]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/my.po
Sync PO files
[vlc] / po / my.po
1 # Burmese translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
15 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n"
16 "Language-Team: Burmese\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:889
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:32
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:48
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr ""
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
78 msgid "Hotkeys settings"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
82 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
83 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
84 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
85 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
86 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
87 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
88 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio"
91 msgstr "_ူဒဖ"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:414
104 #, fuzzy
105 msgid "Filters"
106 msgstr "_့ဒတဂိ"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
123 msgid "Output modules"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:69
127 msgid "These are general settings for audio output modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
131 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
140 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
141 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
146 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 #, fuzzy
148 msgid "Video"
149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 #, fuzzy
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 msgid "General video settings"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Access modules"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid "Access filters"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:111
203 msgid ""
204 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 "you are doing."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:116
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:118
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:121
226 msgid "Audio codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:124
234 msgid "Other codecs"
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
246 msgid "Stream output"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 msgid ""
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:141
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:143
265 msgid "Muxers"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Access output"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:153
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:158
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:160
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:166
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:167
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
312 #: modules/services_discovery/sap.c:323
313 msgid "SAP"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:174
317 msgid ""
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:177
323 msgid "VOD"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
331 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:183
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:187
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:189
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:194
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:196
370 msgid "CPU features"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197
374 msgid ""
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
376 "not change these settings."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:200
380 #, fuzzy
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
389 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
391 msgid "Network"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:209
399 msgid "Chroma modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:210
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:212
407 msgid "Packetizer modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:218
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:221
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:223
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:225
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:227
431 msgid ""
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:234
437 msgid "No help available"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:235
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_interface.h:136
445 msgid ""
446 "\n"
447 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
448 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:29
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:30
456 #, fuzzy
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:31
461 msgid "Open &Directory..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:33
465 msgid "Select one or more files to open"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:37
469 #, fuzzy
470 msgid "Media &Information..."
471 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:38
474 #, fuzzy
475 msgid "&Codec Information..."
476 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:39
479 msgid "&Messages..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:40
483 #, fuzzy
484 msgid "&Extended Settings..."
485 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:41
488 #, fuzzy
489 msgid "Go to Specific &Time..."
490 msgstr "_့ဒတဂိ"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:42
493 msgid "&Bookmarks..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:43
497 #, fuzzy
498 msgid "&VLM Configuration..."
499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:45
502 #, fuzzy
503 msgid "&About..."
504 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:49
520 #, fuzzy
521 msgid "Fetch Information"
522 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
526 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
527 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
528 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
529 msgid "Delete"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
533 msgid "Information..."
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:52
537 msgid "Sort"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:53
541 #, fuzzy
542 msgid "Add Node"
543 msgstr "_ူဒဖ"
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:54
546 msgid "Stream..."
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:55
550 msgid "Save..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:56
554 #, fuzzy
555 msgid "Open Folder..."
556 msgstr "_ူဒဖ"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
559 msgid "Repeat all"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:61
563 msgid "Repeat one"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:62
567 msgid "No repeat"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
571 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
572 msgid "Random"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:65
576 msgid "Random off"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:67
580 msgid "Add to playlist"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:68
584 msgid "Add to media library"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:70
588 #, fuzzy
589 msgid "Add file..."
590 msgstr "_ူဒဖ"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:71
593 #, fuzzy
594 msgid "Advanced open..."
595 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 msgid "Add directory..."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 #, fuzzy
603 msgid "Save Playlist to &File..."
604 msgstr "_့ဒတဂိ"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
607 #, fuzzy
608 msgid "&Load Playlist File..."
609 msgstr "_့ဒတဂိ"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:77
612 msgid "Search"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:78
616 #, fuzzy
617 msgid "Search Filter"
618 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:80
621 msgid "Additional &Sources"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:84
625 msgid ""
626 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
627 "them."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
631 msgid "Image clone"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:90
635 msgid "Clone the image"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
639 #, fuzzy
640 msgid "Magnification"
641 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:93
644 msgid ""
645 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
646 "be magnified."
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
650 msgid "Waves"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:97
654 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:99
658 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:101
662 msgid "Image colors inversion"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:103
666 msgid "Split the image to make an image wall"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:105
670 msgid ""
671 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
672 "The video gets split in parts that you must sort."
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:108
676 msgid ""
677 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
678 "Try changing the various settings for different effects"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:111
682 msgid ""
683 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
684 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
685 "settings."
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:115
689 msgid ""
690 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
691 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
692 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
693 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
694 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
695 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
696 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
697 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
698 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
699 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
700 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
701 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
702 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
703 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
704 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
706 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
707 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
708 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
709 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
710 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
711 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
712 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
713 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
714 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
715 "b> VLC media player.</p></body></html>"
716 msgstr ""
717
718 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
719 #: src/audio_output/filters.c:229
720 msgid "Audio filtering failed"
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
724 #: src/audio_output/filters.c:230
725 #, c-format
726 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
730 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
731 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
732 msgid "Disable"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
736 msgid "Spectrometer"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/input.c:98
740 msgid "Scope"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:100
744 msgid "Spectrum"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/input.c:102
748 #, fuzzy
749 msgid "Vu meter"
750 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
751
752 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
753 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
754 msgid "Equalizer"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
758 msgid "Audio filters"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:181
762 msgid "Replay gain"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
766 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
768 msgid "Audio Channels"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
773 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
774 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
775 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
776 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
777 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
778 msgid "Stereo"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
782 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
785 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
789 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
791 msgid "Left"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
795 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
797 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
798 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
800 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
802 msgid "Right"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:135
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:147
810 msgid "Reverse stereo"
811 msgstr ""
812
813 #: src/config/file.c:584
814 msgid "key"
815 msgstr ""
816
817 #: src/config/file.c:593
818 msgid "boolean"
819 msgstr ""
820
821 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
822 msgid "integer"
823 msgstr ""
824
825 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
826 msgid "float"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
830 msgid "string"
831 msgstr ""
832
833 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
834 #: src/playlist/loadsave.c:144
835 msgid "Media Library"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:633
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:658
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:663
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
854 #, c-format
855 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:743
864 #, c-format
865 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:746
869 #, c-format
870 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
874 #, c-format
875 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:823
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:841
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/control.c:323
889 #, c-format
890 msgid "Bookmark %i"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:111
894 #, fuzzy
895 msgid "No suitable decoder module"
896 msgstr "_့ဒတဂိ"
897
898 #: src/input/decoder.c:112
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
902 "there is no way for you to fix this."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
906 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
907 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
908 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
909 #: modules/stream_out/es.c:387
910 msgid "Streaming / Transcoding failed"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/decoder.c:168
914 msgid "VLC could not open the packetizer module."
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
918 msgid "VLC could not open the decoder module."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
922 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
923 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
924 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
925 msgid "Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:672
929 #, c-format
930 msgid "%s [%s %d]"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
934 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
936 msgid "Program"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
940 msgid "Closed captions 1"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
944 msgid "Closed captions 2"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
948 msgid "Closed captions 3"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
952 msgid "Closed captions 4"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
956 #, c-format
957 msgid "Stream %d"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
961 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
962 msgid "Codec"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
969 msgid "Language"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
973 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
974 msgid "Type"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
978 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
979 msgid "Channels"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
983 msgid "Sample rate"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2060
987 #, c-format
988 msgid "%u Hz"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2066
992 msgid "Bits per sample"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
996 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
997 msgid "Bitrate"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2072
1001 #, c-format
1002 msgid "%u kb/s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:2083
1006 msgid "Resolution"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2089
1010 msgid "Display resolution"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1014 msgid "Frame rate"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2106
1018 msgid "Subtitle"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/input.c:2211
1022 msgid "Your input can't be opened"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2212
1026 #, c-format
1027 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/input.c:2310
1031 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/input.c:2311
1035 #, c-format
1036 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1040 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1041 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1044 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Title"
1047 msgstr "_့ဒတဂိ"
1048
1049 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1051 msgid "Artist"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/meta.c:54
1055 msgid "Genre"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1059 msgid "Copyright"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1063 msgid "Album"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:57
1067 msgid "Track number"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1072 msgid "Description"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1076 msgid "Rating"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/meta.c:60
1080 msgid "Date"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/meta.c:61
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Setting"
1086 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
1087
1088 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1089 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1090 msgid "URL"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1094 msgid "Now Playing"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1098 msgid "Publisher"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:66
1102 msgid "Encoded by"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:67
1106 msgid "Artwork URL"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:68
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Track ID"
1112 msgstr "_ူဒဖ"
1113
1114 #: src/input/var.c:149
1115 msgid "Bookmark"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1119 msgid "Programs"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1124 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1125 msgid "Chapter"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1129 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Navigation"
1132 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1133
1134 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1136 msgid "Video Track"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1141 msgid "Audio Track"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1146 msgid "Subtitles Track"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/input/var.c:271
1150 msgid "Next title"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:276
1154 msgid "Previous title"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/var.c:299
1158 #, c-format
1159 msgid "Title %i"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1163 #, c-format
1164 msgid "Chapter %i"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1168 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1169 msgid "Next chapter"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1173 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1174 msgid "Previous chapter"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1178 #, c-format
1179 msgid "Media: %s"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1183 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1186 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1187 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1190 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1191 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1192 msgid "Cancel"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1199 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1200 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1201 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1202 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1204 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1210 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1211 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1213 msgid "OK"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1217 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1218 msgid "Add Interface"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/interface/interface.c:208
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Console"
1224 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
1225
1226 #: src/interface/interface.c:211
1227 msgid "Telnet Interface"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/interface/interface.c:214
1231 msgid "Web Interface"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/interface/interface.c:217
1235 msgid "Debug logging"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/interface/interface.c:220
1239 msgid "Mouse Gestures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1243 #: src/modules/cache.c:525
1244 msgid "C"
1245 msgstr "my"
1246
1247 #: src/libvlc.c:1162
1248 msgid ""
1249 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1250 "interface."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.c:1307
1254 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.c:1639
1258 msgid " (default enabled)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1640
1262 msgid " (default disabled)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1266 msgid "Note:"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1270 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.c:1907
1274 #, c-format
1275 msgid "VLC version %s\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.c:1908
1279 #, c-format
1280 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.c:1910
1284 #, c-format
1285 msgid "Compiler: %s\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.c:1912
1289 #, c-format
1290 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.c:1948
1294 msgid ""
1295 "\n"
1296 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.c:1968
1300 msgid ""
1301 "\n"
1302 "Press the RETURN key to continue...\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1306 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1307 msgid "Zoom"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1311 msgid "1:4 Quarter"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1315 msgid "1:2 Half"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1319 msgid "1:1 Original"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1323 msgid "2:1 Double"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Auto"
1329 msgstr "_ူဒဖ"
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:87
1332 msgid "American English"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1336 msgid "Arabic"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:89
1340 msgid "Brazilian Portuguese"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:90
1344 msgid "British English"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1348 msgid "Catalan"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:92
1352 msgid "Chinese Traditional"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1356 msgid "Czech"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1360 msgid "Danish"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1364 msgid "Dutch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1368 msgid "Finnish"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1372 msgid "French"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:98
1376 msgid "Galician"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1380 msgid "Georgian"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1384 msgid "German"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1388 msgid "Hebrew"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1392 msgid "Hungarian"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1396 msgid "Italian"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1400 msgid "Japanese"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1404 msgid "Korean"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1408 msgid "Malay"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:107
1412 msgid "Occitan"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1416 msgid "Persian"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1420 msgid "Polish"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1424 msgid "Portuguese"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1428 msgid "Romanian"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1432 msgid "Russian"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:113
1436 msgid "Simplified Chinese"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1440 msgid "Serbian"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1444 msgid "Slovak"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1448 msgid "Slovenian"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1452 msgid "Spanish"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1456 msgid "Swedish"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1460 msgid "Turkish"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:139
1464 msgid ""
1465 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1466 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1467 "related options."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:143
1471 msgid "Interface module"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:145
1475 msgid ""
1476 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1477 "automatically select the best module available."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1481 msgid "Extra interface modules"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:151
1485 msgid ""
1486 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1487 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1488 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1489 "\", \"gestures\" ...)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:158
1493 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:160
1497 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:162
1501 msgid ""
1502 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1503 "1=warnings, 2=debug)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:165
1507 msgid "Be quiet"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:167
1511 msgid "Turn off all warning and information messages."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:169
1515 msgid "Default stream"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:171
1519 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:174
1523 msgid ""
1524 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1525 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:178
1529 msgid "Color messages"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:180
1533 msgid ""
1534 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1535 "needs Linux color support for this to work."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:183
1539 msgid "Show advanced options"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:185
1543 msgid ""
1544 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1545 "available options, including those that most users should never touch."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1549 msgid "Show interface with mouse"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:191
1553 msgid ""
1554 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1555 "edge of the screen in fullscreen mode."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:194
1559 msgid "Interface interaction"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:196
1563 msgid ""
1564 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1565 "user input is required."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:206
1569 msgid ""
1570 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1571 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1572 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1573 "the \"audio filters\" modules section."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:212
1577 msgid "Audio output module"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:214
1581 msgid ""
1582 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1583 "automatically select the best method available."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1587 #: modules/stream_out/display.c:41
1588 msgid "Enable audio"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:220
1592 msgid ""
1593 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:224
1598 msgid "Force mono audio"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:225
1602 msgid "This will force a mono audio output."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:228
1606 msgid "Default audio volume"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:230
1610 msgid ""
1611 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:233
1615 msgid "Audio output saved volume"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:235
1619 msgid ""
1620 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1621 "should not change this option manually."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:238
1625 msgid "Audio output volume step"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:240
1629 msgid ""
1630 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1631 "0 to 1024."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:243
1635 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:245
1639 msgid ""
1640 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1641 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:249
1645 msgid "High quality audio resampling"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:251
1649 msgid ""
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:256
1656 msgid "Audio desynchronization compensation"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:258
1660 msgid ""
1661 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1662 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:261
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Audio output channels mode"
1668 msgstr "_ူဒဖ"
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:263
1671 msgid ""
1672 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1673 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1674 "played)."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1679 msgid "Use S/PDIF when available"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:269
1683 msgid ""
1684 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1685 "audio stream being played."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1690 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:274
1694 msgid ""
1695 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1696 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1697 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1698 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1702 msgid "On"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1706 msgid "Off"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:286
1710 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:289
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Audio visualizations "
1716 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:295
1723 msgid "Replay gain mode"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:297
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Select the replay gain mode"
1729 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:299
1732 msgid "Replay preamp"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:301
1736 msgid ""
1737 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1738 "replay gain information"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:304
1742 msgid "Default replay gain"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:306
1746 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:308
1750 msgid "Peak protection"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:310
1754 msgid "Protect against sound clipping"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1760 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1761 msgid "None"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:323
1765 msgid ""
1766 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1767 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1768 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1769 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1770 "options."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:329
1774 msgid "Video output module"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:331
1778 msgid ""
1779 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1780 "automatically select the best method available."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1784 #: modules/stream_out/display.c:43
1785 msgid "Enable video"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:336
1789 msgid ""
1790 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1791 "not take place, thus saving some processing power."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1795 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1796 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1797 msgid "Video width"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:341
1801 msgid ""
1802 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1803 "characteristics."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1808 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1809 msgid "Video height"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:346
1813 msgid ""
1814 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1815 "video characteristics."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:349
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Video X coordinate"
1821 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:351
1824 msgid ""
1825 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1826 "coordinate)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:354
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Video Y coordinate"
1832 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:356
1835 msgid ""
1836 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1837 "coordinate)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:359
1841 msgid "Video title"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:361
1845 msgid ""
1846 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1847 "interface)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:364
1851 msgid "Video alignment"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:366
1855 msgid ""
1856 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1857 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1858 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1863 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1864 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1865 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1867 msgid "Center"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1871 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1875 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1877 msgid "Top"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1881 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1883 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1885 msgid "Bottom"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1889 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1890 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1891 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1892 #: modules/video_filter/rss.c:172
1893 msgid "Top-Left"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1897 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1898 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1899 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1900 #: modules/video_filter/rss.c:172
1901 msgid "Top-Right"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1905 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1906 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1907 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1908 #: modules/video_filter/rss.c:172
1909 msgid "Bottom-Left"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1913 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1914 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1915 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1916 #: modules/video_filter/rss.c:172
1917 msgid "Bottom-Right"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:374
1921 msgid "Zoom video"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:376
1925 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:378
1929 msgid "Grayscale video output"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:380
1933 msgid ""
1934 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1935 "save some processing power."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:383
1939 msgid "Embedded video"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:385
1943 msgid "Embed the video output in the main interface."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:387
1947 msgid "Fullscreen video output"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:389
1951 msgid "Start video in fullscreen mode"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:391
1955 msgid "Overlay video output"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:393
1959 msgid ""
1960 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1961 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1966 msgid "Always on top"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:398
1970 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:400
1974 msgid "Show media title on video"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:402
1978 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:404
1982 msgid "Show video title for x miliseconds"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:406
1986 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:408
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Position of video title"
1992 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:410
1995 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:412
1999 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:415
2003 msgid ""
2004 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2005 "3000 ms (3 sec.)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:423
2009 msgid "Disable screensaver"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:424
2013 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:426
2017 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:427
2021 msgid ""
2022 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2023 "computer being suspended because of inactivity."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2027 msgid "Window decorations"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:432
2031 msgid ""
2032 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2033 "giving a \"minimal\" window."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:435
2037 msgid "Video output filter module"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:437
2041 msgid ""
2042 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2043 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:441
2047 msgid "Video filter module"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:443
2051 msgid ""
2052 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2053 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:447
2057 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:449
2061 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2065 msgid "Video snapshot file prefix"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:455
2069 msgid "Video snapshot format"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:457
2073 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:459
2077 msgid "Display video snapshot preview"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:461
2081 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:463
2085 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:465
2089 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:467
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Video snapshot width"
2095 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:469
2098 msgid ""
2099 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2100 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:473
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Video snapshot height"
2106 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:475
2109 msgid ""
2110 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2111 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2112 "ratio."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:479
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Video cropping"
2118 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:481
2121 msgid ""
2122 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2123 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:485
2127 msgid "Source aspect ratio"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:487
2131 msgid ""
2132 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2133 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2134 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2135 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2136 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:494
2140 msgid "Custom crop ratios list"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:496
2144 msgid ""
2145 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2146 "crop ratios list."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:499
2150 msgid "Custom aspect ratios list"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:501
2154 msgid ""
2155 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2156 "aspect ratio list."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:504
2160 msgid "Fix HDTV height"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:506
2164 msgid ""
2165 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2166 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2167 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:511
2171 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:513
2175 msgid ""
2176 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2177 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2178 "order to keep proportions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2183 msgid "Skip frames"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:519
2187 msgid ""
2188 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2189 "computer is not powerful enough"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:522
2193 msgid "Drop late frames"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:524
2197 msgid ""
2198 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2199 "intended display date)."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:527
2203 msgid "Quiet synchro"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:529
2207 msgid ""
2208 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2209 "synchronization mechanism."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:538
2213 msgid ""
2214 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2215 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2216 "channel."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:542
2220 msgid "Clock reference average counter"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:544
2224 msgid ""
2225 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2226 "to 10000."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:547
2230 msgid "Clock synchronisation"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:549
2234 msgid ""
2235 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2236 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2240 msgid "Network synchronisation"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:554
2244 msgid ""
2245 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2246 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2250 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2253 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2258 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2259 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2260 msgid "Default"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2264 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2265 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2266 msgid "Enable"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2270 msgid "UDP port"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:564
2274 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:566
2278 msgid "MTU of the network interface"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:568
2282 msgid ""
2283 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2284 "over the network (in bytes)."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2288 msgid "Hop limit (TTL)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:575
2292 msgid ""
2293 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2294 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2295 "in default)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:579
2299 msgid "Multicast output interface"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:581
2303 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:583
2307 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:585
2311 msgid ""
2312 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2313 "table."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:588
2317 msgid "DiffServ Code Point"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:589
2321 msgid ""
2322 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2323 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:595
2327 msgid ""
2328 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2329 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:601
2333 msgid ""
2334 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2335 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2336 "(like DVB streams for example)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Audio track"
2342 msgstr "_ူဒဖ"
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:609
2345 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2349 msgid "Subtitles track"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:614
2353 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:617
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Audio language"
2359 msgstr "_ူဒဖ"
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:619
2362 msgid ""
2363 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2364 "letter country code)."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:622
2368 msgid "Subtitle language"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:624
2372 msgid ""
2373 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2374 "letter country code)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:628
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Audio track ID"
2380 msgstr "_ူဒဖ"
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:630
2383 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:632
2387 msgid "Subtitles track ID"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:634
2391 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:636
2395 msgid "Input repetitions"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:638
2399 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:640
2403 msgid "Start time"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:642
2407 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:644
2411 msgid "Stop time"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:646
2415 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:648
2419 msgid "Run time"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:650
2423 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:652
2427 msgid "Input list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:654
2431 msgid ""
2432 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2433 "together after the normal one."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:657
2437 msgid "Input slave (experimental)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:659
2441 msgid ""
2442 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2443 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2444 "inputs."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:663
2448 msgid "Bookmarks list for a stream"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:665
2452 msgid ""
2453 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2454 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2455 "{...}\""
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:671
2459 msgid ""
2460 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2461 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2462 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2463 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:677
2467 msgid "Force subtitle position"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:679
2471 msgid ""
2472 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2473 "over the movie. Try several positions."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:682
2477 msgid "Enable sub-pictures"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:684
2481 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2487 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2488 msgid "On Screen Display"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:688
2492 msgid ""
2493 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2494 "Display)."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:691
2498 msgid "Text rendering module"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:693
2502 msgid ""
2503 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2504 "instance."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:695
2508 msgid "Subpictures filter module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:697
2512 msgid ""
2513 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2514 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:700
2518 msgid "Autodetect subtitle files"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:702
2522 msgid ""
2523 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2524 "(based on the filename of the movie)."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:705
2528 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:707
2532 msgid ""
2533 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2534 "Options are:\n"
2535 "0 = no subtitles autodetected\n"
2536 "1 = any subtitle file\n"
2537 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2538 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2539 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:715
2543 msgid "Subtitle autodetection paths"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:717
2547 msgid ""
2548 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2549 "found in the current directory."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:720
2553 msgid "Use subtitle file"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:722
2557 msgid ""
2558 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2559 "subtitle file."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:725
2563 msgid "DVD device"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:728
2567 msgid ""
2568 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2569 "the drive letter (eg. D:)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:732
2573 msgid "This is the default DVD device to use."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:735
2577 msgid "VCD device"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:738
2581 msgid ""
2582 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2583 "scan for a suitable CD-ROM device."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:742
2587 msgid "This is the default VCD device to use."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:745
2591 msgid "Audio CD device"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:748
2595 msgid ""
2596 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2597 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:752
2601 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:755
2605 msgid "Force IPv6"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:757
2609 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:759
2613 msgid "Force IPv4"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:761
2617 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:763
2621 msgid "TCP connection timeout"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:765
2625 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:767
2629 msgid "SOCKS server"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:769
2633 msgid ""
2634 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2635 "used for all TCP connections"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:772
2639 msgid "SOCKS user name"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:774
2643 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:776
2647 msgid "SOCKS password"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:778
2651 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:780
2655 msgid "Title metadata"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:782
2659 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:784
2663 msgid "Author metadata"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:786
2667 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:788
2671 msgid "Artist metadata"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:790
2675 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:792
2679 msgid "Genre metadata"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:794
2683 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:796
2687 msgid "Copyright metadata"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:798
2691 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:800
2695 msgid "Description metadata"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:802
2699 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:804
2703 msgid "Date metadata"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:806
2707 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:808
2711 msgid "URL metadata"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:810
2715 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:814
2719 msgid ""
2720 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2721 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2722 "can break playback of all your streams."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:818
2726 msgid "Preferred decoders list"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:820
2730 msgid ""
2731 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2732 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2733 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:825
2737 msgid "Preferred encoders list"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:827
2741 msgid ""
2742 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:830
2746 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:832
2750 msgid ""
2751 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2752 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:841
2756 msgid ""
2757 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2758 "subsystem."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:844
2762 msgid "Default stream output chain"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:846
2766 msgid ""
2767 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2768 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2769 "all streams."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:850
2773 msgid "Enable streaming of all ES"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:852
2777 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:854
2781 msgid "Display while streaming"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:856
2785 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:858
2789 msgid "Enable video stream output"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:860
2793 msgid ""
2794 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2795 "facility when this last one is enabled."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:863
2799 msgid "Enable audio stream output"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:865
2803 msgid ""
2804 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2805 "facility when this last one is enabled."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:868
2809 msgid "Enable SPU stream output"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:870
2813 msgid ""
2814 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2815 "facility when this last one is enabled."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:873
2819 msgid "Keep stream output open"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:875
2823 msgid ""
2824 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2825 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2826 "specified)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:879
2830 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:881
2834 msgid ""
2835 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2836 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:884
2840 msgid "Preferred packetizer list"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:886
2844 msgid ""
2845 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:889
2849 msgid "Mux module"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:891
2853 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:893
2857 msgid "Access output module"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:895
2861 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:897
2865 msgid "Control SAP flow"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:899
2869 msgid ""
2870 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2871 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:903
2875 msgid "SAP announcement interval"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:905
2879 msgid ""
2880 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2881 "between SAP announcements."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2885 msgid ""
2886 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2887 "always leave all these enabled."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:917
2891 msgid "Enable FPU support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:919
2895 msgid ""
2896 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2897 "advantage of it."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:922
2901 msgid "Enable CPU MMX support"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:924
2905 msgid ""
2906 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2907 "of them."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:927
2911 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:929
2915 msgid ""
2916 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2917 "advantage of them."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:932
2921 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:934
2925 msgid ""
2926 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2927 "advantage of them."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:937
2931 msgid "Enable CPU SSE support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:939
2935 msgid ""
2936 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2937 "of them."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:942
2941 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:944
2945 msgid ""
2946 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2947 "of them."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:947
2951 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:949
2955 msgid ""
2956 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2957 "advantage of them."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:954
2961 msgid ""
2962 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2963 "you really know what you are doing."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:957
2967 msgid "Memory copy module"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:959
2971 msgid ""
2972 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2973 "select the fastest one supported by your hardware."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:962
2977 msgid "Access module"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:964
2981 msgid ""
2982 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2983 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2984 "option unless you really know what you are doing."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:968
2988 msgid "Access filter module"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:970
2992 msgid ""
2993 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2994 "used for instance for timeshifting."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:973
2998 msgid "Demux module"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:975
3002 msgid ""
3003 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3004 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3005 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3006 "you really know what you are doing."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:980
3010 msgid "Allow real-time priority"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:982
3014 msgid ""
3015 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3016 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3017 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3018 "only activate this if you know what you're doing."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:988
3022 msgid "Adjust VLC priority"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:990
3026 msgid ""
3027 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3028 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3029 "VLC instances."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:994
3033 msgid "Minimize number of threads"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:996
3037 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:998
3041 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3045 msgid ""
3046 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1003
3050 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1009
3054 msgid "Modules search path"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1011
3058 msgid ""
3059 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3060 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1014
3064 msgid "VLM configuration file"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1016
3068 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1018
3072 msgid "Use a plugins cache"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1020
3076 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1022
3080 msgid "Collect statistics"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1024
