88
4903 msgid "Address of the CDDB server to use."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda.c:89
4907 msgid "CDDB port"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda.c:90
4911 msgid "CDDB Server port to use."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda.c:506
4915 #, c-format
4916 msgid "Audio CD - Track %02i"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dc1394.c:69
4920 msgid "dc1394 input"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4924 msgid "Cable"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4928 msgid "Antenna"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4932 msgid "TV"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4936 msgid "FM radio"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4940 msgid "AM radio"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4944 msgid "DSS"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4948 msgid ""
4949 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4950 "milliseconds."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4956 msgid "Video device name"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4960 msgid ""
4961 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4962 "don't specify anything, the default device will be used."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4968 msgid "Audio device name"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4972 msgid ""
4973 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4974 "don't specify anything, the default device will be used. "
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4979 msgid "Video size"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4983 msgid ""
4984 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4985 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4986 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4990 #: modules/access/v4l2.c:74
4991 msgid "Video input chroma format"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4995 msgid ""
4996 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4997 "(default), RV24, etc.)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5001 msgid "Video input frame rate"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5005 msgid ""
5006 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5007 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5011 msgid "Device properties"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5015 msgid ""
5016 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5020 msgid "Tuner properties"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5024 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5028 msgid "Tuner TV Channel"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5032 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5036 msgid "Tuner country code"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5040 msgid ""
5041 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5042 "mapping (0 means default)."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5046 msgid "Tuner input type"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5050 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5054 msgid "Video input pin"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5058 msgid ""
5059 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5060 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5061 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5062 "will not be changed."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5066 msgid "Audio input pin"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5070 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5074 msgid "Video output pin"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5078 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5082 msgid "Audio output pin"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5086 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5090 msgid "AM Tuner mode"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5094 msgid ""
5095 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5096 "or DSS (4)."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5100 msgid "Number of audio channels"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5104 msgid ""
5105 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5110 msgid "Audio sample rate"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5114 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5118 msgid "Audio bits per sample"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5122 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5126 msgid "DirectShow"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5130 msgid "DirectShow input"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5134 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5135 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5136 msgid "Refresh list"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5140 msgid "Configure"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5145 msgid "Capture failed"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5149 msgid "No video or audio device selected."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5153 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5157 #, c-format
5158 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5162 #, c-format
5163 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dv.c:61
5167 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dv.c:65
5171 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dv.c:66
5175 msgid "DV"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:137
5179 msgid "Modulation type for front-end device."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:140
5183 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:158
5187 msgid "HTTP Host address"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:160
5191 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:162
5195 msgid "HTTP user name"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:164
5199 msgid ""
5200 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:167
5204 msgid "HTTP password"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:169
5208 msgid ""
5209 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:172
5213 msgid "HTTP ACL"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:174
5217 msgid ""
5218 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5219 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5223 #: modules/control/http/http.c:57
5224 msgid "Certificate file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:179
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5232 #: modules/control/http/http.c:60
5233 msgid "Private key file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:183
5237 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5241 #: modules/control/http/http.c:62
5242 msgid "Root CA file"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:186
5246 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5250 #: modules/control/http/http.c:65
5251 msgid "CRL file"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:190
5255 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:194
5259 msgid "DVB input with v4l2 support"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:249
5263 msgid "HTTP server"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:943
5267 msgid "Input syntax is deprecated"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:944
5271 msgid ""
5272 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5273 "the new syntax."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:990
5277 msgid "Invalid polarization"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:991
5281 #, c-format
5282 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5286 #, c-format
5287 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5291 msgid "Scanning DVB"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5295 msgid "DVD angle"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5299 msgid "Default DVD angle."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5303 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:76
5307 msgid "Start directly in menu"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:78
5311 msgid ""
5312 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5313 "useless warning introductions."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdnav.c:87
5317 msgid "DVD with menus"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:88
5321 msgid "DVDnav Input"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5325 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5326 msgid "Playback failure"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdnav.c:313
5330 msgid ""
5331 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:83
5335 msgid "DVD without menus"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:84
5339 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:206
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:466
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read block %d."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvdread.c:528
5353 #, c-format
5354 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/eyetv.m:56
5358 msgid "Channel number"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/eyetv.m:58
5362 msgid ""
5363 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5364 "for Composite input"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/eyetv.m:63
5368 msgid ""
5369 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/eyetv.m:68
5373 msgid "EyeTV input"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:46
5377 msgid ""
5378 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5382 #: modules/access/v4l2.c:95
5383 msgid "Framerate"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:50
5387 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5391 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5392 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5393 msgid "ID"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:53
5397 msgid ""
5398 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5399 "(default 0)."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:55
5403 msgid "Duration in ms"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/fake.c:57
5407 msgid ""
5408 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5409 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5410 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5414 msgid "Fake"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/fake.c:64
5418 msgid "Fake video input"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5422 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5432 #: modules/access/mtp.c:217
5433 msgid "VLC could not read the file."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5437 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5438 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5439 msgid "Caching value (ms)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/fs.c:35
5443 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/fs.c:37
5447 msgid "Extra network caching value (ms)"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/fs.c:39
5451 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/fs.c:41
5455 msgid "Subdirectory behavior"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/fs.c:43
5459 msgid ""
5460 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5461 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5462 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5463 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5467 #: modules/codec/x264.c:407
5468 msgid "none"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/fs.c:50
5472 msgid "collapse"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/fs.c:50
5476 msgid "expand"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/fs.c:52
5480 msgid "Ignored extensions"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/fs.c:54
5484 msgid ""
5485 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5486 "directory.\n"
5487 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5488 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/fs.c:60
5492 msgid "File input"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5496 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5497 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5498 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5499 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5500 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5501 msgid "File"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Directory"
5507 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
5508
5509 #: modules/access/fs.c:79
5510 msgid "Directory input"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/ftp.c:60
5514 msgid ""
5515 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/ftp.c:62
5519 msgid "FTP user name"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5523 msgid "User name that will be used for the connection."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/ftp.c:65
5527 msgid "FTP password"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5531 msgid "Password that will be used for the connection."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:68
5535 msgid "FTP account"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/ftp.c:69
5539 msgid "Account that will be used for the connection."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/ftp.c:74
5543 msgid "FTP input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:92
5547 msgid "FTP upload output"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5551 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5552 msgid "Network interaction failed"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:140
5556 msgid "VLC could not connect with the given server."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:150
5560 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:215
5564 msgid "Your account was rejected."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:224
5568 msgid "Your password was rejected."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:231
5572 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5576 msgid ""
5577 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5581 msgid "GnomeVFS input"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5585 msgid "HTTP proxy"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/http.c:73
5589 msgid ""
5590 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5591 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:77
5595 msgid "HTTP proxy password"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:79
5599 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:83
5603 msgid ""
5604 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:86
5608 msgid "HTTP user agent"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:87
5612 msgid "User agent that will be used for the connection."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:90
5616 msgid "Auto re-connect"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:92
5620 msgid ""
5621 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/http.c:95
5625 msgid "Continuous stream"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:96
5629 msgid ""
5630 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5631 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5632 "other types of HTTP streams."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/http.c:101
5636 msgid "Forward Cookies"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:102
5640 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:104
5644 msgid "Max number of redirection"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:105
5648 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:107
5652 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/http.c:108
5656 msgid ""
5657 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5658 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/http.c:113
5662 msgid "HTTP input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/http.c:115
5666 msgid "HTTP(S)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:538
5670 msgid "HTTP authentication"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:539
5674 #, c-format
5675 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/imem.c:51
5679 msgid ""
5680 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/imem.c:56
5684 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/imem.c:58
5688 msgid "Group"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/imem.c:60
5692 msgid "Set the group of the elementary stream"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/imem.c:62
5696 msgid "Category"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/imem.c:64
5700 msgid "Set the category of the elementary stream"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/imem.c:69
5704 msgid "Unknown"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/imem.c:69
5708 msgid "Data"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/imem.c:74
5712 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/imem.c:78
5716 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/imem.c:82
5720 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/imem.c:84
5724 msgid "Channels count"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/imem.c:86
5728 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5732 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5733 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5734 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5735 msgid "Width"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/imem.c:89
5739 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5743 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5744 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5746 msgid "Height"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/imem.c:92
5750 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/imem.c:94
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Display aspect ratio"
5756 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
5757
5758 #: modules/access/imem.c:96
5759 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/imem.c:100
5763 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/imem.c:102
5767 msgid "Callback cookie string"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/imem.c:104
5771 msgid "Text identifier for the callback functions"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5775 #: modules/video_output/vmem.c:63
5776 msgid "Callback data"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/imem.c:108
5780 msgid "Data for the get and release functions"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/imem.c:110
5784 msgid "Get function"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/imem.c:112
5788 msgid "Address of the get callback function"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/imem.c:114
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Release function"
5794 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
5795
5796 #: modules/access/imem.c:116
5797 msgid "Address of the release callback function"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5801 msgid "Memory input"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/jack.c:62
5805 msgid ""
5806 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5807 "milliseconds."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/jack.c:64
5811 msgid "Pace"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/jack.c:66
5815 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/jack.c:67
5819 msgid "Auto Connection"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/jack.c:69
5823 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/jack.c:72
5827 msgid "JACK audio input"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/jack.c:74
5831 msgid "JACK Input"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/mmap.c:41
5835 msgid "Use file memory mapping"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/mmap.c:43
5839 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/mmap.c:53
5843 msgid "MMap"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/mmap.c:54
5847 msgid "Memory-mapped file input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/mms/mms.c:51
5851 msgid ""
5852 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/mms/mms.c:54
5856 msgid "Force selection of all streams"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/mms/mms.c:56
5860 msgid ""
5861 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5862 "You can choose to select all of them."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/mms/mms.c:59
5866 msgid "Maximum bitrate"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/mms/mms.c:61
5870 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/mms/mms.c:65
5874 msgid ""
5875 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5876 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5877 "tried."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/mms/mms.c:69
5881 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/mms/mms.c:70
5885 msgid ""
5886 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5887 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/mms/mms.c:74
5891 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/mtp.c:65
5895 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/mtp.c:69
5899 msgid "MTP input"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/mtp.c:70
5903 msgid "MTP"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/oss.c:72
5907 msgid ""
5908 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/oss.c:80
5912 msgid "OSS"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/oss.c:81
5916 msgid "OSS input"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:61
5920 msgid ""
5921 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5922 "milliseconds."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5926 msgid "Device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:65
5930 msgid "PVR video device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:67
5934 msgid "Radio device"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:68
5938 msgid "PVR radio device"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5943 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5944 msgid "Norm"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5948 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:75
5952 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:79
5956 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5960 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5961 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5962 msgid "Frequency"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5966 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5970 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:89
5974 msgid "Key interval"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:90
5978 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:92
5982 msgid "B Frames"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:93
5986 msgid ""
5987 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5988 "number of B-Frames."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:97
5992 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:99
5996 msgid "Bitrate peak"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:100
6000 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:102
6004 msgid "Bitrate mode"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:103
6008 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:105
6012 msgid "Audio bitmask"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:106
6016 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6020 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6021 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6023 msgid "Volume"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:110
6027 msgid "Audio volume (0-65535)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6031 msgid "Channel"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/pvr.c:113
6035 msgid ""
6036 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6040 msgid "Automatic"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6044 msgid "SECAM"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6048 msgid "PAL"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6052 msgid "NTSC"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:122
6056 msgid "vbr"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:122
6060 msgid "cbr"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:127
6064 msgid "PVR"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:128
6068 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6072 msgid "Quicktime Capture"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/qtcapture.m:225
6076 msgid "No Input device found"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/qtcapture.m:226
6080 msgid ""
6081 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6082 "check your connectors and drivers."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6086 msgid ""
6087 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6091 msgid "Default SWF Referrer URL"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6095 msgid ""
6096 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6097 "SWF file that contained the stream."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6101 msgid "Default Page Referrer URL"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6105 msgid ""
6106 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6107 "page housing the SWF file."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6111 msgid "RTMP input"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6115 msgid "RTMP"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6119 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6123 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6127 msgid "RTCP (local) port"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6131 msgid ""
6132 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6133 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6137 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6141 msgid ""
6142 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6143 "shared secret key."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6151 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6155 msgid "Maximum RTP sources"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6159 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6163 msgid "RTP source timeout (sec)"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6167 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6171 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6175 msgid ""
6176 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6177 "future) by this many packets from the last received packet."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6181 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6185 msgid ""
6186 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6187 "by this many packets from the last received packet."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6191 msgid "RTP"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6195 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6199 msgid ""
6200 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6204 msgid "Real RTSP"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6208 msgid "Connection failed"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6212 #, c-format
6213 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6217 msgid "Session failed"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6221 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6225 msgid ""
6226 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/screen/screen.c:46
6230 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6231 msgid "Desired frame rate for the capture."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/screen/screen.c:49
6235 msgid "Capture fragment size"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/screen/screen.c:51
6239 msgid ""
6240 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6241 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6245 msgid "Subscreen top left corner"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/screen/screen.c:58
6249 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/screen/screen.c:62
6253 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6257 msgid "Subscreen width"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6261 msgid "Subscreen height"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6265 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6266 msgid "Follow the mouse"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6270 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/screen/screen.c:78
6274 msgid "Mouse pointer image"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/screen/screen.c:80
6278 msgid ""
6279 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/screen/screen.c:94
6283 msgid "Screen Input"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6287 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6288 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6289 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6290 msgid "Screen"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6294 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6298 msgid "Region left column"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6302 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6306 msgid "Region top row"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6310 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6314 msgid "Capture region width"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6318 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6322 msgid "Capture region height"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6326 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6330 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/sftp.c:53
6334 msgid ""
6335 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/sftp.c:54
6339 msgid "SFTP user name"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/sftp.c:56
6343 msgid "SFTP password"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/sftp.c:58
6347 #, fuzzy
6348 msgid "SFTP port"
6349 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
6350
6351 #: modules/access/sftp.c:59
6352 msgid "SFTP port number to use on the server"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/sftp.c:60
6356 msgid "Read size"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/sftp.c:61
6360 msgid "Size of the request for reading access"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/sftp.c:65
6364 msgid "SFTP input"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/sftp.c:137
6368 #, fuzzy
6369 msgid "SFTP authentification"
6370 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
6371
6372 #: modules/access/sftp.c:138
6373 #, c-format
6374 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/smb.c:63
6378 msgid ""
6379 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/smb.c:65
6383 msgid "SMB user name"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/smb.c:68
6387 msgid "SMB password"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/smb.c:71
6391 msgid "SMB domain"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/smb.c:72
6395 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/smb.c:75
6399 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/smb.c:78
6403 msgid "SMB input"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/tcp.c:43
6407 msgid ""
6408 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/tcp.c:50
6412 msgid "TCP"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/tcp.c:51
6416 msgid "TCP input"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/udp.c:51
6420 msgid ""
6421 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/udp.c:58
6425 msgid "UDP"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/udp.c:59
6429 msgid "UDP input"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l.c:79
6433 msgid ""
6434 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/v4l.c:83
6438 msgid ""
6439 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6440 "device will be used."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/v4l.c:87
6444 msgid ""
6445 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6446 "(default), RV24, etc.)"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:94
6450 msgid ""
6451 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l.c:99
6455 msgid "Audio Channel"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l.c:101
6459 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l.c:103
6463 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:106
6467 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6471 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6473 msgid "Brightness"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/v4l.c:110
6477 msgid "Brightness of the video input."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6481 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6482 msgid "Hue"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/v4l.c:113
6486 msgid "Hue of the video input."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6493 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6494 #: modules/video_filter/rss.c:155
6495 msgid "Color"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/v4l.c:116
6499 msgid "Color of the video input."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6503 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6504 msgid "Contrast"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l.c:119
6508 msgid "Contrast of the video input."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6512 msgid "Tuner"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l.c:121
6516 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6520 msgid "MJPEG"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/v4l.c:124
6524 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/v4l.c:125
6528 msgid "Decimation"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l.c:127
6532 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l.c:128
6536 msgid "Quality"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l.c:129
6540 msgid "Quality of the stream."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l.c:135
6544 msgid ""
6545 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6546 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l.c:147
6550 msgid "Video4Linux"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l.c:148
6554 msgid "Video4Linux input"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6558 #: modules/stream_out/standard.c:100
6559 msgid "Standard"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/v4l2.c:73
6563 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l2.c:76
6567 msgid ""
6568 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6569 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6570 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6571 "I420, I411, I410, MJPG)"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:82
6575 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:83
6579 msgid "Audio input"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/v4l2.c:85
6583 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/v4l2.c:86
6587 msgid "IO Method"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l2.c:88
6591 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/v4l2.c:91
6595 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/v4l2.c:94
6599 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l2.c:96
6603 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l2.c:100
6607 msgid "Use libv4l2"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l2.c:102
6611 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l2.c:105
6615 msgid "Reset v4l2 controls"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l2.c:107
6619 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/v4l2.c:110
6623 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/v4l2.c:113
6627 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6633 msgid "Saturation"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/v4l2.c:116
6637 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l2.c:119
6641 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l2.c:120
6645 msgid "Black level"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l2.c:122
6649 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/v4l2.c:123
6653 msgid "Auto white balance"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/v4l2.c:125
6657 msgid ""
6658 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6659 "v4l2 driver)."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/v4l2.c:127
6663 msgid "Do white balance"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/v4l2.c:129
6667 msgid ""
6668 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6669 "(if supported by the v4l2 driver)."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l2.c:131
6673 msgid "Red balance"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/v4l2.c:133
6677 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/v4l2.c:134
6681 msgid "Blue balance"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l2.c:136
6685 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6690 msgid "Gamma"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l2.c:139
6694 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l2.c:140
6698 msgid "Exposure"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/v4l2.c:142
6702 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/v4l2.c:143
6706 msgid "Auto gain"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/v4l2.c:145
6710 msgid ""
6711 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l2.c:147
6715 msgid "Gain"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/v4l2.c:149
6719 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/v4l2.c:150
6723 msgid "Horizontal flip"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l2.c:152
6727 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l2.c:153
6731 msgid "Vertical flip"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l2.c:155
6735 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l2.c:156
6739 msgid "Horizontal centering"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l2.c:158
6743 msgid ""
6744 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/v4l2.c:159
6748 msgid "Vertical centering"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l2.c:161
6752 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/v4l2.c:165
6756 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/v4l2.c:166
6760 msgid "Balance"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l2.c:168
6764 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l2.c:171
6768 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6772 msgid "Bass"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/v4l2.c:174
6776 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l2.c:175
6780 msgid "Treble"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l2.c:177
6784 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l2.c:178
6788 msgid "Loudness"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l2.c:180
6792 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:184
6796 msgid ""
6797 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l2.c:186
6801 msgid "v4l2 driver controls"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l2.c:188
6805 msgid ""
6806 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6807 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6808 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6809 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l2.c:194
6813 msgid "Tuner id"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l2.c:196
6817 msgid "Tuner id (see debug output)."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l2.c:199
6821 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l2.c:200
6825 msgid "Audio mode"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l2.c:202
6829 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/v4l2.c:205
6833 msgid ""
6834 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6835 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/v4l2.c:209
6839 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l2.c:210
6843 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/v4l2.c:244
6847 msgid "AUTO"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/v4l2.c:244
6851 msgid "READ"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2.c:244
6855 msgid "MMAP"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/v4l2.c:244
6859 msgid "USERPTR"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6863 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6864 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6865 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6866 msgid "Mono"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/v4l2.c:253
6870 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/v4l2.c:254
6874 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/v4l2.c:255
6878 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/v4l2.c:256
6882 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/v4l2.c:272
6886 msgid "Video4Linux2"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/v4l2.c:273
6890 msgid "Video4Linux2 input"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/v4l2.c:277
6894 msgid "Video input"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/v4l2.c:313
6898 msgid "Controls"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/v4l2.c:314
6902 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l2.c:380
6906 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/v4l2.c:2962
6910 msgid "Reset controls to default"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6914 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6918 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6919 msgid "VCD"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6923 msgid "VCD input"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6927 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6931 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6933 msgid "Entry"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6937 msgid "Segments"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6942 msgid "Segment"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6946 msgid "LID"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6950 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6951 msgid "Disc"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6955 msgid "VCD Format"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6959 msgid "Application"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6963 msgid "Preparer"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6967 msgid "Vol #"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6971 msgid "Vol max #"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6975 msgid "Volume Set"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6979 msgid "System Id"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6983 msgid "Entries"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
6987 msgid "Tracks"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6991 msgid "First Entry Point"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6995 msgid "Last Entry Point"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6999 msgid "Track size (in sectors)"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7003 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7004 msgid "type"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7008 msgid "end"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7012 msgid "play list"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7016 msgid "extended selection list"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7020 msgid "selection list"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7024 msgid "unknown type"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7028 msgid "List ID"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7032 msgid "(Super) Video CD"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7036 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7040 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7044 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7048 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7052 msgid "Use playback control?"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7056 msgid ""
7057 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7058 "tracks."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7062 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7066 msgid ""
7067 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7068 "entry."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7072 msgid "Show extended VCD info?"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7076 msgid ""
7077 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7078 "for example playback control navigation."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7082 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7086 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7090 msgid "Media in Zip"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7094 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Zip files filter"
7100 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7101
7102 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7103 msgid "Zip access"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7107 msgid "Dummy stream output"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7111 msgid "Dummy"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/file.c:63
7115 msgid "Append to file"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/file.c:64
7119 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/file.c:68
7123 msgid "File stream output"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7127 msgid "Username"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/http.c:66
7131 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7135 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7137 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7138 msgid "Password"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access_output/http.c:69
7142 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7146 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7147 msgid "Mime"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access_output/http.c:72
7151 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access_output/http.c:75
7155 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/http.c:78
7159 msgid ""
7160 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7161 "empty if you don't have one."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/http.c:82
7165 msgid ""
7166 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7167 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/http.c:87
7171 msgid ""
7172 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7173 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/http.c:90
7177 msgid "Advertise with Bonjour"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/http.c:91
7181 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/http.c:95
7185 msgid "HTTP stream output"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7189 msgid "Active TCP connection"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7193 msgid ""
7194 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7195 "an incoming connection."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7199 msgid "RTMP stream output"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/shout.c:63
7203 msgid "Stream name"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/shout.c:64
7207 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/shout.c:67
7211 msgid "Stream description"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/shout.c:68
7215 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/shout.c:71
7219 msgid "Stream MP3"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/shout.c:72
7223 msgid ""
7224 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7225 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7226 "shoutcast/icecast server."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access_output/shout.c:81
7230 msgid "Genre description"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/shout.c:82
7234 msgid "Genre of the content. "
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/shout.c:84
7238 msgid "URL description"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/shout.c:85
7242 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access_output/shout.c:92
7246 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access_output/shout.c:95
7250 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/access_output/shout.c:97
7254 msgid "Number of channels"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access_output/shout.c:98
7258 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access_output/shout.c:100
7262 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access_output/shout.c:101
7266 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access_output/shout.c:103
7270 msgid "Stream public"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access_output/shout.c:104
7274 msgid ""
7275 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7276 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7277 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:110
7281 msgid "IceCAST output"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access_output/udp.c:66
7285 msgid ""
7286 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7287 "milliseconds."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access_output/udp.c:69
7291 msgid "Group packets"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access_output/udp.c:70
7295 msgid ""
7296 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7297 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7298 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access_output/udp.c:77
7302 msgid "UDP stream output"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7306 msgid "AltiVec memcpy"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7310 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7314 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7318 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7322 msgid ""
7323 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7324 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7328 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7332 msgid ""
7333 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7334 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7338 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7342 msgid ""
7343 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7344 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7348 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7352 msgid ""
7353 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7354 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7358 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7362 msgid ""
7363 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7364 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7368 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7372 msgid ""
7373 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7374 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7375 "alarm is sent (default 5000)."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7379 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7383 msgid ""
7384 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7385 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7389 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7393 msgid ""
7394 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7395 "saturation (default 2000)."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7399 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7403 msgid ""
7404 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7405 "with audiobargraph_v (default 1)."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7409 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7413 msgid "audiobargraph_a"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7417 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7421 msgid "Dolby Surround decoder"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7425 msgid ""