3084 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1026
3088 msgid "Run as daemon process"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1028
3092 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1030
3096 msgid "Write process id to file"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1032
3100 msgid "Writes process id into specified file."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1034
3104 msgid "Log to file"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1036
3108 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1038
3112 msgid "Log to syslog"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1040
3116 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1042
3120 msgid "Allow only one running instance"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1044
3124 msgid ""
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3128 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3129 "running instance or enqueue it."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1052
3133 msgid ""
3134 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3135 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3136 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3137 "This option will allow you to play the file with the already running "
3138 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3139 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1060
3143 msgid "VLC is started from file association"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1062
3147 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1065
3151 msgid "One instance when started from file"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1067
3155 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1069
3159 msgid "Increase the priority of the process"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1071
3163 msgid ""
3164 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3165 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3166 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3167 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3168 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3169 "machine."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1079
3173 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1081
3177 msgid ""
3178 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3179 "playing current item."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1090
3183 msgid ""
3184 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3185 "overridden in the playlist dialog box."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1093
3189 msgid "Automatically preparse files"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1095
3193 msgid ""
3194 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3195 "metadata)."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1098
3199 msgid "Album art policy"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1100
3203 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1106
3207 msgid "Manual download only"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1107
3211 msgid "When track starts playing"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1108
3215 msgid "As soon as track is added"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1110
3219 msgid "Services discovery modules"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1112
3223 msgid ""
3224 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3225 "Typical values are sap, hal, ..."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1115
3229 msgid "Play files randomly forever"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1117
3233 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1121
3237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1123
3241 msgid "Repeat current item"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1125
3245 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1127
3249 msgid "Play and stop"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1129
3253 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1131
3257 msgid "Play and exit"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1133
3261 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1135
3265 msgid "Use media library"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1137
3269 msgid ""
3270 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3271 "VLC."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1140
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Display playlist tree"
3277 msgstr "_့ဒတဂိ"
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1142
3280 msgid ""
3281 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3282 "directory."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1151
3286 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3291 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3293 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3296 msgid "Fullscreen"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1155
3300 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1156
3304 msgid "Leave fullscreen"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1157
3308 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1158
3312 msgid "Play/Pause"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1159
3316 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1160
3320 msgid "Pause only"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1161
3324 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1162
3328 msgid "Play only"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1163
3332 msgid "Select the hotkey to use to play."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3336 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3337 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3338 msgid "Faster"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1165
3342 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3346 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3348 msgid "Slower"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1167
3352 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3356 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3361 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3362 msgid "Next"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1169
3366 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3370 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3374 msgid "Previous"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1171
3378 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3382 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3384 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3386 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3387 msgid "Stop"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1173
3391 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3398 #: modules/video_filter/rss.c:197
3399 msgid "Position"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1175
3403 msgid "Select the hotkey to display the position."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1177
3407 msgid "Very short backwards jump"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1179
3411 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1180
3415 msgid "Short backwards jump"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1182
3419 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1183
3423 msgid "Medium backwards jump"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1185
3427 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1186
3431 msgid "Long backwards jump"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1188
3435 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1190
3439 msgid "Very short forward jump"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1192
3443 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1193
3447 msgid "Short forward jump"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1195
3451 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1196
3455 msgid "Medium forward jump"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1198
3459 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1199
3463 msgid "Long forward jump"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1201
3467 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1203
3471 msgid "Very short jump length"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1204
3475 msgid "Very short jump length, in seconds."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1205
3479 msgid "Short jump length"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1206
3483 msgid "Short jump length, in seconds."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1207
3487 msgid "Medium jump length"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1208
3491 msgid "Medium jump length, in seconds."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1209
3495 msgid "Long jump length"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1210
3499 msgid "Long jump length, in seconds."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3505 msgid "Quit"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1213
3509 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1214
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Navigate up"
3515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1215
3518 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1216
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Navigate down"
3524 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1217
3527 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1218
3531 msgid "Navigate left"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1219
3535 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1220
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Navigate right"
3541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1221
3544 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1222
3548 msgid "Activate"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1223
3552 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1224
3556 msgid "Go to the DVD menu"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1225
3560 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1226
3564 msgid "Select previous DVD title"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1227
3568 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1228
3572 msgid "Select next DVD title"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1229
3576 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1230
3580 msgid "Select prev DVD chapter"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1231
3584 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1232
3588 msgid "Select next DVD chapter"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1233
3592 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1234
3596 msgid "Volume up"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1235
3600 msgid "Select the key to increase audio volume."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1236
3604 msgid "Volume down"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1237
3608 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3612 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
3613 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
3614 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3615 msgid "Mute"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1239
3619 msgid "Select the key to mute audio."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1240
3623 msgid "Subtitle delay up"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1241
3627 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1242
3631 msgid "Subtitle delay down"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1243
3635 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1244
3639 msgid "Audio delay up"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1245
3643 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1246
3647 msgid "Audio delay down"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1247
3651 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1254
3655 msgid "Play playlist bookmark 1"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1255
3659 msgid "Play playlist bookmark 2"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1256
3663 msgid "Play playlist bookmark 3"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1257
3667 msgid "Play playlist bookmark 4"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1258
3671 msgid "Play playlist bookmark 5"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1259
3675 msgid "Play playlist bookmark 6"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1260
3679 msgid "Play playlist bookmark 7"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1261
3683 msgid "Play playlist bookmark 8"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1262
3687 msgid "Play playlist bookmark 9"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1263
3691 msgid "Play playlist bookmark 10"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1264
3695 msgid "Select the key to play this bookmark."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1265
3699 msgid "Set playlist bookmark 1"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1266
3703 msgid "Set playlist bookmark 2"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1267
3707 msgid "Set playlist bookmark 3"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1268
3711 msgid "Set playlist bookmark 4"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1269
3715 msgid "Set playlist bookmark 5"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1270
3719 msgid "Set playlist bookmark 6"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1271
3723 msgid "Set playlist bookmark 7"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1272
3727 msgid "Set playlist bookmark 8"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1273
3731 msgid "Set playlist bookmark 9"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1274
3735 msgid "Set playlist bookmark 10"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1275
3739 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3743 msgid "Playlist bookmark 1"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3747 msgid "Playlist bookmark 2"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3751 msgid "Playlist bookmark 3"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3755 msgid "Playlist bookmark 4"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3759 msgid "Playlist bookmark 5"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3763 msgid "Playlist bookmark 6"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3767 msgid "Playlist bookmark 7"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3771 msgid "Playlist bookmark 8"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3775 msgid "Playlist bookmark 9"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3779 msgid "Playlist bookmark 10"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1288
3783 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1290
3787 msgid "Go back in browsing history"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1291
3791 msgid ""
3792 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3793 "history."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1292
3797 msgid "Go forward in browsing history"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1293
3801 msgid ""
3802 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3803 "history."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1295
3807 msgid "Cycle audio track"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1296
3811 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1297
3815 msgid "Cycle subtitle track"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1298
3819 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1299
3823 msgid "Cycle source aspect ratio"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1300
3827 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1301
3831 msgid "Cycle video crop"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1302
3835 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1303
3839 msgid "Cycle deinterlace modes"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1304
3843 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1305
3847 msgid "Show interface"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1306
3851 msgid "Raise the interface above all other windows."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1307
3855 msgid "Hide interface"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1308
3859 msgid "Lower the interface below all other windows."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1309
3863 msgid "Take video snapshot"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1310
3867 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3871 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3872 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3874 msgid "Record"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1313
3878 msgid "Record access filter start/stop."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3882 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3884 msgid "Dump"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1315
3888 msgid "Media dump access filter trigger."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1317
3892 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1318
3896 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1321
3900 msgid "Toggle random playlist playback"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3904 msgid "Un-Zoom"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3908 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3912 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3916 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3920 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3924 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3928 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3932 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3936 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1349
3940 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1351
3944 msgid ""
3945 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3946 "output for the time being."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3950 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1356
3954 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1357
3958 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1358
3962 msgid "Highlight widget on the right"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1360
3966 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1361
3970 msgid "Highlight widget on the left"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1363
3974 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1364
3978 msgid "Highlight widget on top"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1366
3982 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1367
3986 msgid "Highlight widget below"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1369
3990 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1370
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select current widget"
3996 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1372
3999 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1374
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Cycle through audio devices"
4005 msgstr "_ူဒဖ"
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1375
4008 msgid "Cycle through available audio devices"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1377
4012 #, c-format
4013 msgid ""
4014 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4015 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4016 "in the playlist.\n"
4017 "The first item specified will be played first.\n"
4018 "\n"
4019 "Options-styles:\n"
4020 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4021 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4022 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4023 "            and that overrides previous settings.\n"
4024 "\n"
4025 "Stream MRL syntax:\n"
4026 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4027 "option=value ...]\n"
4028 "\n"
4029 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4030 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4031 "\n"
4032 "URL syntax:\n"
4033 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4034 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4035 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4036 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4037 "  screen://                      Screen capture\n"
4038 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4039 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4040 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4041 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4042 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4043 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4044 "certain time\n"
4045 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4049 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4050 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4051 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4052 msgid "Snapshot"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1537
4056 msgid "Window properties"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1586
4060 msgid "Subpictures"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4064 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4066 msgid "Subtitles"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4070 msgid "Overlays"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1619
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Track settings"
4076 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1649
4079 msgid "Playback control"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1670
4083 msgid "Default devices"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1679
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Network settings"
4089 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1691
4092 msgid "Socks proxy"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1700
4096 msgid "Metadata"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1730
4100 msgid "Decoders"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4106 msgid "Input"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1777
4110 msgid "VLM"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1810
4114 msgid "CPU"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1832
4118 msgid "Special modules"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1838
4122 msgid "Plugins"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1847
4126 msgid "Performance options"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1997
4130 msgid "Hot keys"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:2394
4134 msgid "Jump sizes"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:2471
4138 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2474
4142 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2476
4146 msgid ""
4147 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4148 "--help-verbose)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:2479
4152 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:2481
4156 msgid "print a list of available modules"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:2483
4160 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2485
4164 msgid ""
4165 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4166 "verbose)"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:2488
4170 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:2490
4174 msgid "save the current command line options in the config"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:2492
4178 msgid "reset the current config to the default values"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2494
4182 msgid "use alternate config file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2496
4186 msgid "resets the current plugins cache"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2498
4190 msgid "print version information"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2555
4194 #, fuzzy
4195 msgid "main program"
4196 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
4197
4198 #: src/misc/update.c:1582
4199 msgid "File could not be verified"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/update.c:1583
4203 #, c-format
4204 msgid ""
4205 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4206 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid signature"
4212 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4213
4214 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4218 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/update.c:1619
4222 msgid "File not verifiable"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/update.c:1620
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4229 "was VLC deleted."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4233 #, fuzzy
4234 msgid "File corrupted"
4235 msgstr "_့ဒတဂိ"
4236
4237 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4238 #, c-format
4239 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4243 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4244 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4245 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4246 #: modules/access/bda/bda.c:154
4247 msgid "Undefined"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:38
4251 msgid "Afar"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:39
4255 msgid "Abkhazian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:40
4259 msgid "Afrikaans"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:41
4263 msgid "Albanian"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:42
4267 msgid "Amharic"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:44
4271 msgid "Armenian"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:45
4275 msgid "Assamese"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:46
4279 msgid "Avestan"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:47
4283 msgid "Aymara"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:48
4287 msgid "Azerbaijani"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:49
4291 msgid "Bashkir"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:50
4295 msgid "Basque"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:51
4299 msgid "Belarusian"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:52
4303 msgid "Bengali"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:53
4307 msgid "Bihari"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:54
4311 msgid "Bislama"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:55
4315 msgid "Bosnian"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:56
4319 msgid "Breton"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:57
4323 msgid "Bulgarian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:58
4327 msgid "Burmese"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:60
4331 msgid "Chamorro"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:61
4335 msgid "Chechen"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:62
4339 msgid "Chinese"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:63
4343 msgid "Church Slavic"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:64
4347 msgid "Chuvash"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:65
4351 msgid "Cornish"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:66
4355 msgid "Corsican"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:70
4359 msgid "Dzongkha"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:71
4363 msgid "English"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:72
4367 msgid "Esperanto"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:73
4371 msgid "Estonian"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:74
4375 msgid "Faroese"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:75
4379 msgid "Fijian"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:78
4383 msgid "Frisian"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:81
4387 msgid "Gaelic (Scots)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:82
4391 msgid "Irish"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:83
4395 msgid "Gallegan"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:84
4399 msgid "Manx"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:85
4403 msgid "Greek, Modern ()"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:86
4407 msgid "Guarani"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:87
4411 msgid "Gujarati"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:89
4415 msgid "Herero"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:90
4419 msgid "Hindi"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:91
4423 msgid "Hiri Motu"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:93
4427 msgid "Icelandic"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:94
4431 msgid "Inuktitut"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:95
4435 msgid "Interlingue"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:96
4439 msgid "Interlingua"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:97
4443 msgid "Indonesian"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:98
4447 msgid "Inupiaq"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:100
4451 msgid "Javanese"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:102
4455 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:103
4459 msgid "Kannada"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:104
4463 msgid "Kashmiri"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:105
4467 msgid "Kazakh"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:106
4471 msgid "Khmer"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:107
4475 msgid "Kikuyu"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:108
4479 msgid "Kinyarwanda"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:109
4483 msgid "Kirghiz"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:110
4487 msgid "Komi"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:112
4491 msgid "Kuanyama"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:113
4495 msgid "Kurdish"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:114
4499 msgid "Lao"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:115
4503 msgid "Latin"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:116
4507 msgid "Latvian"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:117
4511 msgid "Lingala"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:118
4515 msgid "Lithuanian"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:119
4519 msgid "Letzeburgesch"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:120
4523 msgid "Macedonian"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:121
4527 msgid "Marshall"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:122
4531 msgid "Malayalam"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:123
4535 msgid "Maori"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:124
4539 msgid "Marathi"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:126
4543 msgid "Malagasy"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:127
4547 msgid "Maltese"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:128
4551 msgid "Moldavian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:129
4555 msgid "Mongolian"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:130
4559 msgid "Nauru"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:131
4563 msgid "Navajo"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:132
4567 msgid "Ndebele, South"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:133
4571 msgid "Ndebele, North"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:134
4575 msgid "Ndonga"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:135
4579 msgid "Nepali"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:136
4583 msgid "Norwegian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:137
4587 msgid "Norwegian Nynorsk"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:138
4591 msgid "Norwegian Bokmaal"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:139
4595 msgid "Chichewa; Nyanja"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:140
4599 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:141
4603 msgid "Oriya"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:142
4607 msgid "Oromo"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:144
4611 msgid "Ossetian; Ossetic"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:145
4615 msgid "Panjabi"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:147
4619 msgid "Pali"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:150
4623 msgid "Pushto"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:151
4627 msgid "Quechua"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:152
4631 msgid "Original audio"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:153
4635 msgid "Raeto-Romance"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:155
4639 msgid "Rundi"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:157
4643 msgid "Sango"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:158
4647 msgid "Sanskrit"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:160
4651 msgid "Croatian"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:161
4655 msgid "Sinhalese"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:164
4659 msgid "Northern Sami"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:165
4663 msgid "Samoan"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:166
4667 msgid "Shona"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:167
4671 msgid "Sindhi"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:168
4675 msgid "Somali"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:169
4679 msgid "Sotho, Southern"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:171
4683 msgid "Sardinian"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:172
4687 msgid "Swati"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:173
4691 msgid "Sundanese"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:174
4695 msgid "Swahili"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:176
4699 msgid "Tahitian"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:177
4703 msgid "Tamil"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:178
4707 msgid "Tatar"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:179
4711 msgid "Telugu"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:180
4715 msgid "Tajik"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:181
4719 msgid "Tagalog"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:182
4723 msgid "Thai"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:183
4727 msgid "Tibetan"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:184
4731 msgid "Tigrinya"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:185
4735 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:186
4739 msgid "Tswana"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:187
4743 msgid "Tsonga"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:189
4747 msgid "Turkmen"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:190
4751 msgid "Twi"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:191
4755 msgid "Uighur"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:192
4759 msgid "Ukrainian"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:193
4763 msgid "Urdu"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:194
4767 msgid "Uzbek"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:195
4771 msgid "Vietnamese"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:196
4775 msgid "Volapuk"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:197
4779 msgid "Welsh"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:198
4783 msgid "Wolof"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:199
4787 msgid "Xhosa"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:200
4791 msgid "Yiddish"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:201
4795 msgid "Yoruba"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:202
4799 msgid "Zhuang"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:203
4803 msgid "Zulu"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
4807 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4808 msgid "Deinterlace"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4812 msgid "Discard"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4816 msgid "Blend"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4820 msgid "Mean"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4824 msgid "Bob"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4828 msgid "Linear"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
4832 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4833 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4834 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4835 msgid "Crop"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
4839 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Aspect-ratio"
4842 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4846 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4847 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4848 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4849 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4850 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4851 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4852 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4853 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4855 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4856 msgid "Caching value in ms"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4860 msgid ""
4861 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4866 msgid "Adapter card to tune"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4870 msgid ""
4871 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4872 "n>=0."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4876 msgid "Device number to use on adapter"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4882 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4886 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:56
4890 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4894 msgid "Inversion mode"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4898 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4902 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4906 msgid ""
4907 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4908 "disable this feature if you experience some trouble."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4912 msgid "Budget mode"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4916 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/bda/bda.c:76
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Network Identifier"
4922 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
4923
4924 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4925 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4929 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4933 msgid "LNB voltage"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4937 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4941 msgid "High LNB voltage"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4945 msgid ""
4946 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4947 "supported by all frontends."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4951 msgid "22 kHz tone"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4955 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4959 msgid "Transponder FEC"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4963 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4967 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4971 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:100
4975 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4979 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:103
4983 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4987 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:107
4991 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4995 msgid "Modulation type"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:111
4999 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:115
5003 msgid "16"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:115
5007 msgid "32"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:115
5011 msgid "64"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:115
5015 msgid "128"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:115
5019 msgid "256"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5023 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:119
5027 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5031 msgid "1/2"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5035 msgid "2/3"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5039 msgid "3/4"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5043 msgid "5/6"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5047 msgid "7/8"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5051 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:126
5055 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5059 msgid "Terrestrial bandwidth"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5063 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:136
5067 msgid "6 MHz"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:136
5071 msgid "7 MHz"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:136
5075 msgid "8 MHz"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5079 msgid "Terrestrial guard interval"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:139
5083 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:142
5087 msgid "1/4"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:142
5091 msgid "1/8"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:142
5095 msgid "1/16"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:142
5099 msgid "1/32"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5103 msgid "Terrestrial transmission mode"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:145
5107 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:148
5111 msgid "2k"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:148
5115 msgid "8k"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5119 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:151
5123 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:154
5127 msgid "1"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:154
5131 msgid "2"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:154
5135 msgid "4"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:157
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Satellite Azimuth"
5141 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:158
5144 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/bda/bda.c:159
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Satellite Elevation"
5150 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5151
5152 #: modules/access/bda/bda.c:160
5153 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/bda/bda.c:161
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Satellite Longitude"
5159 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:163
5162 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:164
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Satellite Polarisation"
5168 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5169
5170 #: modules/access/bda/bda.c:165
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5173 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5174
5175 #: modules/access/bda/bda.c:168
5176 msgid "Horizontal"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/bda/bda.c:168
5180 msgid "Vertical"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/bda/bda.c:169
5184 msgid "Circular Left"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:169
5188 msgid "Circular Right"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5192 msgid "DVB"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/bda/bda.c:173
5196 msgid "DirectShow DVB input"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda/access.c:285
5200 msgid "CD reading failed"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/access.c:286
5204 #, c-format
5205 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/cdda.c:68
5209 msgid ""
5210 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5211 "milliseconds."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5215 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5216 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Audio CD"
5219 msgstr "_ူဒဖ"
5220
5221 #: modules/access/cdda.c:73
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Audio CD input"
5224 msgstr "_ူဒဖ"
5225
5226 #: modules/access/cdda.c:79
5227 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/cdda.c:91
5231 #, fuzzy
5232 msgid "CDDB Server"
5233 msgstr "_့ဒတဂိ"
5234
5235 #: modules/access/cdda.c:91
5236 msgid "Address of the CDDB server to use."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/cdda.c:94
5240 #, fuzzy
5241 msgid "CDDB port"
5242 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5243
5244 #: modules/access/cdda.c:94
5245 msgid "CDDB Server port to use."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda.c:448
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Audio CD - Track "
5251 msgstr "_ူဒဖ"
5252
5253 #: modules/access/cdda.c:465
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Audio CD - Track %i"
5256 msgstr "_ူဒဖ"
5257
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5259 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5260 msgid "none"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5264 msgid "overlap"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5268 msgid "full"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5272 msgid ""
5273 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5274 "meta info          1\n"
5275 "events             2\n"
5276 "MRL                4\n"
5277 "external call      8\n"
5278 "all calls (0x10)  16\n"
5279 "LSN       (0x20)  32\n"
5280 "seek      (0x40)  64\n"
5281 "libcdio   (0x80) 128\n"
5282 "libcddb  (0x100) 256\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5286 msgid ""
5287 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5288 "units."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5292 msgid ""
5293 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5294 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5295 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5296 "25 blocks per access."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5300 msgid ""
5301 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5302 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5303 "   %a : The artist (for the album)\n"
5304 "   %A : The album information\n"
5305 "   %C : Category\n"
5306 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5307 "   %I : CDDB disk ID\n"
5308 "   %G : Genre\n"
5309 "   %M : The current MRL\n"
5310 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5311 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5312 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5313 "   %T : The track number\n"
5314 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5315 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5316 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5317 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5318 "   %% : a % \n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5322 msgid ""
5323 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5324 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5325 "   %M : The current MRL\n"
5326 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5327 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5328 "   %T : The track number\n"
5329 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5330 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5331 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5332 "   %% : a % \n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5336 msgid "Enable CD paranoia?"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5340 msgid ""
5341 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5342 "none: no paranoia - fastest.\n"
5343 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5344 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5348 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5352 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Audio Compact Disc"
5358 msgstr "_ူဒဖ"
5359
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5361 msgid "Additional debug"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5365 msgid "Caching value in microseconds"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5369 msgid "Number of blocks per CD read"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5373 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5377 msgid "Use CD audio controls and output?"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5381 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5385 msgid "Do CD-Text lookups?"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5389 #, fuzzy
5390 msgid "If set, get CD-Text information"
5391 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5392
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5394 msgid "Use Navigation-style playback?"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5398 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5402 msgid "CDDB"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5406 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5410 msgid "CDDB lookups"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5414 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5418 msgid "CDDB server"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5422 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5426 msgid "CDDB server port"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5430 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5434 msgid "email address reported to CDDB server"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5438 msgid "Cache CDDB lookups?"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5442 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5446 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5450 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5454 msgid "CDDB server timeout"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5458 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5462 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5466 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5470 msgid ""
5471 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5472 "are available"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5476 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5477 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5478 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5479 msgid "Disc"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5484 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Duration"
5487 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5488
5489 #: modules/access/cdda/info.c:336
5490 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Tracks"
5496 msgstr "_ူဒဖ"
5497
5498 #: modules/access/cdda/info.c:399
5499 msgid "MRL"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5503 #, c-format
5504 msgid "Track %i"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dc1394.c:67
5508 #, fuzzy
5509 msgid "dc1394 input"
5510 msgstr "_ူဒဖ"
5511
5512 #: modules/access/directory.c:77
5513 msgid "Subdirectory behavior"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/directory.c:79
5517 msgid ""
5518 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5519 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5520 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5521 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/directory.c:86
5525 msgid "collapse"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/directory.c:86
5529 msgid "expand"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/directory.c:88
5533 msgid "Ignored extensions"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/directory.c:90
5537 msgid ""
5538 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5539 "directory.\n"
5540 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5541 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Directory"
5547 msgstr "_ူဒဖ"
5548
5549 #: modules/access/directory.c:99
5550 msgid "Standard filesystem directory input"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5554 msgid "Cable"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5558 msgid "Antenna"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5562 msgid "TV"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5566 #, fuzzy
5567 msgid "FM radio"
5568 msgstr "_ူဒဖ"
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5571 #, fuzzy
5572 msgid "AM radio"
5573 msgstr "_ူဒဖ"
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5576 msgid "DSS"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5580 msgid ""
5581 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5582 "millisecondss."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Video device name"
5590 msgstr "_ူဒဖ"
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5593 msgid ""
5594 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5595 "don't specify anything, the default device will be used."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5599 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Audio device name"
5603 msgstr "_ူဒဖ"
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5606 msgid ""
5607 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5608 "don't specify anything, the default device will be used. "
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Video size"
5615 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5618 msgid ""
5619 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5620 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5621 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5625 #: modules/access/v4l.c:89
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Video input chroma format"
5628 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5631 msgid ""
5632 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5633 "(default), RV24, etc.)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Video input frame rate"
5639 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5642 msgid ""
5643 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5644 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5648 msgid "Device properties"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5652 msgid ""
5653 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5657 msgid "Tuner properties"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5661 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Tuner TV Channel"
5667 msgstr "_ူဒဖ"
5668
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5670 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5674 msgid "Tuner country code"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5678 msgid ""
5679 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5680 "mapping (0 means default)."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5684 msgid "Tuner input type"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5688 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Video input pin"
5694 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5697 msgid ""
5698 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5699 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5700 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5701 "will not be changed."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Audio input pin"
5707 msgstr "_ူဒဖ"
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5710 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Video output pin"
5716 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5719 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Audio output pin"
5725 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5728 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5732 msgid "AM Tuner mode"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5736 msgid ""
5737 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5738 "or DSS (4)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Number of audio channels"
5744 msgstr "_ူဒဖ"
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5747 msgid ""
5748 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Audio sample rate"
5754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5757 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Audio bits per sample"
5763 msgstr "_ူဒဖ"
5764
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5766 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5770 msgid "DirectShow"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5774 #, fuzzy
5775 msgid "DirectShow input"
5776 msgstr "_ူဒဖ"
5777
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5779 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5780 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Refresh list"
5783 msgstr "_့ဒတဂိ"
5784
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Configure"
5788 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5791 msgid "Capturing failed"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
5795 #, c-format
5796 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
5800 #, c-format
5801 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:132
5805 msgid "Modulation type for front-end device."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:153
5809 msgid "HTTP Host address"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:155
5813 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dvb/access.c:157
5817 msgid "HTTP user name"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dvb/access.c:159
5821 msgid ""
5822 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dvb/access.c:162
5826 msgid "HTTP password"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dvb/access.c:164
5830 msgid ""
5831 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dvb/access.c:167
5835 msgid "HTTP ACL"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dvb/access.c:169
5839 msgid ""
5840 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5841 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5845 #: modules/control/http/http.c:55
5846 msgid "Certificate file"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvb/access.c:174
5850 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5854 #: modules/control/http/http.c:58
5855 msgid "Private key file"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dvb/access.c:178
5859 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5863 #: modules/control/http/http.c:60
5864 msgid "Root CA file"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvb/access.c:181
5868 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5872 #: modules/control/http/http.c:63
5873 msgid "CRL file"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvb/access.c:185
5877 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvb/access.c:189
5881 msgid "DVB input with v4l2 support"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dvb/access.c:241
5885 msgid "HTTP server"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dvb/access.c:732
5889 msgid "Input syntax is deprecated"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvb/access.c:733
5893 msgid ""
5894 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5895 "the new syntax."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dvb/access.c:779
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Illegal Polarization"
5901 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
5902
5903 #: modules/access/dvb/access.c:780
5904 #, c-format
5905 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dv.c:73
5909 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dv.c:77
5913 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dv.c:78
5917 msgid "dv"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5921 msgid "DVD angle"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5925 msgid "Default DVD angle."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5929 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dvdnav.c:76
5933 msgid "Start directly in menu"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dvdnav.c:78
5937 msgid ""
5938 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5939 "useless warning introductions."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/dvdnav.c:87
5943 msgid "DVD with menus"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dvdnav.c:88
5947 msgid "DVDnav Input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5951 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5952 msgid "Playback failure"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dvdnav.c:305
5956 msgid ""
5957 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dvdread.c:81
5961 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dvdread.c:83
5965 msgid ""
5966 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5967 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5968 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5969 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5970 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5971 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5972 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5973 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5974 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5975 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5976 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5977 "The default method is: key."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/dvdread.c:99
5981 #, fuzzy
5982 msgid "title"
5983 msgstr "_့ဒတဂိ"
5984
5985 #: modules/access/dvdread.c:99
5986 msgid "Key"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/dvdread.c:105
5990 msgid "DVD without menus"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/dvdread.c:106
5994 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dvdread.c:252
5998 #, c-format
5999 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dvdread.c:512
6003 #, c-format
6004 msgid "DVDRead could not read block %d."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dvdread.c:574
6008 #, c-format
6009 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/eyetv.m:54
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Channel number"
6015 msgstr "_ူဒဖ"
6016
6017 #: modules/access/eyetv.m:56
6018 msgid ""
6019 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6020 "for Composite input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/eyetv.m:60
6024 msgid "EyeTV access module"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/fake.c:45
6028 msgid ""
6029 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6034 msgid "Framerate"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/fake.c:49
6038 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6042 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6043 msgid "ID"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/fake.c:52
6047 msgid ""
6048 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6049 "(default 0)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/fake.c:54
6053 msgid "Duration in ms"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/fake.c:56
6057 msgid ""
6058 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6059 "meaning that the stream is unlimited)."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6063 msgid "Fake"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/fake.c:61
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Fake input"
6069 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6070
6071 #: modules/access/file.c:86
6072 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/file.c:90
6076 #, fuzzy
6077 msgid "File input"
6078 msgstr "_ူဒဖ"
6079
6080 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6081 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6082 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6084 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6085 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6088 #, fuzzy
6089 msgid "File"
6090 msgstr "_့ဒတဂိ"
6091
6092 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6093 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6094 msgid "File reading failed"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6098 msgid "VLC could not read the file."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6102 #, c-format
6103 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6107 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6111 msgid ""
6112 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6113 "seconds."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6118 msgid "Bandwidth"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6123 msgid "Bandwidth limiter"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_filter/dump.c:42
6127 msgid "Force use of dump module"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_filter/dump.c:43
6131 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_filter/dump.c:46
6135 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_filter/dump.c:47
6139 msgid ""
6140 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6141 "megabyte were performed."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_filter/record.c:48
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Record directory"
6147 msgstr "_ူဒဖ"
6148
6149 #: modules/access_filter/record.c:50
6150 msgid "Directory where the record will be stored."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_filter/record.c:303
6154 msgid "Recording"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access_filter/record.c:305
6158 msgid "Recording done"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6162 msgid "Timeshift granularity"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6166 msgid ""
6167 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6168 "timeshifted streams."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6172 msgid "Timeshift directory"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6176 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6180 msgid "Force use of the timeshift module"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6184 msgid ""
6185 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6186 "control pace or pause."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6192 msgid "Timeshift"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/ftp.c:59
6196 msgid ""
6197 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/ftp.c:61
6201 msgid "FTP user name"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6205 msgid "User name that will be used for the connection."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/ftp.c:64
6209 msgid "FTP password"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6213 msgid "Password that will be used for the connection."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/ftp.c:67
6217 msgid "FTP account"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/ftp.c:68
6221 msgid "Account that will be used for the connection."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/ftp.c:73
6225 #, fuzzy
6226 msgid "FTP input"
6227 msgstr "_ူဒဖ"
6228
6229 #: modules/access/ftp.c:90
6230 msgid "FTP upload output"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6234 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Network interaction failed"
6237 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
6238
6239 #: modules/access/ftp.c:136
6240 msgid "VLC could not connect with the given server."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/ftp.c:146
6244 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/ftp.c:207
6248 msgid "Your account was rejected."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/ftp.c:217
6252 msgid "Your password was rejected."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/ftp.c:225
6256 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6260 msgid ""
6261 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6265 #, fuzzy
6266 msgid "GnomeVFS input"
6267 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6268
6269 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6271 msgid "HTTP proxy"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/http.c:67
6275 msgid ""
6276 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6277 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/http.c:71
6281 msgid "HTTP proxy password"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/http.c:73
6285 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/http.c:77
6289 msgid ""
6290 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:80
6294 msgid "HTTP user agent"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/http.c:81
6298 msgid "User agent that will be used for the connection."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/http.c:84
6302 msgid "Auto re-connect"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/http.c:86
6306 msgid ""
6307 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/http.c:89
6311 msgid "Continuous stream"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/http.c:90
6315 msgid ""
6316 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6317 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6318 "other types of HTTP streams."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/http.c:95
6322 msgid "Forward Cookies"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/http.c:96
6326 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/http.c:99
6330 #, fuzzy
6331 msgid "HTTP input"
6332 msgstr "_ူဒဖ"
6333
6334 #: modules/access/http.c:101
6335 msgid "HTTP(S)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/http.c:446
6339 #, c-format
6340 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/http.c:450
6344 msgid "HTTP authentication"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/jack.c:64
6348 msgid ""
6349 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6350 "milliseconds."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/jack.c:66
6354 msgid "Pace"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/jack.c:68
6358 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/jack.c:69
6362 msgid "Auto Connection"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/jack.c:71
6366 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/jack.c:74
6370 #, fuzzy
6371 msgid "JACK audio input"
6372 msgstr "_ူဒဖ"
6373
6374 #: modules/access/jack.c:76
6375 #, fuzzy
6376 msgid "JACK Input"
6377 msgstr "_ူဒဖ"
6378
6379 #: modules/access/mmap.c:42
6380 msgid "Use file memory mapping"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/mmap.c:44
6384 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/mmap.c:54
6388 msgid "MMap"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/mmap.c:55
6392 msgid "Memory-mapped file input"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/mms/mms.c:51
6396 msgid ""
6397 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/mms/mms.c:54
6401 msgid "Force selection of all streams"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/mms/mms.c:56
6405 msgid ""
6406 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6407 "You can choose to select all of them."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/mms/mms.c:59
6411 msgid "Maximum bitrate"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/mms/mms.c:61
6415 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/mms/mms.c:65
6419 msgid ""
6420 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6421 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6422 "tried."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/mms/mms.c:69
6426 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/mms/mms.c:70
6430 msgid ""
6431 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6432 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/mms/mms.c:74
6436 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6440 msgid "Dummy stream output"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6444 msgid "Dummy"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/file.c:64
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Append to file"
6450 msgstr "_့ဒတဂိ"
6451
6452 #: modules/access_output/file.c:65
6453 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access_output/file.c:69
6457 msgid "File stream output"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6461 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Username"
6464 msgstr "_့ဒတဂိ"
6465
6466 #: modules/access_output/http.c:66
6467 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6472 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6474 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6475 msgid "Password"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access_output/http.c:69
6479 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access_output/http.c:71
6483 msgid "Mime"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access_output/http.c:72
6487 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access_output/http.c:75
6491 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access_output/http.c:78
6495 msgid ""
6496 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6497 "empty if you don't have one."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/http.c:82
6501 msgid ""
6502 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6503 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access_output/http.c:87
6507 msgid ""
6508 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6509 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access_output/http.c:90
6513 msgid "Advertise with Bonjour"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access_output/http.c:91
6517 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access_output/http.c:95
6521 msgid "HTTP stream output"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6525 msgid "Active TCP connection"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6529 msgid ""
6530 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6531 "an incoming connection."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6535 msgid "RTMP stream output"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6539 msgid "RTMP"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access_output/shout.c:63
6543 msgid "Stream name"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access_output/shout.c:64
6547 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access_output/shout.c:67
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Stream description"
6553 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6554
6555 #: modules/access_output/shout.c:68
6556 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access_output/shout.c:71
6560 msgid "Stream MP3"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access_output/shout.c:72
6564 msgid ""
6565 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6566 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6567 "shoutcast/icecast server."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access_output/shout.c:81
6571 msgid "Genre description"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access_output/shout.c:82
6575 msgid "Genre of the content. "
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access_output/shout.c:84
6579 msgid "URL description"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access_output/shout.c:85
6583 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/shout.c:92
6587 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6591 #: modules/access/v4l.c:126
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Samplerate"
6594 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6595
6596 #: modules/access_output/shout.c:95
6597 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access_output/shout.c:97
6601 msgid "Number of channels"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access_output/shout.c:98
6605 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access_output/shout.c:100
6609 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access_output/shout.c:101
6613 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access_output/shout.c:103
6617 msgid "Stream public"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access_output/shout.c:104
6621 msgid ""
6622 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6623 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6624 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access_output/shout.c:110
6628 msgid "IceCAST output"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6632 #: modules/demux/live555.cpp:74
6633 msgid "Caching value (ms)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access_output/udp.c:69
6637 msgid ""
6638 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6639 "milliseconds."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access_output/udp.c:72
6643 msgid "Group packets"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access_output/udp.c:73
6647 msgid ""
6648 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6649 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6650 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access_output/udp.c:80
6654 msgid "UDP stream output"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/pvr.c:62
6658 msgid ""
6659 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6660 "milliseconds."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/pvr.c:65
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Device"
6666 msgstr "_့ဒတဂိ"
6667
6668 #: modules/access/pvr.c:66
6669 #, fuzzy
6670 msgid "PVR video device"
6671 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:68
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Radio device"
6676 msgstr "_ူဒဖ"
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:69
6679 #, fuzzy
6680 msgid "PVR radio device"
6681 msgstr "_ူဒဖ"
6682
6683 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6686 msgid "Norm"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6690 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6694 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6695 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6696 msgid "Width"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/pvr.c:76
6700 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6704 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6705 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6706 msgid "Height"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/pvr.c:80
6710 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6714 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6716 msgid "Frequency"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6720 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6724 #: modules/access/v4l.c:141
6725 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:90
6729 msgid "Key interval"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:91
6733 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:93
6737 #, fuzzy
6738 msgid "B Frames"
6739 msgstr "_့ဒတဂိ"
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:94
6742 msgid ""
6743 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6744 "number of B-Frames."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/pvr.c:98
6748 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/pvr.c:100
6752 msgid "Bitrate peak"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/pvr.c:101
6756 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/pvr.c:103
6760 msgid "Bitrate mode"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:104
6764 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:106
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Audio bitmask"
6770 msgstr "_ူဒဖ"
6771
6772 #: modules/access/pvr.c:107
6773 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
6778 msgid "Volume"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/pvr.c:111
6782 msgid "Audio volume (0-65535)."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Channel"
6788 msgstr "_ူဒဖ"
6789
6790 #: modules/access/pvr.c:114
6791 msgid ""
6792 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Automatic"
6798 msgstr "_ူဒဖ"
6799
6800 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6801 #: modules/access/v4l.c:147
6802 msgid "SECAM"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6806 #: modules/access/v4l.c:147
6807 msgid "PAL"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6811 #: modules/access/v4l.c:147
6812 msgid "NTSC"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/pvr.c:123
6816 msgid "vbr"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/pvr.c:123
6820 msgid "cbr"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/pvr.c:128
6824 msgid "PVR"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/pvr.c:129
6828 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6832 msgid "Quicktime Capture"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/qtcapture.m:226
6836 #, fuzzy
6837 msgid "No Input device found"
6838 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6839
6840 #: modules/access/qtcapture.m:227
6841 msgid ""
6842 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6843 "check your connectors and drivers."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6847 msgid ""
6848 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6852 #, fuzzy
6853 msgid "RTMP input"
6854 msgstr "_ူဒဖ"
6855
6856 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6857 msgid ""
6858 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6862 msgid "Real RTSP"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Connection failed"
6868 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6869
6870 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6871 #, c-format
6872 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Session failed"
6878 msgstr "_့ဒတဂိ"
6879
6880 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6881 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/screen/screen.c:41
6885 msgid ""
6886 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/screen/screen.c:45
6890 msgid "Desired frame rate for the capture."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/screen/screen.c:48
6894 msgid "Capture fragment size"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/screen/screen.c:50
6898 msgid ""
6899 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6900 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Subscreen top left corner"
6906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6907
6908 #: modules/access/screen/screen.c:57
6909 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/screen/screen.c:61
6913 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6917 msgid "Subscreen width"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Subscreen height"
6923 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
6924
6925 #: modules/access/screen/screen.c:71
6926 msgid "Follow the mouse"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/screen/screen.c:73
6930 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/screen/screen.c:86
6934 msgid "Screen Input"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6938 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6939 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6940 msgid "Screen"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/smb.c:66
6944 msgid ""
6945 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/smb.c:68
6949 msgid "SMB user name"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/smb.c:71
6953 msgid "SMB password"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/smb.c:74
6957 msgid "SMB domain"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access/smb.c:75
6961 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/smb.c:80
6965 #, fuzzy
6966 msgid "SMB input"
6967 msgstr "_ူဒဖ"
6968
6969 #: modules/access/tcp.c:43
6970 msgid ""
6971 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/tcp.c:50
6975 msgid "TCP"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/tcp.c:51
6979 #, fuzzy
6980 msgid "TCP input"
6981 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
6982
6983 #: modules/access/udp.c:51
6984 msgid ""
6985 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/udp.c:58
6989 msgid "UDP"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/udp.c:59
6993 #, fuzzy
6994 msgid "UDP input"
6995 msgstr "_ူဒဖ"
6996
6997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Device name"
7001 msgstr "_ူဒဖ"
7002
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7004 msgid ""
7005 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7006 "be used."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7011 #: modules/stream_out/standard.c:100
7012 msgid "Standard"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7016 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7020 msgid ""
7021 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7022 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7023 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7024 "I420, I411, I410, MJPG)"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7028 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Audio input"
7034 msgstr "_ူဒဖ"
7035
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7037 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7041 msgid "IO Method"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7045 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7049 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7053 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Reset v4l2 controls"
7059 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7060
7061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7062 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7066 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7068 msgid "Brightness"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7072 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7076 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7077 msgid "Contrast"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7081 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7085 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Saturation"
7089 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7090
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7092 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7096 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7097 msgid "Hue"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7101 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7105 msgid "Black level"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7109 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7113 msgid "Auto white balance"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7117 msgid ""
7118 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7119 "v4l2 driver)."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7123 msgid "Do white balance"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7127 msgid ""
7128 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7129 "(if supported by the v4l2 driver)."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7133 msgid "Red balance"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7137 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7141 msgid "Blue balance"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7145 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7150 msgid "Gamma"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7154 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7158 msgid "Exposure"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7162 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Auto gain"
7168 msgstr "_ူဒဖ"
7169
7170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7171 msgid ""
7172 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7176 msgid "Gain"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7180 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7184 msgid "Horizontal flip"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7188 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7192 msgid "Vertical flip"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7196 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7200 msgid "Horizontal centering"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7204 msgid ""
7205 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7209 msgid "Vertical centering"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7213 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7217 msgid ""
7218 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7219 "will be used for OSS."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7223 msgid ""
7224 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7225 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Audio method"
7231 msgstr "_ူဒဖ"
7232
7233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7234 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7238 msgid ""
7239 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7240 "or OSS (ALSA is preferred)."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7244 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7248 msgid "Balance"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7252 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7256 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7260 msgid "Bass"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7264 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Treble"
7270 msgstr "_့ဒတဂိ"
7271
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7273 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7277 msgid "Loudness"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7281 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7285 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7289 msgid ""
7290 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7291 "48000)"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7295 msgid ""
7296 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7300 #, fuzzy
7301 msgid "v4l2 driver controls"
7302 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7303
7304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7305 msgid ""
7306 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7307 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7308 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7309 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7313 msgid "Tuner id"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7317 msgid "Tuner id (see debug output)."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7321 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Audio mode"
7327 msgstr "_ူဒဖ"
7328
7329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7330 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7334 msgid "READ"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7338 msgid "MMAP"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7342 msgid "USERPTR"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7346 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7347 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7348 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7349 msgid "Mono"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7353 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7357 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7361 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7365 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7369 msgid "Video4Linux2"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Video4Linux2 input"
7375 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7376
7377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Video input"
7380 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7381
7382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7383 msgid "Tuner"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7387 msgid "Controls"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7391 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7397 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7398
7399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7400 msgid "Reset controls to default"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l.c:79
7404 msgid ""
7405 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/v4l.c:83
7409 msgid ""
7410 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7411 "device will be used."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/v4l.c:87
7415 msgid ""
7416 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7417 "device will be used."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/v4l.c:91
7421 msgid ""
7422 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7423 "(default), RV24, etc.)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/v4l.c:98
7427 msgid ""
7428 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/v4l.c:103
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Audio Channel"
7434 msgstr "_ူဒဖ"
7435
7436 #: modules/access/v4l.c:105
7437 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/v4l.c:107
7441 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/v4l.c:110
7445 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/v4l.c:114
7449 msgid "Brightness of the video input."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/v4l.c:117
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Hue of the video input."
7455 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7456
7457 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7461 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7462 #: modules/video_filter/rss.c:154
7463 msgid "Color"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/v4l.c:120
7467 msgid "Color of the video input."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/v4l.c:123
7471 msgid "Contrast of the video input."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/access/v4l.c:125
7475 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/v4l.c:128
7479 msgid ""
7480 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/v4l.c:132
7484 msgid "MJPEG"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/v4l.c:134
7488 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/v4l.c:135
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Decimation"
7494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7495
7496 #: modules/access/v4l.c:137
7497 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/v4l.c:138
7501 msgid "Quality"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/v4l.c:139
7505 msgid "Quality of the stream."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/v4l.c:150
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Video4Linux"
7511 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7512
7513 #: modules/access/v4l.c:151
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Video4Linux input"
7516 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7517
7518 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7519 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7523 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7524 msgid "VCD"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7528 #, fuzzy
7529 msgid "VCD input"
7530 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
7531
7532 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7533 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7537 msgid "The above message had unknown log level"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7541 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7545 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7547 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Entry"
7550 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7551
7552 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7553 msgid "Segments"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7557 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7558 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
7559 msgid "Segment"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7563 msgid "LID"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7567 msgid "VCD Format"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Application"
7573 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7574
7575 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7576 msgid "Preparer"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7580 msgid "Vol #"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7584 msgid "Vol max #"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7588 msgid "Volume Set"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7592 msgid "System Id"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Entries"
7598 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7599
7600 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7601 msgid "First Entry Point"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7605 msgid "Last Entry Point"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7609 msgid "Track size (in sectors)"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7614 msgid "type"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7618 msgid "end"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7622 #, fuzzy
7623 msgid "play list"
7624 msgstr "_့ဒတဂိ"
7625
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7627 #, fuzzy
7628 msgid "extended selection list"
7629 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
7630
7631 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7632 msgid "selection list"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7636 msgid "unknown type"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7640 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7641 msgid "List ID"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7645 msgid "(Super) Video CD"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7649 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7653 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7657 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7661 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7665 msgid "Use playback control?"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7669 msgid ""
7670 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7671 "tracks."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7675 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7679 msgid ""
7680 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7681 "entry."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7685 msgid "Show extended VCD info?"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7689 msgid ""
7690 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7691 "for example playback control navigation."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7695 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7699 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7703 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7707 msgid "Dolby Surround decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7711 msgid ""
7712 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7713 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7714 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7715 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7716 "It works with any source format from mono to 7.1."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7720 msgid "Characteristic dimension"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7724 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7728 msgid "Compensate delay"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7732 msgid ""
7733 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7734 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7735 "case, turn this on to compensate."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7739 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7743 msgid ""
7744 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7745 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7750 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7754 msgid "Headphone effect"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7758 msgid "Use downmix algorithm"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7762 msgid ""
7763 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7764 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7765 "speakers."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Select channel to keep"
7771 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
7772
7773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7774 msgid ""
7775 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7776 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7780 msgid "Left rear"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7784 msgid "Right rear"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7788 msgid "Left front"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7792 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7796 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7800 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7804 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7808 msgid "A/52 dynamic range compression"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7812 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7813 msgid ""
7814 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7815 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7816 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7817 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7821 msgid "Enable internal upmixing"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7825 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7829 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7830 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7834 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7838 msgid "DTS dynamic range compression"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7842 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7843 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7847 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7851 msgid "Fixed point audio format conversions"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7855 msgid "Floating-point audio format conversions"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7859 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7860 msgid "MPEG audio decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7864 msgid "Equalizer preset"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7868 msgid "Preset to use for the equalizer."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7872 msgid "Bands gain"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7876 msgid ""
7877 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7878 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7879 "2 0\"."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7883 msgid "Two pass"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7887 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7891 msgid "Global gain"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7895 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7899 msgid "Equalizer with 10 bands"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7903 msgid "Flat"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7908 msgid "Classical"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7912 msgid "Club"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7917 msgid "Dance"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7921 msgid "Full bass"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7925 msgid "Full bass and treble"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7929 msgid "Full treble"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7933 msgid "Headphones"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7937 msgid "Large Hall"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Live"
7943 msgstr "_့ဒတဂိ"
7944
7945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7946 msgid "Party"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7951 msgid "Pop"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7956 msgid "Reggae"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7961 msgid "Rock"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7966 msgid "Ska"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7970 msgid "Soft"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7974 msgid "Soft rock"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7979 msgid "Techno"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/audio_filter/format.c:205
7983 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7987 msgid "Number of audio buffers"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7991 msgid ""
7992 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7993 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7994 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7998 msgid "Max level"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8002 msgid ""
8003 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8004 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8005 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8011 msgid "Volume normalizer"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8015 msgid "Parametric Equalizer"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8019 msgid "Low freq (Hz)"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8023 msgid "Low freq gain (dB)"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8027 msgid "High freq (Hz)"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8031 msgid "High freq gain (dB)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8035 msgid "Freq 1 (Hz)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8039 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8043 msgid "Freq 1 Q"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8047 msgid "Freq 2 (Hz)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8051 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8055 msgid "Freq 2 Q"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8059 msgid "Freq 3 (Hz)"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8063 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8067 msgid "Freq 3 Q"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8071 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8075 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8076 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8080 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8084 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8088 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Scaletempo"
8094 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8095
8096 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8097 msgid "Stride Length"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8101 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8105 msgid "Overlap Length"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8109 msgid "Percentage of stride to overlap"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Search Length"
8115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8116
8117 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8118 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8122 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8123 msgid "spatializer"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8127 msgid "Float32 audio mixer"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8131 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8135 msgid "Trivial audio mixer"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8139 msgid "default"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8143 #, fuzzy
8144 msgid "ALSA audio output"
8145 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8146
8147 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8148 #, fuzzy
8149 msgid "ALSA Device Name"
8150 msgstr "_ူဒဖ"
8151
8152 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8153 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8154 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8155 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8156 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8157 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Audio Device"
8160 msgstr "_ူဒဖ"
8161
8162 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8163 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8164 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8165 msgid "2 Front 2 Rear"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8169 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8170 msgid "A/52 over S/PDIF"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8174 #, fuzzy
8175 msgid "No Audio Device"
8176 msgstr "_ူဒဖ"
8177
8178 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8179 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8183 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Audio output failed"
8186 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8187
8188 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8189 #, c-format
8190 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8194 #, c-format
8195 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8199 msgid "Unknown soundcard"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/audio_output/arts.c:66
8203 #, fuzzy
8204 msgid "aRts audio output"
8205 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8206
8207 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8208 msgid ""
8209 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8210 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8211 "playback."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8215 #, fuzzy
8216 msgid "HAL AudioUnit output"
8217 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8218
8219 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8220 msgid ""
8221 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8225 msgid "Audio device is not configured"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8229 msgid ""
8230 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8231 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8235 #, c-format
8236 msgid "%s (Encoded Output)"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Output device"
8242 msgstr "_့ဒတဂိ"
8243
8244 #: modules/audio_output/directx.c:221
8245 msgid ""
8246 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8247 "default device appears as 0 AND another number)."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8251 msgid "Use float32 output"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8255 msgid ""
8256 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8257 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/audio_output/directx.c:229
8261 #, fuzzy
8262 msgid "DirectX audio output"
8263 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8264
8265 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8266 msgid "3 Front 2 Rear"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/audio_output/esd.c:70
8270 #, fuzzy
8271 msgid "EsounD audio output"
8272 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8273
8274 #: modules/audio_output/esd.c:73
8275 msgid "Esound server"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/audio_output/file.c:83
8279 msgid "Output format"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/audio_output/file.c:84
8283 msgid ""
8284 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8285 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/audio_output/file.c:87
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Number of output channels"
8291 msgstr "_ူဒဖ"
8292
8293 #: modules/audio_output/file.c:88
8294 msgid ""
8295 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8296 "restrict the number of channels here."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/audio_output/file.c:91
8300 msgid "Add WAVE header"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/audio_output/file.c:92
8304 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/audio_output/file.c:109
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Output file"
8310 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8311
8312 #: modules/audio_output/file.c:110
8313 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/audio_output/file.c:113
8317 #, fuzzy
8318 msgid "File audio output"
8319 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8320
8321 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8322 msgid "Roku HD1000 audio output"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/audio_output/jack.c:68
8326 msgid "Automatically connect to writable clients"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/audio_output/jack.c:70
8330 msgid ""
8331 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8332 "writable JACK clients found."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/audio_output/jack.c:74
8336 msgid "Connect to clients matching"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/audio_output/jack.c:76
8340 msgid ""
8341 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8342 "regular expression will be considered for connection."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/audio_output/jack.c:84
8346 #, fuzzy
8347 msgid "JACK audio output"
8348 msgstr "_ူဒဖ"
8349
8350 #: modules/audio_output/oss.c:103
8351 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_output/oss.c:105
8355 msgid ""
8356 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8357 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8358 "drivers, then you need to enable this option."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/audio_output/oss.c:111
8362 msgid "UNIX OSS audio output"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/audio_output/oss.c:116
8366 #, fuzzy
8367 msgid "OSS DSP device"
8368 msgstr "_့ဒတဂိ"
8369
8370 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8371 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8375 #, fuzzy
8376 msgid "PORTAUDIO audio output"
8377 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8378
8379 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
8380 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8382 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8383 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8384 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8385 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8386 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
8387 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
8388 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
8389 msgid "VLC media player"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Pulseaudio audio output"
8395 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8396
8397 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8398 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8402 msgid "Microsoft Soundmapper"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Select Audio Device"
8408 msgstr "_ူဒဖ"
8409
8410 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8411 msgid ""
8412 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8413 "VLC restart to apply."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Default Audio Device"
8419 msgstr "_ူဒဖ"
8420
8421 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8422 msgid "Win32 waveOut extension output"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8426 msgid "5.1"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/a52.c:98
8430 msgid "A/52 parser"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/a52.c:105
8434 msgid "A/52 audio packetizer"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/adpcm.c:48
8438 msgid "ADPCM audio decoder"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/araw.c:49
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8444 msgstr "_ူဒဖ"
8445
8446 #: modules/codec/araw.c:58
8447 msgid "Raw audio encoder"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8451 msgid "Non-ref"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8455 msgid "Bidir"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8459 msgid "Non-key"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8464 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8465 msgid "All"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8469 msgid "rd"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8473 #, fuzzy
8474 msgid "bits"
8475 msgstr "_့ဒတဂိ"
8476
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8478 #, fuzzy
8479 msgid "simple"
8480 msgstr "_့ဒတဂိ"
8481
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8483 msgid ""
8484 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8485 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8486 "MJPEG and other codecs"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8490 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8494 #, fuzzy
8495 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8496 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8497
8498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8499 msgid "Decoding"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8503 msgid "Encoding"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8507 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8511 #, fuzzy
8512 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8513 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8514
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8516 msgid "Direct rendering"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8520 msgid "Error resilience"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8524 msgid ""
8525 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8526 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8527 "can produce a lot of errors.\n"
8528 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8532 msgid "Workaround bugs"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8536 msgid ""
8537 "Try to fix some bugs:\n"
8538 "1  autodetect\n"
8539 "2  old msmpeg4\n"
8540 "4  xvid interlaced\n"
8541 "8  ump4 \n"
8542 "16 no padding\n"
8543 "32 ac vlc\n"
8544 "64 Qpel chroma.\n"
8545 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8546 "\", enter 40."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8550 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8551 msgid "Hurry up"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8555 msgid ""
8556 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8557 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8561 msgid "Skip frame (default=0)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8565 msgid ""
8566 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8567 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8571 msgid "Skip idct (default=0)"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8575 msgid ""
8576 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8577 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8581 msgid "Debug mask"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8585 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Visualize motion vectors"
8591 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8592
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8594 msgid ""
8595 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8596 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8597 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8598 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8599 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8600 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8604 msgid "Low resolution decoding"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8608 msgid ""
8609 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8610 "processing power"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8614 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8618 msgid ""
8619 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8620 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8624 msgid "Ratio of key frames"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8628 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8632 msgid "Ratio of B frames"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8636 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8640 msgid "Video bitrate tolerance"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8644 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Interlaced encoding"
8650 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8651
8652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8653 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Interlaced motion estimation"
8659 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
8660
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8662 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8666 msgid "Pre-motion estimation"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8670 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8674 msgid "Rate control buffer size"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8678 msgid ""
8679 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8680 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8684 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8688 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8692 #, fuzzy
8693 msgid "I quantization factor"
8694 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8695
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8697 msgid ""
8698 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8699 "same qscale for I and P frames)."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8703 #: modules/demux/mod.c:75
8704 msgid "Noise reduction"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8708 msgid ""
8709 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8710 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8714 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8718 msgid ""
8719 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8720 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8721 "standard MPEG2 decoders."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8725 msgid "Quality level"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8729 msgid ""
8730 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8731 "encoding very much)."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8735 msgid ""
8736 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8737 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8738 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8739 "to ease the encoder's task."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8743 msgid "Minimum video quantizer scale"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8747 msgid "Minimum video quantizer scale."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8751 msgid "Maximum video quantizer scale"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8755 msgid "Maximum video quantizer scale."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Trellis quantization"
8761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8762
8763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8764 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8768 msgid "Fixed quantizer scale"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8772 msgid ""
8773 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8774 "255.0)."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8778 msgid "Strict standard compliance"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8782 msgid ""
8783 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8787 msgid "Luminance masking"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8791 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8795 msgid "Darkness masking"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8799 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8803 msgid "Motion masking"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8807 msgid ""
8808 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8809 "(default: 0.0)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8813 msgid "Border masking"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8817 msgid ""
8818 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8819 "0.0)."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8823 msgid "Luminance elimination"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8827 msgid ""
8828 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8829 "The H264 specification recommends -4."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8833 msgid "Chrominance elimination"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8837 msgid ""
8838 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8839 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8843 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8847 msgid ""
8848 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8849 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8850 "(default: main)"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8854 #, c-format
8855 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8859 #, c-format
8860 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8864 #, c-format
8865 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8869 msgid "VLC could not open the encoder."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/cc.c:64
8873 msgid "CC 608/708"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/cc.c:65
8877 msgid "Closed Captions decoder"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/cdg.c:86
8881 #, fuzzy
8882 msgid "CDG video decoder"
8883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8884
8885 #: modules/codec/cinepak.c:43
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Cinepak video decoder"
8888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8889
8890 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8891 msgid "CMML annotations decoder"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/csri.c:52
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Subtitles (advanced)"
8897 msgstr "_့ဒတဂိ"
8898
8899 #: modules/codec/csri.c:53
8900 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8904 #, fuzzy
8905 msgid "CVD subtitle decoder"
8906 msgstr "_့ဒတဂိ"
8907
8908 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8909 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8913 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8914 msgid "Encoding quality"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/dirac.c:74
8918 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/dirac.c:79
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Dirac video decoder"
8924 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8925
8926 #: modules/codec/dirac.c:85
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Dirac video encoder"
8929 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8930
8931 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8932 msgid "DirectMedia Object decoder"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8936 msgid "DirectMedia Object encoder"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/dts.c:100
8940 msgid "DTS parser"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/dts.c:105
8944 msgid "DTS audio packetizer"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Decoding X coordinate"
8950 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8951
8952 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8953 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Decoding Y coordinate"
8959 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8960
8961 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8962 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Subpicture position"
8968 msgstr "_့ဒတဂိ"
8969
8970 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8971 msgid ""
8972 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8973 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8974 "g. 6=top-right)."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Encoding X coordinate"
8980 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8981
8982 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8983 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Encoding Y coordinate"
8989 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
8990
8991 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8992 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8996 #, fuzzy
8997 msgid "DVB subtitles decoder"
8998 msgstr "_့ဒတဂိ"
8999
9000 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9001 #, fuzzy
9002 msgid "DVB subtitles encoder"
9003 msgstr "_့ဒတဂိ"
9004
9005 #: modules/codec/faad.c:44
9006 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/faad.c:389
9010 msgid "AAC extension"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/faad.c:393
9014 #, c-format
9015 msgid "%d Hz"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9019 #: modules/video_output/image.c:86
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Image file"
9022 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9023
9024 #: modules/codec/fake.c:55
9025 msgid "Path of the image file for fake input."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/fake.c:56
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Reload image file"
9031 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9032
9033 #: modules/codec/fake.c:58
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Reload image file every n seconds."