7426 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7427 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7428 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7429 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7430 "It works with any source format from mono to 7.1."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7434 msgid "Characteristic dimension"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7438 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7442 msgid "Compensate delay"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7446 msgid ""
7447 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7448 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7449 "case, turn this on to compensate."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7453 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7457 msgid ""
7458 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7459 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7463 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7467 msgid "Headphone effect"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7471 msgid "Use downmix algorithm"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7475 msgid ""
7476 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7477 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7478 "speakers."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7482 msgid "Select channel to keep"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7486 msgid ""
7487 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7488 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7492 msgid "Left rear"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7496 msgid "Right rear"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7500 msgid "Left front"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7504 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7508 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7512 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7516 msgid "Sound Delay"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7520 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7521 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7522 msgid "Delay"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7526 msgid "Add a delay effect to the sound"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Delay time"
7532 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
7533
7534 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7535 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7539 msgid "Sweep Depth"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7543 msgid ""
7544 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7545 "be delay-time +/- sweep-depth."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7549 msgid "Sweep Rate"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7553 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7557 msgid "Feedback Gain"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7561 msgid "Gain on Feedback loop"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7565 msgid "Wet mix"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7569 msgid "Level of delayed signal"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7573 msgid "Dry Mix"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7577 msgid "Level of input signal"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7581 msgid "A/52 dynamic range compression"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7585 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7586 msgid ""
7587 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7588 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7589 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7590 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7594 msgid "Enable internal upmixing"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7598 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7602 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7606 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7610 msgid "DTS dynamic range compression"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7614 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7618 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7622 msgid "Fixed point audio format conversions"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7626 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7630 msgid "MPEG audio decoder"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7634 msgid "Equalizer preset"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7638 msgid "Preset to use for the equalizer."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7642 msgid "Bands gain"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7646 msgid ""
7647 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7648 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7649 "2 0 2\"."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7653 msgid "Two pass"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7657 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7661 msgid "Global gain"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7665 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7669 msgid "Equalizer with 10 bands"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7673 msgid "Flat"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7678 msgid "Classical"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7682 msgid "Club"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7687 msgid "Dance"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7691 msgid "Full bass"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7695 msgid "Full bass and treble"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7699 msgid "Full treble"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7703 msgid "Headphones"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7707 msgid "Large Hall"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7711 msgid "Live"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7715 msgid "Party"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7720 msgid "Pop"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7725 msgid "Reggae"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7730 msgid "Rock"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7735 msgid "Ska"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7739 msgid "Soft"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7743 msgid "Soft rock"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7748 msgid "Techno"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7752 msgid "Number of audio buffers"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7756 msgid ""
7757 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7758 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7759 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7763 msgid "Maximal volume level"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7767 msgid ""
7768 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7769 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7770 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7775 msgid "Volume normalizer"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7779 msgid "Parametric Equalizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7783 msgid "Low freq (Hz)"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7787 msgid "Low freq gain (dB)"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7791 msgid "High freq (Hz)"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7795 msgid "High freq gain (dB)"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7799 msgid "Freq 1 (Hz)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7803 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7807 msgid "Freq 1 Q"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7811 msgid "Freq 2 (Hz)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7815 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7819 msgid "Freq 2 Q"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7823 msgid "Freq 3 (Hz)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7827 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7831 msgid "Freq 3 Q"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7835 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7839 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7843 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7847 msgid "Scaletempo"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7851 msgid "Stride Length"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7855 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7859 msgid "Overlap Length"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7863 msgid "Percentage of stride to overlap"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7867 msgid "Search Length"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7871 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7875 msgid "Room size"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7879 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7883 msgid "Room width"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7887 msgid "Width of the virtual room"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7891 msgid "Wet"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7895 msgid "Dry"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7899 msgid "Damp"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7903 msgid "Audio Spatializer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7907 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7908 msgid "Spatializer"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7912 msgid "Float32 audio mixer"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7916 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7920 msgid "Trivial audio mixer"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7924 msgid "default"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7928 msgid "ALSA audio output"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7932 msgid "ALSA Device Name"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7936 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7937 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7938 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7939 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7940 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7941 msgid "Audio Device"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7945 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7946 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7947 msgid "2 Front 2 Rear"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7951 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7952 msgid "A/52 over S/PDIF"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7956 msgid "No Audio Device"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7960 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7964 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7965 msgid "Audio output failed"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7969 #, c-format
7970 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7974 #, c-format
7975 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7979 msgid "Unknown soundcard"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7983 msgid ""
7984 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7985 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7986 "playback."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7990 msgid "HAL AudioUnit output"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7994 msgid ""
7995 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7999 msgid "Audio device is not configured"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8003 msgid ""
8004 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8005 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8009 #, c-format
8010 msgid "%s (Encoded Output)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8014 msgid "Output device"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/audio_output/directx.c:121
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Select your audio output device"
8020 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
8021
8022 #: modules/audio_output/directx.c:123
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Speaker configuration"
8025 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
8026
8027 #: modules/audio_output/directx.c:124
8028 msgid ""
8029 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8030 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/audio_output/directx.c:128
8034 msgid "DirectX audio output"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8038 msgid "3 Front 2 Rear"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/audio_output/file.c:81
8042 msgid "Output format"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/audio_output/file.c:82
8046 msgid ""
8047 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8048 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/audio_output/file.c:85
8052 msgid "Number of output channels"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/audio_output/file.c:86
8056 msgid ""
8057 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8058 "restrict the number of channels here."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/audio_output/file.c:89
8062 msgid "Add WAVE header"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/audio_output/file.c:90
8066 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/audio_output/file.c:107
8070 msgid "Output file"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/audio_output/file.c:108
8074 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/audio_output/file.c:111
8078 msgid "File audio output"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8082 msgid "Roku HD1000 audio output"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/audio_output/jack.c:70
8086 msgid "Automatically connect to writable clients"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/audio_output/jack.c:72
8090 msgid ""
8091 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8092 "writable JACK clients found."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/audio_output/jack.c:76
8096 msgid "Connect to clients matching"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/audio_output/jack.c:78
8100 msgid ""
8101 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8102 "regular expression will be considered for connection."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/audio_output/jack.c:86
8106 msgid "JACK audio output"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/audio_output/oss.c:97
8110 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/audio_output/oss.c:99
8114 msgid ""
8115 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8116 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8117 "drivers, then you need to enable this option."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_output/oss.c:105
8121 msgid "UNIX OSS audio output"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/audio_output/oss.c:110
8125 msgid "OSS DSP device"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8129 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8133 msgid "PORTAUDIO audio output"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8137 msgid "5.1"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8141 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8144 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8145 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8146 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8147 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8148 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8149 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8150 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8151 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8152 msgid "VLC media player"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8156 msgid "Pulseaudio audio output"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8160 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8164 msgid "Microsoft Soundmapper"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8168 msgid "Select Audio Device"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8172 msgid ""
8173 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8174 "VLC restart to apply."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8178 msgid "Default Audio Device"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8182 msgid "Win32 waveOut extension output"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8186 msgid "Use float32 output"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8190 msgid ""
8191 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8192 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/a52.c:49
8196 msgid "A/52 parser"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/a52.c:56
8200 msgid "A/52 audio packetizer"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/adpcm.c:48
8204 msgid "ADPCM audio decoder"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/aes3.c:48
8208 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/aes3.c:53
8212 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/araw.c:49
8216 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/araw.c:58
8220 msgid "Raw audio encoder"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8224 msgid "Non-ref"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8228 msgid "Bidir"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8232 msgid "Non-key"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8237 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8238 msgid "All"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8242 msgid "rd"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8246 msgid "bits"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8250 msgid "simple"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8254 msgid ""
8255 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8256 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8257 "MJPEG and other codecs"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8261 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8265 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8269 msgid "Decoding"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8273 msgid "Encoding"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8277 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8281 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8285 msgid "Direct rendering"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8289 msgid "Error resilience"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8293 msgid ""
8294 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8295 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8296 "can produce a lot of errors.\n"
8297 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8301 msgid "Workaround bugs"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8305 msgid ""
8306 "Try to fix some bugs:\n"
8307 "1  autodetect\n"
8308 "2  old msmpeg4\n"
8309 "4  xvid interlaced\n"
8310 "8  ump4 \n"
8311 "16 no padding\n"
8312 "32 ac vlc\n"
8313 "64 Qpel chroma.\n"
8314 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8315 "\", enter 40."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8319 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8320 msgid "Hurry up"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8324 msgid ""
8325 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8326 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8330 msgid "Allow speed tricks"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8334 msgid ""
8335 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8339 msgid "Skip frame (default=0)"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8343 msgid ""
8344 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8345 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8349 msgid "Skip idct (default=0)"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8353 msgid ""
8354 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8355 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8359 msgid "Debug mask"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8363 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8367 msgid "Visualize motion vectors"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8371 msgid ""
8372 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8373 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8374 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8375 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8376 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8377 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8381 msgid "Low resolution decoding"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8385 msgid ""
8386 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8387 "processing power"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8391 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8395 msgid ""
8396 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8397 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8401 msgid "Hardware decoding"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8405 msgid "This allows hardware decoding when available."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8409 msgid "Ratio of key frames"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8413 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8417 msgid "Ratio of B frames"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8421 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8425 msgid "Video bitrate tolerance"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8429 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8433 msgid "Interlaced encoding"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8437 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8441 msgid "Interlaced motion estimation"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8445 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8449 msgid "Pre-motion estimation"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8453 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8457 msgid "Rate control buffer size"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8461 msgid ""
8462 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8463 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8467 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8471 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8475 msgid "I quantization factor"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8479 msgid ""
8480 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8481 "same qscale for I and P frames)."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8485 #: modules/demux/mod.c:78
8486 msgid "Noise reduction"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8490 msgid ""
8491 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8492 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8496 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8500 msgid ""
8501 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8502 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8503 "standard MPEG2 decoders."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8507 msgid "Quality level"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8511 msgid ""
8512 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8513 "encoding very much)."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8517 msgid ""
8518 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8519 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8520 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8521 "to ease the encoder's task."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8525 msgid "Minimum video quantizer scale"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8529 msgid "Minimum video quantizer scale."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8533 msgid "Maximum video quantizer scale"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8537 msgid "Maximum video quantizer scale."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8541 msgid "Trellis quantization"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8545 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8549 msgid "Fixed quantizer scale"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8553 msgid ""
8554 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8555 "255.0)."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8559 msgid "Strict standard compliance"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8563 msgid ""
8564 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8568 msgid "Luminance masking"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8572 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8576 msgid "Darkness masking"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8580 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8584 msgid "Motion masking"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8588 msgid ""
8589 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8590 "(default: 0.0)."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8594 msgid "Border masking"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8598 msgid ""
8599 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8600 "0.0)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8604 msgid "Luminance elimination"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8608 msgid ""
8609 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8610 "The H264 specification recommends -4."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8614 msgid "Chrominance elimination"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8618 msgid ""
8619 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8620 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8624 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8628 msgid ""
8629 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8630 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8631 "(default: main)"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8635 #, c-format
8636 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8640 #, c-format
8641 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8648 "%s.\n"
8649 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8650 "\n"
8651 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8652 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8656 msgid "VLC could not open the encoder."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/cc.c:62
8660 msgid "CC 608/708"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/cc.c:63
8664 msgid "Closed Captions decoder"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/cdg.c:87
8668 msgid "CDG video decoder"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8672 msgid "CVD subtitle decoder"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8676 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/dirac.c:61
8680 msgid "Constant quality factor"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/dirac.c:62
8684 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/dirac.c:65
8688 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/dirac.c:66
8692 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/dirac.c:69
8696 msgid "Enable lossless coding"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/dirac.c:70
8700 msgid ""
8701 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8702 "reproduction of the original"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/dirac.c:74
8706 msgid "Prefilter"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/dirac.c:75
8710 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/dirac.c:79
8714 msgid "Centre Weighted Median"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/dirac.c:80
8718 msgid "Rectangular Linear Phase"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/dirac.c:80
8722 msgid "Diagonal Linear Phase"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/dirac.c:83
8726 msgid "Amount of prefiltering"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/dirac.c:84
8730 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/dirac.c:87
8734 msgid "Chroma format"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/dirac.c:88
8738 msgid ""
8739 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/dirac.c:93
8743 msgid "4:2:0"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/dirac.c:93
8747 msgid "4:2:2"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/dirac.c:93
8751 msgid "4:4:4"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/dirac.c:96
8755 msgid "Distance between 'P' frames"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/dirac.c:100
8759 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/dirac.c:104
8763 msgid "Picture coding mode"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/dirac.c:105
8767 msgid ""
8768 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8769 "pseudo-progressive frame"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/dirac.c:110
8773 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/dirac.c:111
8777 msgid "force coding frame as single picture"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/dirac.c:112
8781 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/dirac.c:116
8785 msgid "Width of motion compensation blocks"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/dirac.c:120
8789 msgid "Height of motion compensation blocks"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/dirac.c:125
8793 msgid "Block overlap (%)"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/dirac.c:126
8797 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/dirac.c:131
8801 msgid "xblen"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/dirac.c:132
8805 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/dirac.c:136
8809 msgid "yblen"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/dirac.c:137
8813 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/dirac.c:140
8817 msgid "Motion vector precision"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/dirac.c:141
8821 msgid "Motion vector precision in pels."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/dirac.c:146
8825 msgid "Simple ME search area x:y"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/dirac.c:147
8829 msgid ""
8830 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8831 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/dirac.c:152
8835 msgid "Three component motion estimation"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/dirac.c:153
8839 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/dirac.c:156
8843 msgid "Intra picture DWT filter"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/dirac.c:160
8847 msgid "Inter picture DWT filter"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/dirac.c:164
8851 msgid "Number of DWT iterations"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/dirac.c:165
8855 msgid "Also known as DWT levels"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/dirac.c:169
8859 msgid "Enable multiple quantizers"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/dirac.c:170
8863 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/dirac.c:174
8867 msgid "Enable spatial partitioning"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/dirac.c:178
8871 msgid "Disable arithmetic coding"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/dirac.c:179
8875 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/dirac.c:184
8879 msgid "cycles per degree"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/dirac.c:206
8883 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8887 msgid "DirectMedia Object decoder"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8891 msgid "DirectMedia Object encoder"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/dts.c:49
8895 msgid "DTS parser"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/dts.c:54
8899 msgid "DTS audio packetizer"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8903 msgid "Decoding X coordinate"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8907 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8911 msgid "Decoding Y coordinate"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8915 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8919 msgid "Subpicture position"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8923 msgid ""
8924 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8925 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8926 "g. 6=top-right)."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8930 msgid "Encoding X coordinate"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8934 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8938 msgid "Encoding Y coordinate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8942 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8946 msgid "DVB subtitles decoder"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8950 msgid "DVB subtitles"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8954 msgid "DVB subtitles encoder"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/faad.c:45
8958 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/faad.c:388
8962 msgid "AAC extension"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8966 msgid "Image file"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/fake.c:54
8970 msgid "Path of the image file for fake input."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/fake.c:55
8974 msgid "Reload image file"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/fake.c:57
8978 msgid "Reload image file every n seconds."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8983 msgid "Output video width."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8988 msgid "Output video height."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8992 msgid "Keep aspect ratio"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/fake.c:66
8996 msgid "Consider width and height as maximum values."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/fake.c:67
9000 msgid "Background aspect ratio"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/fake.c:69
9004 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9008 msgid "Deinterlace video"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/fake.c:72
9012 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9016 msgid "Deinterlace module"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/fake.c:75
9020 msgid "Deinterlace module to use."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9024 #: modules/video_output/yuv.c:44
9025 msgid "Chroma used"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9029 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/fake.c:89
9033 msgid "Fake video decoder"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/flac.c:134
9037 msgid "Flac audio decoder"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/flac.c:140
9041 msgid "Flac audio encoder"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9045 msgid "Sound fonts (required)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9049 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9053 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9057 msgid "FluidSynth"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9061 msgid "MIDI synthesis not set up"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9065 msgid ""
9066 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9067 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9068 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9075 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9076 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9080 msgid "Video memory buffer width."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9084 msgid "Video memory buffer height."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9088 msgid "Lock function"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/invmem.c:60
9092 msgid ""
9093 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9094 "memory address for use by the video renderer."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9098 msgid "Unlock function"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9102 msgid "Address of the unlocking callback function"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9106 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9110 #: modules/video_output/vmem.c:51
9111 msgid "Chroma"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9115 msgid ""
9116 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9120 msgid "Memory video decoder"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9124 msgid "Formatted Subtitles"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/kate.c:196
9128 msgid ""
9129 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9130 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9131 "rendering via Tiger is enabled."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/kate.c:203
9135 msgid "Shadow"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9139 msgid "Outline"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9143 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9144 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9145 #: modules/video_filter/rss.c:72
9146 msgid "Black"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9150 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9151 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9152 #: modules/video_filter/rss.c:73
9153 msgid "Gray"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9157 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9158 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9159 #: modules/video_filter/rss.c:73
9160 msgid "Silver"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9164 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9165 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9166 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9167 msgid "White"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9171 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9172 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9173 #: modules/video_filter/rss.c:73
9174 msgid "Maroon"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9178 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9179 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9180 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9181 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9182 #: modules/video_filter/rss.c:73
9183 msgid "Red"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9187 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9188 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9189 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9190 msgid "Fuchsia"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9194 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9195 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9196 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9197 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9198 msgid "Yellow"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9202 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9203 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9204 #: modules/video_filter/rss.c:74
9205 msgid "Olive"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9209 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9210 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9211 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9212 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9213 msgid "Green"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9217 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9218 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9219 #: modules/video_filter/rss.c:75
9220 msgid "Teal"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9224 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9225 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9226 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9227 msgid "Lime"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9231 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9232 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9233 #: modules/video_filter/rss.c:75
9234 msgid "Purple"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9238 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9239 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9240 #: modules/video_filter/rss.c:75
9241 msgid "Navy"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9245 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9246 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9247 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9248 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9249 #: modules/video_filter/rss.c:75
9250 msgid "Blue"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9254 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9255 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9256 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9257 msgid "Aqua"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/kate.c:215
9261 msgid "Use Tiger for rendering"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/kate.c:216
9265 msgid ""
9266 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9267 "only render static text and bitmap based streams."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/kate.c:220
9271 msgid "Rendering quality"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/kate.c:221
9275 msgid ""
9276 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9277 "highest quality."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/kate.c:225
9281 msgid "Default font effect"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/kate.c:226
9285 msgid ""
9286 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9287 "backgrounds."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/kate.c:230
9291 msgid "Default font effect strength"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/kate.c:231
9295 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/kate.c:235
9299 msgid "Default font description"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/kate.c:236
9303 msgid ""
9304 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9305 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9306 "font parameters where appropriate."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/kate.c:241
9310 msgid "Default font color"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/kate.c:242
9314 msgid ""
9315 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9316 "font color to use."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/kate.c:246
9320 msgid "Default font alpha"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/kate.c:247
9324 msgid ""
9325 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9326 "particular font color to use."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/kate.c:251
9330 msgid "Default background color"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/kate.c:252
9334 msgid ""
9335 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9336 "color to use."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/kate.c:256
9340 msgid "Default background alpha"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/kate.c:257
9344 msgid ""
9345 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9346 "specify a particular background color to use."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/kate.c:263
9350 msgid ""
9351 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9352 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9353 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9354 "available.\n"
9355 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9356 "played. This will hopefully be fixed soon."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/kate.c:272
9360 msgid "Kate"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/kate.c:273
9364 msgid "Kate overlay decoder"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/kate.c:292
9368 msgid "Tiger rendering defaults"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/kate.c:328
9372 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/libass.c:65
9376 msgid "Subtitles (advanced)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/libass.c:66
9380 msgid "Subtitle renderers using libass"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9384 msgid "Building font cache"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/libass.c:707
9388 msgid ""
9389 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9390 "This should take less than a minute."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9394 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/codec/lpcm.c:52
9398 msgid "Linear PCM audio decoder"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/lpcm.c:57
9402 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/mash.cpp:70
9406 msgid "Video decoder using openmash"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9410 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9414 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9418 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9422 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/png.c:58
9426 msgid "PNG video decoder"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/quicktime.c:67
9430 msgid "QuickTime library decoder"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9434 msgid "Pseudo raw video decoder"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9438 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/realvideo.c:131
9442 msgid "RealVideo library decoder"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9446 msgid "Schroedinger video decoder"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9450 msgid "SDL Image decoder"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9454 msgid "SDL_image video decoder"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9458 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9462 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9464 msgid "Mode"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/speex.c:59
9468 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9472 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9473 msgid "Encoding quality"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/speex.c:63
9477 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/speex.c:65
9481 msgid "Encoding complexity"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/speex.c:67
9485 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/speex.c:69
9489 msgid "Maximal bitrate"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/speex.c:71
9493 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9497 msgid "CBR encoding"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/speex.c:75
9501 msgid ""
9502 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9503 "bitrate encoding (VBR)."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/speex.c:78
9507 msgid "Voice activity detection"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/speex.c:80
9511 msgid ""
9512 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9513 "mode."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/speex.c:83
9517 msgid "Discontinuous Transmission"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/speex.c:85
9521 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/speex.c:89
9525 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/speex.c:89
9529 msgid "Wide-band (16kHz)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/speex.c:89
9533 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/speex.c:96
9537 msgid "Speex audio decoder"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/speex.c:98
9541 msgid "Speex"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/speex.c:102
9545 msgid "Speex audio packetizer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/speex.c:107
9549 msgid "Speex audio encoder"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9553 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9557 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9561 msgid "DVD subtitles decoder"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9565 #, fuzzy
9566 msgid "DVD subtitles"
9567 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
9568
9569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9570 msgid "DVD subtitles packetizer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9574 msgid "Universal (UTF-8)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9578 msgid "Universal (UTF-16)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9582 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9586 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9590 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9594 msgid "Western European (Latin-9)"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9598 msgid "Western European (Windows-1252)"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9602 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9606 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9610 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9614 msgid "Nordic (Latin-6)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9618 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9622 msgid "Russian (KOI8-R)"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9626 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9630 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9634 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9638 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9642 msgid "Greek (Windows-1253)"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9646 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9650 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9654 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9658 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9662 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9666 msgid "Thai (Windows-874)"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9670 msgid "Baltic (Latin-7)"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9674 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9678 msgid "Celtic (Latin-8)"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9682 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9686 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9690 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9694 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9698 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9702 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9706 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9710 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9714 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9718 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9722 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9726 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9730 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9734 msgid "Subtitles text encoding"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9738 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9742 msgid "Subtitles justification"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9746 msgid "Set the justification of subtitles"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9750 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9754 msgid ""
9755 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9759 msgid ""
9760 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9761 "but you can choose to disable all formatting."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9765 msgid "Text subtitles decoder"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. xgettext:
9769 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9770 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9771 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9772 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9773 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9774 #. Other scripts use other code pages.