9036 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9037
9038 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9039 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9040 msgid "Output video width."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9044 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9045 msgid "Output video height."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Keep aspect ratio"
9051 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9052
9053 #: modules/codec/fake.c:67
9054 msgid "Consider width and height as maximum values."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/fake.c:68
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Background aspect ratio"
9060 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9061
9062 #: modules/codec/fake.c:70
9063 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9067 msgid "Deinterlace video"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/fake.c:73
9071 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9075 msgid "Deinterlace module"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/fake.c:76
9079 msgid "Deinterlace module to use."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9083 msgid "Chroma used."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9087 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/fake.c:90
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Fake video decoder"
9093 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9094
9095 #: modules/codec/flac.c:184
9096 msgid "Flac audio decoder"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/flac.c:189
9100 msgid "Flac audio encoder"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/flac.c:195
9104 msgid "Flac audio packetizer"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9108 msgid "Sound fonts (required)"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9112 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9116 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Formatted Subtitles"
9122 msgstr "_ူဒဖ"
9123
9124 #: modules/codec/kate.c:107
9125 msgid ""
9126 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9127 "can choose to disable all formatting."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/kate.c:113
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Kate"
9133 msgstr "_့ဒတဂိ"
9134
9135 #: modules/codec/kate.c:114
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Kate text subtitles decoder"
9138 msgstr "_့ဒတဂိ"
9139
9140 #: modules/codec/kate.c:123
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9143 msgstr "_့ဒတဂိ"
9144
9145 #: modules/codec/kate.c:634
9146 msgid "Kate comment"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9150 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/lpcm.c:88
9154 msgid "Linear PCM audio decoder"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/lpcm.c:93
9158 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/mash.cpp:71
9162 msgid "Video decoder using openmash"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9166 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9170 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/png.c:59
9174 #, fuzzy
9175 msgid "PNG video decoder"
9176 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9177
9178 #: modules/codec/quicktime.c:68
9179 msgid "QuickTime library decoder"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Pseudo raw video decoder"
9185 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9186
9187 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9188 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/realaudio.c:65
9192 msgid "RealAudio library decoder"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/realvideo.c:132
9196 #, fuzzy
9197 msgid "RealVideo library decoder"
9198 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9199
9200 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Schroedinger video decoder"
9203 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9204
9205 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9206 msgid "SDL Image decoder"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9210 #, fuzzy
9211 msgid "SDL_image video decoder"
9212 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9213
9214 #: modules/codec/speex.c:115
9215 msgid "Speex audio decoder"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/speex.c:120
9219 msgid "Speex audio packetizer"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/speex.c:125
9223 msgid "Speex audio encoder"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9227 msgid "Speex comment"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Mode"
9233 msgstr "_့ဒတဂိ"
9234
9235 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9236 #, fuzzy
9237 msgid "DVD subtitles decoder"
9238 msgstr "_့ဒတဂိ"
9239
9240 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9241 msgid "DVD subtitles packetizer"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Subtitles text encoding"
9247 msgstr "_့ဒတဂိ"
9248
9249 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9250 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Subtitles justification"
9256 msgstr "_့ဒတဂိ"
9257
9258 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9259 msgid "Set the justification of subtitles"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9263 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9267 msgid ""
9268 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9272 msgid ""
9273 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9274 "but you can choose to disable all formatting."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Text subtitles decoder"
9280 msgstr "_့ဒတဂိ"
9281
9282 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9283 msgid ""
9284 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9285 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9289 msgid "USFSubs"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9293 #, fuzzy
9294 msgid "USF subtitles decoder"
9295 msgstr "_့ဒတဂိ"
9296
9297 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9298 msgid ""
9299 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9300 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9304 msgid "T.140 text encoder"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9308 msgid "Enable debug"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9312 msgid ""
9313 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9314 "calls                 1\n"
9315 "packet assembly info  2\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9319 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9323 #, fuzzy
9324 msgid "SVCD subtitles"
9325 msgstr "_့ဒတဂိ"
9326
9327 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9328 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/tarkin.c:80
9332 msgid "Tarkin decoder module"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/telx.c:56
9336 msgid "Override page"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/telx.c:57
9340 msgid ""
9341 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9342 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9343 "usually 888 or 889)."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/telx.c:62
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Ignore subtitle flag"
9349 msgstr "_့ဒတဂိ"
9350
9351 #: modules/codec/telx.c:63
9352 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/telx.c:66
9356 msgid "Workaround for France"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/telx.c:67
9360 msgid ""
9361 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9362 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9363 "your subtitles don't appear."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/telx.c:73
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Teletext subtitles decoder"
9369 msgstr "_့ဒတဂိ"
9370
9371 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9372 msgid ""
9373 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9374 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/theora.c:104
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Theora video decoder"
9380 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9381
9382 #: modules/codec/theora.c:110
9383 msgid "Theora video packetizer"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/theora.c:115
9387 msgid "Theora video encoder"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/theora.c:533
9391 msgid "Theora comment"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/twolame.c:57
9395 msgid ""
9396 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9397 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/twolame.c:60
9401 msgid "Stereo mode"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/twolame.c:61
9405 msgid "Handling mode for stereo streams"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/twolame.c:62
9409 msgid "VBR mode"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/twolame.c:64
9413 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/twolame.c:65
9417 msgid "Psycho-acoustic model"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/twolame.c:67
9421 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/twolame.c:71
9425 msgid "Dual mono"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/twolame.c:71
9429 msgid "Joint stereo"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/twolame.c:76
9433 msgid "Libtwolame audio encoder"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/vorbis.c:177
9437 msgid "Maximum encoding bitrate"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/vorbis.c:179
9441 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/vorbis.c:180
9445 msgid "Minimum encoding bitrate"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/vorbis.c:182
9449 msgid ""
9450 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9451 "channel."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/vorbis.c:183
9455 #, fuzzy
9456 msgid "CBR encoding"
9457 msgstr "_့ဒတဂိ"
9458
9459 #: modules/codec/vorbis.c:185
9460 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/vorbis.c:189
9464 msgid "Vorbis audio decoder"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/vorbis.c:200
9468 msgid "Vorbis audio packetizer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/vorbis.c:207
9472 msgid "Vorbis audio encoder"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/codec/vorbis.c:643
9476 msgid "Vorbis comment"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/x264.c:52
9480 msgid "Maximum GOP size"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/x264.c:53
9484 msgid ""
9485 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9486 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/x264.c:57
9490 msgid "Minimum GOP size"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/x264.c:58
9494 msgid ""
9495 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9496 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9497 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9498 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9499 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9500 "the IDR-frame. \n"
9501 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9502 "frames, but do not start a new GOP."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/x264.c:67
9506 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/x264.c:68
9510 msgid ""
9511 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9512 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9513 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9514 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9515 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9516 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9517 "1 to 100."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/x264.c:79
9521 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/x264.c:80
9525 msgid ""
9526 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9527 "threading."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/x264.c:84
9531 msgid "B-frames between I and P"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/x264.c:85
9535 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/x264.c:88
9539 msgid "Adaptive B-frame decision"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:89
9543 msgid ""
9544 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9545 "possibly before an I-frame."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:92
9549 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:93
9553 msgid ""
9554 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9555 "negative values cause less B-frames."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/x264.c:96
9559 msgid "Keep some B-frames as references"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/x264.c:97
9563 msgid ""
9564 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9565 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9566 "appropriately."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/x264.c:101
9570 msgid "CABAC"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/x264.c:102
9574 msgid ""
9575 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9576 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:106
9580 msgid "Number of reference frames"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/x264.c:107
9584 msgid ""
9585 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9586 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9587 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:112
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Skip loop filter"
9593 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
9594
9595 #: modules/codec/x264.c:113
9596 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/x264.c:115
9600 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/x264.c:116
9604 msgid ""
9605 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9606 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/x264.c:120
9610 msgid "H.264 level"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:121
9614 msgid ""
9615 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9616 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9617 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/x264.c:130
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Interlaced mode"
9623 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:131
9626 msgid "Pure-interlaced mode."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:136
9630 msgid "Set QP"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/x264.c:137
9634 msgid ""
9635 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9636 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:141
9640 msgid "Quality-based VBR"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:142
9644 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:144
9648 msgid "Min QP"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/x264.c:145
9652 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/x264.c:148
9656 msgid "Max QP"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/codec/x264.c:149
9660 msgid "Maximum quantizer parameter."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/x264.c:151
9664 msgid "Max QP step"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/codec/x264.c:152
9668 msgid "Max QP step between frames."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/codec/x264.c:154
9672 msgid "Average bitrate tolerance"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/codec/x264.c:155
9676 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/x264.c:158
9680 msgid "Max local bitrate"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/x264.c:159
9684 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/x264.c:161
9688 msgid "VBV buffer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/x264.c:162
9692 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/codec/x264.c:165
9696 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/x264.c:166
9700 msgid ""
9701 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9702 "0.0 to 1.0."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/x264.c:170
9706 msgid "How AQ distributes bits"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/x264.c:171
9710 msgid ""
9711 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9712 " - 0: Disabled\n"
9713 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9714 " - 2: Move bits between frames"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/x264.c:176
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Strength of AQ"
9720 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
9721
9722 #: modules/codec/x264.c:177
9723 msgid ""
9724 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9725 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9726 " - 0.5: weak AQ\n"
9727 " - 1.5: strong AQ"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/codec/x264.c:184
9731 msgid "QP factor between I and P"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/x264.c:185
9735 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/x264.c:188
9739 msgid "QP factor between P and B"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/x264.c:189
9743 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/x264.c:191
9747 msgid "QP difference between chroma and luma"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/x264.c:192
9751 msgid "QP difference between chroma and luma."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:194
9755 msgid "Multipass ratecontrol"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/x264.c:195
9759 msgid ""
9760 "Multipass ratecontrol:\n"
9761 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9762 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9763 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:200
9767 msgid "QP curve compression"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:201
9771 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9775 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:204
9779 msgid ""
9780 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9781 "blurs complexity."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/x264.c:208
9785 msgid ""
9786 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9787 "quants."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:213
9791 msgid "Partitions to consider"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:214
9795 msgid ""
9796 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9797 " - none  : \n"
9798 " - fast  : i4x4\n"
9799 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9800 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9801 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9802 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/x264.c:222
9806 msgid "Direct MV prediction mode"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/x264.c:223
9810 msgid "Direct MV prediction mode."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/x264.c:226
9814 msgid "Direct prediction size"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:227
9818 msgid ""
9819 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9820 " -  1: 8x8\n"
9821 " - -1: smallest possible according to level\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:233
9825 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/x264.c:234
9829 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/x264.c:236
9833 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/x264.c:238
9837 msgid ""
9838 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9839 "(fast)\n"
9840 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9841 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9842 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9843 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/x264.c:245
9847 msgid ""
9848 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9849 "(fast)\n"
9850 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9851 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9852 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:253
9856 msgid "Maximum motion vector search range"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:254
9860 msgid ""
9861 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9862 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9863 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:259
9867 msgid "Maximum motion vector length"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:260
9871 msgid ""
9872 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/x264.c:265
9876 msgid "Minimum buffer space between threads"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:266
9880 msgid ""
9881 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9882 "threads."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/x264.c:270
9886 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/x264.c:274
9890 msgid ""
9891 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9892 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9893 "quality). Range 1 to 7."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/x264.c:279
9897 msgid ""
9898 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9899 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9900 "quality). Range 1 to 6."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/x264.c:284
9904 msgid ""
9905 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9906 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9907 "quality). Range 1 to 5."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:289
9911 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/x264.c:290
9915 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:293
9919 msgid "Decide references on a per partition basis"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/x264.c:294
9923 msgid ""
9924 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9925 "as opposed to only one ref per macroblock."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/x264.c:298
9929 msgid "Chroma in motion estimation"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/x264.c:299
9933 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:302
9937 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/x264.c:303
9941 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/x264.c:305
9945 msgid "Adaptive spatial transform size"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/x264.c:307
9949 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/x264.c:309
9953 msgid "Trellis RD quantization"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/x264.c:310
9957 msgid ""
9958 "Trellis RD quantization: \n"
9959 " - 0: disabled\n"
9960 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9961 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9962 "This requires CABAC."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:316
9966 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:317
9970 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/x264.c:319
9974 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/x264.c:320
9978 msgid ""
9979 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9980 "small single coefficient."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/x264.c:325
9984 msgid ""
9985 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9986 "a useful range."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/x264.c:329
9990 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:330
9994 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:333
9998 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:334
10002 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:341
10006 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:342
10010 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:346
10014 #, fuzzy
10015 msgid "CPU optimizations"
10016 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10017
10018 #: modules/codec/x264.c:347
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10021 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:349
10024 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:350
10028 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/x264.c:352
10032 #, fuzzy
10033 msgid "PSNR computation"
10034 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10035
10036 #: modules/codec/x264.c:353
10037 msgid ""
10038 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10039 "quality."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/x264.c:356
10043 msgid "SSIM computation"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:357
10047 msgid ""
10048 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10049 "quality."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:360
10053 msgid "Quiet mode"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:361
10057 msgid "Quiet mode."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10061 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Statistics"
10064 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:364
10067 msgid "Print stats for each frame."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:367
10071 msgid "SPS and PPS id numbers"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:368
10075 msgid ""
10076 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10077 "settings."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:372
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Access unit delimiters"
10083 msgstr "_့ဒတဂိ"
10084
10085 #: modules/codec/x264.c:373
10086 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10090 msgid "dia"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10094 msgid "hex"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10098 msgid "umh"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10102 msgid "esa"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:386
10106 #, fuzzy
10107 msgid "tesa"
10108 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:392
10111 msgid "fast"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:392
10115 msgid "normal"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:392
10119 msgid "slow"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:392
10123 msgid "all"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10127 msgid "spatial"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10131 msgid "temporal"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10135 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10136 #, fuzzy
10137 msgid "auto"
10138 msgstr "_ူဒဖ"
10139
10140 #: modules/codec/x264.c:407
10141 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10145 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/zvbi.c:58
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Teletext page"
10151 msgstr "_့ဒတဂိ"
10152
10153 #: modules/codec/zvbi.c:59
10154 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/zvbi.c:62
10158 msgid "Text is always opaque"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/zvbi.c:63
10162 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/zvbi.c:66
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Teletext alignment"
10168 msgstr "_့ဒတဂိ"
10169
10170 #: modules/codec/zvbi.c:68
10171 msgid ""
10172 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10173 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10174 "6 = top-right)."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/zvbi.c:72
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Teletext text subtitles"
10180 msgstr "_့ဒတဂိ"
10181
10182 #: modules/codec/zvbi.c:73
10183 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/zvbi.c:82
10187 msgid "VBI and Teletext decoder"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/zvbi.c:83
10191 msgid "VBI & Teletext"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/control/dbus.c:111
10195 msgid "dbus"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/dbus.c:114
10199 msgid "D-Bus control interface"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/control/gestures.c:82
10203 msgid "Motion threshold (10-100)"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/control/gestures.c:84
10207 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/control/gestures.c:86
10211 msgid "Trigger button"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/control/gestures.c:88
10215 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/control/gestures.c:92
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Middle"
10221 msgstr "_့ဒတဂိ"
10222
10223 #: modules/control/gestures.c:95
10224 msgid "Gestures"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/gestures.c:103
10228 msgid "Mouse gestures control interface"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/hotkeys.c:94
10232 msgid "Define playlist bookmarks."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10237 msgid "Hotkeys"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/hotkeys.c:98
10241 msgid "Hotkeys management interface"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/hotkeys.c:393
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Audio Device: %s"
10247 msgstr "_ူဒဖ"
10248
10249 #: modules/control/hotkeys.c:497
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Audio track: %s"
10252 msgstr "_ူဒဖ"
10253
10254 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Subtitle track: %s"
10257 msgstr "_့ဒတဂိ"
10258
10259 #: modules/control/hotkeys.c:512
10260 msgid "N/A"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/control/hotkeys.c:565
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Aspect ratio: %s"
10266 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10267
10268 #: modules/control/hotkeys.c:593
10269 #, c-format
10270 msgid "Crop: %s"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/control/hotkeys.c:621
10274 #, c-format
10275 msgid "Deinterlace mode: %s"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/hotkeys.c:653
10279 #, c-format
10280 msgid "Zoom mode: %s"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Subtitle delay %i ms"
10286 msgstr "_့ဒတဂိ"
10287
10288 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10289 #, c-format
10290 msgid "Audio delay %i ms"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/hotkeys.c:1013
10294 #, c-format
10295 msgid "Volume %d%%"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/control/http/http.c:39
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Host address"
10301 msgstr "_့ဒတဂိ"
10302
10303 #: modules/control/http/http.c:41
10304 msgid ""
10305 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10306 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10307 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Source directory"
10313 msgstr "_ူဒဖ"
10314
10315 #: modules/control/http/http.c:47
10316 msgid "Handlers"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/http/http.c:49
10320 msgid ""
10321 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10322 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/control/http/http.c:51
10326 msgid "Export album art as /art."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/control/http/http.c:53
10330 msgid ""
10331 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10332 "id=<id> URLs."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/http/http.c:56
10336 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/http/http.c:59
10340 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/http/http.c:61
10344 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/control/http/http.c:64
10348 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/http/http.c:67
10352 msgid "HTTP"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/control/http/http.c:68
10356 msgid "HTTP remote control interface"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/control/http/http.c:78
10360 msgid "HTTP SSL"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/control/lirc.c:41
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Change the lirc configuration file."
10366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10367
10368 #: modules/control/lirc.c:43
10369 msgid ""
10370 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10371 "users home directory."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/control/lirc.c:66
10375 msgid "Infrared"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/control/lirc.c:69
10379 msgid "Infrared remote control interface"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
10383 #: modules/control/rc.c:1951
10384 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/motion.c:72
10388 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/motion.c:78
10392 #, fuzzy
10393 msgid "motion"
10394 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10395
10396 #: modules/control/motion.c:80
10397 msgid "motion control interface"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/control/motion.c:81
10401 msgid ""
10402 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/control/netsync.c:71
10406 msgid "Act as master"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/control/netsync.c:72
10410 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/control/netsync.c:76
10414 msgid "Master client ip address"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/control/netsync.c:77
10418 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/control/netsync.c:81
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Network Sync"
10424 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10425
10426 #: modules/control/ntservice.c:43
10427 msgid "Install Windows Service"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/ntservice.c:45
10431 msgid "Install the Service and exit."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/ntservice.c:46
10435 msgid "Uninstall Windows Service"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/control/ntservice.c:48
10439 msgid "Uninstall the Service and exit."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/control/ntservice.c:49
10443 msgid "Display name of the Service"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/control/ntservice.c:51
10447 msgid "Change the display name of the Service."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/control/ntservice.c:52
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Configuration options"
10453 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10454
10455 #: modules/control/ntservice.c:54
10456 msgid ""
10457 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10458 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10459 "configured."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/ntservice.c:59
10463 msgid ""
10464 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10465 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10466 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/control/ntservice.c:65
10470 #, fuzzy
10471 msgid "NT Service"
10472 msgstr "_့ဒတဂိ"
10473
10474 #: modules/control/ntservice.c:66
10475 msgid "Windows Service interface"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/control/rc.c:72
10479 msgid "Initializing"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/control/rc.c:73
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Opening"
10485 msgstr "_ူဒဖ"
10486
10487 #: modules/control/rc.c:74
10488 msgid "Buffer"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
10494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
10496 msgid "Pause"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10501 msgid "Forward"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/rc.c:79
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Backward"
10507 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10508
10509 #: modules/control/rc.c:80
10510 msgid "End"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10514 msgid "Error"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/rc.c:170
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Show stream position"
10520 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
10521
10522 #: modules/control/rc.c:171
10523 msgid ""
10524 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/rc.c:174
10528 msgid "Fake TTY"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/control/rc.c:175
10532 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/control/rc.c:177
10536 msgid "UNIX socket command input"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/control/rc.c:178
10540 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/control/rc.c:181
10544 #, fuzzy
10545 msgid "TCP command input"
10546 msgstr "_ူဒဖ"
10547
10548 #: modules/control/rc.c:182
10549 msgid ""
10550 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10551 "port the interface will bind to."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10555 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/control/rc.c:188
10559 msgid ""
10560 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10561 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10562 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/rc.c:195
10566 #, fuzzy
10567 msgid "RC"
10568 msgstr "my"
10569
10570 #: modules/control/rc.c:198
10571 msgid "Remote control interface"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/control/rc.c:347
10575 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/control/rc.c:820
10579 #, c-format
10580 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/control/rc.c:853
10584 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/control/rc.c:855
10588 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/control/rc.c:856
10592 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/control/rc.c:857
10596 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/control/rc.c:858
10600 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/control/rc.c:859
10604 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/control/rc.c:860
10608 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/control/rc.c:861
10612 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/control/rc.c:862
10616 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/rc.c:863
10620 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/control/rc.c:864
10624 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/control/rc.c:865
10628 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/control/rc.c:866
10632 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/control/rc.c:867
10636 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/rc.c:868
10640 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/control/rc.c:869
10644 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/control/rc.c:870
10648 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/control/rc.c:871
10652 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/control/rc.c:872
10656 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/rc.c:873
10660 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/control/rc.c:875
10664 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/control/rc.c:876
10668 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/control/rc.c:877
10672 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/control/rc.c:878
10676 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/control/rc.c:879
10680 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/control/rc.c:880
10684 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/control/rc.c:881
10688 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/control/rc.c:882
10692 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/control/rc.c:883
10696 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/control/rc.c:884
10700 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/rc.c:885
10704 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/control/rc.c:886
10708 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/control/rc.c:887
10712 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/rc.c:888
10716 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/control/rc.c:890
10720 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/control/rc.c:891
10724 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/control/rc.c:892
10728 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/control/rc.c:893
10732 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/control/rc.c:894
10736 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/rc.c:895
10740 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/rc.c:896
10744 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/control/rc.c:897
10748 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/control/rc.c:898
10752 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/control/rc.c:899
10756 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/control/rc.c:900
10760 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/control/rc.c:901
10764 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/rc.c:902
10768 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/rc.c:903
10772 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/rc.c:908
10776 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/rc.c:909
10780 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/rc.c:910
10784 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/rc.c:911
10788 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/control/rc.c:912
10792 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/control/rc.c:913
10796 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/control/rc.c:914
10800 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/control/rc.c:915
10804 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/control/rc.c:917
10808 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/control/rc.c:918
10812 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/control/rc.c:919
10816 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/rc.c:920
10820 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/control/rc.c:921
10824 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/rc.c:923
10828 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/rc.c:924
10832 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/control/rc.c:925
10836 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/control/rc.c:926
10840 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/control/rc.c:927
10844 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/control/rc.c:928
10848 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/control/rc.c:929
10852 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/control/rc.c:930
10856 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/control/rc.c:931
10860 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/control/rc.c:932
10864 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/rc.c:933
10868 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/control/rc.c:934
10872 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/control/rc.c:935
10876 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/control/rc.c:936
10880 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/control/rc.c:939
10884 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/control/rc.c:940
10888 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/control/rc.c:941
10892 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/control/rc.c:942
10896 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/control/rc.c:944
10900 msgid "+----[ end of help ]"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/control/rc.c:1059
10904 msgid "Press menu select or pause to continue."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10908 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10909 #: modules/control/rc.c:1924
10910 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/control/rc.c:1410
10914 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/control/rc.c:1421
10918 #, c-format
10919 msgid "Playlist has only %d elements"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/rc.c:1983
10923 msgid "Unknown command!"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10927 msgid "+-[Incoming]"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10931 #, c-format
10932 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10936 #, c-format
10937 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10941 #, c-format
10942 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10946 #, c-format
10947 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10951 #, fuzzy
10952 msgid "+-[Video Decoding]"
10953 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10954
10955 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10956 #, c-format
10957 msgid "| video decoded    :    %5i"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10961 #, c-format
10962 msgid "| frames displayed :    %5i"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10966 #, c-format
10967 msgid "| frames lost      :    %5i"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10971 #, fuzzy
10972 msgid "+-[Audio Decoding]"
10973 msgstr "_ူဒဖ"
10974
10975 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10976 #, c-format
10977 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10981 #, c-format
10982 msgid "| buffers played   :    %5i"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10986 #, c-format
10987 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10991 #, fuzzy
10992 msgid "+-[Streaming]"
10993 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
10994
10995 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10996 #, c-format
10997 msgid "| packets sent     :    %5i"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
11001 #, c-format
11002 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/rc.c:2032
11006 #, c-format
11007 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/showintf.c:66
11011 msgid "Threshold"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/showintf.c:67
11015 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/signals.c:39
11019 msgid "Signals"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/signals.c:42
11023 msgid "POSIX signals handling interface"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/telnet.c:78
11027 msgid "Host"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/telnet.c:79
11031 msgid ""
11032 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11033 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11034 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11038 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11039 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
11040 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11041 msgid "Port"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/control/telnet.c:84
11045 msgid ""
11046 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11047 "4212."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/telnet.c:88
11051 msgid ""
11052 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11053 "default value is \"admin\"."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/control/telnet.c:102
11057 msgid "VLM remote control interface"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/demux/a52.c:49
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Raw A/52 demuxer"
11063 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11064
11065 #: modules/demux/aiff.c:49
11066 msgid "AIFF demuxer"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11070 #, fuzzy
11071 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11072 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11073
11074 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11075 msgid "Could not demux ASF stream"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11079 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/demux/au.c:50
11083 msgid "AU demuxer"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11087 msgid "FFmpeg demuxer"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11091 msgid "FFmpeg muxer"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11095 msgid "Ffmpeg mux"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11099 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11103 msgid "Force interleaved method"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11107 msgid "Force interleaved method."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Force index creation"
11113 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11114
11115 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11116 msgid ""
11117 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11118 "incomplete (not seekable)."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11122 msgid "Ask"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11126 msgid "Always fix"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11130 msgid "Never fix"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11134 msgid "AVI demuxer"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11138 msgid "AVI Index"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11142 msgid ""
11143 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11144 "Do you want to try to repair it?\n"
11145 "\n"
11146 "This might take a long time."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11150 msgid "Repair"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11154 msgid "Don't repair"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11158 msgid "Fixing AVI Index..."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/demux/cdg.c:45
11162 msgid "CDG demuxer"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Dump filename"
11168 msgstr "_့ဒတဂိ"
11169
11170 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11171 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Append to existing file"
11177 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11178
11179 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11180 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11184 #, fuzzy
11185 msgid "File dumper"
11186 msgstr "_့ဒတဂိ"
11187
11188 #: modules/demux/dts.c:45
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Raw DTS demuxer"
11191 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11192
11193 #: modules/demux/flac.c:48
11194 msgid "FLAC demuxer"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/demux/gme.cpp:55
11198 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/demux/live555.cpp:76
11202 msgid ""
11203 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11204 "should be set in millisecond units."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/demux/live555.cpp:79
11208 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/demux/live555.cpp:80
11212 msgid ""
11213 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11214 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11215 "cannot connect to normal RTSP servers."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/demux/live555.cpp:84
11219 msgid "RTSP user name"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/demux/live555.cpp:85
11223 msgid ""
11224 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11225 "connection."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/demux/live555.cpp:87
11229 msgid "RTSP password"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/demux/live555.cpp:88
11233 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/live555.cpp:92
11237 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/demux/live555.cpp:102
11241 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11247 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/demux/live555.cpp:111
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Client port"
11253 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11254
11255 #: modules/demux/live555.cpp:112
11256 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11260 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11264 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/demux/live555.cpp:120
11268 msgid "HTTP tunnel port"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/demux/live555.cpp:121
11272 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/demux/live555.cpp:589
11276 msgid "RTSP authentication"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/demux/live555.cpp:590
11280 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11284 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11285 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11286 msgid "Frames per Second"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11290 msgid ""
11291 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11292 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11296 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/mkv.cpp:124
11300 msgid "Matroska stream demuxer"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/demux/mkv.cpp:131
11304 msgid "Ordered chapters"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/demux/mkv.cpp:132
11308 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/demux/mkv.cpp:135
11312 msgid "Chapter codecs"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/demux/mkv.cpp:136
11316 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/demux/mkv.cpp:139
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Preload Directory"
11322 msgstr "_ူဒဖ"
11323
11324 #: modules/demux/mkv.cpp:140
11325 msgid ""
11326 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11327 "for broken files)."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/mkv.cpp:143
11331 msgid "Seek based on percent not time"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/demux/mkv.cpp:144
11335 msgid "Seek based on percent not time."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/demux/mkv.cpp:147
11339 msgid "Dummy Elements"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/demux/mkv.cpp:148
11343 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
11347 msgid "---  DVD Menu"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
11351 msgid "First Played"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Video Manager"
11357 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11358
11359 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
11360 #, fuzzy
11361 msgid "----- Title"
11362 msgstr "_့ဒတဂိ"
11363
11364 #: modules/demux/mod.c:51
11365 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/mod.c:52
11369 msgid "Enable reverberation"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/demux/mod.c:53
11373 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/mod.c:55
11377 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/mod.c:57
11381 msgid "Enable megabass mode"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/mod.c:58
11385 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/mod.c:60
11389 msgid ""
11390 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11391 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/demux/mod.c:63
11395 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/mod.c:65
11399 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/mod.c:70
11403 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/mod.c:78
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Reverb"
11409 msgstr "_့ဒတဂိ"
11410
11411 #: modules/demux/mod.c:81
11412 msgid "Reverberation level"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/mod.c:83
11416 msgid "Reverberation delay"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/mod.c:85
11420 msgid "Mega bass"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/mod.c:88
11424 msgid "Mega bass level"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/mod.c:90
11428 msgid "Mega bass cutoff"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/mod.c:92
11432 msgid "Surround"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/demux/mod.c:95
11436 msgid "Surround level"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/demux/mod.c:97
11440 msgid "Surround delay (ms)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11444 msgid "MP4 stream demuxer"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/demux/mpc.c:58
11448 msgid "MusePack demuxer"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11452 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11456 #, fuzzy
11457 msgid "H264 video demuxer"
11458 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11459
11460 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11461 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11465 msgid ""
11466 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11470 #, fuzzy
11471 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11472 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11473
11474 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11475 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11479 #, fuzzy
11480 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11481 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11482
11483 #: modules/demux/nsc.c:46
11484 msgid "Windows Media NSC metademux"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/nsv.c:49
11488 msgid "NullSoft demuxer"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/nuv.c:51
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Nuv demuxer"
11494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11495
11496 #: modules/demux/ogg.c:51
11497 msgid "OGG demuxer"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11501 msgid "Google Video"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Auto start"
11507 msgstr "_ူဒဖ"
11508
11509 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11510 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11514 msgid "Show shoutcast adult content"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11518 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11522 msgid "Skip ads"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11526 msgid ""
11527 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11528 "prevent adding them to the playlist."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11532 msgid "M3U playlist import"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11536 #, fuzzy
11537 msgid "PLS playlist import"
11538 msgstr "_့ဒတဂိ"
11539
11540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11541 msgid "B4S playlist import"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11545 msgid "DVB playlist import"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11549 msgid "Podcast parser"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11553 msgid "XSPF playlist import"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11557 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11561 msgid "ASX playlist import"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11565 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11569 msgid "QuickTime Media Link importer"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11573 msgid "Google Video Playlist importer"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11577 msgid "Dummy ifo demux"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11581 msgid "iTunes Music Library importer"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11586 msgid "Podcast Info"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11590 msgid "Podcast Summary"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11594 msgid "Podcast Size"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11598 msgid "Shoutcast"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/demux/ps.c:43
11602 msgid "Trust MPEG timestamps"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/demux/ps.c:44
11606 msgid ""
11607 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11608 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11609 "calculate from the bitrate instead."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11613 msgid "MPEG-PS demuxer"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/demux/pva.c:43
11617 msgid "PVA demuxer"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/demux/rawdv.c:41
11621 msgid ""
11622 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/demux/rawdv.c:49
11626 #, fuzzy
11627 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11628 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11629
11630 #: modules/demux/rawvid.c:45
11631 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/demux/rawvid.c:49
11635 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/demux/rawvid.c:53
11639 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/demux/rawvid.c:56
11643 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/rawvid.c:57
11647 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11651 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Aspect ratio"
11654 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11655
11656 #: modules/demux/rawvid.c:61
11657 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/rawvid.c:65
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Raw video demuxer"
11663 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11664
11665 #: modules/demux/real.c:68
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Real demuxer"
11668 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11669
11670 #: modules/demux/rtp.c:44
11671 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/rtp.c:46
11675 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11679 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/rtp.c:50
11683 msgid ""
11684 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11685 "shared secret key."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11689 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11693 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/demux/rtp.c:57
11697 msgid "Maximum RTP sources"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/demux/rtp.c:59
11701 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/demux/rtp.c:61
11705 msgid "RTP source timeout (sec)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/demux/rtp.c:63
11709 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/rtp.c:65
11713 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/rtp.c:67
11717 msgid ""
11718 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11719 "future) by this many packets from the last received packet."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/rtp.c:70
11723 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/rtp.c:72
11727 msgid ""
11728 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11729 "by this many packets from the last received packet."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11733 msgid "RTP"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/demux/rtp.c:83
11737 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/smf.c:43
11741 msgid "SMF demuxer"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11745 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11749 msgid ""
11750 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11751 "based subtitle formats without a fixed value."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11755 msgid ""
11756 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11762 msgstr "_့ဒတဂိ"
11763
11764 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Text subtitles parser"
11767 msgstr "_့ဒတဂိ"
11768