9775 #.
9776 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9777 #. the VideoLAN translators mailing list.
9778 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9779 msgctxt "GetACP"
9780 msgid "CP1252"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9784 msgid "USFSubs"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9788 msgid "USF subtitles decoder"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9792 msgid "T.140 text encoder"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9796 msgid "Enable debug"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9800 msgid ""
9801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9802 "calls                 1\n"
9803 "packet assembly info  2\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9807 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9811 msgid "SVCD subtitles"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/telx.c:54
9819 msgid "Override page"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/telx.c:55
9823 msgid ""
9824 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9825 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9826 "usually 888 or 889)."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/telx.c:60
9830 msgid "Ignore subtitle flag"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/telx.c:61
9834 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/telx.c:64
9838 msgid "Workaround for France"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/telx.c:65
9842 msgid ""
9843 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9844 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9845 "your subtitles don't appear."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/telx.c:71
9849 msgid "Teletext subtitles decoder"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9853 msgid ""
9854 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9855 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/theora.c:105
9859 msgid "Theora video decoder"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/theora.c:111
9863 msgid "Theora video packetizer"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/theora.c:117
9867 msgid "Theora video encoder"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/twolame.c:57
9871 msgid ""
9872 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9873 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/twolame.c:60
9877 msgid "Stereo mode"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/twolame.c:61
9881 msgid "Handling mode for stereo streams"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/twolame.c:62
9885 msgid "VBR mode"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/twolame.c:64
9889 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/twolame.c:65
9893 msgid "Psycho-acoustic model"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/twolame.c:67
9897 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/twolame.c:71
9901 msgid "Dual mono"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/twolame.c:71
9905 msgid "Joint stereo"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/twolame.c:76
9909 msgid "Libtwolame audio encoder"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/vorbis.c:175
9913 msgid "Maximum encoding bitrate"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/vorbis.c:177
9917 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/vorbis.c:178
9921 msgid "Minimum encoding bitrate"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/vorbis.c:180
9925 msgid ""
9926 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9927 "channel."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/vorbis.c:183
9931 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/vorbis.c:187
9935 msgid "Vorbis audio decoder"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/vorbis.c:198
9939 msgid "Vorbis audio packetizer"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/vorbis.c:205
9943 msgid "Vorbis audio encoder"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9947 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/x264.c:54
9951 msgid "Maximum GOP size"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/x264.c:55
9955 msgid ""
9956 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9957 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:59
9961 msgid "Minimum GOP size"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:60
9965 msgid ""
9966 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9967 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9968 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9969 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9970 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9971 "the IDR-frame. \n"
9972 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9973 "frames, but do not start a new GOP."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:69
9977 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:70
9981 msgid ""
9982 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9983 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9984 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9985 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9986 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9987 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9988 "1 to 100."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:81
9992 msgid "B-frames between I and P"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/x264.c:82
9996 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/x264.c:85
10000 msgid "Adaptive B-frame decision"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:86
10004 msgid ""
10005 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10006 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:90
10010 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:91
10014 msgid ""
10015 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10016 "negative values cause less B-frames."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/x264.c:95
10020 msgid "Keep some B-frames as references"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:97
10024 msgid ""
10025 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10026 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10027 "appropriately.\n"
10028 " - none: Disabled\n"
10029 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10030 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/x264.c:105
10034 msgid ""
10035 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10036 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10037 "appropriately."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/x264.c:110
10041 msgid "CABAC"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/x264.c:111
10045 msgid ""
10046 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10047 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:115
10051 msgid "Number of reference frames"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/x264.c:116
10055 msgid ""
10056 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10057 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10058 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/codec/x264.c:121
10062 msgid "Skip loop filter"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:122
10066 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:124
10070 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/x264.c:125
10074 msgid ""
10075 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10076 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:129
10080 msgid "H.264 level"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:130
10084 msgid ""
10085 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10086 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10087 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:135
10091 msgid "H.264 profile"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:136
10095 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/x264.c:142
10099 msgid "Interlaced mode"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/x264.c:143
10103 msgid "Pure-interlaced mode."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/x264.c:145
10107 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:146
10111 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:148
10115 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:149
10119 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:151
10123 msgid "Force number of slices per frame"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/x264.c:152
10127 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:154
10131 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:155
10135 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/x264.c:157
10139 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/x264.c:158
10143 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/codec/x264.c:161
10147 msgid "Set QP"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/x264.c:162
10151 msgid ""
10152 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10153 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/x264.c:166
10157 msgid "Quality-based VBR"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/x264.c:167
10161 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/x264.c:169
10165 msgid "Min QP"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/x264.c:170
10169 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:173
10173 msgid "Max QP"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:174
10177 msgid "Maximum quantizer parameter."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/x264.c:176
10181 msgid "Max QP step"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/x264.c:177
10185 msgid "Max QP step between frames."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/x264.c:179
10189 msgid "Average bitrate tolerance"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/x264.c:180
10193 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:183
10197 msgid "Max local bitrate"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:184
10201 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/x264.c:186
10205 msgid "VBV buffer"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:187
10209 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/x264.c:190
10213 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/x264.c:191
10217 msgid ""
10218 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10219 "0.0 to 1.0."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:194
10223 msgid "How AQ distributes bits"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:195
10227 msgid ""
10228 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10229 " - 0: Disabled\n"
10230 " - 1: Current x264 default mode\n"
10231 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10232 "frame"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/x264.c:200
10236 msgid "Strength of AQ"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/x264.c:201
10240 msgid ""
10241 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10242 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10243 " - 0.5: weak AQ\n"
10244 " - 1.5: strong AQ"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/x264.c:207
10248 msgid "QP factor between I and P"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:208
10252 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:211
10256 msgid "QP factor between P and B"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:212
10260 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:214
10264 msgid "QP difference between chroma and luma"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:215
10268 msgid "QP difference between chroma and luma."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/x264.c:217
10272 msgid "Multipass ratecontrol"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/x264.c:218
10276 msgid ""
10277 "Multipass ratecontrol:\n"
10278 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10279 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10280 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/x264.c:223
10284 msgid "QP curve compression"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/x264.c:224
10288 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10292 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:227
10296 msgid ""
10297 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10298 "blurs complexity."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/x264.c:231
10302 msgid ""
10303 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10304 "quants."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/x264.c:236
10308 msgid "Partitions to consider"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/x264.c:237
10312 msgid ""
10313 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10314 " - none  : \n"
10315 " - fast  : i4x4\n"
10316 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10317 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10318 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10319 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/x264.c:245
10323 msgid "Direct MV prediction mode"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/x264.c:246
10327 msgid "Direct MV prediction mode."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/x264.c:248
10331 msgid "Direct prediction size"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/x264.c:249
10335 msgid ""
10336 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10337 " -  1: 8x8\n"
10338 " - -1: smallest possible according to level\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/codec/x264.c:254
10342 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/x264.c:255
10346 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/x264.c:257
10350 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/x264.c:258
10354 msgid ""
10355 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10356 " - 1: Blind offset\n"
10357 " - 2: Smart analysis\n"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:263
10361 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/x264.c:264
10365 msgid ""
10366 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10367 "(fast)\n"
10368 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10369 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10370 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10371 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/x264.c:271
10375 msgid "Maximum motion vector search range"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/x264.c:272
10379 msgid ""
10380 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10381 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10382 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/x264.c:277
10386 msgid "Maximum motion vector length"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/x264.c:278
10390 msgid ""
10391 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/x264.c:281
10395 msgid "Minimum buffer space between threads"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/x264.c:282
10399 msgid ""
10400 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10401 "threads."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/x264.c:285
10405 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/x264.c:286
10409 msgid ""
10410 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10411 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/x264.c:290
10415 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/x264.c:294
10419 msgid ""
10420 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10421 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10422 "quality). Range 1 to 9."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/x264.c:298
10426 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/x264.c:299
10430 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/x264.c:302
10434 msgid "Decide references on a per partition basis"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/x264.c:303
10438 msgid ""
10439 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10440 "as opposed to only one ref per macroblock."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/codec/x264.c:307
10444 msgid "Chroma in motion estimation"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/codec/x264.c:308
10448 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/x264.c:311
10452 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:312
10456 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:314
10460 msgid "Adaptive spatial transform size"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:316
10464 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/x264.c:318
10468 msgid "Trellis RD quantization"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/x264.c:319
10472 msgid ""
10473 "Trellis RD quantization: \n"
10474 " - 0: disabled\n"
10475 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10476 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10477 "This requires CABAC."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/x264.c:325
10481 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/x264.c:326
10485 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/x264.c:328
10489 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/x264.c:329
10493 msgid ""
10494 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10495 "small single coefficient."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/x264.c:332
10499 msgid "Use Psy-optimizations"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/x264.c:333
10503 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/x264.c:337
10507 msgid ""
10508 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10509 "a useful range."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/x264.c:340
10513 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/x264.c:341
10517 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/x264.c:344
10521 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/x264.c:345
10525 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/x264.c:350
10529 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/x264.c:351
10533 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/x264.c:354
10537 msgid "CPU optimizations"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/x264.c:355
10541 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/x264.c:357
10545 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/x264.c:358
10549 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/x264.c:360
10553 msgid "PSNR computation"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/x264.c:361
10557 msgid ""
10558 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10559 "quality."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/x264.c:364
10563 msgid "SSIM computation"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/x264.c:365
10567 msgid ""
10568 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10569 "quality."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/x264.c:368
10573 msgid "Quiet mode"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/x264.c:369
10577 msgid "Quiet mode."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10581 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10582 msgid "Statistics"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/codec/x264.c:372
10586 msgid "Print stats for each frame."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/codec/x264.c:374
10590 msgid "SPS and PPS id numbers"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/codec/x264.c:375
10594 msgid ""
10595 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10596 "settings."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/codec/x264.c:378
10600 msgid "Access unit delimiters"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/codec/x264.c:379
10604 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/x264.c:381
10608 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/codec/x264.c:382
10612 msgid ""
10613 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10614 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10615 "yet"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/x264.c:389
10619 msgid "dia"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/x264.c:389
10623 msgid "hex"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/x264.c:389
10627 msgid "umh"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/codec/x264.c:389
10631 msgid "esa"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/codec/x264.c:389
10635 msgid "tesa"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/codec/x264.c:402
10639 msgid "fast"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/x264.c:402
10643 msgid "normal"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/x264.c:402
10647 msgid "slow"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/codec/x264.c:402
10651 msgid "all"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/codec/x264.c:407
10655 msgid "spatial"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/codec/x264.c:407
10659 msgid "temporal"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10663 msgid "auto"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/x264.c:410
10667 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/zvbi.c:58
10671 msgid "Teletext page"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/zvbi.c:59
10675 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/zvbi.c:62
10679 msgid "Text is always opaque"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/zvbi.c:63
10683 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/zvbi.c:66
10687 msgid "Teletext alignment"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/zvbi.c:68
10691 msgid ""
10692 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10694 "6 = top-right)."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/zvbi.c:72
10698 msgid "Teletext text subtitles"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/zvbi.c:73
10702 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/zvbi.c:82
10706 msgid "VBI and Teletext decoder"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/zvbi.c:83
10710 msgid "VBI & Teletext"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/zvbi.c:686
10714 msgid "Subpage"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/codec/zvbi.c:700
10718 msgid "Page"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/dbus.c:134
10722 msgid "dbus"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/dbus.c:137
10726 msgid "D-Bus control interface"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/control/gestures.c:81
10730 msgid "Motion threshold (10-100)"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/gestures.c:83
10734 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/control/gestures.c:85
10738 msgid "Trigger button"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/control/gestures.c:87
10742 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/control/gestures.c:97
10746 msgid "Middle"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/control/gestures.c:100
10750 msgid "Gestures"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/control/gestures.c:108
10754 msgid "Mouse gestures control interface"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10758 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10759 msgid "Global Hotkeys"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10763 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10764 msgid "Global Hotkeys interface"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/hotkeys.c:92
10768 msgid "Volume Control"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/hotkeys.c:92
10772 msgid "Position Control"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10776 msgid "Ignore"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10781 msgid "Hotkeys"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/hotkeys.c:96
10785 msgid "Hotkeys management interface"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/hotkeys.c:103
10789 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/hotkeys.c:104
10793 msgid ""
10794 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10795 "ignored"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/hotkeys.c:374
10799 #, c-format
10800 msgid "Audio Device: %s"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/control/hotkeys.c:471
10804 #, c-format
10805 msgid "Audio track: %s"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10809 #, c-format
10810 msgid "Subtitle track: %s"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/control/hotkeys.c:488
10814 msgid "N/A"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/control/hotkeys.c:537
10818 #, c-format
10819 msgid "Aspect ratio: %s"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/hotkeys.c:565
10823 #, c-format
10824 msgid "Crop: %s"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/hotkeys.c:579
10828 msgid "Zooming reset"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/hotkeys.c:587
10832 msgid "Scaled to screen"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/control/hotkeys.c:590
10836 msgid "Original Size"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/control/hotkeys.c:618
10840 msgid "Deinterlace off"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/control/hotkeys.c:638
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Deinterlace on"
10846 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
10847
10848 #: modules/control/hotkeys.c:671
10849 #, c-format
10850 msgid "Zoom mode: %s"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/control/hotkeys.c:719
10854 msgid "1.00x"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10858 #, c-format
10859 msgid "Subtitle delay %i ms"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10863 #, c-format
10864 msgid "Subtitle position %i px"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10868 #, c-format
10869 msgid "Audio delay %i ms"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/hotkeys.c:862
10873 msgid "Recording"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/hotkeys.c:864
10877 msgid "Recording done"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10881 #, c-format
10882 msgid "Volume %d%%"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10886 #, c-format
10887 msgid "Speed: %.2fx"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/control/http/http.c:41
10891 msgid "Host address"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/control/http/http.c:43
10895 msgid ""
10896 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10897 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10898 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10902 msgid "Source directory"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/control/http/http.c:49
10906 msgid "Handlers"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/control/http/http.c:51
10910 msgid ""
10911 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10912 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/control/http/http.c:53
10916 msgid "Export album art as /art"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/control/http/http.c:55
10920 msgid ""
10921 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10922 "id=<id> URLs."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/control/http/http.c:58
10926 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/control/http/http.c:61
10930 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/control/http/http.c:63
10934 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/control/http/http.c:66
10938 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/control/http/http.c:69
10942 msgid "HTTP"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/http/http.c:70
10946 msgid "HTTP remote control interface"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/control/http/http.c:80
10950 msgid "HTTP SSL"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/control/lirc.c:46
10954 msgid "Change the lirc configuration file"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/control/lirc.c:48
10958 msgid ""
10959 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10960 "users home directory."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/control/lirc.c:58
10964 msgid "Infrared"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/control/lirc.c:61
10968 msgid "Infrared remote control interface"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/control/motion.c:72
10972 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/control/motion.c:78
10976 msgid "motion"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/control/motion.c:81
10980 msgid "motion control interface"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/control/motion.c:82
10984 msgid ""
10985 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/control/netsync.c:57
10989 msgid "Network master clock"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/control/netsync.c:58
10993 msgid ""
10994 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10995 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/netsync.c:62
10999 msgid "Master server ip address"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/netsync.c:63
11003 msgid ""
11004 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/control/netsync.c:66
11008 msgid "UDP timeout (in ms)"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/control/netsync.c:67
11012 msgid ""
11013 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/control/netsync.c:71
11017 msgid "Network Sync"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/control/ntservice.c:43
11021 msgid "Install Windows Service"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/control/ntservice.c:45
11025 msgid "Install the Service and exit."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/control/ntservice.c:46
11029 msgid "Uninstall Windows Service"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/control/ntservice.c:48
11033 msgid "Uninstall the Service and exit."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/control/ntservice.c:49
11037 msgid "Display name of the Service"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/control/ntservice.c:51
11041 msgid "Change the display name of the Service."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/control/ntservice.c:52
11045 msgid "Configuration options"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/control/ntservice.c:54
11049 msgid ""
11050 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11051 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11052 "configured."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/control/ntservice.c:59
11056 msgid ""
11057 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11058 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11059 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/ntservice.c:65
11063 msgid "NT Service"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/ntservice.c:66
11067 msgid "Windows Service interface"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:70
11071 msgid "Initializing"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:71
11075 msgid "Opening"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11082 msgid "Pause"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/control/rc.c:74
11086 msgid "End"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:75
11090 msgid "Error"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:160
11094 msgid "Show stream position"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:161
11098 msgid ""
11099 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:164
11103 msgid "Fake TTY"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/control/rc.c:165
11107 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/control/rc.c:167
11111 msgid "UNIX socket command input"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:168
11115 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:171
11119 msgid "TCP command input"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/rc.c:172
11123 msgid ""
11124 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11125 "port the interface will bind to."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11129 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/control/rc.c:178
11133 msgid ""
11134 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11135 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11136 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/control/rc.c:185
11140 msgid "RC"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/control/rc.c:188
11144 msgid "Remote control interface"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/control/rc.c:338
11148 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/control/rc.c:775
11152 #, c-format
11153 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/control/rc.c:798
11157 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/control/rc.c:800
11161 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/control/rc.c:801
11165 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/control/rc.c:802
11169 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/control/rc.c:803
11173 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/control/rc.c:804
11177 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/control/rc.c:805
11181 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/control/rc.c:806
11185 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/control/rc.c:807
11189 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/control/rc.c:808
11193 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/control/rc.c:809
11197 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/control/rc.c:810
11201 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/control/rc.c:811
11205 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/control/rc.c:812
11209 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/control/rc.c:813
11213 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/control/rc.c:814
11217 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/control/rc.c:815
11221 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/control/rc.c:816
11225 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/control/rc.c:817
11229 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/control/rc.c:818
11233 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/control/rc.c:820
11237 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/control/rc.c:821
11241 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/control/rc.c:822
11245 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/control/rc.c:823
11249 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/control/rc.c:824
11253 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/control/rc.c:825
11257 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/control/rc.c:826
11261 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/control/rc.c:827
11265 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/control/rc.c:828
11269 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/control/rc.c:829
11273 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/control/rc.c:830
11277 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/control/rc.c:831
11281 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/control/rc.c:832
11285 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/control/rc.c:833
11289 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/control/rc.c:834
11293 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/control/rc.c:836
11297 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/control/rc.c:837
11301 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/control/rc.c:838
11305 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/rc.c:839
11309 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/control/rc.c:840
11313 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/control/rc.c:841
11317 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/control/rc.c:842
11321 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/control/rc.c:843
11325 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/control/rc.c:844
11329 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/control/rc.c:845
11333 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/control/rc.c:846
11337 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/control/rc.c:847
11341 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/control/rc.c:848
11345 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/control/rc.c:849
11349 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/control/rc.c:854
11353 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/control/rc.c:855
11357 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/control/rc.c:856
11361 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/control/rc.c:857
11365 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/control/rc.c:858
11369 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/control/rc.c:859
11373 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/control/rc.c:860
11377 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/control/rc.c:861
11381 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/control/rc.c:863
11385 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/control/rc.c:864
11389 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/control/rc.c:865
11393 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/control/rc.c:866
11397 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/control/rc.c:867
11401 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/control/rc.c:869
11405 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/control/rc.c:870
11409 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/control/rc.c:871
11413 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/control/rc.c:872
11417 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/control/rc.c:873
11421 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/control/rc.c:874
11425 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/control/rc.c:875
11429 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/control/rc.c:876
11433 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/control/rc.c:877
11437 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/control/rc.c:878
11441 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/control/rc.c:879
11445 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/control/rc.c:880
11449 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/control/rc.c:881
11453 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/control/rc.c:882
11457 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/control/rc.c:885
11461 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/control/rc.c:886
11465 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/control/rc.c:887
11469 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/control/rc.c:888
11473 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/control/rc.c:890
11477 msgid "+----[ end of help ]"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/control/rc.c:1016
11481 msgid "Press menu select or pause to continue."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11485 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11486 #: modules/control/rc.c:1811
11487 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/control/rc.c:1333
11491 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/control/rc.c:1344
11495 #, c-format
11496 msgid "Playlist has only %d elements"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11500 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11504 msgid "+-[Incoming]"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11508 #, c-format
11509 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11513 #, c-format
11514 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11518 #, c-format
11519 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11523 #, c-format
11524 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/control/rc.c:1879
11528 #, c-format
11529 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/control/rc.c:1881
11533 #, c-format
11534 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11538 msgid "+-[Video Decoding]"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11542 #, c-format
11543 msgid "| video decoded    :    %5i"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11547 #, c-format
11548 msgid "| frames displayed :    %5i"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11552 #, c-format
11553 msgid "| frames lost      :    %5i"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11557 msgid "+-[Audio Decoding]"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11561 #, c-format
11562 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11566 #, c-format
11567 msgid "| buffers played   :    %5i"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11571 #, c-format
11572 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11576 msgid "+-[Streaming]"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11580 #, c-format
11581 msgid "| packets sent     :    %5i"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11585 #, c-format
11586 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/control/rc.c:1907
11590 #, c-format
11591 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/control/signals.c:37
11595 msgid "Signals"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/control/signals.c:40
11599 msgid "POSIX signals handling interface"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11603 msgid "Host"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/control/telnet.c:73
11607 msgid ""
11608 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11609 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11610 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11614 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11617 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11620 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11621 msgid "Port"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/control/telnet.c:78
11625 msgid ""
11626 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11627 "4212."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/control/telnet.c:82
11631 msgid ""
11632 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11633 "default value is \"admin\"."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/control/telnet.c:96
11637 msgid "VLM remote control interface"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/demux/aiff.c:49
11641 msgid "AIFF demuxer"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11645 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11649 msgid "Could not demux ASF stream"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11653 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/au.c:50
11657 msgid "AU demuxer"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11661 msgid "FFmpeg demuxer"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11665 msgid "Avformat"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11669 msgid "FFmpeg muxer"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11673 msgid "Ffmpeg mux"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11677 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11681 msgid "Force interleaved method"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11685 msgid "Force interleaved method."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11689 msgid "Force index creation"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11693 msgid ""
11694 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11695 "incomplete (not seekable)."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11699 msgid "Ask for action"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11703 msgid "Always fix"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11707 msgid "Never fix"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11711 msgid "AVI demuxer"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11715 msgid "AVI Index"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11719 msgid ""
11720 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11721 "Do you want to try to fix it?\n"
11722 "\n"
11723 "This might take a long time."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11727 msgid "Repair"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11731 msgid "Don't repair"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11735 msgid "Fixing AVI Index..."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/demux/cdg.c:45
11739 msgid "CDG demuxer"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11743 msgid "Dump filename"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11747 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11751 msgid "Append to existing file"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11755 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11759 msgid "File dumper"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/dirac.c:41
11763 msgid "Value to adjust dts by"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/dirac.c:54
11767 msgid "Dirac video demuxer"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/demux/flac.c:49
11771 msgid "FLAC demuxer"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/demux/gme.cpp:55
11775 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11779 msgid "Closed captions"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11783 msgid "Textual audio descriptions"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11787 msgid "Karaoke"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11791 msgid "Ticker text"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11795 msgid "Active regions"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11799 msgid "Semantic annotations"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11803 msgid "Transcript"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11807 msgid "Lyrics"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11811 msgid "Linguistic markup"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11815 msgid "Cue points"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11819 msgid "Subtitles (images)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11823 msgid "Slides (text)"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11827 msgid "Slides (images)"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11831 msgid "Unknown category"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/demux/live555.cpp:77
11835 msgid ""
11836 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11837 "should be set in millisecond units."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/demux/live555.cpp:80
11841 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/live555.cpp:81
11845 msgid ""
11846 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11847 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11848 "RTSP servers."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/demux/live555.cpp:85
11852 msgid "WMServer RTSP dialect"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/demux/live555.cpp:86
11856 msgid ""
11857 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11858 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/demux/live555.cpp:90
11862 msgid "RTSP user name"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/demux/live555.cpp:91
11866 msgid ""
11867 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11868 "the url."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/live555.cpp:93
11872 msgid "RTSP password"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/live555.cpp:94
11876 msgid ""
11877 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11878 "the url."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/demux/live555.cpp:98
11882 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/demux/live555.cpp:108
11886 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11891 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/demux/live555.cpp:121
11895 msgid "Client port"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/demux/live555.cpp:122
11899 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11903 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11907 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/demux/live555.cpp:132
11911 msgid "HTTP tunnel port"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/demux/live555.cpp:133
11915 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/demux/live555.cpp:606
11919 msgid "RTSP authentication"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/demux/live555.cpp:607
11923 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11927 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11928 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11929 msgid "Frames per Second"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11933 msgid ""
11934 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11935 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11939 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11943 msgid "---  DVD Menu"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11947 msgid "First Played"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11951 msgid "Video Manager"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11955 msgid "----- Title"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11959 msgid "Matroska stream demuxer"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11963 msgid "Ordered chapters"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11967 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11971 msgid "Chapter codecs"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11975 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11979 msgid "Preload Directory"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11983 msgid ""
11984 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11985 "for broken files)."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11989 msgid "Seek based on percent not time"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11993 msgid "Seek based on percent not time."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11997 msgid "Dummy Elements"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12001 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/mod.c:54
12005 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/mod.c:55
12009 msgid "Enable reverberation"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/mod.c:56
12013 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/mod.c:58
12017 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/mod.c:60
12021 msgid "Enable megabass mode"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/demux/mod.c:61
12025 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/demux/mod.c:63
12029 msgid ""
12030 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12031 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/demux/mod.c:66
12035 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/demux/mod.c:68
12039 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/demux/mod.c:73
12043 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/demux/mod.c:81
12047 msgid "Reverb"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/demux/mod.c:84
12051 msgid "Reverberation level"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/demux/mod.c:86
12055 msgid "Reverberation delay"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/demux/mod.c:88
12059 msgid "Mega bass"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/demux/mod.c:91
12063 msgid "Mega bass level"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/demux/mod.c:93
12067 msgid "Mega bass cutoff"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/demux/mod.c:95
12071 msgid "Surround"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/demux/mod.c:98
12075 msgid "Surround level"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/demux/mod.c:100
12079 msgid "Surround delay (ms)"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12083 msgid "MP4 stream demuxer"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12087 msgid "MP4"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/demux/mpc.c:62
12091 msgid "MusePack demuxer"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12095 msgid ""
12096 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12097 "streams."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12101 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12105 msgid "MPEG-4 video"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12109 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12113 msgid "H264 video demuxer"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12117 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/demux/nsc.c:46
12121 msgid "Windows Media NSC metademux"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/demux/nsv.c:49
12125 msgid "NullSoft demuxer"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/demux/nuv.c:49
12129 msgid "Nuv demuxer"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/demux/ogg.c:54
12133 msgid "OGG demuxer"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12137 msgid "Google Video"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12141 msgid "Auto start"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12145 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12149 msgid "Show shoutcast adult content"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12153 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12157 msgid "Skip ads"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12161 msgid ""
12162 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12163 "prevent adding them to the playlist."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12167 msgid "M3U playlist import"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12171 msgid "RAM playlist import"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12175 msgid "PLS playlist import"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12179 msgid "B4S playlist import"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12183 msgid "DVB playlist import"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12187 msgid "Podcast parser"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12191 msgid "XSPF playlist import"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12195 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12199 msgid "ASX playlist import"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12203 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12207 msgid "QuickTime Media Link importer"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12211 msgid "Google Video Playlist importer"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12215 msgid "Dummy ifo demux"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12219 msgid "iTunes Music Library importer"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12223 msgid "WPL playlist import"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12227 msgid "ZPL playlist import"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12231 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12232 msgid "Podcast Info"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12236 msgid "Podcast Summary"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12240 msgid "Podcast Size"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12244 msgid "Shoutcast"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12248 msgid "Listeners"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12252 msgid "Load"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/demux/ps.c:43
12256 msgid "Trust MPEG timestamps"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/demux/ps.c:44
12260 msgid ""
12261 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12262 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12263 "calculate from the bitrate instead."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12267 msgid "MPEG-PS demuxer"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/demux/ps.c:57
12271 msgid "PS"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/demux/pva.c:43
12275 msgid "PVA demuxer"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/demux/rawaud.c:43
12279 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/demux/rawaud.c:44
12283 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12287 msgid "Audio channels"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/demux/rawaud.c:47
12291 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/demux/rawaud.c:49
12295 msgid "FOURCC code of raw input format"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/demux/rawaud.c:51
12299 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/demux/rawaud.c:53
12303 msgid "Forces the audio language"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/demux/rawaud.c:54
12307 msgid ""
12308 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12309 "Default is 'eng'. "
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/demux/rawaud.c:64
12313 msgid "Raw audio demuxer"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/demux/rawdv.c:41
12317 msgid ""
12318 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/demux/rawdv.c:49
12322 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/demux/rawvid.c:45
12326 msgid ""
12327 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12328 "30000/1001 or 29.97"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/demux/rawvid.c:49
12332 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/demux/rawvid.c:53
12336 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/demux/rawvid.c:56
12340 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/demux/rawvid.c:57
12344 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12348 msgid "Aspect ratio"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/demux/rawvid.c:61
12352 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/demux/rawvid.c:65
12356 msgid "Raw video demuxer"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/demux/real.c:70
12360 msgid "Real demuxer"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/demux/smf.c:43
12364 msgid "SMF demuxer"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12368 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/subtitle.c:53
12372 msgid ""
12373 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12374 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/demux/subtitle.c:56
12378 msgid ""
12379 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12380 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12381 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12382 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12383 "autodetection, this should always work)."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/demux/subtitle.c:62
12387 msgid "Override the default track description."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12391 msgid "Text subtitles parser"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12395 msgid "Frames per second"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12399 msgid "Subtitles delay"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12403 msgid "Subtitles format"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/demux/subtitle.c:87
12407 msgid "Subtitles description"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12411 msgid ""
12412 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12413 "based subtitle formats without a fixed value."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12417 msgid ""
12418 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12422 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/demux/ts.c:110
12426 msgid "Extra PMT"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/demux/ts.c:112
12430 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/demux/ts.c:114
12434 msgid "Set id of ES to PID"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/demux/ts.c:115
12438 msgid ""
12439 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12440 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12441 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/demux/ts.c:120
12445 msgid "Fast udp streaming"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/demux/ts.c:122
12449 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/demux/ts.c:124
12453 msgid "MTU for out mode"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/demux/ts.c:125
12457 msgid "MTU for out mode."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/demux/ts.c:127
12461 msgid "CSA ck"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/demux/ts.c:128
12465 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12469 msgid "Second CSA Key"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12473 msgid ""
12474 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12475 "bytes)."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/demux/ts.c:134
12479 msgid "Silent mode"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/demux/ts.c:135
12483 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/demux/ts.c:137
12487 msgid "CAPMT System ID"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/demux/ts.c:138
12491 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/demux/ts.c:140
12495 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/demux/ts.c:141
12499 msgid ""
12500 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12501 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/demux/ts.c:145
12505 msgid "Filename of dump"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/demux/ts.c:146
12509 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/demux/ts.c:148
12513 msgid "Append"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/demux/ts.c:150
12517 msgid ""
12518 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12519 "be overwritten."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/demux/ts.c:153
12523 msgid "Dump buffer size"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/demux/ts.c:155
12527 msgid ""
12528 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12529 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/demux/ts.c:158
12533 msgid "Separate sub-streams"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/demux/ts.c:160
12537 msgid ""
12538 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12539 "off this option when using stream output."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/demux/ts.c:164
12543 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12547 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12548 msgid "Teletext"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/demux/ts.c:196
12552 msgid "Teletext subtitles"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/demux/ts.c:197
12556 msgid "Teletext: additional information"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/demux/ts.c:198
12560 msgid "Teletext: program schedule"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/demux/ts.c:199
12564 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/demux/ts.c:3556
12568 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12572 msgid "clean effects"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12576 msgid "hearing impaired"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12580 msgid "visual impaired commentary"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/demux/tta.c:45
12584 msgid "TTA demuxer"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/demux/ty.c:59
12588 msgid "TY"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/demux/ty.c:60
12592 msgid "TY Stream audio/video demux"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/demux/ty.c:773
12596 msgid "Closed captions 1"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/demux/ty.c:774
12600 msgid "Closed captions 2"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/demux/ty.c:775
12604 msgid "Closed captions 3"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/demux/ty.c:776
12608 msgid "Closed captions 4"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/demux/vc1.c:44
12612 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/demux/vc1.c:50
12616 msgid "VC1 video demuxer"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/demux/vobsub.c:52
12620 msgid "Vobsub subtitles parser"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/demux/voc.c:46
12624 msgid "VOC demuxer"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/demux/wav.c:45
12628 msgid "WAV demuxer"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/demux/xa.c:45
12632 msgid "XA demuxer"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12636 msgid "Framebuffer device"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12640 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/fbosd.c:105
12644 msgid "Video aspect ratio"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/fbosd.c:107
12648 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/fbosd.c:111
12652 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/fbosd.c:113
12656 msgid "Transparency of the image"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/fbosd.c:114
12660 msgid ""
12661 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12662 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
12666 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
12667 msgid "Text"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/fbosd.c:119
12671 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
12675 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
12676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
12677 msgid "X coordinate"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/fbosd.c:122
12681 msgid "X coordinate of the rendered image"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
12685 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
12686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
12687 msgid "Y coordinate"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/fbosd.c:125
12691 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/fbosd.c:129
12695 msgid ""
12696 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12697 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12698 "g. 6=top-right)."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12702 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12703 #: modules/video_filter/rss.c:147
12704 msgid "Opacity"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12708 msgid ""
12709 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12710 "totally opaque. "
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12714 #: modules/video_filter/rss.c:151
12715 msgid "Font size, pixels"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12719 #: modules/video_filter/rss.c:152
12720 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12724 #: modules/video_filter/rss.c:156
12725 msgid ""
12726 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12727 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12728 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12729 "(red + green), #FFFFFF = white"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/fbosd.c:147
12733 msgid "Clear overlay framebuffer"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/fbosd.c:148
12737 msgid ""
12738 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12739 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12740 "the cache."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/fbosd.c:152
12744 msgid "Render text or image"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/fbosd.c:153
12748 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/fbosd.c:156
12752 msgid "Display on overlay framebuffer"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/fbosd.c:157
12756 msgid ""
12757 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
12762 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
12763 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
12764 #: modules/video_filter/rss.c:207
12765 msgid "Font"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/fbosd.c:212
12769 msgid "Commands"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/fbosd.c:217
12773 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
12777 msgid "Maemo hildon interface"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12781 msgid "About VLC media player"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12785 #, c-format
12786 msgid "Compiled by %s"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12790 msgid "VLC was brought to you by:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12795 msgid "License"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12799 msgid "VLC media player Help"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12804 msgid "Index"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12808 msgid "Bookmarks"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12812 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12813 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12814 msgid "Add"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12820 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12821 msgid "Clear"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12825 msgid "Edit"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12829 #: modules/video_filter/extract.c:75
12830 msgid "Extract"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12834 msgid "Remove"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12838 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12839 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12840 msgid "Time"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12845 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12846 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12847 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12848 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12857 msgid "OK"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12862 msgid "Name"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12866 msgid "Untitled"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12870 msgid "No input"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12874 msgid ""
12875 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12879 msgid "Input has changed"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12883 msgid ""
12884 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12885 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12889 msgid "Invalid selection"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12893 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12897 msgid "No input found"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12901 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12905 msgid "Jump To Time"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12909 msgid "sec."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12913 msgid "Jump to time"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12917 msgid "Random On"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12921 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12922 msgid "Repeat Off"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12927 msgid "Half Size"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12931 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12932 msgid "Normal Size"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12937 msgid "Double Size"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12941 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12942 msgid "Float on Top"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12946 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12947 msgid "Fit to Screen"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12951 msgid "Lock Aspect Ratio"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12956 msgid "Open File..."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12961 msgid "Quit after Playback"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12965 msgid "Step Forward"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12969 msgid "Step Backward"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12973 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12974 msgid "User name"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12978 msgid "Errors and Warnings"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12982 msgid "Clean up"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12986 msgid "Show Details"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12990 msgid "Rewind"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12994 msgid "Fast Forward"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
12998 msgid "2 Pass"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13002 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13006 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13010 msgid "Preamp"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13014 msgid "Extended controls"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13018 msgid "Shows more information about the available video filters."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13022 msgid "Wave"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13026 msgid "Ripple"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13031 msgid "Psychedelic"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13035 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13036 msgid "Gradient"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13040 msgid "General editing filters"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13044 msgid "Distortion filters"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13048 msgid "Blur"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13052 msgid "Adds motion blurring to the image"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13056 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13060 msgid "Image cropping"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13064 msgid "Crops a defined part of the image"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13068 msgid "Invert colors"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13072 msgid "Inverts the colors of the image"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13076 msgid "Transformation"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13080 msgid "Rotates or flips the image"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13084 msgid "Interactive Zoom"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13088 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13092 msgid "Volume normalization"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13096 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13100 msgid "Headphone virtualization"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13104 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13108 msgid "Maximum level"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13112 msgid "Restore Defaults"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13116 msgid "Opaqueness"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13120 msgid "Adjust Image"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13124 msgid "Video Filter"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13128 msgid "Audio Filter"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13132 msgid "About the video filters"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13136 msgid ""
13137 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13138 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13139 "subsections of Video/Filters.\n"
13140 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13141 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13145 msgid "(no item is being played)"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13149 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13150 msgid "Messages"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13154 msgid "Open CrashLog..."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13158 msgid "Save this Log..."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13162 msgid "Check for Update..."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13166 msgid "Preferences..."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13170 msgid "Services"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13174 msgid "Hide VLC"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13178 msgid "Hide Others"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13182 msgid "Show All"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13186 msgid "Quit VLC"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13190 msgid "1:File"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13194 msgid "Advanced Open File..."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13198 msgid "Open Disc..."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13202 msgid "Open Network..."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13206 msgid "Open Capture Device..."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13210 msgid "Open Recent"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13214 msgid "Clear Menu"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13218 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13222 msgid "Cut"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13226 msgid "Copy"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13230 msgid "Paste"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13234 msgid "Select All"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13238 msgid "Playback"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13242 msgid "Increase Volume"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13246 msgid "Decrease Volume"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13251 msgid "Fullscreen Video Device"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13255 msgid "Transparent"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13259 msgid "Window"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13263 msgid "Minimize Window"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13267 msgid "Close Window"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Player..."
13273 msgstr "സേവ്‌..."