11769 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11770 msgid "Frames per second"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Subtitles delay"
11776 msgstr "_့ဒတဂိ"
11777
11778 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Subtitles format"
11781 msgstr "_့ဒတဂိ"
11782
11783 #: modules/demux/subtitle.c:56
11784 msgid ""
11785 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11786 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/subtitle.c:59
11790 msgid ""
11791 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11792 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11793 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11794 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11795 "autodetection, this should always work)."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/ts.c:110
11799 msgid "Extra PMT"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/demux/ts.c:112
11803 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/demux/ts.c:114
11807 msgid "Set id of ES to PID"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/demux/ts.c:115
11811 msgid ""
11812 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11813 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11814 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/ts.c:120
11818 msgid "Fast udp streaming"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/ts.c:122
11822 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/demux/ts.c:124
11826 msgid "MTU for out mode"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/ts.c:125
11830 msgid "MTU for out mode."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/ts.c:127
11834 msgid "CSA ck"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/demux/ts.c:128
11838 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11842 msgid "Second CSA Key"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11846 msgid ""
11847 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11848 "bytes)."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/demux/ts.c:134
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Silent mode"
11854 msgstr "_့ဒတဂိ"
11855
11856 #: modules/demux/ts.c:135
11857 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/ts.c:137
11861 msgid "CAPMT System ID"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/ts.c:138
11865 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/demux/ts.c:140
11869 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/demux/ts.c:141
11873 msgid ""
11874 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11875 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/demux/ts.c:145
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Filename of dump"
11881 msgstr "_့ဒတဂိ"
11882
11883 #: modules/demux/ts.c:146
11884 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/demux/ts.c:148
11888 msgid "Append"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/demux/ts.c:150
11892 msgid ""
11893 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11894 "be overwritten."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/demux/ts.c:153
11898 msgid "Dump buffer size"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/ts.c:155
11902 msgid ""
11903 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11904 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/demux/ts.c:159
11908 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/demux/ts.c:3418
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Teletext subtitles"
11914 msgstr "_့ဒတဂိ"
11915
11916 #: modules/demux/ts.c:3428
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11919 msgstr "_့ဒတဂိ"
11920
11921 #: modules/demux/ts.c:3523
11922 #, fuzzy
11923 msgid "subtitles"
11924 msgstr "_့ဒတဂိ"
11925
11926 #: modules/demux/ts.c:3527
11927 #, fuzzy
11928 msgid "4:3 subtitles"
11929 msgstr "_့ဒတဂိ"
11930
11931 #: modules/demux/ts.c:3531
11932 #, fuzzy
11933 msgid "16:9 subtitles"
11934 msgstr "_့ဒတဂိ"
11935
11936 #: modules/demux/ts.c:3535
11937 #, fuzzy
11938 msgid "2.21:1 subtitles"
11939 msgstr "_့ဒတဂိ"
11940
11941 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11942 msgid "hearing impaired"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/demux/ts.c:3543
11946 msgid "4:3 hearing impaired"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/demux/ts.c:3547
11950 msgid "16:9 hearing impaired"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/demux/ts.c:3551
11954 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11958 #, fuzzy
11959 msgid "clean effects"
11960 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11961
11962 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11963 msgid "visual impaired commentary"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/demux/tta.c:45
11967 msgid "TTA demuxer"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/demux/ty.c:59
11971 msgid "TY"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/demux/ty.c:60
11975 msgid "TY Stream audio/video demux"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/demux/vc1.c:44
11979 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/demux/vc1.c:50
11983 #, fuzzy
11984 msgid "VC1 video demuxer"
11985 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
11986
11987 #: modules/demux/vobsub.c:52
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Vobsub subtitles parser"
11990 msgstr "_့ဒတဂိ"
11991
11992 #: modules/demux/voc.c:46
11993 msgid "VOC demuxer"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/demux/wav.c:45
11997 msgid "WAV demuxer"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/xa.c:45
12001 msgid "XA demuxer"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12005 msgid "Use DVD Menus"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12009 msgid "BeOS standard API interface"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12013 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
12018 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
12019 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
12020 msgid "Open"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12026 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Preferences"
12029 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12030
12031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
12033 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12034 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12035 msgid "Messages"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
12040 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
12041 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Open File"
12044 msgstr "_ူဒဖ"
12045
12046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Open Disc"
12050 msgstr "_ူဒဖ"
12051
12052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Open Subtitles"
12055 msgstr "_့ဒတဂိ"
12056
12057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12060 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12061 #, fuzzy
12062 msgid "About"
12063 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12064
12065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Prev Title"
12068 msgstr "_့ဒတဂိ"
12069
12070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Next Title"
12073 msgstr "_့ဒတဂိ"
12074
12075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Go to Title"
12078 msgstr "_့ဒတဂိ"
12079
12080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12081 msgid "Go to Chapter"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12085 msgid "Speed"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
12089 msgid "Window"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12093 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12097 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12101 msgid "Drop files to play"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12105 #, fuzzy
12106 msgid "playlist"
12107 msgstr "_့ဒတဂိ"
12108
12109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12110 msgid "Close"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12114 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12115 msgid "Edit"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
12119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Select All"
12122 msgstr "_့ဒတဂိ"
12123
12124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Select None"
12127 msgstr "_့ဒတဂိ"
12128
12129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12130 msgid "Sort Reverse"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12134 msgid "Sort by Name"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12138 msgid "Sort by Path"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12142 msgid "Randomize"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12146 msgid "Remove"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12150 msgid "Remove All"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12154 #, fuzzy
12155 msgid "View"
12156 msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
12157
12158 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12159 msgid "Path"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12164 msgid "Name"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12168 msgid "Apply"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Save"
12176 msgstr "_့ဒတဂိ"
12177
12178 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12179 msgid "Defaults"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12183 msgid "Show Interface"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12187 msgid "50%"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12191 msgid "100%"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12195 msgid "200%"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12199 msgid "Vertical Sync"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Correct Aspect Ratio"
12205 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12206
12207 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12208 msgid "Stay On Top"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12212 msgid "Take Screen Shot"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12216 msgid "Framebuffer device"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12220 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Video aspect ratio"
12226 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12227
12228 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12229 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/fbosd.c:113
12233 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/fbosd.c:115
12237 msgid "Transparency of the image"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/fbosd.c:116
12241 msgid ""
12242 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12243 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12247 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12248 msgid "Text"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/fbosd.c:121
12252 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12256 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12257 #, fuzzy
12258 msgid "X coordinate"
12259 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12260
12261 #: modules/gui/fbosd.c:124
12262 msgid "X coordinate of the rendered image"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12266 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Y coordinate"
12269 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12270
12271 #: modules/gui/fbosd.c:127
12272 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/fbosd.c:131
12276 msgid ""
12277 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12278 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12279 "g. 6=top-right)."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12283 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12284 #: modules/video_filter/rss.c:146
12285 msgid "Opacity"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12289 msgid ""
12290 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12291 "totally opaque. "
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12295 #: modules/video_filter/rss.c:150
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Font size, pixels"
12298 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12299
12300 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12301 #: modules/video_filter/rss.c:151
12302 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12306 #: modules/video_filter/rss.c:155
12307 msgid ""
12308 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12309 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12310 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12311 "(red + green), #FFFFFF = white"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/fbosd.c:149
12315 msgid "Clear overlay framebuffer"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/fbosd.c:150
12319 msgid ""
12320 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12321 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12322 "the cache."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/fbosd.c:154
12326 msgid "Render text or image"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/fbosd.c:155
12330 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/fbosd.c:158
12334 msgid "Display on overlay framebuffer"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/fbosd.c:159
12338 msgid ""
12339 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12343 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12344 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12345 msgid "Black"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12349 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12350 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12351 msgid "Gray"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12355 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12356 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Silver"
12359 msgstr "_့ဒတဂိ"
12360
12361 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12362 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12363 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12364 #, fuzzy
12365 msgid "White"
12366 msgstr "_့ဒတဂိ"
12367
12368 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12369 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12370 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12371 msgid "Maroon"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12375 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12376 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12377 #: modules/video_filter/rss.c:71
12378 msgid "Red"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12382 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12383 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12384 #: modules/video_filter/rss.c:72
12385 msgid "Fuchsia"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12389 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12390 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12391 #: modules/video_filter/rss.c:72
12392 msgid "Yellow"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12396 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12397 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12398 msgid "Olive"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12402 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12403 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12404 msgid "Green"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12408 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12409 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12410 msgid "Teal"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12414 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12415 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12416 #: modules/video_filter/rss.c:73
12417 msgid "Lime"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12421 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12422 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12423 msgid "Purple"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12427 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12428 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12429 msgid "Navy"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12433 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12434 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12435 #: modules/video_filter/rss.c:73
12436 msgid "Blue"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12440 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12441 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12442 #: modules/video_filter/rss.c:74
12443 msgid "Aqua"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12448 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12449 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12450 #: modules/video_filter/rss.c:203
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Font"
12453 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12454
12455 #: modules/gui/fbosd.c:214
12456 msgid "Commands"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/fbosd.c:219
12460 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
12464 msgid "About VLC media player"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12468 #, c-format
12469 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12473 #, c-format
12474 msgid "Compiled by %s"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12478 msgid "VLC was brought to you by:"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12482 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12483 #, fuzzy
12484 msgid "License"
12485 msgstr "_့ဒတဂိ"
12486
12487 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12488 msgid "VLC media player Help"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12492 msgid "Index"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12496 msgid "Bookmarks"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12500 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12501 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12502 msgid "Add"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
12506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12508 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
12509 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Clear"
12512 msgstr "_့ဒတဂိ"
12513
12514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12515 #: modules/video_filter/extract.c:76
12516 msgid "Extract"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12520 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Time"
12523 msgstr "_့ဒတဂိ"
12524
12525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Untitled"
12528 msgstr "_့ဒတဂိ"
12529
12530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12531 #, fuzzy
12532 msgid "No input"
12533 msgstr "_ူဒဖ"
12534
12535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12536 msgid ""
12537 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12541 msgid "Input has changed"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12545 msgid ""
12546 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12547 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Invalid selection"
12553 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12554
12555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12556 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12560 #, fuzzy
12561 msgid "No input found"
12562 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12563
12564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12565 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12569 msgid "Jump To Time"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12573 msgid "sec."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12577 msgid "Jump to time"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12581 msgid "Random On"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12585 msgid "Random Off"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
12590 msgid "Repeat One"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
12595 msgid "Repeat All"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12599 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12600 msgid "Repeat Off"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12604 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
12605 msgid "Half Size"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12609 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
12610 msgid "Normal Size"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12614 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
12615 msgid "Double Size"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12619 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
12620 msgid "Float on Top"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12624 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12625 msgid "Fit to Screen"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
12629 msgid "Step Forward"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
12633 msgid "Step Backward"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12638 msgid "Rewind"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
12642 msgid "Fast Forward"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12646 msgid "2 Pass"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12650 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12654 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12658 msgid "Preamp"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Extended controls"
12664 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12665
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12667 msgid "Shows more information about the available video filters."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12671 msgid "Wave"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Ripple"
12677 msgstr "_့ဒတဂိ"
12678
12679 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12681 msgid "Psychedelic"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12685 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12686 msgid "Gradient"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12690 #, fuzzy
12691 msgid "General editing filters"
12692 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12693
12694 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Distortion filters"
12697 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12698
12699 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12700 msgid "Blur"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12704 msgid "Adds motion blurring to the image"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12708 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Image cropping"
12714 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12715
12716 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12717 msgid "Crops a defined part of the image"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12721 msgid "Invert colors"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12725 msgid "Inverts the colors of the image"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Transformation"
12731 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12732
12733 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12734 msgid "Rotates or flips the image"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12738 msgid "Interactive Zoom"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12742 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Volume normalization"
12748 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12749
12750 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12751 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Headphone virtualization"
12757 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12758
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12760 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12764 msgid "Maximum level"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12768 msgid "Restore Defaults"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12772 msgid "Opaqueness"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12776 msgid "Adjust Image"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Video Filter"
12782 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12783
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Audio Filter"
12787 msgstr "_ူဒဖ"
12788
12789 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12790 #, fuzzy
12791 msgid "About the video filters"
12792 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12793
12794 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12795 msgid ""
12796 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12797 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12798 "subsections of Video/Filters.\n"
12799 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12800 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12804 msgid "(no item is being played)"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Login:"
12810 msgstr "_့ဒတဂိ"
12811
12812 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12813 msgid "Password:"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12817 #, c-format
12818 msgid "Remaining time: %i seconds"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12822 msgid "Errors and Warnings"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Clean up"
12828 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12829
12830 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Show Details"
12833 msgstr "_့ဒတဂိ"
12834
12835 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12836 msgid "VLC"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Open CrashLog..."
12842 msgstr "_ူဒဖ"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Check for Update..."
12847 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Preferences..."
12852 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
12853
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Services"
12857 msgstr "_့ဒတဂိ"
12858
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12860 msgid "Hide VLC"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Hide Others"
12866 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12867
12868 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Show All"
12871 msgstr "_့ဒတဂိ"
12872
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
12874 msgid "Quit VLC"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12878 #, fuzzy
12879 msgid "1:File"
12880 msgstr "_့ဒတဂိ"
12881
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Open File..."
12885 msgstr "_ူဒဖ"
12886
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Quick Open File..."
12890 msgstr "_ူဒဖ"
12891
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Open Disc..."
12895 msgstr "_ူဒဖ"
12896
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Open Network..."
12900 msgstr "_ူဒဖ"
12901
12902 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Open Capture Device..."
12905 msgstr "_ူဒဖ"
12906
12907 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12908 msgid "Open Recent"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Clear Menu"
12914 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12915
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12917 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12921 msgid "Cut"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12925 msgid "Copy"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12929 msgid "Paste"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12933 msgid "Playback"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
12937 msgid "Volume Up"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
12941 msgid "Volume Down"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
12945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Fullscreen Video Device"
12948 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12949
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
12951 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12952 msgid "Post processing"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12956 msgid "Minimize Window"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12960 msgid "Close Window"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12964 msgid "Controller..."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
12968 msgid "Equalizer..."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Extended Controls..."
12974 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
12975
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
12977 msgid "Bookmarks..."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Playlist..."
12983 msgstr "_့ဒတဂိ"
12984
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Media Information..."
12988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
12989
12990 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
12991 msgid "Messages..."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
12995 msgid "Errors and Warnings..."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12999 msgid "Bring All to Front"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Help"
13006 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13007
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
13009 msgid "VLC media player Help..."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
13013 msgid "ReadMe / FAQ..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13017 msgid "Online Documentation..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13021 #, fuzzy
13022 msgid "VideoLAN Website..."
13023 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Make a donation..."
13028 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13029
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Online Forum..."
13033 msgstr "_ူဒဖ"
13034
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
13036 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
13040 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
13044 #, c-format
13045 msgid "Volume: %d%%"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
13049 msgid "Update check failed"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
13053 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
13057 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
13061 msgid ""
13062 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
13063 "\"Send Mail\" button."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13067 msgid "Error when generating crash report mail."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13071 msgid "Can't prepare crash log mail"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
13075 msgid "VLC has previously crashed"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
13079 msgid ""
13080 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
13081 "VLC's team?"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
13085 msgid "Send"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Don't Send"
13091 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13092
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
13094 msgid ""
13095 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
13096 "the failing video>"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13100 msgid "No CrashLog found"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13105 msgid "Continue"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13109 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Video device"
13115 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13116
13117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13118 msgid ""
13119 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13120 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13121 "menu."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13125 msgid ""
13126 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13127 "is fully transparent."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13131 msgid "Stretch video to fill window"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13135 msgid ""
13136 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13137 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13141 msgid "Black screens in fullscreen"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13145 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13149 msgid "Use as Desktop Background"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13153 msgid ""
13154 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13155 "with in this mode."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13159 msgid "Show Fullscreen controller"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13163 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13167 msgid "Auto-playback of new items"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13171 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13175 msgid "Keep Recent Items"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13179 msgid ""
13180 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13181 "disabled here."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13185 msgid "Keep current Equalizer settings"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13189 msgid ""
13190 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13191 "feature can be disabled here."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13195 msgid "Mac OS X interface"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Quartz video"
13201 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13202
13203 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13204 #, fuzzy
13205 msgid "No device connected"
13206 msgstr "_ူဒဖ"
13207
13208 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13209 msgid ""
13210 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13211 "\n"
13212 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13213 "installed and try again."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13217 msgid "Open Source"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13221 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Capture"
13227 msgstr "_ူဒဖ"
13228
13229 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13231 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13233 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13234 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13235 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13236 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13242 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13243 msgid "Browse..."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13247 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13251 msgid "No DVD menus"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13255 msgid "VIDEO_TS directory"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13259 msgid "DVD"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13263 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13264 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13265 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
13266 msgid "Address"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13270 msgid "UDP/RTP"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13274 msgid "UDP/RTP Multicast"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13278 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13282 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13283 msgid "Allow timeshifting"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Screen Capture Input"
13289 msgstr "_့ဒတဂိ"
13290
13291 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13292 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13296 msgid "Frames per Second:"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Current channel:"
13302 msgstr "_ူဒဖ"
13303
13304 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Previous Channel"
13307 msgstr "_ူဒဖ"
13308
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Next Channel"
13312 msgstr "_ူဒဖ"
13313
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13315 msgid "Retrieving Channel Info..."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13319 msgid "EyeTV is not launched"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13323 msgid ""
13324 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13325 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13329 msgid "Launch EyeTV now"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Load subtitles file:"
13335 msgstr "_့ဒတဂိ"
13336
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Settings..."
13340 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13341
13342 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13343 msgid "Override parametters"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13347 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13348 msgid "Delay"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13352 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13353 msgid "FPS"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Subtitles encoding"
13359 msgstr "_့ဒတဂိ"
13360
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Font size"
13364 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13365
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Subtitles alignment"
13369 msgstr "_့ဒတဂိ"
13370
13371 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13372 msgid "Font Properties"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Subtitle File"
13378 msgstr "_့ဒတဂိ"
13379
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13381 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13382 msgid "No %@s found"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13388 msgstr "_ူဒဖ"
13389
13390 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13391 msgid "iSight Capture Input"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13395 msgid ""
13396 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13397 "\n"
13398 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13399 "640px*480px raw video stream.\n"
13400 "\n"
13401 "Live Audio input is not supported."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Composite input"
13407 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
13408
13409 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13410 #, fuzzy
13411 msgid "S-Video input"
13412 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13413
13414 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Streaming/Saving:"
13417 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13418
13419 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13420 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13424 msgid "Display the stream locally"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13428 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Stream"
13431 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13432
13433 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13434 msgid "Dump raw input"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Encapsulation Method"
13440 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13441
13442 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13443 msgid "Transcoding options"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
13448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
13449 msgid "Bitrate (kb/s)"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
13453 msgid "Scale"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Stream Announcing"
13459 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13460
13461 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
13462 msgid "SAP announce"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13466 msgid "RTSP announce"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13470 msgid "HTTP announce"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13474 msgid "Export SDP as file"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13478 msgid "Channel Name"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13482 msgid "SDP URL"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Save File"
13488 msgstr "_့ဒတဂိ"
13489
13490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13491 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Media Information"
13494 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13495
13496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Location"
13499 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13500
13501 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Save Metadata"
13504 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13505
13506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Codec Details"
13509 msgstr "_့ဒတဂိ"
13510
13511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13513 msgid "Read at media"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13518 msgid "Input bitrate"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13523 msgid "Demuxed"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13528 msgid "Stream bitrate"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13534 msgid "Decoded blocks"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13538 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Displayed frames"
13541 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13542
13543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Lost frames"
13547 msgstr "_့ဒတဂိ"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13550 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13551 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Streaming"
13554 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13555
13556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13558 msgid "Sent packets"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13562 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13563 msgid "Sent bytes"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13567 msgid "Send rate"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13571 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13572 msgid "Played buffers"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13576 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Lost buffers"
13579 msgstr "_့ဒတဂိ"
13580
13581 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13582 msgid "Error while saving meta"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13586 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Information"
13592 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13593
13594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13595 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Author"
13598 msgstr "_ူဒဖ"
13599
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Save Playlist..."
13603 msgstr "_့ဒတဂိ"
13604
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13606 msgid "Expand Node"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Fetch Meta Data"
13612 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13613
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13615 msgid "Sort Node by Name"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13619 msgid "Sort Node by Author"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
13623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
13624 msgid "No items in the playlist"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Search in Playlist"
13630 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13631
13632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Add Folder to Playlist"
13635 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13636
13637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13638 #, fuzzy
13639 msgid "File Format:"
13640 msgstr "_့ဒတဂိ"
13641
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13643 msgid "Extended M3U"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13647 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13652 #, c-format
13653 msgid "%i items"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
13657 msgid "1 item"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Save Playlist"
13663 msgstr "_့ဒတဂိ"
13664
13665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
13666 msgid "Meta-information"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
13670 msgid "New Node"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
13674 msgid "Please enter a name for the new node."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Empty Folder"
13680 msgstr "_့ဒတဂိ"
13681
13682 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13683 msgid "Reset All"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13688 msgid "Basic"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13692 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Reset Preferences"
13695 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
13696
13697 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13698 msgid ""
13699 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13700 "Are you sure you want to continue?"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Select a directory"
13706 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13707
13708 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Select a file"
13711 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13712
13713 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Select"
13716 msgstr "_့ဒတဂိ"
13717
13718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Interface Settings"
13722 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13723
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13725 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13726 #, fuzzy
13727 msgid "General Audio Settings"
13728 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13729
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13731 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13732 #, fuzzy
13733 msgid "General Video Settings"
13734 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Subtitles & OSD"
13739 msgstr "_့ဒတဂိ"
13740
13741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13745 msgstr "_့ဒတဂိ"
13746
13747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Input & Codecs"
13750 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13751
13752 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Input & Codec settings"
13755 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13756
13757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Effects"
13761 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13762
13763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13764 msgid "Enable Audio"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13768 msgid "General Audio"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13773 msgid "Headphone surround effect"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Preferred Audio language"
13779 msgstr "_ူဒဖ"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13782 msgid "Enable Last.fm submissions"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13786 #, fuzzy
13787 msgid "User name"
13788 msgstr "_့ဒတဂိ"
13789
13790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Visualization"
13794 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13795
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13797 msgid "Default Volume"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Change"
13803 msgstr "_ူဒဖ"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13806 msgid "Change Hotkey"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13810 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13814 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Action"
13817 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13818
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
13821 msgid "Shortcut"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Access Filter"
13828 msgstr "_့ဒတဂိ"
13829
13830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13831 msgid "Repair AVI Files"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Default Caching Level"
13837 msgstr "_ူဒဖ"
13838
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13841 msgid "Caching"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13845 msgid ""
13846 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13847 "access module."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13851 msgid "HTTP Proxy"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13855 msgid "Password for HTTP Proxy"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13860 msgid "Codecs / Muxers"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13864 msgid "Post-Processing Quality"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13868 msgid "Default Server Port"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13873 msgid "Album art download policy"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13877 msgid "Add controls to the video window"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Show Fullscreen Controller"
13883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13884
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Privacy / Network Interaction"
13889 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13890
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13892 msgid "Default Encoding"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Display Settings"
13899 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13900
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13902 msgid "Font Color"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13907 #: modules/video_output/opengl.c:174
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Effect"
13910 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13911
13912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Font Size"
13915 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13916
13917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Subtitle Languages"
13920 msgstr "_့ဒတဂိ"
13921
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Preferred Subtitle Language"
13925 msgstr "_ူဒဖ"
13926
13927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13929 msgid "Enable OSD"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13933 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13937 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Display"
13940 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13943 msgid "Enable Video"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Output module"
13949 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13950
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Video snapshots"
13955 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Folder"
13960 msgstr "_့ဒတဂိ"
13961
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13964 msgid "Format"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13969 msgid "Prefix"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13974 msgid "Sequential numbering"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Custom"
13981 msgstr "_ူဒဖ"
13982
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13984 msgid "Lowest latency"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13988 msgid "Low latency"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13992 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13993 msgid "Normal"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13997 msgid "High latency"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14001 msgid "Higher latency"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Interface Settings not saved"
14007 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14008
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
14012 #, c-format
14013 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Audio Settings not saved"
14019 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14020
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Video Settings not saved"
14024 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14025
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
14027 msgid "Input Settings not saved"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
14031 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
14035 msgid "Hotkeys not saved"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
14039 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Choose"
14046 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14047
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
14049 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
14053 msgid ""
14054 "Press new keys for\n"
14055 "\"%@\""
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Invalid combination"
14061 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
14064 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
14068 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Check for Updates"
14074 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14075
14076 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14077 msgid "Download now"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14081 msgid "Automatically check for updates"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14085 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14089 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14093 msgid "Yes"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14097 msgid "No"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14101 msgid "This version of VLC is the latest available."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14105 msgid "This version of VLC is outdated."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14109 #, c-format
14110 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14114 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14118 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14122 msgid ""
14123 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14124 "RAW)"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14128 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14132 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14136 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14140 msgid ""
14141 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14142 "MPEG TS)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14146 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14150 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14154 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14158 msgid ""
14159 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14160 "ASF and OGG)"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14164 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14168 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14172 msgid ""
14173 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14174 "ASF, OGG and RAW)"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14178 msgid ""
14179 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14183 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14187 msgid ""
14188 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14192 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14196 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14200 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14204 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14208 msgid "MPEG Program Stream"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14212 msgid "MPEG Transport Stream"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14216 msgid "MPEG 1 Format"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14220 msgid ""
14221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14224 "at http://yourip:8080 by default."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14230 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14231 "generally the most compatible"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14235 msgid ""
14236 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14237 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14238 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14239 "at mms://yourip:8080 by default."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14243 msgid ""
14244 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14245 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14246 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14247 "encapsulated in HTTP)."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14251 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14255 msgid "Use this to stream to a single computer."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14259 msgid ""
14260 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14261 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14262 "address beginning with 239.255."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14266 msgid ""
14267 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14268 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14269 "but it won't work over the Internet."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14273 msgid ""
14274 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14275 "stream"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14279 msgid ""
14280 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14281 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14282 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14286 msgid "Back"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14291 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14295 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14301 msgid "More Info"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14305 msgid ""
14306 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14307 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14308 "access to more features."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14313 msgid "Stream to network"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Transcode/Save to file"
14319 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Choose input"
14324 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14327 msgid "Choose here your input stream."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Select a stream"
14334 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14335
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Existing playlist item"
14339 msgstr "_့ဒတဂိ"
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14342 msgid "Choose..."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14346 msgid "Partial Extract"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14350 msgid ""
14351 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14352 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14353 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14357 msgid "From"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14361 msgid "To"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14365 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14369 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Destination"
14372 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14373
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Streaming method"
14377 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14378
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14380 msgid "Address of the computer to stream to."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14384 msgid "UDP Unicast"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14388 msgid "UDP Multicast"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14392 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14393 msgid "Transcode"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14397 msgid ""
14398 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14399 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14403 msgid "Transcode audio"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Transcode video"
14409 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14410
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14412 msgid ""
14413 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14414 "stream."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14418 msgid ""
14419 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14420 "stream."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Encapsulation format"
14426 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14427
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14429 msgid ""
14430 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14431 "previously chosen settings all formats won't be available."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14435 msgid "Additional streaming options"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14439 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14443 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
14444 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14449 msgid "SAP Announce"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14454 msgid "Local playback"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14458 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14462 msgid "Additional transcode options"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14466 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Select the file to save to"
14472 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14473
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14475 msgid ""
14476 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14477 "the receiving user as they become part of the image."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14481 msgid ""
14482 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14483 "transcoding."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14487 msgid "Summary"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14491 msgid "Encap. format"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14495 msgid "Input stream"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Save file to"
14501 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14502
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Include subtitles"
14506 msgstr "_့ဒတဂိ"
14507
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14509 msgid "No input selected"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14513 msgid ""
14514 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14515 "\n"
14516 "Choose one before going to the next page."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14520 msgid "No valid destination"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14524 msgid ""
14525 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14526 "Multicast-IP.\n"
14527 "\n"
14528 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14529 "and the help texts in this window."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14533 msgid ""
14534 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14535 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14536 "\n"
14537 "Correct your selection and try again."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Select the directory to save to"
14543 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14544