13274
13275 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13276 msgid "Controller..."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13280 msgid "Equalizer..."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13284 msgid "Extended Controls..."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13288 msgid "Bookmarks..."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13292 msgid "Playlist..."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13296 msgid "Media Information..."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13300 msgid "Messages..."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13304 msgid "Errors and Warnings..."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13308 msgid "Bring All to Front"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13313 msgid "Help"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13317 msgid "VLC media player Help..."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13321 msgid "ReadMe / FAQ..."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13325 msgid "Online Documentation..."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13329 msgid "VideoLAN Website..."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13333 msgid "Make a donation..."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13337 msgid "Online Forum..."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13341 msgid "Volume Up"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13345 msgid "Volume Down"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13349 msgid "Send"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13353 msgid "Don't Send"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13357 msgid "VLC crashed previously"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13361 msgid ""
13362 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13363 "\n"
13364 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13365 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13366 "URL of a network stream, ..."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13370 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13374 msgid ""
13375 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13376 "information."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13380 #, c-format
13381 msgid "Volume: %d%%"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13385 msgid "Error when sending the Crash Report"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13389 msgid "No CrashLog found"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13394 msgid "Continue"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13398 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13402 msgid "Remove old preferences?"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13406 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13410 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13414 #, c-format
13415 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13419 msgid "Video device"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13423 msgid ""
13424 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13425 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13426 "menu."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13430 msgid ""
13431 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13432 "is fully transparent."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13436 msgid "Stretch video to fill window"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13440 msgid ""
13441 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13442 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13446 msgid "Black screens in fullscreen"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13450 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13454 msgid "Use as Desktop Background"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13458 msgid ""
13459 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13460 "with in this mode."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13464 msgid "Show Fullscreen controller"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13468 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13472 msgid "Auto-playback of new items"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13476 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13480 msgid "Keep Recent Items"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13484 msgid ""
13485 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13486 "disabled here."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13490 msgid "Keep current Equalizer settings"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13494 msgid ""
13495 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13496 "feature can be disabled here."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13500 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13504 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13508 msgid "Control playback with media keys"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13512 msgid ""
13513 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13514 "keyboards."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13518 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13522 msgid ""
13523 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13527 msgid "Mac OS X interface"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13531 msgid "No device connected"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13535 msgid ""
13536 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13537 "\n"
13538 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13539 "installed and try again."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13543 msgid "Open Source"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13547 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13551 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13552 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13554 msgid "Open"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13559 msgid "Capture"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13563 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13564 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13566 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13567 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13568 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13569 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
13571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
13572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
13573 msgid "Browse..."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13577 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13581 msgid "Play another media synchronously"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
13587 msgid "Choose..."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13592 msgid "Device name"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13596 msgid "No DVD menus"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13600 msgid "VIDEO_TS folder"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13604 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
13605 msgid "DVD"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13609 msgid "IP Address"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13613 msgid ""
13614 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13615 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13616 "press the button below."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13620 msgid ""
13621 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13622 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13623 "IP automatically.\n"
13624 "\n"
13625 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13626 "sheet."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13630 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13634 msgid "Protocol"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13641 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13642 msgid "Address"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13646 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13647 msgid "Unicast"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13651 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13652 msgid "Multicast"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13656 msgid "Screen Capture Input"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13660 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13664 msgid "Frames per Second:"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13668 msgid "Subscreen left:"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13672 msgid "Subscreen top:"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13676 msgid "Subscreen width:"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13680 msgid "Subscreen height:"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13684 msgid "Current channel:"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13688 msgid "Previous Channel"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13692 msgid "Next Channel"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13696 msgid "Retrieving Channel Info..."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13700 msgid "EyeTV is not launched"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13704 msgid ""
13705 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13706 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13710 msgid "Launch EyeTV now"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13714 msgid "Download Plugin"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13718 msgid "Load subtitles file:"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13722 msgid "Settings..."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13726 msgid "Override parametters"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13730 msgid "FPS"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13734 msgid "Subtitles encoding"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
13738 msgid "Font size"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13742 msgid "Subtitles alignment"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13746 msgid "Font Properties"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13750 msgid "Subtitle File"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13754 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13755 msgid "Open File"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13760 msgid "No %@s found"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13764 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13768 msgid "iSight Capture Input"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13772 msgid ""
13773 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13774 "\n"
13775 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13776 "640px*480px raw video stream.\n"
13777 "\n"
13778 "Live Audio input is not supported."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13782 msgid "Composite input"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13786 msgid "S-Video input"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13790 msgid "Streaming/Saving:"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13794 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13798 msgid "Display the stream locally"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13802 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13803 msgid "Stream"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13807 msgid "Dump raw input"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13811 msgid "Encapsulation Method"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
13815 msgid "Transcoding options"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13820 msgid "Bitrate (kb/s)"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13824 msgid "Scale"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13828 msgid "Stream Announcing"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
13832 msgid "SAP announce"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13836 msgid "RTSP announce"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13840 msgid "HTTP announce"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13844 msgid "Export SDP as file"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13848 msgid "Channel Name"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13852 msgid "SDP URL"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13856 msgid "Save File"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13860 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13861 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13862 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
13863 msgid "Save"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13868 #: modules/mux/asf.c:58
13869 msgid "Author"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13874 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13875 msgid "Duration"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13879 msgid "Save Playlist..."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13883 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
13884 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13885 msgid "Delete"
13886 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
13887
13888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13889 msgid "Expand Node"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13893 msgid "Download Cover Art"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13897 msgid "Fetch Meta Data"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13901 msgid "Reveal in Finder"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13905 msgid "Sort Node by Name"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13909 msgid "Sort Node by Author"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13915 msgid "No items in the playlist"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13919 msgid "Search in Playlist"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13923 msgid "Add Folder to Playlist"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13927 msgid "File Format:"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13931 msgid "Extended M3U"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13935 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13939 msgid "HTML Playlist"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13945 #, c-format
13946 msgid "%i items"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13951 msgid "1 item"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13955 msgid "Save Playlist"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13959 msgid "Meta-information"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13963 msgid "Empty Folder"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13967 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13968 msgid "Media Information"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13972 msgid "Location"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13976 msgid "Save Metadata"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13980 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13981 msgid "General"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13985 msgid "Codec Details"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13989 msgid "Read at media"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13993 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13994 msgid "Input bitrate"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13998 msgid "Demuxed"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14002 msgid "Stream bitrate"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14006 msgid "Decoded blocks"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14010 msgid "Displayed frames"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14014 msgid "Lost frames"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14018 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14020 msgid "Streaming"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14024 msgid "Sent packets"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14028 msgid "Sent bytes"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14032 msgid "Send rate"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14036 msgid "Played buffers"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14040 msgid "Lost buffers"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14044 msgid "Error while saving meta"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14048 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14054 msgid "Information"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14058 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14059 msgid "Preferences"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14063 msgid "Reset All"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14068 msgid "Basic"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14072 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14073 msgid "Reset Preferences"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14077 msgid ""
14078 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14079 "Are you sure you want to continue?"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14083 msgid "Select a directory"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14087 msgid "Select a file"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14091 msgid "Select"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14095 msgid "Not Set"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14100 msgid "Interface Settings"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14104 msgid "General Audio Settings"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14108 msgid "General Video Settings"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14112 msgid "Subtitles & OSD"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14117 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14121 msgid "Input & Codecs"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14125 msgid "Input & Codec settings"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14129 msgid "Effects"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14133 msgid "Enable Audio"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14137 msgid "General Audio"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14141 msgid "Headphone surround effect"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14145 msgid "Preferred Audio language"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14149 msgid "Enable Last.fm submissions"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14153 msgid "Visualization"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14157 msgid "Default Volume"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14161 msgid "Change"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14165 msgid "Change Hotkey"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14169 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14174 msgid "Action"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14178 msgid "Shortcut"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14182 msgid "Repair AVI Files"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14186 msgid "Default Caching Level"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14190 msgid "Caching"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14194 msgid ""
14195 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14196 "access module."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14200 msgid "HTTP Proxy"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14204 msgid "Password for HTTP Proxy"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14208 msgid "Codecs / Muxers"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14212 msgid "Post-Processing Quality"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14216 msgid "Default Server Port"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14220 msgid "Album art download policy"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14224 msgid "Add controls to the video window"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14228 msgid "Show Fullscreen Controller"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14233 msgid "Privacy / Network Interaction"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14237 msgid "...when VLC is in background"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14241 msgid "Automatically check for updates"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14245 msgid "Default Encoding"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14250 msgid "Display Settings"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14254 msgid "Font Color"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14258 msgid "Font Size"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14262 msgid "Subtitle Languages"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14266 msgid "Preferred Subtitle Language"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14270 msgid "Enable OSD"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14274 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14278 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14279 msgid "Display"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14283 msgid "Enable Video"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14287 msgid "Output module"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14291 msgid "Video snapshots"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14295 msgid "Folder"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14299 msgid "Format"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14303 msgid "Prefix"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14307 msgid "Sequential numbering"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14311 msgid "Last check on: %@"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14315 msgid "No check was performed yet."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14321 msgid "Custom"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14326 msgid "Lowest latency"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14330 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14331 msgid "Low latency"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14336 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14337 #: modules/misc/win32text.c:81
14338 msgid "Normal"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14343 msgid "High latency"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14348 msgid "Higher latency"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14352 msgid "Interface Settings not saved"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14359 #, c-format
14360 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14364 msgid "Audio Settings not saved"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14368 msgid "Video Settings not saved"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14372 msgid "Input Settings not saved"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14376 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14380 msgid "Hotkeys not saved"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14384 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14388 msgid "Choose"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14392 msgid ""
14393 "Press new keys for\n"
14394 "\"%@\""
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14398 msgid "Invalid combination"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14402 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14406 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14410 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14414 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14418 msgid ""
14419 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14420 "RAW)"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14424 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14428 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14432 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14436 msgid ""
14437 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14438 "MPEG TS)"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14442 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14446 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14450 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14454 msgid ""
14455 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14456 "ASF and OGG)"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14460 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14464 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14468 msgid ""
14469 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14470 "ASF, OGG and RAW)"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14474 msgid ""
14475 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14479 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14483 msgid ""
14484 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14488 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14492 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14496 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14500 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14504 msgid "MPEG Program Stream"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14508 msgid "MPEG Transport Stream"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14512 msgid "MPEG 1 Format"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14516 msgid ""
14517 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14518 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14519 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14520 "at http://yourip:8080 by default."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14524 msgid ""
14525 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14526 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14527 "generally the most compatible"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14531 msgid ""
14532 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14533 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14534 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14535 "at mms://yourip:8080 by default."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14539 msgid ""
14540 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14541 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14542 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14543 "encapsulated in HTTP)."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14547 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14551 msgid "Use this to stream to a single computer."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14555 msgid ""
14556 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14557 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14558 "address beginning with 239.255."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14562 msgid ""
14563 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14564 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14565 "but it won't work over the Internet."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14569 msgid ""
14570 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14571 "stream"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14575 msgid ""
14576 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14577 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14578 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14582 msgid "Back"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14587 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14591 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14597 msgid "More Info"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14601 msgid ""
14602 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14603 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14604 "access to more features."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14609 msgid "Stream to network"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14613 msgid "Transcode/Save to file"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14617 msgid "Choose input"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14621 msgid "Choose here your input stream."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14626 msgid "Select a stream"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14630 msgid "Existing playlist item"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14634 msgid "Partial Extract"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14638 msgid ""
14639 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14640 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14641 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14645 msgid "From"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14649 msgid "To"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14653 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14657 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14658 msgid "Destination"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14662 msgid "Streaming method"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14666 msgid "Address of the computer to stream to."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14670 msgid "UDP Unicast"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14674 msgid "UDP Multicast"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14678 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14679 msgid "Transcode"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14683 msgid ""
14684 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14685 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14689 msgid "Transcode audio"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14693 msgid "Transcode video"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14697 msgid ""
14698 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14699 "stream."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14703 msgid ""
14704 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14705 "stream."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14709 msgid "Encapsulation format"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14713 msgid ""
14714 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14715 "previously chosen settings all formats won't be available."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14719 msgid "Additional streaming options"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14723 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14727 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
14728 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14733 msgid "SAP Announce"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14738 msgid "Local playback"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14742 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14746 msgid "Additional transcode options"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14750 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14754 msgid "Select the file to save to"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14758 msgid ""
14759 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14760 "the receiving user as they become part of the image."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14764 msgid ""
14765 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14766 "transcoding."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14770 msgid "Summary"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14774 msgid "Encap. format"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14778 msgid "Input stream"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14782 msgid "Save file to"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14786 msgid "Include subtitles"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14790 msgid "No input selected"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14794 msgid ""
14795 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14796 "\n"
14797 "Choose one before going to the next page."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14801 msgid "No valid destination"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14805 msgid ""
14806 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14807 "Multicast-IP.\n"
14808 "\n"
14809 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14810 "and the help texts in this window."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14814 msgid ""
14815 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14816 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14817 "\n"
14818 "Correct your selection and try again."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14822 msgid "Select the directory to save to"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14826 msgid "No folder selected"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14830 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14834 msgid ""
14835 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14836 "location."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14840 msgid "No file selected"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14844 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14848 msgid ""
14849 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14853 msgid "Finish"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14858 msgid "yes"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14864 msgid "no"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14872 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14876 msgid "This allows to stream on a network."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14880 msgid ""
14881 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14882 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14884 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14888 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14892 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14896 msgid ""
14897 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14898 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14899 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14900 "leave this setting to 1."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14904 msgid ""
14905 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14906 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14907 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14908 "extra interface.\n"
14909 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14910 "name will be used."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14914 msgid ""
14915 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14916 "streamed.\n"
14917 "\n"
14918 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14919 "streaming."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14923 msgid "Hide no user action dialogs"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14927 msgid ""
14928 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14929 "panel)."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14933 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14937 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/ncurses.c:103
14941 msgid "Filebrowser starting point"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/ncurses.c:105
14945 msgid ""
14946 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14947 "show you initially."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/ncurses.c:110
14951 msgid "Ncurses interface"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14955 msgid "[Repeat] "
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14959 msgid "[Random] "
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14963 msgid "[Loop]"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14967 #, c-format
14968 msgid " Source   : %s"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14972 #, c-format
14973 msgid " State    : Playing %s"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14977 #, c-format
14978 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14982 #, c-format
14983 msgid " State    : Paused %s"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14987 #, c-format
14988 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14992 #, c-format
14993 msgid " Volume   : %i%%"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14997 #, c-format
14998 msgid " Title    : %d/%d"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15002 #, c-format
15003 msgid " Chapter  : %d/%d"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15007 #, c-format
15008 msgid " Source: <no current item> %s"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15012 msgid " [ h for help ]"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15016 msgid " Help "
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15020 msgid "[Display]"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15024 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15028 msgid "     i           Show/Hide info box"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15032 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15036 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15040 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15044 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15048 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15052 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15056 msgid "     c           Switch color on/off"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15060 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15064 msgid "[Global]"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15068 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15072 msgid "     s           Stop"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15076 msgid "     <space>     Pause/Play"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15080 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15084 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15088 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15092 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15096 #, c-format
15097 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15101 #, c-format
15102 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15106 msgid "     a           Volume Up"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15110 msgid "     z           Volume Down"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15114 msgid "[Playlist]"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15118 msgid "     r           Toggle Random playing"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15122 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15126 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15130 msgid "     o           Order Playlist by title"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15134 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15138 msgid "     g           Go to the current playing item"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15142 msgid "     /           Look for an item"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15146 msgid "     A           Add an entry"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15150 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15154 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15158 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15162 msgid "[Filebrowser]"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15166 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15170 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15174 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15178 msgid "[Boxes]"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15182 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15186 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15190 msgid "[Player]"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15194 #, c-format
15195 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15199 msgid "[Miscellaneous]"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15203 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15207 msgid " Information "
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15211 #, c-format
15212 msgid "  [%s]"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15216 #, c-format
15217 msgid "      %s: %s"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15221 msgid "No item currently playing"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15225 msgid " Logs "
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15229 msgid " Browse "
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15233 msgid " Objects "
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15237 msgid " Stats "
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15241 #, c-format
15242 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15246 msgid " Playlist (All, one level) "
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15250 msgid " Playlist (By category) "
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15254 msgid " Playlist (Manually added) "
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15258 #, c-format
15259 msgid "Find: %s"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15263 #, c-format
15264 msgid "Open: %s"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15268 msgid "Shift+L"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15272 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15276 msgid "Previous Chapter/Title"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15280 msgid "Menu"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15284 msgid "Next Chapter/Title"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15288 msgid "Teletext Activation"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15292 msgid "Toggle Transparency "
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15296 msgid ""
15297 "Play\n"
15298 "If the playlist is empty, open a medium"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15302 msgid "De-Fullscreen"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15306 msgid "Extended panel"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15310 msgid "A->B Loop"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15314 msgid "Frame By Frame"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15318 msgid "Trickplay Reverse"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15323 msgid "Step backward"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15328 msgid "Step forward"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Loop/Repeat mode"
15334 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
15335
15336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15337 msgid "Stop playback"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15341 msgid "Open a medium"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15345 msgid "Previous media in the playlist"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15349 msgid "Next media in the playlist"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15353 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15357 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15361 msgid "Show extended settings"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15365 msgid "Show playlist"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15369 msgid "Take a snapshot"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15373 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15377 msgid "Frame by frame"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15381 msgid "Reverse"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15385 msgid "Change the loop and repeat modes"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15389 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15390 msgid "Unmute"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15394 #, fuzzy
15395 msgctxt "Tooltip|Mute"
15396 msgid "Mute"
15397 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15398
15399 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15400 msgid "Pause the playback"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15404 msgid ""
15405 "Loop from point A to point B continuously\n"
15406 "Click to set point A"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15410 msgid "Click to set point B"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15414 msgid "Stop the A to B loop"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15419 msgid "Preamp\n"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15424 msgid "dB"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15428 msgid "Enable spatializer"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15432 msgid "Audio/Video"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15436 msgid "Advance of audio over video:"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15440 msgid ""
15441 "A positive value means that\n"
15442 "the audio is ahead of the video"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15446 msgid "Subtitles/Video"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15450 msgid "Advance of subtitles over video:"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15454 msgid ""
15455 "A positive value means that\n"
15456 "the subtitles are ahead of the video"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15460 msgid "Speed of the subtitles:"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15464 msgid "Force update of this dialog's values"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15468 msgid "Comments"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15472 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15476 msgid ""
15477 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15478 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15482 msgid "Current media / stream statistics"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15486 msgid "Input/Read"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15490 msgid "Output/Written/Sent"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15494 msgid "Media data size"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15498 msgid "Demuxed data size"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Content bitrate"
15504 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
15505
15506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15507 msgid "Discarded (corrupted)"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15511 msgid "Dropped (discontinued)"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15516 msgid "Decoded"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15521 msgid "blocks"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15525 msgid "Displayed"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15530 msgid "frames"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15534 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15535 msgid "Lost"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15540 msgid "Sent"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15544 msgid "packets"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Upstream rate"
15550 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15551
15552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Played"
15555 msgstr "പ്ളേ"
15556
15557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15558 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15559 #, fuzzy
15560 msgid "buffers"
15561 msgstr "മക്സറുകള്‍"
15562
15563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15564 msgid "Current visualization"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15568 msgid ""
15569 "Current playback speed: %1\n"
15570 "Click to adjust"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15574 msgid "Revert to normal play speed"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15578 msgid "Download cover art"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15582 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15586 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15590 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15594 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15599 msgid "Select one or multiple files"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15603 msgid "File names:"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
15608 msgid "Filter:"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15612 msgid "Open subtitles file"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15616 msgid "Eject the disc"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15621 msgid "DVB Type:"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15626 msgid "Transponder symbol rate"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15631 msgid "Bandwidth"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15635 msgid "Channels:"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15639 msgid "Selected ports:"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15643 msgid ".*"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15647 msgid "Input caching:"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15651 msgid "Use VLC pace"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15655 msgid "Auto connnection"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15659 msgid "Radio device name"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15663 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15664 msgstr ""
15665
15666 #. xgettext: frames per second
15667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15668 msgid " f/s"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15672 msgid "Advanced Options"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15676 msgid "Double click to get media information"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Create Directory"
15682 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
15683
15684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15685 msgid "Create Folder"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15689 msgid "Enter name for new directory:"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15693 msgid "Enter name for new folder:"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Sort by"
15699 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
15700
15701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15702 msgid "Ascending"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15706 msgid "Descending"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15710 msgid "Remove this podcast subscription"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15714 msgid "My Computer"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15718 msgid "Devices"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15722 msgid "Local Network"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Internet"
15728 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15729
15730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15731 msgid "Subscribe to a podcast"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15735 msgid "Subscribe"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15739 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15743 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15747 msgid "Unsubscribe"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15751 msgid "URI"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15755 msgid "Detailed View"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15759 msgid "Icon View"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15763 msgid "List View"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15767 msgid "Select File"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15771 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15775 msgid "Hotkey"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15779 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15780 msgid "Global"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15784 msgid "Apply"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15788 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15789 msgid "Unset"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15793 msgid "Hotkey for "
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15797 msgid "Press the new keys for "
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15801 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15805 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15806 msgid "Key: "
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15810 msgid "Subtitles && OSD"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15814 msgid "Input && Codecs"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15818 msgid "Video Settings"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15822 msgid "Audio Settings"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15826 msgid "Device:"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15830 msgid "Input & Codecs Settings"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15834 msgid ""
15835 "If this property is blank, different values\n"
15836 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15837 "You can define a unique one or configure them \n"
15838 "individually in the advanced preferences."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15842 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15846 msgid "System's default"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15850 msgid "Configure Hotkeys"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15854 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15855 msgid "Audio Files"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15860 msgid "Video Files"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15865 msgid "Playlist Files"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15869 msgid "&Apply"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15879 msgid "&Cancel"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15884 msgid "Profile"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15888 msgid "Edit selected profile"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15892 msgid "Delete selected profile"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15896 msgid "Create a new profile"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15900 msgid " Profile Name Missing"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15904 msgid "You must set a name for the profile."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15908 msgid "File/Directory"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15912 msgid "File/Folder"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15916 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
15917 msgid "Source"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15921 msgid "Source:"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15925 msgid "Type:"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15929 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15933 msgid "Filename"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15938 msgid "Save file..."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15943 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15947 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15951 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15952 msgid "Path"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15956 msgid ""
15957 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15961 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15965 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15969 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15973 msgid "Base port"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15977 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15981 msgid "Mount Point"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15985 msgid "Login:pass"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15989 msgid "Edit Bookmarks"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15993 msgid "Create"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15997 msgid "Create a new bookmark"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16001 msgid "Delete the selected item"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16005 msgid "Delete all the bookmarks"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16017 msgid "&Close"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16021 msgid "Bytes"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16025 msgid "Convert"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16030 msgid "Destination file:"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16034 msgid "Browse"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16038 msgid "Display the output"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16042 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16046 msgid "Settings"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16050 msgid "&Start"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16054 msgid "Errors"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16059 msgid "&Clear"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16063 msgid "Hide future errors"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16067 msgid "Adjustments and Effects"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16071 msgid "Graphic Equalizer"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16075 msgid "Audio Effects"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16079 msgid "Video Effects"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16083 msgid "Synchronization"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16087 msgid "v4l2 controls"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16091 msgid "Go to Time"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16095 msgid "&Go"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16099 msgid "Go to time"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16103 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16104 msgid "About"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16108 msgid ""
16109 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16110 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16111 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16112 "platform.\n"
16113 "\n"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16117 msgid ""
16118 "This version of VLC was compiled by:\n"
16119 " "
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16123 msgid "Compiler: "
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16127 msgid ""
16128 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16129 "\n"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16133 msgid "Copyright (C) "
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16137 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16141 msgid ""
16142 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16143 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16144 "create the best free software."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16148 msgid "Authors"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16152 msgid "Thanks"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16156 msgid "VLC media player updates"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16160 msgid "&Recheck version"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16164 msgid "Checking for an update..."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16168 msgid ""
16169 "\n"
16170 "Do you want to download it?\n"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16174 msgid "Launching an update request..."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16178 msgid "&Yes"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16182 msgid "A new version of VLC("
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16186 msgid ") is available."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16190 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16194 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16198 msgid "&General"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16202 msgid "&Extra Metadata"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16206 msgid "&Codec Details"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16210 msgid "&Statistics"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16214 msgid "&Save Metadata"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16218 msgid "Location:"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16222 msgid "Modules tree"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16226 msgid "C&lear"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16230 msgid "&Save as..."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16234 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16238 msgid "Verbosity Level"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Message filter"
16244 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
16245
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16247 msgid "&Update"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16251 msgid "Save log file as..."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16255 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16259 msgid ""
16260 "Cannot write to file %1:\n"
16261 "%2."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16265 msgid "Open Media"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16269 msgid "&File"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16273 msgid "&Disc"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16277 msgid "&Network"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16281 msgid "Capture &Device"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16285 msgid "&Select"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16290 msgid "&Enqueue"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16294 msgid "&Play"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16298 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16299 msgid "&Stream"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16303 msgid "&Convert"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16307 msgid "&Convert / Save"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16311 msgid "Open URL"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16315 msgid "Enter URL here..."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16319 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16323 msgid ""
16324 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16325 "or the path to a file on your computer,\n"
16326 "it will be automatically selected."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16330 msgid "Plugins and extensions"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16334 msgid "Extensions"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16338 msgid "Capability"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16342 msgid "Score"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16346 msgid "&Search:"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16350 #, fuzzy
16351 msgid "More information..."
16352 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
16353
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16355 msgid "Reload extensions"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16359 msgid "Version"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16363 msgid "Website"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16367 msgid "Deletes the selected item"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16371 msgid "Show settings"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16375 msgid "Simple"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16379 msgid "Switch to simple preferences view"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16383 msgid "Switch to full preferences view"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16387 msgid "&Save"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16391 msgid "Save and close the dialog"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16395 msgid "&Reset Preferences"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16399 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
16403 msgid "Stream Output"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16407 msgid ""
16408 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16409 "on your private network, or on the Internet.\n"
16410 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16411 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16415 msgid ""
16416 "Stream output string.\n"
16417 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16418 "but you can change it manually."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16422 msgid "Toolbars Editor"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16426 msgid "Toolbar Elements"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16430 msgid "Next widget style:"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16434 msgid "Flat Button"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16438 msgid "Big Button"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16442 msgid "Native Slider"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16446 msgid "Main Toolbar"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16450 msgid "Toolbar position:"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16454 msgid "Under the Video"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16458 msgid "Above the Video"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16462 msgid "Line 1:"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16466 msgid "Line 2:"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16470 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16474 msgid "Time Toolbar"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16478 msgid "Fullscreen Controller"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16482 msgid "Select profile:"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16486 msgid "Delete the current profile"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16490 msgid "Cl&ose"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16494 msgid "Profile Name"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16498 msgid "Please enter the new profile name."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16502 msgid "Spacer"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16506 msgid "Expanding Spacer"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16510 msgid "Splitter"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16514 msgid "Time Slider"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16518 msgid "Small Volume"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16522 msgid "DVD menus"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16526 msgid "Advanced Buttons"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16530 msgid "Broadcast"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16534 msgid "Schedule"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16538 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16542 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16546 msgid "Day / Month / Year:"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16550 msgid "Repeat:"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16554 msgid "Repeat delay:"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
16559 msgid " days"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16563 msgid "I&mport"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16567 msgid "E&xport"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16571 msgid "Save VLM configuration as..."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16575 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16579 msgid "Open VLM configuration..."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16583 msgid "Broadcast: "
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16587 msgid "Schedule: "
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16591 msgid "VOD: "
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16595 msgid "Open Directory"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Open Folder"
16601 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
16602
16603 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16604 msgid "Open playlist..."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16608 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16612 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16616 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16620 msgid "HTML playlist (*.html)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16624 msgid "Save playlist as..."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16628 msgid "Open subtitles..."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16632 msgid "Media Files"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16636 msgid "Subtitles Files"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16640 msgid "All Files"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
16644 msgid "Control menu for the player"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
16648 msgid "Paused"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16652 msgid "&Media"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16656 msgid "P&layback"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16660 msgid "&Audio"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16664 msgid "&Video"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16668 msgid "&Tools"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16672 msgid "V&iew"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16676 msgid "&Help"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16680 msgid "&Open File..."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16684 msgid "Open &Disc..."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16688 msgid "Open &Network Stream..."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16692 msgid "Open &Capture Device..."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16696 msgid "Open &Location from clipboard"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16700 msgid "&Recent Media"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16704 msgid "Conve&rt / Save..."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16708 msgid "&Streaming..."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16712 msgid "&Quit"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16716 msgid "&Effects and Filters"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16720 msgid "&Track Synchronization"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16724 msgid "Program Guide"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16728 msgid "Plu&gins and extensions"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16732 msgid "&Preferences"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16736 #, fuzzy
16737 msgid "&View"
16738 msgstr "ദ്രിശ്യം"
16739
16740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16741 msgid "Play&list"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16745 msgid "Ctrl+L"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16749 msgid "Mi&nimal View"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16753 msgid "Ctrl+H"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16757 msgid "&Fullscreen Interface"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16761 msgid "&Advanced Controls"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Docked Playlist"
16767 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
16768
16769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16770 msgid "Visualizations selector"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16774 msgid "Customi&ze Interface..."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16778 msgid "Audio &Track"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16782 msgid "Audio &Channels"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16786 msgid "Audio &Device"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16790 msgid "&Visualizations"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16794 msgid "Video &Track"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16798 msgid "&Subtitles Track"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16802 msgid "&Fullscreen"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16806 msgid "Always &On Top"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16810 msgid "DirectX Wallpaper"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16814 msgid "Direct3D Desktop mode"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16818 msgid "Sna&pshot"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16822 msgid "&Zoom"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16826 msgid "Sca&le"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16830 msgid "&Aspect Ratio"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16834 msgid "&Crop"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16838 msgid "&Deinterlace"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16842 msgid "&Deinterlace mode"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16846 msgid "&Post processing"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16850 msgid "Manage &bookmarks"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16854 msgid "T&itle"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16858 msgid "&Chapter"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16862 msgid "&Navigation"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16866 msgid "&Program"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16870 msgid "Configure podcasts..."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16874 msgid "&Help..."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16878 msgid "Check for &Updates..."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16882 msgid "&Faster"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16886 msgid "N&ormal Speed"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16890 msgid "Slo&wer"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16894 msgid "&Jump Forward"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16898 msgid "Jump Bac&kward"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16902 msgid "&Stop"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16906 msgid "Pre&vious"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16910 msgid "Ne&xt"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16914 msgid "Open &Network..."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16918 msgid "Leave Fullscreen"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16922 msgid "&Playback"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16926 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16930 msgid "Show VLC media player"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16934 msgid "&Open Media"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16938 msgid " - Empty - "
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16942 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16946 msgid ""
16947 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16948 "preferences dialog."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16952 msgid "Systray icon"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16956 msgid ""
16957 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16958 "basic actions."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16962 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16966 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16970 msgid "Resize interface to the native video size"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16974 msgid ""
16975 "You have two choices:\n"
16976 " - The interface will resize to the native video size\n"
16977 " - The video will fit to the interface size\n"
16978 " By default, interface resize to the native video size."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16982 msgid "Show playing item name in window title"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16986 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16990 msgid "Show notification popup on track change"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16994 msgid ""
16995 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16996 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17000 msgid "Advanced options"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17004 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17008 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17012 msgid ""
17013 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17014 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17015 "extensions."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17019 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17023 msgid ""
17024 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17025 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17026 "with composite extensions."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17030 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17034 msgid "Activate the updates availability notification"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17038 msgid ""
17039 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17040 "once every two weeks."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17044 msgid "Number of days between two update checks"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17048 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17052 msgid ""
17053 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17054 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17058 msgid "Automatically save the volume on exit"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17062 msgid "Ask for network policy at start"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17066 msgid "Save the recently played items in the menu"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17070 msgid "List of words separated by | to filter"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17074 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17078 msgid "Define the colors of the volume slider "
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17082 msgid ""
17083 "Define the colors of the volume slider\n"
17084 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17085 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17086 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17090 msgid "Selection of the starting mode and look "
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17094 msgid ""
17095 "Start VLC with:\n"
17096 " - normal mode\n"
17097 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17098 " - minimal mode with limited controls"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17102 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17106 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17110 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17114 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17118 msgid "Load extensions on startup"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17122 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17126 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17130 msgid "Qt interface"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17134 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
17136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
17137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
17138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17139 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17140 msgid "Form"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17144 msgid "Preset"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
17148 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17149 msgid "Dialog"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17153 msgid "Show extended options"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
17157 msgid "Show &more options"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
17161 msgid "Change the caching for the media"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
17165 msgid " ms"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
17169 msgid "Start Time"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
17173 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
17177 msgid "Extra media"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
17181 msgid "Select the file"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
17185 msgid "MRL"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17189 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
17193 msgid "Edit Options"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17197 msgid "Change the start time for the media"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17201 msgid "s"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17205 msgid "Capture mode"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17209 msgid "Select the capture device type"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17213 msgid "Device Selection"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
17217 msgid "Options"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17221 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Advanced options..."