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14546 msgid "No folder selected"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14550 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14554 msgid ""
14555 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14556 "location."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14560 msgid "No file selected"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14564 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14568 msgid ""
14569 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14573 msgid "Finish"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14578 msgid "yes"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14584 msgid "no"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14588 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14592 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14596 msgid "This allows to stream on a network."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14600 msgid ""
14601 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14602 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14603 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14604 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14608 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14612 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14616 msgid ""
14617 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14618 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14619 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14620 "leave this setting to 1."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14624 msgid ""
14625 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14626 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14627 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14628 "extra interface.\n"
14629 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14630 "name will be used."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14634 msgid ""
14635 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14636 "streamed.\n"
14637 "\n"
14638 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14639 "streaming."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14643 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14647 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/ncurses.c:119
14651 msgid "Filebrowser starting point"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/ncurses.c:121
14655 msgid ""
14656 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14657 "show you initially."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/ncurses.c:126
14661 msgid "Ncurses interface"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14665 msgid "[Repeat] "
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14669 msgid "[Random] "
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14673 #, fuzzy
14674 msgid "[Loop]"
14675 msgstr "_့ဒတဂိ"
14676
14677 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14678 #, c-format
14679 msgid " Source   : %s"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14683 #, c-format
14684 msgid " State    : Playing %s"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14688 #, c-format
14689 msgid " State    : Stopped %s"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14693 #, c-format
14694 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14698 #, c-format
14699 msgid " State    : Buffering %s"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14703 #, c-format
14704 msgid " State    : Paused %s"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14708 #, c-format
14709 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14713 #, c-format
14714 msgid " Volume   : %i%%"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14718 #, c-format
14719 msgid " Title    : %d/%d"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14723 #, c-format
14724 msgid " Chapter  : %d/%d"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14728 #, c-format
14729 msgid " Source: <no current item> %s"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14733 msgid " [ h for help ]"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14737 #, fuzzy
14738 msgid " Help "
14739 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14740
14741 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14742 #, fuzzy
14743 msgid "[Display]"
14744 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14745
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14747 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14751 msgid "     i           Show/Hide info box"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14755 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14759 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14763 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14767 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14771 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14775 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14779 msgid "     c           Switch color on/off"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14783 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14787 msgid "[Global]"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14791 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14795 msgid "     s           Stop"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14799 msgid "     <space>     Pause/Play"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14803 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14807 #, fuzzy
14808 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14809 msgstr "_့ဒတဂိ"
14810
14811 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14812 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14816 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14820 #, c-format
14821 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14825 #, c-format
14826 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14830 msgid "     a           Volume Up"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14834 msgid "     z           Volume Down"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14838 #, fuzzy
14839 msgid "[Playlist]"
14840 msgstr "_့ဒတဂိ"
14841
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14843 msgid "     r           Toggle Random playing"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14847 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14851 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14855 msgid "     o           Order Playlist by title"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14859 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14863 msgid "     g           Go to the current playing item"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14867 msgid "     /           Look for an item"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14871 msgid "     A           Add an entry"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14875 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14879 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14883 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14887 #, fuzzy
14888 msgid "[Filebrowser]"
14889 msgstr "_့ဒတဂိ"
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14892 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14896 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14900 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14904 msgid "[Boxes]"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14908 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14912 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14916 #, fuzzy
14917 msgid "[Player]"
14918 msgstr "_့ဒတဂိ"
14919
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14921 #, c-format
14922 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14926 msgid "[Miscellaneous]"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14930 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14934 #, fuzzy
14935 msgid " Information "
14936 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
14937
14938 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14939 #, c-format
14940 msgid "  [%s]"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14944 #, c-format
14945 msgid "      %s: %s"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14949 msgid "No item currently playing"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14953 #, fuzzy
14954 msgid " Logs "
14955 msgstr "_့ဒတဂိ"
14956
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14958 msgid " Browse "
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14962 msgid " Objects "
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14966 #, fuzzy
14967 msgid " Stats "
14968 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
14969
14970 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14971 #, c-format
14972 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14976 msgid " Playlist (All, one level) "
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14980 msgid " Playlist (By category) "
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14984 msgid " Playlist (Manually added) "
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14988 #, c-format
14989 msgid "Find: %s"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "Open: %s"
14995 msgstr "_ူဒဖ"
14996
14997 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14998 msgid "Autoplay selected file"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15002 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15006 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15010 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Filename"
15013 msgstr "_့ဒတဂိ"
15014
15015 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15016 msgid "Permissions"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Size"
15022 msgstr "_့ဒတဂိ"
15023
15024 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15025 msgid "Owner"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15029 msgid "Group"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15033 msgid "00:00:00"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Add to Playlist"
15040 msgstr "_့ဒတဂိ"
15041
15042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15043 msgid "MRL:"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
15047 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15048 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
15050 msgid "Port:"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15054 msgid "Address:"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15058 msgid "unicast"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15062 msgid "multicast"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Network: "
15068 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15069
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15071 msgid "udp"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15075 msgid "udp6"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15079 msgid "rtp"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15083 msgid "rtp4"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15087 msgid "ftp"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15091 msgid "http"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15095 #, fuzzy
15096 msgid "sout"
15097 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15098
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15100 msgid "mms"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Protocol:"
15106 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15107
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15109 msgid "Transcode:"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15115 msgid "enable"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Video:"
15121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15122
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Audio:"
15126 msgstr "_ူဒဖ"
15127
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Channel:"
15131 msgstr "_ူဒဖ"
15132
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15134 msgid "Norm:"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Size:"
15140 msgstr "_့ဒတဂိ"
15141
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15143 msgid "Frequency:"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Samplerate:"
15149 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15150
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15152 msgid "Quality:"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15156 msgid "Tuner:"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15160 msgid "Sound:"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15164 msgid "MJPEG:"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Decimation:"
15170 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15171
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15173 msgid "pal"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15177 msgid "ntsc"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15181 msgid "secam"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15185 msgid "240x192"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15189 msgid "320x240"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15193 msgid "qsif"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15197 msgid "qcif"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15201 msgid "sif"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15205 msgid "cif"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15209 msgid "vga"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15213 msgid "kHz"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15217 msgid "Hz/s"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15221 msgid "mono"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15225 msgid "stereo"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15229 msgid "Camera"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Video Codec:"
15235 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15236
15237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15238 msgid "huffyuv"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15242 msgid "mp1v"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15246 msgid "mp2v"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15250 msgid "mp4v"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15254 msgid "H263"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15258 msgid "WMV1"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15262 msgid "WMV2"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Video Bitrate:"
15268 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15269
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15271 msgid "Bitrate Tolerance:"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15275 msgid "Keyframe Interval:"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Audio Codec:"
15281 msgstr "_ူဒဖ"
15282
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15284 msgid "Deinterlace:"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Access:"
15290 msgstr "_့ဒတဂိ"
15291
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15293 msgid "Muxer:"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15297 msgid "URL:"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15301 msgid "Time To Live (TTL):"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15305 msgid "127.0.0.1"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15309 msgid "localhost"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15313 msgid "localhost.localdomain"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15317 msgid "239.0.0.42"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15321 msgid "PS"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15325 msgid "TS"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15329 msgid "MPEG1"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15333 msgid "AVI"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15337 msgid "OGG"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15341 msgid "MP4"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15345 msgid "MOV"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15349 msgid "ASF"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15353 msgid "kbits/s"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15357 msgid "alaw"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15361 msgid "ulaw"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15365 msgid "mpga"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15369 msgid "mp3"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15373 msgid "a52"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15377 msgid "vorb"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15381 msgid "bits/s"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Audio Bitrate :"
15387 msgstr "_ူဒဖ"
15388
15389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15390 msgid "SAP Announce:"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15394 msgid "SLP Announce:"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Announce Channel:"
15400 msgstr "_ူဒဖ"
15401
15402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15404 msgid "Update"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15408 #, fuzzy
15409 msgid " Clear "
15410 msgstr "_့ဒတဂိ"
15411
15412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15413 #, fuzzy
15414 msgid " Save "
15415 msgstr "_့ဒတဂိ"
15416
15417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15418 msgid " Apply "
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15422 msgid " Cancel "
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Preference"
15428 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
15429
15430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15431 msgid ""
15432 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15433 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15434 "org/copyleft/gpl.html)."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15438 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15442 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15446 #, c-format
15447 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15451 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
15456 msgid "Preamp\n"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
15460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
15461 msgid "dB"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Enable spatializer"
15467 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15468
15469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Audio/Video"
15472 msgstr "_ူဒဖ"
15473
15474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15475 msgid "Advance of audio over video:"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
15479 msgid ""
15480 "A positive value means that\n"
15481 "the audio is ahead of the video"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Subtitles/Video"
15487 msgstr "_့ဒတဂိ"
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
15490 msgid "Advance of subtitles over video:"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
15494 msgid ""
15495 "A positive value means that\n"
15496 "the subtitles are ahead of the video"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Speed of the subtitles:"
15502 msgstr "_့ဒတဂိ"
15503
15504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
15505 msgid "Force update of this dialog's values"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15509 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15513 msgid ""
15514 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15515 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15519 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Sent bitrate"
15525 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15526
15527 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15528 msgid ""
15529 "Play\n"
15530 "If the playlist is empty, open a media"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Current visualization"
15536 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15537
15538 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15539 msgid ""
15540 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15541 "Click to set point A"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15545 msgid "Frame by frame"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Take a snapshot"
15551 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15552
15553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
15554 msgid "Click to set point B"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
15558 msgid "Stop the A to B loop"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15562 msgid ""
15563 "Loop from point A to point B continuously\n"
15564 "Click to set point A"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15568 msgid "Menu"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Teletext on"
15574 msgstr "_့ဒတဂိ"
15575
15576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Teletext"
15580 msgstr "_့ဒတဂိ"
15581
15582 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Previous media in the playlist"
15585 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Next media in the playlist"
15590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15591
15592 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15593 msgid "Stop playback"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15599 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15600
15601 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Show playlist"
15604 msgstr "_့ဒတဂိ"
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Show extended settings"
15609 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15610
15611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15612 msgid "Transparent"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15616 msgid "Unmute"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15620 msgid "Pause the playback"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
15624 msgid "Revert to normal play speed"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15628 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Select one or multiple files"
15634 msgstr "_့ဒတဂိ"
15635
15636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15637 #, fuzzy
15638 msgid "File names:"
15639 msgstr "_့ဒတဂိ"
15640
15641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Filter:"
15644 msgstr "_့ဒတဂိ"
15645
15646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15647 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Open subtitles file"
15650 msgstr "_့ဒတဂိ"
15651
15652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Eject the disc"
15655 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15656
15657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15659 msgid "DVB Type:"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15664 msgid "Transponder symbol rate"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Channels:"
15670 msgstr "_ူဒဖ"
15671
15672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Selected ports:"
15675 msgstr "_့ဒတဂိ"
15676
15677 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15678 msgid ".*"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Input caching:"
15684 msgstr "_ူဒဖ"
15685
15686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15687 msgid "Use VLC pace"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15691 msgid "Auto connnection"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Radio device name"
15697 msgstr "_ူဒဖ"
15698
15699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Advanced Options"
15702 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15703
15704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15705 msgid "Double click to get media information"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Show the current item"
15711 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15712
15713 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Select File"
15716 msgstr "_့ဒတဂိ"
15717
15718 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Select Directory"
15721 msgstr "_့ဒတဂိ"
15722
15723 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
15724 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Set"
15730 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15731
15732 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
15733 msgid "Unset"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
15737 msgid "Hotkey for "
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15741 msgid "Press the new keys for "
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
15745 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
15749 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
15750 msgid "Key: "
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Subtitles && OSD"
15756 msgstr "_့ဒတဂိ"
15757
15758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Input && Codecs"
15761 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15762
15763 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Device:"
15766 msgstr "_့ဒတဂိ"
15767
15768 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Input & Codecs Settings"
15771 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
15772
15773 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15774 msgid ""
15775 "If this property is blank, different values\n"
15776 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15777 "You can define a unique one or configure them \n"
15778 "individually in the advanced preferences."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15782 msgid "Configure Hotkeys"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Audio Files"
15789 msgstr "_ူဒဖ"
15790
15791 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Video Files"
15795 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15796
15797 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15798 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Playlist Files"
15801 msgstr "_့ဒတဂိ"
15802
15803 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15804 msgid "&Apply"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
15813 msgid "&Cancel"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15817 msgid "Edit Bookmarks"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Create"
15823 msgstr "_ူဒဖ"
15824
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15826 msgid "Create a new bookmark"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Delete the selected item"
15833 msgstr "_့ဒတဂိ"
15834
15835 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15836 msgid "Delete all the bookmarks"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15848 msgid "&Close"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15852 msgid "Bytes"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15856 msgid "Errors"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15860 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15862 #, fuzzy
15863 msgid "&Clear"
15864 msgstr "_့ဒတဂိ"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Hide future errors"
15869 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15870
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Adjustments and Effects"
15874 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15875
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15877 msgid "Graphic Equalizer"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Spatializer"
15883 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15884
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Audio Effects"
15888 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15889
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Video Effects"
15893 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15894
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15896 msgid "Synchronization"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15900 #, fuzzy
15901 msgid "v4l2 controls"
15902 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15903
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Go to Time"
15907 msgstr "_့ဒတဂိ"
15908
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15910 msgid "&Go"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15914 msgid "Go to time"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15918 msgid "VLC media player "
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15922 msgid ""
15923 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15924 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15925 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15926 "platform.\n"
15927 "\n"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15931 msgid ""
15932 "This version of VLC was compiled by:\n"
15933 " "
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15937 msgid "Based on Git commit: "
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15941 msgid ""
15942 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15943 "\n"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15947 msgid "Copyright (C) "
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15951 msgid ""
15952 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15953 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15954 "create the best free software."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Authors"
15960 msgstr "_ူဒဖ"
15961
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15963 msgid "Thanks"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15967 msgid "VLC media player updates"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15971 msgid "&Recheck version"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Checking for an update..."
15977 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15978
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15980 msgid ""
15981 "\n"
15982 "Do you want to download it?\n"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Launching an update request..."
15988 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15989
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Select a directory..."
15993 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
15994
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15996 msgid "&Yes"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
16000 msgid "A new version of VLC("
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
16004 msgid ") is available."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
16008 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
16012 #, fuzzy
16013 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16014 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16015
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Login"
16019 msgstr "_့ဒတဂိ"
16020
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16022 msgid "&General"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16026 msgid "&Extra Metadata"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16030 msgid "&Codec Details"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16034 #, fuzzy
16035 msgid "&Statistics"
16036 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16037
16038 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16039 msgid "&Save Metadata"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Location:"
16045 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16046
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Modules tree"
16050 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16051
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16053 msgid "&Save as..."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16057 msgid "Save all the displayed logs to a file"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16061 msgid "Verbosity Level"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16065 msgid "&Update"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Select a name for the logs file"
16071 msgstr "_့ဒတဂိ"
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16074 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
16078 msgid ""
16079 "Cannot write file %1:\n"
16080 "%2."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
16084 #, fuzzy
16085 msgid "&File"
16086 msgstr "_့ဒတဂိ"
16087
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
16089 msgid "&Disc"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
16093 #, fuzzy
16094 msgid "&Network"
16095 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16096
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Capture &Device"
16100 msgstr "_ူဒဖ"
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
16103 #, fuzzy
16104 msgid "&Select"
16105 msgstr "_့ဒတဂိ"
16106
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16108 msgid "&Enqueue"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
16112 #, fuzzy
16113 msgid "&Play"
16114 msgstr "_့ဒတဂိ"
16115
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
16118 #, fuzzy
16119 msgid "&Stream"
16120 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
16123 msgid "&Convert"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
16127 msgid "&Convert / Save"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Simple"
16133 msgstr "_့ဒတဂိ"
16134
16135 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Switch to simple preferences"
16138 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16139
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16141 msgid "Switch to complete preferences"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16145 msgid "&Save"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16149 #, fuzzy
16150 msgid "&Reset Preferences"
16151 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16152
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16154 msgid ""
16155 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16156 "Are you sure you want to continue?"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Open Directory"
16162 msgstr "_ူဒဖ"
16163
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Open playlist file"
16167 msgstr "_့ဒတဂိ"
16168
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
16170 msgid "Choose a filename to save playlist"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
16174 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16178 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Media Files"
16184 msgstr "_့ဒတဂိ"
16185
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Subtitles Files"
16189 msgstr "_့ဒတဂိ"
16190
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16192 #, fuzzy
16193 msgid "All Files"
16194 msgstr "_့ဒတဂိ"
16195
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16197 msgid "Stream Output"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
16201 msgid ""
16202 "Stream output string.\n"
16203 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16204 "but you can update it manually."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Save file"
16210 msgstr "_့ဒတဂိ"
16211
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
16213 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Video Port:"
16219 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16220
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Audio Port:"
16224 msgstr "_ူဒဖ"
16225
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16227 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16231 msgid "Day / Month / Year:"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16235 msgid "Repeat:"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16239 msgid "Repeat delay:"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16243 msgid " days"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16247 msgid "Import"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16251 msgid "Export"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16255 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16259 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Open a VLM Configuration File"
16265 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16266
16267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16268 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16272 msgid ""
16273 "Current playback speed.\n"
16274 "Right click to adjust"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Privacy and Network Policies"
16280 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16281
16282 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Privacy and Network Warning"
16285 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16286
16287 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16288 msgid ""
16289 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16290 "without authorization.</p>\n"
16291 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16292 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16293 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16294 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16295 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16296 "access on the web.</p>\n"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
16300 msgid "Control menu for the player"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
16304 msgid "Paused"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16308 msgid "&Media"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16312 #, fuzzy
16313 msgid "&Playlist"
16314 msgstr "_့ဒတဂိ"
16315
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16317 msgid "&Tools"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16321 #, fuzzy
16322 msgid "&Audio"
16323 msgstr "_ူဒဖ"
16324
16325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16326 #, fuzzy
16327 msgid "&Video"
16328 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16329
16330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16331 msgid "P&layback"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16335 #, fuzzy
16336 msgid "&Help"
16337 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16338
16339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16340 #, fuzzy
16341 msgid "&Open File..."
16342 msgstr "_ူဒဖ"
16343
16344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Open &Disc..."
16347 msgstr "_ူဒဖ"
16348
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Open &Network..."
16352 msgstr "_ူဒဖ"
16353
16354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16355 msgid "Open &Capture Device..."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16359 #, fuzzy
16360 msgid "&Streaming..."
16361 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16362
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16364 msgid "Conve&rt / Save..."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16368 msgid "&Quit"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Show P&laylist"
16374 msgstr "_့ဒတဂိ"
16375
16376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Play&list..."
16379 msgstr "_့ဒတဂိ"
16380
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16382 msgid "Ctrl+L"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Mi&nimal View..."
16388 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16389
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16391 msgid "Ctrl+H"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16395 #, fuzzy
16396 msgid "&Fullscreen Interface"
16397 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16398
16399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16400 #, fuzzy
16401 msgid "&Advanced Controls"
16402 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16403
16404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Visualizations selector"
16407 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16408
16409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16410 #, fuzzy
16411 msgid "&Preferences..."
16412 msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
16413
16414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Audio &Track"
16417 msgstr "_ူဒဖ"
16418
16419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Audio &Device"
16422 msgstr "_ူဒဖ"
16423
16424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Audio &Channels"
16427 msgstr "_ူဒဖ"
16428
16429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16430 #, fuzzy
16431 msgid "&Visualizations"
16432 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16433
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Video &Track"
16437 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16438
16439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16440 #, fuzzy
16441 msgid "&Subtitles Track"
16442 msgstr "_့ဒတဂိ"
16443
16444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Load File..."
16447 msgstr "_ူဒဖ"
16448
16449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16450 #, fuzzy
16451 msgid "&Fullscreen"
16452 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16453
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16455 msgid "&Zoom"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16459 msgid "&Deinterlace"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16463 #, fuzzy
16464 msgid "&Aspect Ratio"
16465 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16466
16467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16468 msgid "&Crop"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16472 msgid "Always &On Top"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16476 msgid "Sna&pshot"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16480 msgid "&Bookmarks"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16484 #, fuzzy
16485 msgid "T&itle"
16486 msgstr "_့ဒတဂိ"
16487
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16489 msgid "&Chapter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16493 #, fuzzy
16494 msgid "&Program"
16495 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
16496
16497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16498 #, fuzzy
16499 msgid "&Navigation"
16500 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16501
16502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Configure podcasts..."
16505 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16506
16507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16508 #, fuzzy
16509 msgid "&Help..."
16510 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16511
16512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Check for &Updates..."
16515 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16516
16517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16518 msgid "Tools"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16522 msgid "Leave Fullscreen"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16526 msgid "&Playback"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Show Playlist"
16532 msgstr "_့ဒတဂိ"
16533
16534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16535 msgid "Minimal View..."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16542
16543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16544 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16548 msgid "Show VLC media player"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16552 msgid "&Open Media"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Open &Folder..."
16558 msgstr "_ူဒဖ"
16559
16560 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Open D&irectory..."
16563 msgstr "_ူဒဖ"
16564
16565 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16566 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16570 msgid ""
16571 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16572 "preferences dialog."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16576 msgid "Systray icon"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16580 msgid ""
16581 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16582 "basic actions."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16586 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16590 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16594 msgid "Show playing item name in window title"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16598 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16602 msgid "Path to use in openfile dialog"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16606 msgid "Show notification popup on track change"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16610 msgid ""
16611 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16612 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Advanced options"
16618 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16619
16620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16621 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16625 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16629 msgid ""
16630 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16631 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16632 "extensions."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16636 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16640 msgid "Activate the updates availability notification"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16644 msgid ""
16645 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16646 "once every two weeks."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16650 msgid "Number of days between two update checks"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16654 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16658 msgid ""
16659 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16660 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16664 msgid "Automatically save the volume on exit"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16668 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16672 msgid "Ask for network policy at start"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16676 msgid "Define the colors of the volume slider "
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16680 msgid ""
16681 "Define the colors of the volume slider\n"
16682 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16683 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16684 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16688 msgid "Selection of the starting mode and look "
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16692 msgid ""
16693 "Start VLC with:\n"
16694 " - normal mode\n"
16695 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16696 " - minimal mode with limited controls"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16700 msgid "Classic look"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16704 msgid "Complete look with information area"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16708 msgid "Minimal look with no menus"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16712 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16716 msgid "Qt interface"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16720 msgid "Preset"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Capture mode"
16726 msgstr "_ူဒဖ"
16727
16728 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Select the capture device type"
16731 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16732
16733 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Card Selection"
16736 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16737
16738 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16739 msgid "Options"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16743 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Advanced options..."
16749 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16750
16751 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Disc Selection"
16754 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16755
16756 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16757 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Disc device"
16763 msgstr "_ူဒဖ"
16764
16765 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Starting Position"
16768 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16769
16770 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Audio and Subtitles"
16773 msgstr "_ူဒဖ"
16774
16775 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16776 msgid "Choose one or more media file to open"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Add a subtitles file"
16782 msgstr "_့ဒတဂိ"
16783
16784 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Use a sub&titles file"
16787 msgstr "_့ဒတဂိ"
16788
16789 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16790 msgid "Alignment:"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Select the subtitles file"
16796 msgstr "_့ဒတဂိ"
16797
16798 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Network Protocol"
16801 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16802
16803 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Select the protocol for the URL."
16806 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16807
16808 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Protocol"
16811 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16812
16813 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Select the port used"
16816 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16817
16818 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16819 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16823 msgid "Show extended options"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Show &more options"
16829 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16830
16831 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16832 msgid "Change the caching for the media"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16836 msgid "Start Time"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16840 msgid "Change the start time for the media"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16844 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16848 msgid "Extra media"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Select the file"
16854 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16855
16856 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16857 msgid "Customize"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16861 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Select play mode"
16867 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16868
16869 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16870 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16871 msgid "Podcast URLs list"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16875 msgid "Outputs"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16879 msgid "Play locally"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16883 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
16887 msgid "Prefer UDP over RTP"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
16891 msgid "Mount Point"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Login:pass:"
16897 msgstr "_့ဒတဂိ"
16898
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
16900 msgid "Profile"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Encapsulation"
16906 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16907
16908 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Video codec"
16911 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
16912
16913 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Audio codec"
16916 msgstr "_ူဒဖ"
16917
16918 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
16919 msgid "Overlay subtitles on the video"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Group name"
16925 msgstr "_့ဒတဂိ"
16926
16927 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
16928 msgid "Stream all elementary streams"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
16932 msgid "Generated stream output string"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16936 msgid "Default volume"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16940 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16944 msgid "Save volume on exit"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Preferred audio language"
16950 msgstr "_ူဒဖ"
16951
16952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16953 msgid "last.fm"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16957 msgid "Enable last.fm submission"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Disc Devices"
16963 msgstr "_့ဒတဂိ"
16964
16965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Default disc device"
16968 msgstr "_ူဒဖ"
16969
16970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16971 msgid "Server default port"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16975 msgid "Default caching level"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16979 msgid "Post-Processing quality"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16983 msgid "Repair AVI files"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16987 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Interface Type"
16993 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
16994
16995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Native"
16998 msgstr "_့ဒတဂိ"
16999
17000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17001 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Display mode"
17007 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17008
17009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Integrate video in interface"
17012 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17013
17014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17015 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17016 msgid "Skins"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Skin file"
17022 msgstr "_့ဒတဂိ"
17023
17024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17025 msgid "Show a controller in fullscreen"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17029 msgid "Instances"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17033 msgid "Allow only one instance"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17037 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17041 #, fuzzy
17042 msgid "File associations:"
17043 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17044
17045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
17046 msgid "Association Setup"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
17050 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
17054 msgid "Activate update notifier"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17058 msgid ""
17059 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Subtitles Language"
17065 msgstr "_့ဒတဂိ"
17066
17067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Preferred subtitles language"
17070 msgstr "_ူဒဖ"
17071
17072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Default encoding"
17075 msgstr "_ူဒဖ"
17076
17077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17078 msgid "Font color"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17082 msgid "Output"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17086 msgid "Accelerated video output"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17090 msgid "DirectX"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Display device"
17096 msgstr "_ူဒဖ"
17097
17098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17099 msgid "Enable wallpaper mode"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Edit settings"
17105 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17106
17107 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17108 msgid "Control"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17112 msgid "Run manually"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17116 msgid "Setup schedule"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17120 msgid "Run on schedule"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Status"
17126 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17127
17128 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17129 msgid "P/P"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17133 msgid "Prev"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Add Input"
17139 msgstr "_ူဒဖ"
17140
17141 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Edit Input"
17144 msgstr "_ူဒဖ"
17145
17146 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Clear List"
17149 msgstr "_့ဒတဂိ"
17150
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17152 msgid "Transform"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17156 msgid "Sharpen"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17160 msgid "Sigma"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17164 msgid "Image adjust"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17168 msgid "Brightness threshold"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17172 msgid "Color fun"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Color extraction"
17178 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17179
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17181 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17182 msgid "Color threshold"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17186 msgid "Similarity"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17190 msgid "Synchronize top and bottom"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17194 msgid "Synchronize left and right"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17198 msgid "Geometry"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17202 msgid "Puzzle game"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17206 msgid "Black slot"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17210 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17212 msgid "Columns"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17218 msgid "Rows"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17222 msgid "Rotate"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17226 msgid "Angle"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Image modification"
17232 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17233
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17235 msgid "Water effect"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17239 #: modules/video_filter/noise.c:54
17240 msgid "Noise"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17244 msgid "Motion detect"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17248 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17249 msgid "Motion blur"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17253 msgid "Factor"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17257 msgid "Cartoon"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17261 msgid "Vout/Overlay"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17265 msgid "Wall"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17269 msgid "Add text"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17273 msgid "Panoramix"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17277 msgid "Clone"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17281 msgid "Number of clones"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Logo"
17288 msgstr "_့ဒတဂိ"
17289
17290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17291 msgid "Add logo"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17296 msgid "Transparency"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Logo erase"
17302 msgstr "_့ဒတဂိ"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17305 msgid "Mask"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Advanced video filter controls"
17311 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17312
17313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Subpicture filters"
17316 msgstr "_့ဒတဂိ"
17317
17318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Video filters"
17321 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17322
17323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Vout filters"
17326 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17327
17328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17329 msgid "Reset"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17333 #, fuzzy
17334 msgid "VLM configurator"
17335 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17336
17337 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Media Manager Edition"
17340 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17341
17342 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17343 msgid "Name:"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Input:"
17349 msgstr "_ူဒဖ"
17350
17351 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Select Input"
17354 msgstr "_့ဒတဂိ"
17355
17356 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Output:"
17359 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17360
17361 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Select Output"
17364 msgstr "_့ဒတဂိ"
17365
17366 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17367 msgid "Time Control"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17371 msgid "Mux Control"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17375 msgid "Loop"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17379 msgid "Media Manager List"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Open a skin file"
17385 msgstr "_့ဒတဂိ"
17386
17387 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17388 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Open playlist"
17394 msgstr "_့ဒတဂိ"
17395
17396 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17397 msgid ""
17398 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17399 "xspf"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Save playlist"
17405 msgstr "_့ဒတဂိ"
17406
17407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17408 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Skin to use"
17414 msgstr "_့ဒတဂိ"
17415
17416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17417 msgid "Path to the skin to use."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17421 msgid "Config of last used skin"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17425 msgid ""
17426 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17427 "automatically, do not touch it."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17431 msgid "Show a systray icon for VLC"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17436 msgid "Show VLC on the taskbar"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17440 msgid "Enable transparency effects"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17444 msgid ""
17445 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17446 "when moving windows does not behave correctly."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17450 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Use a skinned playlist"
17453 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17454
17455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17456 msgid "Skinnable Interface"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17460 msgid "Skins loader demux"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Select skin"
17466 msgstr "_့ဒတဂိ"
17467
17468 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Open skin..."
17471 msgstr "_ူဒဖ"
17472
17473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17474 msgid ""
17475 "\n"
17476 "(WinCE interface)\n"
17477 "\n"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17481 msgid ""
17482 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17483 "\n"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17487 msgid "Compiled by "
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17491 msgid "Compiler: "
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17495 msgid ""
17496 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17497 "http://www.videolan.org/"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17501 msgid "Open:"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17505 msgid ""
17506 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17507 "targets:"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17511 #, fuzzy
17512 msgid "Choose directory"
17513 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17514
17515 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Choose file"
17518 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
17519
17520 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Embed video in interface"
17523 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17524
17525 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17526 msgid ""
17527 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17528 "window."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17532 msgid "WinCE interface module"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17536 msgid "WinCE dialogs provider"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17540 msgid "Folder meta data"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Blues"
17546 msgstr "_့ဒတဂိ"
17547
17548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17549 msgid "Classic rock"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Country"
17555 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17556
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17558 msgid "Disco"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17562 msgid "Funk"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17566 msgid "Grunge"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17570 msgid "Hip-Hop"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17574 msgid "Jazz"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17578 msgid "Metal"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17582 msgid "New Age"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17586 msgid "Oldies"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Other"
17592 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17593
17594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17595 msgid "R&B"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17599 msgid "Rap"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17603 msgid "Industrial"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17607 msgid "Alternative"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17611 msgid "Death metal"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17615 msgid "Pranks"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Soundtrack"
17621 msgstr "_ူဒဖ"
17622
17623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17624 msgid "Euro-Techno"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17628 msgid "Ambient"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17632 msgid "Trip-Hop"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17636 msgid "Vocal"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17640 msgid "Jazz+Funk"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17644 msgid "Fusion"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17648 msgid "Trance"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17652 msgid "Instrumental"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17656 msgid "Acid"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17660 msgid "House"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17664 msgid "Game"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17668 msgid "Sound clip"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17672 msgid "Gospel"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17676 msgid "Alternative rock"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17680 msgid "Soul"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17684 msgid "Punk"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17688 msgid "Space"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Meditative"
17694 msgstr "_့ဒတဂိ"
17695
17696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17697 msgid "Instrumental pop"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17701 msgid "Instrumental rock"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17705 msgid "Ethnic"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17709 msgid "Gothic"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17713 msgid "Darkwave"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17717 msgid "Techno-Industrial"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17721 msgid "Electronic"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17725 msgid "Pop-Folk"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17729 msgid "Eurodance"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17733 msgid "Dream"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17737 msgid "Southern rock"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17741 msgid "Comedy"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17745 msgid "Cult"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17749 msgid "Gangsta"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17753 msgid "Top 40"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17757 msgid "Christian rap"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17761 msgid "Pop/funk"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17765 msgid "Jungle"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17769 msgid "Native American"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17773 msgid "Cabaret"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17777 msgid "New wave"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17781 msgid "Rave"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17785 msgid "Showtunes"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Trailer"
17791 msgstr "_့ဒတဂိ"
17792
17793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Lo-Fi"
17796 msgstr "_့ဒတဂိ"
17797
17798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17799 msgid "Tribal"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17803 msgid "Acid punk"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17807 msgid "Acid jazz"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17811 msgid "Polka"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17815 msgid "Retro"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17819 msgid "Musical"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17823 msgid "Rock & roll"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17827 msgid "Hard rock"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17831 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17835 msgid "MusicBrainz"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17839 msgid "MusicBrainz meta data"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17843 msgid "The username of your last.fm account"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17847 msgid "The password of your last.fm account"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Audioscrobbler"
17853 msgstr "_ူဒဖ"
17854
17855 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17856 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17860 msgid "Last.fm username not set"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17864 msgid ""
17865 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17866 "VLC.\n"
17867 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17871 msgid "last.fm: Authentication failed"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17875 msgid ""
17876 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17877 "relaunch VLC."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17881 msgid "Dummy image chroma format"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17885 msgid ""
17886 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17887 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17891 msgid "Save raw codec data"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17895 msgid ""
17896 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17897 "main options."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17901 msgid ""
17902 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17903 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17904 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17908 msgid "Dummy interface function"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17912 msgid "Dummy Interface"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17916 msgid "Dummy access function"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17920 msgid "Dummy demux function"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17924 msgid "Dummy decoder"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17928 msgid "Dummy decoder function"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17932 msgid "Dummy encoder function"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Dummy audio output function"
17938 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17939
17940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Dummy video output function"
17943 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17944
17945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Dummy Video output"
17948 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
17949
17950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17951 msgid "Dummy font renderer function"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17955 msgid "Filename for the font you want to use"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Font size in pixels"
17961 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
17962
17963 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17964 msgid ""
17965 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17966 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17967 "font size."
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17971 msgid ""
17972 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17973 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17977 #: modules/misc/win32text.c:68
17978 msgid "Text default color"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17982 #: modules/misc/win32text.c:69
17983 msgid ""
17984 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17985 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17986 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17987 "(red + green), #FFFFFF = white"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17991 #: modules/misc/win32text.c:73
17992 msgid "Relative font size"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17996 #: modules/misc/win32text.c:74
17997 msgid ""
17998 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17999 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18003 #: modules/misc/win32text.c:80
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Smaller"
18006 msgstr "_့ဒတဂိ"
18007
18008 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18009 #: modules/misc/win32text.c:80
18010 msgid "Small"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18014 #: modules/misc/win32text.c:80
18015 msgid "Large"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18019 #: modules/misc/win32text.c:80
18020 msgid "Larger"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/misc/freetype.c:108
18024 msgid "Use YUVP renderer"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/misc/freetype.c:109
18028 msgid ""
18029 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18030 "you want to encode into DVB subtitles"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/misc/freetype.c:111
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Font Effect"
18036 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18037
18038 #: modules/misc/freetype.c:112
18039 msgid ""
18040 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18041 "readability."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/misc/freetype.c:121
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Background"
18047 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18048
18049 #: modules/misc/freetype.c:121
18050 msgid "Outline"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/misc/freetype.c:121
18054 msgid "Fat Outline"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
18058 msgid "Text renderer"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/misc/freetype.c:134
18062 msgid "Freetype2 font renderer"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/misc/gnutls.c:78
18066 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/misc/gnutls.c:80
18070 msgid ""
18071 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18072 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/misc/gnutls.c:83
18076 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/misc/gnutls.c:85
18080 msgid ""
18081 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/misc/gnutls.c:90
18085 msgid "GnuTLS transport layer security"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/misc/gnutls.c:100
18089 #, fuzzy
18090 msgid "GnuTLS server"
18091 msgstr "_့ဒတဂိ"
18092
18093 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18094 msgid "Gtk+ GUI helper"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/misc/inhibit.c:66
18098 msgid "Power Management Inhibitor"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/misc/logger.c:125
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Log format"
18104 msgstr "_့ဒတဂိ"
18105
18106 #: modules/misc/logger.c:127
18107 msgid ""
18108 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18109 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/misc/logger.c:131
18113 msgid ""
18114 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18115 "\"."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/misc/logger.c:136
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Logging"
18121 msgstr "_့ဒတဂိ"
18122
18123 #: modules/misc/logger.c:137
18124 msgid "File logging"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/misc/logger.c:143
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Log filename"
18130 msgstr "_့ဒတဂိ"
18131
18132 #: modules/misc/logger.c:143
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Specify the log filename."
18135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18136
18137 #: modules/misc/logger.c:149
18138 msgid "RRD output file"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/misc/logger.c:150
18142 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18146 msgid "Lua interface"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18150 msgid "Lua interface module to load"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Lua interface configuration"
18156 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18157
18158 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18159 msgid ""
18160 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18161 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18165 msgid "Lua Art"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18169 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Lua Playlist"
18175 msgstr "_့ဒတဂိ"
18176
18177 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18178 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18182 msgid "Lua Interface Module"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18186 msgid "AltiVec memcpy"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18190 msgid "libc memcpy"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18194 msgid "3D Now! memcpy"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18198 msgid "MMX memcpy"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18202 msgid "MMX EXT memcpy"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18206 msgid "Growl Notification Plugin"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Now playing"
18212 msgstr "_့ဒတဂိ"
18213
18214 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Server"
18217 msgstr "_့ဒတဂိ"
18218
18219 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18220 msgid ""
18221 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18222 "notifications are sent locally."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18226 msgid "Growl password on the Growl server."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18230 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18234 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18238 msgid "Title format string"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18242 msgid ""
18243 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18244 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18248 msgid "MSN Now-Playing"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18252 msgid "Timeout (ms)"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18256 msgid "How long the notification will be displayed "
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18260 msgid "Notify"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18264 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18268 msgid ""
18269 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18270 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18271 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18272 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18273 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18274 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18275 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18279 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Flip vertical position"
18285 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18286
18287 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18288 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18292 msgid "Vertical offset"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18296 msgid ""
18297 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18298 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18302 msgid "Shadow offset"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18306 msgid ""
18307 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18311 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18315 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18319 msgid "XOSD interface"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18323 #, fuzzy
18324 msgid "OSD configuration importer"
18325 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18326
18327 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18328 #, fuzzy
18329 msgid "XML OSD configuration importer"
18330 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18331
18332 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18333 msgid "M3U playlist exporter"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Old playlist exporter"
18339 msgstr "_့ဒတဂိ"
18340
18341 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18342 msgid "XSPF playlist export"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18346 msgid "HAL devices detection"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18350 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18354 msgid ""
18355 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18356 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18360 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18364 #, fuzzy
18365 msgid "video"
18366 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18367
18368 #: modules/misc/quartztext.c:85
18369 msgid "Name for the font you want to use"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/misc/quartztext.c:111
18373 msgid "Mac Text renderer"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/misc/quartztext.c:112
18377 msgid "Quartz font renderer"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/misc/rtsp.c:62
18381 msgid "RTSP host address"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/misc/rtsp.c:64
18385 msgid ""
18386 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18387 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18388 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18389 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/misc/rtsp.c:69
18393 msgid "Maximum number of connections"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/misc/rtsp.c:70
18397 msgid ""
18398 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18399 "0 means no limit."
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/misc/rtsp.c:73
18403 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/misc/rtsp.c:75
18407 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/misc/rtsp.c:77
18411 msgid ""
18412 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18413 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18414 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18415 "The default is 5."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/misc/rtsp.c:83
18419 msgid "RTSP VoD"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/misc/rtsp.c:84
18423 msgid "RTSP VoD server"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/misc/screensaver.c:88
18427 msgid "X Screensaver disabler"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Stats"
18433 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18434
18435 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Stats encoder function"
18438 msgstr "_့ဒတဂိ"
18439
18440 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Stats decoder"
18443 msgstr "_့ဒတဂိ"
18444
18445 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Stats decoder function"
18448 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18449
18450 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Stats demux"
18453 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18454
18455 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18456 msgid "Stats demux function"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Stats video output"
18462 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18463
18464 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Stats video output function"
18467 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
18468
18469 #: modules/misc/svg.c:70
18470 #, fuzzy
18471 msgid "SVG template file"
18472 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18473
18474 #: modules/misc/svg.c:71
18475 msgid ""
18476 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18480 msgid "C module that does nothing"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18484 msgid "Miscellaneous stress tests"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/misc/win32text.c:93
18488 msgid "Win32 font renderer"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18492 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18496 msgid "Simple XML Parser"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/mux/asf.c:53
18500 msgid "Title to put in ASF comments."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/mux/asf.c:55
18504 msgid "Author to put in ASF comments."
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/mux/asf.c:57
18508 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/mux/asf.c:58
18512 msgid "Comment"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/mux/asf.c:59
18516 msgid "Comment to put in ASF comments."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/mux/asf.c:61
18520 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/mux/asf.c:62
18524 msgid "Packet Size"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/mux/asf.c:63
18528 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/mux/asf.c:64
18532 msgid "Bitrate override"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/mux/asf.c:65
18536 msgid ""
18537 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18538 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18539 "in bytes"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/mux/asf.c:69
18543 msgid "ASF muxer"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/mux/asf.c:557
18547 msgid "Unknown Video"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/mux/avi.c:47
18551 msgid "AVI muxer"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/mux/dummy.c:45
18555 msgid "Dummy/Raw muxer"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/mux/mp4.c:48
18559 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/mux/mp4.c:50
18563 msgid ""
18564 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18565 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18566 "downloading."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/mux/mp4.c:60
18570 msgid "MP4/MOV muxer"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18574 msgid "DTS delay (ms)"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18578 msgid ""
18579 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18580 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18581 "inside the client decoder."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18585 msgid "PES maximum size"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18589 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18593 msgid "PS muxer"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Video PID"
18599 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18600
18601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18602 msgid ""
18603 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18604 "the video."
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Audio PID"
18610 msgstr "_ူဒဖ"
18611
18612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18613 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18617 msgid "SPU PID"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18621 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18625 msgid "PMT PID"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18629 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18633 #, fuzzy
18634 msgid "TS ID"
18635 msgstr "_ူဒဖ"
18636
18637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18638 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18642 msgid "NET ID"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18646 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18650 msgid "PMT Program numbers"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18654 msgid ""
18655 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18656 "to be enabled."
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18660 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18664 msgid ""
18665 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18666 "be enabled."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18670 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18674 msgid ""
18675 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18676 "be enabled."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18680 msgid "Set PID to ID of ES"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18684 msgid ""
18685 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18686 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Data alignment"
18692 msgstr "_့ဒတဂိ"
18693
18694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18695 msgid ""
18696 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18697 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18701 msgid "Shaping delay (ms)"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18705 msgid ""
18706 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18707 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18708 "especially for reference frames."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Use keyframes"
18714 msgstr "_့ဒတဂိ"
18715
18716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18717 msgid ""
18718 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18719 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18720 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18721 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18722 "the biggest frames in the stream."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18726 msgid "PCR delay (ms)"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18730 msgid ""
18731 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18732 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18736 msgid "Minimum B (deprecated)"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18740 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18744 msgid "Maximum B (deprecated)"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18748 msgid ""
18749 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18750 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18751 "inside the client decoder."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Crypt audio"
18757 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18758
18759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18760 msgid "Crypt audio using CSA"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Crypt video"
18766 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18767
18768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Crypt video using CSA"
18771 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
18772
18773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18774 msgid "CSA Key"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18778 msgid ""
18779 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18783 msgid "CSA Key in use"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18787 msgid ""
18788 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18789 "second/2 one."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18793 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18797 msgid ""
18798 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18799 "header from the value before encrypting."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18803 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18807 msgid "Multipart JPEG muxer"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/mux/ogg.c:52
18811 msgid "Ogg/OGM muxer"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/mux/wav.c:46
18815 msgid "WAV muxer"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/packetizer/copy.c:47
18819 msgid "Copy packetizer"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/packetizer/h264.c:53
18823 msgid "H.264 video packetizer"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18827 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18831 msgid "MPEG4 video packetizer"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18835 msgid "Sync on Intra Frame"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18839 msgid ""
18840 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18841 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18845 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18849 msgid "VC-1 packetizer"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18853 msgid "Bonjour services"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18857 msgid "Bonjour"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18861 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18862 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Devices"
18865 msgstr "_့ဒတဂိ"
18866
18867 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18868 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18872 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18873 msgid "Podcasts"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18877 msgid "SAP multicast address"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18881 msgid ""
18882 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18883 "However, you can specify a specific address."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18887 msgid "IPv4 SAP"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18891 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18895 msgid "IPv6 SAP"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18899 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18903 msgid "IPv6 SAP scope"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18907 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18911 msgid "SAP timeout (seconds)"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18915 msgid ""
18916 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18920 msgid "Try to parse the announce"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18924 msgid ""
18925 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18926 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18930 msgid "SAP Strict mode"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18934 msgid ""
18935 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18936 "announcements."
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18940 msgid "Use SAP cache"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18944 msgid ""
18945 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18946 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18950 msgid ""
18951 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18952 "announcements."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18956 msgid "SAP Announcements"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18960 msgid "SDP Descriptions parser"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
18964 msgid "Session"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/services_discovery/sap.c:890
18968 msgid "Tool"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18972 msgid "User"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18976 msgid "Les Guignols"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18980 msgid "Canal +"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18984 msgid "Shoutcast Radio"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18988 msgid "Shoutcast TV"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18992 msgid "Freebox TV"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18996 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18997 msgid "French TV"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19001 msgid "Shoutcast radio listings"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19005 msgid "Shoutcast TV listings"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19009 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19013 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19017 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Autodel"
19023 msgstr "_ူဒဖ"
19024
19025 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19026 msgid "Automatically add/delete input streams"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19030 msgid ""
19031 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19032 "this stream later."
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19036 msgid ""
19037 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19038 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19039 "need to raise caching values."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19043 msgid "ID Offset"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19047 msgid ""
19048 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19049 "IDs bridge_in will register."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19053 msgid "Bridge"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19057 msgid "Bridge stream output"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Bridge out"
19063 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19064
19065 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19066 msgid "Bridge in"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/stream_out/description.c:54
19070 msgid "Description stream output"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/stream_out/display.c:42
19074 msgid "Enable/disable audio rendering."
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/stream_out/display.c:44
19078 msgid "Enable/disable video rendering."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/stream_out/display.c:46
19082 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/display.c:55
19086 msgid "Display stream output"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19090 msgid "Duplicate stream output"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19094 msgid "Output access method"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/stream_out/es.c:43
19098 msgid "This is the default output access method that will be used."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/stream_out/es.c:45
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Audio output access method"
19104 msgstr "_ူဒဖ"
19105
19106 #: modules/stream_out/es.c:47
19107 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/stream_out/es.c:48
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Video output access method"
19113 msgstr "_ူဒဖ"
19114
19115 #: modules/stream_out/es.c:50
19116 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19120 msgid "Output muxer"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/stream_out/es.c:54
19124 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/stream_out/es.c:55
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Audio output muxer"
19130 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19131
19132 #: modules/stream_out/es.c:57
19133 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/stream_out/es.c:58
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Video output muxer"
19139 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19140
19141 #: modules/stream_out/es.c:60
19142 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/stream_out/es.c:62
19146 msgid "Output URL"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/stream_out/es.c:64
19150 msgid "This is the default output URI."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/stream_out/es.c:65
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Audio output URL"
19156 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19157
19158 #: modules/stream_out/es.c:67
19159 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/stream_out/es.c:68
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Video output URL"
19165 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19166
19167 #: modules/stream_out/es.c:70
19168 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/stream_out/es.c:79
19172 msgid "Elementary stream output"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19176 #, c-format
19177 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/stream_out/gather.c:44
19181 msgid "Gathering stream output"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19185 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Sample aspect ratio"
19191 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19192
19193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19194 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Video filter"
19200 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19201
19202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19203 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Image chroma"
19209 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19210
19211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19212 msgid ""
19213 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19214 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19218 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19222 #: modules/video_filter/rss.c:142
19223 msgid "X offset"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19227 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19231 #: modules/video_filter/rss.c:144
19232 msgid "Y offset"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19236 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19240 msgid "Mosaic bridge"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19244 msgid "Mosaic bridge stream output"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19248 msgid "This is the output URL that will be used."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19252 msgid "SDP"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19256 msgid ""
19257 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19258 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19259 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19260 "SDP to be announced via SAP."
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19264 msgid "SAP announcing"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19268 msgid "Announce this session with SAP."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19272 msgid "Muxer"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19276 msgid ""
19277 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19278 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Session name"
19284 msgstr "_့ဒတဂိ"
19285
19286 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19287 msgid ""
19288 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19289 "Descriptor)."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Session description"
19295 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19296
19297 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19298 msgid ""
19299 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19300 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19304 msgid "Session URL"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19308 msgid ""
19309 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19310 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19311 "(Session Descriptor)."
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19315 msgid "Session email"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19319 msgid ""
19320 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19321 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19325 msgid "Session phone number"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19329 msgid ""
19330 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19331 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19335 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Audio port"
19341 msgstr "_ူဒဖ"
19342
19343 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19344 msgid ""
19345 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Video port"
19351 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19352
19353 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19354 msgid ""
19355 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19359 msgid ""
19360 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19361 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19362 "in default)."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19366 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19370 msgid ""
19371 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19372 "packets."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19376 msgid "Transport protocol"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19380 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19384 msgid ""
19385 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19386 "master shared secret key."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19390 msgid "MP4A LATM"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19394 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19398 msgid "RTP stream output"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/stream_out/standard.c:47
19402 msgid "Output method to use for the stream."
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/stream_out/standard.c:50
19406 msgid "Muxer to use for the stream."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/stream_out/standard.c:51
19410 msgid "Output destination"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/stream_out/standard.c:53
19414 msgid ""
19415 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/stream_out/standard.c:54
19419 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/stream_out/standard.c:56
19423 msgid ""
19424 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19425 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/stream_out/standard.c:58
19429 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/stream_out/standard.c:60
19433 msgid ""
19434 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19435 "overrides this"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/stream_out/standard.c:67
19439 msgid "Session groupname"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/stream_out/standard.c:69
19443 msgid ""
19444 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19445 "if you choose to use SAP."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/stream_out/standard.c:101
19449 msgid "Standard stream output"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Files"
19455 msgstr "_့ဒတဂိ"
19456
19457 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19458 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Sizes"
19464 msgstr "_့ဒတဂိ"
19465
19466 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19467 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19473 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19474
19475 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19476 msgid "Command UDP port"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19480 msgid "UDP port to listen to for commands."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19484 msgid "Command"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19488 msgid "Initial command to execute."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19492 msgid "GOP size"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19496 msgid "Number of P frames between two I frames."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19500 msgid "Quantizer scale"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19504 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Mute audio"
19510 msgstr "_ူဒဖ"
19511
19512 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19513 msgid "Mute audio when command is not 0."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19517 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Video encoder"
19523 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19524
19525 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19526 msgid ""
19527 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19528 "options)."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19532 msgid "Destination video codec"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19536 msgid "This is the video codec that will be used."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Video bitrate"
19542 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19543
19544 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19545 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Video scaling"
19551 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
19552
19553 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19554 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Video frame-rate"
19560 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19561
19562 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19563 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19567 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19571 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19575 msgid "Maximum video width"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19579 msgid "Maximum output video width."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19583 msgid "Maximum video height"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19587 msgid "Maximum output video height."
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19591 msgid ""
19592 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19593 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Audio encoder"
19599 msgstr "_ူဒဖ"
19600
19601 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19602 msgid ""
19603 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19604 "options)."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19608 msgid "Destination audio codec"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19612 msgid "This is the audio codec that will be used."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Audio bitrate"
19618 msgstr "_ူဒဖ"
19619
19620 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19621 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19625 msgid ""
19626 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Audio channels"
19632 msgstr "_ူဒဖ"
19633
19634 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19635 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Audio filter"
19641 msgstr "_ူဒဖ"
19642
19643 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19644 msgid ""
19645 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19646 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Subtitles encoder"
19652 msgstr "_့ဒတဂိ"
19653
19654 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19655 msgid ""
19656 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19657 "options)."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19661 msgid "Destination subtitles codec"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19665 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19669 msgid ""
19670 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19671 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19672 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19673 "of subpicture modules"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19677 msgid "OSD menu"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19681 msgid ""
19682 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19686 msgid "Number of threads"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19690 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19694 msgid "High priority"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19698 msgid ""
19699 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19703 msgid "Synchronise on audio track"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19707 msgid ""
19708 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19709 "on the audio track."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19713 msgid ""
19714 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19715 "rate."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19719 msgid "Transcode stream output"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Overlays/Subtitles"
19725 msgstr "_့ဒတဂိ"
19726
19727 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19728 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19732 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19733 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19734 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19735 msgid "Conversions from "
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19739 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19743 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19747 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19751 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19752 msgid "MMX conversions from "
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19756 msgid "SSE2 conversions from "
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19760 msgid "AltiVec conversions from "
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19764 msgid ""
19765 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19766 "threshold value will be the brighness defined below."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19770 msgid "Image contrast (0-2)"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19774 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19778 msgid "Image hue (0-360)"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19782 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19786 msgid "Image saturation (0-3)"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19790 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19794 msgid "Image brightness (0-2)"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19798 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19802 msgid "Image gamma (0-10)"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19806 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Image properties filter"
19812 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19813
19814 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19815 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19819 msgid "Transparency mask"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19823 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Alpha mask video filter"
19829 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19830
19831 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Alpha mask"
19834 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19835
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19837 msgid ""
19838 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19839 "your computer.\n"
19840 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19841 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19842 "\n"
19843 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19844 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19845 "\n"
19846 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19847 "where to get the required parts.\n"
19848 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19849 "in live action."
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19853 msgid "Save Debug Frames"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19857 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19861 msgid "Debug Frame Folder"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19865 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Extracted Image Width"
19871 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19872
19873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19874 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Extracted Image Height"
19880 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19881
19882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19883 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19887 msgid "Color when paused"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19891 msgid ""
19892 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19893 "another beer?)"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19897 msgid "Pause-Red"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Red component of the pause color"
19903 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
19904
19905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19906 msgid "Pause-Green"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19910 msgid "Green component of the pause color"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19914 msgid "Pause-Blue"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19918 msgid "Blue component of the pause color"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19922 msgid "Pause-Fadesteps"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19926 msgid ""
19927 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19931 msgid "End-Red"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19935 msgid "Red component of the shutdown color"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19939 msgid "End-Green"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19943 msgid "Green component of the shutdown color"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19947 #, fuzzy
19948 msgid "End-Blue"
19949 msgstr "_့ဒတဂိ"
19950
19951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19952 msgid "Blue component of the shutdown color"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19956 msgid "End-Fadesteps"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19960 msgid ""
19961 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19962 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19966 msgid "Use Software White adjust"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19970 msgid ""
19971 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19975 #, fuzzy
19976 msgid "White Red"
19977 msgstr "_့ဒတဂိ"
19978
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19980 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19984 #, fuzzy
19985 msgid "White Green"
19986 msgstr "_့ဒတဂိ"
19987
19988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19989 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19993 #, fuzzy
19994 msgid "White Blue"
19995 msgstr "_့ဒတဂိ"
19996
19997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19998 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20002 msgid "Serial Port/Device"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20006 msgid ""
20007 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20008 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20012 msgid "Edge Weightning"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20016 msgid ""
20017 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20018 "the frame."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20022 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20026 msgid "Darkness Limit"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20030 msgid ""
20031 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20032 "than one for letterboxed videos."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20036 msgid "Hue windowing"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Used for statistics."
20043 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20044
20045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20046 msgid "Sat windowing"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20050 msgid "Filter length (ms)"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20054 msgid ""
20055 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Filter threshold"
20061 msgstr "_့ဒတဂိ"
20062
20063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20064 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20068 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20072 msgid "Filter Smoothness"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Filter mode"
20078 msgstr "_့ဒတဂိ"
20079
20080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20081 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20085 #, fuzzy
20086 msgid "No Filtering"
20087 msgstr "_့ဒတဂိ"
20088
20089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20090 msgid "Combined"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20094 msgid "Percent"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20098 msgid "Frame delay"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20102 msgid ""
20103 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20104 "20ms should do the trick."
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Channel summary"
20110 msgstr "_ူဒဖ"
20111
20112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Channel left"
20115 msgstr "_ူဒဖ"
20116
20117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Channel right"
20120 msgstr "_ူဒဖ"
20121
20122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Channel top"
20125 msgstr "_ူဒဖ"
20126
20127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Channel bottom"
20130 msgstr "_ူဒဖ"
20131
20132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20133 msgid ""
20134 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20138 msgid "disabled"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20142 msgid "summary"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20146 #, fuzzy
20147 msgid "left"
20148 msgstr "_့ဒတဂိ"
20149
20150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20151 msgid "right"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20155 msgid "top"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20159 msgid "bottom"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Summary gradient"
20165 msgstr "_ူဒဖ"
20166
20167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Left gradient"
20170 msgstr "_ူဒဖ"
20171
20172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Right gradient"
20175 msgstr "_ူဒဖ"
20176
20177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Top gradient"
20180 msgstr "_ူဒဖ"
20181
20182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Bottom gradient"
20185 msgstr "_ူဒဖ"
20186
20187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20188 msgid ""
20189 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20195 msgstr "_့ဒတဂိ"
20196
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20198 msgid ""
20199 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20200 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20204 msgid "Use built-in AtmoLight"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20208 msgid ""
20209 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20210 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20214 msgid "AtmoLight Filter"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20218 msgid "AtmoLight"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20222 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20226 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20230 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20234 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20238 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20242 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20246 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20250 msgid "Change gradients"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20254 msgid "Number of time to blend"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20258 msgid "The number of time the blend will be performed"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20262 msgid "Alpha of the blended image"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20266 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20270 msgid "Image to be blended onto"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20274 msgid "The image which will be used to blend onto"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20278 msgid "Chroma for the base image"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20282 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20286 msgid "Image which will be blended."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20290 msgid "The image blended onto the base image"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20294 msgid "Chroma for the blend image"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20298 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20302 msgid "Blending benchmark filter"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20306 msgid "blendbench"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20310 msgid "Benchmarking"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20314 msgid "Base image"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20318 msgid "Blend image"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/video_filter/blend.c:100
20322 msgid "Video pictures blending"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20326 msgid ""
20327 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20328 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20329 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20330 "default)."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Bluescreen U value"
20336 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20337
20338 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20339 msgid ""
20340 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20341 "Defaults to 120 for blue."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Bluescreen V value"
20347 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20348
20349 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20350 msgid ""
20351 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20352 "Defaults to 90 for blue."
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Bluescreen U tolerance"
20358 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20359
20360 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20361 msgid ""
20362 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20363 "value between 10 and 20 seems sensible."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Bluescreen V tolerance"
20369 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20370
20371 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20372 msgid ""
20373 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20374 "value between 10 and 20 seems sensible."
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Bluescreen video filter"
20380 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20381
20382 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Bluescreen"
20385 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20386
20387 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20388 #: modules/video_output/image.c:56
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Image width"
20391 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20392
20393 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20394 #: modules/video_output/image.c:61
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Image height"
20397 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20398
20399 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20400 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20404 msgid "Automatically resize and padd a video"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_filter/chain.c:43
20408 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/clone.c:59
20412 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/clone.c:62
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Video output modules"
20418 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20419
20420 #: modules/video_filter/clone.c:63
20421 msgid ""
20422 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20423 "separated list of modules."
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/video_filter/clone.c:69
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Clone video filter"
20429 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20430
20431 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20432 msgid ""
20433 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20434 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20435 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20436 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20440 msgid "Color threshold filter"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20444 msgid "Saturaton threshold"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20448 msgid "Similarity threshold"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_filter/crop.c:73
20452 msgid "Crop geometry (pixels)"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/crop.c:74
20456 msgid ""
20457 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20458 "<left offset> + <top offset>."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_filter/crop.c:76
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Automatic cropping"
20464 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
20465
20466 #: modules/video_filter/crop.c:77
20467 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/video_filter/crop.c:80
20471 msgid "Ratio max (x 1000)"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/video_filter/crop.c:81
20475 msgid ""
20476 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20477 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20478 "4/3."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/video_filter/crop.c:83
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Manual ratio"
20484 msgstr "_ူဒဖ"
20485
20486 #: modules/video_filter/crop.c:84
20487 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/crop.c:86
20491 msgid "Number of images for change"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/crop.c:87
20495 msgid ""
20496 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20497 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20498 "trigger recrop."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/video_filter/crop.c:89
20502 msgid "Number of lines for change"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/video_filter/crop.c:90
20506 msgid ""
20507 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20508 "that ratio changed and trigger recrop."