17227 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
17228
17229 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Disc Selection"
17232 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17233
17234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17235 msgid "SVCD/VCD"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17239 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17243 msgid "Disc device"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17247 msgid "Starting Position"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17251 msgid "Audio and Subtitles"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Choose one or more media file to open"
17257 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
17258
17259 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17260 msgid "File Selection"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
17264 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Add..."
17270 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17271
17272 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Add a subtitles file"
17275 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17276
17277 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
17278 msgid "Use a sub&titles file"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Select the subtitles file"
17284 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
17285
17286 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
17287 msgid "Font size:"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
17291 msgid "Text alignment:"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
17295 msgid "Network Protocol"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
17299 msgid "Enter the URL of the network stream here."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17303 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17304 msgid "Podcast URLs list"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17308 msgid "MPEG-TS"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17312 msgid "MPEG-PS"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17316 msgid "WAV"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17320 msgid "ASF/WMV"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17324 msgid "Ogg/Ogm"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17328 msgid "RAW"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17332 msgid "MPEG 1"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17336 msgid "FLV"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17340 msgid "AVI"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17344 msgid "MP4/MOV"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17348 msgid "MKV"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17352 msgid "Encapsulation"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17356 msgid " kb/s"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Frame Rate"
17362 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17363
17364 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17365 msgid " fps"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17369 msgid ""
17370 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17371 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17375 msgid "00000; "
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17379 msgid "Keep original video track"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Video codec"
17385 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
17386
17387 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17388 msgid "Keep original audio track"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Sample Rate"
17394 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17395
17396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Audio codec"
17399 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
17400
17401 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17402 msgid "Overlay subtitles on the video"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Destinations"
17408 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
17409
17410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
17411 msgid "New destination"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
17415 msgid ""
17416 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17417 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Display locally"
17423 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17424
17425 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17426 msgid "Activate Transcoding"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Miscellaneous Options"
17432 msgstr "പലവക"
17433
17434 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17435 msgid "Stream all elementary streams"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
17439 msgid "Group name"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Generated stream output string"
17445 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
17446
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
17448 msgid "Keep audio level between sessions"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
17452 msgid "Always reset audio start level to:"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
17456 msgid " %"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Output"
17462 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
17463
17464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Output module:"
17467 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
17468
17469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Dolby Surround:"
17472 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
17473
17474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
17475 msgid "Normalize volume to:"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
17479 msgid "Replay gain mode:"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Visualization:"
17485 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
17486
17487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
17488 msgid "Enable Time-Stretching audio"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
17492 msgid "Preferred audio language:"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
17496 msgid "Password:"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
17500 msgid "Username:"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
17504 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
17508 msgid "Optical drive"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
17512 msgid "Default optical device"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Codecs"
17518 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
17519
17520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
17521 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
17525 msgid "Video quality post-processing level"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
17529 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
17533 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
17537 msgid "Files"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
17541 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
17545 msgid "Default port (server mode)"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
17549 msgid "HTTP proxy URL"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
17553 msgid "Default caching policy"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
17557 msgid "HTTP (default)"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
17561 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
17565 msgid "Live555 stream transport"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Instances"
17571 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17572
17573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
17574 msgid "Allow only one instance"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
17578 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
17582 msgid "Album art download policy:"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
17586 msgid "Activate update notifier"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
17590 msgid "Every "
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
17594 msgid "Save recently played items"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
17598 msgid "Separate words by | (without space)"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
17602 msgid "Menus language:"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
17606 msgid "File associations"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
17610 msgid "Set up associations..."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
17614 msgid "Look and feel"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
17618 msgid "Use custom skin"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
17622 msgid "Skin resource file:"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
17626 msgid "Resize interface to video size"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
17630 msgid "Force window style:"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
17634 msgid "Show systray icon"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Embed video in interface"
17640 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
17641
17642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
17643 msgid " Systray popup when minimized"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
17647 msgid "Show controls in full screen mode"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
17651 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
17655 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
17659 msgid "Use native style"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
17663 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
17667 msgid "Show media title on video start"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Subtitles Language"
17673 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17674
17675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
17676 msgid "Preferred subtitles language"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
17680 msgid "Default encoding"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17684 msgid "Effect"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
17688 msgid "Font color"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
17693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
17695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
17696 msgid " px"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
17700 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
17704 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
17708 msgid "DirectX"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Display device"
17714 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17715
17716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
17717 msgid "Enable wallpaper mode"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Deinterlacing"
17723 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17724
17725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17726 msgid "Force Aspect Ratio"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
17730 msgid "vlc-snap"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17734 msgid "Stuff"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Edit settings"
17740 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
17741
17742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17743 msgid "Control"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17747 msgid "Run manually"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17751 msgid "Setup schedule"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17755 msgid "Run on schedule"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
17759 msgid "Status"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
17763 msgid "P/P"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17767 msgid "Prev"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17771 msgid "Add Input"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
17775 msgid "Edit Input"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
17779 msgid "Clear List"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17783 msgid "Refresh"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
17787 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
17791 msgid "Transform"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
17795 msgid "Sharpen"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
17799 msgid "Sigma"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
17803 msgid "Image adjust"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
17807 msgid "Brightness threshold"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
17811 msgid "Synchronize top and bottom"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
17815 msgid "Synchronize left and right"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Magnification/Zoom"
17821 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17822
17823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
17824 msgid "Puzzle game"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
17828 msgid "Black slot"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
17832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
17833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
17834 msgid "Columns"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
17838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
17839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
17840 msgid "Rows"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
17844 msgid "Rotate"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
17848 msgid "Angle"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
17852 msgid "Geometry"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
17856 msgid "Color extraction"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
17860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
17861 msgid ">HHHHHH;#"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
17865 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
17866 msgid "Color threshold"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
17870 msgid "Similarity"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
17874 msgid "Color fun"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
17878 msgid "Water effect"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17882 #: modules/video_filter/noise.c:52
17883 msgid "Noise"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
17887 msgid "Motion detect"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
17891 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17892 msgid "Motion blur"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
17896 msgid "Factor"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
17900 msgid "Cartoon"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Image modification"
17906 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17907
17908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
17909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
17910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
17911 msgid "AtmoLight"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
17915 msgid "Edge weightning"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
17919 msgid "Output Color Filtermode"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
17923 msgid "Brightness (%)"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
17927 msgid "Darknesslimit"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
17931 msgid "Mark analyzed Pixels"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
17935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
17936 msgid "Filter length (ms)"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
17940 msgid "Filter threshold (%)"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
17944 msgid "Filter smoothness (%)"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
17948 msgid "Wall"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
17952 msgid "Add text"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
17956 msgid "Panoramix"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
17960 msgid "Clone"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
17964 msgid "Number of clones"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
17968 msgid "Vout/Overlay"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
17972 msgid "Add logo"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
17976 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
17977 msgid "Transparency"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
17981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
17982 msgid "Logo"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
17986 msgid "Logo erase"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
17990 msgid "Mask"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Subpicture filters"
17996 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
17997
17998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Video filters"
18001 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
18002
18003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Vout filters"
18006 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
18007
18008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
18009 msgid "Reset"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
18013 msgid "Update"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
18017 msgid "Advanced video filter controls"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18021 #, fuzzy
18022 msgid "VLM configurator"
18023 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
18024
18025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Media Manager Edition"
18028 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
18029
18030 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18031 msgid "Name:"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18035 msgid "Input:"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Select Input"
18041 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
18042
18043 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Output:"
18046 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
18047
18048 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Select Output"
18051 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
18052
18053 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18054 msgid "Time Control"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18058 msgid "Mux Control"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Muxer:"
18064 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18065
18066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18067 msgid "AAAA; "
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18071 msgid "Loop"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18075 msgid "Media Manager List"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
18079 msgctxt "Tooltip|Clear"
18080 msgid "Clear"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
18084 msgid "Open a skin file"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
18088 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
18092 msgid "Open playlist"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
18096 msgid "Playlist Files|"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18100 msgid "Save playlist"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18104 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
18108 msgid "Skin to use"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
18112 msgid "Path to the skin to use."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
18116 msgid "Config of last used skin"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
18120 msgid ""
18121 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18122 "automatically, do not touch it."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
18126 msgid "Show a systray icon for VLC"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
18130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18131 msgid "Show VLC on the taskbar"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
18135 msgid "Enable transparency effects"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
18139 msgid ""
18140 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18141 "when moving windows does not behave correctly."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
18145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
18146 msgid "Use a skinned playlist"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
18150 msgid "Display video in a skinned window if any"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
18154 msgid ""
18155 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
18156 "play back video even though no video tag is implemented"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
18160 msgid "Skins"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
18164 msgid "Skinnable Interface"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
18168 msgid "Skins loader demux"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
18172 msgid "Select skin"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
18176 msgid "Open skin ..."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/meta_engine/folder.c:67
18180 msgid "Folder meta data"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18184 msgid "Album art filename"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/meta_engine/folder.c:69
18188 msgid "Filename to look for album art in current directory"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18192 msgid "Blues"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18196 msgid "Classic rock"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18200 msgid "Country"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18204 msgid "Disco"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18208 msgid "Funk"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18212 msgid "Grunge"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18216 msgid "Hip-Hop"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18220 msgid "Jazz"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18224 msgid "Metal"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18228 msgid "New Age"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18232 msgid "Oldies"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18236 msgid "Other"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18240 msgid "R&B"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18244 msgid "Rap"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18248 msgid "Industrial"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18252 msgid "Alternative"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18256 msgid "Death metal"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18260 msgid "Pranks"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18264 msgid "Soundtrack"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18268 msgid "Euro-Techno"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18272 msgid "Ambient"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18276 msgid "Trip-Hop"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18280 msgid "Vocal"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18284 msgid "Jazz+Funk"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18288 msgid "Fusion"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18292 msgid "Trance"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18296 msgid "Instrumental"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18300 msgid "Acid"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18304 msgid "House"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18308 msgid "Game"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18312 msgid "Sound clip"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18316 msgid "Gospel"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18320 msgid "Alternative rock"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18324 msgid "Soul"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18328 msgid "Punk"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18332 msgid "Space"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18336 msgid "Meditative"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18340 msgid "Instrumental pop"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18344 msgid "Instrumental rock"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18348 msgid "Ethnic"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18352 msgid "Gothic"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18356 msgid "Darkwave"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18360 msgid "Techno-Industrial"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18364 msgid "Electronic"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18368 msgid "Pop-Folk"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18372 msgid "Eurodance"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18376 msgid "Dream"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18380 msgid "Southern rock"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18384 msgid "Comedy"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18388 msgid "Cult"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18392 msgid "Gangsta"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18396 msgid "Top 40"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18400 msgid "Christian rap"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18404 msgid "Pop/funk"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18408 msgid "Jungle"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18412 msgid "Native American"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18416 msgid "Cabaret"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18420 msgid "New wave"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18424 msgid "Rave"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18428 msgid "Showtunes"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18432 msgid "Trailer"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18436 msgid "Lo-Fi"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18440 msgid "Tribal"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18444 msgid "Acid punk"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18448 msgid "Acid jazz"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18452 msgid "Polka"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18456 msgid "Retro"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18460 msgid "Musical"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18464 msgid "Rock & roll"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18468 msgid "Hard rock"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18472 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18476 msgid "The username of your last.fm account"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
18480 msgid "The password of your last.fm account"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
18484 msgid "Scrobbler URL"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
18488 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
18492 msgid "Audioscrobbler"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
18496 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
18500 msgid "Last.fm username not set"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
18504 msgid ""
18505 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18506 "VLC.\n"
18507 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
18511 msgid "last.fm: Authentication failed"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
18515 msgid ""
18516 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18517 "relaunch VLC."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18521 msgid "Dummy image chroma format"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
18525 msgid ""
18526 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18527 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18531 msgid "Save raw codec data"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
18535 msgid ""
18536 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18537 "main options."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18541 msgid ""
18542 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18543 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18544 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18548 msgid "Dummy interface function"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18552 msgid "Dummy Interface"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18556 msgid "Dummy demux function"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18560 msgid "Dummy decoder"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18564 msgid "Dummy decoder function"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18568 msgid "Dump decoder"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18572 msgid "Dump decoder function"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18576 msgid "Dummy encoder function"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18580 msgid "Dummy audio output function"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18584 msgid "Dummy video output function"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18588 msgid "Dummy Video output"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18592 msgid "Stats video output"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18596 msgid "Stats video output function"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18600 msgid "Dummy font renderer function"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18604 msgid "libc memcpy"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/misc/freetype.c:95
18608 msgid "Font family for the font you want to use"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/misc/freetype.c:97
18612 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18616 msgid "Font size in pixels"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18620 msgid ""
18621 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18622 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18623 "font size."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18627 msgid ""
18628 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18629 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18633 #: modules/misc/win32text.c:69
18634 msgid "Text default color"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18638 #: modules/misc/win32text.c:70
18639 msgid ""
18640 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18641 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18642 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18643 "(red + green), #FFFFFF = white"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18647 #: modules/misc/win32text.c:74
18648 msgid "Relative font size"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/misc/freetype.c:115
18652 msgid ""
18653 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18654 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18658 #: modules/misc/win32text.c:81
18659 msgid "Smaller"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18663 #: modules/misc/win32text.c:81
18664 msgid "Small"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18668 #: modules/misc/win32text.c:81
18669 msgid "Large"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18673 #: modules/misc/win32text.c:81
18674 msgid "Larger"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/misc/freetype.c:122
18678 msgid "Use YUVP renderer"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/misc/freetype.c:123
18682 msgid ""
18683 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18684 "you want to encode into DVB subtitles"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/misc/freetype.c:125
18688 msgid "Font Effect"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/misc/freetype.c:126
18692 msgid ""
18693 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18694 "readability."
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/misc/freetype.c:135
18698 msgid "Background"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/misc/freetype.c:135
18702 msgid "Fat Outline"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18706 msgid "Text renderer"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/misc/freetype.c:148
18710 msgid "Freetype2 font renderer"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/misc/freetype.c:361
18714 msgid ""
18715 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18716 "This should take less than a few minutes."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
18720 msgid "Power Management Inhibitor"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
18724 msgid "Playing some media."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
18728 msgid "SessionManager"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18732 msgid "XDG screen saver inhibition"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/misc/gnutls.c:79
18736 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/misc/gnutls.c:81
18740 msgid ""
18741 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18742 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/misc/gnutls.c:84
18746 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/misc/gnutls.c:86
18750 msgid ""
18751 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/misc/gnutls.c:91
18755 msgid "GnuTLS transport layer security"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/misc/gnutls.c:101
18759 msgid "GnuTLS server"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18763 msgid "OSSO"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18767 msgid "OSSO screen unblanking"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18771 msgid "XDG-screensaver"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18775 msgid "X Screensaver disabler"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/misc/logger.c:118
18779 msgid "Log format"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/misc/logger.c:120
18783 msgid ""
18784 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18785 "\"."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/misc/logger.c:124
18789 msgid ""
18790 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18791 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/misc/logger.c:128
18795 msgid "Syslog facility"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/misc/logger.c:129
18799 msgid ""
18800 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18801 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/misc/logger.c:157
18805 msgid "Verbosity"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/misc/logger.c:158
18809 msgid ""
18810 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18811 "--verbose."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/misc/logger.c:162
18815 msgid "Logging"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/misc/logger.c:163
18819 msgid "File logging"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/misc/logger.c:169
18823 msgid "Log filename"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/misc/logger.c:169
18827 msgid "Specify the log filename."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18831 msgid "Lua interface"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18835 msgid "Lua interface module to load"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18839 msgid "Lua interface configuration"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18843 msgid ""
18844 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18845 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18849 msgid "Lua Interface Module"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18853 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
18857 msgid "Lua Meta Fetcher"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18861 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
18865 msgid "Lua Meta Reader"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
18869 msgid "Read meta data using lua scripts"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
18873 msgid "Lua Playlist"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
18877 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18881 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18885 msgid "Lua Art"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18889 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18893 msgid "Lua Extension"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18897 msgid "Lua SD Module"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18901 msgid "Freebox TV"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18905 msgid "French TV"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18909 msgid "Growl Notification Plugin"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18913 msgid "Now playing"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18917 msgid "Server"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18921 msgid ""
18922 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18923 "notifications are sent locally."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18927 msgid "Growl password on the Growl server."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18931 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18935 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18939 msgid "Title format string"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18943 msgid ""
18944 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18945 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18949 msgid "MSN Now-Playing"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18953 msgid "Timeout (ms)"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18957 msgid "How long the notification will be displayed "
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18961 msgid "Notify"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18965 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18969 msgid ""
18970 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18971 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18972 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18973 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18974 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18975 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18976 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18980 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18984 msgid "Flip vertical position"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18988 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18992 msgid "Vertical offset"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18996 msgid ""
18997 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18998 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19002 msgid "Shadow offset"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19006 msgid ""
19007 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19011 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19015 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19019 msgid "XOSD interface"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19023 msgid "OSD configuration importer"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19027 msgid "XML OSD configuration importer"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19031 msgid "M3U playlist export"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19035 msgid "M3U8 playlist export"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19039 msgid "XSPF playlist export"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19043 msgid "HTML playlist export"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/misc/quartztext.c:81
19047 msgid "Name for the font you want to use"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
19051 msgid ""
19052 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19053 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/misc/quartztext.c:107
19057 msgid "Text renderer for Mac"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/misc/quartztext.c:108
19061 msgid "CoreText font renderer"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/misc/rtsp.c:61
19065 msgid "RTSP host address"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/misc/rtsp.c:63
19069 msgid ""
19070 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19071 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19072 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19073 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/misc/rtsp.c:68
19077 msgid "Maximum number of connections"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/misc/rtsp.c:69
19081 msgid ""
19082 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19083 "0 means no limit."
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/misc/rtsp.c:72
19087 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/misc/rtsp.c:74
19091 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/misc/rtsp.c:76
19095 msgid ""
19096 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19097 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19098 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19099 "The default is 5."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/misc/rtsp.c:82
19103 msgid "RTSP VoD"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/misc/rtsp.c:83
19107 msgid "RTSP VoD server"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/misc/sqlite.c:115
19111 msgid "SQLite database module"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19115 msgid "Stats"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19119 msgid "Stats encoder function"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19123 msgid "Stats decoder"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19127 msgid "Stats decoder function"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19131 msgid "Stats demux"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19135 msgid "Stats demux function"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/misc/svg.c:68
19139 msgid "SVG template file"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/misc/svg.c:69
19143 msgid ""
19144 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/misc/win32text.c:59
19148 msgid "Filename for the font you want to use"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/misc/win32text.c:94
19152 msgid "Win32 font renderer"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19156 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
19160 msgid "Simple XML Parser"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/mmx/memcpy.c:46
19164 msgid "MMX memcpy"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
19168 msgid "MMX EXT memcpy"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/mux/asf.c:57
19172 msgid "Title to put in ASF comments."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/mux/asf.c:59
19176 msgid "Author to put in ASF comments."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/mux/asf.c:61
19180 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/mux/asf.c:62
19184 msgid "Comment"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/mux/asf.c:63
19188 msgid "Comment to put in ASF comments."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/mux/asf.c:65
19192 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/mux/asf.c:66
19196 msgid "Packet Size"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/mux/asf.c:67
19200 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/mux/asf.c:68
19204 msgid "Bitrate override"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/mux/asf.c:69
19208 msgid ""
19209 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19210 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19211 "in bytes"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/mux/asf.c:73
19215 msgid "ASF muxer"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/mux/asf.c:567
19219 msgid "Unknown Video"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/mux/avi.c:47
19223 msgid "AVI muxer"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/mux/dummy.c:45
19227 msgid "Dummy/Raw muxer"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/mux/mp4.c:46
19231 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/mux/mp4.c:48
19235 msgid ""
19236 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19237 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19238 "downloading."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/mux/mp4.c:58
19242 msgid "MP4/MOV muxer"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
19246 msgid "DTS delay (ms)"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19250 msgid ""
19251 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19252 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19253 "inside the client decoder."