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/crop.c:92
20512 msgid "Number of non black pixels "
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_filter/crop.c:93
20516 msgid ""
20517 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/crop.c:96
20521 msgid "Skip percentage (%)"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/video_filter/crop.c:97
20525 msgid ""
20526 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20527 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/crop.c:99
20531 msgid "Luminance threshold "
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/video_filter/crop.c:100
20535 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/video_filter/crop.c:104
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Crop video filter"
20541 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20542
20543 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20544 msgid "Cropping failed"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20548 msgid "VLC could not open the video output module."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Pixels to crop from top"
20554 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20555
20556 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20557 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Pixels to crop from bottom"
20563 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20564
20565 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20566 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Pixels to crop from left"
20572 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20573
20574 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20575 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Pixels to crop from right"
20581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20582
20583 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20584 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Pixels to padd to top"
20590 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20591
20592 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20593 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Pixels to padd to bottom"
20599 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20600
20601 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20602 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Pixels to padd to left"
20608 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20609
20610 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20611 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Pixels to padd to right"
20617 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20618
20619 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20620 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20624 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Video scaling filter"
20627 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20628
20629 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20630 msgid "Padd"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20634 msgid "Deinterlace mode"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20638 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20642 msgid "Streaming deinterlace mode"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20646 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Deinterlacing video filter"
20652 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20653
20654 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Input FIFO"
20657 msgstr "_ူဒဖ"
20658
20659 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20660 msgid "FIFO which will be read for commands"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Output FIFO"
20666 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20667
20668 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20669 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Dynamic video overlay"
20675 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20676
20677 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20678 msgid "Overlay"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/video_filter/erase.c:55
20682 msgid "Image mask"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/video_filter/erase.c:56
20686 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/video_filter/erase.c:59
20690 msgid "X coordinate of the mask."
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_filter/erase.c:61
20694 msgid "Y coordinate of the mask."
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/video_filter/erase.c:66
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Erase video filter"
20700 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20701
20702 #: modules/video_filter/erase.c:67
20703 msgid "Erase"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_filter/extract.c:63
20707 #, fuzzy
20708 msgid "RGB component to extract"
20709 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20710
20711 #: modules/video_filter/extract.c:64
20712 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/extract.c:75
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Extract RGB component video filter"
20718 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20719
20720 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20721 #, fuzzy
20722 msgid "video-filter-event"
20723 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20724
20725 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20726 msgid "Gaussian's std deviation"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20730 msgid ""
20731 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20732 "to 3*sigma away in any direction."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Gaussian blur video filter"
20738 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20739
20740 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Gaussian Blur"
20743 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20744
20745 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Distort mode"
20748 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20749
20750 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20751 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20755 msgid "Gradient image type"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20759 msgid ""
20760 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20761 "keep colors."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20765 msgid "Apply cartoon effect"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20769 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20773 msgid "Edge"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20777 msgid "Hough"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Gradient video filter"
20783 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20784
20785 #: modules/video_filter/grain.c:53
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Grain video filter"
20788 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20789
20790 #: modules/video_filter/grain.c:54
20791 msgid "Grain"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20795 #, fuzzy
20796 msgid "FFmpeg video filter"
20797 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20798
20799 #: modules/video_filter/invert.c:51
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Invert video filter"
20802 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20803
20804 #: modules/video_filter/invert.c:52
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Color inversion"
20807 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20808
20809 #: modules/video_filter/logo.c:71
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Logo filenames"
20812 msgstr "_့ဒတဂိ"
20813
20814 #: modules/video_filter/logo.c:72
20815 msgid ""
20816 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20817 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20818 "simply enter its filename."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_filter/logo.c:75
20822 msgid "Logo animation # of loops"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/logo.c:76
20826 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/video_filter/logo.c:78
20830 msgid "Logo individual image time in ms"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/video_filter/logo.c:79
20834 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/video_filter/logo.c:82
20838 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/video_filter/logo.c:85
20842 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_filter/logo.c:87
20846 msgid "Transparency of the logo"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/video_filter/logo.c:88
20850 msgid ""
20851 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20852 "opacity)."
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_filter/logo.c:90
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Logo position"
20858 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20859
20860 #: modules/video_filter/logo.c:92
20861 msgid ""
20862 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20863 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_filter/logo.c:104
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Logo video filter"
20869 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20870
20871 #: modules/video_filter/logo.c:106
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Logo overlay"
20874 msgstr "_့ဒတဂိ"
20875
20876 #: modules/video_filter/logo.c:127
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Logo sub filter"
20879 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20880
20881 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20884 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20885
20886 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Magnify"
20889 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20890
20891 #: modules/video_filter/marq.c:88
20892 msgid ""
20893 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20894 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20895 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20896 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20897 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20898 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20899 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20900 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20901 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20905 msgid "X offset, from the left screen edge."
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20909 msgid "Y offset, down from the top."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/marq.c:107
20913 msgid "Timeout"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/marq.c:108
20917 msgid ""
20918 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20919 "(remains forever)."
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/marq.c:111
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Refresh period in ms"
20925 msgstr "_့ဒတဂိ"
20926
20927 #: modules/video_filter/marq.c:112
20928 msgid ""
20929 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20930 "using meta data or time format string sequences."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/video_filter/marq.c:128
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Marquee position"
20936 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20937
20938 #: modules/video_filter/marq.c:130
20939 msgid ""
20940 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20941 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20942 "6 = top-right)."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/video_filter/marq.c:146
20946 msgid "Marquee"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20950 msgid "Misc"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/marq.c:175
20954 msgid "Marquee display"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20958 msgid ""
20959 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20960 "opaque (default)."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20964 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20968 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Top left corner X coordinate"
20974 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20975
20976 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20977 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Top left corner Y coordinate"
20983 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
20984
20985 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20986 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20990 msgid "Border width"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20994 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Border height"
21000 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21001
21002 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21003 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Mosaic alignment"
21009 msgstr "_့ဒတဂိ"
21010
21011 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21012 msgid ""
21013 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21014 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21015 "6 = top-right)."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21019 msgid "Positioning method"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21023 msgid ""
21024 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21025 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21026 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21030 #: modules/video_filter/wall.c:60
21031 msgid "Number of rows"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21035 msgid ""
21036 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21037 "to \"fixed\")."
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21041 #: modules/video_filter/wall.c:56
21042 msgid "Number of columns"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21046 msgid ""
21047 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21048 "set to \"fixed\"."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21052 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21056 msgid "Keep original size"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21060 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21064 msgid "Elements order"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21068 msgid ""
21069 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21070 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21071 "bridge\" module."
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21075 msgid "Offsets in order"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21079 msgid ""
21080 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21081 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21082 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21086 msgid ""
21087 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21088 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21089 "input."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21093 msgid "fixed"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21097 #, fuzzy
21098 msgid "offsets"
21099 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21100
21101 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Mosaic video sub filter"
21104 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21105
21106 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21107 msgid "Mosaic"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21111 msgid "Blur factor (1-127)"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21115 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Motion blur filter"
21121 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21122
21123 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Motion detect video filter"
21126 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21127
21128 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21129 msgid "Motion Detect"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_filter/noise.c:53
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Noise video filter"
21135 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21136
21137 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21138 msgid "OpenCV face detection example filter"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21142 msgid "OpenCV example"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21146 msgid "Haar cascade filename"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21150 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21154 msgid "Use input chroma unaltered"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21158 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21162 msgid "RGB32"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21166 msgid "Don't display any video"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21170 msgid "Display the input video"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21174 msgid "Display the processed video"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21178 msgid "Show only errors"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21182 msgid "Show errors and warnings"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21186 msgid "Show everything including debug messages"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21190 #, fuzzy
21191 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21192 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21193
21194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21195 msgid "OpenCV"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21199 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21203 msgid ""
21204 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21205 "OpenCV filter"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21209 msgid "OpenCV filter chroma"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21213 msgid ""
21214 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21218 msgid "Wrapper filter output"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21222 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21226 msgid "Wrapper filter verbosity"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21230 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21234 msgid "OpenCV internal filter name"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21238 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Configuration file"
21244 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21245
21246 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21249 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21250
21251 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21252 msgid "Path to OSD menu images"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21256 msgid ""
21257 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21258 "configuration file."
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21262 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Menu position"
21268 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21269
21270 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21271 msgid ""
21272 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21274 "6 = top-right)."
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21278 msgid "Menu timeout"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21282 msgid ""
21283 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21284 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21285 "visible."
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21289 msgid "Menu update interval"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21293 msgid ""
21294 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21295 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21296 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21297 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21301 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21305 msgid ""
21306 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21307 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21308 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21309 "is fully transparent (value 0)."
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21313 msgid "On Screen Display menu"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21317 msgid ""
21318 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21322 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21326 msgid "Active windows"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21330 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21334 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21338 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21342 msgid ""
21343 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21344 "misalignment due to autoratio control)"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21348 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21352 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21356 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21360 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21364 msgid "Attenuation"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21368 msgid ""
21369 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21370 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21374 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21378 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21382 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21386 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21390 msgid "Attenuation, end (in %)"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21394 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21398 msgid "middle position (in %)"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21402 msgid ""
21403 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21404 "of blended zone"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21408 msgid "Gamma (Red) correction"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21412 msgid ""
21413 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21417 msgid "Gamma (Green) correction"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21421 msgid ""
21422 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21426 msgid "Gamma (Blue) correction"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21430 msgid ""
21431 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21435 msgid "Black Crush for Red"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21439 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21443 msgid "Black Crush for Green"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21447 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21451 msgid "Black Crush for Blue"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21455 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21459 msgid "White Crush for Red"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21463 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21467 msgid "White Crush for Green"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21471 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21475 msgid "White Crush for Blue"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21479 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21483 msgid "Black Level for Red"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21487 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21491 msgid "Black Level for Green"
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21495 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21499 msgid "Black Level for Blue"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21503 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21507 msgid "White Level for Red"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21511 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21515 msgid "White Level for Green"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21519 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21523 msgid "White Level for Blue"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21527 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Xinerama option"
21533 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21534
21535 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21536 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21540 msgid "Post processing quality"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21544 msgid ""
21545 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21546 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21547 "looking pictures."
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21551 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Video post processing filter"
21557 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21558
21559 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21560 msgid "Lowest"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21564 msgid "Highest"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Psychedelic video filter"
21570 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21571
21572 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21573 msgid "Number of puzzle rows"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21577 msgid "Number of puzzle columns"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21581 msgid "Make one tile a black slot"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21585 msgid ""
21586 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21592 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21593
21594 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21595 msgid "Puzzle"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21599 msgid "VNC Host"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21603 msgid "VNC hostname or IP address."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21607 msgid "VNC Port"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21611 msgid "VNC portnumber."
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21615 msgid "VNC Password"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21619 msgid "VNC password."
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21623 msgid "VNC poll interval"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21627 msgid ""
21628 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21632 #, fuzzy
21633 msgid "VNC polling"
21634 msgstr "_့ဒတဂိ"
21635
21636 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21637 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21641 msgid "Mouse events"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21645 msgid ""
21646 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21650 msgid "Key events"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21654 msgid "Send key events to VNC host."
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21658 msgid ""
21659 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21660 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21661 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21662 "is fully transparent (value 0)."
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21666 msgid "Remote-OSD over VNC"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21670 msgid "Remote-OSD"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Ripple video filter"
21676 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21677
21678 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21679 msgid "Angle in degrees"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21683 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Rotate video filter"
21689 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21690
21691 #: modules/video_filter/rss.c:129
21692 msgid "Feed URLs"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/video_filter/rss.c:130
21696 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/rss.c:131
21700 msgid "Speed of feeds"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/rss.c:132
21704 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/rss.c:133
21708 msgid "Max length"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/rss.c:134
21712 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/rss.c:136
21716 msgid "Refresh time"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_filter/rss.c:137
21720 msgid ""
21721 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21722 "feeds are never updated."
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/rss.c:139
21726 msgid "Feed images"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/rss.c:140
21730 msgid "Display feed images if available."
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/rss.c:147
21734 msgid ""
21735 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21736 "totally opaque."
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/video_filter/rss.c:160
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Text position"
21742 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21743
21744 #: modules/video_filter/rss.c:162
21745 msgid ""
21746 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21747 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21748 "right)."
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/rss.c:166
21752 msgid "Title display mode"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/rss.c:167
21756 msgid ""
21757 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21758 "images are enabled, 1 otherwise."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_filter/rss.c:182
21762 msgid "Don't show"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_filter/rss.c:182
21766 msgid "Always visible"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/rss.c:182
21770 msgid "Scroll with feed"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_filter/rss.c:222
21774 msgid "RSS and Atom feed display"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21778 #, fuzzy
21779 msgid "RV32 conversion filter"
21780 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21781
21782 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Seam Carving video filter"
21785 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21786
21787 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Seam Carving"
21790 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21791
21792 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21793 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21797 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21801 msgid "Augment contrast between contours."
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Sharpen video filter"
21807 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21808
21809 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21810 msgid "Scaling mode"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21814 msgid "Scaling mode to use."
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21818 msgid "Fast bilinear"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21822 msgid "Bilinear"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21826 msgid "Bicubic (good quality)"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21830 msgid "Experimental"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21834 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21838 msgid "Area"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21842 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21846 msgid "Gauss"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21850 msgid "SincR"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21854 msgid "Lanczos"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21858 msgid "Bicubic spline"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/transform.c:65
21862 msgid "Transform type"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/transform.c:66
21866 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/transform.c:69
21870 msgid "Rotate by 90 degrees"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_filter/transform.c:70
21874 msgid "Rotate by 180 degrees"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_filter/transform.c:70
21878 msgid "Rotate by 270 degrees"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_filter/transform.c:71
21882 msgid "Flip horizontally"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/video_filter/transform.c:71
21886 msgid "Flip vertically"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_filter/transform.c:76
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Video transformation filter"
21892 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21893
21894 #: modules/video_filter/wall.c:57
21895 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/video_filter/wall.c:61
21899 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/wall.c:65
21903 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_filter/wall.c:68
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Element aspect ratio"
21909 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21910
21911 #: modules/video_filter/wall.c:69
21912 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_filter/wall.c:75
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Wall video filter"
21918 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21919
21920 #: modules/video_filter/wall.c:76
21921 msgid "Image wall"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_filter/wave.c:54
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Wave video filter"
21927 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
21928
21929 #: modules/video_output/aa.c:58
21930 msgid "ASCII Art"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_output/aa.c:61
21934 msgid "ASCII-art video output"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_output/caca.c:83
21938 msgid "Color ASCII art video output"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_output/directfb.c:72
21942 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_output/fb.c:82
21946 msgid "Run fb on current tty."
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_output/fb.c:84
21950 msgid ""
21951 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21952 "handling with caution)"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_output/fb.c:95
21956 msgid "Framebuffer resolution to use."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_output/fb.c:97
21960 msgid ""
21961 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21962 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_output/fb.c:100
21966 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_output/fb.c:102
21970 msgid ""
21971 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21972 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21973 "in software."
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/video_output/fb.c:121
21977 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21981 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21982 msgid "X11 display"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_output/ggi.c:61
21986 msgid ""
21987 "X11 hardware display to use.\n"
21988 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21992 #, fuzzy
21993 msgid "HD1000 video output"
21994 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
21995
21996 #: modules/video_output/image.c:53
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Image format"
21999 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22000
22001 #: modules/video_output/image.c:54
22002 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_output/image.c:57
22006 msgid ""
22007 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22008 "characteristics."
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/video_output/image.c:62
22012 msgid ""
22013 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22014 "video characteristics."
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_output/image.c:66
22018 msgid "Recording ratio"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_output/image.c:67
22022 msgid ""
22023 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22024 msgstr ""
22025
22026 #: modules/video_output/image.c:70
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Filename prefix"
22029 msgstr "_့ဒတဂိ"
22030
22031 #: modules/video_output/image.c:71
22032 msgid ""
22033 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22034 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_output/image.c:75
22038 msgid "Always write to the same file"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_output/image.c:76
22042 msgid ""
22043 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22044 "this case, the number is not appended to the filename."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_output/image.c:87
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Image video output"
22050 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22051
22052 #: modules/video_output/mga.c:62
22053 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22057 msgid "DirectX 3D video output"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22061 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22065 msgid ""
22066 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22067 "doesn't have any effect when using overlays."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22071 msgid "Use video buffers in system memory"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22075 msgid ""
22076 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22077 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22078 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22079 "doesn't have any effect when using overlays."
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22083 msgid "Use triple buffering for overlays"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22087 msgid ""
22088 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22089 "better video quality (no flickering)."
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22093 msgid "Name of desired display device"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22097 msgid ""
22098 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22099 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22100 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22104 msgid "Enable wallpaper mode "
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22108 msgid ""
22109 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22110 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22111 "desktop must not already have a wallpaper."
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22115 #, fuzzy
22116 msgid "DirectX video output"
22117 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22118
22119 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22120 msgid "Wallpaper"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22124 #, fuzzy
22125 msgid "OpenGL video output"
22126 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22127
22128 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22129 msgid "Windows GAPI video output"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22133 msgid "Windows GDI video output"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22137 msgid "Cube"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22141 msgid "Transparent Cube"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_output/opengl.c:127
22145 msgid "Cylinder"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_output/opengl.c:127
22149 msgid "Torus"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_output/opengl.c:127
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Sphere"
22155 msgstr "_့ဒတဂိ"
22156
22157 #: modules/video_output/opengl.c:127
22158 msgid "SQUAREXY"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_output/opengl.c:127
22162 msgid "SQUARER"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/video_output/opengl.c:127
22166 msgid "ASINXY"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/video_output/opengl.c:127
22170 msgid "ASINR"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/video_output/opengl.c:127
22174 msgid "SINEXY"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_output/opengl.c:127
22178 msgid "SINER"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/video_output/opengl.c:155
22182 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/video_output/opengl.c:156
22186 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/video_output/opengl.c:157
22190 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/video_output/opengl.c:158
22194 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/video_output/opengl.c:159
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Point of view x-coordinate"
22200 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22201
22202 #: modules/video_output/opengl.c:160
22203 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_output/opengl.c:162
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Point of view y-coordinate"
22209 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22210
22211 #: modules/video_output/opengl.c:163
22212 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/video_output/opengl.c:165
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Point of view z-coordinate"
22218 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22219
22220 #: modules/video_output/opengl.c:166
22221 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_output/opengl.c:169
22225 #, fuzzy
22226 msgid "OpenGL Provider"
22227 msgstr "_ူဒဖ"
22228
22229 #: modules/video_output/opengl.c:170
22230 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_output/opengl.c:171
22234 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/video_output/opengl.c:172
22238 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/video_output/opengl.c:176
22242 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22246 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22247 msgstr ""
22248
22249 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22250 msgid "QT Embedded display"
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22254 msgid ""
22255 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22256 "the DISPLAY environment variable."
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22260 msgid "QT Embedded video output"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/video_output/sdl.c:115
22264 msgid "SDL chroma format"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_output/sdl.c:117
22268 msgid ""
22269 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22270 "improve performances by using the most efficient one."
22271 msgstr ""
22272
22273 #: modules/video_output/sdl.c:127
22274 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22278 msgid "Snapshot width"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22282 msgid "Width of the snapshot image."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22286 msgid "Snapshot height"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22290 msgid "Height of the snapshot image."
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22294 msgid "Chroma"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22298 msgid ""
22299 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22303 msgid "Cache size (number of images)"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22307 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22311 msgid "Snapshot module"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22315 #, fuzzy
22316 msgid "SVGAlib video output"
22317 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22318
22319 #: modules/video_output/vmem.c:51
22320 msgid "Video memory buffer width."
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_output/vmem.c:54
22324 msgid "Video memory buffer height."
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/video_output/vmem.c:56
22328 msgid "Pitch"
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/video_output/vmem.c:57
22332 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/video_output/vmem.c:60
22336 msgid ""
22337 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_output/vmem.c:63
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Lock function"
22343 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22344
22345 #: modules/video_output/vmem.c:64
22346 msgid ""
22347 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22348 "memory address for use by the video renderer."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_output/vmem.c:68
22352 msgid "Unlock function"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_output/vmem.c:69
22356 msgid "Address of the unlocking callback function"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_output/vmem.c:71
22360 msgid "Callback data"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_output/vmem.c:72
22364 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/video_output/vmem.c:75
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Video memory module"
22370 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22371
22372 #: modules/video_output/vmem.c:76
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Video memory"
22375 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22376
22377 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22378 msgid "XVideo adaptor number"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22382 msgid ""
22383 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22384 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22389 msgid "Alternate fullscreen method"
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22394 msgid ""
22395 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22396 "its drawbacks.\n"
22397 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22398 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22399 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22400 "show on top of the video."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22405 msgid ""
22406 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22407 "DISPLAY environment variable."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22412 msgid "Use shared memory"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22417 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22422 msgid "Screen for fullscreen mode."
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22427 msgid ""
22428 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22429 "1 for the second."
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22433 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22437 #, fuzzy
22438 msgid "X11 video output"
22439 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22440
22441 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22442 msgid ""
22443 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22444 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22448 msgid "XVimage chroma format"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22452 msgid ""
22453 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22454 "to improve performances by using the most efficient one."
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22458 msgid "XVideo extension video output"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22462 msgid "XVMC adaptor number"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22466 msgid ""
22467 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22468 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22472 msgid "X11 display name"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22476 msgid ""
22477 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22478 "the value of the DISPLAY environment variable."
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22482 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22486 msgid ""
22487 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22488 "0 for first screen, 1 for the second."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22492 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22496 msgid "You can choose the crop style to apply."
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22500 msgid "XVMC extension video output"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22504 #, fuzzy
22505 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22506 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22507
22508 #: modules/visualization/goom.c:61
22509 msgid "Goom display width"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/visualization/goom.c:62
22513 msgid "Goom display height"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/visualization/goom.c:63
22517 msgid ""
22518 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22519 "will be prettier but more CPU intensive)."
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/visualization/goom.c:66
22523 msgid "Goom animation speed"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/visualization/goom.c:67
22527 msgid ""
22528 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/visualization/goom.c:73
22532 msgid "Goom"
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/visualization/goom.c:74
22536 msgid "Goom effect"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Effects list"
22542 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22543
22544 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22545 msgid ""
22546 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22547 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22551 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22555 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22559 msgid "Number of bands"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22563 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22567 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22571 msgid "Band separator"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22575 msgid "Number of blank pixels between bands."
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Amplification"
22581 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22582
22583 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22584 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22588 msgid "Enable peaks"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22592 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22596 msgid "Enable original graphic spectrum"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22600 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22604 msgid "Enable bands"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22608 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22612 msgid "Enable base"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22616 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22620 msgid "Base pixel radius"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22624 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Spectral sections"
22630 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22631
22632 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22633 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Peak height"
22639 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22640
22641 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22642 msgid "Total pixel height of the peak items."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22646 msgid "Peak extra width"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22650 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22654 msgid "V-plane color"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22658 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22662 msgid "Number of stars"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22666 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Visualizer"
22672 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22673
22674 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Visualizer filter"
22677 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22678
22679 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22680 msgid "Spectrum analyser"
22681 msgstr ""
22682
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "A to B"
22685 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Choose subtitles file"
22689 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22690
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "&Equalizer"
22693 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22694
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "&Title"
22697 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22698
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "Undock from Interface"
22701 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22702
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "Add Interfaces"
22705 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22706
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22709 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22710
22711 #, fuzzy
22712 #~ msgid "Subscreen height."
22713 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22714
22715 #, fuzzy
22716 #~ msgid "Get Stream Information"
22717 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22718
22719 #, fuzzy
22720 #~ msgid "Media information"
22721 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22722
22723 #, fuzzy
22724 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22725 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22726
22727 #, fuzzy
22728 #~ msgid "Check for updates..."
22729 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22730
22731 #, fuzzy
22732 #~ msgid "Disk Device"
22733 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22734
22735 #, fuzzy
22736 #~ msgid "Subtitles languages"
22737 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22738
22739 #, fuzzy
22740 #~ msgid "Skip Frames"
22741 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22742
22743 #, fuzzy
22744 #~ msgid "Display Device"
22745 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22746
22747 #, fuzzy
22748 #~ msgid "Subpicture Filters"
22749 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22750
22751 #, fuzzy
22752 #~ msgid "Save settings"
22753 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22754
22755 #, fuzzy
22756 #~ msgid "Position:"
22757 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22758
22759 #, fuzzy
22760 #~ msgid "Previous track"
22761 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22762
22763 #, fuzzy
22764 #~ msgid "Interface settings"
22765 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22766
22767 #, fuzzy
22768 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22769 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22770
22771 #, fuzzy
22772 #~ msgid "Advanced information"
22773 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22774
22775 #, fuzzy
22776 #~ msgid "Playlist item info"
22777 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22778
22779 #, fuzzy
22780 #~ msgid "Open..."
22781 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22782
22783 #, fuzzy
22784 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22785 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22786
22787 #, fuzzy
22788 #~ msgid "Advanced Settings..."
22789 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22790
22791 #, fuzzy
22792 #~ msgid "File:"
22793 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22794
22795 #, fuzzy
22796 #~ msgid "Title number."
22797 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22798
22799 #, fuzzy
22800 #~ msgid "&Simple Add File..."
22801 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22802
22803 #, fuzzy
22804 #~ msgid "Add &Directory..."
22805 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22806
22807 #, fuzzy
22808 #~ msgid "&Add URL..."
22809 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22810
22811 #, fuzzy
22812 #~ msgid "Services Discovery"
22813 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22814
22815 #, fuzzy
22816 #~ msgid "&Open Playlist..."
22817 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22818
22819 #, fuzzy
22820 #~ msgid "&Save Playlist..."
22821 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22822
22823 #, fuzzy
22824 #~ msgid "&Manage"
22825 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22826
22827 #, fuzzy
22828 #~ msgid "&Selection"
22829 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22830
22831 #, fuzzy
22832 #~ msgid "&View items"
22833 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22834
22835 #, fuzzy
22836 #~ msgid "%i items in playlist"
22837 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22838
22839 #, fuzzy
22840 #~ msgid "XSPF playlist"
22841 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22842
22843 #, fuzzy
22844 #~ msgid "Playlist is empty"
22845 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22846
22847 #, fuzzy
22848 #~ msgid "Subtitles codec"
22849 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22850
22851 #, fuzzy
22852 #~ msgid "Subtitles overlay"
22853 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22854
22855 #, fuzzy
22856 #~ msgid "Subtitle options"
22857 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22858
22859 #, fuzzy
22860 #~ msgid "Subtitles file"
22861 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22862
22863 #, fuzzy
22864 #~ msgid "Open file"
22865 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22866
22867 #, fuzzy
22868 #~ msgid "Check for updates"
22869 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22870
22871 #, fuzzy
22872 #~ msgid "Load Configuration"
22873 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22874
22875 #, fuzzy
22876 #~ msgid "Save Configuration"
22877 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22878
22879 #, fuzzy
22880 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22881 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22882
22883 #, fuzzy
22884 #~ msgid "More information"
22885 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22886
22887 #, fuzzy
22888 #~ msgid "Save to file"
22889 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22890
22891 #, fuzzy
22892 #~ msgid "Cartoon effect"
22893 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22894
22895 #, fuzzy
22896 #~ msgid "Image inversion"
22897 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22898
22899 #, fuzzy
22900 #~ msgid "Wave effect"
22901 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22902
22903 #, fuzzy
22904 #~ msgid "Video Options"
22905 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22906
22907 #, fuzzy
22908 #~ msgid "Aspect Ratio"
22909 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22910
22911 #, fuzzy
22912 #~ msgid "More Information"
22913 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22914
22915 #, fuzzy
22916 #~ msgid "Playing"
22917 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22918
22919 #, fuzzy
22920 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22921 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22922
22923 #, fuzzy
22924 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22925 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22926
22927 #, fuzzy
22928 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22929 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22930
22931 #, fuzzy
22932 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
22933 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22934
22935 #, fuzzy
22936 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22937 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22938
22939 #, fuzzy
22940 #~ msgid "VideoLAN's Website"
22941 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22942
22943 #, fuzzy
22944 #~ msgid "V&iew"
22945 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
22946
22947 #, fuzzy
22948 #~ msgid "&Settings"
22949 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
22950
22951 #, fuzzy
22952 #~ msgid "Previous playlist item"
22953 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22954
22955 #, fuzzy
22956 #~ msgid "Next playlist item"
22957 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22958
22959 #, fuzzy
22960 #~ msgid "Play faster"
22961 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22962
22963 #, fuzzy
22964 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22965 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
22966
22967 #, fuzzy
22968 #~ msgid "About %s"
22969 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22970
22971 #, fuzzy
22972 #~ msgid "Open &File..."
22973 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22974
22975 #, fuzzy
22976 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22977 #~ msgstr "_ူဒဖ"
22978
22979 #, fuzzy
22980 #~ msgid "Media &Info..."
22981 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22982
22983 #~ msgid "Empty"
22984 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22985
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Playlist view"
22988 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Distortion"
22992 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Adds distortion effects"
22996 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
22997
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid "Video canvas width"
23000 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23001
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid "Video canvas height"
23004 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23005
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23008 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Security options"
23012 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Track Number"
23016 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Advanced Information"
23020 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Network policy"
23024 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Find a name"
23028 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23029
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "Distribution License"
23032 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23033
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "Video Codec"
23036 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23037
23038 #, fuzzy
23039 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23040 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23041
23042 #, fuzzy
23043 #~ msgid "Color invert"
23044 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23045
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "Video Device Name "
23048 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23049
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid "Audio Device Name "
23052 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23053
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23056 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23057
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "Save file..."
23060 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23061
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "&View"
23064 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
23065
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "Video Monitor"
23068 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23069
23070 #, fuzzy
23071 #~ msgid "Listeners"
23072 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23073
23074 #~ msgid " "
23075 #~ msgstr " "
23076
23077 #~ msgid "_About..."
23078 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23079
23080 #, fuzzy
23081 #~ msgid "Muxing application"
23082 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23083
23084 #, fuzzy
23085 #~ msgid "Choose the program"
23086 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23087
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "_Title"
23090 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23091
23092 #~ msgid "_Audio"
23093 #~ msgstr "_ူဒဖ"
23094
23095 #~ msgid "_Video"
23096 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23097
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "Switch program"
23100 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23101
23102 #~ msgid "_Navigation"
23103 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23104
23105 #~ msgid "_File"
23106 #~ msgstr "_့ဒတဂိ"
23107
23108 #~ msgid "Exit the program"
23109 #~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
23110
23111 #~ msgid "_View"
23112 #~ msgstr "_ရ,ိဗ၇ာိ"
23113
23114 #~ msgid "_Settings"
23115 #~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
23116
23117 #~ msgid "_Preferences..."
23118 #~ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
23119
23120 #~ msgid "_Help"
23121 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23122
23123 #~ msgid "About this application"
23124 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23125
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "Quits the application"
23128 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23129
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "XVideo"
23132 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
23133
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "Configure the application"
23136 #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"