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19257 msgid "PES maximum size"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19261 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19265 msgid "PS muxer"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19269 msgid "Video PID"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19273 msgid ""
19274 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19275 "the video."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19279 msgid "Audio PID"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19283 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19287 msgid "SPU PID"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19291 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19295 msgid "PMT PID"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19299 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19303 msgid "TS ID"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19307 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19311 msgid "NET ID"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19315 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19319 msgid "PMT Program numbers"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19323 msgid ""
19324 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19325 "to be enabled."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19329 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19333 msgid ""
19334 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19335 "be enabled."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19339 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19343 msgid ""
19344 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19345 "be enabled."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19349 msgid "Set PID to ID of ES"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
19353 msgid ""
19354 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19355 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19359 msgid "Data alignment"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19363 msgid ""
19364 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19365 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19369 msgid "Shaping delay (ms)"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
19373 msgid ""
19374 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19375 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19376 "especially for reference frames."
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19380 msgid "Use keyframes"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19384 msgid ""
19385 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19386 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19387 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19388 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19389 "the biggest frames in the stream."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19393 msgid "PCR interval (ms)"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
19397 msgid ""
19398 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19399 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19403 msgid "Minimum B (deprecated)"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
19407 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19411 msgid "Maximum B (deprecated)"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19415 msgid ""
19416 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19417 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19418 "inside the client decoder."
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19422 msgid "Crypt audio"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19426 msgid "Crypt audio using CSA"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19430 msgid "Crypt video"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
19434 msgid "Crypt video using CSA"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19438 msgid "CSA Key"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19442 msgid ""
19443 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19447 msgid "CSA Key in use"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
19451 msgid ""
19452 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19453 "second/2 one."
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19457 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
19461 msgid ""
19462 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19463 "header from the value before encrypting."
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
19467 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19471 msgid "Multipart JPEG muxer"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/mux/ogg.c:51
19475 msgid "Ogg/OGM muxer"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/mux/wav.c:46
19479 msgid "WAV muxer"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/packetizer/copy.c:47
19483 msgid "Copy packetizer"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19487 msgid "Dirac packetizer"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/packetizer/flac.c:49
19491 msgid "Flac audio packetizer"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/packetizer/h264.c:56
19495 msgid "H.264 video packetizer"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19499 msgid "MLP/TrueHD parser"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
19503 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19507 msgid "MPEG4 video packetizer"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19511 msgid "Sync on Intra Frame"
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19515 msgid ""
19516 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19517 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19521 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19525 msgid "MPEG Video"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19529 msgid "VC-1 packetizer"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19533 msgid "Bonjour services"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19537 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
19538 #, fuzzy
19539 msgid "My Videos"
19540 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19541
19542 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19543 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
19544 msgid "My Music"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19548 msgid "Picture"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19552 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
19553 msgid "My Pictures"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19557 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19561 msgid "Podcasts"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19565 msgid "SAP multicast address"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19569 msgid ""
19570 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19571 "However, you can specify a specific address."
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19575 msgid "IPv4 SAP"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19579 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19583 msgid "IPv6 SAP"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19587 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19591 msgid "IPv6 SAP scope"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19595 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19599 msgid "SAP timeout (seconds)"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19603 msgid ""
19604 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19608 msgid "Try to parse the announce"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19612 msgid ""
19613 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19614 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19618 msgid "SAP Strict mode"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19622 msgid ""
19623 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19624 "announcements."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19628 msgid "Use SAP cache"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19632 msgid ""
19633 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19634 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19638 msgid "Network streams (SAP)"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19642 msgid "SDP Descriptions parser"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19646 msgid "Session"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19650 msgid "Tool"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19654 msgid "User"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Video capture"
19660 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19661
19662 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19663 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Audio capture"
19669 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19670
19671 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19672 msgid "Audio capture (ALSA)"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19676 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19677 msgid "Discs"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19681 #, fuzzy
19682 msgid "CD"
19683 msgstr "ml"
19684
19685 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19686 msgid "Blu-Ray"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19690 msgid "HD DVD"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19694 msgid "Unknown type"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19698 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19699 msgid "Universal Plug'n'Play"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
19703 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
19704 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
19705 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Screen capture"
19708 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
19709
19710 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
19711 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Applications"
19717 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
19718
19719 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
19720 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
19721 msgid "Desktop"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19725 msgid "Decompression"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19729 msgid "Uncompressed RAR"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/stream_filter/record.c:49
19733 msgid "Internal stream record"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19737 msgid "Autodel"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19741 msgid "Automatically add/delete input streams"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19745 msgid ""
19746 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19747 "this stream later."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19751 msgid "Destination bridge-in name"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19755 msgid ""
19756 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19757 "in at a time, you can discard this option."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19761 msgid ""
19762 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19763 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19764 "need to raise caching values."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19768 msgid "ID Offset"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19772 msgid ""
19773 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19774 "IDs bridge_in will register."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19778 msgid "Name of current instance"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19782 msgid ""
19783 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19784 "at a time, you can discard this option."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19788 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19792 msgid ""
19793 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19794 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19795 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19796 "placeholder streams should have the same format. "
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19800 msgid "Placeholder delay"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19804 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19808 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19812 msgid ""
19813 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19814 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19815 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19816 "frames in the streams."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19820 msgid "Bridge"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19824 msgid "Bridge stream output"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19828 msgid "Bridge out"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19832 msgid "Bridge in"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/stream_out/description.c:54
19836 msgid "Description stream output"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/stream_out/display.c:42
19840 msgid "Enable/disable audio rendering."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/stream_out/display.c:44
19844 msgid "Enable/disable video rendering."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/stream_out/display.c:46
19848 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/display.c:55
19852 msgid "Display stream output"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19856 msgid "Duplicate stream output"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19860 msgid "Output access method"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/stream_out/es.c:43
19864 msgid "This is the default output access method that will be used."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/stream_out/es.c:45
19868 msgid "Audio output access method"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/stream_out/es.c:47
19872 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/stream_out/es.c:48
19876 msgid "Video output access method"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/stream_out/es.c:50
19880 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19884 msgid "Output muxer"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/stream_out/es.c:54
19888 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/stream_out/es.c:55
19892 msgid "Audio output muxer"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/stream_out/es.c:57
19896 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/stream_out/es.c:58
19900 msgid "Video output muxer"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/stream_out/es.c:60
19904 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/stream_out/es.c:62
19908 msgid "Output URL"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/stream_out/es.c:64
19912 msgid "This is the default output URI."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/stream_out/es.c:65
19916 msgid "Audio output URL"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/stream_out/es.c:67
19920 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/stream_out/es.c:68
19924 msgid "Video output URL"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/stream_out/es.c:70
19928 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/stream_out/es.c:79
19932 msgid "Elementary stream output"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/stream_out/es.c:85
19936 msgid "Generic"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19940 #, c-format
19941 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/stream_out/gather.c:44
19945 msgid "Gathering stream output"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19949 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19953 msgid "Sample aspect ratio"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19957 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19961 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19962 msgid "Video filter"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19966 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19970 msgid "Image chroma"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19974 msgid ""
19975 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19976 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19980 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19984 #: modules/video_filter/rss.c:143
19985 msgid "X offset"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19989 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19993 #: modules/video_filter/rss.c:145
19994 msgid "Y offset"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19998 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20002 msgid "Mosaic bridge"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20006 msgid "Mosaic bridge stream output"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/stream_out/raop.c:148
20010 msgid "Hostname or IP address of target device"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/stream_out/raop.c:151
20014 msgid ""
20015 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20016 "very loud."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/stream_out/raop.c:155
20020 msgid "Password for target device."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/stream_out/raop.c:157
20024 msgid "Password file"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/stream_out/raop.c:158
20028 msgid "Read password for target device from file."
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/stream_out/raop.c:161
20032 msgid "RAOP"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/stream_out/raop.c:162
20036 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/stream_out/record.c:50
20040 msgid "Destination prefix"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/stream_out/record.c:52
20044 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/stream_out/record.c:57
20048 msgid "Record stream output"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20052 msgid "This is the output URL that will be used."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/rtp.c:77
20056 msgid "SDP"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20060 msgid ""
20061 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20062 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20063 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20064 "SDP to be announced via SAP."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
20068 msgid "SAP announcing"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
20072 msgid "Announce this session with SAP."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/stream_out/rtp.c:85
20076 msgid "Muxer"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20080 msgid ""
20081 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20082 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
20086 msgid "Session name"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
20090 msgid ""
20091 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20092 "Descriptor)."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
20096 msgid "Session description"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
20100 msgid ""
20101 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20102 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
20106 msgid "Session URL"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
20110 msgid ""
20111 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20112 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20113 "(Session Descriptor)."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
20117 msgid "Session email"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
20121 msgid ""
20122 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20123 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
20127 msgid "Session phone number"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
20131 msgid ""
20132 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20133 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20137 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20141 msgid "Audio port"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20145 msgid ""
20146 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/stream_out/rtp.c:118
20150 msgid "Video port"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20154 msgid ""
20155 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/stream_out/rtp.c:128
20159 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20163 msgid ""
20164 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20165 "packets."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20169 msgid ""
20170 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20171 "milliseconds."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:138
20175 msgid "Transport protocol"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20179 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/stream_out/rtp.c:144
20183 msgid ""
20184 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20185 "master shared secret key."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/stream_out/rtp.c:159
20189 msgid "MP4A LATM"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20193 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/stream_out/rtp.c:171
20197 msgid "RTP stream output"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/stream_out/smem.c:60
20201 msgid "Video prerender callback"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/stream_out/smem.c:61
20205 msgid ""
20206 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
20207 "buffer where render will be done"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/stream_out/smem.c:64
20211 msgid "Audio prerender callback"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/stream_out/smem.c:65
20215 msgid ""
20216 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
20217 "buffer where render will be done"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/stream_out/smem.c:68
20221 msgid "Video postrender callback"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/stream_out/smem.c:69
20225 msgid ""
20226 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
20227 "called when the render is into the buffer"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/stream_out/smem.c:72
20231 msgid "Audio postrender callback"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/stream_out/smem.c:73
20235 msgid ""
20236 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
20237 "called when the render is into the buffer"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/stream_out/smem.c:76
20241 msgid "Video Callback data"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/stream_out/smem.c:77
20245 msgid "Data for the video callback function."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/stream_out/smem.c:79
20249 msgid "Audio callback data"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/stream_out/smem.c:80
20253 msgid "Data for the audio callback function."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/smem.c:82
20257 msgid "Time Synchronized output"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/stream_out/smem.c:83
20261 msgid ""
20262 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20263 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/stream_out/smem.c:95
20267 msgid "Smem"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/stream_out/smem.c:96
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Stream output to memory buffer"
20273 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
20274
20275 #: modules/stream_out/standard.c:47
20276 msgid "Output method to use for the stream."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/stream_out/standard.c:50
20280 msgid "Muxer to use for the stream."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/stream_out/standard.c:51
20284 msgid "Output destination"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/stream_out/standard.c:53
20288 msgid ""
20289 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/stream_out/standard.c:54
20293 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/stream_out/standard.c:56
20297 msgid ""
20298 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20299 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/standard.c:58
20303 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/stream_out/standard.c:60
20307 msgid ""
20308 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20309 "overrides this"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/stream_out/standard.c:67
20313 msgid "Session groupname"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/stream_out/standard.c:69
20317 msgid ""
20318 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20319 "if you choose to use SAP."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/stream_out/standard.c:101
20323 msgid "Standard stream output"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20327 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/switcher.c:93
20331 msgid "Sizes"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20335 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20339 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/stream_out/switcher.c:99
20343 msgid "Command UDP port"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20347 msgid "UDP port to listen to for commands."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/stream_out/switcher.c:102
20351 msgid "Command"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20355 msgid "Initial command to execute."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/stream_out/switcher.c:105
20359 msgid "GOP size"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20363 msgid "Number of P frames between two I frames."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/stream_out/switcher.c:108
20367 msgid "Quantizer scale"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20371 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/stream_out/switcher.c:111
20375 msgid "Mute audio"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20379 msgid "Mute audio when command is not 0."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/switcher.c:116
20383 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20387 msgid "Video encoder"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20391 msgid ""
20392 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20393 "options)."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20397 msgid "Destination video codec"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20401 msgid "This is the video codec that will be used."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20405 msgid "Video bitrate"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20409 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20413 msgid "Video scaling"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20417 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20421 msgid "Video frame-rate"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20425 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20429 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20433 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20437 msgid "Maximum video width"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
20441 msgid "Maximum output video width."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
20445 msgid "Maximum video height"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
20449 msgid "Maximum output video height."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
20453 msgid ""
20454 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20455 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
20459 msgid "Audio encoder"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
20463 msgid ""
20464 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20465 "options)."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
20469 msgid "Destination audio codec"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
20473 msgid "This is the audio codec that will be used."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
20477 msgid "Audio bitrate"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
20481 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
20485 msgid ""
20486 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20490 msgid "Audio Language"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20494 #, fuzzy
20495 msgid "This is the language of the audio stream."
20496 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20497
20498 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20499 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20503 msgid "Audio filter"
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20507 msgid ""
20508 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20509 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20513 msgid "Subtitles encoder"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20517 msgid ""
20518 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20519 "options)."
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20523 msgid "Destination subtitles codec"
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20527 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20531 msgid ""
20532 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20533 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20534 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20535 "of subpicture modules"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20540 msgid "OSD menu"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20544 msgid ""
20545 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20549 msgid "Number of threads"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20553 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20557 msgid "High priority"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20561 msgid ""
20562 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20566 msgid "Synchronise on audio track"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20570 msgid ""
20571 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20572 "on the audio track."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20576 msgid ""
20577 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20578 "rate."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20582 msgid "Transcode stream output"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20586 msgid "Overlays/Subtitles"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20590 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20591 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20592 msgid "Conversions from "
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20596 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20600 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20604 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20608 msgid "MMX conversions from "
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20612 msgid "SSE2 conversions from "
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20616 msgid "AltiVec conversions from "
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20620 msgid ""
20621 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20622 "threshold value will be the brighness defined below."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20626 msgid "Image contrast (0-2)"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20630 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20634 msgid "Image hue (0-360)"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20638 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20642 msgid "Image saturation (0-3)"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20646 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20650 msgid "Image brightness (0-2)"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20654 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20658 msgid "Image gamma (0-10)"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20662 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20666 msgid "Image properties filter"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20670 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20674 msgid "Transparency mask"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20678 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20682 msgid "Alpha mask video filter"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20686 msgid "Alpha mask"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20690 msgid ""
20691 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20692 "your computer.\n"
20693 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20694 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20695 "\n"
20696 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20697 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20698 "\n"
20699 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20700 "where to get the required parts.\n"
20701 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20702 "in live action."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Devicetype"
20708 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20709
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20711 msgid ""
20712 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20713 "delegate processing to the external process - with more options"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20717 msgid "AtmoWin Software"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20721 msgid "Classic AtmoLight"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20725 msgid "Quattro AtmoLight"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20729 msgid "DMX"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20733 msgid "MoMoLight"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20737 msgid "Count of AtmoLight channels"
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20741 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20745 msgid "DMX address for each channel"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20749 msgid ""
20750 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20751 "values"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20755 msgid "Count of channels"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20759 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20763 msgid "Save Debug Frames"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20767 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20771 msgid "Debug Frame Folder"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20775 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20779 msgid "Extracted Image Width"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20783 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20787 msgid "Extracted Image Height"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20791 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20795 msgid "Mark analyzed pixels"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20799 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20803 msgid "Color when paused"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20807 msgid ""
20808 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20809 "another beer?)"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20813 msgid "Pause-Red"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20817 msgid "Red component of the pause color"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20821 msgid "Pause-Green"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20825 msgid "Green component of the pause color"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20829 msgid "Pause-Blue"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20833 msgid "Blue component of the pause color"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20837 msgid "Pause-Fadesteps"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20841 msgid ""
20842 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20846 msgid "End-Red"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20850 msgid "Red component of the shutdown color"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20854 msgid "End-Green"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20858 msgid "Green component of the shutdown color"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20862 msgid "End-Blue"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20866 msgid "Blue component of the shutdown color"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20870 msgid "End-Fadesteps"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20874 msgid ""
20875 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20876 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20880 msgid "Number of zones on top"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20884 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20888 msgid "Number of zones on bottom"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20892 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20896 msgid "Zones on left / right side"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20900 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20904 msgid "Calculate a average zone"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20908 msgid ""
20909 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20910 "single channel AtmoLight)"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20914 msgid "Use Software White adjust"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20918 msgid ""
20919 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20923 msgid "White Red"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20927 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20931 msgid "White Green"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20935 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20939 msgid "White Blue"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20943 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20944 msgstr ""
20945
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20947 msgid "Serial Port/Device"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20951 msgid ""
20952 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20953 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20954 msgstr ""
20955
20956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20957 msgid "Edge Weightning"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20961 msgid ""
20962 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20963 "the frame."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20967 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20971 msgid "Darkness Limit"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20975 msgid ""
20976 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20977 "than one for letterboxed videos."
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20981 msgid "Hue windowing"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20986 msgid "Used for statistics."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20990 msgid "Sat windowing"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20994 msgid ""
20995 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20999 msgid "Filter threshold"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21003 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21007 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21011 msgid "Filter Smoothness"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21015 msgid "Output Color filter mode"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
21019 msgid ""
21020 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21024 msgid "No Filtering"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
21028 msgid "Combined"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21032 msgid "Percent"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21036 msgid "Frame delay (ms)"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21040 msgid ""
21041 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21042 "20ms should do the trick."
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21046 msgid "Channel 0: summary"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
21050 msgid "Channel 1: left"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
21054 msgid "Channel 2: right"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
21058 msgid "Channel 3: top"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
21062 msgid "Channel 4: bottom"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21066 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21070 msgid "disabled"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
21074 msgid "Zone 4:summary"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
21078 msgid "Zone 3:left"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
21082 msgid "Zone 1:right"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21086 msgid "Zone 0:top"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21090 msgid "Zone 2:bottom"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21094 msgid "Channel / Zone Assignment"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21098 msgid ""
21099 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21100 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
21101 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
21102 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
21103 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
21104 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
21108 msgid "Zone 0: Top gradient"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
21112 msgid "Zone 1: Right gradient"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21116 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
21120 msgid "Zone 3: Left gradient"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
21124 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21128 msgid ""
21129 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21133 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21137 msgid ""
21138 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21139 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21143 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
21147 msgid ""
21148 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21149 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
21153 msgid "AtmoLight Filter"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
21157 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21161 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
21165 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
21169 msgid "DMX options"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
21173 msgid "MoMoLight options"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
21177 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
21181 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
21185 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
21189 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
21193 msgid "Change gradients"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
21197 msgid "Value of the audio channels levels"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
21201 msgid ""
21202 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
21203 "be separated with ':'."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
21207 msgid "X coordinate of the bargraph."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
21211 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
21215 msgid "Transparency of the bargraph"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
21219 msgid ""
21220 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21221 "opacity)."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
21225 msgid "Bargraph position"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
21229 msgid ""
21230 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21231 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21232 "right)."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
21236 msgid "Alarm"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
21240 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
21244 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
21248 msgid ""
21249 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
21253 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
21254 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
21258 msgid "Audio Bar Graph Video"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/video_filter/ball.c:109
21262 msgid "Ball color"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/video_filter/ball.c:110
21266 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/video_filter/ball.c:112
21270 msgid "Edge visible"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/video_filter/ball.c:113
21274 msgid "Set edge visibility."
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/ball.c:115
21278 msgid "Ball speed"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/video_filter/ball.c:116
21282 msgid ""
21283 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
21284 "number of pixels by frame."
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/video_filter/ball.c:119
21288 msgid "Ball size"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/video_filter/ball.c:120
21292 msgid ""
21293 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
21294 "pixels"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/video_filter/ball.c:123
21298 msgid "Gradient threshold"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/ball.c:124
21302 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/video_filter/ball.c:126
21306 msgid "Augmented reality ball game"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/video_filter/ball.c:135
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Ball video filter"
21312 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
21313
21314 #: modules/video_filter/ball.c:136
21315 msgid "Ball"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/blend.c:44
21319 msgid "Video pictures blending"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
21323 msgid "Number of time to blend"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21327 msgid "The number of time the blend will be performed"
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
21331 msgid "Alpha of the blended image"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21335 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
21339 msgid "Image to be blended onto"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21343 msgid "The image which will be used to blend onto"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
21347 msgid "Chroma for the base image"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21351 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
21355 msgid "Image which will be blended"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21359 msgid "The image blended onto the base image"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
21363 msgid "Chroma for the blend image"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21367 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
21371 msgid "Blending benchmark filter"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21375 msgid "Blendbench"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
21379 msgid "Benchmarking"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
21383 msgid "Base image"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
21387 msgid "Blend image"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
21391 msgid ""
21392 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21393 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21394 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21395 "default)."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
21399 msgid "Bluescreen U value"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21403 msgid ""
21404 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21405 "Defaults to 120 for blue."
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21409 msgid "Bluescreen V value"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21413 msgid ""
21414 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21415 "Defaults to 90 for blue."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21419 msgid "Bluescreen U tolerance"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21423 msgid ""
21424 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21425 "value between 10 and 20 seems sensible."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
21429 msgid "Bluescreen V tolerance"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21433 msgid ""
21434 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21435 "value between 10 and 20 seems sensible."
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
21439 msgid "Bluescreen video filter"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
21443 msgid "Bluescreen"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/canvas.c:83
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Output width"
21449 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
21450
21451 #: modules/video_filter/canvas.c:85
21452 msgid "Output (canvas) image width"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/canvas.c:86
21456 msgid "Output height"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/canvas.c:88
21460 msgid "Output (canvas) image height"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/canvas.c:89
21464 msgid "Output picture aspect ratio"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/canvas.c:91
21468 msgid ""
21469 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
21470 "have the same SAR as the input."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/canvas.c:93
21474 msgid "Pad video"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/canvas.c:95
21478 msgid ""
21479 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21480 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/video_filter/canvas.c:97
21484 msgid "Automatically resize and pad a video"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/video_filter/canvas.c:105
21488 msgid "Canvas"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/canvas.c:106
21492 msgid "Canvas video filter"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/video_filter/chain.c:43
21496 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/video_filter/clone.c:40
21500 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/video_filter/clone.c:43
21504 msgid "Video output modules"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/video_filter/clone.c:44
21508 msgid ""
21509 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21510 "separated list of modules."
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/video_filter/clone.c:47
21514 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/clone.c:55
21518 msgid "Clone video filter"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21522 msgid ""
21523 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21524 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21525 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21526 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Select one color in the video"
21532 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
21533
21534 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
21535 msgid "Color threshold filter"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21539 msgid "Saturaton threshold"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21543 msgid "Similarity threshold"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/crop.c:73
21547 msgid "Crop geometry (pixels)"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/crop.c:74
21551 msgid ""
21552 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21553 "<left offset> + <top offset>."
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/video_filter/crop.c:76
21557 msgid "Automatic cropping"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/video_filter/crop.c:77
21561 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/video_filter/crop.c:79
21565 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/video_filter/crop.c:82
21569 msgid "Ratio max (x 1000)"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/video_filter/crop.c:83
21573 msgid ""
21574 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21575 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21576 "4/3."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/crop.c:85
21580 msgid "Manual ratio"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/crop.c:86
21584 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/crop.c:88
21588 msgid "Number of images for change"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/crop.c:89
21592 msgid ""
21593 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21594 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21595 "trigger recrop."
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/video_filter/crop.c:91
21599 msgid "Number of lines for change"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/video_filter/crop.c:92
21603 msgid ""
21604 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21605 "that ratio changed and trigger recrop."
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/crop.c:94
21609 msgid "Number of non black pixels "
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/crop.c:95
21613 msgid ""
21614 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/video_filter/crop.c:98
21618 msgid "Skip percentage (%)"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/video_filter/crop.c:99
21622 msgid ""
21623 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21624 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/crop.c:101
21628 msgid "Luminance threshold "
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/crop.c:102
21632 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/crop.c:106
21636 msgid "Crop video filter"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21640 msgid "Cropping failed"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21644 msgid "VLC could not open the video output module."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21648 msgid "Pixels to crop from top"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21652 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21656 msgid "Pixels to crop from bottom"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21660 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21664 msgid "Pixels to crop from left"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21668 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21672 msgid "Pixels to crop from right"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21676 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21680 msgid "Pixels to padd to top"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21684 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21688 msgid "Pixels to padd to bottom"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21692 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21696 msgid "Pixels to padd to left"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21700 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21704 msgid "Pixels to padd to right"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21708 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21712 msgid "Cropadd"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21716 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21717 msgid "Video scaling filter"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21721 msgid "Padd"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21725 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21729 msgid "Streaming deinterlace mode"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21733 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21737 msgid "Deinterlacing video filter"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21741 msgid "Input FIFO"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21745 msgid "FIFO which will be read for commands"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21749 msgid "Output FIFO"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21753 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21757 msgid "Dynamic video overlay"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21761 msgid "Overlay"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_filter/erase.c:54
21765 msgid "Image mask"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_filter/erase.c:55
21769 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_filter/erase.c:58
21773 msgid "X coordinate of the mask."
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/video_filter/erase.c:60
21777 msgid "Y coordinate of the mask."
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/video_filter/erase.c:62
21781 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_filter/erase.c:67
21785 msgid "Erase video filter"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_filter/erase.c:68
21789 msgid "Erase"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/video_filter/extract.c:62
21793 msgid "RGB component to extract"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/extract.c:63
21797 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/extract.c:74
21801 msgid "Extract RGB component video filter"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21805 msgid "Gaussian's std deviation"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21809 msgid ""
21810 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21811 "to 3*sigma away in any direction."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21815 msgid "Add a blurring effect"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21819 msgid "Gaussian blur video filter"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21823 msgid "Gaussian Blur"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21827 msgid "Distort mode"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21831 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21835 msgid "Gradient image type"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21839 msgid ""
21840 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21841 "keep colors."
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21845 msgid "Apply cartoon effect"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21849 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21853 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21857 msgid "Edge"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21861 msgid "Hough"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21865 msgid "Gradient video filter"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_filter/grain.c:49
21869 msgid "add grain to image"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_filter/grain.c:54
21873 msgid "Grain video filter"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/grain.c:55
21877 msgid "Grain"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/invert.c:50
21881 msgid "Invert video filter"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/invert.c:51
21885 msgid "Color inversion"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/logo.c:48
21889 msgid "Logo filenames"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/logo.c:49
21893 msgid ""
21894 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21895 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21896 "simply enter its filename."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_filter/logo.c:52
21900 msgid "Logo animation # of loops"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/logo.c:53
21904 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_filter/logo.c:55
21908 msgid "Logo individual image time in ms"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_filter/logo.c:56
21912 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_filter/logo.c:59
21916 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_filter/logo.c:62
21920 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/logo.c:64
21924 msgid "Opacity of the logo"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_filter/logo.c:65
21928 msgid ""
21929 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/video_filter/logo.c:67
21933 msgid "Logo position"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/video_filter/logo.c:69
21937 msgid ""
21938 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21939 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/logo.c:73
21943 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/logo.c:92
21947 msgid "Logo sub filter"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/logo.c:93
21951 msgid "Logo overlay"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_filter/logo.c:111
21955 msgid "Logo video filter"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21959 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21960 msgstr ""
21961
21962 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21963 msgid "Magnify"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/video_filter/marq.c:89
21967 msgid ""
21968 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21969 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21970 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21971 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21972 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21973 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21974 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21975 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21976 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21980 msgid "X offset, from the left screen edge."
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21984 msgid "Y offset, down from the top."
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/marq.c:108
21988 msgid "Timeout"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/marq.c:109
21992 msgid ""
21993 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21994 "(remains forever)."
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/video_filter/marq.c:112
21998 msgid "Refresh period in ms"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/marq.c:113
22002 msgid ""
22003 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22004 "using meta data or time format string sequences."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/video_filter/marq.c:129
22008 msgid "Marquee position"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/video_filter/marq.c:131
22012 msgid ""
22013 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22014 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22015 "6 = top-right)."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_filter/marq.c:142
22019 msgid "Display text above the video"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/video_filter/marq.c:149
22023 msgid "Marquee"
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/video_filter/marq.c:150
22027 msgid "Marquee display"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
22031 msgid "Misc"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22035 msgid "Mirror orientation"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22039 msgid ""
22040 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22041 "horizontal"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22045 msgid "Direction"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22049 msgid "Direction of the mirroring"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22053 msgid "Left to right/Top to bottom"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22057 msgid "Right to left/Bottom to top"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Mirror video filter"
22063 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22064
22065 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22066 msgid "Mirror video"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22070 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
22074 msgid ""
22075 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22076 "opaque (default)."
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
22080 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
22084 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
22088 msgid "Top left corner X coordinate"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
22092 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22096 msgid "Top left corner Y coordinate"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
22100 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
22104 msgid "Border width"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
22108 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22112 msgid "Border height"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
22116 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
22120 msgid "Mosaic alignment"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
22124 msgid ""
22125 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22127 "6 = top-right)."
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
22131 msgid "Positioning method"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
22135 msgid ""
22136 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22137 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22138 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
22142 #: modules/video_filter/wall.c:47
22143 msgid "Number of rows"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
22147 msgid ""
22148 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22149 "to \"fixed\")."
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
22153 #: modules/video_filter/wall.c:43
22154 msgid "Number of columns"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
22158 msgid ""
22159 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22160 "set to \"fixed\"."
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
22164 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
22168 msgid "Keep original size"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
22172 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
22176 msgid "Elements order"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
22180 msgid ""
22181 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22182 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22183 "bridge\" module."
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
22187 msgid "Offsets in order"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
22191 msgid ""
22192 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22193 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22194 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
22198 msgid ""
22199 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22200 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22201 "input."
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22205 msgid "fixed"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
22209 msgid "offsets"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
22213 msgid "Mosaic video sub filter"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22217 msgid "Mosaic"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
22221 msgid "Blur factor (1-127)"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22225 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22229 msgid "Motion blur filter"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
22233 msgid "Motion detect video filter"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22237 msgid "Motion Detect"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/noise.c:51
22241 msgid "Noise video filter"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
22245 msgid "OpenCV face detection example filter"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
22249 msgid "OpenCV example"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
22253 msgid "Haar cascade filename"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
22257 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
22261 msgid "Use input chroma unaltered"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22265 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
22269 msgid "RGB32"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22273 msgid "Don't display any video"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22277 msgid "Display the input video"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22281 msgid "Display the processed video"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22285 msgid "Show only errors"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22289 msgid "Show errors and warnings"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22293 msgid "Show everything including debug messages"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22297 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22301 msgid "OpenCV"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
22305 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
22309 msgid ""
22310 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22311 "OpenCV filter"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22315 msgid "OpenCV filter chroma"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22319 msgid ""
22320 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22324 msgid "Wrapper filter output"
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22328 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22332 msgid "Wrapper filter verbosity"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22336 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22337 msgstr ""
22338
22339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22340 msgid "OpenCV internal filter name"
22341 msgstr ""
22342
22343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22344 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22348 msgid "Configuration file"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22352 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22356 msgid "Path to OSD menu images"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22360 msgid ""
22361 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22362 "configuration file."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22366 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22370 msgid "Menu position"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22374 msgid ""
22375 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22376 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22377 "6 = top-right)."
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22381 msgid "Menu timeout"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22385 msgid ""
22386 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22387 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22388 "visible."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22392 msgid "Menu update interval"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22396 msgid ""
22397 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22398 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22399 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22400 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22404 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22408 msgid ""
22409 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22410 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22411 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22412 "is fully transparent (value 0)."
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
22416 msgid "On Screen Display menu"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
22420 msgid ""
22421 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
22425 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
22429 msgid "Active windows"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
22433 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
22437 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
22441 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
22445 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22449 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
22453 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
22457 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22461 msgid "Attenuation"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
22465 msgid ""
22466 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22467 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22471 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22475 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22479 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22483 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22487 msgid "Attenuation, end (in %)"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22491 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22495 msgid "middle position (in %)"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22499 msgid ""
22500 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22501 "of blended zone"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22505 msgid "Gamma (Red) correction"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22509 msgid ""
22510 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22514 msgid "Gamma (Green) correction"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22518 msgid ""
22519 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22523 msgid "Gamma (Blue) correction"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22527 msgid ""
22528 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22532 msgid "Black Crush for Red"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22536 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22540 msgid "Black Crush for Green"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22544 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22548 msgid "Black Crush for Blue"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22552 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22556 msgid "White Crush for Red"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22560 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22564 msgid "White Crush for Green"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22568 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22572 msgid "White Crush for Blue"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22576 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22577 msgstr ""
22578
22579 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22580 msgid "Black Level for Red"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22584 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22588 msgid "Black Level for Green"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22592 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22596 msgid "Black Level for Blue"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22600 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22604 msgid "White Level for Red"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22608 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22612 msgid "White Level for Green"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22616 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22620 msgid "White Level for Blue"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22624 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22628 msgid "Post processing quality"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22632 msgid ""
22633 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22634 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22635 "looking pictures."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22639 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22643 msgid "Video post processing filter"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22647 msgid "Postproc"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22651 msgid "Lowest"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22655 msgid "Highest"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22659 msgid "Psychedelic video filter"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22663 msgid "Number of puzzle rows"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22667 msgid "Number of puzzle columns"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22671 msgid "Make one tile a black slot"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22675 msgid ""
22676 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22680 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22684 msgid "Puzzle"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22688 msgid "VNC Host"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22692 msgid "VNC hostname or IP address."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22696 msgid "VNC Port"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22700 msgid "VNC portnumber."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22704 msgid "VNC Password"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22708 msgid "VNC password."
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22712 msgid "VNC poll interval"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22716 msgid ""
22717 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22721 msgid "VNC polling"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22725 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22729 msgid ""
22730 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22734 msgid "Key events"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22738 msgid "Send key events to VNC host."
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22742 msgid ""
22743 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22744 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22745 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22746 "is fully transparent (value 0)."
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22750 msgid "Remote-OSD over VNC"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22754 msgid "Remote-OSD"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22758 msgid "Ripple video filter"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22762 msgid "Angle in degrees"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22766 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22770 msgid "Rotate video filter"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/rss.c:130
22774 msgid "Feed URLs"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/rss.c:131
22778 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/rss.c:132
22782 msgid "Speed of feeds"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/rss.c:133
22786 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/video_filter/rss.c:134
22790 msgid "Max length"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/rss.c:135
22794 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_filter/rss.c:137
22798 msgid "Refresh time"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/rss.c:138
22802 msgid ""
22803 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22804 "feeds are never updated."
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/video_filter/rss.c:140
22808 msgid "Feed images"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/video_filter/rss.c:141
22812 msgid "Display feed images if available."
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/video_filter/rss.c:148
22816 msgid ""
22817 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22818 "totally opaque."
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/rss.c:161
22822 msgid "Text position"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/video_filter/rss.c:163
22826 msgid ""
22827 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22828 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22829 "right)."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/video_filter/rss.c:167
22833 msgid "Title display mode"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/video_filter/rss.c:168
22837 msgid ""
22838 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22839 "images are enabled, 1 otherwise."
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_filter/rss.c:170
22843 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/rss.c:185
22847 msgid "Don't show"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/rss.c:185
22851 msgid "Always visible"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/rss.c:185
22855 msgid "Scroll with feed"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/rss.c:194
22859 msgid "RSS / Atom"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/rss.c:226
22863 msgid "RSS and Atom feed display"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22867 msgid "RV32 conversion filter"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/scene.c:56
22871 msgid "Image format"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_filter/scene.c:57
22875 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/scene.c:59
22879 msgid "Image width"
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_filter/scene.c:60
22883 msgid ""
22884 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22885 "characteristics."
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/scene.c:64
22889 msgid "Image height"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/scene.c:65
22893 msgid ""
22894 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22895 "video characteristics."
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_filter/scene.c:69
22899 msgid "Recording ratio"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_filter/scene.c:70
22903 msgid ""
22904 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/scene.c:73
22908 msgid "Filename prefix"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/video_filter/scene.c:74
22912 msgid ""
22913 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22914 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_filter/scene.c:78
22918 msgid "Directory path prefix"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/scene.c:79
22922 msgid ""
22923 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22924 "will be automatically saved in users homedir."
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_filter/scene.c:83
22928 msgid "Always write to the same file"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_filter/scene.c:84
22932 msgid ""
22933 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22934 "this case, the number is not appended to the filename."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_filter/scene.c:88
22938 msgid "Send your video to picture files"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_filter/scene.c:92
22942 msgid "Scene filter"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_filter/scene.c:93
22946 msgid "Scene video filter"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22950 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22951 msgstr ""
22952
22953 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22954 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22958 msgid "Augment contrast between contours."
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22962 msgid "Sharpen video filter"
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22966 msgid "Scaling mode"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22970 msgid "Scaling mode to use."
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22974 msgid "Fast bilinear"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22978 msgid "Bilinear"
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22982 msgid "Bicubic (good quality)"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22986 msgid "Experimental"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22990 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22994 msgid "Area"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22998 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23002 msgid "Gauss"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23006 msgid "SincR"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23010 msgid "Lanczos"
23011 msgstr ""
23012
23013 #: modules/video_filter/swscale.c:66
23014 msgid "Bicubic spline"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/video_filter/swscale.c:70
23018 msgid "Swscale"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/video_filter/transform.c:65
23022 msgid "Transform type"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/video_filter/transform.c:66
23026 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/video_filter/transform.c:69
23030 msgid "Rotate by 90 degrees"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/video_filter/transform.c:70
23034 msgid "Rotate by 180 degrees"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/video_filter/transform.c:70
23038 msgid "Rotate by 270 degrees"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/transform.c:71
23042 msgid "Flip horizontally"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/transform.c:71
23046 msgid "Flip vertically"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/transform.c:73
23050 msgid "Rotate or flip the video"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/video_filter/transform.c:77
23054 msgid "Video transformation filter"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/wall.c:44
23058 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/video_filter/wall.c:48
23062 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/wall.c:52
23066 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_filter/wall.c:55
23070 msgid "Element aspect ratio"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_filter/wall.c:56
23074 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/wall.c:65
23078 msgid "Wall video filter"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/wall.c:66
23082 msgid "Image wall"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/wave.c:53
23086 msgid "Wave video filter"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
23090 msgid "YUVP converter"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_output/aa.c:49
23094 msgid "ASCII Art"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_output/aa.c:52
23098 msgid "ASCII-art video output"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_output/caca.c:50
23102 msgid "Color ASCII art video output"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_output/directfb.c:49
23106 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
23110 msgid "Drawable"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
23114 msgid "Embedded window video"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_output/fb.c:60
23118 msgid "Run fb on current tty"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_output/fb.c:62
23122 msgid ""
23123 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23124 "handling with caution)"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_output/fb.c:65
23128 msgid "Framebuffer resolution to use"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_output/fb.c:67
23132 msgid ""
23133 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23134 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_output/fb.c:70
23138 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_output/fb.c:72
23142 msgid ""
23143 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23144 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23145 "in software."
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/video_output/fb.c:76
23149 msgid "Image format (default RGB)"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_output/fb.c:77
23153 msgid ""
23154 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
23155 "has no way to report its chroma."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_output/fb.c:95
23159 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_output/ggi.c:59
23163 msgid ""
23164 "X11 hardware display to use.\n"
23165 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
23169 msgid "HD1000 video output"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
23173 msgid "Enable desktop mode "
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
23177 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
23181 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
23185 msgid "Direct3D video output"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
23189 msgid ""
23190 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23191 "doesn't have any effect when using overlays."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
23195 msgid "Use video buffers in system memory"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
23199 msgid ""
23200 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23201 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23202 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23203 "doesn't have any effect when using overlays."
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
23207 msgid "Use triple buffering for overlays"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
23211 msgid ""
23212 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23213 "better video quality (no flickering)."
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
23217 msgid "Name of desired display device"
23218 msgstr ""
23219
23220 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
23221 msgid ""
23222 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23223 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23224 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
23228 msgid ""
23229 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
23230 "interface"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
23234 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
23238 msgid "Wallpaper"
23239 msgstr ""
23240
23241 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
23242 msgid "OpenGL video output"
23243 msgstr ""
23244
23245 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
23246 msgid "Windows GAPI video output"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
23250 msgid "Windows GDI video output"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/video_output/omapfb.c:78
23254 msgid "OMAP Framebuffer device"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_output/omapfb.c:80
23258 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_output/omapfb.c:84
23262 msgid ""
23263 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23264 "N8xx hardware)."
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_output/omapfb.c:86
23268 msgid "Embed the overlay"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23272 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_output/omapfb.c:91
23276 msgid "OMAP framebuffer"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_output/omapfb.c:100
23280 msgid "OMAP framebuffer video output"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_output/opengl.c:57
23284 msgid "OpenGL Provider"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_output/opengl.c:58
23288 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_output/sdl.c:49
23292 msgid "SDL chroma format"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_output/sdl.c:51
23296 msgid ""
23297 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23298 "improve performances by using the most efficient one."
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_output/sdl.c:58
23302 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_output/snapshot.c:55
23306 msgid "Snapshot width"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_output/snapshot.c:56
23310 msgid "Width of the snapshot image."
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_output/snapshot.c:58
23314 msgid "Snapshot height"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_output/snapshot.c:59
23318 msgid "Height of the snapshot image."
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_output/snapshot.c:62
23322 msgid ""
23323 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23327 msgid "Cache size (number of images)"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23331 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23335 msgid "Snapshot output"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23339 msgid "SVGAlib video output"
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_output/vmem.c:48
23343 msgid "Pitch"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_output/vmem.c:49
23347 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23348 msgstr ""
23349
23350 #: modules/video_output/vmem.c:56
23351 msgid ""
23352 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23353 "plane memory address information for use by the video renderer."
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_output/vmem.c:70
23357 msgid "Video memory output"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_output/vmem.c:71
23361 msgid "Video memory"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
23365 msgid "GLX"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
23369 msgid "GLX video output (XCB)"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
23373 msgid "ID of the video output X window"
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
23377 msgid ""
23378 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23379 "identifier of that window (0 means none)."
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23383 msgid "X window"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
23387 msgid "X11 video window (XCB)"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
23391 msgctxt "ASCII"
23392 msgid "VLC media player"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
23396 msgctxt "ASCII"
23397 msgid "VLC"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
23401 msgid "VLC"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
23405 msgid "Use shared memory"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23409 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23413 msgid "X11"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23417 msgid "X11 video output (XCB)"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23421 msgid "XVideo adaptor number"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23425 msgid ""
23426 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23427 "functional adaptor."
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23431 #, fuzzy
23432 msgid "XVideo"
23433 msgstr "ദ്രിശ്യം"
23434
23435 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23436 msgid "XVideo output (XCB)"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23440 msgid "Video acceleration not available"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23447 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23448 "<PRIu32>.\n"
23449 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23450 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_output/yuv.c:41
23454 msgid "device, fifo or filename"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_output/yuv.c:42
23458 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_output/yuv.c:48
23462 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_output/yuv.c:49
23466 msgid ""
23467 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23468 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23469 "the output destination."
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/video_output/yuv.c:59
23473 msgid "YUV output"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_output/yuv.c:60
23477 msgid "YUV video output"
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/visualization/goom.c:61
23481 msgid "Goom display width"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: modules/visualization/goom.c:62
23485 msgid "Goom display height"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: modules/visualization/goom.c:63
23489 msgid ""
23490 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23491 "will be prettier but more CPU intensive)."
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/visualization/goom.c:66
23495 msgid "Goom animation speed"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/visualization/goom.c:67
23499 msgid ""
23500 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/visualization/goom.c:73
23504 msgid "Goom"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/visualization/goom.c:74
23508 msgid "Goom effect"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23512 #, fuzzy
23513 msgid "projectM configuration file"
23514 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
23515
23516 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23517 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23521 msgid "projectM preset path"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23525 msgid "Path to the projectM preset directory"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23529 msgid "Title font"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23533 msgid "Font used for the titles"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23537 msgid "Font menu"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23541 msgid "Font used for the menus"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23545 msgid "The width of the video window, in pixels."
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23549 msgid "The height of the video window, in pixels."
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23553 msgid "projectM"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23557 msgid "libprojectM effect"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23561 msgid "Effects list"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23565 msgid ""
23566 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23567 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23568 msgstr ""
23569
23570 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23571 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23572 msgstr ""
23573
23574 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23575 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23576 msgstr ""
23577
23578 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23579 msgid "More bands : 80 / 20"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23583 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23587 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23588 msgstr ""
23589
23590 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23591 msgid "Band separator"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23595 msgid "Number of blank pixels between bands."
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23599 msgid "Amplification"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23603 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23607 msgid "Enable peaks"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23611 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23615 msgid "Enable original graphic spectrum"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23619 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23620 msgstr ""
23621
23622 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23623 msgid "Enable bands"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23627 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23631 msgid "Enable base"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23635 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23639 msgid "Base pixel radius"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23643 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23647 msgid "Spectral sections"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23651 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23655 msgid "Peak height"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23659 msgid "Total pixel height of the peak items."
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23663 msgid "Peak extra width"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23667 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23668 msgstr ""
23669
23670 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23671 msgid "V-plane color"
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23675 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23679 msgid "Visualizer"
23680 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
23681
23682 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23683 msgid "Visualizer filter"
23684 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23685
23686 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23687 msgid "Spectrum analyser"
23688 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
23689
23690 #~ msgid "Other codecs"
23691 #~ msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
23692
23693 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
23694 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
23695
23696 #~ msgid "Random off"
23697 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"
23698
23699 #~ msgid "Add to playlist"
23700 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"